Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,929 --> 00:00:22,159
Where are you off to
in such a hurry?
2
00:00:22,432 --> 00:00:24,104
Shopping. It's Dollar Day.
3
00:00:24,351 --> 00:00:27,229
- Is that good?
- Marvellous. Everything's on sale.
4
00:00:27,563 --> 00:00:29,315
You can pick up
some terrific bargains.
5
00:00:32,111 --> 00:00:35,660
I suspected David
wasn't doing so well.
6
00:00:36,032 --> 00:00:38,830
Darrin, and he's doing just fine.
7
00:00:39,119 --> 00:00:41,713
Bargain hunting's a challenge.
It's fun.
8
00:00:41,998 --> 00:00:43,989
It's a great pleasure
for mortal women.
9
00:00:44,292 --> 00:00:45,725
Poor dears.
10
00:00:46,003 --> 00:00:48,676
If you're not doing anything,
why don't you come along.
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,354
- We can have lunch.
- Well, it might be interesting...
12
00:00:51,635 --> 00:00:54,354
...to see how the other half
amuse themselves.
13
00:01:01,564 --> 00:01:03,873
- Do you like it?
- Very nice.
14
00:01:05,318 --> 00:01:08,355
This, darling, is
what I call a real bargain.
15
00:01:08,656 --> 00:01:11,090
- Costs nothing.
- Try it my way, Mother.
16
00:01:11,367 --> 00:01:13,597
It's the challenge
of the thing. You'll see.
17
00:02:24,416 --> 00:02:27,453
I saw it first. Oh, Mrs. Stephens.
18
00:02:27,753 --> 00:02:29,471
Oh, hi, Mrs. Kravitz.
19
00:02:30,048 --> 00:02:32,278
It's not my colour anyway.
20
00:02:32,551 --> 00:02:35,111
- All by yourself?
- Oh, no.
21
00:02:35,388 --> 00:02:38,221
Well, Mother's around here
somewhere.
22
00:02:38,517 --> 00:02:41,236
Well, happy hunting.
23
00:02:53,410 --> 00:02:58,120
Look, Samantha.
Ninety percent off, over there.
24
00:03:02,004 --> 00:03:03,960
- Mother.
- I should've thought of that...
25
00:03:04,215 --> 00:03:06,046
...30 minutes ago.
- How about this one?
26
00:03:06,301 --> 00:03:10,055
Oh, Samantha, it's dull.
You've grown so conservative.
27
00:03:10,389 --> 00:03:13,904
Well, it's reduced from 12.95 to 6.99.
That's a saving of...
28
00:03:14,227 --> 00:03:16,900
Five dollars and 96 cents,
and so what?
29
00:03:17,231 --> 00:03:18,505
So what?
30
00:03:18,733 --> 00:03:20,689
I can enjoy another mortal pleasure.
31
00:03:20,944 --> 00:03:23,936
When you've saved enough on bargains,
you're entitled to splurge.
32
00:03:24,240 --> 00:03:26,356
Now, that's really fun.
33
00:03:27,619 --> 00:03:29,610
- I'll never make it.
- Make what?
34
00:03:29,913 --> 00:03:32,347
I have a fitting upstairs
this afternoon.
35
00:03:32,625 --> 00:03:36,015
I can't do that and the marketing too.
And the chops are on special.
36
00:03:36,380 --> 00:03:39,338
I'd love to help you Samantha. Chops.
37
00:03:39,634 --> 00:03:42,546
Butcher haggling
just doesn't appeal to me.
38
00:03:42,846 --> 00:03:46,077
But I could fill in
on the dress fitting, though.
39
00:03:46,392 --> 00:03:48,110
- You don't mean...
- I do.
40
00:03:48,520 --> 00:03:49,999
Oh, Mother, you wouldn't.
41
00:03:50,230 --> 00:03:52,949
I mean, you couldn't, not here
in front of all these people.
42
00:04:05,541 --> 00:04:07,452
I think my voice has changed.
43
00:04:11,465 --> 00:04:13,774
Not even your dressmaker
will know for sure.
44
00:04:14,051 --> 00:04:16,167
- Is that better?
- Much.
45
00:04:16,429 --> 00:04:18,306
Where do I go?
46
00:04:18,765 --> 00:04:20,244
Fourth floor.
47
00:04:31,531 --> 00:04:33,487
Here we are.
48
00:04:41,710 --> 00:04:43,268
Helen.
49
00:04:45,173 --> 00:04:47,892
Excuse me, do you have the time?
50
00:04:48,260 --> 00:04:52,173
- One-thirty.
- Oh, that's exactly what I have.
51
00:04:52,515 --> 00:04:55,632
May I buy you a drink to celebrate?
52
00:04:55,936 --> 00:04:59,406
You should be ashamed
of yourself, sonny.
53
00:05:04,655 --> 00:05:06,850
I saw the whole thing.
54
00:05:07,409 --> 00:05:09,969
- What?
- I saw the whole thing, Mrs. Stephens.
55
00:05:10,245 --> 00:05:13,043
Honestly, the nerve of some people.
56
00:05:13,333 --> 00:05:15,403
Well, did you find your mother?
57
00:05:16,002 --> 00:05:19,995
- Yes, I know exactly where she is.
- Good.
58
00:05:20,383 --> 00:05:21,941
I'd like to meet her sometime.
59
00:05:22,218 --> 00:05:23,571
Really?
60
00:05:23,804 --> 00:05:27,160
That would be a thrill for you.
She's marvellous.
61
00:05:27,517 --> 00:05:31,874
- A thoroughly fascinating woman.
- I guess.
62
00:05:33,441 --> 00:05:35,113
Bye.
63
00:05:36,695 --> 00:05:38,970
Well, hello there.
64
00:05:39,239 --> 00:05:40,877
- Hello.
- How've you been?
65
00:05:41,367 --> 00:05:44,006
Just fine. And you?
66
00:05:44,329 --> 00:05:46,365
Only fair, but now that I've met you...
67
00:05:46,624 --> 00:05:49,138
...things are bound to get
a whole lot better.
68
00:05:49,961 --> 00:05:52,350
My name is Bob Frazer.
Robert E. Frazer Jr.
69
00:05:53,090 --> 00:05:57,527
- I think I just met senior.
- Oh, yeah.
70
00:05:57,929 --> 00:06:00,363
- How is old Ed?
- His watch works.
71
00:06:00,683 --> 00:06:02,435
Otherwise he's a little rusty.
72
00:06:02,727 --> 00:06:05,639
Crude too, I bet. Probably offered
to buy you a drink right off.
73
00:06:05,981 --> 00:06:08,017
Of course, I would've said no...
74
00:06:08,275 --> 00:06:11,153
...even if I hadn't been going
for a dress fitting.
75
00:06:11,654 --> 00:06:13,645
I'm terribly embarrassed.
76
00:06:13,907 --> 00:06:16,375
I favour my mother's side
of the family.
77
00:06:16,661 --> 00:06:20,449
Perhaps after your fitting, I could
buy you a cup of tea to make amends.
78
00:06:39,522 --> 00:06:41,080
- Hello.
- You're under arrest...
79
00:06:41,316 --> 00:06:43,955
...for not reading my latest novel.
- Bob, where you been?
80
00:06:44,236 --> 00:06:46,431
I thought you'd drop by
the minute you hit town.
81
00:06:46,739 --> 00:06:48,252
My publisher had other ideas.
82
00:06:48,492 --> 00:06:51,484
I'm stuck here at Bridon's
department store autographing books.
83
00:06:51,829 --> 00:06:54,502
Say no more. And you met
this beautiful young thing...
84
00:06:54,791 --> 00:06:56,270
...you're not coming by, right?
85
00:06:56,710 --> 00:06:59,782
Affirmative, but don't fret.
If she has a friend, I'll fix you up.
86
00:07:00,131 --> 00:07:02,884
Thanks, but I don't think
my wife would approve.
87
00:07:03,385 --> 00:07:05,660
You took the plunge, poor old buddy?
88
00:07:05,971 --> 00:07:08,929
Affirmative, and I want you to meet her.
Dinner tomorrow night?
89
00:07:09,267 --> 00:07:11,019
Well, can I call you?
90
00:07:11,270 --> 00:07:14,103
If I have any luck with this girl,
not until Friday.
91
00:07:14,440 --> 00:07:17,432
Well, make it any time at all.
And bring her along.
92
00:07:17,778 --> 00:07:21,168
- Thanks, old buddy. Talk to you.
- Bye.
93
00:07:26,038 --> 00:07:29,030
Oh, it's stunning. Stunning.
94
00:07:29,334 --> 00:07:34,203
- You really think so?
- Oh, yes. I only wish I had your figure.
95
00:07:34,632 --> 00:07:36,190
So do I.
96
00:07:36,426 --> 00:07:39,862
But the back, it's so conservative.
97
00:07:40,222 --> 00:07:44,977
Well, I don't know. I suppose
it could be lowered a smidgen.
98
00:07:45,896 --> 00:07:47,329
I think that would help.
99
00:07:47,564 --> 00:07:52,684
And why don't we lower the front.
Say, two smidgens?
100
00:07:55,199 --> 00:07:57,952
I'll get the seamstress.
101
00:08:01,290 --> 00:08:04,327
I'm glad you're not one of these
women who dress for other women.
102
00:08:04,627 --> 00:08:06,982
I take it you're a two-smidgen man.
103
00:08:07,255 --> 00:08:10,247
I haven't found a thing,
but I see you have.
104
00:08:10,551 --> 00:08:13,861
Yes, and I wasn't looking.
105
00:08:15,766 --> 00:08:18,564
- She a friend of yours?
- I hope not.
106
00:08:18,895 --> 00:08:21,125
You're my kind of girl.
107
00:08:21,690 --> 00:08:24,284
I may pattern the heroine
of my next book after you.
108
00:08:24,568 --> 00:08:27,640
- You're a writer?
- You sound like my publisher.
109
00:08:28,156 --> 00:08:32,115
I write historical romances
which the clever public ignores.
110
00:08:32,453 --> 00:08:35,763
Careful, I may present you with
an autographed copy of Helen of Troy.
111
00:08:36,375 --> 00:08:37,649
Oh, I read that.
112
00:08:38,085 --> 00:08:40,679
Oh, well, I hope you won't
hold it against me.
113
00:08:41,005 --> 00:08:42,757
It was very amusing.
114
00:08:43,008 --> 00:08:44,805
Of course,
Helen was nothing like that.
115
00:08:45,052 --> 00:08:48,089
She had a face that would've
sunk ships, not launched them.
116
00:08:48,389 --> 00:08:50,664
And knock-kneed.
117
00:08:52,144 --> 00:08:53,975
You must've loved studying history.
118
00:08:54,647 --> 00:08:56,797
Living it was more fun.
119
00:08:57,567 --> 00:09:00,035
Yes? Well...
120
00:09:00,321 --> 00:09:03,199
Well, perhaps you could help me
with my research.
121
00:09:03,491 --> 00:09:05,846
How are you on the Borgias?
122
00:09:06,120 --> 00:09:09,829
The things I could tell you
about Lucrezia.
123
00:09:10,166 --> 00:09:11,838
Well, I wish you would.
124
00:09:12,085 --> 00:09:14,315
Let's have dinner and talk about it.
125
00:09:14,588 --> 00:09:17,739
Well, why not.
126
00:09:32,903 --> 00:09:35,019
- Hello.
- Hi, sweetheart. How are you?
127
00:09:35,322 --> 00:09:36,596
Fine.
128
00:09:36,824 --> 00:09:39,543
You sound like you're working
and won't be home for dinner.
129
00:09:39,828 --> 00:09:41,420
No, I'll be there.
130
00:09:41,663 --> 00:09:44,223
I called to tell you
I got in touch with Bob Frazer.
131
00:09:45,251 --> 00:09:48,084
- Do I know him?
- He's the writer, my old buddy.
132
00:09:48,422 --> 00:09:50,652
- You remember, I told you about him.
- Oh, yes.
133
00:09:50,967 --> 00:09:53,606
When he hit town,
he got involved with a raving beauty.
134
00:09:53,887 --> 00:09:56,560
I asked him to bring her along,
but he had other ideas.
135
00:09:57,349 --> 00:10:00,659
Good, the last thing we need
in this house is a raving beauty.
136
00:10:01,021 --> 00:10:03,694
Correction, my love:
Another raving beauty.
137
00:10:04,024 --> 00:10:05,537
That's sweet.
138
00:10:06,819 --> 00:10:09,572
I tried to get in touch with you earlier.
Where were you?
139
00:10:09,907 --> 00:10:11,863
I was shopping for bargains
with Mother.
140
00:10:12,368 --> 00:10:15,087
Mother. Oh, that sounds like fun.
141
00:10:15,413 --> 00:10:17,404
As a matter of fact, it was.
142
00:10:17,666 --> 00:10:20,339
She's been very helpful
and sweet lately.
143
00:10:22,672 --> 00:10:24,742
Wonderful hands, Samantha.
144
00:10:27,929 --> 00:10:30,238
And the longest lifeline
I've ever seen.
145
00:10:30,515 --> 00:10:32,073
It runs in the family.
146
00:10:32,309 --> 00:10:35,028
- You should see my mother's.
- Shall we drink to her?
147
00:10:35,521 --> 00:10:39,309
Well, why don't we.
She's a marvellous woman.
148
00:11:01,345 --> 00:11:03,813
You're quite a woman, Samantha.
149
00:11:04,098 --> 00:11:09,377
You combine the wisdom of the ages
with all that's modern and swinging.
150
00:11:09,772 --> 00:11:13,560
If you're ever up against it, Bobby,
you can always write fortune cookies.
151
00:11:16,697 --> 00:11:18,494
Abner.
152
00:11:19,284 --> 00:11:23,994
Now, don't blame me. My cookie said
to be more affectionate.
153
00:11:24,373 --> 00:11:27,888
Mine says,
"Beware of chance meetings."
154
00:12:13,517 --> 00:12:15,394
- Hello?
- Hi, sweetheart.
155
00:12:15,645 --> 00:12:17,681
Bob just called.
He can't make it to dinner.
156
00:12:20,443 --> 00:12:22,434
- Why not?
- He and this new girlfriend...
157
00:12:22,695 --> 00:12:25,573
...made a killing at the track.
They're going out to celebrate.
158
00:12:25,991 --> 00:12:27,344
She's sensational.
159
00:12:27,576 --> 00:12:28,850
Sensational-Iooking?
160
00:12:29,078 --> 00:12:32,195
- I don't know, I haven't seen her.
- But you think she's sensational?
161
00:12:32,541 --> 00:12:35,578
Bob's been raving about her.
Besides, she sounds like my type.
162
00:12:35,878 --> 00:12:38,870
Blond hair, green eyes,
crazy turned-up nose.
163
00:12:39,675 --> 00:12:43,145
- Sounds like me.
- Exactly, that's my type.
164
00:12:43,471 --> 00:12:46,702
- I'll see you tonight.
- Bye, sweetheart.
165
00:13:08,168 --> 00:13:10,318
Guess who, darling.
166
00:13:10,588 --> 00:13:14,661
- Stop that. What are you doing?
- Oh, sorry, wrong ear.
167
00:13:16,679 --> 00:13:20,069
Say, what's the matter, honey? Did you
get out of bed on the wrong side?
168
00:13:20,391 --> 00:13:25,181
Which side of the bed I get out on
is nobody's business but my husband's.
169
00:13:25,565 --> 00:13:27,635
- Your who?
- My husband's.
170
00:13:27,901 --> 00:13:30,734
If you don't leave me alone,
I'll report you to management.
171
00:13:31,030 --> 00:13:32,668
You didn't tell me you were married.
172
00:13:32,907 --> 00:13:36,456
Not that it would've made a difference,
but you should've told me, Samantha.
173
00:13:36,787 --> 00:13:39,255
You know me?
174
00:13:39,540 --> 00:13:40,814
Well, I thought I did.
175
00:13:41,042 --> 00:13:44,876
I thought I knew all week,
ever since we met here a few days ago.
176
00:13:45,589 --> 00:13:48,149
- We met here?
- Yes.
177
00:13:48,426 --> 00:13:51,657
You were trying on that
marvellous dress with the...
178
00:13:54,809 --> 00:13:57,642
Don't you think you ought to
explain a little?
179
00:13:58,814 --> 00:14:01,806
Well, you see...
180
00:14:04,029 --> 00:14:07,578
If you did know me,
it wasn't me you knew.
181
00:14:09,577 --> 00:14:11,807
Darling, that doesn't
make any sense.
182
00:14:12,539 --> 00:14:13,892
Yes, I...
183
00:14:14,124 --> 00:14:18,436
I could explain all this to you, but it
would just be even more confusing.
184
00:14:19,214 --> 00:14:21,284
Let's just pretend it never happened.
185
00:14:21,550 --> 00:14:23,268
Goodbye.
186
00:14:23,511 --> 00:14:25,024
Wait! Samantha!
187
00:14:31,521 --> 00:14:33,352
Mother?
188
00:14:34,316 --> 00:14:36,750
Mother, I want to talk to you.
189
00:14:37,236 --> 00:14:39,545
What can I do for you, dear?
190
00:14:39,823 --> 00:14:43,372
For a start, you can stop being me.
191
00:14:43,703 --> 00:14:45,614
Well, l... Whatever do you mean?
192
00:14:45,872 --> 00:14:47,590
Never mind the innocent act.
193
00:14:47,833 --> 00:14:50,506
Your boyfriend just nuzzled
both my ears.
194
00:14:50,795 --> 00:14:54,151
Oh, he is an affectionate rascal.
195
00:14:54,466 --> 00:14:55,740
Mother, how could you?
196
00:14:56,009 --> 00:14:57,840
Oh, it was easy.
197
00:14:58,095 --> 00:15:01,132
And we did start out
to have such a nice rapport.
198
00:15:01,433 --> 00:15:05,142
Well, it's over. A thing like this
could lead to complications.
199
00:15:05,479 --> 00:15:08,676
Besides, it isn't fair to him.
Mortals are very vulnerable.
200
00:15:08,984 --> 00:15:11,578
Now, I want your promise
that you'll never see him again.
201
00:15:11,904 --> 00:15:14,896
- But we have a lunch date.
- Mother.
202
00:15:15,200 --> 00:15:17,714
Well, I wouldn't have to eat.
I could just say goodbye.
203
00:15:17,995 --> 00:15:20,225
No, Mother. Absolutely not.
204
00:15:20,540 --> 00:15:26,410
Well, I don't see any harm in a simple,
"Goodbye, Bobby Frazer. It's been fun."
205
00:15:30,594 --> 00:15:32,073
Bob Frazer!
206
00:15:32,346 --> 00:15:34,098
I call him Bobby.
207
00:15:34,348 --> 00:15:36,464
He's a writer. Have you heard of him?
208
00:15:36,893 --> 00:15:41,011
Heard of him?
He's a friend of Darrin's.
209
00:15:41,357 --> 00:15:43,632
Oh, dear.
210
00:15:43,902 --> 00:15:46,257
That's a bit of sticky wicket, isn't it?
211
00:15:46,530 --> 00:15:48,009
Sticky?
212
00:15:48,240 --> 00:15:51,277
Oh, Mother, how could you have
picked him of all people?
213
00:15:51,578 --> 00:15:54,934
I didn't pick him. He picked me.
214
00:15:55,249 --> 00:15:57,444
I mean you, or us.
215
00:15:57,752 --> 00:16:00,061
He's coming here for dinner tonight.
216
00:16:00,339 --> 00:16:02,011
I could phone him
and discourage him.
217
00:16:02,299 --> 00:16:05,450
He doesn't discourage easily, dear.
218
00:16:06,304 --> 00:16:08,579
- Did you tell him you were married?
- Yes.
219
00:16:09,350 --> 00:16:11,306
Well, it helps.
220
00:16:11,936 --> 00:16:13,335
Helps what?
221
00:16:13,605 --> 00:16:17,154
I'll simply keep my lunch date with him
and tell him I love my husband.
222
00:16:17,485 --> 00:16:21,000
Or your husband, that is.
He'll behave himself.
223
00:16:21,323 --> 00:16:23,757
- You think it'll work?
- It'll have to.
224
00:16:24,035 --> 00:16:26,265
Unless you have a better idea.
225
00:16:26,538 --> 00:16:28,972
- Only one.
- What's that?
226
00:16:29,249 --> 00:16:31,205
Murder.
227
00:16:33,087 --> 00:16:37,399
I was afraid after that incident in the
store this morning you wouldn't come.
228
00:16:37,760 --> 00:16:40,354
- What incident?
- When I kissed you on the ear.
229
00:16:40,638 --> 00:16:41,957
How sweet.
230
00:16:43,350 --> 00:16:44,988
At the time, you didn't think so.
231
00:16:45,269 --> 00:16:47,544
I'm very unpredictable.
Don't let it bother you.
232
00:16:47,814 --> 00:16:50,726
Bother me? It's driving me crazy.
233
00:16:51,068 --> 00:16:53,821
Bobby, there's something
I have to say.
234
00:16:54,113 --> 00:16:56,343
Oh, this business about
your husband again?
235
00:16:56,616 --> 00:16:57,890
Yes.
236
00:16:58,118 --> 00:17:00,837
Darling, we're adults.
You don't have to draw me a picture.
237
00:17:01,122 --> 00:17:02,999
I've written this scene
a hundred times.
238
00:17:03,250 --> 00:17:06,128
- I doubt it.
- Your marriage didn't work out.
239
00:17:06,420 --> 00:17:09,332
You don't know what you saw in him.
You didn't want to tell me.
240
00:17:09,633 --> 00:17:12,101
You were afraid how I'd take it.
Now, isn't that true?
241
00:17:12,386 --> 00:17:14,183
Not exactly.
242
00:17:14,430 --> 00:17:16,102
Now, please, don't feel guilty.
243
00:17:16,349 --> 00:17:19,341
We've just had
four marvellous days together.
244
00:17:19,645 --> 00:17:21,954
Tonight, I'll introduce you
to Darrin Stephens.
245
00:17:22,231 --> 00:17:23,789
I'm dying for you two to meet.
246
00:17:24,025 --> 00:17:25,617
- Oh, I'll be there.
- Good.
247
00:17:26,069 --> 00:17:28,583
With Darrin. He's my husband.
248
00:17:31,368 --> 00:17:34,121
Boy, there's a weird echo
in this place.
249
00:17:34,413 --> 00:17:37,803
I thought you said Darrin
was your husband.
250
00:17:38,877 --> 00:17:40,276
I did.
251
00:17:40,504 --> 00:17:43,974
Ours is just an innocent little flirtation,
but it's gone far enough.
252
00:17:44,467 --> 00:17:47,265
I only kept this luncheon date
to explain things...
253
00:17:47,554 --> 00:17:52,025
...and urge you not to mention
any of this to my husband.
254
00:17:52,769 --> 00:17:54,805
- On one condition.
- Anything.
255
00:17:55,064 --> 00:17:57,737
Look me in the eyes and tell me
that Darrin Stephens...
256
00:17:58,026 --> 00:18:01,302
...is the most wonderful man
in the world.
257
00:18:01,613 --> 00:18:04,047
Please, not while I'm eating.
258
00:18:05,702 --> 00:18:09,058
Could you rephrase that?
259
00:18:10,207 --> 00:18:13,358
Tell me I don't mean anything to you,
that you love him.
260
00:18:16,548 --> 00:18:18,778
- Who?
- Your husband.
261
00:18:20,720 --> 00:18:25,316
- Must I?
- "I love Darrin Stephens." Say it.
262
00:18:30,607 --> 00:18:32,245
I...
263
00:18:32,485 --> 00:18:34,077
...Iove...
264
00:18:34,320 --> 00:18:36,629
...Darrin Stephens.
265
00:18:38,534 --> 00:18:40,047
Not very convincing.
266
00:18:40,286 --> 00:18:43,039
Promise you won't
say anything tonight.
267
00:18:43,790 --> 00:18:45,587
Not a word.
268
00:18:53,093 --> 00:18:56,085
- Abner, come here.
- What is it?
269
00:18:56,389 --> 00:18:59,381
That man, he's at their front door
with flowers.
270
00:18:59,685 --> 00:19:01,038
Well, maybe he's a florist.
271
00:19:01,813 --> 00:19:04,122
Honey, you're gonna love this guy.
272
00:19:04,399 --> 00:19:06,230
- Hi, old buddy.
- Bob!
273
00:19:06,485 --> 00:19:09,124
- I finally made it.
- Well, come on in, come on in.
274
00:19:09,405 --> 00:19:10,679
Gee, it's good to see you.
275
00:19:10,907 --> 00:19:14,024
I'd like you to meet my wife.
Sam, Bob. Bob, Sam.
276
00:19:14,328 --> 00:19:16,523
It's funny, I feel like
I already know you.
277
00:19:16,789 --> 00:19:18,347
Oh, how nice. Excuse me.
278
00:19:18,583 --> 00:19:20,858
I think I'll go put these in water.
279
00:19:21,128 --> 00:19:22,402
How about a drink?
280
00:19:22,630 --> 00:19:24,700
- We've got catching up to do.
- Yeah, I'll say.
281
00:19:25,258 --> 00:19:29,251
How would you feel if I invited
one of my boyfriends to dinner?
282
00:19:29,597 --> 00:19:32,669
Fine, just make sure
he can play pinochle.
283
00:19:34,061 --> 00:19:36,131
What do you think of her?
Isn't she something?
284
00:19:36,439 --> 00:19:38,430
She certainly is.
285
00:19:40,736 --> 00:19:44,570
Darrin, I promised
I wouldn't do this...
286
00:19:44,907 --> 00:19:48,104
...but it's important.
I've got to talk to you privately.
287
00:19:48,495 --> 00:19:50,486
Well, talk.
288
00:19:50,998 --> 00:19:53,990
Oh, well, I don't quite know
how to say it.
289
00:19:54,294 --> 00:19:56,489
I guess the best thing
is to come out with it.
290
00:19:57,298 --> 00:19:58,856
The girl I met...
291
00:19:59,092 --> 00:20:02,129
...the one I was telling you about?
- Yeah.
292
00:20:02,471 --> 00:20:06,703
- I think I'm falling in love with her.
- Well, Bob, that's wonderful.
293
00:20:07,060 --> 00:20:09,813
Yes, but the problem is,
she's married.
294
00:20:10,522 --> 00:20:11,796
That makes it rough.
295
00:20:12,024 --> 00:20:14,458
Worse yet, I know her husband.
296
00:20:14,778 --> 00:20:16,530
Oh, he's a great guy.
297
00:20:16,780 --> 00:20:19,340
- Does he know what's been going on?
- No.
298
00:20:19,742 --> 00:20:23,257
- I think I should tell him. Don't you?
- By all means.
299
00:20:23,580 --> 00:20:25,889
Oh, I'm so glad
you feel this way, Darrin.
300
00:20:26,167 --> 00:20:29,876
You see, the girl I'm in love with
is Samantha, so...
301
00:20:30,213 --> 00:20:32,488
So I'm telling you.
302
00:20:36,763 --> 00:20:38,037
What's so funny?
303
00:20:38,265 --> 00:20:40,699
You are, you dog.
You haven't changed a bit.
304
00:20:40,976 --> 00:20:43,536
You're still pulling the same old
corny practical jokes.
305
00:20:43,813 --> 00:20:47,123
I'm not joking.
I've been dating your wife all week.
306
00:20:47,485 --> 00:20:50,204
That's great, I hope you enjoyed it.
307
00:20:50,989 --> 00:20:53,423
Honey, why didn't you tell me
about you and Bob?
308
00:20:53,701 --> 00:20:55,771
- He told you?
- I'm sorry, darling, I had to.
309
00:20:56,078 --> 00:20:58,353
- Darling?
- Darrin, I'll explain later.
310
00:20:58,623 --> 00:21:00,022
You'll explain now.
311
00:21:00,250 --> 00:21:01,842
- Don't bully her.
- Stay out of this!
312
00:21:02,086 --> 00:21:03,997
It wasn't Bob's fault, it was Mother's.
313
00:21:04,255 --> 00:21:07,531
Nobody thinks less of your mother
than I do, but don't hang this on her.
314
00:21:07,843 --> 00:21:09,959
- How did your mother...?
- Why don't you shut up.
315
00:21:10,221 --> 00:21:12,257
- With magic.
- I think we better talk.
316
00:21:12,515 --> 00:21:15,029
Come on, this way. Excuse us.
317
00:21:20,525 --> 00:21:21,799
All right, explain yourself.
318
00:21:22,027 --> 00:21:25,576
- You won't like it, Darrin.
- I want the whole story, straight.
319
00:21:25,990 --> 00:21:27,946
I had to be in two places at once...
320
00:21:28,201 --> 00:21:30,237
...so Mother volunteered
to double for me.
321
00:21:30,496 --> 00:21:32,885
That's when she met Bob.
322
00:21:33,166 --> 00:21:35,475
She met Bob?
323
00:21:35,752 --> 00:21:37,185
Then it really is Endora?
324
00:21:37,421 --> 00:21:40,493
- Afraid so, darling.
- This is ridiculous.
325
00:21:40,800 --> 00:21:44,713
How am I going to tell him he's
fallen in love with my mother-in-law?
326
00:21:50,103 --> 00:21:51,536
Well...
327
00:21:52,189 --> 00:21:54,180
...did you decide anything?
328
00:21:54,442 --> 00:21:56,160
Bob, it's all straightened out.
329
00:21:56,403 --> 00:21:59,873
You mind telling me how? After all,
I got a pretty important stake in this.
330
00:22:00,199 --> 00:22:02,349
Well, it was all a joke.
331
00:22:02,619 --> 00:22:05,417
A joke? What was so funny
about Staten Island?
332
00:22:05,706 --> 00:22:07,822
- Staten Island?
- I wouldn't know.
333
00:22:08,084 --> 00:22:10,473
Oh, well, then who would?
334
00:22:10,754 --> 00:22:13,268
I would, Bobby.
335
00:22:29,527 --> 00:22:31,279
Talk about putting somebody on.
336
00:22:31,530 --> 00:22:34,488
Identical twins. I should've guessed.
337
00:22:35,493 --> 00:22:36,926
Of course you should.
338
00:22:37,412 --> 00:22:40,085
Anyone can see I'm much prettier.
339
00:22:41,292 --> 00:22:43,567
I better start dinner.
340
00:22:44,170 --> 00:22:46,001
Need help?
341
00:22:46,256 --> 00:22:47,894
Thanks.
342
00:22:55,267 --> 00:22:57,781
Oh, I've got to hand it to you,
old buddy.
343
00:22:58,062 --> 00:23:02,658
When you arrange a double date,
you really arrange a double date.
344
00:23:10,035 --> 00:23:12,868
Goodbye, Darrin, it's been great.
Thanks a lot for dinner.
345
00:23:13,164 --> 00:23:15,758
- Well, come again, any time.
- Well, how about tomorrow?
346
00:23:16,543 --> 00:23:18,135
That's not such a good idea.
347
00:23:18,379 --> 00:23:19,937
No, tomorrow is bad for us.
348
00:23:20,215 --> 00:23:22,854
Me too. I'm flying up to Boston
in the morning.
349
00:23:23,135 --> 00:23:24,534
He flies too.
350
00:23:24,762 --> 00:23:27,196
Isn't that marvellous? Good night.
351
00:23:27,473 --> 00:23:29,225
Donald.
352
00:23:36,234 --> 00:23:38,384
They're leaving together.
353
00:23:38,654 --> 00:23:40,690
- Who?
- Mrs. Stephens and that man.
354
00:23:40,948 --> 00:23:42,779
It's one thing to neck
in a restaurant...
355
00:23:43,034 --> 00:23:45,070
...but when she brings it
into her home...
356
00:23:45,329 --> 00:23:47,638
- Gladys, will you stop?
- That woman is shameless.
357
00:23:47,915 --> 00:23:50,224
- I'm gonna do something.
- I'm going to bed.
358
00:23:50,502 --> 00:23:53,062
If I ran around like that,
wouldn't you want to be told?
359
00:23:53,339 --> 00:23:56,172
Yes, and soon.
360
00:24:02,308 --> 00:24:05,505
I've known Bob since college,
and I've never seen him fall like that.
361
00:24:05,812 --> 00:24:07,564
I guess she's his type.
362
00:24:07,815 --> 00:24:10,852
Did your mother promise
to give up her masquerade?
363
00:24:11,152 --> 00:24:13,620
- Can you trust her?
- She gave me her solemn oath.
364
00:24:13,906 --> 00:24:15,737
I just hope it doesn't
break Bob's heart.
365
00:24:15,992 --> 00:24:17,948
He'll get over it.
366
00:24:24,043 --> 00:24:26,352
Mr. Stephens, your wife has...
367
00:24:29,383 --> 00:24:31,214
Your wife.
368
00:24:31,553 --> 00:24:34,829
Your wife. Your wife.
369
00:24:36,809 --> 00:24:39,039
I guess it was nothing important.
370
00:24:39,089 --> 00:24:43,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.