All language subtitles for Better Things s01e07 Chorus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,997 --> 00:00:07,632 I'm going home with you! 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,450 Oh. 3 00:00:09,520 --> 00:00:14,171 Well, uh, today's not really good for a playdate, Morgan. 4 00:00:14,240 --> 00:00:18,075 Oh, you have to. My mom said you were going to. 5 00:00:18,144 --> 00:00:20,144 You don't have a ride home? 6 00:00:20,213 --> 00:00:22,480 Was she counting on me to take you with us? 7 00:00:22,549 --> 00:00:24,181 Uh-huh. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,517 O... kay. 9 00:00:26,586 --> 00:00:29,487 Well, just wait here, I guess. 10 00:00:29,556 --> 00:00:31,355 I gotta go get Duke. 11 00:00:31,424 --> 00:00:34,392 [engine starts] 12 00:00:34,460 --> 00:00:40,831 Mother, you had me 13 00:00:40,900 --> 00:00:44,468 But I never had you 14 00:00:48,775 --> 00:00:52,443 I wanted you 15 00:00:55,615 --> 00:00:59,016 You didn't want me 16 00:00:59,051 --> 00:01:01,421 Sync and corrections by explosiveskull Resync by FunnyFunk www.addic7ed.com 17 00:01:03,823 --> 00:01:04,889 Hello. Trinity? 18 00:01:04,958 --> 00:01:07,091 Hi, yes. Is this Samantha? 19 00:01:07,160 --> 00:01:09,427 Oh, it's just Sam. 20 00:01:09,495 --> 00:01:11,262 Uh, did you tell Morgan 21 00:01:11,331 --> 00:01:12,964 that we would take her home with us today? 22 00:01:13,032 --> 00:01:15,266 Oh, could you? That would be great. 23 00:01:15,335 --> 00:01:18,369 She said you already told her that I'm going to, 24 00:01:18,438 --> 00:01:20,104 so now she's expecting me to. 25 00:01:20,173 --> 00:01:22,139 Is it a problem? I am nowhere near there. 26 00:01:22,208 --> 00:01:24,475 So if I have to come, it's gonna be pretty difficult. 27 00:01:24,544 --> 00:01:25,776 I'll have to rearrange my day. 28 00:01:25,845 --> 00:01:27,712 Uh... 29 00:01:27,780 --> 00:01:29,714 [sighs] Yeah, it's fine. 30 00:01:29,782 --> 00:01:31,949 It's just... [sighs] 31 00:01:32,018 --> 00:01:35,820 Can you please pick her up at my house, please, before six? Okay? 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,888 Six? Oh. 33 00:01:37,957 --> 00:01:40,224 Well, you know what? That's fine. 34 00:01:40,293 --> 00:01:41,292 I can make it work. 35 00:01:41,361 --> 00:01:43,661 Oh, good. 36 00:01:43,730 --> 00:01:44,996 That's great for me. 37 00:01:45,064 --> 00:01:46,664 Thank you so much. 38 00:01:46,733 --> 00:01:50,167 Sunrise, sunset 39 00:01:50,236 --> 00:01:54,772 Swiftly flow the years 40 00:01:54,841 --> 00:02:00,111 Seedlings turn overnight to sunflowers 41 00:02:00,179 --> 00:02:04,815 Blossoming even as they gaze 42 00:02:04,884 --> 00:02:08,452 Sunrise, sunset 43 00:02:08,521 --> 00:02:10,888 Sunrise, sunset 44 00:02:13,660 --> 00:02:16,661 Hi, Stoopie-foo! Did you have so much fun? 45 00:02:16,729 --> 00:02:21,165 - No. Mom? - What? Do you hate it? 46 00:02:21,234 --> 00:02:24,535 I can tell. You wanna quit? 47 00:02:24,604 --> 00:02:26,804 [sighs] 48 00:02:26,873 --> 00:02:30,875 Okay, good, 'cause it's right in the middle of traffic anyway. 49 00:02:30,943 --> 00:02:32,943 And you shouldn't come if you're not into it. 50 00:02:33,012 --> 00:02:35,713 Also, I'm really excited you're quitting chorus. 51 00:02:35,782 --> 00:02:37,848 Also, hi, I love you. 52 00:02:37,917 --> 00:02:40,685 Also, Mormon Morgan's coming home with us. 53 00:02:40,753 --> 00:02:43,487 Wait, what? No! You didn't even tell me. 54 00:02:43,556 --> 00:02:46,357 I know! No one told me, either. 55 00:02:46,426 --> 00:02:48,225 She and her mom trapped me into it. 56 00:02:48,294 --> 00:02:49,560 Honey, I know the rules, 57 00:02:49,629 --> 00:02:51,495 but this was, like, a force majeure. 58 00:02:51,564 --> 00:02:53,130 We're both screwed. 59 00:02:53,199 --> 00:02:55,099 Sorry. 60 00:02:56,769 --> 00:02:59,837 - Well, hi. - Hi. 61 00:02:59,906 --> 00:03:02,973 I'm Ned. Nellie says 62 00:03:03,042 --> 00:03:05,009 Duke's her favorite kid in chorus. 63 00:03:05,078 --> 00:03:06,043 Dad! 64 00:03:09,982 --> 00:03:12,216 That must be Duke, right? Your daughter. 65 00:03:12,285 --> 00:03:15,686 Uh, yeah. Hi, I'm Sam. 66 00:03:15,755 --> 00:03:18,889 - You're tall. - [chuckles] Yeah. 67 00:03:18,958 --> 00:03:22,193 Well, I think a playdate is in order. 68 00:03:22,261 --> 00:03:23,761 No. 69 00:03:23,830 --> 00:03:25,830 Yes, that would be... 70 00:03:25,898 --> 00:03:28,165 Well, I have a free afternoon now. 71 00:03:28,234 --> 00:03:29,500 If you want me to take Duke home, 72 00:03:29,569 --> 00:03:30,968 you could pick her up later. 73 00:03:32,905 --> 00:03:35,172 Oh, shit cock! 74 00:03:35,241 --> 00:03:37,108 You know, I can't, 75 00:03:37,176 --> 00:03:39,110 because otherwise I'd be alone 76 00:03:39,178 --> 00:03:40,411 with her Mormon friend Morgan, 77 00:03:40,480 --> 00:03:42,847 who we both hate. 78 00:03:42,915 --> 00:03:47,051 Um, we have prior commitments, unfortunately. 79 00:03:47,120 --> 00:03:49,754 Okay, so another time. 80 00:03:49,822 --> 00:03:51,756 Yeah. Duke? 81 00:03:51,824 --> 00:03:54,091 Duke! Duke. 82 00:03:54,160 --> 00:03:55,292 Come here. 83 00:03:57,697 --> 00:04:00,131 Are you excited to have a playdate with Nellie? 84 00:04:00,199 --> 00:04:02,867 Don't you wanna have Nellie over to our house 85 00:04:02,935 --> 00:04:05,136 to play sometime? 86 00:04:05,204 --> 00:04:08,439 Uh-oh, looks like the feeling's not mutual. 87 00:04:08,508 --> 00:04:09,740 No, no, no, no, no, no. 88 00:04:09,809 --> 00:04:12,376 She's just racist. 89 00:04:12,445 --> 00:04:14,411 [laughs] 90 00:04:14,480 --> 00:04:17,081 I got a beautiful feeling 91 00:04:17,150 --> 00:04:20,117 Everything's going my way 92 00:04:20,186 --> 00:04:21,752 There's a bright golden 93 00:04:21,821 --> 00:04:24,488 I love singing. I get to sing in my church. 94 00:04:24,557 --> 00:04:28,159 Really? Wow. You like church? 95 00:04:28,227 --> 00:04:31,162 Yeah, you're supposed to love church. 96 00:04:31,230 --> 00:04:34,899 Also, the singing is good, and I'm getting really good at it. 97 00:04:34,967 --> 00:04:37,802 Mom, Morgan says that her church is really great. 98 00:04:37,870 --> 00:04:40,971 Did you know that Mormons are really into music? 99 00:04:41,040 --> 00:04:42,973 No, honey, I didn't. 100 00:04:43,042 --> 00:04:46,343 Did you know that Mormons are really into hating gay people? 101 00:04:46,412 --> 00:04:48,779 - Mom, don't! - What? 102 00:04:48,848 --> 00:04:50,948 - Well... - Be nice. 103 00:04:51,017 --> 00:04:52,850 Kind of they do. 104 00:04:52,919 --> 00:04:53,918 Not kind of. 105 00:04:57,256 --> 00:04:59,356 - Sam: Hi. - Trinity: Hello. 106 00:04:59,425 --> 00:05:01,192 Oh, Come on in. 107 00:05:01,260 --> 00:05:03,494 Hi, Morgan. What are you wearing? 108 00:05:03,563 --> 00:05:06,130 Hi, Mom. We're pretending the Grammys, 109 00:05:06,199 --> 00:05:07,665 and like we're on the red carpet. 110 00:05:07,733 --> 00:05:09,300 She won Album of the Year. 111 00:05:09,368 --> 00:05:12,136 Okay. Please take that off now. 112 00:05:12,205 --> 00:05:14,305 We have to get home. 113 00:05:14,373 --> 00:05:16,874 Well, I thought it was pretty cool 114 00:05:16,943 --> 00:05:19,210 that she won Album of the Year. 115 00:05:19,278 --> 00:05:21,011 Yay! 116 00:05:22,949 --> 00:05:26,817 So, um, are you guys going to the evening event? 117 00:05:26,886 --> 00:05:28,786 No, we don't got to those. 118 00:05:28,855 --> 00:05:30,988 Why not? 119 00:05:31,057 --> 00:05:32,323 Well, we don't drink or gamble. 120 00:05:32,391 --> 00:05:34,158 No hot drinks or caffeine. 121 00:05:34,227 --> 00:05:36,460 Oh, bummer. 122 00:05:36,529 --> 00:05:40,631 Well, you could always drink air and eat paper? 123 00:05:40,700 --> 00:05:42,833 [chuckles] 124 00:05:42,902 --> 00:05:44,902 Anyway, Wednesday is family night. 125 00:05:44,971 --> 00:05:46,370 Oh, that's nice. 126 00:05:46,439 --> 00:05:48,572 What do you guys do for family night? 127 00:05:48,641 --> 00:05:51,208 We just stay in, and we all cook together, 128 00:05:51,277 --> 00:05:52,509 and we watch CSI. 129 00:05:52,578 --> 00:05:55,379 You let Morgan watch CSI? 130 00:05:55,448 --> 00:05:57,982 It's based on real-life stories. 131 00:05:58,050 --> 00:06:01,252 - No, totally. Duke? - Tits out for the boys! 132 00:06:01,320 --> 00:06:04,154 Tits out for the boys! Tits out for the boys! 133 00:06:04,223 --> 00:06:06,523 - Morgan! - Sorry, Mom. 134 00:06:06,592 --> 00:06:09,560 Oh, that's from a show. It's just silly fun. 135 00:06:09,629 --> 00:06:11,662 I didn't show them the show. 136 00:06:11,731 --> 00:06:14,698 Mom, Duke says she wants to come to church with us. 137 00:06:14,767 --> 00:06:17,034 Oh, sure. 138 00:06:17,103 --> 00:06:19,103 Mom, you have to come, too. 139 00:06:19,171 --> 00:06:21,005 What? 140 00:06:21,073 --> 00:06:23,841 Oh, sure! Everyone is welcome. 141 00:06:23,910 --> 00:06:26,176 Yeah, you should come this Sunday. 142 00:06:26,245 --> 00:06:29,113 Oh, Sunday we have a... 143 00:06:29,181 --> 00:06:31,849 Frankie: We don't have anything, Mom. Don't lie. 144 00:06:31,918 --> 00:06:34,184 That sounds great. Just text my mom the data points, 145 00:06:34,253 --> 00:06:35,452 and we'll see you on Sunday. 146 00:06:35,521 --> 00:06:38,355 Great! See you all then. [chuckles] 147 00:06:38,424 --> 00:06:39,623 - Fun. - Okay. 148 00:06:39,692 --> 00:06:41,892 - Well, good night. - Okay. 149 00:06:41,961 --> 00:06:43,794 - Bye. - Bye. 150 00:06:43,863 --> 00:06:45,329 Bye. 151 00:06:47,333 --> 00:06:49,233 - [door slams] - Kill you. 152 00:06:49,302 --> 00:06:51,435 I love you too, Mom. 153 00:06:51,504 --> 00:06:53,971 [phone buzzing] 154 00:06:59,812 --> 00:07:01,779 [sighs] 155 00:07:01,847 --> 00:07:03,580 Hello? 156 00:07:03,649 --> 00:07:04,982 Lyft isn't working. 157 00:07:05,051 --> 00:07:08,052 Yep. I disabled the account. 158 00:07:08,120 --> 00:07:09,787 Why? 159 00:07:09,855 --> 00:07:13,090 Because, honey, you abused it. 160 00:07:13,159 --> 00:07:16,093 Last month's Lyft bill was, like, $500. 161 00:07:16,162 --> 00:07:18,128 So? That's not just me, Mom! 162 00:07:18,197 --> 00:07:20,230 Honey, take a bus. 163 00:07:20,299 --> 00:07:23,600 Oh, my God, Mom. I hate you. 164 00:07:23,669 --> 00:07:26,270 Max, do you understand 165 00:07:26,339 --> 00:07:28,605 that every time you say "I hate you" to me, 166 00:07:28,674 --> 00:07:31,408 it doesn't mean anything anymore? 167 00:07:31,477 --> 00:07:34,411 It, like, loses its sting, honey. 168 00:07:34,480 --> 00:07:38,248 No, seriously, Mom, I hate you. 169 00:07:38,317 --> 00:07:40,851 See? It just keeps getting less 170 00:07:40,920 --> 00:07:44,755 and less powerful every time you say it. 171 00:07:44,824 --> 00:07:48,258 If you really wanna upset me, you gotta come up with something new. 172 00:07:48,327 --> 00:07:50,327 Okay, well, how about this? 173 00:07:50,396 --> 00:07:52,262 You're short, and you're getting old. 174 00:07:54,000 --> 00:07:55,265 Okay. Good one. 175 00:07:57,737 --> 00:07:58,669 [sighs] 176 00:07:58,738 --> 00:08:00,971 Hello? Anybody? 177 00:08:01,040 --> 00:08:02,940 Mormon Jesus? Anyone? 178 00:08:07,246 --> 00:08:08,278 Just... 179 00:08:08,347 --> 00:08:10,948 [phone buzzing] 180 00:08:11,017 --> 00:08:12,116 [sighs] 181 00:08:12,184 --> 00:08:15,552 Mom, please come pick me up. 182 00:08:15,621 --> 00:08:16,987 I'm sorry I said that. 183 00:08:17,056 --> 00:08:19,623 Why would I do that? 184 00:08:19,692 --> 00:08:23,293 It's getting dark, Mom. I could get raped. 185 00:08:23,362 --> 00:08:24,728 [sighs] 186 00:08:28,429 --> 00:08:29,799 Max. 187 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 Max. 188 00:08:33,210 --> 00:08:34,309 Hey. 189 00:08:34,377 --> 00:08:36,177 - Hi, Sam. - Hi, Defiance. 190 00:08:36,246 --> 00:08:38,513 - Where's my Max? - She's over there, I think. 191 00:08:38,582 --> 00:08:41,883 Okay. Thank you. Say hi to your mom. 192 00:08:41,952 --> 00:08:42,917 Okay. 193 00:08:50,327 --> 00:08:52,727 Max! 194 00:08:52,796 --> 00:08:56,097 Get off of the boy and come with me right now! 195 00:09:00,637 --> 00:09:01,736 [sighs] 196 00:09:03,974 --> 00:09:05,773 Max! 197 00:09:15,452 --> 00:09:18,519 You wanted me to see that. 198 00:09:18,588 --> 00:09:20,955 See what? 199 00:09:21,024 --> 00:09:23,725 Max, what is it? 200 00:09:23,793 --> 00:09:25,727 What did I do? 201 00:09:25,795 --> 00:09:27,629 Tell me what you want me to do. 202 00:09:27,697 --> 00:09:31,966 It's like you're fighting me every second. 203 00:09:32,035 --> 00:09:34,235 And I don't even know what surrender looks like. 204 00:09:34,304 --> 00:09:35,970 And I don't want this. 205 00:09:36,039 --> 00:09:38,072 I really don't. 206 00:09:38,141 --> 00:09:39,941 So tell me what you want me to do. 207 00:09:42,479 --> 00:09:44,112 I'm trying... 208 00:09:44,180 --> 00:09:47,482 and it hurts me that you're not. 209 00:09:47,550 --> 00:09:51,085 Oh, my God, Mom! Don't start crying! 210 00:09:51,154 --> 00:09:52,487 Jesus! 211 00:09:55,191 --> 00:09:56,924 What? 212 00:09:56,993 --> 00:09:59,060 Yeah, it's like you said earlier on the phone, Mom, 213 00:09:59,129 --> 00:10:00,928 about me saying I hate you. 214 00:10:00,997 --> 00:10:02,930 Yeah, well, same with you crying. 215 00:10:02,999 --> 00:10:04,666 You're wearing it out. 216 00:10:10,840 --> 00:10:15,743 So if there's no Lyft anymore, 217 00:10:15,812 --> 00:10:17,745 how am I getting to band practice on Sunday? 218 00:10:17,814 --> 00:10:19,947 Hmm? 219 00:10:20,016 --> 00:10:22,583 You're not. 220 00:10:22,652 --> 00:10:24,052 What do you mean? 221 00:10:26,723 --> 00:10:30,658 Because on Sunday, you're going to church with me and your sisters. 222 00:10:30,727 --> 00:10:33,127 - Okay? - Oh, okay, right. 223 00:10:33,196 --> 00:10:34,495 Yeah. 224 00:10:36,933 --> 00:10:38,700 Mm-hmm. 225 00:10:38,768 --> 00:10:41,369 Going to church. 226 00:10:41,438 --> 00:10:45,273 I didn't even know there was a church in here. 227 00:10:45,342 --> 00:10:47,141 Oh, we don't really have churches. 228 00:10:47,210 --> 00:10:48,976 We have meeting houses. 229 00:10:49,045 --> 00:10:51,279 We share the space with an Episcopal brotherhood. 230 00:10:51,348 --> 00:10:53,481 - Oh. - Yeah. 231 00:10:53,550 --> 00:10:56,984 It's very different from a lot of religions you might compare it to. 232 00:10:57,053 --> 00:10:58,820 The bishop who's running the service 233 00:10:58,888 --> 00:11:00,788 isn't any different from any other member. 234 00:11:00,857 --> 00:11:03,391 He's just the one who leads the service. 235 00:11:03,460 --> 00:11:06,828 Uh, nobody really works for the Mormon church full time. 236 00:11:06,896 --> 00:11:08,863 We all do it together. 237 00:11:08,932 --> 00:11:10,665 Oh, Good morning, Bishop Allen. 238 00:11:10,734 --> 00:11:12,700 Sam, this is my husband Mark. 239 00:11:12,769 --> 00:11:14,202 Oh, hi. 240 00:11:14,270 --> 00:11:15,636 How you doing? Nice to meet you. 241 00:11:15,705 --> 00:11:17,238 Nice to meet you. This is my daughter Max. 242 00:11:17,307 --> 00:11:19,040 Hmm. 243 00:11:19,109 --> 00:11:21,809 Well, not really dressed for church, are we? 244 00:11:25,248 --> 00:11:26,414 - Shall we? - Hmm. 245 00:11:30,420 --> 00:11:35,056 - That's your husband? - [sighs] Yep. 246 00:11:35,125 --> 00:11:36,724 All right. 247 00:11:40,163 --> 00:11:42,563 Where's, like, the big cross? 248 00:11:42,632 --> 00:11:45,566 We don't believe in having crosses. 249 00:11:45,635 --> 00:11:47,535 Oh. 250 00:11:47,604 --> 00:11:50,238 It's disrespectful to see where our father rested. 251 00:11:50,306 --> 00:11:54,275 Why? Because he had nails and stuff in his hands and feet? 252 00:11:54,344 --> 00:11:57,078 No offense. 253 00:11:57,147 --> 00:11:59,614 We don't like to see him in pain. 254 00:11:59,682 --> 00:12:02,750 Oh, I just thought there was always 255 00:12:02,819 --> 00:12:05,019 a Jesus on a cross in a church. 256 00:12:05,088 --> 00:12:07,555 This is the way. We keep him off of it. 257 00:12:07,624 --> 00:12:09,357 We don't need the reminders. 258 00:12:09,426 --> 00:12:11,793 - Oh, my God. - [spits] 259 00:12:29,312 --> 00:12:30,478 Shh. 260 00:12:33,950 --> 00:12:35,650 - [knocks] - Hello? 261 00:12:37,954 --> 00:12:39,187 Hello. 262 00:12:52,802 --> 00:12:54,735 Man: Good morning. Good morning, everyone. 263 00:12:54,804 --> 00:12:57,438 That's the one my sister's supposed to marry. 264 00:12:57,507 --> 00:12:59,474 What? 265 00:12:59,542 --> 00:13:03,010 And that's the one my other sister's going to marry. 266 00:13:03,079 --> 00:13:06,080 - Oh. - We're not gonna live our full lives. 267 00:13:06,149 --> 00:13:07,682 What do you mean? 268 00:13:07,750 --> 00:13:09,650 Well, He is coming. 269 00:13:09,719 --> 00:13:11,352 Who? 270 00:13:11,421 --> 00:13:13,988 The Lord, silly. 271 00:13:14,057 --> 00:13:15,990 But why? 272 00:13:16,059 --> 00:13:18,259 Can't we keep being alive 273 00:13:18,328 --> 00:13:20,194 even if the Jesus is coming? 274 00:13:20,263 --> 00:13:23,197 - Nope. - Oh, my God. 275 00:13:23,266 --> 00:13:24,565 [spits] 276 00:13:28,571 --> 00:13:31,372 Mom? 277 00:13:31,441 --> 00:13:35,142 [mouths words] 278 00:13:35,211 --> 00:13:39,113 How firm a foundation 279 00:13:39,182 --> 00:13:41,649 Ye saints of the Lord 280 00:13:41,718 --> 00:13:44,685 Is laid for your faith 281 00:13:44,754 --> 00:13:47,855 In your excellent word 282 00:13:47,924 --> 00:13:50,791 What more can He say 283 00:13:50,860 --> 00:13:54,228 Than to you He hath said 284 00:13:54,297 --> 00:13:57,398 Who unto the Savior 285 00:13:57,467 --> 00:14:00,370 Who unto the Savior 286 00:14:01,705 --> 00:14:03,554 - [inaudible chatter] - [kids playing] 287 00:14:06,953 --> 00:14:08,349 [huffs] 288 00:14:10,356 --> 00:14:14,124 - So that was... - Boring? 289 00:14:14,193 --> 00:14:15,826 Yeah. [chuckles] 290 00:14:25,337 --> 00:14:27,638 Sorry you were bored, Sam. 291 00:14:27,706 --> 00:14:29,673 You sure did seem uncomfortable. 292 00:14:29,742 --> 00:14:32,943 One would think that you went in with all kinds of preconceived notions 293 00:14:33,012 --> 00:14:37,014 about what a Mormon is, and that you held on to them no matter what you saw. 294 00:14:37,082 --> 00:14:40,484 Oh, my God, Trinity. I don't have anything against... 295 00:14:40,552 --> 00:14:45,389 I mean, besides the fact that Mormons hate gays and black people. 296 00:14:45,457 --> 00:14:47,991 - That's... - That's ignorant and cheap. 297 00:14:48,060 --> 00:14:51,995 Those are my two middle names. I don't care. 298 00:14:52,064 --> 00:14:56,700 - You're very judgmental. - And you're not? 299 00:14:56,769 --> 00:14:59,503 Okay. I can be sometimes. 300 00:14:59,571 --> 00:15:01,138 Yes, you can. 301 00:15:01,206 --> 00:15:04,341 I feel you judging me and my girls all the time. 302 00:15:04,410 --> 00:15:07,310 Okay, that's fair. 303 00:15:07,379 --> 00:15:10,414 Well, maybe at times, some judging is in order. 304 00:15:10,482 --> 00:15:15,585 - Look at your oldest... Max? - What about her? 305 00:15:15,654 --> 00:15:18,722 You think that's okay? 306 00:15:20,626 --> 00:15:22,259 No, Trinity, I don't think 307 00:15:22,327 --> 00:15:25,162 that my teenaged daughter is okay, okay? 308 00:15:25,230 --> 00:15:27,998 None of that is okay. 309 00:15:28,067 --> 00:15:31,768 But wait until Morgan gets to be her age. 310 00:15:31,837 --> 00:15:34,237 The problem with you church people 311 00:15:34,306 --> 00:15:38,041 is that you like to pretend that shit isn't the way it is. 312 00:15:38,110 --> 00:15:40,544 And, like, that's gonna fix it? 313 00:15:40,612 --> 00:15:43,380 That's a teenager, and, yeah, she's a mess. 314 00:15:43,449 --> 00:15:46,083 And I'm failing completely. 315 00:15:46,151 --> 00:15:51,521 And I don't need God or Jesus or you to tell me that. 316 00:15:51,590 --> 00:15:53,857 And by the way, you wanna judge me? 317 00:15:53,926 --> 00:15:58,061 How about you dumping your daughter on me on Friday 318 00:15:58,130 --> 00:15:59,596 without any warning, 319 00:15:59,665 --> 00:16:02,532 and then when I call you, you don't say sorry 320 00:16:02,601 --> 00:16:04,768 or even acknowledge the bullshit 321 00:16:04,837 --> 00:16:08,305 passive-aggressive power play you pulled on me, okay? 322 00:16:08,373 --> 00:16:10,073 And whatever, Trinity. 323 00:16:10,142 --> 00:16:13,410 But courtesy is something that you owe everyone, 324 00:16:13,479 --> 00:16:15,312 and you owe a lot. 325 00:16:19,017 --> 00:16:22,085 I'm really sorry. I'm really sorry. 326 00:16:22,154 --> 00:16:23,820 Oh, shit. What? 327 00:16:23,889 --> 00:16:26,957 I'm sorry. I was gonna call you. 328 00:16:27,025 --> 00:16:28,091 I was. 329 00:16:28,160 --> 00:16:30,460 Trinity, it's not a big deal. 330 00:16:30,529 --> 00:16:32,729 I was just titting your tat over here. 331 00:16:32,798 --> 00:16:37,000 Friday was the worst day. 332 00:16:37,069 --> 00:16:39,770 It was? 333 00:16:39,838 --> 00:16:41,838 What happened? 334 00:16:41,907 --> 00:16:43,874 What happened Friday, Trinity? 335 00:16:46,411 --> 00:16:48,845 I was... I was at a meeting 336 00:16:48,914 --> 00:16:51,515 with Mark and the church leader. 337 00:16:51,583 --> 00:16:55,352 Our marriage is not good. 338 00:16:57,089 --> 00:16:59,790 Oh. Sure. 339 00:16:59,858 --> 00:17:02,292 Sam? 340 00:17:02,361 --> 00:17:03,960 Shit. 341 00:17:04,029 --> 00:17:06,163 Shit? 342 00:17:06,231 --> 00:17:08,031 Yes. 343 00:17:09,668 --> 00:17:12,202 I envy you. 344 00:17:12,271 --> 00:17:15,539 Being a Mormon, it's just about impossible to get a divorce. 345 00:17:15,607 --> 00:17:19,109 There's all this pressure to make it work. 346 00:17:19,178 --> 00:17:22,946 We have to keep up a fucking front. 347 00:17:23,015 --> 00:17:27,417 Uh-oh. I like this Trinity. 348 00:17:29,221 --> 00:17:32,289 And he's so hateful. 349 00:17:32,357 --> 00:17:35,692 We're both cheating, but somehow it's just me. 350 00:17:37,963 --> 00:17:39,129 God. 351 00:17:39,198 --> 00:17:43,033 And Morgan is so demanding. 352 00:17:43,101 --> 00:17:46,303 And she has all kind of issues and... 353 00:17:46,371 --> 00:17:48,905 I can't do it. 354 00:17:50,375 --> 00:17:52,309 Honey, it's okay. 355 00:17:52,377 --> 00:17:55,045 It's okay. 356 00:17:55,113 --> 00:17:57,314 I can't do it, either. 357 00:17:57,382 --> 00:18:00,851 You don't have to do it. You don't have to. 358 00:18:00,919 --> 00:18:02,819 You just... 359 00:18:02,888 --> 00:18:06,356 You get up and you do your best. 360 00:18:06,425 --> 00:18:08,124 Trinity. 361 00:18:11,330 --> 00:18:12,462 Hmm? 362 00:18:15,767 --> 00:18:16,900 Dude. 363 00:18:28,376 --> 00:18:29,520 [sighs] 364 00:18:29,567 --> 00:18:32,284 - Well, that proves it. - What? 365 00:18:32,353 --> 00:18:36,055 - There is no God. - Yeah. 366 00:18:36,123 --> 00:18:38,891 - He would have been there today. - [chuckles] 367 00:18:38,960 --> 00:18:40,693 I'm so tired. 368 00:18:40,761 --> 00:18:43,128 - Was that so much fun? - Yeah. 369 00:18:43,197 --> 00:18:46,131 - Did you have a good time with Morgan? - Yeah. 370 00:18:46,200 --> 00:18:48,267 See? Remember? 371 00:18:48,336 --> 00:18:49,868 We didn't even wanna have a playdate with her, 372 00:18:49,937 --> 00:18:51,237 and look how nice. 373 00:18:51,305 --> 00:18:53,272 You made a new friend even. 374 00:18:53,341 --> 00:18:55,074 Yup. 375 00:18:55,142 --> 00:18:58,877 So, like, maybe we should be more open about 376 00:18:58,946 --> 00:19:02,114 who, uh, we have playdates with. 377 00:19:02,183 --> 00:19:05,084 Like, you know, what about that girl Nellie? 378 00:19:05,152 --> 00:19:06,418 What? 379 00:19:06,487 --> 00:19:09,288 I think it would be nice to have Nellie over. 380 00:19:09,357 --> 00:19:12,291 - Who's Nellie? - The girl from chorus, honey. 381 00:19:12,360 --> 00:19:14,426 Which girl? 382 00:19:14,495 --> 00:19:16,328 The black one, baby. 383 00:19:16,397 --> 00:19:18,964 The one who asked you for a playdate on Friday. 384 00:19:19,033 --> 00:19:21,834 No, they didn't. Her dad did. 385 00:19:21,902 --> 00:19:25,271 No, he asked for her. 386 00:19:25,339 --> 00:19:27,906 No, he didn't. He asked 'cause he likes you. 387 00:19:27,975 --> 00:19:30,175 - I'm tired. - What? 388 00:19:30,244 --> 00:19:32,511 Wait. Why did you say that? 389 00:19:32,580 --> 00:19:34,980 - About what? - About Nellie's dad? 390 00:19:35,049 --> 00:19:37,816 - I don't know. Can I have my pet in bed? - No, Honey. 391 00:19:37,885 --> 00:19:39,652 - Honey? - What? 392 00:19:39,720 --> 00:19:42,688 - Where's your school roster? - I don't know. 393 00:19:42,757 --> 00:19:45,357 You probably have one in your backpack. Where's your backpack? 394 00:19:45,426 --> 00:19:50,195 Mom, you said my backpack is private. 395 00:19:50,264 --> 00:19:52,431 - Private! - I'm sorry. 396 00:19:52,500 --> 00:19:55,167 Are you getting your period or what? 397 00:19:55,236 --> 00:19:57,836 - Wash your hands. - [footsteps departing] 398 00:19:57,905 --> 00:19:59,938 [phone ringing] 399 00:20:00,007 --> 00:20:02,141 Honey, can you go play in your room for a minute? 400 00:20:02,209 --> 00:20:05,010 - [sighs] - Quickly. 401 00:20:05,079 --> 00:20:06,545 [ringing continues] 402 00:20:09,050 --> 00:20:11,784 Sam. Hi. I'm really glad you called. 403 00:20:11,852 --> 00:20:14,386 - Really? - Yeah. 404 00:20:14,455 --> 00:20:16,889 Can I just say I love you? 405 00:20:16,957 --> 00:20:19,792 You're great. Thanks for coming today. 406 00:20:19,860 --> 00:20:21,794 I've been feeling so much better. 407 00:20:21,862 --> 00:20:25,164 Oh, man, you're so welcome. 408 00:20:25,232 --> 00:20:26,999 You doing okay? 409 00:20:27,068 --> 00:20:30,402 Um, wiped out. 410 00:20:30,471 --> 00:20:33,038 I can't believe that tomorrow's Monday morning. 411 00:20:33,107 --> 00:20:34,807 Yeah. 412 00:20:34,875 --> 00:20:37,343 Hey, do you have the school roster? 413 00:20:37,411 --> 00:20:38,243 Why? 414 00:20:38,312 --> 00:20:42,214 Oh, well, you know, um, 415 00:20:42,283 --> 00:20:44,149 I want to get in touch with, um, 416 00:20:44,218 --> 00:20:45,818 that girl, uh, Nellie. 417 00:20:45,886 --> 00:20:47,186 Yes. Nellie. 418 00:20:47,254 --> 00:20:49,521 Yeah. Do you have her mom's number? 419 00:20:49,590 --> 00:20:51,256 Oh, her mom died. 420 00:20:51,325 --> 00:20:54,193 Oh. 421 00:20:54,261 --> 00:20:57,229 That's... Well... 422 00:20:57,298 --> 00:20:58,230 Her dad? 423 00:20:58,299 --> 00:21:00,833 You met her dad? 424 00:21:00,901 --> 00:21:02,401 Oh, yeah. 425 00:21:02,470 --> 00:21:04,403 Um, yeah, we met after chorus, 426 00:21:04,472 --> 00:21:06,839 and he tried to make a playdate, and... 427 00:21:06,907 --> 00:21:09,074 I'll text you Ned's number. 428 00:21:09,143 --> 00:21:12,378 Oh, okay. 429 00:21:12,446 --> 00:21:13,412 Sure. 430 00:21:13,481 --> 00:21:16,281 - Sam? - Yeah? 431 00:21:16,350 --> 00:21:20,219 Ned is very generous. 432 00:21:20,287 --> 00:21:21,887 What? 433 00:21:21,956 --> 00:21:23,555 With his cock. 434 00:21:23,624 --> 00:21:25,858 I'm not saying don't. 435 00:21:25,926 --> 00:21:29,628 I'm saying go ahead. I'm trying to save you time. 436 00:21:29,697 --> 00:21:32,698 Just so you know, he's really fun, 437 00:21:32,767 --> 00:21:36,769 and he's good at going back to normal. 438 00:21:38,439 --> 00:21:40,205 [clears throat] 439 00:21:40,274 --> 00:21:42,441 Okay. 440 00:21:42,510 --> 00:21:44,610 Thanks. 441 00:21:44,678 --> 00:21:47,379 Sure. Bye. 442 00:21:47,414 --> 00:21:51,286 Sync and corrections by explosiveskull Resync by FunnyFunk www.addic7ed.com 443 00:21:51,336 --> 00:21:55,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.