All language subtitles for Better Things s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,237 --> 00:00:02,296 [crying] 2 00:00:02,459 --> 00:00:04,295 _ 3 00:00:05,116 --> 00:00:06,417 _ 4 00:00:15,524 --> 00:00:16,423 Hi. 5 00:00:18,494 --> 00:00:20,019 Do you want to buy her the earrings? 6 00:00:20,152 --> 00:00:21,506 'Cause that's why she's crying, 7 00:00:21,530 --> 00:00:23,263 because of $6 earrings that... 8 00:00:23,332 --> 00:00:24,732 She has them at home already. 9 00:00:24,800 --> 00:00:28,001 But she wants them for right now, so... 10 00:00:28,070 --> 00:00:32,005 You should go into that store and buy them for her. 11 00:00:32,074 --> 00:00:34,074 'Cause I'm not doing it. 12 00:00:34,143 --> 00:00:35,342 Or stop looking. 13 00:00:38,114 --> 00:00:40,681 [crying] 14 00:00:44,587 --> 00:00:45,986 You want a hotdog on a stick? 15 00:00:49,125 --> 00:00:50,691 [crying] 16 00:00:52,495 --> 00:00:56,314 Mother, you had me 17 00:00:56,315 --> 00:01:00,709 18 00:01:06,475 --> 00:01:10,344 I wanted you 19 00:01:12,848 --> 00:01:16,884 You didn't want me 20 00:01:19,922 --> 00:01:21,755 [water running] 21 00:01:25,261 --> 00:01:27,795 [cell phone buzzing] 22 00:01:29,965 --> 00:01:31,732 Oh. 23 00:01:32,568 --> 00:01:35,435 Yeah. What happened? 24 00:01:35,504 --> 00:01:37,437 Hi, Richard. 25 00:01:37,506 --> 00:01:40,507 Hey. Hey. Uh... 26 00:01:40,576 --> 00:01:42,242 Look, uh, Richard... 27 00:01:42,311 --> 00:01:44,478 Um, uh, uh, uh... 28 00:01:44,547 --> 00:01:48,282 Yeah, look, Richard, I... I... 29 00:01:48,350 --> 00:01:49,817 - Uh-oh. - Richard. 30 00:01:49,885 --> 00:01:52,119 I'll see you at school things. 31 00:01:52,188 --> 00:01:53,987 Yeah. Okay 32 00:01:57,760 --> 00:01:59,193 [groans] 33 00:01:59,261 --> 00:02:01,028 Who was that? 34 00:02:01,096 --> 00:02:03,197 Sophie's dad. 35 00:02:03,265 --> 00:02:06,099 Eww. Eww! 36 00:02:06,168 --> 00:02:10,204 Yeah. That was a big mistake. 37 00:02:10,272 --> 00:02:12,206 What about Charles' dad? 38 00:02:12,274 --> 00:02:14,241 What about him? 39 00:02:14,310 --> 00:02:16,076 Mm. 40 00:02:16,145 --> 00:02:17,144 Is he tall? 41 00:02:17,213 --> 00:02:19,213 To me. 42 00:02:19,281 --> 00:02:20,480 Woman: Listen, Jack. 43 00:02:20,549 --> 00:02:22,182 I started this firm, 44 00:02:22,251 --> 00:02:23,617 and you are not getting rid of me. 45 00:02:23,686 --> 00:02:26,153 Listen, Jack. 46 00:02:26,222 --> 00:02:27,554 Listen, Jack. 47 00:02:27,623 --> 00:02:29,590 Listen, Jack. I started this firm. 48 00:02:29,658 --> 00:02:30,958 You're not getting rid of me. 49 00:02:31,026 --> 00:02:33,227 I don't care what you and that bimbo try to pull, 50 00:02:33,295 --> 00:02:36,496 I will eat your goddamn lunch on this deal. 51 00:02:41,270 --> 00:02:43,170 Listen, Jack. 52 00:02:43,239 --> 00:02:44,805 Ugh. Figures. 53 00:02:44,874 --> 00:02:46,874 [laughs] 54 00:02:46,942 --> 00:02:48,175 Of course. 55 00:02:48,244 --> 00:02:49,409 Of course you're here. 56 00:02:49,478 --> 00:02:50,444 Of course you're here. 57 00:02:50,512 --> 00:02:52,546 [clears throat] 58 00:02:52,615 --> 00:02:55,015 [exhales] 59 00:02:55,084 --> 00:02:58,452 Listen, Jack. I started this firm, 60 00:02:58,520 --> 00:03:00,254 and you're not... [laughs] 61 00:03:00,322 --> 00:03:02,222 You're not... You're not gonna do that. 62 00:03:02,291 --> 00:03:03,223 Don't do that. 63 00:03:03,292 --> 00:03:04,958 It's good to practice. 64 00:03:05,027 --> 00:03:05,826 It is. 65 00:03:05,895 --> 00:03:07,794 - [laughing] - Shh. 66 00:03:07,863 --> 00:03:09,997 [whispering] How are you? What's goin' on? 67 00:03:10,065 --> 00:03:13,667 [sighs] Well, I wish for one boring day. 68 00:03:13,736 --> 00:03:14,968 I really hate you, Mom. 69 00:03:15,037 --> 00:03:16,770 You are so unfair. 70 00:03:16,839 --> 00:03:18,438 Good. Fine. Go live with your father. 71 00:03:18,507 --> 00:03:20,107 Yeah, I'm leaving right now. 72 00:03:20,175 --> 00:03:23,744 Very crazy good. House full of young girls kicking my ass. 73 00:03:23,812 --> 00:03:25,679 - You are so unfair! - Get in the house. 74 00:03:25,748 --> 00:03:26,176 Go to bed. 75 00:03:26,201 --> 00:03:27,459 I'm gonna make your life a living hell. 76 00:03:27,483 --> 00:03:29,316 Chuy! Whoa, whoa, whoa, whoa, 77 00:03:29,385 --> 00:03:31,162 - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - [horn honking] 78 00:03:31,186 --> 00:03:34,154 I hear ya. I only have one, so I can't even imagine. 79 00:03:34,223 --> 00:03:35,822 - You have kids? You have a kid? - I do. 80 00:03:35,891 --> 00:03:37,791 - I have one. - That's so weird to me. 81 00:03:37,860 --> 00:03:39,259 - What? - No, I didn't... 82 00:03:39,328 --> 00:03:40,827 You don't seem maternal. 83 00:03:40,896 --> 00:03:42,240 - Thanks. I appreciate that. - [laughing] 84 00:03:42,264 --> 00:03:43,775 That's what... They all say that, too. 85 00:03:43,799 --> 00:03:46,199 Um, are you dating Luke? 86 00:03:46,268 --> 00:03:47,601 What? No. 87 00:03:47,670 --> 00:03:48,880 I don't know. Somebody said that. 88 00:03:48,904 --> 00:03:49,937 - No. - No? 89 00:03:50,005 --> 00:03:51,571 Eww. No, I'm dating my daughters. 90 00:03:51,640 --> 00:03:53,440 They're my love life. The whole day. 91 00:03:53,509 --> 00:03:55,375 Okay. 92 00:03:55,444 --> 00:03:57,210 All right. Focus. Focus. 93 00:03:57,279 --> 00:03:58,912 Listen, Jack. 94 00:03:58,981 --> 00:04:01,148 I started this firm, and you're not... 95 00:04:01,216 --> 00:04:02,449 I mean, who writes this shit? 96 00:04:02,518 --> 00:04:05,519 I don't know. I don't understand. 97 00:04:05,587 --> 00:04:07,120 I mean, who is... 98 00:04:07,189 --> 00:04:09,623 - Oh, my God. [laughs] - Thank you. 99 00:04:09,692 --> 00:04:11,943 - I know. - It is so good to see you. 100 00:04:11,945 --> 00:04:12,871 Oh, it's so good to see you, too. 101 00:04:12,895 --> 00:04:14,773 I'm glad you're back. I mean, this is gonna be great. 102 00:04:14,797 --> 00:04:16,730 Are you kidding me? 103 00:04:16,799 --> 00:04:18,231 - Yeah. - Are you gonna go? 104 00:04:18,300 --> 00:04:19,266 Yeah. It's Julie Bowen. 105 00:04:19,335 --> 00:04:21,101 Yeah, you're right. 106 00:04:21,170 --> 00:04:25,973 There will always be someone better than you 107 00:04:26,041 --> 00:04:27,107 Bye. 108 00:04:27,176 --> 00:04:29,676 Even if you're the best 109 00:04:31,981 --> 00:04:35,182 So let's stop the competition now 110 00:04:37,019 --> 00:04:39,987 While we will both be losers 111 00:04:40,055 --> 00:04:42,689 [beeping] 112 00:04:42,758 --> 00:04:44,591 Wait! Don't go in there. 113 00:04:44,660 --> 00:04:45,692 The wizard will see us, 114 00:04:45,761 --> 00:04:48,428 and he'll try to rez us down. 115 00:04:48,497 --> 00:04:50,897 [cell phone buzzing] 116 00:04:50,966 --> 00:04:52,332 [beeping] 117 00:04:52,401 --> 00:04:53,667 Hello? 118 00:04:53,736 --> 00:04:55,869 Hi, Miss Jacobs. 119 00:04:55,938 --> 00:04:58,905 Yes. I'm sorry. Duke had her homework, 120 00:04:58,974 --> 00:05:01,008 but I forgot it in my van. 121 00:05:01,076 --> 00:05:04,244 I took her to the dentist today. 122 00:05:04,313 --> 00:05:05,545 Yeah. 123 00:05:05,614 --> 00:05:08,715 [no audible dialog] 124 00:05:09,551 --> 00:05:11,918 Yeah, I understand that. 125 00:05:11,987 --> 00:05:15,322 Yes. I know. 126 00:05:15,391 --> 00:05:17,591 Amanda, will you give me a break? 127 00:05:17,659 --> 00:05:20,527 I have three of them, and you know I work. 128 00:05:20,596 --> 00:05:23,163 No. No, he doesn't help. 129 00:05:23,232 --> 00:05:25,565 They haven't seen him in, like, a month. 130 00:05:25,634 --> 00:05:28,001 I didn't say that was your problem. 131 00:05:28,070 --> 00:05:30,570 I... [exhales] 132 00:05:30,639 --> 00:05:32,839 Okay. All right. 133 00:05:32,908 --> 00:05:33,707 Amanda... 134 00:05:33,776 --> 00:05:36,510 [no audible dialog] 135 00:05:39,114 --> 00:05:41,515 And I'm so sorry. 136 00:05:41,583 --> 00:05:42,716 Thank you. 137 00:05:45,888 --> 00:05:51,525 Whoo. Okay, Vernon. I am so sorry. 138 00:05:51,593 --> 00:05:54,628 One more time. Almost done. 139 00:05:54,696 --> 00:05:56,730 Adrenaline. [clears throat] 140 00:05:56,799 --> 00:06:00,233 [beeping] 141 00:06:00,302 --> 00:06:01,935 Wait! Don't go in there. 142 00:06:02,004 --> 00:06:05,172 The wizard will see us, and he'll try to... Goddamnit. 143 00:06:05,240 --> 00:06:07,207 That woman is pure shit on a stick. 144 00:06:07,276 --> 00:06:10,343 I cannot wait 'til my daughter leaves that school, 145 00:06:10,412 --> 00:06:13,980 so I can tell her what a cockfighting douche her fucking teacher was. 146 00:06:15,684 --> 00:06:19,352 Oh, Vernon. 147 00:06:19,421 --> 00:06:20,787 Okay. 148 00:06:20,856 --> 00:06:22,714 One more for the wizard. 149 00:06:24,059 --> 00:06:25,225 Ooh. 150 00:06:26,795 --> 00:06:29,763 Where is the freakin' graph paper? 151 00:06:29,832 --> 00:06:33,433 I mean, this place is like a pre-apocalyptic nightmare. 152 00:06:33,502 --> 00:06:35,102 Oh, calm down, mom. 153 00:06:35,170 --> 00:06:38,071 Okay, graph paper, journal notebook, 154 00:06:38,140 --> 00:06:39,206 dictionary... 155 00:06:39,274 --> 00:06:42,008 That woman smelled like my dad's girlfriend. 156 00:06:42,077 --> 00:06:43,276 Eww. 157 00:06:43,345 --> 00:06:44,578 What? 158 00:06:44,646 --> 00:06:46,279 What? 159 00:06:46,348 --> 00:06:49,182 Oh, headphones. That's great. And speakers, 160 00:06:49,251 --> 00:06:51,518 and where's the freakin' graph paper? 161 00:06:51,587 --> 00:06:55,088 I don't know, Mom. I'll get the binders and the rest of the stuff. 162 00:06:55,157 --> 00:06:57,424 [sighs] 163 00:06:57,493 --> 00:06:59,726 Does anyone actually work here? 164 00:06:59,795 --> 00:07:01,695 Hello! 165 00:07:01,763 --> 00:07:04,249 Does anybody actually work here? 166 00:07:04,468 --> 00:07:06,032 Yes, I do! 167 00:07:06,101 --> 00:07:08,001 But I'm with customers right now. 168 00:07:08,070 --> 00:07:12,372 Wait. But can you tell me at least where I can find the graph paper? 169 00:07:12,441 --> 00:07:13,940 Aisle eight. 170 00:07:15,878 --> 00:07:18,712 This is aisle eight. 171 00:07:18,780 --> 00:07:20,113 Oh, here it is. 172 00:07:23,252 --> 00:07:25,585 That was great, Mom. 173 00:07:25,654 --> 00:07:28,155 Just freak out in a store, why don't you. 174 00:07:28,223 --> 00:07:31,791 I didn't freak out, just nobody works there. 175 00:07:31,860 --> 00:07:35,395 I wish you smoked pot, Mom. 176 00:07:35,464 --> 00:07:36,596 What? 177 00:07:36,665 --> 00:07:37,697 It would be good for you. 178 00:07:37,766 --> 00:07:41,401 Stoners aren't losers, Mom. 179 00:07:41,470 --> 00:07:43,670 And it would mellow you out. 180 00:07:43,739 --> 00:07:45,305 I'm perfectly mellow. 181 00:07:48,977 --> 00:07:51,044 Can I ask you something? 182 00:07:51,113 --> 00:07:52,412 You now what? Never mind. 183 00:07:52,481 --> 00:07:54,047 You'll just freak out. 184 00:07:54,116 --> 00:07:55,115 Okay, you don't have to, 185 00:07:55,184 --> 00:07:58,585 but now you know you're going to. 186 00:07:58,654 --> 00:08:00,020 Could you get pot for me? 187 00:08:01,781 --> 00:08:02,956 What? 188 00:08:04,459 --> 00:08:05,892 Gabby Shuster's mom told her 189 00:08:05,961 --> 00:08:07,327 if she ever wanted to smoke pot, 190 00:08:07,396 --> 00:08:09,229 she'd get it for her. 191 00:08:09,298 --> 00:08:13,266 Like, don't you want me to have clean organic pot? 192 00:08:13,335 --> 00:08:16,703 You should want me to have good nugs. 193 00:08:16,772 --> 00:08:18,371 Good nugs? 194 00:08:18,440 --> 00:08:22,209 [laughs] I don't even know what to say? 195 00:08:22,277 --> 00:08:23,443 That's amazing. 196 00:08:23,512 --> 00:08:26,046 I don't know how to get pot. 197 00:08:26,114 --> 00:08:27,714 I don't even know where to get... 198 00:08:27,783 --> 00:08:29,950 Gabby Shuster's mom 199 00:08:30,018 --> 00:08:31,518 said that to you? 200 00:08:31,587 --> 00:08:33,553 Okay. That's great. 201 00:08:33,622 --> 00:08:36,656 I can't even get Gran pot for her arthritis. 202 00:08:36,725 --> 00:08:38,525 How about this? How about this? 203 00:08:38,594 --> 00:08:42,128 No. No, Max, I'm not gonna get you pot. 204 00:08:42,197 --> 00:08:44,731 - It's so easy, Mom. - Sorry. 205 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 - Oh. - You get a prescription, 206 00:08:46,034 --> 00:08:47,701 you just have to be 18. 207 00:08:47,769 --> 00:08:53,573 Max, honey, can we just go back to the regular hard things, 208 00:08:53,642 --> 00:08:55,242 like school supplies? 209 00:08:55,310 --> 00:08:57,010 You should be happy I'm honest with you. 210 00:08:57,079 --> 00:08:59,212 I could just get it and not tell you. 211 00:08:59,281 --> 00:09:02,182 Oh, yeah, well, that might be a little better. 212 00:09:02,251 --> 00:09:04,284 Seriously? 213 00:09:04,353 --> 00:09:06,486 Yeah. These things are normal, 214 00:09:06,555 --> 00:09:08,521 but you should be ashamed of them. Little bit. 215 00:09:08,590 --> 00:09:11,057 Why, you're... You're my mom, 216 00:09:11,126 --> 00:09:13,693 I want you to know if I have sex or if I want to get high. 217 00:09:13,762 --> 00:09:17,397 Ahh! No, hide things from me. 218 00:09:17,466 --> 00:09:18,568 Please. 219 00:09:21,625 --> 00:09:23,280 Dunkin' bagels 220 00:09:23,348 --> 00:09:25,315 Dunkin' bagels 221 00:09:25,384 --> 00:09:27,284 Dunkin' bagels 222 00:09:27,352 --> 00:09:29,419 Smash! In the coffee 223 00:09:29,488 --> 00:09:31,455 Dunkin' bagels 224 00:09:31,523 --> 00:09:33,457 Smash! In the coffee 225 00:09:34,660 --> 00:09:37,127 Why? 226 00:09:37,196 --> 00:09:39,696 Wait, why'd she say that? 227 00:09:39,765 --> 00:09:41,998 [playing notes on piano] 228 00:09:47,773 --> 00:09:50,907 [Satie's Gymnopedie #1 playing] 229 00:09:56,748 --> 00:09:58,982 Come here. 230 00:09:59,051 --> 00:10:00,750 Yeah. 231 00:10:00,819 --> 00:10:03,119 You're a good dog. 232 00:10:03,188 --> 00:10:05,322 I'm a bad dog mom. 233 00:10:10,395 --> 00:10:13,029 - Mom. - What? 234 00:10:13,098 --> 00:10:14,297 What? 235 00:10:14,366 --> 00:10:15,465 What? 236 00:10:15,534 --> 00:10:16,766 Mom, I didn't say anything. 237 00:10:16,835 --> 00:10:17,834 Neither did I. 238 00:10:17,903 --> 00:10:20,303 Then why are you mad at me? 239 00:10:20,547 --> 00:10:25,380 Baby, just... I love you. What? 240 00:10:26,253 --> 00:10:28,720 - You want me to make you a burrito? - Yeah. 241 00:10:28,789 --> 00:10:35,794 - This is a bur-rito, burrito, my little burrito. - [giggling] 242 00:10:35,862 --> 00:10:38,129 Did you brush your teeth? 243 00:10:38,198 --> 00:10:39,297 Yes. 244 00:10:39,366 --> 00:10:40,432 Let me smell. 245 00:10:40,500 --> 00:10:42,033 [blowing] 246 00:10:42,102 --> 00:10:45,370 Why do you say you brush when you didn't brush? 247 00:10:45,439 --> 00:10:48,807 I don't know. I'm so tired. 248 00:10:48,875 --> 00:10:51,409 But isn't it easier to just go brush? 249 00:10:51,478 --> 00:10:53,445 Do you want to be a kid with orange teeth? 250 00:10:53,513 --> 00:10:55,180 I don't know. 251 00:10:55,248 --> 00:10:58,049 I'm so tired. 252 00:10:58,118 --> 00:11:00,151 You promise to brush in the morning? 253 00:11:00,220 --> 00:11:02,120 Yes, Mama. 254 00:11:02,189 --> 00:11:05,023 Okay. 255 00:11:05,092 --> 00:11:06,758 Good girl. 256 00:11:06,827 --> 00:11:08,793 Mama, come. 257 00:11:08,862 --> 00:11:11,029 Oh, no, baby. 258 00:11:11,098 --> 00:11:12,263 I can't lay down. 259 00:11:12,332 --> 00:11:14,632 It's late. I have too much to do. 260 00:11:14,701 --> 00:11:17,168 Come on, Mama, please? 261 00:11:17,237 --> 00:11:20,271 [sighs] Okay. 262 00:11:20,340 --> 00:11:22,874 Just for a minute. 263 00:11:22,943 --> 00:11:23,975 [sighs] 264 00:11:28,014 --> 00:11:29,781 All right. 265 00:11:29,850 --> 00:11:32,517 No, Mama, under. 266 00:11:32,586 --> 00:11:34,619 No, no, I can't get under. 267 00:11:34,688 --> 00:11:36,020 - Please? - No. 268 00:11:36,089 --> 00:11:37,822 And don't touch me. 269 00:11:37,891 --> 00:11:39,891 I swear to God, if your little baby hands touch me, 270 00:11:39,960 --> 00:11:44,028 I'll fall asleep and I'll be in a lot of trouble. 271 00:11:44,097 --> 00:11:45,396 I'll play you a song. 272 00:11:45,465 --> 00:11:46,865 Okay. 273 00:11:46,933 --> 00:11:47,832 Okay. 274 00:11:52,239 --> 00:11:55,006 275 00:12:10,157 --> 00:12:15,560 Wandering through starry skies 276 00:12:15,629 --> 00:12:19,831 And when tomorrow's day arrives 277 00:12:19,900 --> 00:12:24,536 Arrives, arrives, arrives 278 00:12:24,604 --> 00:12:29,808 Arrives, arrives, arrives 279 00:12:29,876 --> 00:12:34,813 Wandering through starry skies 280 00:12:34,881 --> 00:12:39,551 And when tomorrow's day arrives 281 00:12:39,619 --> 00:12:43,855 I'll be a moment closer to... 282 00:12:47,794 --> 00:12:48,793 [groans] 283 00:12:51,798 --> 00:12:52,730 [groans] 284 00:13:05,111 --> 00:13:06,811 - No. It's... - [laughing] 285 00:13:09,916 --> 00:13:10,815 Hi, Mom. 286 00:13:12,986 --> 00:13:15,987 You were asleep, so I just had... 287 00:13:16,056 --> 00:13:17,889 Had them come over. 288 00:13:17,958 --> 00:13:19,524 Oh, my God, Sam, 289 00:13:19,593 --> 00:13:21,092 I cannot believe this is you. 290 00:13:21,161 --> 00:13:24,796 You were, like, Duke's age. Oh, I love this show. 291 00:13:24,865 --> 00:13:27,332 Yep, that's me. 292 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 [in character] Life sucks. 293 00:13:28,869 --> 00:13:29,934 [laughing] 294 00:13:34,341 --> 00:13:36,174 Mom. 295 00:13:36,243 --> 00:13:38,176 Can you get us some food, please? 296 00:13:38,245 --> 00:13:40,078 [laughing] 297 00:13:42,482 --> 00:13:44,649 [cell phone dings] 298 00:13:47,866 --> 00:13:50,028 _ 299 00:13:50,191 --> 00:13:51,823 300 00:13:53,259 --> 00:13:59,441 _ 301 00:14:02,998 --> 00:14:05,255 _ 302 00:14:07,474 --> 00:14:10,975 Rolls and flows 303 00:14:11,044 --> 00:14:12,877 Of angel hair 304 00:14:12,946 --> 00:14:13,845 Okay, fine. 305 00:14:15,382 --> 00:14:20,031 - _ - And ice cream castles in the air 306 00:14:21,554 --> 00:14:28,259 - And feather canyons everywhere - _ 307 00:14:28,328 --> 00:14:30,862 I've looked at clouds that way 308 00:14:34,367 --> 00:14:37,815 But now they only block the sun 309 00:14:38,372 --> 00:14:41,328 _ 310 00:14:41,329 --> 00:14:45,043 They rain and they snow on everyone 311 00:14:47,247 --> 00:14:51,783 - So many things I would have done - _ 312 00:14:53,920 --> 00:14:56,921 - _ - But clouds got in my way 313 00:14:59,659 --> 00:15:02,393 - _ - I've looked at clouds 314 00:15:02,462 --> 00:15:06,331 From both sides now 315 00:15:06,399 --> 00:15:08,866 From up and down 316 00:15:08,935 --> 00:15:12,470 And still somehow 317 00:15:12,539 --> 00:15:19,010 - _ - It's cloud illusions I recall 318 00:15:19,079 --> 00:15:22,313 I really don't know clouds 319 00:15:22,382 --> 00:15:25,516 320 00:15:37,630 --> 00:15:39,664 [distant siren] 321 00:15:48,742 --> 00:15:52,377 [door opens, closes] 322 00:15:52,445 --> 00:15:55,146 Mama. 323 00:15:55,215 --> 00:15:56,714 Hi, baby. You're up. 324 00:15:56,783 --> 00:15:57,915 Why are you up? 325 00:15:57,984 --> 00:15:59,917 You left. 326 00:15:59,986 --> 00:16:05,089 Yes, I did, baby, but I stayed in there with you for a long time. 327 00:16:05,158 --> 00:16:06,691 Long time. 328 00:16:16,369 --> 00:16:17,668 It's been a really long day. 329 00:16:25,912 --> 00:16:27,478 [sighs] 330 00:16:29,115 --> 00:16:30,648 [sighs] 331 00:16:36,723 --> 00:16:39,357 Man: Sammy. Wake up. 332 00:16:39,426 --> 00:16:43,528 Hey, wake up, baby. Hey! Hi. Hey, cookie. 333 00:16:45,198 --> 00:16:46,898 Sammy, cookie, you want to hear a story? 334 00:16:46,966 --> 00:16:48,177 I got a good one for you. Let me tell you... 335 00:16:48,201 --> 00:16:49,834 Don't get in there and wind her up, 336 00:16:49,903 --> 00:16:51,869 I just got her down. 337 00:16:51,938 --> 00:16:53,371 Shut up! 338 00:16:53,440 --> 00:16:54,772 Listen, Sammy, 339 00:16:54,841 --> 00:16:56,140 your dad had a great day. 340 00:16:56,209 --> 00:16:57,208 I had a great day. 341 00:16:57,277 --> 00:16:59,143 Okay, I got irons in the fire, kid. 342 00:16:59,212 --> 00:17:01,746 This guy called me, he thinks he wants to do one of my stories. 343 00:17:01,815 --> 00:17:03,225 You remember the one about the junk man? 344 00:17:03,249 --> 00:17:05,049 He could see things other people couldn't. 345 00:17:05,118 --> 00:17:06,717 Could turn garbage into gold. 346 00:17:06,786 --> 00:17:08,030 He thinks it could go to television. 347 00:17:08,054 --> 00:17:09,554 I'm talkin' TV, the big game. 348 00:17:09,622 --> 00:17:11,823 You, me, the big game. Everything could change. 349 00:17:11,891 --> 00:17:14,025 Even for her. Don't tell her I woke you up. 350 00:17:14,094 --> 00:17:15,593 All right, go back to bed. Goodnight. 351 00:17:17,363 --> 00:17:19,776 [rapping in Spanish] 352 00:17:20,921 --> 00:17:24,409 _ 353 00:17:33,558 --> 00:17:36,192 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 354 00:17:36,261 --> 00:17:37,260 Girl: Mom? 355 00:17:37,329 --> 00:17:38,889 - [door slams] - No, don't come in here. 356 00:17:40,965 --> 00:17:42,398 - Mom! - Don't come in here. 357 00:17:42,467 --> 00:17:43,833 Don't come in here. 358 00:17:43,902 --> 00:17:44,967 Don't come in here. 359 00:17:45,036 --> 00:17:48,771 Jesus, Mom, you're so bi-polar. 360 00:17:48,840 --> 00:17:51,107 I said get out. 361 00:17:51,176 --> 00:17:52,508 Did you know that in Africa, 362 00:17:52,577 --> 00:17:53,910 girls get their clitoris cut off 363 00:17:53,978 --> 00:17:56,512 when they're, like, 13 on their birthday? 364 00:17:56,581 --> 00:17:58,648 What if I did that as, like, a protest? 365 00:17:58,717 --> 00:18:01,351 That would be so, like, real. 366 00:18:01,419 --> 00:18:02,585 Get out. 367 00:18:03,141 --> 00:18:04,707 Get out of my room. Get out. 368 00:18:04,776 --> 00:18:06,509 - Get out of my room. - No. 369 00:18:06,578 --> 00:18:11,013 - Get out. Get out of my room. - No. 370 00:18:11,082 --> 00:18:13,382 Frankie! 371 00:18:13,451 --> 00:18:16,252 You didn't even knock. 372 00:18:16,321 --> 00:18:17,687 [door slams] 373 00:18:17,755 --> 00:18:20,890 And no, you're not getting your clit cut off! 374 00:18:20,959 --> 00:18:22,692 Oh, sweetie. 375 00:18:22,760 --> 00:18:24,460 Okay. 376 00:18:24,529 --> 00:18:26,896 What are you looking for? 377 00:18:26,965 --> 00:18:28,898 What do you want to look at? 378 00:18:28,967 --> 00:18:30,533 Like... [sighs] 379 00:18:30,602 --> 00:18:32,668 I want to see something real. 380 00:18:32,737 --> 00:18:34,237 - You know, I... - Uh-huh. 381 00:18:34,305 --> 00:18:35,438 Real. 382 00:18:35,506 --> 00:18:39,575 Like, I want it to at least feel real. 383 00:18:39,644 --> 00:18:42,411 Can they just really make it feel real? 384 00:18:42,480 --> 00:18:44,780 What are your search words? 385 00:18:44,849 --> 00:18:46,616 I don't... What? I don't know what that is. 386 00:18:46,684 --> 00:18:48,284 Everything you want is out there. 387 00:18:48,353 --> 00:18:51,454 You just need to know how to narrow it down to search words. 388 00:18:51,522 --> 00:18:54,257 Close your eyes and picture anything, 389 00:18:54,325 --> 00:18:56,726 and there is porn of that on the internet. 390 00:18:56,794 --> 00:19:00,229 If you want to see a fat man farting into a girl's mouth, 391 00:19:00,298 --> 00:19:04,000 type in fat fart mouth. 392 00:19:04,068 --> 00:19:05,668 - Oh. - Try it. 393 00:19:05,737 --> 00:19:07,737 Think about what you really want, 394 00:19:07,805 --> 00:19:10,006 and boil it down to three words. 395 00:19:10,074 --> 00:19:12,241 Mm. 396 00:19:12,310 --> 00:19:14,210 What do you got? 397 00:19:14,279 --> 00:19:17,079 Penis... 398 00:19:17,148 --> 00:19:20,049 maybe... 399 00:19:20,118 --> 00:19:22,685 close up. 400 00:19:22,754 --> 00:19:25,176 - Don't... - [laughing] 401 00:19:25,425 --> 00:19:27,390 You probably knew I was gonna say that. 402 00:19:27,889 --> 00:19:30,122 Shit. I just want to be with you. 403 00:19:30,191 --> 00:19:32,224 No, Stan, we're not a couple anymore. 404 00:19:32,293 --> 00:19:34,638 - We're business partners. - Oh, screw the business. 405 00:19:34,639 --> 00:19:36,240 I'd burn the whole business to the ground 406 00:19:36,264 --> 00:19:38,597 if I could just get one sniff of your panties. 407 00:19:38,666 --> 00:19:40,933 Ohh. 408 00:19:41,002 --> 00:19:43,135 - Oh. - I want to taste you. 409 00:19:43,204 --> 00:19:45,004 [moaning] 410 00:19:45,073 --> 00:19:47,206 - I love you. - [sighs] 411 00:19:47,275 --> 00:19:49,342 - [groaning] - [moaning] 412 00:19:49,410 --> 00:19:52,445 Uh... hold on. 413 00:19:52,513 --> 00:19:53,646 - Hang on. - Huh? 414 00:19:53,715 --> 00:19:57,483 Can I just... John. Can I have one second? 415 00:19:57,552 --> 00:19:59,652 - Woman: Cut. - Man: Cutting. 416 00:19:59,721 --> 00:20:01,120 - You all right? - Yeah. I'm okay. 417 00:20:01,189 --> 00:20:03,122 - Thank you. - [grunting] 418 00:20:13,534 --> 00:20:14,400 [sighs] 419 00:20:17,538 --> 00:20:19,004 Sorry, Gary. I love you. 420 00:20:19,073 --> 00:20:20,606 That's okay, Sammy, take your time. 421 00:20:20,675 --> 00:20:21,707 I love you, baby. 422 00:20:21,776 --> 00:20:23,776 - Hey. You okay? - Hi. Yes. 423 00:20:23,845 --> 00:20:25,811 I just... Come here. 424 00:20:25,880 --> 00:20:28,647 I want to... John. 425 00:20:28,716 --> 00:20:30,383 Okay, you know I'm a gamer. 426 00:20:30,451 --> 00:20:32,184 I come here, I throw down. 427 00:20:32,253 --> 00:20:33,953 Yeah. That's why I love you. 428 00:20:34,021 --> 00:20:36,522 Okay, so you know I have three kids. 429 00:20:36,591 --> 00:20:37,857 - Girls. - Yeah. 430 00:20:37,925 --> 00:20:39,558 - Daughters. - Yeah. I love those guys. 431 00:20:39,627 --> 00:20:42,661 I know. Why... When are they gonna ever come visit the set? 432 00:20:42,730 --> 00:20:44,163 - Huh? - It'd be fun. 433 00:20:44,232 --> 00:20:46,966 Okay, you remember Max, my oldest? 434 00:20:47,034 --> 00:20:49,435 Okay, she's in high school now, 435 00:20:49,504 --> 00:20:54,940 and in the interest of her carpool that I drive every morning... 436 00:20:55,173 --> 00:20:58,118 437 00:21:00,548 --> 00:21:02,381 What's the problem? 438 00:21:02,450 --> 00:21:06,886 Okay, there's this one moment in this scene, 439 00:21:06,954 --> 00:21:09,588 a little detail, that I just want to dial down... 440 00:21:09,657 --> 00:21:11,023 - Oh. - A tiny bit. 441 00:21:11,092 --> 00:21:13,225 I'm not sure that I want to live with it. 442 00:21:13,294 --> 00:21:14,593 Mm-hm, sure. 443 00:21:14,662 --> 00:21:16,295 Just, uh... 444 00:21:16,364 --> 00:21:18,864 What's the problem here? Tell me what part. 445 00:21:18,933 --> 00:21:22,635 It's the part where my legs are up in the air, 446 00:21:22,703 --> 00:21:24,637 and that one is eating my pussy, 447 00:21:24,705 --> 00:21:26,539 and his son walks in and sees us. 448 00:21:26,607 --> 00:21:28,240 Oh. You mean the funny part. 449 00:21:32,613 --> 00:21:35,080 Yeah. 450 00:21:35,149 --> 00:21:37,883 Thanks. Sammy. You're the best. 451 00:21:38,619 --> 00:21:40,486 I... 452 00:21:40,555 --> 00:21:43,389 Now the name of this song is the flat feet floogie 453 00:21:43,458 --> 00:21:45,991 The flat feet floogie with the floy, floy 454 00:21:46,060 --> 00:21:48,861 The flat feet floogie with the floy, floy 455 00:21:48,930 --> 00:21:51,330 The flat feet floogie with the floy, floy 456 00:21:51,399 --> 00:21:54,667 The floy joy, the floy joy, the floy joy, the floy joy 457 00:21:54,735 --> 00:21:56,861 The flat feet floogie with the floy, floy 458 00:21:57,034 --> 00:22:00,992 459 00:22:01,042 --> 00:22:05,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.