All language subtitles for Bedrag - S03E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,040 Du har seriÞse problemer. Du er arbejdsnarkoman. 2 00:00:06,160 --> 00:00:10,000 - Du spiser piller og ligner lort. - Husk ogsÄ min PTSD. 3 00:00:10,120 --> 00:00:14,000 - Hvad vil du mig?! Svar! - Du er gÄet til mine chefer. 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,600 - Hvem er objektet? - Han hedder Nicky Rasmussen. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,840 - Jeg fÄr det arrangeret. - Knalder dig og Isa stadig? 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,800 Vi mÄ stoppe. 7 00:00:23,920 --> 00:00:27,480 Vil du virkelig vide, hvor jeg har fÄet pengene fra? 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,320 Jeg vasker sorte penge hvide. Jeg har en tung bagmand som kunde. 9 00:00:31,440 --> 00:00:36,680 - Du lukker det der ned. - Hvis du siger det, sÄ gÞr jeg det. 10 00:00:36,800 --> 00:00:42,920 - Jeg kender Nicky. - Find fire-fem andre vekselbureauer. 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,400 I skal kun bekymre jer om jeres loyalitet over for mig og min klient. 12 00:00:48,560 --> 00:00:53,240 - Du skal ikke vÊre sammen med mig. - Det skal jeg selv bestemme. 13 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 Jeg har en sÞn pÄ fem. 14 00:00:55,800 --> 00:00:58,760 Det sidste, han har brug for, er, at du fortryder. 15 00:00:58,880 --> 00:01:03,160 Hvis jeg ikke fÄr skaffet beviser mod Nicky, sÄ bliver jeg korsfÊstet. 16 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 - Okay? - Ja. 17 00:03:56,120 --> 00:03:59,040 De opfÞrer sig, som om jeg ikke havde vest pÄ. 18 00:03:59,160 --> 00:04:02,400 - SÄ alt er okay? - Ja, ja. Det er fint nok. 19 00:04:04,560 --> 00:04:08,120 Ham drengen, hvor gammel var han? 20 00:04:08,240 --> 00:04:10,880 Han var 14. 21 00:04:11,000 --> 00:04:13,960 Hvor mange penge havde han pÄ sig? 22 00:04:14,040 --> 00:04:16,720 150.000. 23 00:04:18,280 --> 00:04:21,800 At dÞ for 150.000. Hvor fucking dum er han, mand? 24 00:04:26,040 --> 00:04:31,000 Kom her. Der er ikke nogen grund til at sidde her. Kom. Kom. 25 00:04:53,000 --> 00:04:56,600 Du kunne ikke have gjort noget anderledes, Alf. 26 00:04:58,600 --> 00:05:01,440 I morgen fÄr vi betjente ind fra Station 1 og 2. 27 00:05:01,600 --> 00:05:04,680 SÄ tager vi den fra en ende af. 28 00:05:06,040 --> 00:05:10,680 De to drÊbtes pÄrÞrende, de sover jo ikke roligt, vel? 29 00:05:10,800 --> 00:05:14,640 Det skal de andre fandeme heller ikke have lov til. 30 00:05:17,360 --> 00:05:19,960 Er hele holdet sendt hjem? 31 00:05:23,800 --> 00:05:26,280 - Skal du have et lift? - Ellers tak. 32 00:05:26,400 --> 00:05:31,240 Jeg vil gerne lige lave razzialisterne til i morgen. 33 00:05:31,360 --> 00:05:33,480 Okay. 34 00:05:33,640 --> 00:05:36,920 Lad nu vÊre med at blive hÊngende. 35 00:06:15,880 --> 00:06:18,200 Godmorgen. 36 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 Den er lÊkker. 37 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 Tak. 38 00:07:04,840 --> 00:07:08,680 Jeg bliver nÞdt til at smutte, hvis jeg skal nÄ til erhvervsret. 39 00:07:08,800 --> 00:07:13,880 - Er du nÞdt til at pjÊkke? - 100, desvÊrre. Skal du af sted? 40 00:07:14,000 --> 00:07:16,280 DesvÊrre. 41 00:07:21,280 --> 00:07:23,720 Tak for morgenmad. 42 00:07:23,840 --> 00:07:26,080 - Vi ses. - Vi ses. 43 00:07:39,440 --> 00:07:42,120 Vi har ikke Äbent endnu. 44 00:07:57,160 --> 00:08:00,360 NÊste gang, du vil ind i min lejlighed, sÄ ring pÄ. 45 00:08:00,480 --> 00:08:04,680 SÄ behÞver I ikke at luske rundt, nÄr I skal sÊtte mikrofoner op. 46 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 Her. 47 00:08:10,280 --> 00:08:14,000 Du ligner en, der godt kunne trÊnge til nogle vitaminer. 48 00:08:14,080 --> 00:08:18,760 Det kunne jeg helt sikkert. Jeg sover ikke supergodt om natten, sÄ... 49 00:08:18,880 --> 00:08:22,000 Det er jeg da virkelig ked af at hÞre. 50 00:08:22,120 --> 00:08:26,560 - Hvad med dig? Kan du sove? - Jeg sover fint. 51 00:08:26,680 --> 00:08:30,080 Eller det passer ikke. Jeg ser en dame lige for tiden. 52 00:08:32,000 --> 00:08:34,840 Du er mÄske gift? 53 00:08:34,960 --> 00:08:39,160 Nej. Hende, jeg ser, er gift. Eller hende, jeg sÄ, er gift. 54 00:08:39,280 --> 00:08:44,040 - Men ja... det er slut nu. - Hvorfor? 55 00:08:44,160 --> 00:08:50,080 Jeg er ikke sÊrlig nem at vÊre sammen med. Det kender du mÄske? 56 00:08:50,200 --> 00:08:54,800 Ja. Det kender jeg sgu godt. Jeg arbejder lidt for meget. 57 00:08:54,920 --> 00:09:00,240 Ja. Jeg har ogsÄ svÊrt ved ikke at tage alt det lort med hjem. 58 00:09:00,360 --> 00:09:05,000 Men sÄ har jeg noget at lave midt om natten. Jeg lÊser det hele igen. 59 00:09:05,080 --> 00:09:07,640 Finder de ting, vi har overset. 60 00:09:10,760 --> 00:09:15,080 Den er virkelig god, den her. Hvad er der i? 61 00:09:15,200 --> 00:09:18,120 Det er en forretningshemmelighed. 62 00:09:20,360 --> 00:09:23,120 Er det en forretningshemmelighed? 63 00:09:23,240 --> 00:09:26,400 - NÄ! - Ja. Den er pÄ huset, sÄ nyd det. 64 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 Tak for det. Det gÄr ikke, desvÊrre. 65 00:09:29,640 --> 00:09:33,960 Vi kan ikke tage imod gaver fra mistÊnkte, sÄ... 66 00:09:34,040 --> 00:09:38,320 Men I mÄ gerne skyde smÄ drenge ned pÄ gaden? 67 00:09:50,000 --> 00:09:53,080 Ved du, hvad det fede ved mit job er? 68 00:09:53,200 --> 00:09:58,360 Det fede ved at vÊre i politiet er, at man godt kan lave en fejl. 69 00:09:58,480 --> 00:10:02,760 Men det kommer ikke til at ÞdelÊgge det store billede. 70 00:10:02,880 --> 00:10:06,440 - Du skal bare lave en enkelt fejl. - Jeg laver ikke fejl. 71 00:10:10,440 --> 00:10:14,400 Det er ellers fedt med sÄdan en biks her, hvad? 72 00:10:14,560 --> 00:10:18,400 VÊre sin egen chef. ForsÞrge sig selv. 73 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 PrÞve at skabe et ordentligt liv med sin sÞn. 74 00:10:22,000 --> 00:10:26,240 Hvor gammel er han blevet nu, Milas? 75 00:10:26,360 --> 00:10:30,200 Er det det, du gerne vil? 76 00:10:30,320 --> 00:10:34,080 Skabe et ordentligt liv med hende der, der allerede er gift? 77 00:10:34,200 --> 00:10:39,800 SÄ du kan sove godt om natten og fÄ morgenmad pÄ sengen og sÄdan noget. 78 00:10:42,080 --> 00:10:46,400 Vi gÄr alle sammen og har alle mulige drÞmme, Alf Rybjerg. 79 00:10:46,560 --> 00:10:50,960 Det er bare ikke lige alle, der fÄr dem opfyldt. 80 00:11:04,960 --> 00:11:07,600 VÊrsgo. 81 00:11:12,440 --> 00:11:15,600 Lad os komme i gang. 82 00:11:25,440 --> 00:11:27,640 Alf! 83 00:11:28,640 --> 00:11:31,640 Der er clean. 84 00:11:38,080 --> 00:11:40,600 Som sagt: Jeg laver ikke fejl. 85 00:11:42,000 --> 00:11:45,080 Tak for juice. Vi ses, Nicky. 86 00:11:48,320 --> 00:11:52,800 Vi ransager Lundtoftegade, HillerÞdgade og Korsgade allerede. 87 00:11:52,920 --> 00:11:56,800 - Rykker ind i Mimersgade... nu. - Super. 88 00:12:07,400 --> 00:12:10,160 Det er opgang 5 E, 3. til hÞjre. 89 00:12:10,280 --> 00:12:13,920 Vi skal have to over til indgangen herovre ogsÄ. 90 00:12:14,920 --> 00:12:20,120 - Stine? Kan du tage den her selv? - Ja, jeg har den. 91 00:12:31,840 --> 00:12:35,200 Jeg vidste ikke, at den Þverste chef sad sÄ tÊt pÄ aktionerne. 92 00:12:35,320 --> 00:12:38,280 Nogle gange savner jeg at vÊre tÊt pÄ gaden. 93 00:12:38,400 --> 00:12:42,680 Det gÄr efter planen. Vi har 25 aktioner fordelt over hele byen. 94 00:12:42,800 --> 00:12:46,080 Nogle kollegaer fra Station 1 og 2 hjÊlper med. 95 00:12:46,200 --> 00:12:51,200 - Godt. Godt arbejde. - Ja. Det sender da et signal. 96 00:12:51,320 --> 00:12:56,280 - Du er ikke helt glad? - Det gavner ikke efterforskningen. 97 00:12:56,400 --> 00:13:01,240 Alle vores observationer og aflytninger skal jo genstartes. 98 00:13:01,360 --> 00:13:05,320 - Vi mÄ hÄbe, at vi finder noget. - Bare fortsÊt. 99 00:13:05,440 --> 00:13:08,360 - I har ledelsens fulde opbakning. - Okay. Tak. 100 00:13:08,480 --> 00:13:12,320 Er det listen med adresser, der skal ransages? 101 00:13:15,000 --> 00:13:17,200 Ja. 102 00:13:21,000 --> 00:13:23,440 Hvad sÄ? 103 00:13:27,320 --> 00:13:31,160 Dem her har jeg brug for, at I lige venter med. 104 00:13:31,280 --> 00:13:33,600 Bare stol pÄ mig. 105 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Ind med dig! 106 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 - Politiet! - Det er politiet! 107 00:14:06,280 --> 00:14:09,160 Alt det, der er her, er mine ting. 108 00:14:21,440 --> 00:14:23,400 Stue ransaget. 109 00:14:27,440 --> 00:14:30,800 - Fund! - Fund! 110 00:14:32,440 --> 00:14:34,720 Fund! 111 00:14:36,040 --> 00:14:37,680 Fund! 112 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 - Fuck! - Ja. 113 00:15:16,120 --> 00:15:18,680 MÄ de gerne det her? 114 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 Hvad med juicebaren? 115 00:15:31,680 --> 00:15:35,280 De har smadret juicemaskinen, og vi skal have en ny dÞr. 116 00:15:35,400 --> 00:15:39,360 Hvad gÞr du nu? Jeg mener, du kan ikke vÊre her. 117 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 - Hej, skat. - Nicky! 118 00:15:49,280 --> 00:15:53,000 - Nicky, vil du se mit nye dukkehus? - Det har han ikke tid til, skat. 119 00:15:53,080 --> 00:15:56,560 - Jo, det vil jeg gerne. - Du behÞves ikke. 120 00:15:56,680 --> 00:15:58,640 Det er cool. 121 00:15:58,760 --> 00:16:02,680 - Se. - Okay. 122 00:16:02,800 --> 00:16:05,320 Hej. 123 00:16:05,440 --> 00:16:09,480 - Du fÄr Sofias vÊrelse. - Tak. 124 00:16:09,640 --> 00:16:13,000 - HjÊlper du lige? - Ja. 125 00:16:16,960 --> 00:16:20,280 Det er godt nok stort, hvad? 126 00:16:26,720 --> 00:16:32,640 Herinde gÄr de i bad. SÄ skal den kunne tÞrre sig. 127 00:16:32,760 --> 00:16:38,440 - Og tÞrrer lige fÞdderne lidt. - Ja, det skal den huske. 128 00:16:38,600 --> 00:16:42,640 Og sÄ kan den godt lide at kunne tage elevatoren op. 129 00:16:43,960 --> 00:16:47,800 Og sÄ gÄr den herind, og sÄ kan den lave kaffe. 130 00:16:47,920 --> 00:16:52,800 - Drikker den kaffe? - Ja. Det kan den hund godt lide. 131 00:16:53,960 --> 00:16:58,440 SÄ tager den mÊlk i, og sÄ tager den noget og hÊlder i. 132 00:16:58,600 --> 00:17:02,080 Og sÄ drikker den... 133 00:17:02,200 --> 00:17:05,560 Og sÄ kan den godt lide at komme op ad trapperne. 134 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Hallo? 135 00:17:20,560 --> 00:17:23,760 Nicky? 136 00:17:23,880 --> 00:17:28,240 Synes du, det er flot? Er det ikke pÊnt? 137 00:17:28,360 --> 00:17:32,400 Jo. Jo, det er. 138 00:18:09,400 --> 00:18:12,680 Vi kan ikke blive ved sÄdan her. 139 00:18:12,800 --> 00:18:15,760 - Hvad gÞr vi? - Vi stopper. 140 00:18:16,760 --> 00:18:20,040 - Vi lukker ned for butikken nu. - Hvad mener du? 141 00:18:20,160 --> 00:18:22,560 Vi lukker ned nu. Vi stopper det. 142 00:18:22,680 --> 00:18:25,440 SÄ du vil ud? Helt ud? 143 00:18:29,320 --> 00:18:32,040 Ja. 144 00:18:32,160 --> 00:18:36,000 Ja. Jeg vil give Milas en fremtid med sin far. 145 00:18:36,080 --> 00:18:41,040 Det kan jeg ikke nu, og han skal ikke ende med at se mig i fÊngsel. 146 00:18:41,160 --> 00:18:45,720 - Du kan ikke bare trÊkke dig ud. - Jo. Jeg skylder ikke nogen noget. 147 00:18:45,840 --> 00:18:51,480 Det handler om, at du er for meget vÊrd for dem. De slÄr dig ihjel. 148 00:19:11,760 --> 00:19:13,920 Giv det til mig. 149 00:19:14,000 --> 00:19:18,040 Lad mig overtage forretningen. SÄ kÞrer jeg det, som det plejer. 150 00:19:18,160 --> 00:19:23,080 SÄ lÊgger ingen mÊrke til, at du er vÊk. SÄ er der ingen, der er sure. 151 00:19:29,960 --> 00:19:34,920 - Det gÄr ikke. - Hvad mener du? 152 00:19:35,000 --> 00:19:38,120 Tror du ikke, jeg kan klare det eller hvad? 153 00:19:38,240 --> 00:19:43,480 - Jeg vil ikke stoppe. - Jeg kan ikke bare give det til dig. 154 00:19:43,640 --> 00:19:47,000 Der er aftaler og logistik. Der er folk, du skal kende. 155 00:19:47,120 --> 00:19:49,680 SÄ mÄ du introducere mig til de folk. 156 00:19:49,800 --> 00:19:55,600 Jeg har kigget pÄ dig dag ud og dag ind. Jeg ved, jeg er god til det her. 157 00:19:55,720 --> 00:19:59,200 Jeg kender miljÞet. Jeg kender de der drenge. Bedre end du gÞr. 158 00:19:59,320 --> 00:20:03,240 - Du mÄ tÊnke pÄ din familie. - Det kan du sagtens sige. 159 00:20:03,360 --> 00:20:09,200 Du har lavet dine penge. Det her er min og min families chance. 160 00:20:20,040 --> 00:20:23,000 To mÄneder mere. 161 00:20:24,440 --> 00:20:27,880 Vi kÞrer otte leveringer sammen. SÄ har jeg tjent nok - 162 00:20:28,000 --> 00:20:30,640 - og du ved det, du skal vide. 163 00:20:31,760 --> 00:20:36,080 Men nÄr jeg er ude af det her, sÄ er jeg ude. 164 00:20:38,400 --> 00:20:40,800 Hvor starter vi? 165 00:20:48,080 --> 00:20:51,200 Jeg skal have ringet til Spanien. 166 00:20:57,480 --> 00:21:00,760 Hvad tÊnker I pÄ? Der er fucking pansere overalt. 167 00:21:00,880 --> 00:21:04,920 Det har der vÊret hele tiden. Nu larmer de bare lidt mere, ikke? 168 00:21:09,000 --> 00:21:13,800 - Hvad sÄ, Nicky? Hvad vil du? - Jeg vil gerne holde hjulene i gang. 169 00:21:13,920 --> 00:21:19,080 - Vi holder lav profil lige nu. - Vi foretrÊkker at sÊlge til jer. 170 00:21:19,200 --> 00:21:22,160 Men hvis I ligger stille, bliver I overhalet. 171 00:21:22,280 --> 00:21:26,880 Hvad for noget? Er du fucking dum eller hvad? Vil du dÞ? Er det det? 172 00:21:27,000 --> 00:21:31,560 I ligger i krig med Bobbys folk, ikke? Det er dyrt. 173 00:21:31,680 --> 00:21:36,560 - Det er vores fucking problem. - I kan fÄ rabat pÄ nÊste sending. 174 00:21:36,680 --> 00:21:39,760 - Vi sÊlger det, vi har pÄ lager. - Fint. 175 00:21:39,880 --> 00:21:45,280 - Det siger jeg til Marco. - Kommer Marco herop? 176 00:21:45,400 --> 00:21:49,240 Jeg sender en bestilling af sted i morgen. Varerne kommer tirsdag. 177 00:21:49,360 --> 00:21:55,400 SÄ kommer Marco og tjekker op pÄ det. Jeg skulle bare hÞre, om I var med. 178 00:22:02,800 --> 00:22:06,440 Okay, Nicky. Men sÄ sÊlger du kun til mig. Er det en aftale? 179 00:22:06,600 --> 00:22:09,320 Det er en aftale. Kun til dig. 180 00:22:18,360 --> 00:22:22,160 - Kommer Marco? - Ja, men det er bare rutinetjek. 181 00:22:23,240 --> 00:22:27,080 - Jeg vil gerne mÞde ham. - Det bliver ikke lige den her gang. 182 00:22:36,680 --> 00:22:39,560 Anna? 183 00:22:39,680 --> 00:22:43,160 - Hvad sÄ? Hvad sker der? - Jeg mÄ snakke med dig om noget. 184 00:22:43,280 --> 00:22:47,480 Jeg er kommet til at give et ret stort lÄn til en kunde - 185 00:22:47,640 --> 00:22:50,400 - der ikke er kreditvÊrdig, pÄ en million. 186 00:22:50,560 --> 00:22:54,040 - En million er jo ikke sÄ slemt. - Nej, men... 187 00:22:54,160 --> 00:22:58,720 LÄnet var til en stripklub, og hun var mÄske lidt... 188 00:22:58,840 --> 00:23:02,360 Ja, men det er ikke jordens undergang, Flemming. 189 00:23:02,480 --> 00:23:06,880 Det er bare lige i dag. Intern revision kommer. 190 00:23:07,000 --> 00:23:10,600 Kommer intern revision i dag? Hvor ved du det fra? 191 00:23:10,720 --> 00:23:15,960 Allan fra direktionen sendte en sms i morges. Vi gÄr pÄ jagt sammen. 192 00:23:16,040 --> 00:23:19,800 - Det er ham Tariq. - Det er Daniel Tariq, der kommer? 193 00:23:19,920 --> 00:23:24,440 Ja. Han finder alt, men jeg bliver nÞdt til at lÞbe. 194 00:23:36,880 --> 00:23:42,720 - Hvad sÄ? Hvad er problemet? - Hold ugens indleveringer tilbage. 195 00:23:42,840 --> 00:23:46,560 Det kan vi ikke. De penge blev indleveret i gÄr aftes. 196 00:23:46,680 --> 00:23:50,600 - Alle sammen? - Ja. Alle sammen. 197 00:23:50,720 --> 00:23:54,280 Intern revision kommer i dag. 198 00:23:54,400 --> 00:23:56,680 - Ved de noget? - Nej. 199 00:23:56,800 --> 00:24:02,320 De ser alt, der stikker ud, og vil opdage sÄ store belÞb pÄ dine konti. 200 00:24:02,440 --> 00:24:05,040 Det er din afdeling, det der. 201 00:24:05,160 --> 00:24:07,840 - Det fÄr du styr pÄ, ikke? - SelvfÞlgelig. 202 00:24:07,960 --> 00:24:10,480 Jeg regner med, at du har styr pÄ dit. 203 00:24:10,640 --> 00:24:16,120 Det er ikke intern revision, du skal vÊre mest bange for. ForstÄr du det? 204 00:24:20,920 --> 00:24:25,360 Jeg skal overfÞre 2,5 mio. kr. til vores selskaber i Letland. 205 00:24:25,480 --> 00:24:28,280 - Lige nu. - Det er umuligt. 206 00:24:28,400 --> 00:24:32,800 Jeg kan ikke have dem pÄ min danske konto. Revisionen kommer i dag. 207 00:24:32,920 --> 00:24:40,120 Jeg kan overfÞre mindre belÞb, men det tager tid at fÄ fakturaerne klar. 208 00:24:40,240 --> 00:24:43,480 - To-tre timer. - Ikke godt nok. En halv time. 209 00:24:43,600 --> 00:24:48,160 Jeg kan ikke lave over tyve fakturaer pÄ en halv time. 210 00:24:48,280 --> 00:24:52,080 Jeg skal Êndre oplysninger og belÞb, datoerne, tallene... 211 00:24:52,200 --> 00:24:57,320 Hvis vi bliver afslÞret, sÄ er vi alle sammen fÊrdige. OgsÄ dig. 212 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 For fanden da ogsÄ, Anna! Jeg skal gÞre mit bedste. 213 00:25:13,640 --> 00:25:20,880 Godmorgen. Vi har fÄet hyggeligt besÞg af Daniel og hans kollegaer. 214 00:25:21,000 --> 00:25:25,560 - VÊr lige sÄ sÞde, som I plejer. - Godmorgen. 215 00:25:25,680 --> 00:25:29,000 I kender jo rutinen. Vi lÄner Netes kontor - 216 00:25:29,080 --> 00:25:33,840 - og sÄ tager vi jeres computere og regnskaber fra en ende af. Godt. 217 00:25:33,960 --> 00:25:38,240 Vi kan starte herfra, og sÄ kÞrer vi dernedad. 218 00:25:39,920 --> 00:25:42,440 SÄ fint. 219 00:26:05,960 --> 00:26:10,240 Tiden er knap. StÞrre belÞb. 220 00:26:14,560 --> 00:26:17,560 I har skudt min sÞn. 221 00:26:18,760 --> 00:26:21,800 Han fortjener ikke at blive skudt. 222 00:26:21,920 --> 00:26:26,360 Han blev skudt, fordi han skÞd min kollega. Ikke? 223 00:26:26,480 --> 00:26:29,560 - Nej, det gjorde han ikke. - Det gjorde han. 224 00:26:29,680 --> 00:26:33,000 Det var kun et tilfÊlde, at han ikke slog ham ihjel. 225 00:26:33,120 --> 00:26:36,320 - Det er et uheld. - Det var ikke noget uheld, desvÊrre. 226 00:26:36,440 --> 00:26:41,560 Din sÞn trak et vÄben. Han sigtede, og han skÞd. 227 00:26:41,680 --> 00:26:44,320 Det er ikke noget uheld. 228 00:26:44,440 --> 00:26:50,000 Han ramte ogsÄ en helt uskyldig kvinde. Hun dÞde. 229 00:26:50,120 --> 00:26:54,320 Ved du, hvor han havde fÄet den pistol fra? 230 00:26:58,120 --> 00:27:04,080 Han kyssede mig, inden han gik, som han plejer. 231 00:27:04,200 --> 00:27:09,800 Han har sagt undskyld, fordi han nÄede ikke at redde sin seng. 232 00:27:15,080 --> 00:27:18,440 Hvorfor sidder du og bebrejder min mor? 233 00:27:20,480 --> 00:27:22,600 Det er ikke meningen... 234 00:27:22,720 --> 00:27:26,760 Uanset hvordan I vender og drejer det, sÄ har I drÊbt en 14-Ärig dreng. 235 00:27:28,160 --> 00:27:30,360 Min lillebror. 236 00:27:31,720 --> 00:27:36,480 Hvorfor er det fÞrst, nÄr han ligger dÞd, nogen interesserer sig for ham? 237 00:27:47,880 --> 00:27:53,440 - Er det alt, vi fik? - Det kommer ikke i spil pÄ gaden. 238 00:27:53,600 --> 00:27:56,560 De skal ud og skaffe helt nye bambustelefoner. 239 00:27:58,120 --> 00:28:04,040 - Er de blevet tjekket? - NÄr det hele er blevet vist frem. 240 00:28:04,160 --> 00:28:07,840 - Er blevet vist frem? - Ja, nÄr pressen er her. 241 00:28:07,960 --> 00:28:12,880 Offentligheden skal se, hvad politiet arbejder for for skattekronerne. 242 00:28:19,560 --> 00:28:22,000 Sagde moderen noget? 243 00:28:22,120 --> 00:28:26,000 Hendes sÞde dreng kunne aldrig finde pÄ at lave noget forkert, vel? 244 00:28:26,080 --> 00:28:31,200 Pengene til hans dyre sneakers var tjent pÄ hans avisrute. 245 00:28:31,320 --> 00:28:35,000 Gider du ikke lige at holde din kÊft, BjÞrn? 246 00:28:40,480 --> 00:28:44,640 - Hvor er MÞller? - Han er til krisepsykolog. 247 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 - Hvad med JÊwer? - Sygemeldt. 248 00:28:50,560 --> 00:28:54,560 Alf, godt, du er her. Der er pressemÞde om en halv time. 249 00:28:54,680 --> 00:29:00,000 Du skal vÊre med, sÄ vi kan give dem et indblik i situationen pÄ gaden. 250 00:29:00,120 --> 00:29:02,720 Beklager, det kan jeg ikke. 251 00:29:04,360 --> 00:29:07,640 Alf? Alf! 252 00:29:21,320 --> 00:29:23,400 - Hey. - Hey. 253 00:29:25,160 --> 00:29:28,440 - MÄ jeg...? - Ja, selvfÞlgelig. 254 00:29:34,240 --> 00:29:39,880 Jeg blev skudt pÄ klos hold. Jeg havde ikke nogen vest pÄ. 255 00:29:41,960 --> 00:29:46,440 - Siger du, jeg er svag eller hvad? - Nej. 256 00:29:48,440 --> 00:29:53,440 Jeg prÞver at sige, at jeg godt ved, hvordan det er. 257 00:29:53,600 --> 00:29:58,480 Jeg sÄ ham trÊkke. Jeg sÄ ham lave hele bevÊgelsen. 258 00:30:01,240 --> 00:30:07,360 Jeg gjorde ikke noget. Det er fucking latterligt, der ikke er sket noget. 259 00:30:10,680 --> 00:30:13,440 Du var heldig. 260 00:30:30,160 --> 00:30:34,480 Jeg fik sÄdan nogle flashes. Jeg sÄ min far, og jeg sÄ min lillesÞster. 261 00:30:38,240 --> 00:30:41,240 Vil du ikke komme med ind pÄ stationen? 262 00:30:41,360 --> 00:30:44,600 Det kan jeg fandeme ikke. 263 00:30:46,200 --> 00:30:51,160 Du skal fandeme ikke sidde her alene og glo. 264 00:30:53,800 --> 00:30:57,000 Du behÞver ikke lave noget. Du kan spille pÄ din telefon. 265 00:30:57,120 --> 00:30:59,880 Du skal bare vÊre sammen med os. 266 00:31:01,720 --> 00:31:04,240 Ikke? 267 00:31:06,800 --> 00:31:10,440 Du kan lave hvad som helst, bare du er der. 268 00:31:11,920 --> 00:31:14,160 Okay. 269 00:31:15,400 --> 00:31:18,960 - Har du fÄet noget at spise? - Ikke siden i gÄr. 270 00:31:19,040 --> 00:31:25,120 Kan du ikke tage et bad? SÄ smÞrer jeg lige et eller andet. 271 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 Jo. 272 00:31:48,160 --> 00:31:54,040 ... ulovlige besiddelser. Vi har fÄet sendt et tydeligt signal til dem om - 273 00:31:54,160 --> 00:31:57,760 - at vi holder Þje, og at de ikke undslipper. 274 00:31:57,880 --> 00:32:01,000 Vi har gennemfÞrt 25 vellykkede aktioner. 275 00:32:01,120 --> 00:32:07,360 Er de sÄ vellykkede, at der ikke bliver drÊbt flere uskyldige? 276 00:32:07,480 --> 00:32:10,720 Nu er der jo ingen garantier ved kriminalitet. 277 00:32:10,840 --> 00:32:14,800 Men vi har trykket pÄ de steder i miljÞet, hvor det gÞr ondt. 278 00:32:14,920 --> 00:32:18,160 Nu hopper vi sÄ til VanlÞse, hvor min kollega stÄr klar. 279 00:32:18,280 --> 00:32:21,600 - Hvad er din kommentar? - Razziaerne giver god mening. 280 00:32:21,720 --> 00:32:26,320 Betjente bliver beskudt, og civile bliver drÊbt. 281 00:32:26,440 --> 00:32:31,440 - SÄ skal politiet reagere. - SÄ politiet handler rigtigt? 282 00:32:31,600 --> 00:32:36,240 - Ja og nej. - Kan du uddybe det? 283 00:32:36,360 --> 00:32:41,120 Vi mÄ spÞrge os selv: Indsatsen er begyndt at krÊve menneskeliv. 284 00:32:41,240 --> 00:32:46,280 Har vi sÄ den rigtige indsats? I mine Þjne virker den decideret desperat. 285 00:32:46,400 --> 00:32:53,040 Den her situation er et bevis pÄ, hvor hjÊlpelÞst det danske politi er. 286 00:32:53,160 --> 00:32:57,200 SÄ hvad foreslÄr du kunne vÊre lÞsningen pÄ problemet? 287 00:32:57,320 --> 00:33:02,960 Tragedien er endnu et argument for den legalisering af cannabis - 288 00:33:03,040 --> 00:33:06,720 - som vi flere gange har bragt pÄ banen. 289 00:33:13,240 --> 00:33:16,840 - Hvad fanden laver du her? - Jeg skal snakke med din mand. 290 00:33:16,960 --> 00:33:20,600 - Hvor er han? Er han derinde? - Han er ikke hjemme. 291 00:33:20,720 --> 00:33:23,560 Har du set ham i tv i dag? 292 00:33:26,440 --> 00:33:30,120 - Hvad skal du med ham? - Han er en fucking populistisk nar. 293 00:33:30,240 --> 00:33:34,760 Han skal holde sin fede kÊft. Det er sÄ pissenemt at lukke lort ud - 294 00:33:34,880 --> 00:33:38,880 - nÄr man ikke ved en skid. Det er fucking usmageligt, mand! 295 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Han ved sgu da godt, hvad det drejer sig om. 296 00:33:42,080 --> 00:33:47,240 Han fisker stemmer oven i ligene af nogle helt uskyldige! Fy for satan! 297 00:33:47,360 --> 00:33:52,880 Det er en lille dreng, Isa! Det var fucking en lille dreng, mand! 298 00:33:53,000 --> 00:33:56,440 Hvad fanden siger man til en mor, der ikke kan forstÄ - 299 00:33:56,600 --> 00:34:01,120 - hun har set sin lille dreng for sidste gang med to huller i brystet? 300 00:34:01,240 --> 00:34:05,960 Hvad siger man til JÊwer? Han er ved at blive traumatiseret, mand. 301 00:34:06,040 --> 00:34:10,920 Og din mand er pisseligeglad. Og du er pisseligeglad, mand. 302 00:34:11,000 --> 00:34:16,120 Lad vÊre! Hvordan kan du vÊre pisseligeglad? Det er sygt, mand. 303 00:34:16,240 --> 00:34:20,000 Man kan sgu da ikke vÊre ligeglad. 304 00:34:20,120 --> 00:34:25,800 Kraftedeme ikke! Hvordan fanden kan du vÊre ligeglad?! 305 00:35:19,720 --> 00:35:22,880 I havde da ogsÄ bÞrn i Den Frie Realskole, ikke? 306 00:35:23,000 --> 00:35:25,400 Ja. Tvillingerne, de gÄr i 6. 307 00:35:25,560 --> 00:35:29,800 Jeg mente det nok. Carl blev jo fÊrdig med 9. sidste Är. 308 00:35:29,920 --> 00:35:33,080 - Det er helt underligt. - Ja, det mÄ det vÊre. 309 00:35:33,200 --> 00:35:37,120 Jeg sidder midt i en kompliceret mail til en kunde. 310 00:35:37,240 --> 00:35:41,360 Kunne du vente lidt med mig? Bare en times tid? 311 00:35:41,480 --> 00:35:45,000 Jeg kan desvÊrre ikke vige fra protokollen, sÄ... 312 00:35:45,120 --> 00:35:49,000 Jeg havde bare lovet at sende den her mail inden frokost. 313 00:35:49,080 --> 00:35:54,640 Beklager. Det er dig nu. Det varer ikke lÊnge. 314 00:36:06,920 --> 00:36:09,040 Det er mig lige efter dig. 315 00:36:09,160 --> 00:36:13,040 Jeg ved det godt, og jeg har siddet og tÊnkt. 316 00:36:13,160 --> 00:36:15,240 Ja? 317 00:36:15,360 --> 00:36:20,440 FortÊl dem, hvordan det hÊnger sammen med stripklubben. 318 00:36:20,600 --> 00:36:24,760 Hvis ikke du siger noget, og de sÄ finder det, og det gÞr de - 319 00:36:24,880 --> 00:36:27,600 - sÄ ser det altsÄ ikke godt ud. 320 00:36:30,120 --> 00:36:35,440 Det er op til dig, men jeg ville ikke risikere en fyring, hvis det var mig. 321 00:36:37,040 --> 00:36:39,840 Skulle jeg ikke have sagt det fra starten? 322 00:36:39,960 --> 00:36:44,120 Det er bedre nu, end nÄr de finder det. Ikke? 323 00:36:45,680 --> 00:36:48,640 Det viser, du tager ansvar. 324 00:36:48,760 --> 00:36:51,040 Ikke? 325 00:37:01,400 --> 00:37:04,760 Jeg har noget, vi skal tale om. 326 00:37:28,640 --> 00:37:32,040 Du har ringet til SÞren. LÊg en besked. 327 00:37:41,480 --> 00:37:45,080 - Hej. - Jeg skal lige tale med dig. 328 00:37:45,200 --> 00:37:48,640 - Jeg sidder i mÞde. - I mÄ komme tilbage om lidt. 329 00:37:48,760 --> 00:37:52,600 - Vi har en familiekrise. - I kan tage en kop kaffe. 330 00:37:52,720 --> 00:37:55,600 Er der sket noget med Carl? Hvad? 331 00:37:55,720 --> 00:38:00,080 Du skal sende en mail med en overfÞrselsanmodning og en faktura - 332 00:38:00,200 --> 00:38:05,200 - pÄ 1,5 mio. med det samme til den her konto. 333 00:38:13,280 --> 00:38:17,680 - Er det derfor, du braser ind? - Jeg har overfÞrt belÞbet til dig. 334 00:38:17,800 --> 00:38:20,480 - Hvad har du? - SÞren! GÞr, hvad jeg siger. 335 00:38:20,640 --> 00:38:24,600 Ellers sÄ risikerer vi begge to at ryge i fÊngsel. 336 00:38:49,560 --> 00:38:52,680 Jeg blev ikke fyret. 337 00:38:52,800 --> 00:38:57,880 - Jeg har fÄet en alvorlig advarsel. - Du gjorde det rigtige. 338 00:39:02,360 --> 00:39:06,800 - Hvor kom vi fra? - Du nÄede slet ikke at gÄ i gang. 339 00:39:06,920 --> 00:39:10,400 Men jeg fik sendt min mail. 340 00:39:42,040 --> 00:39:45,080 Jeg siger ikke det, du gerne vil have. 341 00:39:45,200 --> 00:39:48,040 Hvor meget tjener du pÄ det der? 342 00:39:48,160 --> 00:39:52,840 - Det er ikke kun for pengenes skyld. - Hvad gÞr du det sÄ for? 343 00:39:59,280 --> 00:40:03,400 Ved du, hvad der sker, nÄr man sidder ved det samme skrivebord - 344 00:40:03,560 --> 00:40:07,720 - dag ud og dag ind i 25 Är? 345 00:40:09,960 --> 00:40:13,000 SÄ bliver man en del af mÞblementet. 346 00:40:13,120 --> 00:40:17,000 Jeg kunne lige sÄ godt vÊre et bord eller en vase eller en skraldespand. 347 00:40:17,080 --> 00:40:21,000 Man er der, men man er der ikke. 348 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 - NÄr jeg laver det her... - SÄ er du der. 349 00:40:23,920 --> 00:40:28,320 SÄ er jeg fucking hele rummet. OgsÄ selv om de ikke ved det. 350 00:40:34,440 --> 00:40:37,120 Du lÞber en kÊmpe risiko. 351 00:40:40,600 --> 00:40:44,600 AltsÄ folk, de bÞjer systemet hver dag. 352 00:40:44,720 --> 00:40:49,600 Du hÞrer kun om dem, som bliver taget. Dem, som ikke er dygtige nok. 353 00:40:49,720 --> 00:40:52,880 Men jeg er dygtig. 354 00:40:58,240 --> 00:41:00,720 - Tak. - For hvad? 355 00:41:00,840 --> 00:41:04,840 - For at du ikke rÄber ad mig. - Det hjÊlper jo ikke noget. 356 00:41:32,960 --> 00:41:36,200 Jeg hÄber fandeme, du ved, hvad du laver. 357 00:41:36,320 --> 00:41:40,080 NÞrrebro, som tidligere pÄ ugen dannede ramme for en skudepisode - 358 00:41:40,200 --> 00:41:44,560 - hvor bÄde en 14-Ärig dreng og en 53-Ärig kvinde mistede livet. 359 00:41:44,680 --> 00:41:48,360 Drengen affyrede tre skud mod politiet, hvoraf et ramte kvinden - 360 00:41:48,480 --> 00:41:52,400 - som befandt sig i omrÄdet. En politibetjent blev ogsÄ ramt. 361 00:41:55,280 --> 00:41:58,760 - VÊrsgo, makker. - Tak, chef. 362 00:42:01,360 --> 00:42:04,880 - NÄ! Hvad er status sÄ? - Telefonerne er nede hos teknikerne. 363 00:42:05,000 --> 00:42:09,120 Vi har fÄet et par smÄtips fra nogle af de anholdte, men ikke det store. 364 00:42:09,240 --> 00:42:13,800 Vi kommer til at starte lidt forfra, men vi fik da sendt et signal. 365 00:42:13,920 --> 00:42:17,240 Der blev sgu virkelig signaleret pÄ NÞrrebro. 366 00:42:17,360 --> 00:42:22,280 Ham, der lÄ og hyggede sig, han strÞg jo af sted i bar rÞv. 367 00:42:22,400 --> 00:42:25,920 Han nÄede halvvejs ned ad NÞrrebrogade, inden vi fangede ham. 368 00:42:26,000 --> 00:42:31,760 Nogle fik durumrullen galt i halsen, da de sÄ ham med en halvstivert. 369 00:42:31,880 --> 00:42:36,000 Alf, der er lige noget, du skal se, teknikerne har fundet. 370 00:42:36,080 --> 00:42:41,960 Den blev fundet i en rygerklub. Der blev sendt en sms til den. Om Marco. 371 00:42:52,240 --> 00:42:54,640 Hvad sÄ? 372 00:42:54,760 --> 00:42:57,360 Han kommer til KÞbenhavn i morgen. 373 00:42:57,480 --> 00:43:02,000 - Marco? - Ja. Han skal mÞdes med Nicky. 374 00:43:03,800 --> 00:43:10,240 Okay. HÞr her. I morgen sidder vi pÄ Nicky hvert eneste fucking sekund. 375 00:43:10,360 --> 00:43:14,640 Fuld overvÄgning. MandsopdÊkning. Vi kÞrer den her helt fejlfri. 376 00:43:14,760 --> 00:43:17,160 Marco slipper ikke ud af landet. 377 00:43:17,280 --> 00:43:20,880 - Jeg er med. - Det er godt. 378 00:43:27,760 --> 00:43:32,280 - Det er svÊrt at komme tÊttere pÄ. - Ok. SÄ fÄ en snor i ham. 379 00:43:32,400 --> 00:43:35,120 Vi mÄ ikke miste ham. 380 00:43:38,880 --> 00:43:42,720 Nu drejer han ind mod S-togstationen. Hvad gÞr jeg? 381 00:43:42,840 --> 00:43:47,360 - Det er tid til et skift. JÊwer? - Jeg er pÄ ham. 382 00:44:04,080 --> 00:44:06,800 Perronen. SydgÄende retning. 383 00:44:08,960 --> 00:44:12,080 Jeg gÄr pÄ telefon. 384 00:44:21,200 --> 00:44:25,360 - Jeg tror, han stÄr af. Hvor er I? - Vi er pÄ vej. Vi er der om lidt. 385 00:44:25,480 --> 00:44:28,280 - Hold dig tÊt pÄ ham, JÊwer. - Modtaget. 386 00:44:38,440 --> 00:44:40,880 - Jeg er blevet set. - Fuck! 387 00:44:41,000 --> 00:44:43,920 Jeg er nÞdt til at holde afstand nu. 388 00:44:44,000 --> 00:44:47,760 - Han tager bagindgangen. - Efter ham! 389 00:44:53,200 --> 00:44:56,960 - Har du stadig visuel kontakt? - Nogenlunde. 390 00:44:57,040 --> 00:44:59,960 - Han stÄr ved et busstoppested. - Taler han med nogen? 391 00:45:00,040 --> 00:45:03,320 - Jeg tror det ikke. - Du tror det ikke? 392 00:45:07,040 --> 00:45:13,040 - Fuck! Han har lige prajet en taxa. - Stine og jeg, vi har den. 393 00:45:13,160 --> 00:45:17,600 - BjÞrn, hvad er status? - Vi ligger cirka 100 meter bag jer. 394 00:45:17,720 --> 00:45:19,960 Ja tak. Modtaget. 395 00:45:20,040 --> 00:45:24,360 Han mÄ vÊre pÄ vej ud for at mÞde Marco. 396 00:45:24,480 --> 00:45:28,280 Alf, der er noget, jeg har undret mig lidt over. 397 00:45:28,400 --> 00:45:32,680 Den der liste med adresser, der skulle ransages, ikke? 398 00:45:32,800 --> 00:45:36,480 Nogle af de tunge drenge, som vi har fulgt i sÄ lang tid - 399 00:45:36,640 --> 00:45:40,400 - de var med pÄ den liste, men vi tog dem ikke. 400 00:45:40,560 --> 00:45:44,720 - Er du sikker pÄ det? - Ja. 100. Jeg tjekkede op pÄ det. 401 00:45:47,280 --> 00:45:53,840 Det mÄ vÊre en eller anden fejl. Det fÄr jeg lige undersÞgt. 402 00:45:57,800 --> 00:46:02,360 - De drejer ind pÄ en sidevej. - Hold dig i baggrunden, BjÞrn. 403 00:46:02,480 --> 00:46:05,280 Hold ind til siden her. 404 00:46:16,240 --> 00:46:20,400 Alf, for helvede. Han ved, hvordan du ser ud. Alf! 405 00:47:18,880 --> 00:47:23,840 - Hvem bor her? - Det er der ingen, der gÞr lige nu. 406 00:47:25,200 --> 00:47:27,800 Hvad synes du om det? 407 00:47:28,960 --> 00:47:32,040 Jamen der er jo ingenting. 408 00:47:32,160 --> 00:47:36,080 Nej, men det kunne der jo komme. 409 00:47:37,200 --> 00:47:42,240 PrÞv at se hernede, ikke? Der kunne vÊre en stor sofa lige her - 410 00:47:42,360 --> 00:47:47,000 - som man kunne hoppe i og lege i. SÄ kunne der vÊre et fjernsyn her. 411 00:47:47,120 --> 00:47:52,960 - Hvor stort? - Det kunne godt vÊre sÄ stort her. 412 00:48:01,080 --> 00:48:04,640 Der er en trampolin. 413 00:48:04,760 --> 00:48:08,000 Kan du godt lide at hoppe i trampolin? 414 00:48:08,080 --> 00:48:14,440 Det er faktisk ret heldigt, fordi den der trampolin har jeg kÞbt til dig. 415 00:48:14,600 --> 00:48:18,040 Har du det? 416 00:48:18,160 --> 00:48:22,240 Sammen med hele det her hus. Hvis du kan lide det. 417 00:48:22,360 --> 00:48:25,840 - Det kan jeg godt. - Kan du det? 418 00:48:25,960 --> 00:48:32,960 Fordi sÄ havde jeg tÊnkt lidt, at du kunne fÄ et vÊrelse - 419 00:48:33,040 --> 00:48:37,640 - til hvis du havde lyst til at komme pÄ besÞg. 420 00:48:37,760 --> 00:48:40,640 Det vil jeg gerne. 421 00:48:42,960 --> 00:48:45,640 Du mÄ gerne gÄ ud og kigge. 422 00:48:58,360 --> 00:49:01,160 Du bliver overvÄget. 423 00:49:04,200 --> 00:49:08,680 - Jeg vil gerne have vÊrelse herinde. - Herinde i stuen? 424 00:49:08,800 --> 00:49:13,280 SelvfÞlgelig. Det skal du da have. Vi skal ogsÄ finde ud af, hvor din... 425 00:49:13,400 --> 00:49:16,280 Du skal have en PlayStation, ikke? 426 00:49:24,200 --> 00:49:27,040 Vil du lige komme med engang? 427 00:49:39,440 --> 00:49:41,960 Luk lige dÞren. 428 00:49:50,120 --> 00:49:52,920 I forbindelse med intern revisions besÞg - 429 00:49:53,000 --> 00:49:58,480 - gennemgik jeg transaktioner for at Þve mig i at finde uregelmÊssigheder. 430 00:49:58,640 --> 00:50:01,000 Fint. 431 00:50:01,120 --> 00:50:04,200 Og jeg faldt over det her. 432 00:50:08,280 --> 00:50:12,120 - Har intern revision pÄpeget det? - Nej. 433 00:50:12,240 --> 00:50:15,440 For set udefra er der jo ikke noget galt med den. 434 00:50:15,600 --> 00:50:19,760 De ved ikke, at det der kÊmpe belÞb er overfÞrt til din mands firma. 435 00:50:22,560 --> 00:50:25,600 Det ligner betaling for en levering. 436 00:50:25,720 --> 00:50:31,760 Jeg gennemgik transaktionerne for en stribe af dine erhvervskunder. 437 00:50:33,680 --> 00:50:37,960 Nyoprettede firmaer. Flere af dem optaget uden korrekt due diligence. 438 00:50:38,040 --> 00:50:42,440 - Jeg kan stÄ inde for dem. - Kan du det? 439 00:50:42,600 --> 00:50:47,560 For de overfÞrer godt nok mange penge til konti i udlandet. 440 00:50:47,680 --> 00:50:52,040 Det er rigtig svÊrt at gennemskue, hvad de tjener deres penge pÄ. 441 00:50:52,160 --> 00:50:57,000 Det er lidt forskelligt. Konsulentvirksomhed, import... 442 00:50:57,080 --> 00:51:00,840 Anna, det ser ikke godt ud. 443 00:51:00,960 --> 00:51:07,000 Og sÄ har vi ikke engang gennemgÄet vekselbureauerne i din portefÞlje. 444 00:51:15,000 --> 00:51:20,640 Ved du, hvad det gode ved at vÊre en almindelig medarbejder lige nu er? 445 00:51:20,760 --> 00:51:24,480 At ens filialdirektÞr har sÄ travlt, at hun ikke lÊser de papirer - 446 00:51:24,640 --> 00:51:30,160 - man beder hende skrive under pÄ. Du har underskrevet 16 dokumenter - 447 00:51:30,280 --> 00:51:34,440 - der legitimerer alle mine aktiviteter og gÞr dig medansvarlig. 448 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 SÄ hvis jeg ryger pÄ det her, sÄ ryger du ogsÄ. 449 00:51:38,400 --> 00:51:44,160 SÄ skal vi ikke aftale, at du ikke behÞver at finde uregelmÊssigheder? 450 00:51:58,560 --> 00:52:03,040 - Hvad sÄ? Manden ved villaen? - Vi har tjekket ham. 451 00:52:03,160 --> 00:52:07,480 Han arbejder i kommunen. Han er sagsbehandler for hans sÞn. 452 00:52:07,640 --> 00:52:12,640 - SÄ det er i hvert fald ikke Marco. - Hvor er Nicky nu? 453 00:52:12,760 --> 00:52:15,320 Hjemme. BjÞrn og to biler sidder pÄ ham. 454 00:52:15,440 --> 00:52:20,040 Og vi er helt sikre pÄ, at han ikke har talt med nogen? 455 00:52:20,160 --> 00:52:24,560 - Vi var pÄ ham hele tiden. - Hvad med ved busstoppestedet? 456 00:52:24,680 --> 00:52:29,840 Vi har skaffet overvÄgningsbÄndet. Han snakker ikke med nogen der. 457 00:52:31,920 --> 00:52:35,040 Der er ikke noget, Alf. 458 00:52:36,120 --> 00:52:40,800 Han kommer ned. Spejder efter bussen. 459 00:52:40,920 --> 00:52:43,000 Venter. 460 00:52:44,120 --> 00:52:47,880 Ombestemmer sig. Prajer en taxa. 461 00:52:48,000 --> 00:52:51,120 Taler ikke med nogen. 462 00:53:28,360 --> 00:53:32,880 Svinger taxaen ikke ind, fÞr han prajer den? 463 00:53:46,080 --> 00:53:50,600 TaxachauffÞren... Fuck! 464 00:53:52,680 --> 00:53:56,000 - Hvor lang tid varede den tur? - 10-12 minutter. 465 00:53:56,080 --> 00:54:00,720 - Det er jo mere end rigeligt. - Vi skal have fat i den taxa nu! 466 00:54:02,440 --> 00:54:05,280 - Stine! - Taxaen er meldt stjÄlet i morges. 467 00:54:05,400 --> 00:54:09,640 Gps'en i den er Þdelagt, sÄ det bliver svÊrt at finde den. 468 00:54:09,760 --> 00:54:13,000 For helvede da, mand! 469 00:54:20,440 --> 00:54:23,160 Fuck! Det er ham, mand. 470 00:54:31,600 --> 00:54:35,000 Det er jeg virkelig ked af. Hvis han ikke havde spottet mig - 471 00:54:35,120 --> 00:54:37,440 - sÄ havde jeg set Marco. 472 00:54:37,600 --> 00:54:41,000 Hold nu kÊft, JÊwer. Det er sgu da ikke din skyld. 473 00:54:41,080 --> 00:54:43,680 Det er ikke nogen af jeres skyld. 474 00:54:43,800 --> 00:54:48,640 Jeg ledede den operation, og vi skulle have vÊret flere derude. 475 00:54:48,760 --> 00:54:53,800 SÄ havde vi ikke mistet Marco. Vi har fucking mistet Marco, mand. 476 00:55:01,480 --> 00:55:03,680 Kom lige med, Alf. 477 00:55:03,800 --> 00:55:06,360 Kom lige engang. 478 00:55:08,000 --> 00:55:13,960 Den dreng var ikke dÞd, hvis jeg ikke havde vÊret sÄ fucking stÊdig. 479 00:55:16,160 --> 00:55:21,160 SÄ har vi Marco inden for rÊkkevidde, og sÄ mister vi ham kraftedeme. 480 00:55:25,840 --> 00:55:29,920 Jeg ville have gjort nÞjagtig det samme, som du gjorde. 481 00:55:33,040 --> 00:55:35,760 - Mener du det? - Ja. 482 00:55:37,440 --> 00:55:40,560 Vi er ikke sÄ forskellige, os to. 483 00:55:40,680 --> 00:55:44,000 Vi vil begge to gerne gÞre det hele selv. 484 00:55:44,080 --> 00:55:48,600 Problemet er bare, at man aldrig kan vÊre alle steder pÄ én gang selv. 485 00:55:51,280 --> 00:55:54,600 Du skal stoppe med at slÄ dig selv oven i hovedet. 486 00:55:54,720 --> 00:55:58,000 Du er en pissegod sagsstyrer. 487 00:56:06,480 --> 00:56:11,080 - Og hvad med dig? - Hvad mener du? 488 00:56:11,200 --> 00:56:15,360 Jeg mener: Hvordan har du det? 489 00:56:23,560 --> 00:56:27,200 Det er jo noget lort at skyde en dreng. 490 00:58:17,640 --> 00:58:20,640 Danske tekster: Tina SchÀfer Dansk Video Tekst 42349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.