All language subtitles for Bedrag - S03E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,040
Du har seriĂžse problemer.
Du er arbejdsnarkoman.
2
00:00:06,160 --> 00:00:10,000
- Du spiser piller og ligner lort.
- Husk ogsÄ min PTSD.
3
00:00:10,120 --> 00:00:14,000
- Hvad vil du mig?! Svar!
- Du er gÄet til mine chefer.
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,600
- Hvem er objektet?
- Han hedder Nicky Rasmussen.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,840
- Jeg fÄr det arrangeret.
- Knalder dig og Isa stadig?
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,800
Vi mÄ stoppe.
7
00:00:23,920 --> 00:00:27,480
Vil du virkelig vide,
hvor jeg har fÄet pengene fra?
8
00:00:27,640 --> 00:00:31,320
Jeg vasker sorte penge hvide.
Jeg har en tung bagmand som kunde.
9
00:00:31,440 --> 00:00:36,680
- Du lukker det der ned.
- Hvis du siger det, sÄ gÞr jeg det.
10
00:00:36,800 --> 00:00:42,920
- Jeg kender Nicky.
- Find fire-fem andre vekselbureauer.
11
00:00:43,000 --> 00:00:47,400
I skal kun bekymre jer om jeres
loyalitet over for mig og min klient.
12
00:00:48,560 --> 00:00:53,240
- Du skal ikke vĂŠre sammen med mig.
- Det skal jeg selv bestemme.
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,680
Jeg har en sÞn pÄ fem.
14
00:00:55,800 --> 00:00:58,760
Det sidste, han har brug for, er,
at du fortryder.
15
00:00:58,880 --> 00:01:03,160
Hvis jeg ikke fÄr skaffet beviser
mod Nicky, sÄ bliver jeg korsfÊstet.
16
00:03:50,400 --> 00:03:52,880
- Okay?
- Ja.
17
00:03:56,120 --> 00:03:59,040
De opfĂžrer sig,
som om jeg ikke havde vest pÄ.
18
00:03:59,160 --> 00:04:02,400
- SĂ„ alt er okay?
- Ja, ja. Det er fint nok.
19
00:04:04,560 --> 00:04:08,120
Ham drengen, hvor gammel var han?
20
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Han var 14.
21
00:04:11,000 --> 00:04:13,960
Hvor mange penge havde han pÄ sig?
22
00:04:14,040 --> 00:04:16,720
150.000.
23
00:04:18,280 --> 00:04:21,800
At dĂž for 150.000.
Hvor fucking dum er han, mand?
24
00:04:26,040 --> 00:04:31,000
Kom her. Der er ikke nogen grund
til at sidde her. Kom. Kom.
25
00:04:53,000 --> 00:04:56,600
Du kunne ikke
have gjort noget anderledes, Alf.
26
00:04:58,600 --> 00:05:01,440
I morgen fÄr vi betjente ind
fra Station 1 og 2.
27
00:05:01,600 --> 00:05:04,680
SĂ„ tager vi den fra en ende af.
28
00:05:06,040 --> 00:05:10,680
De to drÊbtes pÄrÞrende,
de sover jo ikke roligt, vel?
29
00:05:10,800 --> 00:05:14,640
Det skal de andre
fandeme heller ikke have lov til.
30
00:05:17,360 --> 00:05:19,960
Er hele holdet sendt hjem?
31
00:05:23,800 --> 00:05:26,280
- Skal du have et lift?
- Ellers tak.
32
00:05:26,400 --> 00:05:31,240
Jeg vil gerne lige lave
razzialisterne til i morgen.
33
00:05:31,360 --> 00:05:33,480
Okay.
34
00:05:33,640 --> 00:05:36,920
Lad nu vĂŠre med at blive hĂŠngende.
35
00:06:15,880 --> 00:06:18,200
Godmorgen.
36
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
Den er lĂŠkker.
37
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
Tak.
38
00:07:04,840 --> 00:07:08,680
Jeg bliver nĂždt til at smutte,
hvis jeg skal nÄ til erhvervsret.
39
00:07:08,800 --> 00:07:13,880
- Er du nĂždt til at pjĂŠkke?
- 100, desvĂŠrre. Skal du af sted?
40
00:07:14,000 --> 00:07:16,280
DesvĂŠrre.
41
00:07:21,280 --> 00:07:23,720
Tak for morgenmad.
42
00:07:23,840 --> 00:07:26,080
- Vi ses.
- Vi ses.
43
00:07:39,440 --> 00:07:42,120
Vi har ikke Äbent endnu.
44
00:07:57,160 --> 00:08:00,360
NĂŠste gang, du vil ind
i min lejlighed, sÄ ring pÄ.
45
00:08:00,480 --> 00:08:04,680
SĂ„ behĂžver I ikke at luske rundt,
nÄr I skal sÊtte mikrofoner op.
46
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
Her.
47
00:08:10,280 --> 00:08:14,000
Du ligner en, der godt kunne
trĂŠnge til nogle vitaminer.
48
00:08:14,080 --> 00:08:18,760
Det kunne jeg helt sikkert. Jeg sover
ikke supergodt om natten, sÄ...
49
00:08:18,880 --> 00:08:22,000
Det er jeg da
virkelig ked af at hĂžre.
50
00:08:22,120 --> 00:08:26,560
- Hvad med dig? Kan du sove?
- Jeg sover fint.
51
00:08:26,680 --> 00:08:30,080
Eller det passer ikke.
Jeg ser en dame lige for tiden.
52
00:08:32,000 --> 00:08:34,840
Du er mÄske gift?
53
00:08:34,960 --> 00:08:39,160
Nej. Hende, jeg ser, er gift.
Eller hende, jeg sÄ, er gift.
54
00:08:39,280 --> 00:08:44,040
- Men ja... det er slut nu.
- Hvorfor?
55
00:08:44,160 --> 00:08:50,080
Jeg er ikke sĂŠrlig nem at vĂŠre
sammen med. Det kender du mÄske?
56
00:08:50,200 --> 00:08:54,800
Ja. Det kender jeg sgu godt.
Jeg arbejder lidt for meget.
57
00:08:54,920 --> 00:09:00,240
Ja. Jeg har ogsÄ svÊrt ved
ikke at tage alt det lort med hjem.
58
00:09:00,360 --> 00:09:05,000
Men sÄ har jeg noget at lave midt
om natten. Jeg lĂŠser det hele igen.
59
00:09:05,080 --> 00:09:07,640
Finder de ting, vi har overset.
60
00:09:10,760 --> 00:09:15,080
Den er virkelig god, den her.
Hvad er der i?
61
00:09:15,200 --> 00:09:18,120
Det er en forretningshemmelighed.
62
00:09:20,360 --> 00:09:23,120
Er det en forretningshemmelighed?
63
00:09:23,240 --> 00:09:26,400
- NĂ„!
- Ja. Den er pÄ huset, sÄ nyd det.
64
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
Tak for det. Det gÄr ikke, desvÊrre.
65
00:09:29,640 --> 00:09:33,960
Vi kan ikke tage imod gaver
fra mistÊnkte, sÄ...
66
00:09:34,040 --> 00:09:38,320
Men I mÄ gerne skyde
smÄ drenge ned pÄ gaden?
67
00:09:50,000 --> 00:09:53,080
Ved du, hvad det fede ved mit job er?
68
00:09:53,200 --> 00:09:58,360
Det fede ved at vĂŠre i politiet er,
at man godt kan lave en fejl.
69
00:09:58,480 --> 00:10:02,760
Men det kommer ikke
til at ĂždelĂŠgge det store billede.
70
00:10:02,880 --> 00:10:06,440
- Du skal bare lave en enkelt fejl.
- Jeg laver ikke fejl.
71
00:10:10,440 --> 00:10:14,400
Det er ellers fedt
med sÄdan en biks her, hvad?
72
00:10:14,560 --> 00:10:18,400
VĂŠre sin egen chef.
ForsĂžrge sig selv.
73
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
PrĂžve at skabe
et ordentligt liv med sin sĂžn.
74
00:10:22,000 --> 00:10:26,240
Hvor gammel er han blevet nu, Milas?
75
00:10:26,360 --> 00:10:30,200
Er det det, du gerne vil?
76
00:10:30,320 --> 00:10:34,080
Skabe et ordentligt liv
med hende der, der allerede er gift?
77
00:10:34,200 --> 00:10:39,800
SÄ du kan sove godt om natten og fÄ
morgenmad pÄ sengen og sÄdan noget.
78
00:10:42,080 --> 00:10:46,400
Vi gÄr alle sammen og har
alle mulige drĂžmme, Alf Rybjerg.
79
00:10:46,560 --> 00:10:50,960
Det er bare ikke lige alle,
der fÄr dem opfyldt.
80
00:11:04,960 --> 00:11:07,600
VĂŠrsgo.
81
00:11:12,440 --> 00:11:15,600
Lad os komme i gang.
82
00:11:25,440 --> 00:11:27,640
Alf!
83
00:11:28,640 --> 00:11:31,640
Der er clean.
84
00:11:38,080 --> 00:11:40,600
Som sagt: Jeg laver ikke fejl.
85
00:11:42,000 --> 00:11:45,080
Tak for juice. Vi ses, Nicky.
86
00:11:48,320 --> 00:11:52,800
Vi ransager Lundtoftegade,
HillerĂždgade og Korsgade allerede.
87
00:11:52,920 --> 00:11:56,800
- Rykker ind i Mimersgade... nu.
- Super.
88
00:12:07,400 --> 00:12:10,160
Det er opgang 5 E, 3. til hĂžjre.
89
00:12:10,280 --> 00:12:13,920
Vi skal have to over til indgangen
herovre ogsÄ.
90
00:12:14,920 --> 00:12:20,120
- Stine? Kan du tage den her selv?
- Ja, jeg har den.
91
00:12:31,840 --> 00:12:35,200
Jeg vidste ikke, at den Ăžverste chef
sad sÄ tÊt pÄ aktionerne.
92
00:12:35,320 --> 00:12:38,280
Nogle gange
savner jeg at vÊre tÊt pÄ gaden.
93
00:12:38,400 --> 00:12:42,680
Det gÄr efter planen. Vi har
25 aktioner fordelt over hele byen.
94
00:12:42,800 --> 00:12:46,080
Nogle kollegaer fra Station 1 og 2
hjĂŠlper med.
95
00:12:46,200 --> 00:12:51,200
- Godt. Godt arbejde.
- Ja. Det sender da et signal.
96
00:12:51,320 --> 00:12:56,280
- Du er ikke helt glad?
- Det gavner ikke efterforskningen.
97
00:12:56,400 --> 00:13:01,240
Alle vores observationer
og aflytninger skal jo genstartes.
98
00:13:01,360 --> 00:13:05,320
- Vi mÄ hÄbe, at vi finder noget.
- Bare fortsĂŠt.
99
00:13:05,440 --> 00:13:08,360
- I har ledelsens fulde opbakning.
- Okay. Tak.
100
00:13:08,480 --> 00:13:12,320
Er det listen med adresser,
der skal ransages?
101
00:13:15,000 --> 00:13:17,200
Ja.
102
00:13:21,000 --> 00:13:23,440
Hvad sÄ?
103
00:13:27,320 --> 00:13:31,160
Dem her har jeg brug for,
at I lige venter med.
104
00:13:31,280 --> 00:13:33,600
Bare stol pÄ mig.
105
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
Ind med dig!
106
00:14:00,840 --> 00:14:04,400
- Politiet!
- Det er politiet!
107
00:14:06,280 --> 00:14:09,160
Alt det, der er her,
er mine ting.
108
00:14:21,440 --> 00:14:23,400
Stue ransaget.
109
00:14:27,440 --> 00:14:30,800
- Fund!
- Fund!
110
00:14:32,440 --> 00:14:34,720
Fund!
111
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
Fund!
112
00:15:12,160 --> 00:15:14,680
- Fuck!
- Ja.
113
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
MĂ„ de gerne det her?
114
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
Hvad med juicebaren?
115
00:15:31,680 --> 00:15:35,280
De har smadret juicemaskinen,
og vi skal have en ny dĂžr.
116
00:15:35,400 --> 00:15:39,360
Hvad gĂžr du nu?
Jeg mener, du kan ikke vĂŠre her.
117
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
- Hej, skat.
- Nicky!
118
00:15:49,280 --> 00:15:53,000
- Nicky, vil du se mit nye dukkehus?
- Det har han ikke tid til, skat.
119
00:15:53,080 --> 00:15:56,560
- Jo, det vil jeg gerne.
- Du behĂžves ikke.
120
00:15:56,680 --> 00:15:58,640
Det er cool.
121
00:15:58,760 --> 00:16:02,680
- Se.
- Okay.
122
00:16:02,800 --> 00:16:05,320
Hej.
123
00:16:05,440 --> 00:16:09,480
- Du fÄr Sofias vÊrelse.
- Tak.
124
00:16:09,640 --> 00:16:13,000
- HjĂŠlper du lige?
- Ja.
125
00:16:16,960 --> 00:16:20,280
Det er godt nok stort, hvad?
126
00:16:26,720 --> 00:16:32,640
Herinde gÄr de i bad.
SĂ„ skal den kunne tĂžrre sig.
127
00:16:32,760 --> 00:16:38,440
- Og tĂžrrer lige fĂždderne lidt.
- Ja, det skal den huske.
128
00:16:38,600 --> 00:16:42,640
Og sÄ kan den godt lide
at kunne tage elevatoren op.
129
00:16:43,960 --> 00:16:47,800
Og sÄ gÄr den herind,
og sÄ kan den lave kaffe.
130
00:16:47,920 --> 00:16:52,800
- Drikker den kaffe?
- Ja. Det kan den hund godt lide.
131
00:16:53,960 --> 00:16:58,440
SĂ„ tager den mĂŠlk i,
og sÄ tager den noget og hÊlder i.
132
00:16:58,600 --> 00:17:02,080
Og sÄ drikker den...
133
00:17:02,200 --> 00:17:05,560
Og sÄ kan den godt lide
at komme op ad trapperne.
134
00:17:16,160 --> 00:17:18,760
Hallo?
135
00:17:20,560 --> 00:17:23,760
Nicky?
136
00:17:23,880 --> 00:17:28,240
Synes du, det er flot?
Er det ikke pĂŠnt?
137
00:17:28,360 --> 00:17:32,400
Jo. Jo, det er.
138
00:18:09,400 --> 00:18:12,680
Vi kan ikke blive ved sÄdan her.
139
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
- Hvad gĂžr vi?
- Vi stopper.
140
00:18:16,760 --> 00:18:20,040
- Vi lukker ned for butikken nu.
- Hvad mener du?
141
00:18:20,160 --> 00:18:22,560
Vi lukker ned nu. Vi stopper det.
142
00:18:22,680 --> 00:18:25,440
SĂ„ du vil ud? Helt ud?
143
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Ja.
144
00:18:32,160 --> 00:18:36,000
Ja. Jeg vil give Milas
en fremtid med sin far.
145
00:18:36,080 --> 00:18:41,040
Det kan jeg ikke nu, og han skal ikke
ende med at se mig i fĂŠngsel.
146
00:18:41,160 --> 00:18:45,720
- Du kan ikke bare trĂŠkke dig ud.
- Jo. Jeg skylder ikke nogen noget.
147
00:18:45,840 --> 00:18:51,480
Det handler om, at du er for meget
vÊrd for dem. De slÄr dig ihjel.
148
00:19:11,760 --> 00:19:13,920
Giv det til mig.
149
00:19:14,000 --> 00:19:18,040
Lad mig overtage forretningen.
SĂ„ kĂžrer jeg det, som det plejer.
150
00:19:18,160 --> 00:19:23,080
SĂ„ lĂŠgger ingen mĂŠrke til, at du
er vĂŠk. SĂ„ er der ingen, der er sure.
151
00:19:29,960 --> 00:19:34,920
- Det gÄr ikke.
- Hvad mener du?
152
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
Tror du ikke,
jeg kan klare det eller hvad?
153
00:19:38,240 --> 00:19:43,480
- Jeg vil ikke stoppe.
- Jeg kan ikke bare give det til dig.
154
00:19:43,640 --> 00:19:47,000
Der er aftaler og logistik.
Der er folk, du skal kende.
155
00:19:47,120 --> 00:19:49,680
SÄ mÄ du introducere mig til de folk.
156
00:19:49,800 --> 00:19:55,600
Jeg har kigget pÄ dig dag ud og dag
ind. Jeg ved, jeg er god til det her.
157
00:19:55,720 --> 00:19:59,200
Jeg kender miljĂžet. Jeg kender
de der drenge. Bedre end du gĂžr.
158
00:19:59,320 --> 00:20:03,240
- Du mÄ tÊnke pÄ din familie.
- Det kan du sagtens sige.
159
00:20:03,360 --> 00:20:09,200
Du har lavet dine penge. Det her
er min og min families chance.
160
00:20:20,040 --> 00:20:23,000
To mÄneder mere.
161
00:20:24,440 --> 00:20:27,880
Vi kĂžrer otte leveringer sammen.
SĂ„ har jeg tjent nok -
162
00:20:28,000 --> 00:20:30,640
- og du ved det, du skal vide.
163
00:20:31,760 --> 00:20:36,080
Men nÄr jeg er ude af det her,
sÄ er jeg ude.
164
00:20:38,400 --> 00:20:40,800
Hvor starter vi?
165
00:20:48,080 --> 00:20:51,200
Jeg skal have ringet til Spanien.
166
00:20:57,480 --> 00:21:00,760
Hvad tÊnker I pÄ?
Der er fucking pansere overalt.
167
00:21:00,880 --> 00:21:04,920
Det har der vĂŠret hele tiden.
Nu larmer de bare lidt mere, ikke?
168
00:21:09,000 --> 00:21:13,800
- Hvad sÄ, Nicky? Hvad vil du?
- Jeg vil gerne holde hjulene i gang.
169
00:21:13,920 --> 00:21:19,080
- Vi holder lav profil lige nu.
- Vi foretrĂŠkker at sĂŠlge til jer.
170
00:21:19,200 --> 00:21:22,160
Men hvis I ligger stille,
bliver I overhalet.
171
00:21:22,280 --> 00:21:26,880
Hvad for noget? Er du fucking dum
eller hvad? Vil du dĂž? Er det det?
172
00:21:27,000 --> 00:21:31,560
I ligger i krig med Bobbys folk,
ikke? Det er dyrt.
173
00:21:31,680 --> 00:21:36,560
- Det er vores fucking problem.
- I kan fÄ rabat pÄ nÊste sending.
174
00:21:36,680 --> 00:21:39,760
- Vi sÊlger det, vi har pÄ lager.
- Fint.
175
00:21:39,880 --> 00:21:45,280
- Det siger jeg til Marco.
- Kommer Marco herop?
176
00:21:45,400 --> 00:21:49,240
Jeg sender en bestilling af sted
i morgen. Varerne kommer tirsdag.
177
00:21:49,360 --> 00:21:55,400
SÄ kommer Marco og tjekker op pÄ det.
Jeg skulle bare hĂžre, om I var med.
178
00:22:02,800 --> 00:22:06,440
Okay, Nicky. Men sÄ sÊlger du
kun til mig. Er det en aftale?
179
00:22:06,600 --> 00:22:09,320
Det er en aftale. Kun til dig.
180
00:22:18,360 --> 00:22:22,160
- Kommer Marco?
- Ja, men det er bare rutinetjek.
181
00:22:23,240 --> 00:22:27,080
- Jeg vil gerne mĂžde ham.
- Det bliver ikke lige den her gang.
182
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
Anna?
183
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
- Hvad sÄ? Hvad sker der?
- Jeg mÄ snakke med dig om noget.
184
00:22:43,280 --> 00:22:47,480
Jeg er kommet til at give
et ret stort lÄn til en kunde -
185
00:22:47,640 --> 00:22:50,400
- der ikke er kreditvĂŠrdig,
pÄ en million.
186
00:22:50,560 --> 00:22:54,040
- En million er jo ikke sÄ slemt.
- Nej, men...
187
00:22:54,160 --> 00:22:58,720
LÄnet var til en stripklub,
og hun var mÄske lidt...
188
00:22:58,840 --> 00:23:02,360
Ja, men det er ikke
jordens undergang, Flemming.
189
00:23:02,480 --> 00:23:06,880
Det er bare lige i dag.
Intern revision kommer.
190
00:23:07,000 --> 00:23:10,600
Kommer intern revision i dag?
Hvor ved du det fra?
191
00:23:10,720 --> 00:23:15,960
Allan fra direktionen sendte en sms
i morges. Vi gÄr pÄ jagt sammen.
192
00:23:16,040 --> 00:23:19,800
- Det er ham Tariq.
- Det er Daniel Tariq, der kommer?
193
00:23:19,920 --> 00:23:24,440
Ja. Han finder alt,
men jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
194
00:23:36,880 --> 00:23:42,720
- Hvad sÄ? Hvad er problemet?
- Hold ugens indleveringer tilbage.
195
00:23:42,840 --> 00:23:46,560
Det kan vi ikke.
De penge blev indleveret i gÄr aftes.
196
00:23:46,680 --> 00:23:50,600
- Alle sammen?
- Ja. Alle sammen.
197
00:23:50,720 --> 00:23:54,280
Intern revision kommer i dag.
198
00:23:54,400 --> 00:23:56,680
- Ved de noget?
- Nej.
199
00:23:56,800 --> 00:24:02,320
De ser alt, der stikker ud, og vil
opdage sÄ store belÞb pÄ dine konti.
200
00:24:02,440 --> 00:24:05,040
Det er din afdeling, det der.
201
00:24:05,160 --> 00:24:07,840
- Det fÄr du styr pÄ, ikke?
- SelvfĂžlgelig.
202
00:24:07,960 --> 00:24:10,480
Jeg regner med,
at du har styr pÄ dit.
203
00:24:10,640 --> 00:24:16,120
Det er ikke intern revision, du skal
vÊre mest bange for. ForstÄr du det?
204
00:24:20,920 --> 00:24:25,360
Jeg skal overfĂžre 2,5 mio. kr.
til vores selskaber i Letland.
205
00:24:25,480 --> 00:24:28,280
- Lige nu.
- Det er umuligt.
206
00:24:28,400 --> 00:24:32,800
Jeg kan ikke have dem pÄ min danske
konto. Revisionen kommer i dag.
207
00:24:32,920 --> 00:24:40,120
Jeg kan overfĂžre mindre belĂžb, men
det tager tid at fÄ fakturaerne klar.
208
00:24:40,240 --> 00:24:43,480
- To-tre timer.
- Ikke godt nok. En halv time.
209
00:24:43,600 --> 00:24:48,160
Jeg kan ikke lave over tyve
fakturaer pÄ en halv time.
210
00:24:48,280 --> 00:24:52,080
Jeg skal ĂŠndre oplysninger
og belĂžb, datoerne, tallene...
211
00:24:52,200 --> 00:24:57,320
Hvis vi bliver afslÞret, sÄ er vi
alle sammen fÊrdige. OgsÄ dig.
212
00:24:58,480 --> 00:25:02,080
For fanden da ogsÄ, Anna!
Jeg skal gĂžre mit bedste.
213
00:25:13,640 --> 00:25:20,880
Godmorgen. Vi har fÄet hyggeligt
besĂžg af Daniel og hans kollegaer.
214
00:25:21,000 --> 00:25:25,560
- VÊr lige sÄ sÞde, som I plejer.
- Godmorgen.
215
00:25:25,680 --> 00:25:29,000
I kender jo rutinen.
Vi lÄner Netes kontor -
216
00:25:29,080 --> 00:25:33,840
- og sÄ tager vi jeres computere
og regnskaber fra en ende af. Godt.
217
00:25:33,960 --> 00:25:38,240
Vi kan starte herfra,
og sÄ kÞrer vi dernedad.
218
00:25:39,920 --> 00:25:42,440
SĂ„ fint.
219
00:26:05,960 --> 00:26:10,240
Tiden er knap. StĂžrre belĂžb.
220
00:26:14,560 --> 00:26:17,560
I har skudt min sĂžn.
221
00:26:18,760 --> 00:26:21,800
Han fortjener ikke at blive skudt.
222
00:26:21,920 --> 00:26:26,360
Han blev skudt,
fordi han skĂžd min kollega. Ikke?
223
00:26:26,480 --> 00:26:29,560
- Nej, det gjorde han ikke.
- Det gjorde han.
224
00:26:29,680 --> 00:26:33,000
Det var kun et tilfĂŠlde,
at han ikke slog ham ihjel.
225
00:26:33,120 --> 00:26:36,320
- Det er et uheld.
- Det var ikke noget uheld, desvĂŠrre.
226
00:26:36,440 --> 00:26:41,560
Din sÞn trak et vÄben.
Han sigtede, og han skĂžd.
227
00:26:41,680 --> 00:26:44,320
Det er ikke noget uheld.
228
00:26:44,440 --> 00:26:50,000
Han ramte ogsÄ
en helt uskyldig kvinde. Hun dĂžde.
229
00:26:50,120 --> 00:26:54,320
Ved du,
hvor han havde fÄet den pistol fra?
230
00:26:58,120 --> 00:27:04,080
Han kyssede mig,
inden han gik, som han plejer.
231
00:27:04,200 --> 00:27:09,800
Han har sagt undskyld, fordi
han nÄede ikke at redde sin seng.
232
00:27:15,080 --> 00:27:18,440
Hvorfor sidder du
og bebrejder min mor?
233
00:27:20,480 --> 00:27:22,600
Det er ikke meningen...
234
00:27:22,720 --> 00:27:26,760
Uanset hvordan I vender og drejer
det, sÄ har I drÊbt en 14-Ärig dreng.
235
00:27:28,160 --> 00:27:30,360
Min lillebror.
236
00:27:31,720 --> 00:27:36,480
Hvorfor er det fÞrst, nÄr han ligger
dĂžd, nogen interesserer sig for ham?
237
00:27:47,880 --> 00:27:53,440
- Er det alt, vi fik?
- Det kommer ikke i spil pÄ gaden.
238
00:27:53,600 --> 00:27:56,560
De skal ud og skaffe
helt nye bambustelefoner.
239
00:27:58,120 --> 00:28:04,040
- Er de blevet tjekket?
- NÄr det hele er blevet vist frem.
240
00:28:04,160 --> 00:28:07,840
- Er blevet vist frem?
- Ja, nÄr pressen er her.
241
00:28:07,960 --> 00:28:12,880
Offentligheden skal se, hvad politiet
arbejder for for skattekronerne.
242
00:28:19,560 --> 00:28:22,000
Sagde moderen noget?
243
00:28:22,120 --> 00:28:26,000
Hendes sĂžde dreng kunne aldrig
finde pÄ at lave noget forkert, vel?
244
00:28:26,080 --> 00:28:31,200
Pengene til hans dyre sneakers
var tjent pÄ hans avisrute.
245
00:28:31,320 --> 00:28:35,000
Gider du ikke lige
at holde din kĂŠft, BjĂžrn?
246
00:28:40,480 --> 00:28:44,640
- Hvor er MĂžller?
- Han er til krisepsykolog.
247
00:28:46,600 --> 00:28:49,400
- Hvad med JĂŠwer?
- Sygemeldt.
248
00:28:50,560 --> 00:28:54,560
Alf, godt, du er her.
Der er pressemĂžde om en halv time.
249
00:28:54,680 --> 00:29:00,000
Du skal vÊre med, sÄ vi kan give dem
et indblik i situationen pÄ gaden.
250
00:29:00,120 --> 00:29:02,720
Beklager, det kan jeg ikke.
251
00:29:04,360 --> 00:29:07,640
Alf? Alf!
252
00:29:21,320 --> 00:29:23,400
- Hey.
- Hey.
253
00:29:25,160 --> 00:29:28,440
- MĂ„ jeg...?
- Ja, selvfĂžlgelig.
254
00:29:34,240 --> 00:29:39,880
Jeg blev skudt pÄ klos hold.
Jeg havde ikke nogen vest pÄ.
255
00:29:41,960 --> 00:29:46,440
- Siger du, jeg er svag eller hvad?
- Nej.
256
00:29:48,440 --> 00:29:53,440
Jeg prĂžver at sige,
at jeg godt ved, hvordan det er.
257
00:29:53,600 --> 00:29:58,480
Jeg sÄ ham trÊkke.
Jeg sÄ ham lave hele bevÊgelsen.
258
00:30:01,240 --> 00:30:07,360
Jeg gjorde ikke noget. Det er fucking
latterligt, der ikke er sket noget.
259
00:30:10,680 --> 00:30:13,440
Du var heldig.
260
00:30:30,160 --> 00:30:34,480
Jeg fik sÄdan nogle flashes. Jeg sÄ
min far, og jeg sÄ min lillesÞster.
261
00:30:38,240 --> 00:30:41,240
Vil du ikke komme
med ind pÄ stationen?
262
00:30:41,360 --> 00:30:44,600
Det kan jeg fandeme ikke.
263
00:30:46,200 --> 00:30:51,160
Du skal fandeme ikke
sidde her alene og glo.
264
00:30:53,800 --> 00:30:57,000
Du behĂžver ikke lave noget.
Du kan spille pÄ din telefon.
265
00:30:57,120 --> 00:30:59,880
Du skal bare vĂŠre sammen med os.
266
00:31:01,720 --> 00:31:04,240
Ikke?
267
00:31:06,800 --> 00:31:10,440
Du kan lave hvad som helst,
bare du er der.
268
00:31:11,920 --> 00:31:14,160
Okay.
269
00:31:15,400 --> 00:31:18,960
- Har du fÄet noget at spise?
- Ikke siden i gÄr.
270
00:31:19,040 --> 00:31:25,120
Kan du ikke tage et bad?
SĂ„ smĂžrer jeg lige et eller andet.
271
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
Jo.
272
00:31:48,160 --> 00:31:54,040
... ulovlige besiddelser. Vi har fÄet
sendt et tydeligt signal til dem om -
273
00:31:54,160 --> 00:31:57,760
- at vi holder Ăžje,
og at de ikke undslipper.
274
00:31:57,880 --> 00:32:01,000
Vi har gennemfĂžrt
25 vellykkede aktioner.
275
00:32:01,120 --> 00:32:07,360
Er de sÄ vellykkede, at der ikke
bliver drĂŠbt flere uskyldige?
276
00:32:07,480 --> 00:32:10,720
Nu er der jo ingen garantier
ved kriminalitet.
277
00:32:10,840 --> 00:32:14,800
Men vi har trykket pÄ de steder
i miljĂžet, hvor det gĂžr ondt.
278
00:32:14,920 --> 00:32:18,160
Nu hopper vi sÄ til VanlÞse,
hvor min kollega stÄr klar.
279
00:32:18,280 --> 00:32:21,600
- Hvad er din kommentar?
- Razziaerne giver god mening.
280
00:32:21,720 --> 00:32:26,320
Betjente bliver beskudt,
og civile bliver drĂŠbt.
281
00:32:26,440 --> 00:32:31,440
- SĂ„ skal politiet reagere.
- SĂ„ politiet handler rigtigt?
282
00:32:31,600 --> 00:32:36,240
- Ja og nej.
- Kan du uddybe det?
283
00:32:36,360 --> 00:32:41,120
Vi mÄ spÞrge os selv: Indsatsen er
begyndt at krĂŠve menneskeliv.
284
00:32:41,240 --> 00:32:46,280
Har vi sÄ den rigtige indsats? I mine
Ăžjne virker den decideret desperat.
285
00:32:46,400 --> 00:32:53,040
Den her situation er et bevis pÄ,
hvor hjĂŠlpelĂžst det danske politi er.
286
00:32:53,160 --> 00:32:57,200
SÄ hvad foreslÄr du
kunne vÊre lÞsningen pÄ problemet?
287
00:32:57,320 --> 00:33:02,960
Tragedien er endnu et argument
for den legalisering af cannabis -
288
00:33:03,040 --> 00:33:06,720
- som vi flere gange
har bragt pÄ banen.
289
00:33:13,240 --> 00:33:16,840
- Hvad fanden laver du her?
- Jeg skal snakke med din mand.
290
00:33:16,960 --> 00:33:20,600
- Hvor er han? Er han derinde?
- Han er ikke hjemme.
291
00:33:20,720 --> 00:33:23,560
Har du set ham i tv i dag?
292
00:33:26,440 --> 00:33:30,120
- Hvad skal du med ham?
- Han er en fucking populistisk nar.
293
00:33:30,240 --> 00:33:34,760
Han skal holde sin fede kĂŠft. Det er
sÄ pissenemt at lukke lort ud -
294
00:33:34,880 --> 00:33:38,880
- nÄr man ikke ved en skid.
Det er fucking usmageligt, mand!
295
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Han ved sgu da godt,
hvad det drejer sig om.
296
00:33:42,080 --> 00:33:47,240
Han fisker stemmer oven i ligene af
nogle helt uskyldige! Fy for satan!
297
00:33:47,360 --> 00:33:52,880
Det er en lille dreng, Isa!
Det var fucking en lille dreng, mand!
298
00:33:53,000 --> 00:33:56,440
Hvad fanden siger man til en mor,
der ikke kan forstÄ -
299
00:33:56,600 --> 00:34:01,120
- hun har set sin lille dreng for
sidste gang med to huller i brystet?
300
00:34:01,240 --> 00:34:05,960
Hvad siger man til JĂŠwer? Han
er ved at blive traumatiseret, mand.
301
00:34:06,040 --> 00:34:10,920
Og din mand er pisseligeglad.
Og du er pisseligeglad, mand.
302
00:34:11,000 --> 00:34:16,120
Lad vĂŠre! Hvordan kan du vĂŠre
pisseligeglad? Det er sygt, mand.
303
00:34:16,240 --> 00:34:20,000
Man kan sgu da ikke vĂŠre ligeglad.
304
00:34:20,120 --> 00:34:25,800
Kraftedeme ikke!
Hvordan fanden kan du vĂŠre ligeglad?!
305
00:35:19,720 --> 00:35:22,880
I havde da ogsÄ bÞrn
i Den Frie Realskole, ikke?
306
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
Ja. Tvillingerne, de gÄr i 6.
307
00:35:25,560 --> 00:35:29,800
Jeg mente det nok.
Carl blev jo fÊrdig med 9. sidste Är.
308
00:35:29,920 --> 00:35:33,080
- Det er helt underligt.
- Ja, det mÄ det vÊre.
309
00:35:33,200 --> 00:35:37,120
Jeg sidder midt i
en kompliceret mail til en kunde.
310
00:35:37,240 --> 00:35:41,360
Kunne du vente lidt med mig?
Bare en times tid?
311
00:35:41,480 --> 00:35:45,000
Jeg kan desvĂŠrre
ikke vige fra protokollen, sÄ...
312
00:35:45,120 --> 00:35:49,000
Jeg havde bare lovet
at sende den her mail inden frokost.
313
00:35:49,080 --> 00:35:54,640
Beklager. Det er dig nu.
Det varer ikke lĂŠnge.
314
00:36:06,920 --> 00:36:09,040
Det er mig lige efter dig.
315
00:36:09,160 --> 00:36:13,040
Jeg ved det godt,
og jeg har siddet og tĂŠnkt.
316
00:36:13,160 --> 00:36:15,240
Ja?
317
00:36:15,360 --> 00:36:20,440
FortĂŠl dem, hvordan det
hĂŠnger sammen med stripklubben.
318
00:36:20,600 --> 00:36:24,760
Hvis ikke du siger noget,
og de sÄ finder det, og det gÞr de -
319
00:36:24,880 --> 00:36:27,600
- sÄ ser det altsÄ ikke godt ud.
320
00:36:30,120 --> 00:36:35,440
Det er op til dig, men jeg ville ikke
risikere en fyring, hvis det var mig.
321
00:36:37,040 --> 00:36:39,840
Skulle jeg ikke have sagt det
fra starten?
322
00:36:39,960 --> 00:36:44,120
Det er bedre nu,
end nÄr de finder det. Ikke?
323
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
Det viser, du tager ansvar.
324
00:36:48,760 --> 00:36:51,040
Ikke?
325
00:37:01,400 --> 00:37:04,760
Jeg har noget, vi skal tale om.
326
00:37:28,640 --> 00:37:32,040
Du har ringet til SĂžren.
LĂŠg en besked.
327
00:37:41,480 --> 00:37:45,080
- Hej.
- Jeg skal lige tale med dig.
328
00:37:45,200 --> 00:37:48,640
- Jeg sidder i mĂžde.
- I mÄ komme tilbage om lidt.
329
00:37:48,760 --> 00:37:52,600
- Vi har en familiekrise.
- I kan tage en kop kaffe.
330
00:37:52,720 --> 00:37:55,600
Er der sket noget med Carl? Hvad?
331
00:37:55,720 --> 00:38:00,080
Du skal sende en mail med en
overfĂžrselsanmodning og en faktura -
332
00:38:00,200 --> 00:38:05,200
- pÄ 1,5 mio. med det samme
til den her konto.
333
00:38:13,280 --> 00:38:17,680
- Er det derfor, du braser ind?
- Jeg har overfĂžrt belĂžbet til dig.
334
00:38:17,800 --> 00:38:20,480
- Hvad har du?
- SĂžren! GĂžr, hvad jeg siger.
335
00:38:20,640 --> 00:38:24,600
Ellers sÄ risikerer vi begge to
at ryge i fĂŠngsel.
336
00:38:49,560 --> 00:38:52,680
Jeg blev ikke fyret.
337
00:38:52,800 --> 00:38:57,880
- Jeg har fÄet en alvorlig advarsel.
- Du gjorde det rigtige.
338
00:39:02,360 --> 00:39:06,800
- Hvor kom vi fra?
- Du nÄede slet ikke at gÄ i gang.
339
00:39:06,920 --> 00:39:10,400
Men jeg fik sendt min mail.
340
00:39:42,040 --> 00:39:45,080
Jeg siger ikke det,
du gerne vil have.
341
00:39:45,200 --> 00:39:48,040
Hvor meget tjener du pÄ det der?
342
00:39:48,160 --> 00:39:52,840
- Det er ikke kun for pengenes skyld.
- Hvad gÞr du det sÄ for?
343
00:39:59,280 --> 00:40:03,400
Ved du, hvad der sker, nÄr man
sidder ved det samme skrivebord -
344
00:40:03,560 --> 00:40:07,720
- dag ud og dag ind i 25 Är?
345
00:40:09,960 --> 00:40:13,000
SĂ„ bliver man en del af mĂžblementet.
346
00:40:13,120 --> 00:40:17,000
Jeg kunne lige sÄ godt vÊre et bord
eller en vase eller en skraldespand.
347
00:40:17,080 --> 00:40:21,000
Man er der, men man er der ikke.
348
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
- NÄr jeg laver det her...
- SĂ„ er du der.
349
00:40:23,920 --> 00:40:28,320
SĂ„ er jeg fucking hele rummet.
OgsÄ selv om de ikke ved det.
350
00:40:34,440 --> 00:40:37,120
Du lĂžber en kĂŠmpe risiko.
351
00:40:40,600 --> 00:40:44,600
AltsÄ folk,
de bĂžjer systemet hver dag.
352
00:40:44,720 --> 00:40:49,600
Du hĂžrer kun om dem, som bliver
taget. Dem, som ikke er dygtige nok.
353
00:40:49,720 --> 00:40:52,880
Men jeg er dygtig.
354
00:40:58,240 --> 00:41:00,720
- Tak.
- For hvad?
355
00:41:00,840 --> 00:41:04,840
- For at du ikke rÄber ad mig.
- Det hjĂŠlper jo ikke noget.
356
00:41:32,960 --> 00:41:36,200
Jeg hÄber fandeme,
du ved, hvad du laver.
357
00:41:36,320 --> 00:41:40,080
NÞrrebro, som tidligere pÄ ugen
dannede ramme for en skudepisode -
358
00:41:40,200 --> 00:41:44,560
- hvor bÄde en 14-Ärig dreng
og en 53-Ärig kvinde mistede livet.
359
00:41:44,680 --> 00:41:48,360
Drengen affyrede tre skud mod
politiet, hvoraf et ramte kvinden -
360
00:41:48,480 --> 00:41:52,400
- som befandt sig i omrÄdet.
En politibetjent blev ogsÄ ramt.
361
00:41:55,280 --> 00:41:58,760
- VĂŠrsgo, makker.
- Tak, chef.
362
00:42:01,360 --> 00:42:04,880
- NÄ! Hvad er status sÄ?
- Telefonerne er nede hos teknikerne.
363
00:42:05,000 --> 00:42:09,120
Vi har fÄet et par smÄtips fra nogle
af de anholdte, men ikke det store.
364
00:42:09,240 --> 00:42:13,800
Vi kommer til at starte lidt forfra,
men vi fik da sendt et signal.
365
00:42:13,920 --> 00:42:17,240
Der blev sgu virkelig signaleret
pÄ NÞrrebro.
366
00:42:17,360 --> 00:42:22,280
Ham, der lÄ og hyggede sig,
han strĂžg jo af sted i bar rĂžv.
367
00:42:22,400 --> 00:42:25,920
Han nÄede halvvejs ned ad
NĂžrrebrogade, inden vi fangede ham.
368
00:42:26,000 --> 00:42:31,760
Nogle fik durumrullen galt i halsen,
da de sÄ ham med en halvstivert.
369
00:42:31,880 --> 00:42:36,000
Alf, der er lige noget, du skal se,
teknikerne har fundet.
370
00:42:36,080 --> 00:42:41,960
Den blev fundet i en rygerklub. Der
blev sendt en sms til den. Om Marco.
371
00:42:52,240 --> 00:42:54,640
Hvad sÄ?
372
00:42:54,760 --> 00:42:57,360
Han kommer til KĂžbenhavn i morgen.
373
00:42:57,480 --> 00:43:02,000
- Marco?
- Ja. Han skal mĂždes med Nicky.
374
00:43:03,800 --> 00:43:10,240
Okay. HĂžr her. I morgen sidder vi
pÄ Nicky hvert eneste fucking sekund.
375
00:43:10,360 --> 00:43:14,640
Fuld overvÄgning. MandsopdÊkning.
Vi kĂžrer den her helt fejlfri.
376
00:43:14,760 --> 00:43:17,160
Marco slipper ikke ud af landet.
377
00:43:17,280 --> 00:43:20,880
- Jeg er med.
- Det er godt.
378
00:43:27,760 --> 00:43:32,280
- Det er svÊrt at komme tÊttere pÄ.
- Ok. SÄ fÄ en snor i ham.
379
00:43:32,400 --> 00:43:35,120
Vi mÄ ikke miste ham.
380
00:43:38,880 --> 00:43:42,720
Nu drejer han ind mod
S-togstationen. Hvad gĂžr jeg?
381
00:43:42,840 --> 00:43:47,360
- Det er tid til et skift. JĂŠwer?
- Jeg er pÄ ham.
382
00:44:04,080 --> 00:44:06,800
Perronen. SydgÄende retning.
383
00:44:08,960 --> 00:44:12,080
Jeg gÄr pÄ telefon.
384
00:44:21,200 --> 00:44:25,360
- Jeg tror, han stÄr af. Hvor er I?
- Vi er pÄ vej. Vi er der om lidt.
385
00:44:25,480 --> 00:44:28,280
- Hold dig tÊt pÄ ham, JÊwer.
- Modtaget.
386
00:44:38,440 --> 00:44:40,880
- Jeg er blevet set.
- Fuck!
387
00:44:41,000 --> 00:44:43,920
Jeg er nĂždt til at holde afstand nu.
388
00:44:44,000 --> 00:44:47,760
- Han tager bagindgangen.
- Efter ham!
389
00:44:53,200 --> 00:44:56,960
- Har du stadig visuel kontakt?
- Nogenlunde.
390
00:44:57,040 --> 00:44:59,960
- Han stÄr ved et busstoppested.
- Taler han med nogen?
391
00:45:00,040 --> 00:45:03,320
- Jeg tror det ikke.
- Du tror det ikke?
392
00:45:07,040 --> 00:45:13,040
- Fuck! Han har lige prajet en taxa.
- Stine og jeg, vi har den.
393
00:45:13,160 --> 00:45:17,600
- BjĂžrn, hvad er status?
- Vi ligger cirka 100 meter bag jer.
394
00:45:17,720 --> 00:45:19,960
Ja tak. Modtaget.
395
00:45:20,040 --> 00:45:24,360
Han mÄ vÊre pÄ vej ud
for at mĂžde Marco.
396
00:45:24,480 --> 00:45:28,280
Alf, der er noget,
jeg har undret mig lidt over.
397
00:45:28,400 --> 00:45:32,680
Den der liste med adresser,
der skulle ransages, ikke?
398
00:45:32,800 --> 00:45:36,480
Nogle af de tunge drenge,
som vi har fulgt i sÄ lang tid -
399
00:45:36,640 --> 00:45:40,400
- de var med pÄ den liste,
men vi tog dem ikke.
400
00:45:40,560 --> 00:45:44,720
- Er du sikker pÄ det?
- Ja. 100. Jeg tjekkede op pÄ det.
401
00:45:47,280 --> 00:45:53,840
Det mÄ vÊre en eller anden fejl.
Det fÄr jeg lige undersÞgt.
402
00:45:57,800 --> 00:46:02,360
- De drejer ind pÄ en sidevej.
- Hold dig i baggrunden, BjĂžrn.
403
00:46:02,480 --> 00:46:05,280
Hold ind til siden her.
404
00:46:16,240 --> 00:46:20,400
Alf, for helvede.
Han ved, hvordan du ser ud. Alf!
405
00:47:18,880 --> 00:47:23,840
- Hvem bor her?
- Det er der ingen, der gĂžr lige nu.
406
00:47:25,200 --> 00:47:27,800
Hvad synes du om det?
407
00:47:28,960 --> 00:47:32,040
Jamen der er jo ingenting.
408
00:47:32,160 --> 00:47:36,080
Nej, men det kunne der jo komme.
409
00:47:37,200 --> 00:47:42,240
PrĂžv at se hernede, ikke? Der kunne
vĂŠre en stor sofa lige her -
410
00:47:42,360 --> 00:47:47,000
- som man kunne hoppe i og lege i.
SĂ„ kunne der vĂŠre et fjernsyn her.
411
00:47:47,120 --> 00:47:52,960
- Hvor stort?
- Det kunne godt vÊre sÄ stort her.
412
00:48:01,080 --> 00:48:04,640
Der er en trampolin.
413
00:48:04,760 --> 00:48:08,000
Kan du godt lide
at hoppe i trampolin?
414
00:48:08,080 --> 00:48:14,440
Det er faktisk ret heldigt, fordi den
der trampolin har jeg kĂžbt til dig.
415
00:48:14,600 --> 00:48:18,040
Har du det?
416
00:48:18,160 --> 00:48:22,240
Sammen med hele det her hus.
Hvis du kan lide det.
417
00:48:22,360 --> 00:48:25,840
- Det kan jeg godt.
- Kan du det?
418
00:48:25,960 --> 00:48:32,960
Fordi sÄ havde jeg tÊnkt lidt,
at du kunne fÄ et vÊrelse -
419
00:48:33,040 --> 00:48:37,640
- til hvis du havde lyst
til at komme pÄ besÞg.
420
00:48:37,760 --> 00:48:40,640
Det vil jeg gerne.
421
00:48:42,960 --> 00:48:45,640
Du mÄ gerne gÄ ud og kigge.
422
00:48:58,360 --> 00:49:01,160
Du bliver overvÄget.
423
00:49:04,200 --> 00:49:08,680
- Jeg vil gerne have vĂŠrelse herinde.
- Herinde i stuen?
424
00:49:08,800 --> 00:49:13,280
SelvfĂžlgelig. Det skal du da have.
Vi skal ogsÄ finde ud af, hvor din...
425
00:49:13,400 --> 00:49:16,280
Du skal have en PlayStation, ikke?
426
00:49:24,200 --> 00:49:27,040
Vil du lige komme med engang?
427
00:49:39,440 --> 00:49:41,960
Luk lige dĂžren.
428
00:49:50,120 --> 00:49:52,920
I forbindelse
med intern revisions besĂžg -
429
00:49:53,000 --> 00:49:58,480
- gennemgik jeg transaktioner for at
Ăžve mig i at finde uregelmĂŠssigheder.
430
00:49:58,640 --> 00:50:01,000
Fint.
431
00:50:01,120 --> 00:50:04,200
Og jeg faldt over det her.
432
00:50:08,280 --> 00:50:12,120
- Har intern revision pÄpeget det?
- Nej.
433
00:50:12,240 --> 00:50:15,440
For set udefra er der jo ikke
noget galt med den.
434
00:50:15,600 --> 00:50:19,760
De ved ikke, at det der kĂŠmpe belĂžb
er overfĂžrt til din mands firma.
435
00:50:22,560 --> 00:50:25,600
Det ligner betaling for en levering.
436
00:50:25,720 --> 00:50:31,760
Jeg gennemgik transaktionerne
for en stribe af dine erhvervskunder.
437
00:50:33,680 --> 00:50:37,960
Nyoprettede firmaer. Flere af dem
optaget uden korrekt due diligence.
438
00:50:38,040 --> 00:50:42,440
- Jeg kan stÄ inde for dem.
- Kan du det?
439
00:50:42,600 --> 00:50:47,560
For de overfĂžrer godt nok
mange penge til konti i udlandet.
440
00:50:47,680 --> 00:50:52,040
Det er rigtig svĂŠrt at gennemskue,
hvad de tjener deres penge pÄ.
441
00:50:52,160 --> 00:50:57,000
Det er lidt forskelligt.
Konsulentvirksomhed, import...
442
00:50:57,080 --> 00:51:00,840
Anna, det ser ikke godt ud.
443
00:51:00,960 --> 00:51:07,000
Og sÄ har vi ikke engang gennemgÄet
vekselbureauerne i din portefĂžlje.
444
00:51:15,000 --> 00:51:20,640
Ved du, hvad det gode ved at vĂŠre
en almindelig medarbejder lige nu er?
445
00:51:20,760 --> 00:51:24,480
At ens filialdirektÞr har sÄ travlt,
at hun ikke lĂŠser de papirer -
446
00:51:24,640 --> 00:51:30,160
- man beder hende skrive under pÄ.
Du har underskrevet 16 dokumenter -
447
00:51:30,280 --> 00:51:34,440
- der legitimerer alle mine
aktiviteter og gĂžr dig medansvarlig.
448
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
SÄ hvis jeg ryger pÄ det her,
sÄ ryger du ogsÄ.
449
00:51:38,400 --> 00:51:44,160
SĂ„ skal vi ikke aftale, at du ikke
behĂžver at finde uregelmĂŠssigheder?
450
00:51:58,560 --> 00:52:03,040
- Hvad sÄ? Manden ved villaen?
- Vi har tjekket ham.
451
00:52:03,160 --> 00:52:07,480
Han arbejder i kommunen.
Han er sagsbehandler for hans sĂžn.
452
00:52:07,640 --> 00:52:12,640
- SĂ„ det er i hvert fald ikke Marco.
- Hvor er Nicky nu?
453
00:52:12,760 --> 00:52:15,320
Hjemme.
BjÞrn og to biler sidder pÄ ham.
454
00:52:15,440 --> 00:52:20,040
Og vi er helt sikre pÄ,
at han ikke har talt med nogen?
455
00:52:20,160 --> 00:52:24,560
- Vi var pÄ ham hele tiden.
- Hvad med ved busstoppestedet?
456
00:52:24,680 --> 00:52:29,840
Vi har skaffet overvÄgningsbÄndet.
Han snakker ikke med nogen der.
457
00:52:31,920 --> 00:52:35,040
Der er ikke noget, Alf.
458
00:52:36,120 --> 00:52:40,800
Han kommer ned. Spejder efter bussen.
459
00:52:40,920 --> 00:52:43,000
Venter.
460
00:52:44,120 --> 00:52:47,880
Ombestemmer sig. Prajer en taxa.
461
00:52:48,000 --> 00:52:51,120
Taler ikke med nogen.
462
00:53:28,360 --> 00:53:32,880
Svinger taxaen ikke ind,
fĂžr han prajer den?
463
00:53:46,080 --> 00:53:50,600
TaxachauffĂžren... Fuck!
464
00:53:52,680 --> 00:53:56,000
- Hvor lang tid varede den tur?
- 10-12 minutter.
465
00:53:56,080 --> 00:54:00,720
- Det er jo mere end rigeligt.
- Vi skal have fat i den taxa nu!
466
00:54:02,440 --> 00:54:05,280
- Stine!
- Taxaen er meldt stjÄlet i morges.
467
00:54:05,400 --> 00:54:09,640
Gps'en i den er Ăždelagt,
sÄ det bliver svÊrt at finde den.
468
00:54:09,760 --> 00:54:13,000
For helvede da, mand!
469
00:54:20,440 --> 00:54:23,160
Fuck! Det er ham, mand.
470
00:54:31,600 --> 00:54:35,000
Det er jeg virkelig ked af.
Hvis han ikke havde spottet mig -
471
00:54:35,120 --> 00:54:37,440
- sÄ havde jeg set Marco.
472
00:54:37,600 --> 00:54:41,000
Hold nu kĂŠft, JĂŠwer.
Det er sgu da ikke din skyld.
473
00:54:41,080 --> 00:54:43,680
Det er ikke nogen af jeres skyld.
474
00:54:43,800 --> 00:54:48,640
Jeg ledede den operation,
og vi skulle have vĂŠret flere derude.
475
00:54:48,760 --> 00:54:53,800
SĂ„ havde vi ikke mistet Marco.
Vi har fucking mistet Marco, mand.
476
00:55:01,480 --> 00:55:03,680
Kom lige med, Alf.
477
00:55:03,800 --> 00:55:06,360
Kom lige engang.
478
00:55:08,000 --> 00:55:13,960
Den dreng var ikke dĂžd, hvis jeg
ikke havde vÊret sÄ fucking stÊdig.
479
00:55:16,160 --> 00:55:21,160
SĂ„ har vi Marco inden for rĂŠkkevidde,
og sÄ mister vi ham kraftedeme.
480
00:55:25,840 --> 00:55:29,920
Jeg ville have gjort
nĂžjagtig det samme, som du gjorde.
481
00:55:33,040 --> 00:55:35,760
- Mener du det?
- Ja.
482
00:55:37,440 --> 00:55:40,560
Vi er ikke sÄ forskellige, os to.
483
00:55:40,680 --> 00:55:44,000
Vi vil begge to
gerne gĂžre det hele selv.
484
00:55:44,080 --> 00:55:48,600
Problemet er bare, at man aldrig kan
vÊre alle steder pÄ én gang selv.
485
00:55:51,280 --> 00:55:54,600
Du skal stoppe med
at slÄ dig selv oven i hovedet.
486
00:55:54,720 --> 00:55:58,000
Du er en pissegod sagsstyrer.
487
00:56:06,480 --> 00:56:11,080
- Og hvad med dig?
- Hvad mener du?
488
00:56:11,200 --> 00:56:15,360
Jeg mener: Hvordan har du det?
489
00:56:23,560 --> 00:56:27,200
Det er jo noget lort
at skyde en dreng.
490
00:58:17,640 --> 00:58:20,640
Danske tekster: Tina SchÀfer
Dansk Video Tekst
42349