Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,101
( upbeat jazz theme playing )
2
00:00:23,355 --> 00:00:24,723
More.
3
00:00:25,791 --> 00:00:26,791
Please.
4
00:00:26,793 --> 00:00:27,859
Yeah.
5
00:00:29,161 --> 00:00:31,963
Why don't you just bang
your cup on the table?
6
00:00:31,965 --> 00:00:33,197
( bangs )
7
00:00:35,267 --> 00:00:37,602
Quite a little life
I've carved out for myself.
8
00:00:38,237 --> 00:00:40,538
Hey, John, what are you doing?
9
00:00:40,540 --> 00:00:42,473
Oh, I'm driving myself crazy.
10
00:00:42,475 --> 00:00:44,576
I got a case I can't figure out.
11
00:00:44,578 --> 00:00:46,344
Tell me about it.
Maybe I can help.
12
00:00:46,346 --> 00:00:48,779
Oh, okay, fine, doctor.
13
00:00:48,781 --> 00:00:50,281
Male, late '20s,
14
00:00:50,283 --> 00:00:52,283
suffering
from persistent fatigue.
15
00:00:52,285 --> 00:00:53,918
Initial tests for anaemia,
16
00:00:53,920 --> 00:00:57,788
thyroid disorder
and mononucleosis, all negative.
17
00:00:58,624 --> 00:01:00,157
Hm.
18
00:01:00,159 --> 00:01:02,761
Well, did you run
a full cootie panel?
19
00:01:02,763 --> 00:01:04,329
Get out of here.
20
00:01:04,331 --> 00:01:06,565
All right, I'm sorry. Give me
a second to think about this.
21
00:01:06,567 --> 00:01:07,632
Yeah, you do that.
22
00:01:07,634 --> 00:01:09,400
I'll, uh, be right back.
( phone rings )
23
00:01:10,836 --> 00:01:11,836
Can you hear me?
24
00:01:11,838 --> 00:01:12,837
Oh, jeez.
25
00:01:12,839 --> 00:01:14,773
I can hear you.
26
00:01:14,775 --> 00:01:16,707
No. Now, you're dropping out.
27
00:01:16,709 --> 00:01:19,477
Can you hear me? Damn.
28
00:01:19,479 --> 00:01:20,478
Do you believe that guy?
29
00:01:20,480 --> 00:01:21,579
( phone rings )
30
00:01:21,581 --> 00:01:24,483
Oh.
Yeah. Okay, uh, now, I got you.
31
00:01:24,485 --> 00:01:26,484
For the next 20 minutes, you can
get me on the cell phone.
32
00:01:26,486 --> 00:01:27,719
Then I'm at the office.
33
00:01:27,721 --> 00:01:29,821
If you can't find me there,
try my pager.
34
00:01:29,823 --> 00:01:31,723
You got that?
35
00:01:31,725 --> 00:01:33,658
Hello?
36
00:01:33,660 --> 00:01:36,494
Oh, you know, who the hell
is this guy, the president?
37
00:01:36,496 --> 00:01:38,964
Does he have the launch codes
or something?
38
00:01:38,966 --> 00:01:40,632
I mean, how inflated
does your ego
39
00:01:40,634 --> 00:01:42,834
have to be to think
that the Earth's gonna spin
40
00:01:42,836 --> 00:01:45,003
off its axis if you miss a call?
41
00:01:45,005 --> 00:01:46,738
Frankly, I'd pay extra
for a device
42
00:01:46,740 --> 00:01:49,508
that would make it harder
for the world to find me.
43
00:01:49,510 --> 00:01:50,909
I bet the world would pitch in
44
00:01:50,911 --> 00:01:52,777
and buy it for you too.
45
00:01:55,714 --> 00:01:57,549
You're not coming back, are you?
46
00:01:57,551 --> 00:01:59,317
What-- What do you think?
47
00:01:59,985 --> 00:02:01,052
Okay, now, I hear you.
48
00:02:01,054 --> 00:02:02,487
What's going on?
49
00:02:02,489 --> 00:02:04,756
Really? Really?
50
00:02:04,758 --> 00:02:06,625
That's great. I'm on my way.
51
00:02:06,627 --> 00:02:07,592
Hey, Mr. Cell Phone.
52
00:02:07,594 --> 00:02:09,427
What-- What's
so damned important?
53
00:02:09,429 --> 00:02:10,928
My wife just went into labor.
54
00:02:10,930 --> 00:02:12,230
I'm gonna be a dad.
55
00:02:12,232 --> 00:02:14,466
( people cheering and clapping )
56
00:02:15,668 --> 00:02:17,134
So just how big a schmuck
57
00:02:17,136 --> 00:02:19,237
do you feel like now?
58
00:02:19,239 --> 00:02:20,938
Is he pretending
to read the paper?
59
00:02:20,940 --> 00:02:22,039
Shut up, Jake, will you?
60
00:02:23,075 --> 00:02:24,509
But, uh--
How much do I owe you?
61
00:02:24,511 --> 00:02:26,777
Oh, you're gonna be in debt
for the next 21 years.
62
00:02:26,779 --> 00:02:27,979
It's on the house.
63
00:02:27,981 --> 00:02:29,680
Thanks.
That's really nice of you.
64
00:02:29,682 --> 00:02:31,549
Oh, man, my hockey tickets.
65
00:02:31,551 --> 00:02:33,151
Uh, look, these are
for the Rangers game
66
00:02:33,153 --> 00:02:34,752
Friday night, centre ice.
67
00:02:34,754 --> 00:02:38,590
Why don't you take them?
'Cause, uh, I can't go, can I?
68
00:02:38,592 --> 00:02:40,658
No, no, of course, I can't.
Here, take them.
69
00:02:43,396 --> 00:02:45,296
Rangers, Flyers.
70
00:02:45,298 --> 00:02:47,131
Are these good tickets?
Oh, are you kidding?
71
00:02:47,133 --> 00:02:48,900
That's been sold out forever.
I'd love to go.
72
00:02:48,902 --> 00:02:50,334
Yeah, well, so would I.
73
00:02:50,336 --> 00:02:51,402
Screw you. I asked first.
74
00:02:51,404 --> 00:02:53,037
That--
That doesn't mean anything.
75
00:02:53,039 --> 00:02:54,539
Reg, take me.
76
00:02:54,541 --> 00:02:55,840
Hm.
77
00:02:55,842 --> 00:02:58,176
I've got something
you both want.
78
00:02:58,178 --> 00:02:59,743
This is gonna be fun.
79
00:03:00,212 --> 00:03:02,080
( Reggie laughs )
80
00:03:03,849 --> 00:03:05,816
( laughs )
81
00:03:15,360 --> 00:03:16,494
( sneezes )
82
00:03:17,897 --> 00:03:19,764
( coughs )
83
00:03:23,502 --> 00:03:26,404
May I have
everyone's attention, please?
84
00:03:26,406 --> 00:03:28,005
In the event
85
00:03:28,007 --> 00:03:30,775
of a germ-carrying
cough or sneeze,
86
00:03:30,777 --> 00:03:33,211
you will find
a very useful appliance
87
00:03:33,213 --> 00:03:34,512
at the end of your arm.
88
00:03:34,514 --> 00:03:37,315
It is called your hand.
89
00:03:37,317 --> 00:03:39,851
Simply place it over
your nose or your mouth
90
00:03:39,853 --> 00:03:42,286
to prevent the germs
from disembarking
91
00:03:42,288 --> 00:03:44,789
and landing on the person
in the seat next to you.
92
00:03:44,791 --> 00:03:47,525
If you are unable to comply,
93
00:03:47,527 --> 00:03:49,193
please note the exits
94
00:03:49,195 --> 00:03:50,428
at the front
95
00:03:50,430 --> 00:03:52,897
and the rear of the office.
96
00:03:52,899 --> 00:03:54,633
Thank you.
97
00:03:56,635 --> 00:03:57,669
You know, I wanted to be
98
00:03:57,671 --> 00:03:59,871
a flight attendant
but I get air sick.
99
00:03:59,873 --> 00:04:02,073
Which is odd 'cause
I don't get seasick or carsick.
100
00:04:02,075 --> 00:04:03,774
Linda.
You know what makes me sick?
101
00:04:03,776 --> 00:04:05,810
Linda.
Sorry.
102
00:04:06,612 --> 00:04:08,179
Merry-go-rounds.
103
00:04:09,315 --> 00:04:11,449
Linda, don't you have
any work to do?
104
00:04:11,451 --> 00:04:14,218
Actually, I wanted to talk
to you about that.
105
00:04:15,354 --> 00:04:16,387
Did it ever occur to you
106
00:04:16,389 --> 00:04:18,590
that I could be
more useful around here?
107
00:04:18,592 --> 00:04:20,659
Every single day.
108
00:04:20,661 --> 00:04:23,060
Good. Because I was thinking
I could do patient check-ins.
109
00:04:23,062 --> 00:04:25,263
You know, height,
weight, blood pressure?
110
00:04:25,265 --> 00:04:27,131
I don't think so.
111
00:04:27,133 --> 00:04:29,200
Well, what if Dr. Becker
says I can?
112
00:04:29,202 --> 00:04:30,702
( laughs )
113
00:04:30,704 --> 00:04:32,637
Fine. If the doctor
says you can do it,
114
00:04:32,639 --> 00:04:35,140
it's okay with me.
115
00:04:35,142 --> 00:04:36,240
Thank you.
116
00:04:36,242 --> 00:04:38,943
Like that's gonna happen.
117
00:04:38,945 --> 00:04:40,878
Dr. Becker,
Margaret says it's okay for me
118
00:04:40,880 --> 00:04:42,847
to do patient check-ins
if it's okay with you.
119
00:04:42,849 --> 00:04:44,082
So is it?
120
00:04:44,084 --> 00:04:46,318
Is it what?
Okay with you?
121
00:04:46,320 --> 00:04:48,586
Yeah, yeah. Whatever Margaret
says is fine with me.
122
00:04:48,588 --> 00:04:50,588
He said it was okay.
123
00:04:50,590 --> 00:04:52,290
I heard.
124
00:04:54,093 --> 00:04:56,161
Why did you tell her
it was okay?
125
00:04:56,163 --> 00:04:57,662
Tell her what was okay?
126
00:04:57,664 --> 00:04:59,964
You just told her that
she could do patient check-ins.
127
00:04:59,966 --> 00:05:02,367
I did?
I don't want her to do that.
128
00:05:03,302 --> 00:05:05,603
Well, neither do I.
129
00:05:05,605 --> 00:05:07,271
Don't you see
what's happening here?
130
00:05:07,273 --> 00:05:09,441
I tell her no,
she runs straight to you.
131
00:05:09,443 --> 00:05:10,374
You know, she's gonna have
132
00:05:10,376 --> 00:05:12,243
to learn this sometime,
Margaret.
133
00:05:12,245 --> 00:05:14,746
Why do I always have
to be the bad guy?
134
00:05:14,748 --> 00:05:17,314
Look, I hired her.
It's your job to raise her.
135
00:05:17,316 --> 00:05:18,883
( phone rings )
136
00:05:19,751 --> 00:05:21,285
Doctor's office.
137
00:05:22,988 --> 00:05:24,455
It's Bill Hernik.
138
00:05:24,457 --> 00:05:26,458
He's calling
about his test results.
139
00:05:26,460 --> 00:05:29,560
Oh, thank you.
Hey, Bill, how you feeling?
140
00:05:29,562 --> 00:05:31,262
Still no energy, huh?
141
00:05:31,264 --> 00:05:33,931
Well, so far the tests
are inconclusive.
142
00:05:33,933 --> 00:05:36,101
But, look, why don't you
come down tomorrow morning,
143
00:05:36,103 --> 00:05:37,369
and we'll take another look?
144
00:05:37,371 --> 00:05:39,037
Okay, good.
145
00:05:39,039 --> 00:05:40,638
Oh, poor guy. Six weeks ago,
146
00:05:40,640 --> 00:05:42,140
he's in Bermuda
on his honeymoon.
147
00:05:42,142 --> 00:05:43,408
Now, he barely has enough energy
148
00:05:43,410 --> 00:05:45,376
to get out of bed.
149
00:05:45,378 --> 00:05:47,845
I don't get it.
What-- What am I missing here?
150
00:05:50,082 --> 00:05:52,783
Yeah, Dr. Julie Yates in,
please?
151
00:05:52,785 --> 00:05:54,419
John Becker.
152
00:05:54,421 --> 00:05:56,087
Yes, I'll hold.
153
00:05:56,089 --> 00:05:58,389
( Joe Cocker's "Up Where WeBelong" playing over phone )
154
00:05:58,391 --> 00:05:59,857
Love lift us up
155
00:05:59,859 --> 00:06:02,160
Where we belong
156
00:06:02,162 --> 00:06:03,928
Where the eagles...
157
00:06:03,930 --> 00:06:05,796
Julie, yeah, John.
158
00:06:05,798 --> 00:06:08,333
Uh, look, I--
I need something from you.
159
00:06:09,268 --> 00:06:12,904
No. No, not sex. I--
160
00:06:12,906 --> 00:06:16,441
I need help on a case
I-I-I'm working on.
161
00:06:16,443 --> 00:06:18,208
Yes, yes, you're right.
162
00:06:18,210 --> 00:06:20,311
I usually only do call about sex
163
00:06:20,313 --> 00:06:23,047
but can't this--
Can't this be different?
164
00:06:36,461 --> 00:06:37,861
What are you doing?
165
00:06:37,863 --> 00:06:39,230
Oh, the counter
was kind of sticky
166
00:06:39,232 --> 00:06:41,599
so I thought I'd wipe
it down for you.
167
00:06:43,068 --> 00:06:45,336
Look, Jake, not that I don't
enjoy all this sucking up.
168
00:06:45,338 --> 00:06:46,704
But if you want
the hockey ticket,
169
00:06:46,706 --> 00:06:48,372
you'll have
to do better than this.
170
00:06:48,374 --> 00:06:49,674
After all,
171
00:06:49,676 --> 00:06:51,809
there are other men in my life.
172
00:06:51,811 --> 00:06:53,845
Hello, losers.
173
00:06:53,847 --> 00:06:56,581
That's right, Bob's back.
174
00:06:56,583 --> 00:06:59,283
I've got to get
a bug zapper in here.
175
00:06:59,285 --> 00:07:00,885
Notice anything different
about Bob?
176
00:07:01,519 --> 00:07:03,655
You shed a layer of skin?
177
00:07:03,657 --> 00:07:05,389
You're closer than you think.
178
00:07:05,391 --> 00:07:07,024
Bob had a makeover.
179
00:07:07,026 --> 00:07:08,225
I've been loofahed, polished,
180
00:07:08,227 --> 00:07:10,227
waxed and buffed
to a high sheen.
181
00:07:10,229 --> 00:07:12,162
I've had a facial
and for the first time
182
00:07:12,164 --> 00:07:14,632
in the salon's history,
a backal.
183
00:07:14,634 --> 00:07:15,967
I'll show you later.
184
00:07:15,969 --> 00:07:18,670
Thank God, I'm blind.
185
00:07:18,672 --> 00:07:20,438
Bob's also wearing a new cologne
186
00:07:20,440 --> 00:07:21,605
made from the sex gland
187
00:07:21,607 --> 00:07:23,674
of the South American
big-horned sheep.
188
00:07:23,676 --> 00:07:25,310
Go ahead, take a whiff.
189
00:07:25,312 --> 00:07:27,111
No.
190
00:07:27,113 --> 00:07:28,512
Look, you keep coming in here
191
00:07:28,514 --> 00:07:29,980
saying we went
to high school together
192
00:07:29,982 --> 00:07:32,517
and for the last time,
I don't know you.
193
00:07:32,519 --> 00:07:34,185
Nobody knew Bob in high school.
194
00:07:34,187 --> 00:07:36,020
Bob spent all of those years
hanging upside down
195
00:07:36,022 --> 00:07:37,755
with his head in the toilet.
196
00:07:38,757 --> 00:07:41,626
Oh, Bob.
197
00:07:41,628 --> 00:07:42,494
Yeah, that's right.
198
00:07:42,496 --> 00:07:44,829
Now, try, "Oh, God. Oh, Bob."
199
00:07:44,831 --> 00:07:46,196
Get out.
200
00:07:46,198 --> 00:07:48,099
Now, if he's my competition
for the hockey game,
201
00:07:48,101 --> 00:07:49,601
just give me my ticket now.
202
00:07:49,603 --> 00:07:51,302
Hockey game? Bob loves hockey.
203
00:07:51,304 --> 00:07:52,637
Go.
204
00:07:56,275 --> 00:07:57,942
Hey, Slick, how's it going?
205
00:07:57,944 --> 00:07:59,610
I don't like that guy.
206
00:07:59,612 --> 00:08:01,112
Coffee, please?
207
00:08:02,747 --> 00:08:03,948
Weird question.
208
00:08:03,950 --> 00:08:05,983
Does anyone else smell sheep?
209
00:08:07,319 --> 00:08:09,453
Looking for lunch
or did you just come in
210
00:08:09,455 --> 00:08:11,122
to suck up
for the hockey ticket?
211
00:08:11,124 --> 00:08:13,090
Lunch. I do not suck up.
212
00:08:13,092 --> 00:08:15,360
It's a hockey game. No big deal.
213
00:08:15,362 --> 00:08:16,594
Oh, so you don't wanna go?
214
00:08:16,596 --> 00:08:17,761
I didn't say that.
215
00:08:17,763 --> 00:08:19,430
But do you really
wanna go to the game
216
00:08:19,432 --> 00:08:20,965
with someone who's
gonna be leaning over
217
00:08:20,967 --> 00:08:21,966
every two minutes saying:
218
00:08:21,968 --> 00:08:23,868
"What just happened?
What just happened?"
219
00:08:23,870 --> 00:08:25,803
What's that supposed to mean?
220
00:08:25,805 --> 00:08:27,305
It means that you can't see
221
00:08:27,307 --> 00:08:28,906
so giving you
the ticket would be--
222
00:08:28,908 --> 00:08:30,575
And I mean this
in the nicest way possible.
223
00:08:30,577 --> 00:08:31,875
--insane.
224
00:08:31,877 --> 00:08:34,378
Hey, hey, listen, I can
appreciate going to a game.
225
00:08:34,380 --> 00:08:36,648
I mean, the noise,
the excitement, the crowd.
226
00:08:36,650 --> 00:08:38,683
What would be insane
would be for her to take you.
227
00:08:38,685 --> 00:08:39,917
I mean,
think about it, Reggie.
228
00:08:39,919 --> 00:08:42,120
Do you wanna spend all night
listening to him bitch
229
00:08:42,122 --> 00:08:44,455
that the beer's flat,
the food stinks,
230
00:08:44,457 --> 00:08:47,525
the floor's sticky,
the fans are dumb? Take me.
231
00:08:47,527 --> 00:08:49,360
Or better still, why don't you
take him to the rink
232
00:08:49,362 --> 00:08:51,529
at Rockefeller Centre
sing "O Canada"
233
00:08:51,531 --> 00:08:53,664
and tell him it's a hockey game.
234
00:09:00,773 --> 00:09:02,473
( knock on door )
235
00:09:02,475 --> 00:09:05,175
If this is about my car
blocking your space,
236
00:09:05,177 --> 00:09:06,310
I'm not moving.
237
00:09:06,312 --> 00:09:09,313
If this is about my laundry
in all the machines,
238
00:09:09,315 --> 00:09:11,082
it's not moving.
239
00:09:11,084 --> 00:09:13,817
If this is about--
JULIE: It's Julie.
240
00:09:13,819 --> 00:09:16,487
Oh, uh, come on in.
It's open.
241
00:09:17,323 --> 00:09:19,356
Hi, John.
Hey.
242
00:09:19,358 --> 00:09:21,091
Hope you don't mind me
dropping by like this.
243
00:09:21,093 --> 00:09:23,494
Absolutely not. You look well.
244
00:09:23,496 --> 00:09:24,529
So how you been?
245
00:09:24,531 --> 00:09:25,863
Oh, I'm going nuts working
246
00:09:25,865 --> 00:09:27,966
on this case
I called you about.
247
00:09:27,968 --> 00:09:29,366
There really was a case?
Yeah.
248
00:09:29,368 --> 00:09:30,701
I just thought
that was your excuse
249
00:09:30,703 --> 00:09:32,703
to call like
that time that I pretended
250
00:09:32,705 --> 00:09:34,272
to leave my earrings here.
251
00:09:34,274 --> 00:09:36,474
You pretended?
252
00:09:36,476 --> 00:09:38,977
I tore this place upside down
looking for those.
253
00:09:38,979 --> 00:09:40,712
Didn't I show you
how much I appreciated that?
254
00:09:40,714 --> 00:09:42,813
Yes, yes, you did.
255
00:09:42,815 --> 00:09:46,283
I was in surgery
resecting a bowel and, well,
256
00:09:46,285 --> 00:09:47,584
all I could think of was you.
257
00:09:47,586 --> 00:09:50,354
Oh, how flattering.
258
00:09:50,356 --> 00:09:53,157
But I'm so glad you came by.
Th-- This is making me crazy.
259
00:09:53,159 --> 00:09:55,660
I mean, every test I run
ends up showing me nothing.
260
00:09:55,662 --> 00:09:57,495
John?
261
00:09:57,497 --> 00:09:59,831
There's really no romantic way
to put this.
262
00:09:59,833 --> 00:10:02,300
I have to be back on call
by midnight.
263
00:10:02,302 --> 00:10:06,204
Oh. O-O-Oh I see.
This is about sex.
264
00:10:06,206 --> 00:10:08,906
If history
has taught us anything, uh-huh.
265
00:10:10,242 --> 00:10:12,276
Jeez, Julie,
actually I'm kind of busy here.
266
00:10:12,278 --> 00:10:13,945
Oh, hey, I understand.
267
00:10:13,947 --> 00:10:15,480
If this is a bad time--
268
00:10:15,482 --> 00:10:16,880
No, no, hey-- Um, no, no,
absolutely not.
269
00:10:16,882 --> 00:10:20,150
Please, st-- Stay, stay. I--
I can do this.
270
00:10:21,353 --> 00:10:23,621
Sit down, sit down.
Come on, sit down.
271
00:10:26,692 --> 00:10:28,392
So y-y-you changed your hair?
272
00:10:28,394 --> 00:10:30,695
Mm-hm. You like it?
273
00:10:30,697 --> 00:10:33,564
So y-y-you changed your hair.
274
00:10:33,566 --> 00:10:36,434
That's enough
small talk for me.
275
00:10:36,436 --> 00:10:38,569
You know,-- You know,
it's absolutely driving me nuts.
276
00:10:38,571 --> 00:10:41,405
I mean, I've checked
his liver functions, CBC,
277
00:10:41,407 --> 00:10:44,007
blood sugar, thyroid, and I keep
coming up with nothing.
278
00:10:44,009 --> 00:10:45,643
It's all normal.
John, not now.
279
00:10:45,645 --> 00:10:47,845
But what am I missing here?
What should I be looking for?
280
00:10:47,847 --> 00:10:50,113
John, I have exactly one hour
to be a woman
281
00:10:50,115 --> 00:10:51,849
before I turn back
into a doctor again.
282
00:10:51,851 --> 00:10:53,651
Couldn't this wait?
283
00:10:53,653 --> 00:10:56,386
Oh, you're right. I'm sorry.
284
00:10:56,388 --> 00:10:57,822
I-- I'm with you now. Come here.
285
00:11:00,926 --> 00:11:02,393
( moans )
286
00:11:03,696 --> 00:11:05,363
Any weight loss or fever?
287
00:11:05,365 --> 00:11:07,098
Well, not yet
but we just started.
288
00:11:07,100 --> 00:11:08,599
No, no, no.
289
00:11:10,335 --> 00:11:12,336
Your case. I was just thinking
290
00:11:12,338 --> 00:11:14,405
that you could be looking
at an occult malignancy.
291
00:11:14,407 --> 00:11:15,907
Maybe, uh, Hodgkin's.
292
00:11:15,909 --> 00:11:17,441
No, no, I thought of that.
I thought of that.
293
00:11:17,443 --> 00:11:18,408
It didn't check out.
294
00:11:18,410 --> 00:11:19,477
Did you check his sed rate?
295
00:11:19,479 --> 00:11:21,945
Yeah, I did but--
296
00:11:21,947 --> 00:11:23,981
I could-- I could--
We could check it again.
297
00:11:23,983 --> 00:11:25,550
C-Can I show you his file?
298
00:11:25,552 --> 00:11:27,751
Thank you.
Oh, God, this is great.
299
00:11:31,156 --> 00:11:32,757
John, you are the only guy
I know
300
00:11:32,759 --> 00:11:34,425
that when I offer
to play doctor,
301
00:11:34,427 --> 00:11:36,293
really wants to play doctor.
302
00:11:48,273 --> 00:11:49,740
Margaret,
Mr.--
303
00:11:49,742 --> 00:11:50,908
I believe the doctor said
304
00:11:50,910 --> 00:11:52,410
I could check in a patient
305
00:11:52,412 --> 00:11:54,212
and you haven't let me
do that yet.
306
00:11:54,214 --> 00:11:57,081
I know what the doctor said
but I don't think you're ready--
307
00:11:57,083 --> 00:11:59,650
Margaret, please, I've watched
you do it a thousand times.
308
00:11:59,652 --> 00:12:01,385
I know the procedures.
309
00:12:01,387 --> 00:12:04,388
Let me show you
how professional I can be.
310
00:12:05,057 --> 00:12:07,558
All right. Go ahead.
311
00:12:07,560 --> 00:12:08,993
You can take care of Mr. Hernik.
312
00:12:08,995 --> 00:12:10,528
Okay.
313
00:12:10,530 --> 00:12:11,728
Mr. Hernik,
314
00:12:11,730 --> 00:12:13,564
why don't you
go on back to Room 1?
315
00:12:13,566 --> 00:12:14,598
Okay.
316
00:12:14,600 --> 00:12:17,201
I'm just going
to toast myself a bagel.
317
00:12:18,569 --> 00:12:20,704
I was gonna share it with him.
318
00:12:23,275 --> 00:12:25,409
Okay, I'll see you
in a couple of weeks.
319
00:12:25,411 --> 00:12:26,710
Oh, Mrs. Pankow, I'm sorry.
320
00:12:26,712 --> 00:12:28,545
I'll be with you in a minute.
321
00:12:29,414 --> 00:12:31,115
Uh, those things tie in the back
322
00:12:31,117 --> 00:12:33,217
for a reason, you know.
323
00:12:33,219 --> 00:12:35,653
I'm sorry you had
to see that. Come on.
324
00:12:35,655 --> 00:12:39,389
Did you know you're
my first patient check-in?
325
00:12:39,391 --> 00:12:41,325
That means
I'll remember you forever.
326
00:12:41,327 --> 00:12:44,128
Just like the first boy
I ever kissed.
327
00:12:44,130 --> 00:12:46,364
What was his name?
328
00:12:46,366 --> 00:12:49,066
Isn't that funny? You remember
something your whole life
329
00:12:49,068 --> 00:12:50,234
and then suddenly it's just pops
330
00:12:50,236 --> 00:12:52,203
right out of your head.
331
00:12:52,205 --> 00:12:53,905
Well, if I can't remember
his name,
332
00:12:53,907 --> 00:12:56,107
you don't have a shot in hell.
333
00:12:56,109 --> 00:12:58,276
( both laugh )
This is starting to hurt.
334
00:12:58,278 --> 00:12:59,376
Oh, sorry.
335
00:13:01,846 --> 00:13:03,981
Booo
336
00:13:06,351 --> 00:13:08,085
Okay.
337
00:13:08,087 --> 00:13:10,220
Good.
338
00:13:10,222 --> 00:13:12,890
Well, you've been really,
really nice.
339
00:13:12,892 --> 00:13:15,159
I'm gonna make a note of that
on your chart.
340
00:13:18,363 --> 00:13:21,365
Doctor,
here's Mr. Hernik's chart.
341
00:13:21,367 --> 00:13:24,068
For my first check-in,
I think it went very well.
342
00:13:24,070 --> 00:13:25,669
And, unlike my first time
cutting hair,
343
00:13:25,671 --> 00:13:27,305
neither one of us cried.
344
00:13:30,976 --> 00:13:33,744
Hey, Bill. I know you're
not feeling very well
345
00:13:33,746 --> 00:13:35,980
but according to your chart,
346
00:13:35,982 --> 00:13:38,516
you're "really, really nice."
347
00:13:38,518 --> 00:13:40,885
I-- I try.
348
00:13:40,887 --> 00:13:42,253
So you're still feeling
the same?
349
00:13:42,255 --> 00:13:43,721
Yeah, it's like I told you.
350
00:13:43,723 --> 00:13:45,522
I've got no energy
a-and now there's this thing
351
00:13:45,524 --> 00:13:46,958
with my stomach.
352
00:13:46,960 --> 00:13:48,259
Yeah, we're gonna
check that today.
353
00:13:48,261 --> 00:13:50,427
It's just starting
to affect every part of my life.
354
00:13:50,429 --> 00:13:52,730
It's my job and my marriage.
355
00:13:52,732 --> 00:13:54,398
Every day I keep hoping
I'll wake up
356
00:13:54,400 --> 00:13:57,969
and feel normal again
but I don't.
357
00:13:57,971 --> 00:14:00,237
I wish I could look
your symptoms up in a book
358
00:14:00,239 --> 00:14:01,305
and tell you the answer,
359
00:14:01,307 --> 00:14:02,773
but it's not that simple.
360
00:14:02,775 --> 00:14:05,176
To be honest, I'm really
starting to get worried here.
361
00:14:05,178 --> 00:14:06,677
Well, don't be.
We're gonna nail this.
362
00:14:06,679 --> 00:14:09,447
I promise you. Now, I'm gonna
wanna re-examine you,
363
00:14:09,449 --> 00:14:12,283
get some more blood,
take a chest x-ray.
364
00:14:12,285 --> 00:14:14,752
Okay. Uh, are you gonna take
365
00:14:14,754 --> 00:14:16,621
that x-ray yourself or is--?
366
00:14:16,623 --> 00:14:18,055
Linda?
367
00:14:18,057 --> 00:14:19,991
No, no, no,
we clear the building
368
00:14:19,993 --> 00:14:22,393
before we even let her use
a microwave.
369
00:14:31,069 --> 00:14:34,905
Reg, can I touch your face?
370
00:14:35,607 --> 00:14:37,208
Excuse me?
371
00:14:37,210 --> 00:14:39,309
Uh, it must sound strange
but the way guys talk about you,
372
00:14:39,311 --> 00:14:40,478
you must be beautiful
373
00:14:40,480 --> 00:14:43,881
and I just wanted
to know for myself.
374
00:14:43,883 --> 00:14:46,383
Jake, I don't know what to say.
375
00:14:46,385 --> 00:14:48,185
Sure, go ahead.
376
00:14:55,060 --> 00:14:57,361
Oh, my.
377
00:14:57,363 --> 00:15:00,431
Oh, now I-- Now I understand.
378
00:15:00,433 --> 00:15:02,199
You really are beautiful.
379
00:15:03,234 --> 00:15:05,268
Thank you.
380
00:15:05,270 --> 00:15:07,905
But you're still not getting
the hockey ticket.
381
00:15:07,907 --> 00:15:09,840
Oh. Well, in that case,
382
00:15:09,842 --> 00:15:11,508
you got a little moustache
coming in.
383
00:15:12,577 --> 00:15:13,743
See you.
384
00:15:17,582 --> 00:15:19,583
Hello, Jake.
Hello.
385
00:15:19,585 --> 00:15:20,884
So did you get the ticket yet?
386
00:15:20,886 --> 00:15:23,420
Not yet,
but I'm wearing her down.
387
00:15:24,856 --> 00:15:26,256
Ticket's still available,
Becker.
388
00:15:26,258 --> 00:15:27,591
Give it your best shot.
389
00:15:27,593 --> 00:15:30,460
Relax. I'm here for a cigarette.
390
00:15:30,462 --> 00:15:31,996
As far as the ticket goes,
391
00:15:31,998 --> 00:15:35,299
I think you
are a capable, talented,
392
00:15:35,301 --> 00:15:37,635
intelligent woman who certainly
can make up her own mind
393
00:15:37,637 --> 00:15:39,904
who she wants to spend
the evening with.
394
00:15:41,073 --> 00:15:42,640
Anything?
395
00:15:42,642 --> 00:15:43,941
Nothing.
396
00:15:43,943 --> 00:15:45,609
Well, it's been a long day.
397
00:15:45,611 --> 00:15:46,844
That's all I got.
398
00:15:51,582 --> 00:15:52,682
Hey, Reg.
399
00:15:54,553 --> 00:15:56,520
How long have you been in there,
you little freak?
400
00:15:56,522 --> 00:15:58,689
That's not important.
401
00:15:58,691 --> 00:16:01,158
What's important is, Bob's
mother-in-law had liposuction.
402
00:16:01,160 --> 00:16:03,060
In a similar development,
someone took a nail file
403
00:16:03,062 --> 00:16:04,394
to Mount Rushmore.
404
00:16:07,799 --> 00:16:10,334
What could that possibly have
to do with me?
405
00:16:10,336 --> 00:16:12,169
All right,
I'll spell it out for you.
406
00:16:12,171 --> 00:16:14,237
The wife and kids went
to take care of the old buffalo.
407
00:16:14,239 --> 00:16:16,107
That means Bob's available
for hockey.
408
00:16:17,209 --> 00:16:19,510
I am not taking you
to the hockey game.
409
00:16:19,512 --> 00:16:21,612
How about apr?s hockey?
410
00:16:21,614 --> 00:16:23,748
I could be waiting for you
in a bubble bath.
411
00:16:25,951 --> 00:16:27,551
All right.
I got you to picture me naked.
412
00:16:36,828 --> 00:16:38,595
( knock on door )
413
00:16:38,597 --> 00:16:42,666
If this is about my car parked
in your space, I'm not moving.
414
00:16:42,668 --> 00:16:45,403
If this is about my wash--
MARGARET: John, it's Margaret.
415
00:16:45,405 --> 00:16:47,738
Just open the damn door.
416
00:16:47,740 --> 00:16:49,406
It's open.
417
00:16:50,641 --> 00:16:52,743
Oh, did you notice it smells
418
00:16:52,745 --> 00:16:54,712
like cabbage out there?
419
00:16:54,714 --> 00:16:56,880
Yeah, it's the old couple
at the end of the hallway.
420
00:16:56,882 --> 00:16:59,349
Either they cook sauerkraut
every night
421
00:16:59,351 --> 00:17:02,119
or they've been dead
since Tuesday.
422
00:17:02,121 --> 00:17:05,389
Oh, well, keep a good thought.
423
00:17:05,391 --> 00:17:07,892
Mr. Hernik's test results
came in right after you left.
424
00:17:07,894 --> 00:17:09,559
I thought you'd want
to see them.
425
00:17:09,561 --> 00:17:10,861
Thank you.
426
00:17:10,863 --> 00:17:13,097
Oh, no, no, no...
427
00:17:13,099 --> 00:17:15,632
Oh, damn it.
428
00:17:15,634 --> 00:17:17,667
They're all normal.
I mean, what am I missing?
429
00:17:17,669 --> 00:17:19,269
Well, John, just relax.
430
00:17:19,271 --> 00:17:22,105
You know you always figure
these things out.
431
00:17:22,107 --> 00:17:24,074
I swear,
you're harder on yourself
432
00:17:24,076 --> 00:17:25,609
than you are on anyone else.
433
00:17:25,611 --> 00:17:27,511
Well, thank you, Margaret.
434
00:17:29,214 --> 00:17:31,615
Hey! How many times
I got to tell you,
435
00:17:31,617 --> 00:17:33,950
quit sliding menus
under my door!
436
00:17:33,952 --> 00:17:36,587
Look, I've eaten
in this crappy restaurant.
437
00:17:36,589 --> 00:17:38,689
Don't think I don't know
what's going on down there too.
438
00:17:38,691 --> 00:17:41,392
I've seen that dumpster
full of dog collars.
439
00:17:45,063 --> 00:17:47,598
( clears throat )
440
00:17:47,600 --> 00:17:50,768
What I said before about you
being too hard on yourself--
441
00:17:50,770 --> 00:17:51,902
Yeah, never mind?
442
00:17:51,904 --> 00:17:52,970
Afraid so.
443
00:17:53,671 --> 00:17:54,772
Good night.
444
00:17:54,774 --> 00:17:56,206
Mm-hm.
445
00:18:02,146 --> 00:18:03,980
Doctor, I've been meaning
to ask you
446
00:18:03,982 --> 00:18:05,982
how's my patient doing?
447
00:18:07,652 --> 00:18:09,520
Your patient?
448
00:18:09,522 --> 00:18:12,256
Mr. Hernik. I'm the one
who checked him in, remember?
449
00:18:12,258 --> 00:18:13,457
Oh, brother.
450
00:18:13,459 --> 00:18:17,060
Actually, Linda, I appreciate
your concern but so far,
451
00:18:17,062 --> 00:18:19,063
I haven't figured out
what his problem is.
452
00:18:19,065 --> 00:18:21,232
Wanna know
what I think's weird?
453
00:18:21,234 --> 00:18:23,433
Better pull up a chair.
454
00:18:24,369 --> 00:18:25,936
He works indoors,
in a bank, right?
455
00:18:25,938 --> 00:18:27,138
Yes.
456
00:18:27,140 --> 00:18:29,306
And he was in Bermuda
six weeks ago?
457
00:18:29,308 --> 00:18:30,474
Yes.
458
00:18:30,476 --> 00:18:32,143
Then how come he still
has a great tan?
459
00:18:32,145 --> 00:18:34,311
Linda, I am sure
the doctor doesn't want--
460
00:18:34,313 --> 00:18:35,312
Hold it-- Hold on.
461
00:18:35,314 --> 00:18:38,482
You know, his tan
should have faded by now.
462
00:18:38,484 --> 00:18:42,319
Maybe it's not a tan.
Maybe it's hyper pigmentation.
463
00:18:42,321 --> 00:18:44,288
Hyper pigmentation. That's it.
464
00:18:44,290 --> 00:18:45,623
You want me to call the lab?
465
00:18:45,625 --> 00:18:48,726
Yeah, have them run a serum
cortisol and electrolytes.
466
00:18:48,728 --> 00:18:50,394
Electrolytes.
That's what I was thinking.
467
00:18:50,396 --> 00:18:53,130
Right. And I'll have them
rush us the results.
468
00:18:53,132 --> 00:18:54,497
( dial touch-tone phone )
469
00:18:54,499 --> 00:18:56,100
Um, I know we all know
470
00:18:56,102 --> 00:18:57,634
what we're talking about here.
471
00:18:57,636 --> 00:19:00,037
But just in case, how would
I explain this to someone
472
00:19:00,039 --> 00:19:03,173
who had absolutely no clue?
473
00:19:03,175 --> 00:19:06,309
It's quite possible that
Mr. Hernik has Addison's disease
474
00:19:06,311 --> 00:19:08,578
which would explain the fatigue,
the tan not fading
475
00:19:08,580 --> 00:19:12,016
and why I can't find it
wherever I look for it.
476
00:19:12,018 --> 00:19:13,717
Hey, Linda, thank you.
477
00:19:13,719 --> 00:19:16,320
Y-Y-You helped me
and you really,
478
00:19:16,322 --> 00:19:18,389
really helped my patient.
479
00:19:19,624 --> 00:19:20,557
Uh--
480
00:19:20,559 --> 00:19:22,192
Good-- Good-- Good job.
481
00:19:25,397 --> 00:19:29,266
So, uh, Margaret,
482
00:19:29,268 --> 00:19:31,602
how many lives
did you save today?
483
00:19:33,738 --> 00:19:36,407
If you leave now, one.
484
00:19:37,542 --> 00:19:38,709
Right.
485
00:19:48,385 --> 00:19:50,353
Come on, Reg, the game starts
in less than an hour.
486
00:19:50,355 --> 00:19:52,590
Yeah, pick one of us,
will you?
487
00:19:52,592 --> 00:19:54,591
Okay. Okay.
488
00:19:55,793 --> 00:19:57,428
I'm thinking
of a number between--
489
00:19:57,430 --> 00:19:59,363
Come on.
For God's sakes, woman, come on.
490
00:19:59,365 --> 00:20:01,265
Well, it's hard.
491
00:20:01,267 --> 00:20:03,634
If I choose Becker,
you'll be mad at me.
492
00:20:03,636 --> 00:20:06,703
But if I choose you,
then he'll be mad at me.
493
00:20:06,705 --> 00:20:08,772
So...
494
00:20:08,774 --> 00:20:10,107
I'll just let the two
of you decide
495
00:20:10,109 --> 00:20:12,176
and then you can be mad
at each other.
496
00:20:12,178 --> 00:20:14,411
I'll see somebody at the garden.
497
00:20:14,413 --> 00:20:16,279
Surprise me. Bye, boys.
498
00:20:16,781 --> 00:20:18,349
( laughs )
499
00:20:22,320 --> 00:20:24,354
W-Where does she get off
playing us
500
00:20:24,356 --> 00:20:26,656
against each other like that?
501
00:20:26,658 --> 00:20:28,391
I mean, that's just--
502
00:20:28,393 --> 00:20:31,061
That's just wrong, you know.
503
00:20:31,063 --> 00:20:32,863
I don't know
if I even wanna go now.
504
00:20:32,865 --> 00:20:35,666
Well, why-- Why are women
so manipulative?
505
00:20:35,668 --> 00:20:37,200
So conniving.
506
00:20:37,202 --> 00:20:39,370
You're taking the ticket,
aren't you?
507
00:20:39,372 --> 00:20:41,639
I-I really want to go, Jake.
508
00:20:41,641 --> 00:20:42,906
Come on, man, let's be strong.
509
00:20:42,908 --> 00:20:44,875
Let's teach her a lesson.
510
00:20:44,877 --> 00:20:47,144
Oh, you're right, you're right.
511
00:20:47,146 --> 00:20:48,478
What was I thinking?
512
00:20:48,480 --> 00:20:51,448
We need to have
a little self-respect here.
513
00:20:51,450 --> 00:20:53,684
Let me take you out to dinner.
Okay, I'm for that.
514
00:20:53,686 --> 00:20:55,218
Just seems like a waste
of a good ticket?
515
00:20:55,220 --> 00:20:57,320
I know, I know.
Hello, losers.
516
00:20:58,923 --> 00:20:59,923
Where's Reggie?
517
00:20:59,925 --> 00:21:02,159
Reggie went to the hockey game.
518
00:21:02,161 --> 00:21:04,595
Oh, Bob's too late.
519
00:21:06,965 --> 00:21:09,099
Well...
Not really.
520
00:21:09,101 --> 00:21:11,802
Uh, actually, Bob, uh,
521
00:21:11,804 --> 00:21:13,404
she left you the extra ticket.
522
00:21:13,406 --> 00:21:15,272
Isn't that right, Jake?
Yeah, that's right.
523
00:21:15,274 --> 00:21:17,574
She said she wants you
to meet her there.
524
00:21:17,576 --> 00:21:19,209
Yeah, she said, uh,
there's no one
525
00:21:19,211 --> 00:21:20,343
she would rather spend
526
00:21:20,345 --> 00:21:23,346
the evening with than you.
527
00:21:26,951 --> 00:21:28,385
I can't believe it.
528
00:21:30,054 --> 00:21:32,122
Bob's been waiting
his whole life for this.
529
00:21:33,758 --> 00:21:35,692
There's actually a tear
in Bob's eye.
530
00:21:36,861 --> 00:21:38,095
I'm sure Reggie's gonna feel
531
00:21:38,097 --> 00:21:39,395
the same way.
532
00:21:46,738 --> 00:21:47,871
Dinner?
533
00:21:47,873 --> 00:21:48,938
Love to.
534
00:21:48,940 --> 00:21:50,674
( both laugh )
535
00:21:50,676 --> 00:21:52,676
( upbeat jazz theme plays )
536
00:21:57,282 --> 00:21:59,216
( upbeat jazz theme playing )
537
00:21:59,266 --> 00:22:03,816
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.