Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:06,738
VINCENT:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:06,624 --> 00:00:11,327
It is her world,a world apart from mine.
3
00:00:12,193 --> 00:00:15,528
Her name...is Catherine.
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,037
From the moment I saw her,she captured my heart...
5
00:00:21,952 --> 00:00:23,886
with her beauty,
6
00:00:23,872 --> 00:00:28,976
her warmth and her courage.
7
00:00:28,833 --> 00:00:31,602
I knew then, as I know now,
8
00:00:31,553 --> 00:00:36,290
she would change my life...forever.
9
00:00:39,553 --> 00:00:45,191
CATHERINE:
He comes from a secret place,far below the city streets.
10
00:00:45,026 --> 00:00:50,496
Hiding his face from strangers,safe from hate and harm.
11
00:00:50,337 --> 00:00:53,440
He brought me thereto save my life.
12
00:00:53,377 --> 00:00:56,412
And now, wherever I go,
13
00:00:56,353 --> 00:00:58,921
he is with me in spirit.
14
00:00:58,882 --> 00:01:02,819
For we have a bond strongerthan friendship or love.
15
00:01:02,723 --> 00:01:05,357
And althoughwe cannot be together,
16
00:01:05,314 --> 00:01:08,883
we will never, ever be apart.
17
00:01:36,708 --> 00:01:40,644
18
00:01:57,701 --> 00:01:59,901
(shower running,
doorbell rings)
19
00:01:59,876 --> 00:02:01,844
CATHERINE:
I'm coming!
20
00:02:08,196 --> 00:02:09,096
KID:
Trick or treat!
21
00:02:09,124 --> 00:02:10,358
Trick or treat!
Trick or treat!
22
00:02:10,372 --> 00:02:12,807
(kids giggling)
23
00:02:12,773 --> 00:02:14,140
Trick or treat!
24
00:02:14,148 --> 00:02:15,382
Trick or treat.
25
00:02:15,396 --> 00:02:18,233
Don't you all look just great.
26
00:02:18,181 --> 00:02:20,348
Happy Halloween.
27
00:02:20,261 --> 00:02:22,261
Thank you.
Thank you! Thanks.
28
00:02:22,181 --> 00:02:24,516
Thank you.
29
00:02:24,485 --> 00:02:27,054
You're welcome.
30
00:02:27,013 --> 00:02:28,880
Dad. Hi.
31
00:02:30,726 --> 00:02:34,295
Am I early, are you late,
or is that your costume?
32
00:02:34,213 --> 00:02:35,814
Oh, I'm late.
I'm sorry, Dad.
33
00:02:35,814 --> 00:02:37,381
I lost track of time
at the office.
34
00:02:37,381 --> 00:02:39,182
Well, you never use
to lose track of time
35
00:02:39,173 --> 00:02:40,941
when you worked for me.
Oh, sure I did.
36
00:02:40,966 --> 00:02:42,233
Every morning.
37
00:02:42,246 --> 00:02:44,580
If you could just hold the
trick-or-treaters at bay,
38
00:02:44,550 --> 00:02:47,919
I'm sure I can get dressed in
time to arrive fashionably late.
39
00:02:47,845 --> 00:02:48,846
Likely story.
40
00:02:48,871 --> 00:02:50,805
I figure
about an hour and a half.
41
00:02:50,790 --> 00:02:52,325
Oh, that was the old Cathy.
42
00:03:03,303 --> 00:03:07,907
John always kept a lightburning in his window by night,
43
00:03:07,783 --> 00:03:10,384
so that Deirdre might
find her way back to him.
44
00:03:10,342 --> 00:03:13,212
And in the deepest
part of winter,
45
00:03:13,159 --> 00:03:14,793
when the snows lay thick
46
00:03:14,791 --> 00:03:16,426
against the walls
of his cottage
47
00:03:16,423 --> 00:03:20,393
and the cold wind came
shrieking from the north,
48
00:03:20,296 --> 00:03:22,831
John would take
down his bow
49
00:03:22,792 --> 00:03:26,594
and he would walk through
the forest, calling her name,
50
00:03:26,504 --> 00:03:29,906
until his voice was hoarse
51
00:03:29,832 --> 00:03:33,535
and the tears froze
hard on his face.
52
00:03:33,448 --> 00:03:36,183
But she never answered.
53
00:03:36,136 --> 00:03:39,471
And, until his dying day,
54
00:03:39,400 --> 00:03:43,236
John never saw her again.
55
00:03:43,144 --> 00:03:46,147
CHILD:
Oh! That was so sad.
56
00:03:46,088 --> 00:03:47,189
CHILD 2:
Yeah. CHILD 3:
57
00:03:47,208 --> 00:03:49,043
That was a good one.
58
00:03:49,001 --> 00:03:50,868
Tell us another one, Father.
59
00:03:50,857 --> 00:03:52,257
The one about
the Headless Horseman.
60
00:03:52,265 --> 00:03:53,832
Yeah, tell us that one.
Oh, my favorite.
61
00:03:53,833 --> 00:03:55,133
Yes, please.
62
00:03:55,145 --> 00:03:57,046
You had enough ghosts
for one night. Please.
63
00:03:57,033 --> 00:03:58,666
Now, go on.
Please. Come on.
64
00:03:58,665 --> 00:04:01,634
Mary wants some help to carve up
more jack-o-lanterns.
65
00:04:01,576 --> 00:04:02,610
Oh, yeah!
That'll be fun.
66
00:04:02,632 --> 00:04:06,069
I have a great idea.
I get to use the knife.
67
00:04:05,993 --> 00:04:08,161
GIRL:
No, I asked for it.
68
00:04:08,137 --> 00:04:10,538
Every year, they ask
for the same stories.
69
00:04:10,505 --> 00:04:12,039
By now, they must know them
better than you do.
70
00:04:12,042 --> 00:04:13,375
(chuckles)
71
00:04:13,385 --> 00:04:15,053
Well, you know, old stories
are rather like old friends.
72
00:04:15,049 --> 00:04:17,650
Every so often, you have
to drop in on them again,
73
00:04:17,609 --> 00:04:19,310
just to see how
they're doing.
74
00:04:19,305 --> 00:04:23,042
And anyway, I can remember
a certain young boy
75
00:04:22,953 --> 00:04:25,155
who would never let a
mere jack-o-lantern
76
00:04:25,130 --> 00:04:27,597
deny him a visit
to Ichabod Crane.
77
00:04:27,562 --> 00:04:28,496
(chuckles)
78
00:04:30,473 --> 00:04:33,009
You're still determined
to go, are you?
79
00:04:34,698 --> 00:04:36,265
I wish you'd reconsider.
80
00:04:36,266 --> 00:04:39,068
Father, surely on
this night of all nights,
81
00:04:39,018 --> 00:04:41,053
I can walk among them
in safety.
82
00:04:41,034 --> 00:04:42,168
Safety, Vincent?
83
00:04:42,187 --> 00:04:44,722
There is no safety up there.
84
00:04:44,683 --> 00:04:47,818
For you or anyone else.
85
00:04:47,754 --> 00:04:49,623
Well...
86
00:04:49,611 --> 00:04:53,047
sometimes, we must leave
our safe places, Father,
87
00:04:52,971 --> 00:04:57,674
and walk empty-handed
among our enemies.
88
00:04:57,547 --> 00:05:00,949
Those are Brigit
O'Donnell's words.
89
00:05:00,875 --> 00:05:03,243
Those are true words.
90
00:05:03,211 --> 00:05:06,646
Words that have
opened doors for me,
91
00:05:06,571 --> 00:05:09,373
let some light in
on the dark places.
92
00:05:09,324 --> 00:05:11,425
You know what she's meant to me.
93
00:05:11,403 --> 00:05:13,171
I do.
94
00:05:13,164 --> 00:05:14,630
And I also know
95
00:05:14,635 --> 00:05:18,305
there's a danger of confusing
the magic with the magician.
96
00:05:18,219 --> 00:05:21,889
Sometimes the person is smaller
than the work.
97
00:05:21,804 --> 00:05:25,540
Weaker, more frightened,
more human.
98
00:05:27,564 --> 00:05:31,500
And I don't want to see
you hurt, disappointed.
99
00:05:31,405 --> 00:05:33,473
She will not
disappoint me.
100
00:05:33,452 --> 00:05:34,853
Our lives are very different,
101
00:05:34,860 --> 00:05:37,563
and yet, I'm sure we'll
understand each other.
102
00:05:39,181 --> 00:05:41,216
I will not lose
this opportunity.
103
00:05:41,197 --> 00:05:43,265
I must see her,
talk to her.
104
00:05:44,429 --> 00:05:46,463
Well, go on, then,
if you're set on it.
105
00:05:46,445 --> 00:05:48,980
Obviously, there's nothing
I can do to stop you.
106
00:05:50,989 --> 00:05:52,123
Vincent...
107
00:05:55,853 --> 00:05:57,186
Be careful.
108
00:06:01,614 --> 00:06:02,447
(kisses)
109
00:06:02,477 --> 00:06:03,412
Don't worry.
110
00:06:25,230 --> 00:06:27,732
Whoa. Well, hardly
15 minutes...
111
00:06:27,695 --> 00:06:29,362
but well worth
waiting for.
112
00:06:29,359 --> 00:06:31,193
Isn't it wonderful.
113
00:06:31,183 --> 00:06:33,217
Oh, you don't know
how happy I am
114
00:06:33,199 --> 00:06:34,766
that you let me
talk you into this.
115
00:06:34,766 --> 00:06:37,202
Since you left the firm, I
hardly ever get to see you.
116
00:06:37,167 --> 00:06:38,601
Well, they keep
me pretty busy.
117
00:06:38,606 --> 00:06:40,708
But I've missed you too.
118
00:06:40,686 --> 00:06:43,221
Now, don't be shy about
leaving me to fend for myself.
119
00:06:43,184 --> 00:06:45,485
I'm not so old
that I don't remember
120
00:06:45,455 --> 00:06:47,256
how romantic
these affairs can be.
121
00:06:47,184 --> 00:06:49,652
A lot of your old friends are
going to be there tonight.
122
00:06:49,615 --> 00:06:51,883
Well, I'm going to this party
to be with you.
123
00:06:51,856 --> 00:06:53,990
You're going to this party
to meet Brigit O'Donnell,
124
00:06:53,968 --> 00:06:55,068
just like everybody else.
125
00:06:55,088 --> 00:06:56,655
That too.
126
00:06:57,967 --> 00:07:00,869
Have I told you
how beautiful you look?
127
00:07:02,288 --> 00:07:05,257
Sometimes you remind me
so much of your mother.
128
00:07:05,199 --> 00:07:07,400
I miss her too.
129
00:07:07,376 --> 00:07:09,210
Well, someday, you'll find
someone you can love
130
00:07:09,200 --> 00:07:10,568
as much as I loved
your mother.
131
00:07:10,576 --> 00:07:12,577
We were two of the lucky ones.
132
00:07:12,560 --> 00:07:14,961
I have my memories...
133
00:07:14,928 --> 00:07:18,164
and I have you.
134
00:07:18,096 --> 00:07:20,431
You sure do.
135
00:07:31,761 --> 00:07:33,629
Sorry, I'm closed.
136
00:07:33,617 --> 00:07:36,753
Now, listen, I must
have a costume.
137
00:07:36,689 --> 00:07:38,490
And if it's money you
want, I've got it.
138
00:07:38,481 --> 00:07:39,881
Come on.
You come
139
00:07:39,858 --> 00:07:41,291
back, you can have your pick.
140
00:07:41,330 --> 00:07:45,066
Jesse James, Darth Vader,
King Arthur, whatever you want.
141
00:07:44,978 --> 00:07:48,513
But closing time
on Halloween night?
142
00:07:49,681 --> 00:07:51,849
All right.
143
00:07:51,826 --> 00:07:53,726
All right, I'll see what
there is in the back.
144
00:07:53,713 --> 00:07:57,016
You don't mind maybe a little
frayed, a button missing?
145
00:07:56,946 --> 00:07:58,514
It doesn't matter;
just hurry up.
146
00:07:58,514 --> 00:08:01,216
Here, maybe this will fit.
147
00:08:02,290 --> 00:08:04,391
Now, what the hell's this?
148
00:08:04,371 --> 00:08:06,638
Are you having a bit of fun
with me, or something?
149
00:08:06,610 --> 00:08:07,643
Is that your game?
150
00:08:07,666 --> 00:08:09,467
Now get that damnable rag
out of my sight
151
00:08:09,459 --> 00:08:10,659
and find something decent.
152
00:08:10,675 --> 00:08:14,044
Here...here...
153
00:08:15,123 --> 00:08:16,857
It's too big?
154
00:08:16,851 --> 00:08:18,518
Well, there's
nothing else.
155
00:08:18,514 --> 00:08:21,283
If that doesn't suit you, then
take your business elsewhere.
156
00:08:21,234 --> 00:08:23,570
This will do rightly.
157
00:08:23,539 --> 00:08:25,607
The changing booth is there.
158
00:08:51,347 --> 00:08:54,150
(playing mellow jazz)
159
00:09:13,237 --> 00:09:15,839
(people laughing)
160
00:09:18,741 --> 00:09:19,807
(speaks indistinctly)
161
00:09:19,829 --> 00:09:20,929
BUTLER:
Good evening, sir.
162
00:09:20,949 --> 00:09:23,651
MATADOR:
Buenas noches.
163
00:09:24,598 --> 00:09:26,732
Good evening.
164
00:09:29,365 --> 00:09:30,332
Good evening.
Good evening. Hi.
165
00:09:39,798 --> 00:09:41,165
Champagne, Madame?
166
00:09:41,174 --> 00:09:42,274
Sir?
167
00:09:42,294 --> 00:09:44,261
BRENNAN:
Charles, is that you?
168
00:09:44,246 --> 00:09:46,280
Hi.
169
00:09:46,262 --> 00:09:47,829
Surely not Cathy.
170
00:09:47,830 --> 00:09:49,431
Hi, Mr. Brennan.
171
00:09:49,431 --> 00:09:50,731
MARIE:
Cathy!
172
00:09:50,742 --> 00:09:52,577
CATHERINE:
Marie?
173
00:09:52,566 --> 00:09:54,267
You look wonderful.
174
00:09:54,262 --> 00:09:55,463
You do, too.
175
00:09:55,479 --> 00:09:56,379
Hi, Jeff.
176
00:09:56,407 --> 00:09:57,473
Hi, Cath.
177
00:09:57,495 --> 00:09:58,929
Did you meet Brigit yet?
178
00:09:58,934 --> 00:10:00,134
No, I just arrived.
179
00:10:00,151 --> 00:10:01,785
JEFF:
She's a remarkable woman.
180
00:10:01,782 --> 00:10:05,052
Jeff's taken a tremendous
interest in her cause.
181
00:10:04,982 --> 00:10:05,983
(laughing):
I can imagine.
182
00:10:06,008 --> 00:10:07,308
Uh, did you hear?
183
00:10:07,319 --> 00:10:10,555
She sold that book
300 Days to Hollywood.
184
00:10:10,487 --> 00:10:12,622
It's Romeo and Juliet
with Irish accents.
185
00:10:12,599 --> 00:10:14,166
Oh, come on now,
that's a terrific story.
186
00:10:14,168 --> 00:10:15,268
BRENNAN:
Cathy.
187
00:10:15,287 --> 00:10:18,756
I was going to introduce
your father to Brigit.
188
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Care to come along?
189
00:10:19,703 --> 00:10:20,870
I'd love to.
190
00:10:38,040 --> 00:10:38,973
MAN:
It's a great party.
191
00:10:39,000 --> 00:10:39,934
WOMAN:
Oh, what fun.
192
00:10:46,008 --> 00:10:48,910
(band finishes song,
guests applaud)
193
00:10:48,856 --> 00:10:49,889
(Irish accent):
Hold up there.
194
00:10:49,912 --> 00:10:51,746
Let's have a look here.
195
00:10:51,737 --> 00:10:53,538
I'm terribly
sorry, Charles.
196
00:10:53,529 --> 00:10:56,631
Mr. Cavanaugh here is one
of Brigit's bodyguards.
197
00:10:56,568 --> 00:10:58,036
No offense, sir, but
there have been threats.
198
00:10:58,042 --> 00:10:59,375
Orangemen, Croppies.
199
00:10:59,384 --> 00:11:00,451
Croppies, did he say?
200
00:11:00,473 --> 00:11:01,907
I'm afraid
I don't understand.
201
00:11:01,913 --> 00:11:04,081
BRIGIT (Irish accent):
No reason you should.
202
00:11:05,752 --> 00:11:08,488
It's from an old war.
203
00:11:08,441 --> 00:11:09,708
An Irish Catholic uprising
204
00:11:09,721 --> 00:11:12,089
against the British
and their Protestant allies.
205
00:11:12,057 --> 00:11:14,058
The rebels
had short-cropped hair, you see.
206
00:11:14,041 --> 00:11:17,044
That was, what,
200 years ago?
207
00:11:16,986 --> 00:11:19,587
(chuckling):
That's a long time to remember a haircut.
208
00:11:19,545 --> 00:11:22,014
We Irish have long memories.
209
00:11:21,978 --> 00:11:24,879
My father taught me
all the songs
210
00:11:24,826 --> 00:11:28,997
about the brave Croppy boys
when I was still in the cradle.
211
00:11:28,890 --> 00:11:30,724
I stand instructed.
212
00:11:30,713 --> 00:11:32,981
I'm afraid history
was never my subject,
213
00:11:32,955 --> 00:11:35,256
and most of what I did learn,
I managed to forget.
214
00:11:35,226 --> 00:11:38,129
Forgetting is a trick
Ulster could stand to learn.
215
00:11:38,074 --> 00:11:39,842
Charles, there's
Samantha.
216
00:11:39,834 --> 00:11:40,767
She'll never forgive me
217
00:11:40,794 --> 00:11:42,662
if I don't take you over
to say hello.
218
00:11:42,650 --> 00:11:44,117
Duty beckons.
219
00:11:47,164 --> 00:11:48,497
I like your mask.
220
00:11:48,507 --> 00:11:49,407
(laughs)
221
00:11:49,436 --> 00:11:50,803
I wrote a story
222
00:11:50,811 --> 00:11:53,914
about an owl-woman once-- just
a little fable for children.
223
00:11:53,851 --> 00:11:55,886
Well, children
of all ages.
224
00:11:55,867 --> 00:11:58,768
I read it just last year,
and I loved it.
225
00:11:58,715 --> 00:11:59,983
Did you now?
226
00:11:59,995 --> 00:12:03,398
Well, it's not easy
to find, that one.
227
00:12:03,323 --> 00:12:04,890
It was given to me
by a friend,
228
00:12:04,891 --> 00:12:07,793
a very special friend.
229
00:12:07,740 --> 00:12:09,474
(sighing):
You have a real gift.
230
00:12:09,468 --> 00:12:11,502
I only wish you wrote
more children's stories.
231
00:12:11,484 --> 00:12:13,018
I wish I could,
232
00:12:13,019 --> 00:12:16,956
but there are darker things
than ghosts in Ireland now,
233
00:12:16,859 --> 00:12:21,296
and you can't hear the
fairy music for the gunfire.
234
00:12:33,309 --> 00:12:34,842
I love the work.
235
00:12:34,844 --> 00:12:36,812
For the first time
in my life, I feel...
236
00:12:42,749 --> 00:12:45,418
Catherine, what's wrong?
237
00:12:45,373 --> 00:12:46,507
Nothing,
238
00:12:46,525 --> 00:12:49,995
I just... thought
I saw someone I know.
239
00:12:51,869 --> 00:12:53,804
Would you excuse me?
240
00:13:07,166 --> 00:13:08,900
Vincent.
241
00:13:08,893 --> 00:13:11,328
(band strikes up
lively jazz melody)
242
00:13:23,135 --> 00:13:25,436
(whispering):
Vincent.
243
00:13:32,479 --> 00:13:34,680
(jazz playing,
subway train passing)
244
00:13:39,967 --> 00:13:41,468
(urgent whisper):
Vincent.
245
00:13:52,512 --> 00:13:53,512
(cork pops)
246
00:14:09,760 --> 00:14:13,697
247
00:14:36,641 --> 00:14:38,776
Caviar, sir?
248
00:14:38,753 --> 00:14:40,721
Caviar.
249
00:14:40,706 --> 00:14:42,707
It's Beluga, sir.
250
00:14:42,690 --> 00:14:44,624
From Russia...?
251
00:15:12,675 --> 00:15:16,677
252
00:15:18,435 --> 00:15:20,369
(music ends,
guests applaud)
253
00:15:21,571 --> 00:15:23,271
What is it, Brigit?
254
00:15:23,267 --> 00:15:24,801
Is it trouble?
255
00:15:24,803 --> 00:15:25,603
Oh, no, Thomas.
256
00:15:25,636 --> 00:15:26,869
It's all right.
257
00:15:26,883 --> 00:15:28,183
Go on with you, now.
258
00:15:28,196 --> 00:15:29,663
It's a party.
259
00:15:29,667 --> 00:15:31,235
Not every man who
is looking at me
260
00:15:31,236 --> 00:15:32,969
is wanting to lay
me in my grave.
261
00:15:38,404 --> 00:15:39,971
Brigit O'Donnell.
262
00:15:39,971 --> 00:15:41,373
Herself.
I...
263
00:15:41,380 --> 00:15:43,481
didn't mean to interrupt
your dancing.
264
00:15:43,459 --> 00:15:44,993
An act of mercy.
265
00:15:44,996 --> 00:15:47,265
Thomas is a good friend
and a brave man,
266
00:15:47,236 --> 00:15:48,870
but a dancer he's not.
267
00:15:50,820 --> 00:15:53,222
Extraordinary.
268
00:15:53,188 --> 00:15:56,490
You look as though you might
have ridden with C?chulainn,
269
00:15:56,420 --> 00:15:59,923
or sailed with Theseus.
270
00:15:59,844 --> 00:16:01,378
Only in my dreams.
271
00:16:03,557 --> 00:16:06,092
And, sometimes, in
books like yours.
272
00:16:08,356 --> 00:16:11,192
Your writing has helped
me through dark times.
273
00:16:12,293 --> 00:16:14,328
You've touched me...
274
00:16:14,309 --> 00:16:16,310
made me think.
275
00:16:17,989 --> 00:16:20,657
I just wanted...
276
00:16:20,613 --> 00:16:22,314
to tell you.
277
00:16:24,230 --> 00:16:26,598
To thank you.
278
00:16:26,565 --> 00:16:29,234
Come.
279
00:16:29,190 --> 00:16:30,556
Thank me outside.
280
00:16:46,982 --> 00:16:49,218
Masks make life
so interesting.
281
00:16:49,191 --> 00:16:50,992
Under all those feathers,
you could be anyone.
282
00:16:50,982 --> 00:16:54,118
A childhood friend,
an old lover...
283
00:16:54,054 --> 00:16:56,156
Come on now, help me
out, am I getting warm?
284
00:16:56,134 --> 00:16:57,836
I'm afraid not.
285
00:16:57,831 --> 00:17:00,032
A famous writer, then?
286
00:17:00,007 --> 00:17:02,375
You're getting colder.
I tripped over
287
00:17:02,342 --> 00:17:03,776
my own sword again, is it?
288
00:17:03,751 --> 00:17:06,018
The butler's the real pirate,
I... I slipped him a ten-spot
289
00:17:05,991 --> 00:17:07,993
to tell me what
the guest of honor was wearing.
290
00:17:07,975 --> 00:17:11,411
Well, I don't think you'll be
getting a refund.
291
00:17:11,336 --> 00:17:13,804
Brigit is also wearing
an owl mask.
292
00:17:14,983 --> 00:17:16,951
Consider it money
well spent.
293
00:17:16,935 --> 00:17:18,570
I'm Donald Pratt.
294
00:17:18,568 --> 00:17:20,068
Catherine Chandler.
295
00:17:20,071 --> 00:17:22,873
Well, Catherine Chandler,
shall I run up the Jolly Roger
296
00:17:22,824 --> 00:17:24,325
and steal you away
for this dance?
297
00:17:25,191 --> 00:17:27,559
Why not?
298
00:17:33,511 --> 00:17:35,813
BRIGIT:
The night has a special magic to it,
299
00:17:35,784 --> 00:17:37,017
don't you think?
300
00:17:37,032 --> 00:17:38,966
This night especially.
301
00:17:38,952 --> 00:17:40,353
Halloween.
302
00:17:40,360 --> 00:17:43,028
In the old religion,
they called it Samhain.
303
00:17:42,985 --> 00:17:44,185
It's the night
304
00:17:44,200 --> 00:17:47,536
when the walls 'tween
the worlds grow thin,
305
00:17:47,464 --> 00:17:50,533
and spirits of the underworld
walk the earth.
306
00:17:50,473 --> 00:17:53,442
A night of masks
and balefires,
307
00:17:53,385 --> 00:17:57,355
when anything is possible and
nothing is quite as it seems.
308
00:17:58,281 --> 00:18:01,350
Your city has its
own magic, as well.
309
00:18:01,288 --> 00:18:02,423
(traffic passing,
horns honking)
310
00:18:02,441 --> 00:18:05,643
The lights, towers...
311
00:18:05,577 --> 00:18:07,111
Listen to it.
312
00:18:07,113 --> 00:18:10,984
In Derry, the night has
a darker music.
313
00:18:10,890 --> 00:18:12,925
(siren wailing in distance)
314
00:18:12,906 --> 00:18:17,509
Bombs... gunfire...
315
00:18:19,049 --> 00:18:21,517
...the screams of dying men.
316
00:18:21,483 --> 00:18:23,349
Yet you always return.
317
00:18:23,337 --> 00:18:25,406
Oh, I've thought of leaving.
318
00:18:25,386 --> 00:18:26,787
But Derry's my home
319
00:18:26,794 --> 00:18:28,428
and whatever else I might be,
320
00:18:28,425 --> 00:18:30,961
I'm still a Bogside girl,
and me father's daughter,
321
00:18:30,922 --> 00:18:32,923
and me husband
Ian's widow.
322
00:18:32,906 --> 00:18:35,375
When you wrote of Ian
in 300 Days...
323
00:18:38,955 --> 00:18:42,290
...I almost felt
as though I knew him.
324
00:18:42,218 --> 00:18:45,155
You made him live again,
with your words.
325
00:18:45,099 --> 00:18:49,136
It's been two years since
he got into that car,
326
00:18:49,035 --> 00:18:51,903
and not an hour has passed
that I haven't spoken of him,
327
00:18:51,851 --> 00:18:56,188
written of him, thought of him.
328
00:18:56,076 --> 00:18:58,343
I don't want to waken
painful memories.
329
00:18:58,315 --> 00:18:59,616
No, it hurts,
330
00:18:59,627 --> 00:19:01,495
it hurts...
331
00:19:02,507 --> 00:19:07,244
...but it's such a sweet pain.
332
00:19:11,212 --> 00:19:14,981
Ian and I were born
six streets apart
333
00:19:14,892 --> 00:19:16,826
and yet, in different worlds.
334
00:19:16,812 --> 00:19:20,581
A stiff-necked Orangeman and
a Croppy girl from Bogside,
335
00:19:20,492 --> 00:19:21,860
we were.
336
00:19:21,869 --> 00:19:25,738
Daft enough to fall in love,
but not so big a pair of fools
337
00:19:25,645 --> 00:19:28,680
that we thought he could live
in my world, or me in his.
338
00:19:28,621 --> 00:19:31,189
So we tried to create
a new world
339
00:19:31,149 --> 00:19:33,117
that we could share together.
340
00:19:33,101 --> 00:19:35,336
Well, you know how that ended.
341
00:19:37,229 --> 00:19:40,265
It could've been me,
you know.
342
00:19:40,205 --> 00:19:43,707
There are times...
343
00:19:45,229 --> 00:19:47,163
...I wish it had been.
344
00:19:50,509 --> 00:19:52,444
(lively jazz playing,
people laughing)
345
00:19:52,429 --> 00:19:54,397
Your invitation, sir.
346
00:19:54,382 --> 00:19:57,016
Invitation?!
347
00:19:56,974 --> 00:19:59,008
I have it here somewhere.
348
00:20:00,653 --> 00:20:03,255
Damn, you know, I think I
must've lost it somewhere.
349
00:20:03,214 --> 00:20:05,148
but I did have one, I swear.
350
00:20:05,134 --> 00:20:08,036
I'm afraid I can't admit you
without an invitation, sir.
351
00:20:07,982 --> 00:20:09,850
I just told you I
was invited here.
352
00:20:09,838 --> 00:20:12,339
Are you calling
me a liar now?
353
00:20:12,302 --> 00:20:15,838
Mr. Brennan's instructions
were quite firm.
354
00:20:15,759 --> 00:20:17,693
Uh, perhaps
I should summon him. Uh...
355
00:20:17,678 --> 00:20:19,179
MICHAEL:
No, no, no, uh...
356
00:20:19,183 --> 00:20:20,550
I just remembered
where I left it.
357
00:20:20,558 --> 00:20:22,093
The very place.
358
00:20:22,094 --> 00:20:24,495
I'll, uh, go and get it
and then I'll be back.
359
00:20:24,462 --> 00:20:26,163
BUTLER:
Very good, sir. HENRY XIII:
360
00:20:26,159 --> 00:20:27,259
Come on.
361
00:20:27,278 --> 00:20:28,579
Good evening.
362
00:20:32,334 --> 00:20:34,402
HENRY XIII:
Come on.
363
00:20:34,383 --> 00:20:36,118
All right. Thanks.
364
00:20:36,111 --> 00:20:38,679
(jazz playing)
365
00:20:57,808 --> 00:20:58,942
I can't be that bad
of a dancer.
366
00:21:00,175 --> 00:21:01,476
Oh, I'm sorry. I...
367
00:21:01,488 --> 00:21:04,422
I'm just not very good
company at the moment.
368
00:21:08,208 --> 00:21:10,843
I'll be the judge of that.
369
00:21:12,337 --> 00:21:14,137
He's a lucky rogue.
370
00:21:14,065 --> 00:21:15,865
Who?
371
00:21:15,856 --> 00:21:17,957
Whoever the hell
you're looking for.
372
00:21:17,937 --> 00:21:20,438
CHARLES (Southern accent):
Don't I know you from somewhere?
373
00:21:20,401 --> 00:21:22,402
Having a good time
tonight?
374
00:21:22,385 --> 00:21:23,652
Who could this be?
375
00:21:23,664 --> 00:21:24,765
I'm sorry, uh,
376
00:21:24,784 --> 00:21:26,118
Donald... Pratt?
Mm.
377
00:21:26,129 --> 00:21:28,864
This is my father,
Charles Chandler.
378
00:21:28,816 --> 00:21:30,083
Donald Pratt? Not...
379
00:21:30,097 --> 00:21:33,634
Not the Donald Pratt of Bender,
Sachs, and Pratt, surely.
380
00:21:33,553 --> 00:21:34,520
Actually, yes.
381
00:21:34,545 --> 00:21:36,347
CHARLES:
I never dreamed you were so young.
382
00:21:36,338 --> 00:21:39,707
Al Prasker, one of my partners,
is still nursing his wounds
383
00:21:39,634 --> 00:21:41,068
over the licking you gave him
384
00:21:41,073 --> 00:21:42,474
over the Scott case.
385
00:21:42,482 --> 00:21:44,849
Oh, Catherine,
be careful of this one.
386
00:21:44,818 --> 00:21:46,953
He's not as harmless
as he seems.
387
00:21:46,930 --> 00:21:48,898
How do you two
happen to know each other?
388
00:21:48,914 --> 00:21:50,748
Well, actually
we don't but, uh,
389
00:21:50,738 --> 00:21:52,772
I am trying to rectify that.
390
00:21:55,186 --> 00:21:56,653
BRIGIT:
Father used to tell me of New York
391
00:21:56,658 --> 00:21:58,292
when I was just
a little girl.
392
00:21:58,291 --> 00:22:00,492
He came here
a dozen times.
393
00:22:00,466 --> 00:22:03,202
Never quite legally,
of course.
394
00:22:03,154 --> 00:22:04,854
Raising money
for the cause,
395
00:22:04,850 --> 00:22:07,019
collecting for the
widows and the orphans,
396
00:22:06,994 --> 00:22:08,528
and the weapons...
397
00:22:08,530 --> 00:22:11,066
to make more of them.
398
00:22:12,434 --> 00:22:13,902
He always promised
399
00:22:13,907 --> 00:22:16,909
that one day, he'd take me
across the ocean with him.
400
00:22:18,547 --> 00:22:19,914
One day.
401
00:22:19,924 --> 00:22:21,858
He never did?
402
00:22:24,115 --> 00:22:26,350
My father cast me out.
403
00:22:26,324 --> 00:22:28,826
It was three years ago.
404
00:22:28,852 --> 00:22:31,020
My wedding day.
405
00:22:30,995 --> 00:22:33,730
He came to the church...
406
00:22:33,683 --> 00:22:36,753
called me a traitor...
407
00:22:36,692 --> 00:22:38,593
and an Orangeman's whore.
408
00:22:39,956 --> 00:22:42,524
Then I've not
seen him since.
409
00:22:42,484 --> 00:22:45,219
By rights, I ought
to hate him.
410
00:22:47,283 --> 00:22:50,886
You have no hate in you...
only grief.
411
00:22:50,804 --> 00:22:52,172
Aye.
412
00:22:52,180 --> 00:22:55,683
How can you hate the man who
taught you what love meant?
413
00:22:55,604 --> 00:22:57,138
You cold?
414
00:22:57,141 --> 00:22:59,309
Cold? No.
415
00:22:59,284 --> 00:23:02,120
Why, it's naught
but a brisk fall evening.
416
00:23:02,069 --> 00:23:06,006
But I'd borrow your cloak,
if you're willing to lend it.
417
00:23:05,909 --> 00:23:07,544
My cloak?
418
00:23:07,541 --> 00:23:08,975
Thomas and the others,
419
00:23:08,982 --> 00:23:11,817
they'd give their lives for me,
and I love them for it.
420
00:23:11,766 --> 00:23:15,835
But sometimes, I want nothing
more than to just get away
421
00:23:15,733 --> 00:23:17,635
from them for
a few hours.
422
00:23:17,621 --> 00:23:19,423
They're only trying
to keep you safe.
423
00:23:19,413 --> 00:23:23,582
Oh! I'm sick unto
death of safety.
424
00:23:24,757 --> 00:23:27,926
Oh, I look at
the city and...
425
00:23:27,862 --> 00:23:29,596
I want to touch it.
426
00:23:29,589 --> 00:23:31,256
To walk its streets,
427
00:23:31,253 --> 00:23:33,855
meet its people and
listen to its music.
428
00:23:33,814 --> 00:23:36,549
I want to see all the things
my father told me of
429
00:23:36,502 --> 00:23:38,603
and I can't.
430
00:23:38,582 --> 00:23:41,151
Can you imagine
how that feels?
431
00:23:42,038 --> 00:23:44,406
Yes.
432
00:23:46,230 --> 00:23:48,498
To hell with the risks.
433
00:23:49,751 --> 00:23:56,890
Sometimes we must leave
our safe places, Vincent,
434
00:23:56,663 --> 00:24:02,301
and walk empty-handed
among our enemies.
435
00:24:12,184 --> 00:24:14,485
(music ends,
guests applaud)
436
00:24:20,728 --> 00:24:22,495
(band strikes up
jaunty new song)
437
00:24:34,073 --> 00:24:35,673
Excuse me.
438
00:24:35,672 --> 00:24:37,107
(chuckling):
Hey, wait...
439
00:24:52,345 --> 00:24:54,012
Wait!
440
00:24:54,009 --> 00:24:56,176
Oh, Brigit O'Donnell, right?
441
00:24:57,722 --> 00:25:00,524
Something very strange
is going on,
442
00:25:00,473 --> 00:25:02,007
and I'm going
to find out what.
443
00:25:03,545 --> 00:25:05,880
C-Could you hold that
for me, for just a minute?
444
00:25:05,850 --> 00:25:07,250
Look, Donald, I'm very sorry.
445
00:25:07,257 --> 00:25:08,858
I don't mean to be rude,
but this is very...
446
00:25:11,226 --> 00:25:12,227
Damn it!
447
00:25:12,250 --> 00:25:13,484
Oh, no, whoa, whoa!
There's no problem.
448
00:25:13,498 --> 00:25:15,832
We pirates, uh...
449
00:25:15,801 --> 00:25:16,801
we, we can find stairs.
450
00:25:16,827 --> 00:25:18,493
Come on.
451
00:25:22,298 --> 00:25:25,767
(siren wailing, horns honking)
452
00:25:33,467 --> 00:25:34,667
DOORMAN:
Evening.
453
00:25:34,683 --> 00:25:35,549
Hello.
454
00:25:45,914 --> 00:25:48,149
Are you ready?
(gasps)
455
00:26:16,828 --> 00:26:19,463
Have you seen a woman
with red hair and a black cloak?
456
00:26:19,420 --> 00:26:20,754
Oh, yeah, sure.
457
00:26:20,765 --> 00:26:23,567
Looker like that, I'd have
to be dead not to notice.
458
00:26:23,517 --> 00:26:25,751
She met a guy
in a cat mask.
459
00:26:26,556 --> 00:26:27,756
Where did they go?
460
00:26:27,772 --> 00:26:28,939
Off into the park,
461
00:26:28,956 --> 00:26:30,624
uh, north, I think.
462
00:26:30,620 --> 00:26:32,422
I have to go after them.
463
00:26:32,413 --> 00:26:35,181
Look, it's a personal thing;
I appreciate your help,
464
00:26:35,132 --> 00:26:36,800
but there's no need
for you to leave the party.
465
00:26:36,797 --> 00:26:39,498
I'm not complaining, but
I can't let you go off into the park all alone.
466
00:26:39,453 --> 00:26:40,686
No, really...
Hasn't anybody ever warned you
467
00:26:40,701 --> 00:26:42,102
about things that go
bump in the night?
468
00:26:42,110 --> 00:26:43,343
Donald, I...
469
00:26:43,358 --> 00:26:44,658
While we're talking,
they're getting away.
470
00:27:06,686 --> 00:27:08,687
I'm beholden to you,
Vincent.
471
00:27:08,670 --> 00:27:12,339
You cannot know
what this means to me.
472
00:27:12,255 --> 00:27:14,156
Or perhaps you can,
at that.
473
00:27:16,574 --> 00:27:18,609
Will you be telling me
of her, then?
474
00:27:20,383 --> 00:27:21,383
Of who?
475
00:27:21,406 --> 00:27:22,606
Your lady.
476
00:27:22,622 --> 00:27:24,590
The one who's breaking
your heart.
477
00:27:25,983 --> 00:27:27,183
Ah, you didn't
come to me
478
00:27:27,199 --> 00:27:29,401
just to say
you liked me books.
479
00:27:29,375 --> 00:27:32,110
Something about Ian and me
struck close to home.
480
00:27:34,111 --> 00:27:36,980
She brings me...
481
00:27:36,959 --> 00:27:39,527
such joy...
482
00:27:39,488 --> 00:27:41,989
and such pain...
483
00:27:41,951 --> 00:27:44,419
as I have never known.
484
00:27:44,384 --> 00:27:45,750
I have no place
in her world,
485
00:27:45,759 --> 00:27:47,727
she has none in mine.
486
00:27:47,712 --> 00:27:51,915
Our bond endangers
everything.
487
00:27:51,808 --> 00:27:55,043
People I love, secrets
I am sworn to keep,
488
00:27:54,976 --> 00:27:56,009
beliefs I've lived by.
489
00:27:56,032 --> 00:28:00,869
Aye, that sounds like
Ian and me, sure enough.
490
00:28:00,736 --> 00:28:04,606
They don't understand,
do they?
491
00:28:04,512 --> 00:28:06,113
Father raged.
492
00:28:06,112 --> 00:28:08,013
Yet you went on,
despite everything.
493
00:28:08,001 --> 00:28:12,104
Oh, yes, we went on
until he died for it.
494
00:28:12,000 --> 00:28:14,168
Are you asking me
for counsel, then?
495
00:28:16,033 --> 00:28:19,769
Forget you ever knew her
and you'll both be happier.
496
00:28:19,681 --> 00:28:23,284
You wrote that the price
of your love had been high,
497
00:28:23,201 --> 00:28:24,568
but that you would
pay it willingly,
498
00:28:24,578 --> 00:28:27,279
until the end of your days,
499
00:28:27,233 --> 00:28:29,635
that you would change
nothing, regret nothing.
500
00:28:29,601 --> 00:28:31,502
That's damned unfair
of you, you know,
501
00:28:31,490 --> 00:28:33,424
quoting me own words
back at me again,
502
00:28:33,410 --> 00:28:35,645
after I gave you
all that good advice.
503
00:28:35,618 --> 00:28:39,387
The brain tells you all
the sensible things to do,
504
00:28:39,298 --> 00:28:41,767
but the heart knows
nothing about sense,
505
00:28:41,730 --> 00:28:44,732
and the heart is
as stubborn as the Irish.
506
00:28:51,554 --> 00:28:53,222
What is it?
507
00:29:09,571 --> 00:29:11,305
(roaring)
508
00:29:13,699 --> 00:29:15,501
(grunts)
509
00:29:15,491 --> 00:29:16,858
(Vincent snarling)
510
00:29:33,188 --> 00:29:34,488
What the hell?!
511
00:29:36,740 --> 00:29:38,374
CATHERINE:
Is he...
512
00:29:38,404 --> 00:29:41,840
He's out cold,
but he'll live.
513
00:29:41,764 --> 00:29:43,231
It's just maybe
a concussion.
514
00:30:00,324 --> 00:30:04,527
Well, Brigit O'Donnell,
I presume.
515
00:30:04,420 --> 00:30:05,621
What happened
to the other guy?
516
00:30:05,637 --> 00:30:08,440
He had promises to keep,
517
00:30:08,389 --> 00:30:10,557
but I'm thinking
he'd rather have stayed.
518
00:30:15,269 --> 00:30:17,638
Brigit, what happened here?
519
00:30:17,605 --> 00:30:18,906
Are you all right?
520
00:30:18,918 --> 00:30:22,421
I'm fine, but it's not for
the want of this man... trying.
521
00:30:22,342 --> 00:30:23,442
What?
522
00:30:23,461 --> 00:30:24,729
Do you know him?
523
00:30:24,741 --> 00:30:27,644
Him and his sort,
I've known all my life.
524
00:30:27,590 --> 00:30:29,891
Michael McPhee
is his name.
525
00:30:29,862 --> 00:30:31,596
He's one of the boys.
526
00:30:31,589 --> 00:30:33,691
A good IRA man.
527
00:30:33,669 --> 00:30:35,771
CATHERINE:
As long as you're all right.
528
00:30:35,751 --> 00:30:37,718
I guess we better
call the police.
529
00:30:37,702 --> 00:30:38,702
No need.
530
00:30:38,727 --> 00:30:40,094
Actually, I think
I can handle it
531
00:30:40,102 --> 00:30:41,470
from here, thank you.
532
00:30:41,478 --> 00:30:43,179
You?!
Yes.
533
00:30:43,174 --> 00:30:45,977
I'm afraid I haven't been
quite honest with you, Cathy.
534
00:30:47,847 --> 00:30:49,148
Interpol...
535
00:30:49,159 --> 00:30:51,093
I thought your father
was going to blow my cover
536
00:30:51,079 --> 00:30:52,647
for a while there,
back at the party.
537
00:30:52,647 --> 00:30:54,948
All that lawyer talk.
538
00:30:54,919 --> 00:30:56,754
My apologies, Mrs. O'Donnell.
539
00:30:56,743 --> 00:30:58,043
We received a tip
540
00:30:58,055 --> 00:31:00,857
that an attempt would
be made on your life.
541
00:31:00,807 --> 00:31:02,441
I was supposed to
stay close by you,
542
00:31:02,439 --> 00:31:04,207
but, unfortunately...
543
00:31:04,199 --> 00:31:06,001
I just got hooked up
with the wrong owl.
544
00:31:05,991 --> 00:31:07,459
Perfectly
all right.
545
00:31:07,464 --> 00:31:09,599
All owls look alike by night.
546
00:31:09,575 --> 00:31:10,976
Evidence.
547
00:31:10,983 --> 00:31:12,783
Have to be thorough.
548
00:31:12,775 --> 00:31:14,343
We'll drop you off
back at the party.
549
00:31:14,344 --> 00:31:16,111
No reason why everyone's
Halloween should be ruined.
550
00:31:16,104 --> 00:31:17,304
Oh, no.
551
00:31:17,319 --> 00:31:20,122
I'll see it through.
552
00:31:20,072 --> 00:31:22,307
As long as the masks
are coming off,
553
00:31:22,280 --> 00:31:24,515
I'm with the District
Attorney's Office.
554
00:31:24,488 --> 00:31:26,656
Are you?
555
00:31:26,633 --> 00:31:29,001
Well, this is a night
for surprises.
556
00:31:28,968 --> 00:31:31,203
If you'll keep an eye
on sleeping beauty here,
557
00:31:31,177 --> 00:31:32,310
I'll go bring
my car around.
558
00:31:37,256 --> 00:31:39,124
(subway train passing
in distance)
559
00:31:39,112 --> 00:31:41,280
VINCENT:
Father.
560
00:31:43,017 --> 00:31:44,685
Lana told me you'd returned.
561
00:31:44,681 --> 00:31:48,451
(rhythmic clanking
echoes from distance)
562
00:31:48,362 --> 00:31:50,663
Am I, uh, disturbing you?
563
00:31:50,633 --> 00:31:53,101
No.
564
00:31:53,065 --> 00:31:56,334
Well, did you
find Brigit?
565
00:31:56,265 --> 00:32:00,201
Yes... and so did a man
with a gun.
566
00:32:02,826 --> 00:32:06,829
She's given so much and
gotten only violence...
567
00:32:06,730 --> 00:32:10,533
and grief and pain.
568
00:32:10,442 --> 00:32:14,010
How can they hate so?
569
00:32:13,930 --> 00:32:18,201
Sometimes, during my first
few years in the tunnels,
570
00:32:18,090 --> 00:32:20,258
I would lie awake at
night, wondering...
571
00:32:21,867 --> 00:32:23,300
...if what I'd
done was right.
572
00:32:25,386 --> 00:32:29,323
I was... full
of such anger.
573
00:32:29,226 --> 00:32:33,196
I wanted to avenge all
the wrongs I'd suffered.
574
00:32:33,099 --> 00:32:35,267
And yet you never
went back up.
575
00:32:35,243 --> 00:32:36,743
No.
576
00:32:36,747 --> 00:32:40,883
If I had, I think my anger
would've consumed me.
577
00:32:45,003 --> 00:32:47,672
(Michael groaning)
578
00:32:47,628 --> 00:32:49,462
He's coming to.
579
00:32:49,452 --> 00:32:50,418
(Michael gasps)
580
00:32:50,444 --> 00:32:52,178
Where... oh!
581
00:32:52,172 --> 00:32:53,805
Oh, my head hurts
something fierce.
582
00:32:53,803 --> 00:32:55,370
You ought to be grateful
it's still attached
583
00:32:55,371 --> 00:32:57,906
to your shoulders,
Michael McPhee.
584
00:32:57,868 --> 00:33:00,136
Don't take that tone
with me, woman.
585
00:33:00,108 --> 00:33:02,408
You know
I wouldn't harm you.
586
00:33:02,379 --> 00:33:04,781
Damn it all, it was Sean
himself who sent me.
587
00:33:04,747 --> 00:33:05,981
(scoffs)
588
00:33:05,996 --> 00:33:08,398
And am I supposed to care?
589
00:33:08,364 --> 00:33:10,899
He made it quite clear
he does not have a daughter.
590
00:33:10,859 --> 00:33:12,027
He's dying, girl.
591
00:33:12,044 --> 00:33:15,013
MICHAEL:
There's not much time left to him.
592
00:33:14,957 --> 00:33:16,124
He wants to
see you again.
593
00:33:16,140 --> 00:33:17,140
He sent me to you.
594
00:33:17,164 --> 00:33:22,235
Aye, that he did...
with a gun in your hand.
595
00:33:22,092 --> 00:33:25,594
My own flesh and blood.
596
00:33:25,516 --> 00:33:28,085
What did I ever do
to make him hate me so?
597
00:33:28,044 --> 00:33:29,979
MICHAEL:
You've got it all wrong, girl.
598
00:33:29,965 --> 00:33:32,466
It wasn't you
I was after.
599
00:33:32,429 --> 00:33:34,097
It was that fellow
that was with you.
600
00:33:34,093 --> 00:33:36,093
The fellow in the black hood
and lion head.
601
00:33:36,077 --> 00:33:37,712
What?! Vincent?!
602
00:33:37,709 --> 00:33:39,610
He was a friend.
603
00:33:39,597 --> 00:33:42,332
MICHAEL:
A murdering Orangeman's what he was.
604
00:33:42,286 --> 00:33:43,620
We had the word, girl.
605
00:33:43,629 --> 00:33:45,230
It's Sean they're after,
606
00:33:45,229 --> 00:33:47,430
and they don't have a lot
of love for you, either.
607
00:33:47,405 --> 00:33:49,106
I was to keep you safe
608
00:33:49,102 --> 00:33:50,703
and bring you secretly
to your father.
609
00:33:50,702 --> 00:33:52,603
Wait a minute,
we're supposed to be headed downtown.
610
00:33:52,590 --> 00:33:54,056
This isn't...
(tires screeching)
611
00:34:10,479 --> 00:34:12,914
The best thing about Croppies,
612
00:34:12,878 --> 00:34:15,479
they're as stupid
as they are ugly.
613
00:34:18,062 --> 00:34:19,197
What's wrong?
614
00:34:21,614 --> 00:34:23,282
Catherine.
615
00:34:31,727 --> 00:34:34,263
Don't do it, Donald.
616
00:34:34,223 --> 00:34:35,924
Put down the gun.
617
00:34:35,919 --> 00:34:38,988
Don't let this
get out of hand.
618
00:34:38,927 --> 00:34:41,897
Do you remember William Harland?
619
00:34:41,840 --> 00:34:44,509
A lying, murdering,
Orange bastard he was.
620
00:34:44,464 --> 00:34:45,664
DONALD:
You and your lads,
621
00:34:45,680 --> 00:34:47,681
you didn't even have
the courage to face him
622
00:34:47,632 --> 00:34:49,199
when you gunned him down.
623
00:34:49,199 --> 00:34:51,001
You waited
until he was good and drunk,
624
00:34:50,992 --> 00:34:52,893
and you caught him
leaving the pub.
625
00:34:52,879 --> 00:34:55,047
That's no more than he'd done
for better men than him.
626
00:34:55,024 --> 00:34:57,059
All right, stop
it, both of you.
627
00:34:57,040 --> 00:34:58,975
Donald, you don't
need to do this.
628
00:34:58,960 --> 00:35:00,128
Turn him over
to the police.
629
00:35:00,144 --> 00:35:01,511
He'll pay for
his crime.
630
00:35:01,520 --> 00:35:03,522
Aye, he'll pay for it,
sure enough.
631
00:35:03,504 --> 00:35:04,738
It's no use,
Catherine.
632
00:35:04,753 --> 00:35:06,353
You can't talk
sense to them...
633
00:35:06,353 --> 00:35:08,888
to any of them.
634
00:35:08,848 --> 00:35:10,749
It's like a
sickness now,
635
00:35:10,737 --> 00:35:12,505
and there's not a
drop of human decency
636
00:35:12,496 --> 00:35:13,530
left in the lot of them.
637
00:35:13,553 --> 00:35:14,853
Shut up.
638
00:35:14,864 --> 00:35:17,633
I've heard enough
of your damned pious speeches.
639
00:35:20,049 --> 00:35:21,048
Empty your pockets.
640
00:35:25,073 --> 00:35:27,508
Michael, do as he says.
641
00:35:28,658 --> 00:35:29,991
(coins rattle)
642
00:35:30,962 --> 00:35:32,062
(coins, keys clattering)
643
00:35:36,722 --> 00:35:38,356
Hm.
644
00:35:40,273 --> 00:35:43,710
My name is Jamie Harland.
645
00:35:43,634 --> 00:35:45,835
William was my brother.
646
00:35:49,394 --> 00:35:51,461
There were three
of them that killed him.
647
00:35:51,442 --> 00:35:53,911
I got the first one a year ago.
648
00:35:53,875 --> 00:35:55,342
Michael McPhee, here.
649
00:35:55,346 --> 00:35:57,414
You're the second.
650
00:35:57,394 --> 00:36:00,631
You might say you're
sort of a bonus.
651
00:36:00,563 --> 00:36:03,465
But it was the other one
I was hoping she'd lead me to.
652
00:36:03,410 --> 00:36:04,477
Your brother is dead.
653
00:36:04,499 --> 00:36:06,300
You won't bring him
back with murder.
654
00:36:06,291 --> 00:36:08,859
(shouting):
I'm no murderer!
655
00:36:08,819 --> 00:36:10,420
This is an execution!
656
00:36:10,419 --> 00:36:13,021
For Ulster and Billy!
657
00:36:14,067 --> 00:36:15,501
No!
658
00:36:15,507 --> 00:36:16,374
No!
659
00:36:19,539 --> 00:36:21,173
(Brigit crying)
660
00:36:22,739 --> 00:36:24,941
Damn you to hell.
661
00:36:29,043 --> 00:36:31,278
We're going for a ride.
662
00:36:31,251 --> 00:36:33,153
You. Drive.
663
00:36:33,140 --> 00:36:34,208
Where are you taking us?
664
00:36:34,228 --> 00:36:35,595
To pay a visit
665
00:36:35,604 --> 00:36:37,671
to a gentleman of
the name Sean O'Reilly.
666
00:36:37,652 --> 00:36:39,085
Who I'm thinking
might just be staying
667
00:36:39,092 --> 00:36:40,860
at a certain hotel.
668
00:36:40,851 --> 00:36:42,952
Ill, too.
669
00:36:42,932 --> 00:36:44,700
Ah, but maybe a visit
from his loving daughter
670
00:36:44,693 --> 00:36:45,760
will cheer him up.
671
00:36:58,069 --> 00:36:59,937
(coughing weakly)
672
00:37:09,333 --> 00:37:10,933
(door unlocks)
673
00:37:10,933 --> 00:37:12,501
Michael?
674
00:37:24,054 --> 00:37:27,423
Brigit.
675
00:37:27,349 --> 00:37:29,451
JAMIE:
Very touching.
676
00:37:29,430 --> 00:37:31,365
Brings a tear to me eye,
it does.
677
00:37:31,350 --> 00:37:33,451
And who the hell
might you be?
678
00:37:34,550 --> 00:37:36,051
Where's Michael?
679
00:37:36,054 --> 00:37:37,722
JAMIE:
Burning in hell, old man,
680
00:37:37,718 --> 00:37:39,920
where you'll be
joining him soon.
681
00:37:39,894 --> 00:37:42,029
Jamie, look at him.
682
00:37:42,006 --> 00:37:43,841
He's just an old man.
683
00:37:43,830 --> 00:37:46,432
I'm still strong
enough to spit
684
00:37:46,391 --> 00:37:48,359
on the likes of him.
685
00:37:48,343 --> 00:37:49,910
Go on, do your worse.
686
00:37:49,911 --> 00:37:52,213
(laughs):
I'm dying, anyway.
687
00:37:53,751 --> 00:37:55,652
(coughs)
688
00:37:57,911 --> 00:38:00,880
JAMIE:
Oh, you'll die soon enough.
689
00:38:00,823 --> 00:38:02,624
But not until you've
seen your daughter
690
00:38:02,615 --> 00:38:04,317
die before you.
691
00:38:04,311 --> 00:38:06,712
No. No.
692
00:38:07,992 --> 00:38:09,859
Never.
693
00:38:09,847 --> 00:38:11,515
Never.
694
00:38:11,512 --> 00:38:13,146
It's me you want, not her.
695
00:38:13,144 --> 00:38:14,544
SEAN:
Show mercy.
696
00:38:14,551 --> 00:38:17,120
I'll show her the same mercy
you showed Billy.
697
00:38:17,080 --> 00:38:19,582
(cocking gun)
698
00:38:23,384 --> 00:38:25,086
(yells)
699
00:38:27,928 --> 00:38:30,430
(grunts)
700
00:38:32,152 --> 00:38:33,152
(gunshot)
701
00:38:36,601 --> 00:38:38,669
Back off, now.
702
00:38:38,648 --> 00:38:40,817
I may be dying,
703
00:38:40,793 --> 00:38:42,994
but at least I'll take one more
704
00:38:42,969 --> 00:38:44,937
murdering Orangeman with me
705
00:38:44,921 --> 00:38:46,188
before I go.
706
00:38:46,201 --> 00:38:47,802
Father, no.
707
00:38:47,801 --> 00:38:50,036
I'm sorry girl, but
it's got to be done.
708
00:38:50,009 --> 00:38:52,378
He's no better than his brother.
709
00:38:52,346 --> 00:38:54,147
Murdering scum.
710
00:38:54,137 --> 00:38:57,440
It was his sort
killed your mother.
711
00:38:57,369 --> 00:38:59,036
Yes.
712
00:38:59,033 --> 00:39:01,835
And it was your sort
that killed Ian.
713
00:39:01,785 --> 00:39:04,221
Get out of my way.
714
00:39:04,186 --> 00:39:07,222
It has to stop.
715
00:39:07,130 --> 00:39:08,963
Do as I tell you, girl.
716
00:39:08,953 --> 00:39:10,188
I'm your father.
717
00:39:10,202 --> 00:39:11,670
Are you now?
718
00:39:11,674 --> 00:39:14,275
Well, that's news to me.
719
00:39:14,234 --> 00:39:15,768
Go on, if you're so
720
00:39:15,770 --> 00:39:17,304
bound and determined
to kill him.
721
00:39:17,307 --> 00:39:18,941
What's one more body?
722
00:39:18,938 --> 00:39:21,306
Think what a fine hero
I'll be, once I'm dead.
723
00:39:21,274 --> 00:39:22,541
Go on!
724
00:39:22,554 --> 00:39:24,155
What are you
waiting for?!
725
00:39:24,155 --> 00:39:25,823
I'm nothing to you!
726
00:39:25,819 --> 00:39:28,654
Go on! Shoot!
727
00:39:37,050 --> 00:39:38,318
JAMIE:
Come on, Brigit, darling...
728
00:39:39,899 --> 00:39:41,934
...we're leaving this party.
729
00:39:44,795 --> 00:39:46,463
I'll find you again, old man.
730
00:39:49,915 --> 00:39:51,783
(Jamie yells)
731
00:39:51,771 --> 00:39:53,105
(Vincent growls)
732
00:39:53,115 --> 00:39:54,850
Brigit!
733
00:39:54,843 --> 00:39:57,045
(Vincent growls,
Jamie yells)
734
00:40:14,492 --> 00:40:16,427
(gently):
Brigit.
735
00:40:18,525 --> 00:40:20,393
(siren wailing)
736
00:40:24,156 --> 00:40:25,623
Party's over.
737
00:40:26,589 --> 00:40:28,456
(indistinct radio
communication)
738
00:40:32,764 --> 00:40:33,932
OFFICER:
Easy. In you go.
739
00:40:40,925 --> 00:40:42,760
(siren wailing)
740
00:40:45,214 --> 00:40:46,614
I can arrange for you
741
00:40:46,622 --> 00:40:48,523
to stay with your father
at the hospital,
742
00:40:48,509 --> 00:40:49,943
if you like.
743
00:40:51,389 --> 00:40:54,324
Brigit... you know that...
744
00:40:54,270 --> 00:40:55,738
That there are warrants
out on the man
745
00:40:55,742 --> 00:40:58,011
and he must be arrested?
Yes.
746
00:40:57,982 --> 00:41:00,216
I've lived with that
since I was six years old.
747
00:41:00,191 --> 00:41:02,192
We won't have much
time together.
748
00:41:02,174 --> 00:41:04,709
Not even 300 days.
749
00:41:06,590 --> 00:41:09,760
But we must take
what we're given.
750
00:41:09,694 --> 00:41:13,564
300 days...
a few months...
751
00:41:14,751 --> 00:41:16,351
Or a single night.
752
00:41:29,918 --> 00:41:31,820
(car door opens and closes)
753
00:41:57,151 --> 00:41:58,820
Will she...?
754
00:41:58,816 --> 00:42:00,383
She'll be all right.
755
00:42:02,144 --> 00:42:04,079
Good.
756
00:42:05,025 --> 00:42:06,659
Don't leave.
757
00:42:06,656 --> 00:42:08,091
She told me...
758
00:42:08,097 --> 00:42:10,398
that this is a special night.
759
00:42:10,369 --> 00:42:11,537
Samhain.
760
00:42:11,553 --> 00:42:12,753
When the walls...
761
00:42:12,769 --> 00:42:15,471
When the walls between
the worlds grow thin...
762
00:42:18,561 --> 00:42:21,730
...and spirits of the
underworld walk the earth.
763
00:42:22,945 --> 00:42:26,214
Vincent...
we can't waste it.
764
00:42:52,387 --> 00:42:54,321
765
00:43:23,044 --> 00:43:24,979
766
00:43:46,085 --> 00:43:48,020
767
00:44:11,237 --> 00:44:13,572
I've lived here
all my life...
768
00:44:14,982 --> 00:44:17,417
...and yet, it's as though
I've never seen the city.
769
00:44:19,782 --> 00:44:21,716
Until tonight.
770
00:44:24,102 --> 00:44:26,069
You've seen so much
of the violence
771
00:44:26,054 --> 00:44:28,789
and hatred of my world.
772
00:44:28,742 --> 00:44:32,011
I wanted you to know that
there's beauty, as well.
773
00:44:31,942 --> 00:44:34,878
Oh... I know that.
774
00:44:37,062 --> 00:44:39,330
Ever since the night
I found you, Catherine.
775
00:44:42,631 --> 00:44:43,665
What the...?!
776
00:44:43,687 --> 00:44:44,787
Oh, geez!
777
00:44:44,807 --> 00:44:46,340
You gave me
a real scare.
778
00:44:46,343 --> 00:44:48,777
Hey, man, Halloween
was yesterday.
779
00:45:09,320 --> 00:45:11,254
I must go.
780
00:45:11,304 --> 00:45:15,854
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.