All language subtitles for Beauty and the Beast s01e03 Siege.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,765 --> 00:00:07,168 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:07,019 --> 00:00:09,287 It is her world, 3 00:00:09,258 --> 00:00:12,860 A world apart from mine. 4 00:00:12,776 --> 00:00:14,176 Her name... 5 00:00:14,184 --> 00:00:18,921 Is catherine. 6 00:00:18,790 --> 00:00:22,325 From the moment I saw her, she captured my heart... 7 00:00:22,243 --> 00:00:24,611 With her beauty, 8 00:00:24,579 --> 00:00:28,716 Her warmth and her courage. 9 00:00:28,608 --> 00:00:32,145 I knew then, as I know now, 10 00:00:32,063 --> 00:00:34,431 She would change my life... 11 00:00:34,398 --> 00:00:36,765 Forever. 12 00:00:40,475 --> 00:00:42,910 Catherine: He comes from a secret place, 13 00:00:42,874 --> 00:00:45,041 Far below the city streets. 14 00:00:45,049 --> 00:00:51,087 Hiding his face from strangers, safe from hate and harm. 15 00:00:50,902 --> 00:00:54,104 He brought me there to save my life. 16 00:00:54,037 --> 00:00:57,039 And now, wherever I go, 17 00:00:56,980 --> 00:00:59,381 He is with me in spirit. 18 00:00:59,346 --> 00:01:03,349 For we have a bond stronger than friendship or love. 19 00:01:03,248 --> 00:01:05,817 And although we cannot be together, 20 00:01:05,807 --> 00:01:08,976 We will never, ever be apart. 21 00:01:15,434 --> 00:01:17,735 (classical piano playing) 22 00:01:46,491 --> 00:01:50,628 23 00:02:16,878 --> 00:02:18,778 (tires screech) 24 00:02:18,764 --> 00:02:21,666 (piano continues) 25 00:02:23,754 --> 00:02:25,588 (tires screech) 26 00:02:30,439 --> 00:02:31,572 (car doors slam) 27 00:02:41,378 --> 00:02:42,711 My god. 28 00:02:47,391 --> 00:02:48,890 Help! Somebody! 29 00:02:48,893 --> 00:02:50,194 Help me! 30 00:02:50,206 --> 00:02:52,541 (coughing) 31 00:03:05,718 --> 00:03:07,685 (coughing violently) 32 00:03:24,302 --> 00:03:27,737 (coughs) 33 00:03:32,649 --> 00:03:34,249 Wait! 34 00:03:34,248 --> 00:03:36,917 I owe you my life. 35 00:03:36,870 --> 00:03:38,338 (coughs) 36 00:03:38,343 --> 00:03:40,009 Come no closer. 37 00:03:40,005 --> 00:03:41,306 Why do you hide? 38 00:03:41,317 --> 00:03:42,450 Let me see you. 39 00:03:42,469 --> 00:03:43,902 No. 40 00:03:43,907 --> 00:03:45,241 Without your help, 41 00:03:45,251 --> 00:03:47,285 Those punks would have killed us all. 42 00:03:49,536 --> 00:03:52,739 Those who refuse to be chased from their apartments. 43 00:03:52,672 --> 00:03:54,039 These men that did this, 44 00:03:54,046 --> 00:03:56,782 Why do they try to drive you from your homes? 45 00:03:56,734 --> 00:03:58,467 Because we're old, 46 00:03:58,461 --> 00:04:00,896 And there's a dollar to be made. 47 00:04:07,417 --> 00:04:09,518 (gasps) 48 00:04:09,496 --> 00:04:11,330 (indistinct conversation) 49 00:04:25,296 --> 00:04:28,465 It's hard to imagine a better private collection. 50 00:04:28,399 --> 00:04:30,899 Can you imagine being rich enough to give it away? 51 00:04:30,861 --> 00:04:32,629 And he started with nothing. 52 00:04:32,620 --> 00:04:36,424 Elliot burch is beyond anyone's imagination. 53 00:04:39,146 --> 00:04:40,913 Mr. Burch, 54 00:04:40,905 --> 00:04:43,406 What is the estimated value of your collection, 55 00:04:43,367 --> 00:04:45,768 And what prompted you to donate it to the museum? 56 00:04:45,734 --> 00:04:47,902 Can you put price tag on magic? 57 00:04:47,878 --> 00:04:49,645 The true value of great art 58 00:04:49,637 --> 00:04:52,973 Lies in its ability to influence and enhance 59 00:04:52,867 --> 00:04:54,834 The quality of humanity. 60 00:04:54,818 --> 00:04:56,586 And contrary to popular opinion, 61 00:04:56,578 --> 00:04:59,012 I believe new yorkers still qualify. 62 00:04:58,976 --> 00:05:00,777 (chuckling) 63 00:05:02,207 --> 00:05:03,975 Excuse me, mr. Burch, could you look this way 64 00:05:03,966 --> 00:05:05,399 For one more picture, please? 65 00:05:07,067 --> 00:05:08,501 Incredible, isn't it? 66 00:05:08,507 --> 00:05:10,976 Everything happening at the same time-- 67 00:05:10,938 --> 00:05:13,940 Passion, humor, danger. 68 00:05:14,968 --> 00:05:18,738 A little like life. 69 00:05:18,646 --> 00:05:20,547 More than a little. 70 00:05:20,534 --> 00:05:22,102 I'm elliot burch. 71 00:05:22,101 --> 00:05:23,635 Of course you are. 72 00:05:23,637 --> 00:05:25,605 I'm sorry. 73 00:05:25,587 --> 00:05:27,722 But you are the reason we're all here. 74 00:05:27,698 --> 00:05:29,699 I suppose I am. 75 00:05:29,681 --> 00:05:31,281 And I'm catherine chandler. 76 00:05:31,281 --> 00:05:32,881 I know. 77 00:05:32,879 --> 00:05:35,248 You do? Mm-hmm. 78 00:05:35,215 --> 00:05:38,550 I asked one of your friends. 79 00:05:38,477 --> 00:05:41,079 Guess it's my turn to be a little flustered. 80 00:05:41,036 --> 00:05:43,037 Yeah, it's only fair. 81 00:05:43,019 --> 00:05:46,955 And not entirely unenjoyable. 82 00:05:46,857 --> 00:05:51,060 Do you know that it has been a very, very long time 83 00:05:50,951 --> 00:05:52,251 Since I've been good and flustered. 84 00:05:52,262 --> 00:05:55,431 Elliot, uh... I need a word with you. 85 00:05:55,365 --> 00:05:56,732 Well, do you know that I really don't have 86 00:05:56,740 --> 00:05:57,907 A moment to spare. 87 00:05:57,923 --> 00:05:59,725 Lewis is my lawyer. He's a professional worrier. 88 00:05:59,715 --> 00:06:02,284 And I will be in the office very early, sir. 89 00:06:02,242 --> 00:06:03,409 Catherine. 90 00:06:08,192 --> 00:06:12,495 So we stay inside behind locked doors, like frightened children. 91 00:06:12,382 --> 00:06:14,549 They come, they turn off our heat, 92 00:06:14,524 --> 00:06:16,559 Break the elevator, stop up the plumbing. 93 00:06:16,539 --> 00:06:18,507 Woman: Micha? 94 00:06:18,491 --> 00:06:19,958 Micha, are you all right, micha? 95 00:06:21,081 --> 00:06:24,917 Something will be done, I promise you. 96 00:06:24,823 --> 00:06:26,123 Will you tell me your name? 97 00:06:26,134 --> 00:06:27,635 Vincent. 98 00:06:27,638 --> 00:06:29,572 It's freezing down here. 99 00:06:29,557 --> 00:06:32,592 You're going to catch your... 100 00:06:32,531 --> 00:06:33,965 Oh, my god. 101 00:06:33,971 --> 00:06:35,171 Micha. 102 00:06:35,186 --> 00:06:36,386 Micha, what...? 103 00:06:36,401 --> 00:06:37,435 What happened? Don't worry. 104 00:06:37,457 --> 00:06:40,158 Don't worry, I'm fine. 105 00:06:40,111 --> 00:06:42,746 Those punks threw a fire bomb through the window. 106 00:06:42,703 --> 00:06:45,004 When will it stop? 107 00:06:44,973 --> 00:06:47,708 When are they going to leave us in peace? 108 00:06:47,660 --> 00:06:49,561 Your father must've been very disappointed 109 00:06:49,547 --> 00:06:51,148 When you left his firm. 110 00:06:51,147 --> 00:06:52,581 He was. 111 00:06:52,586 --> 00:06:54,686 But he wants me to be happy. 112 00:06:54,665 --> 00:06:55,498 Are you? 113 00:06:55,528 --> 00:06:57,529 The work is relentless, 114 00:06:57,511 --> 00:06:59,780 Exhausting... 115 00:06:59,751 --> 00:07:04,387 But sometimes it feels like somehow, 116 00:07:04,260 --> 00:07:06,461 In some way, I make a difference. 117 00:07:06,435 --> 00:07:07,668 That's a good feeling. 118 00:07:07,682 --> 00:07:08,916 Yeah. 119 00:07:08,930 --> 00:07:10,630 It's no fun starting at the bottom. 120 00:07:10,625 --> 00:07:12,325 Nobody cuts me any slack, 121 00:07:12,321 --> 00:07:15,756 But when I do get a kind word, 122 00:07:15,679 --> 00:07:17,613 It's because I'm doing the job, 123 00:07:17,598 --> 00:07:19,499 Not because I'm the boss' daughter. 124 00:07:21,020 --> 00:07:23,822 You know, you kids who grew up rich... 125 00:07:23,771 --> 00:07:25,738 You've got just as much to prove 126 00:07:25,722 --> 00:07:26,922 As those of us that grew up poor. 127 00:07:26,937 --> 00:07:28,571 We spend our whole lives 128 00:07:28,569 --> 00:07:30,403 Trying to prove to the whole world 129 00:07:30,392 --> 00:07:32,459 That we're worth something. 130 00:07:32,439 --> 00:07:34,507 You have to prove it to yourself. 131 00:07:35,925 --> 00:07:38,460 If your father isn't proud of you, he damn well should be. 132 00:07:45,809 --> 00:07:47,977 (reporters shouting) 133 00:08:04,104 --> 00:08:05,571 Something went wrong. 134 00:08:05,575 --> 00:08:08,310 I don't know, all right? 135 00:08:08,262 --> 00:08:12,332 The place should have gone up like a haystack. 136 00:08:12,229 --> 00:08:14,863 Don't threaten me, pal. 137 00:08:14,819 --> 00:08:17,387 Hey, you want to handle the job yourself? 138 00:08:17,345 --> 00:08:19,880 Oh, no, I didn't think so. 139 00:08:19,840 --> 00:08:21,040 Wouldn't want to get any dirt 140 00:08:21,055 --> 00:08:23,390 Under those manicured fingernails, now would we? 141 00:08:23,423 --> 00:08:25,557 Look, you handle your part of the deal, 142 00:08:25,534 --> 00:08:27,368 I'll handle mine, okay? 143 00:08:41,686 --> 00:08:44,288 Elliot, thank you. 144 00:08:44,245 --> 00:08:46,012 It was a terrific evening. 145 00:08:46,004 --> 00:08:48,805 Well, you did something quite wonderful for the city. 146 00:08:48,754 --> 00:08:51,089 Oh, you mean the art? 147 00:08:51,057 --> 00:08:53,526 I was thinking along completely different lines. 148 00:08:53,489 --> 00:08:56,123 Well, thank you for the ride. 149 00:08:56,079 --> 00:08:57,146 Cathy... 150 00:08:57,167 --> 00:08:58,534 When can I see you again? 151 00:09:04,779 --> 00:09:05,979 Call me. 152 00:09:48,630 --> 00:09:50,564 Vincent. 153 00:09:50,549 --> 00:09:51,516 Did I startle you? 154 00:09:51,541 --> 00:09:53,842 No. 155 00:09:53,812 --> 00:09:56,647 I... 156 00:09:56,594 --> 00:09:58,762 I came to... 157 00:09:58,737 --> 00:10:00,572 Leave you a message. 158 00:10:02,799 --> 00:10:05,233 Don't go. 159 00:10:08,877 --> 00:10:10,711 "micha langer"? 160 00:10:10,699 --> 00:10:13,701 He and his friends are being driven from their homes... 161 00:10:13,642 --> 00:10:15,209 Terrorized. 162 00:10:15,209 --> 00:10:17,344 They've been beaten, 163 00:10:17,321 --> 00:10:18,420 Robbed.. 164 00:10:18,440 --> 00:10:19,507 You're hurt. 165 00:10:21,542 --> 00:10:22,909 Is that a burn? 166 00:10:24,229 --> 00:10:26,263 Let me get you something. 167 00:10:26,244 --> 00:10:28,311 I'm not the one who needs your help, catherine. 168 00:10:28,291 --> 00:10:31,693 These people are old, terrified. 169 00:10:31,617 --> 00:10:33,885 Their home was almost burned tonight. 170 00:10:33,856 --> 00:10:35,623 Well, who's doing this to them? 171 00:10:35,615 --> 00:10:37,983 The ones hired to chase them out. 172 00:10:37,951 --> 00:10:39,818 Can you help? 173 00:10:39,805 --> 00:10:42,207 I'll try. 174 00:10:42,172 --> 00:10:43,372 Of course. 175 00:10:43,388 --> 00:10:44,655 Good. 176 00:10:45,563 --> 00:10:48,432 You have a generous heart, catherine. 177 00:10:49,369 --> 00:10:51,770 Something I learned from you. 178 00:10:51,736 --> 00:10:53,303 No. 179 00:10:53,303 --> 00:10:56,171 It can't be taught. 180 00:10:56,118 --> 00:10:57,752 It's from the soul. 181 00:10:57,749 --> 00:11:01,552 And you have so much to give. 182 00:11:06,225 --> 00:11:09,861 It's all still very new. 183 00:11:10,926 --> 00:11:13,662 Sometimes I wonder 184 00:11:13,614 --> 00:11:17,817 How all those little pieces will ever fit together again. 185 00:11:18,923 --> 00:11:21,291 Follow your heart, catherine. 186 00:11:22,473 --> 00:11:23,807 Follow your heart. 187 00:11:23,817 --> 00:11:25,651 You must. 188 00:11:47,005 --> 00:11:49,441 Herman, I'm gonna miss you. 189 00:11:49,404 --> 00:11:51,038 We've been playing pinochle 190 00:11:51,035 --> 00:11:52,436 Every Thursday night 191 00:11:52,442 --> 00:11:55,011 For the last 30 years. 192 00:11:54,969 --> 00:11:56,738 I know, micha, I know. 193 00:12:05,524 --> 00:12:06,725 Mr. Langer? 194 00:12:06,739 --> 00:12:07,706 Yes? 195 00:12:07,732 --> 00:12:09,233 I'm catherine chandler. 196 00:12:09,235 --> 00:12:11,804 I'm an investigator with the district attorney's office. 197 00:12:11,761 --> 00:12:13,562 You've heard about what's going on here? 198 00:12:13,552 --> 00:12:15,788 Why don't you tell me in your own words? 199 00:12:15,760 --> 00:12:17,728 These people must be stopped. 200 00:12:17,710 --> 00:12:21,380 They send punks to rough us up, vandalize our apartments. 201 00:12:21,293 --> 00:12:22,628 The elevator's broken. 202 00:12:22,637 --> 00:12:25,239 A week. They don't fix it. We have to climb. 203 00:12:25,195 --> 00:12:26,129 Now we don't have any 204 00:12:26,155 --> 00:12:27,856 Hot water. And you believe 205 00:12:27,849 --> 00:12:29,884 All of this is organized? 206 00:12:29,864 --> 00:12:31,199 This is a rent- controlled building. 207 00:12:31,208 --> 00:12:33,710 The law says they cannot evict us 208 00:12:33,671 --> 00:12:35,005 Or raise our rents-- the only way 209 00:12:35,014 --> 00:12:37,183 They can make us move is to drive us out. 210 00:12:37,157 --> 00:12:38,124 Who is "they"? 211 00:12:39,108 --> 00:12:40,443 Hi, you folks. 212 00:12:40,452 --> 00:12:42,353 Over there. He's the one that sends the punks. 213 00:12:42,338 --> 00:12:43,773 To try to scare us off. 214 00:12:43,778 --> 00:12:45,279 I told you to stay away from us. 215 00:12:45,282 --> 00:12:46,415 Leave us alone. 216 00:12:46,433 --> 00:12:47,799 I just came by to congratulate 217 00:12:47,808 --> 00:12:49,476 Herman and sylvia on the deal they made. 218 00:12:49,471 --> 00:12:54,108 $5,000 and new condominiums in jersey. 219 00:12:53,982 --> 00:12:55,482 The offer is more than generous. 220 00:12:55,484 --> 00:12:56,484 Our life is here. 221 00:12:56,509 --> 00:12:58,376 We are not interested in your offer. 222 00:12:58,363 --> 00:12:59,397 This is our home. 223 00:12:59,419 --> 00:13:00,486 Man: I don't know 224 00:13:00,506 --> 00:13:02,307 How much more I can do for you people. 225 00:13:02,298 --> 00:13:03,431 The company won't wait forever. 226 00:13:03,449 --> 00:13:06,251 Please, think it over very hard. 227 00:13:06,199 --> 00:13:07,533 What if they have the building condemned, huh? 228 00:13:07,543 --> 00:13:09,878 Then what? You'll be out on the street with nothing. 229 00:13:09,846 --> 00:13:11,514 Will your pride keep you warm then? 230 00:13:11,509 --> 00:13:14,111 Are you threatening these people? 231 00:13:14,067 --> 00:13:15,969 I'm just telling them the way it is. 232 00:13:15,955 --> 00:13:18,123 Be careful in this neighborhood, lady. 233 00:13:18,097 --> 00:13:19,231 It can get pretty rough. 234 00:13:23,343 --> 00:13:24,510 Catherine: Do you know his name? 235 00:13:24,527 --> 00:13:25,828 Micha: Mundy. 236 00:13:25,838 --> 00:13:28,139 He works for the managing company that took over 237 00:13:28,109 --> 00:13:29,844 When they sold the building two months ago. 238 00:13:29,836 --> 00:13:31,470 I've dealt with bullies like him before. 239 00:13:31,468 --> 00:13:34,270 Only then, they wore the brown shirts. 240 00:13:34,218 --> 00:13:36,320 Joe: Leo mundy. 241 00:13:36,297 --> 00:13:38,532 What a prince. 242 00:13:38,505 --> 00:13:41,340 Bounced off the force on a brutality beef in '78. 243 00:13:41,287 --> 00:13:44,856 Six arrests since then, all strong-arm stuff. 244 00:13:44,773 --> 00:13:47,375 No convictions. 245 00:13:47,332 --> 00:13:48,265 Bad and smart. 246 00:13:48,292 --> 00:13:50,993 That's a tough combination. 247 00:13:50,946 --> 00:13:53,548 Now he calls himself a security consultant? 248 00:13:53,506 --> 00:13:54,739 Hangs out at a downtown saloon. 249 00:13:54,753 --> 00:13:56,720 Oh, boy, this guy's a class act all the way. 250 00:13:56,703 --> 00:13:58,504 Can we move on him? 251 00:13:59,805 --> 00:14:01,406 I take this in to the boss, 252 00:14:01,405 --> 00:14:03,073 He ventilates my shorts for wasting his time. 253 00:14:03,068 --> 00:14:05,303 You've got nothing tying mundy in to these punks. 254 00:14:05,275 --> 00:14:07,343 What? Does he have to kill one of them before we do...? 255 00:14:07,323 --> 00:14:08,523 Oh, whoa, whoa. Penalty flag. 256 00:14:08,538 --> 00:14:09,605 Now, we can't do 257 00:14:09,625 --> 00:14:10,792 The outraged "the system stinks" rap. 258 00:14:10,808 --> 00:14:11,943 We're part of it. 259 00:14:11,960 --> 00:14:15,096 You give me the tools, I do the job on him. 260 00:14:17,846 --> 00:14:19,847 Okay. 261 00:14:21,331 --> 00:14:23,165 Edie: No, because you need a special authorization 262 00:14:23,155 --> 00:14:25,156 Just to gain access. 263 00:14:25,138 --> 00:14:26,272 Whoa-ho-ho. 264 00:14:26,289 --> 00:14:28,857 Girlfriend, you must be a great first date. 265 00:14:28,816 --> 00:14:31,919 This vase alone has to cost about a thousand bucks. 266 00:14:31,855 --> 00:14:32,855 Who's this guy? 267 00:14:32,878 --> 00:14:34,445 Come on, what's the story? 268 00:14:34,445 --> 00:14:36,413 Does he have a doctor brother? 269 00:14:38,315 --> 00:14:41,083 I expect all the juicy details at 11:00. 270 00:14:41,034 --> 00:14:42,635 There are no juicy details. 271 00:14:42,634 --> 00:14:43,800 Yet. 272 00:14:46,856 --> 00:14:48,824 Not so fast. 273 00:14:48,806 --> 00:14:50,408 Could you check out this guy for me? 274 00:14:50,406 --> 00:14:52,040 I also need particulars 275 00:14:52,037 --> 00:14:55,540 Of any real estate transactions in that area in the last year. 276 00:14:55,459 --> 00:14:56,459 Looks like someone's trying 277 00:14:56,483 --> 00:14:58,484 To buy themselves a whole block down there. 278 00:14:58,467 --> 00:14:59,567 I want to know who. 279 00:14:59,586 --> 00:15:00,653 Well, it's gonna take a minute. 280 00:15:00,673 --> 00:15:01,906 They got me swamped here. 281 00:15:01,921 --> 00:15:03,154 You know I wouldn't ask if... 282 00:15:03,168 --> 00:15:04,334 ...It wasn't important. 283 00:15:04,351 --> 00:15:05,819 I'm so good to you. 284 00:15:09,597 --> 00:15:12,866 (telephone ringing) 285 00:15:12,796 --> 00:15:13,729 Yes. 286 00:15:15,034 --> 00:15:16,601 Yes, I got the flowers. 287 00:15:16,601 --> 00:15:18,035 They're beautiful. 288 00:15:18,104 --> 00:15:21,039 Tonight? 289 00:15:20,983 --> 00:15:22,317 (sighs) 290 00:15:22,327 --> 00:15:23,394 No. 291 00:15:23,415 --> 00:15:24,514 I don't have any plans. 292 00:15:26,804 --> 00:15:29,072 I'd like that. 293 00:15:29,044 --> 00:15:30,277 Okay. 294 00:15:30,291 --> 00:15:31,492 8:00 then. 295 00:15:39,023 --> 00:15:40,224 Vincent. 296 00:15:42,157 --> 00:15:43,757 What weighs so heavy? 297 00:15:43,756 --> 00:15:45,658 Hmm? 298 00:15:46,316 --> 00:15:47,583 Please. 299 00:15:47,594 --> 00:15:48,728 Tell me. 300 00:16:05,186 --> 00:16:06,319 She met a man. 301 00:16:10,303 --> 00:16:11,771 She's falling in love. 302 00:16:14,141 --> 00:16:15,075 Let her. 303 00:16:17,341 --> 00:16:19,207 Let her fall in love, vincent. 304 00:16:22,075 --> 00:16:24,209 My mind tells me to rejoice for her. 305 00:16:25,560 --> 00:16:27,862 That she deserves the happiness. 306 00:16:31,350 --> 00:16:32,616 But my heart... 307 00:16:34,868 --> 00:16:38,705 ...Is dying. 308 00:16:38,610 --> 00:16:41,646 I'm poisoned by feelings... 309 00:16:43,504 --> 00:16:45,105 ...I've never felt before. 310 00:16:54,059 --> 00:16:55,326 Father... 311 00:16:59,177 --> 00:17:04,448 It hurts. 312 00:17:04,294 --> 00:17:11,232 I've always... Dreaded this moment... For you. 313 00:17:12,610 --> 00:17:17,480 And I... I suppose I've... Always known it would come, 314 00:17:18,943 --> 00:17:23,212 The day when your heart would lead you to long for a life... 315 00:17:25,660 --> 00:17:31,265 ...That can never be, vincent. 316 00:17:31,097 --> 00:17:32,364 Yes. 317 00:17:32,377 --> 00:17:34,644 A life that can never be. 318 00:18:01,770 --> 00:18:06,407 I do love the city. 319 00:18:06,281 --> 00:18:08,514 (chuckles): The thing is, you can't walk a block 320 00:18:08,487 --> 00:18:10,455 Without seeing somebody or something 321 00:18:10,439 --> 00:18:12,373 That just absolutely knocks you out, 322 00:18:12,358 --> 00:18:13,825 That stuns you. 323 00:18:13,828 --> 00:18:16,965 The good, the bad and the utterly absurd. 324 00:18:16,899 --> 00:18:18,033 (laughing) 325 00:18:18,051 --> 00:18:19,651 Yeah. Yeah. 326 00:18:19,650 --> 00:18:22,252 And it's constantly changing. 327 00:18:22,209 --> 00:18:23,275 It's constantly transforming itself, 328 00:18:23,296 --> 00:18:25,131 Reinventing itself. 329 00:18:25,119 --> 00:18:26,687 It's unbelievable. 330 00:18:26,687 --> 00:18:29,823 It's... It's always expanding. 331 00:18:29,757 --> 00:18:31,492 With a little help from you. 332 00:18:33,724 --> 00:18:35,992 I've been lucky enough to realize some of my dreams. 333 00:18:38,137 --> 00:18:41,040 (playing slow jazz) 334 00:18:52,275 --> 00:18:54,209 Thank you for coming with me. 335 00:18:54,194 --> 00:18:57,229 I thought my medicine would last till morning. 336 00:18:57,169 --> 00:19:00,671 Remember when the drugstore delivered? 337 00:19:00,591 --> 00:19:02,826 Nobody cares about service anymore, 338 00:19:02,766 --> 00:19:04,433 And they had the soda fountain. 339 00:19:04,428 --> 00:19:05,363 Oh, yes. 340 00:19:05,388 --> 00:19:07,222 Egg creams. How you loved egg creams. 341 00:19:09,034 --> 00:19:10,435 Oh. Nice and easy, old man. 342 00:19:10,442 --> 00:19:11,709 You come here. 343 00:19:11,689 --> 00:19:12,722 Don't touch her! Shut up! 344 00:19:12,745 --> 00:19:14,280 Come on, get out of here. 345 00:19:15,559 --> 00:19:17,327 Get smart, old man. 346 00:19:18,885 --> 00:19:20,119 (roaring) 347 00:19:33,407 --> 00:19:34,474 (roars) 348 00:19:36,286 --> 00:19:37,487 Get outta here! 349 00:19:37,501 --> 00:19:40,436 (roaring) 350 00:20:01,746 --> 00:20:03,580 One of the old folks pull a cane on you? 351 00:20:03,568 --> 00:20:04,603 Some guy jumped us. 352 00:20:04,624 --> 00:20:05,991 He roared like something out of a jungle. 353 00:20:06,000 --> 00:20:07,100 Yeah, that's right, leo. 354 00:20:07,118 --> 00:20:08,820 He looked like an animal. Hair. 355 00:20:08,814 --> 00:20:10,114 And he had these teeth, huh, charlie? 356 00:20:10,125 --> 00:20:11,259 He had claws this long. 357 00:20:12,811 --> 00:20:15,213 And a big, long tail, too, huh? 358 00:20:15,179 --> 00:20:16,346 Hey, come on, leo. 359 00:20:16,362 --> 00:20:17,929 What kind of man does that, huh? 360 00:20:17,929 --> 00:20:19,898 Look at that. 361 00:20:20,776 --> 00:20:22,611 A man with a razor. 362 00:20:22,600 --> 00:20:25,202 But that would make you two guys look like jerks, wouldn't it? 363 00:20:25,158 --> 00:20:26,892 Like you're punked out. 364 00:20:26,886 --> 00:20:29,254 You were too stupid to do a simple job. 365 00:20:30,403 --> 00:20:31,537 You guys are very close 366 00:20:31,556 --> 00:20:33,289 To being through, you know? 367 00:20:33,282 --> 00:20:35,551 And I'm not talking career here. 368 00:20:35,521 --> 00:20:37,156 You know what I'm saying? 369 00:21:49,023 --> 00:21:50,156 Hey, benny. 370 00:21:50,174 --> 00:21:51,274 Hi, ya, gorgeous. 371 00:21:51,293 --> 00:21:53,127 Ah, I wish I could ride like you. 372 00:21:53,117 --> 00:21:56,119 Hey. First, nobody rides like benny. 373 00:21:56,060 --> 00:21:56,959 Special delivery. 374 00:21:56,987 --> 00:21:58,621 Thanks. Stay cool. 375 00:22:05,591 --> 00:22:07,659 Taxi! 376 00:22:07,637 --> 00:22:10,639 Mr. Langer, we have a good lead on the men who attacked you. 377 00:22:12,308 --> 00:22:13,875 When we pick them up, we'll need you 378 00:22:13,875 --> 00:22:16,043 To identify them in a lineup. 379 00:22:16,017 --> 00:22:18,953 Are you prepared to testify when they come to trial? 380 00:22:21,263 --> 00:22:22,531 Good. 381 00:22:22,542 --> 00:22:24,343 And sophie feels the same way? 382 00:22:26,381 --> 00:22:27,648 Terrific. 383 00:22:27,660 --> 00:22:30,128 Well, I'll call you as soon as we have any news. 384 00:22:31,882 --> 00:22:33,383 Okay. 385 00:22:33,385 --> 00:22:36,254 All the buildings on that block are owned by different 386 00:22:36,199 --> 00:22:37,233 Holding companies. 387 00:22:37,256 --> 00:22:38,523 The three empty ones are scheduled 388 00:22:38,534 --> 00:22:39,801 And ready for demolition. 389 00:22:39,783 --> 00:22:41,617 The only thing stopping the wrecking ball 390 00:22:41,605 --> 00:22:43,774 On the fourth is your old people who won't move out. 391 00:22:43,748 --> 00:22:45,649 Thanks, edie. I appreciate it. 392 00:22:45,635 --> 00:22:47,537 How come you're not looking thrilled? 393 00:22:47,522 --> 00:22:50,458 (sighs): I was hoping to find a smoking gun. 394 00:22:50,401 --> 00:22:52,536 One name to tie to all four buildings. 395 00:22:52,512 --> 00:22:54,280 Five will get you ten these holding companies 396 00:22:54,271 --> 00:22:55,939 Are just a paper veil 397 00:22:55,935 --> 00:22:57,836 Concealing who really owns the buildings-- 398 00:22:57,821 --> 00:22:59,589 If we could just pierce that veil. 399 00:22:59,580 --> 00:23:02,182 I love the way you say "we." 400 00:23:02,140 --> 00:23:03,941 I'll find it, cath. 401 00:23:03,930 --> 00:23:05,398 Thanks, edie. I owe you, 402 00:23:05,402 --> 00:23:06,435 I'll put it on your tab. 403 00:23:09,752 --> 00:23:11,320 Yeah, that's right, aggravated assault. 404 00:23:11,319 --> 00:23:13,554 Hey, don't sweat it, all right? 405 00:23:13,526 --> 00:23:15,995 You pick 'em up, my witnesses will testify. 406 00:23:15,957 --> 00:23:18,059 I want to know the second you got these guys. 407 00:23:18,036 --> 00:23:20,238 Right. 408 00:23:20,211 --> 00:23:21,579 What about leo mundy? 409 00:23:21,586 --> 00:23:22,452 What about him? 410 00:23:22,482 --> 00:23:24,050 The old folks say he beat 'em up? 411 00:23:24,049 --> 00:23:25,383 Hey, look, 412 00:23:25,392 --> 00:23:26,927 We're getting two hard cases off the street, 413 00:23:26,928 --> 00:23:28,296 That's better than nothin'. 414 00:23:28,335 --> 00:23:29,636 Will you deal? 415 00:23:29,647 --> 00:23:30,980 Let them plead to lesser charges 416 00:23:30,926 --> 00:23:32,594 If they testify against mundy? 417 00:23:32,589 --> 00:23:35,358 Now she's playin' public defender. 418 00:23:35,308 --> 00:23:37,542 You're pushy, radcliffe... 419 00:23:37,515 --> 00:23:39,616 I like your style. 420 00:23:39,594 --> 00:23:44,865 Let's just say it's possible, okay? 421 00:23:44,711 --> 00:23:46,845 What the hell is going on out here? 422 00:23:49,477 --> 00:23:50,977 I see you're brown bagging it 423 00:23:50,979 --> 00:23:52,581 Like the rest of us working stiffs, 424 00:23:52,579 --> 00:23:55,815 Eh, chandler? 425 00:24:00,768 --> 00:24:02,602 You said you were too busy for lunch, 426 00:24:02,591 --> 00:24:04,158 So I brought lunch to you. 427 00:24:04,158 --> 00:24:06,727 I hope you like lobster. 428 00:24:06,685 --> 00:24:10,488 Elliot, this is a very sweet gesture, but... 429 00:24:10,395 --> 00:24:12,196 Fresh raspberries and cream. 430 00:24:12,185 --> 00:24:13,419 Try one. No, thank you. 431 00:24:13,466 --> 00:24:16,301 Please try one... Elliot! 432 00:24:18,935 --> 00:24:20,636 Please. 433 00:24:20,630 --> 00:24:22,531 This is my office. 434 00:24:22,517 --> 00:24:24,552 I work here. 435 00:24:30,577 --> 00:24:33,946 I'm really very sorry, catherine. 436 00:24:34,863 --> 00:24:36,397 (chuckles) 437 00:24:36,398 --> 00:24:40,769 All I can say is it seemed like a wonderful idea at the time. 438 00:24:40,652 --> 00:24:43,220 Another time. 439 00:24:45,354 --> 00:24:47,121 Out. 440 00:24:54,885 --> 00:24:55,752 Still friends, huh? 441 00:24:57,220 --> 00:24:58,587 Good. 442 00:25:05,280 --> 00:25:06,814 Elliot. 443 00:25:06,816 --> 00:25:09,150 Don't think it was a total waste. 444 00:25:09,118 --> 00:25:11,720 The gesture was lovely. 445 00:25:11,678 --> 00:25:14,980 Yeah, well, then will I see you tonight? 446 00:25:14,908 --> 00:25:16,442 Absolutely. 447 00:25:25,431 --> 00:25:27,365 (saxophone playing jazz) 448 00:26:14,304 --> 00:26:16,839 Micha: Trouble? 449 00:26:16,798 --> 00:26:18,432 Don't worry. He's just trying to frighten you 450 00:26:18,430 --> 00:26:20,865 So you won't testify. 451 00:26:33,366 --> 00:26:34,901 You got a problem, lady? 452 00:26:34,902 --> 00:26:36,837 My witnesses are testifying. 453 00:26:36,821 --> 00:26:38,455 And if any harm comes to them, 454 00:26:38,452 --> 00:26:39,753 I'll know where to look. 455 00:26:39,763 --> 00:26:42,332 So stay away. 456 00:26:42,291 --> 00:26:43,825 I don't know what you're talking about. 457 00:26:43,826 --> 00:26:45,794 Well, then you'd better do a bed check mundy. 458 00:26:45,776 --> 00:26:49,246 Two of your campers are in a holding cell downtown. 459 00:26:50,670 --> 00:26:52,405 I'm going to put you away. 460 00:26:52,397 --> 00:26:55,499 You and whoever you work for. 461 00:26:55,436 --> 00:26:58,038 Maybe someday, you and me will get a chance 462 00:26:57,995 --> 00:27:00,462 To dance together, lady. 463 00:27:00,425 --> 00:27:01,660 In the dark. 464 00:27:01,673 --> 00:27:03,474 I'd like that. 465 00:27:07,878 --> 00:27:12,015 What if they roll over on us, leo? Sell us out for a lighter rap? 466 00:27:11,908 --> 00:27:15,477 I'm connected in very high places. 467 00:27:15,395 --> 00:27:18,898 One call and they're back out on the street. 468 00:27:18,818 --> 00:27:20,885 She's got nothing. 469 00:28:01,453 --> 00:28:03,988 I'm glad you came. 470 00:28:03,948 --> 00:28:07,851 I wasn't sure you would. 471 00:28:15,973 --> 00:28:17,341 Have you been well? 472 00:28:17,350 --> 00:28:18,483 Yes. 473 00:28:18,500 --> 00:28:20,836 We've been able to help your friend micha 474 00:28:20,804 --> 00:28:22,438 And his friends. 475 00:28:22,435 --> 00:28:24,069 We've already put some men in jail. 476 00:28:24,066 --> 00:28:28,070 It's only the beginning, but the violence should stop. 477 00:28:27,968 --> 00:28:29,970 Good. 478 00:28:29,951 --> 00:28:31,218 Vincent... 479 00:28:32,606 --> 00:28:35,042 I don't want to cause you any pain. 480 00:28:35,005 --> 00:28:38,340 Don't struggle, catherine. 481 00:28:38,268 --> 00:28:39,735 There's no need. 482 00:28:39,738 --> 00:28:42,307 No need? Why? 483 00:28:42,265 --> 00:28:47,135 Because we know... We always knew, 484 00:28:46,999 --> 00:28:53,806 That this bond between us was only a dream we shared. 485 00:28:53,588 --> 00:28:55,622 A dream? 486 00:28:55,603 --> 00:28:57,837 No, vincent. 487 00:28:57,810 --> 00:29:01,913 Our bond is the most real thing I've ever known. 488 00:29:01,809 --> 00:29:03,209 More than anything in my life. 489 00:29:05,775 --> 00:29:07,943 Do you love this man? 490 00:29:10,604 --> 00:29:13,606 I don't know. 491 00:29:13,547 --> 00:29:15,014 But if I do, 492 00:29:15,017 --> 00:29:17,987 It won't change anything. 493 00:29:17,928 --> 00:29:20,329 I won't let it. 494 00:29:20,295 --> 00:29:21,896 Someday... 495 00:29:24,165 --> 00:29:25,933 Someone will come 496 00:29:25,924 --> 00:29:28,860 And you'll live another life. 497 00:29:28,803 --> 00:29:31,639 And dream another dream. 498 00:29:34,337 --> 00:29:36,438 I don't want to lose you, vincent. 499 00:30:10,512 --> 00:30:12,279 (car door opening) 500 00:30:37,186 --> 00:30:39,588 501 00:31:13,681 --> 00:31:15,849 So what about getting my guys out of jail? 502 00:31:15,825 --> 00:31:16,891 We'll handle it. 503 00:31:16,912 --> 00:31:18,780 I'm telling you, this broad is trouble. 504 00:31:18,767 --> 00:31:20,034 She keeps nosing around that building, 505 00:31:20,046 --> 00:31:21,647 She's going to make us very miserable. 506 00:31:21,645 --> 00:31:23,245 You been following her? 507 00:31:23,244 --> 00:31:24,278 I watched her meet some guy 508 00:31:24,300 --> 00:31:25,734 In the park today in a tunnel. 509 00:31:25,739 --> 00:31:27,906 I saw her go in and I saw her come out, 510 00:31:27,882 --> 00:31:29,517 But I didn't see him. Just some footprints. 511 00:31:29,513 --> 00:31:30,713 I don't know how the hell he got out of there 512 00:31:30,729 --> 00:31:31,996 Without me seeing him. 513 00:31:32,008 --> 00:31:34,478 Find out who it was. 514 00:31:34,439 --> 00:31:36,574 What are we going to do about the broad? 515 00:31:36,550 --> 00:31:39,018 Forget about her. 516 00:31:38,981 --> 00:31:41,649 Do what you were hired to do-- clear out that building. 517 00:31:50,655 --> 00:31:52,157 Pay dirt? 518 00:31:52,159 --> 00:31:54,461 Hey, still a long way from it. 519 00:31:54,430 --> 00:31:56,665 I've been punching into these holding companies 520 00:31:56,636 --> 00:31:58,538 Trying to find out who the principle players are. 521 00:31:58,524 --> 00:32:01,759 I mean, somebody has gone through a lot of trouble 522 00:32:01,690 --> 00:32:03,458 To make that damn near impossible. 523 00:32:03,449 --> 00:32:06,919 I mean, I know the serious drug czars run 524 00:32:06,840 --> 00:32:08,441 This kind of game to launder money. 525 00:32:08,438 --> 00:32:10,574 I can't mention any names yet, but there's this. 526 00:32:10,550 --> 00:32:15,888 Three of those holding companies use the same law firm 527 00:32:15,731 --> 00:32:19,067 As agent and new york business address. 528 00:32:18,994 --> 00:32:21,829 That one. 529 00:32:21,776 --> 00:32:24,678 Have I told you lately that you are amazing? 530 00:32:24,623 --> 00:32:26,758 Me and the mets. 531 00:32:26,734 --> 00:32:28,168 Who, by the way, are at shea Sunday 532 00:32:28,174 --> 00:32:31,310 Should you trip across a spare ticket or two. 533 00:32:31,244 --> 00:32:35,348 Say in your daddy's private box. 534 00:32:35,242 --> 00:32:37,010 You're a bandit. 535 00:32:37,001 --> 00:32:41,572 Dinner with mookie post-game would be lovely. 536 00:32:41,447 --> 00:32:43,181 Woman: Mr. Arthur, there's someone here 537 00:32:43,175 --> 00:32:45,543 From the district attorney's office to talk to you. 538 00:32:45,509 --> 00:32:48,712 Mr. Arthur, catherine chandler. 539 00:32:51,074 --> 00:32:52,442 Ms. Chandler. 540 00:32:53,857 --> 00:32:55,625 Have we met? 541 00:32:55,616 --> 00:32:56,984 Almost. 542 00:32:56,960 --> 00:32:58,895 The other night at the museum opening. 543 00:32:58,879 --> 00:33:00,980 Ah, yes, of course. 544 00:33:00,957 --> 00:33:04,394 You are elliot's... New friend. 545 00:33:04,316 --> 00:33:06,017 Here, sit down. 546 00:33:06,011 --> 00:33:07,980 And how may I help you? 547 00:33:07,963 --> 00:33:09,330 You're the agent of record 548 00:33:09,338 --> 00:33:11,205 For these corporations, mr. Arthur. 549 00:33:11,193 --> 00:33:12,827 I'd very much like to contact the principals 550 00:33:12,824 --> 00:33:16,193 Regarding an investigation I'm working on. 551 00:33:16,118 --> 00:33:20,055 Oh, I'm afraid I can't do that. 552 00:33:19,957 --> 00:33:22,793 These names are privileged information. 553 00:33:22,739 --> 00:33:24,874 However, if there's anything else I can help you with. 554 00:33:27,442 --> 00:33:30,611 You can tell me if these companies are controlled 555 00:33:30,544 --> 00:33:33,213 By elliot burch. 556 00:33:33,167 --> 00:33:37,470 Ms. Chandler, surely you can respect my position 557 00:33:37,357 --> 00:33:38,791 Regarding confidentiality. 558 00:33:38,796 --> 00:33:40,531 I'll get a court order if need be. 559 00:33:40,523 --> 00:33:42,991 Do what you will, ms. Chandler. 560 00:33:44,393 --> 00:33:47,396 Now, you really must excuse me. 561 00:33:47,337 --> 00:33:49,671 I have... 562 00:33:49,638 --> 00:33:50,739 Busy calendar? 563 00:33:50,758 --> 00:33:52,226 I know. 564 00:33:59,619 --> 00:34:01,252 Yes, mr. Arthur. 565 00:34:01,249 --> 00:34:03,117 Get me elliot burch. It's urgent. 566 00:34:04,928 --> 00:34:05,795 Come in. 567 00:34:05,823 --> 00:34:07,724 I just found out 568 00:34:07,709 --> 00:34:09,878 Mundy's leg-breakers are back on the street. 569 00:34:09,853 --> 00:34:12,088 Yeah, I know, it kind of surprised me, too. 570 00:34:12,059 --> 00:34:13,126 Bail being as high as it was. 571 00:34:13,147 --> 00:34:14,882 No self-respecting bondsman would touch them. 572 00:34:14,875 --> 00:34:19,045 Spare change to whoever signs leo mundy's paychecks. 573 00:34:18,936 --> 00:34:19,937 You turn a name? 574 00:34:19,960 --> 00:34:20,994 I have a hunch. 575 00:34:21,016 --> 00:34:22,416 I don't want to jinx it. 576 00:34:24,854 --> 00:34:27,323 Well, can we get police protection for our witnesses? 577 00:34:27,285 --> 00:34:28,552 No way. 578 00:34:28,564 --> 00:34:29,798 This is penny-ante stuff. 579 00:34:29,811 --> 00:34:30,912 Hand me those darts, 580 00:34:30,931 --> 00:34:32,699 Will ya please? 581 00:34:32,691 --> 00:34:34,891 We are talking about two old people 582 00:34:34,865 --> 00:34:36,733 Brave enough to do their part for us. 583 00:34:36,720 --> 00:34:38,021 We owe them. 584 00:34:38,031 --> 00:34:40,533 You know those thugs are going to be right back. 585 00:34:40,495 --> 00:34:42,796 All right, look, I'll see if I can increase patrols in the area. 586 00:34:42,765 --> 00:34:44,800 Now that's the best I can do. 587 00:34:58,150 --> 00:35:03,422 (indistinct conversation) 588 00:35:03,268 --> 00:35:05,236 You can't go in there! 589 00:35:05,219 --> 00:35:07,287 Mr. Burch is preparing for a press conference! 590 00:35:08,993 --> 00:35:11,762 Cathy. I've been trying to reach you all morning. 591 00:35:11,711 --> 00:35:12,779 I just got off the phone with arthur. 592 00:35:12,799 --> 00:35:13,833 You own the building. 593 00:35:13,855 --> 00:35:18,126 Well, yes. I... I had no idea what 594 00:35:18,013 --> 00:35:19,413 Was going on. You got to believe me. 595 00:35:19,420 --> 00:35:21,755 Leo mundy works for your management company. 596 00:35:21,723 --> 00:35:25,660 Cathy, I've got hundreds and hundreds of employees. 597 00:35:25,562 --> 00:35:26,995 I can't monitor every one of them. 598 00:35:27,001 --> 00:35:28,035 Listen, I'm appalled at the things 599 00:35:28,056 --> 00:35:29,257 That have been going on. 600 00:35:29,271 --> 00:35:30,572 I'm not so sure, elliot. 601 00:35:30,583 --> 00:35:31,883 Oh, please. 602 00:35:31,927 --> 00:35:34,195 I think those old people 603 00:35:34,165 --> 00:35:36,000 Are just obstacles to you, 604 00:35:35,988 --> 00:35:37,622 To be removed regardless of the price. 605 00:35:37,620 --> 00:35:38,853 That's not true. 606 00:35:38,867 --> 00:35:42,570 And if... If it was true, what are we talking? 607 00:35:42,449 --> 00:35:44,384 We're talking about 30 people? 50 people? 608 00:35:44,368 --> 00:35:47,337 The project that I'm planning for that block 609 00:35:47,278 --> 00:35:49,914 Will employ 10,000 people. 610 00:35:49,869 --> 00:35:52,237 When it's completed, it will generate 611 00:35:52,204 --> 00:35:54,640 Millions of dollars of new jobs. 612 00:35:54,603 --> 00:35:56,137 It'll revitalize the entire neighborhood. 613 00:35:56,139 --> 00:35:57,406 At what price? 614 00:35:57,418 --> 00:35:59,686 We're talking about human beings! 615 00:35:59,657 --> 00:36:01,725 Listen, I've been very, very generous with these people. 616 00:36:01,703 --> 00:36:02,637 Generous? 617 00:36:02,664 --> 00:36:04,365 You are rationalizing everything 618 00:36:04,358 --> 00:36:05,725 You've done. 619 00:36:05,734 --> 00:36:08,169 Men on your payroll have tried to murder people! 620 00:36:08,132 --> 00:36:11,868 Honey, that is a pretty wild accusation. 621 00:36:13,602 --> 00:36:16,003 I don't have enough to go public yet, 622 00:36:15,969 --> 00:36:18,505 But I promise you this isn't over. 623 00:36:18,464 --> 00:36:20,865 Cathy, don't walk away. 624 00:36:22,110 --> 00:36:23,912 Cathy! 625 00:36:23,901 --> 00:36:25,701 Cathy! 626 00:36:26,716 --> 00:36:28,217 There he is! 627 00:36:28,219 --> 00:36:32,222 (reporters shouting questions) 628 00:36:32,121 --> 00:36:34,789 What's the projected cost of the building? 629 00:36:34,744 --> 00:36:37,312 Gentlemen, welcome. 630 00:36:46,802 --> 00:36:49,370 (soft music playing, knocking on door ) 631 00:36:53,296 --> 00:36:55,830 (knocking) 632 00:36:55,790 --> 00:36:57,591 Coming. 633 00:37:05,865 --> 00:37:07,432 Who's there? 634 00:37:07,432 --> 00:37:10,001 Sophie, it's cathy. 635 00:37:16,868 --> 00:37:18,302 Just in time. 636 00:37:18,307 --> 00:37:19,741 I'm making dinner. 637 00:37:21,345 --> 00:37:25,248 Something new about the case? 638 00:37:25,152 --> 00:37:28,021 Mundy's punks got out of jail. 639 00:37:27,967 --> 00:37:29,600 Come sit. 640 00:37:33,628 --> 00:37:37,699 Sophie, there's somebody very powerful behind all of this. 641 00:37:37,594 --> 00:37:40,630 The whole block is being leveled for a new development. 642 00:37:40,569 --> 00:37:43,605 The most important thing now is your safety. 643 00:37:43,543 --> 00:37:46,145 You must all use every precaution. 644 00:37:46,103 --> 00:37:48,905 I've ordered extra patrols. 645 00:37:48,853 --> 00:37:50,721 Where's micha? 646 00:37:50,708 --> 00:37:52,409 He's lying down. 647 00:37:52,403 --> 00:37:54,104 He's fine. Not to worry. 648 00:37:54,098 --> 00:37:58,635 This whole business has him worn out. 649 00:38:00,975 --> 00:38:04,677 You should have known him when he was young. 650 00:38:04,589 --> 00:38:06,257 Full of energy. 651 00:38:06,252 --> 00:38:08,287 Strong. 652 00:38:08,267 --> 00:38:10,769 They broke him. 653 00:38:10,731 --> 00:38:16,303 They crushed his spirit, made him old. 654 00:38:16,136 --> 00:38:18,371 And now this. 655 00:38:18,343 --> 00:38:22,480 You'll please eat with us? There's plenty. 656 00:38:22,373 --> 00:38:24,041 I'd love to. 657 00:38:32,672 --> 00:38:35,339 Mundy's punks-- you think 658 00:38:35,294 --> 00:38:38,764 They'll come for us now? 659 00:38:38,685 --> 00:38:42,355 Sophie, it might get worse. 660 00:38:42,267 --> 00:38:44,369 Are you sure it's worth all of this? 661 00:38:44,346 --> 00:38:46,114 Oh, yes. 662 00:38:47,833 --> 00:38:51,236 Someone has to stand up to them and say no, 663 00:38:51,159 --> 00:38:53,895 And refuse to run. 664 00:38:55,861 --> 00:38:59,864 It starts with one person, 665 00:38:59,763 --> 00:39:03,166 Even an old man or an old woman. 666 00:39:03,089 --> 00:39:06,892 If nobody says no, 667 00:39:06,799 --> 00:39:10,503 Stands up and fights this madness, 668 00:39:10,414 --> 00:39:13,749 Then the nightmare begins again. 669 00:39:20,521 --> 00:39:22,622 Believe me, 670 00:39:22,599 --> 00:39:25,735 We know. 671 00:39:30,085 --> 00:39:31,819 Get the basement. 672 00:39:38,912 --> 00:39:41,013 Look at my sophie. 673 00:39:40,991 --> 00:39:43,694 She's 18 here. The year we were married. 674 00:39:43,646 --> 00:39:46,914 Oh, so tall and handsome. 675 00:39:46,844 --> 00:39:49,614 No wonder I fell in love with him. 676 00:39:49,563 --> 00:39:51,197 (phone rings) 677 00:39:51,194 --> 00:39:52,294 Excuse me. 678 00:39:55,800 --> 00:39:58,035 Hello. 679 00:39:58,007 --> 00:39:59,442 In the building? 680 00:39:59,446 --> 00:40:01,280 Call the police. 681 00:40:03,124 --> 00:40:04,491 Hello? 682 00:40:07,219 --> 00:40:09,220 They're in the building. 683 00:40:15,535 --> 00:40:17,770 We'll fight. All of us together. 684 00:40:17,742 --> 00:40:19,509 Please, mama, go with cathy. 685 00:40:19,501 --> 00:40:20,734 I'll get the others. 686 00:40:20,749 --> 00:40:22,883 The last apartment on the left is empty. 687 00:40:22,860 --> 00:40:24,026 Sophie. 688 00:40:31,239 --> 00:40:33,508 Man: Keep going. It's the next floor. 689 00:40:33,478 --> 00:40:34,479 Okay. 690 00:41:13,012 --> 00:41:14,479 There's no one here. 691 00:41:14,483 --> 00:41:15,950 Let's move on. 692 00:41:15,954 --> 00:41:17,354 What is it? 693 00:41:17,361 --> 00:41:19,095 What's going on, micha? 694 00:41:19,088 --> 00:41:21,423 Come on. Come with me. Arm yourselves. Don't panic. 695 00:41:21,391 --> 00:41:23,960 Kick them all in. 696 00:41:23,918 --> 00:41:25,319 (sophie screams) 697 00:41:29,931 --> 00:41:32,100 Get out here! 698 00:41:32,074 --> 00:41:34,910 Tell everyone. Wake up! 699 00:41:34,857 --> 00:41:36,925 Kick them all in! 700 00:41:40,103 --> 00:41:41,704 Come on. Let's go. 701 00:41:41,701 --> 00:41:43,369 Somebody, go get some help! 702 00:41:43,365 --> 00:41:45,600 Don't panic. He's right. He's right. 703 00:41:45,571 --> 00:41:46,973 We all stick together. 704 00:41:46,979 --> 00:41:49,214 Let's go. Man: We'll fight these punks! 705 00:41:49,186 --> 00:41:50,587 Come here. 706 00:41:50,593 --> 00:41:52,061 Come on out of there! 707 00:41:52,065 --> 00:41:53,466 (elderly man grunts) 708 00:41:53,472 --> 00:41:54,573 (woman screams) 709 00:42:03,292 --> 00:42:04,993 (grunting and screaming in background) 710 00:42:06,778 --> 00:42:07,444 Get out of our building. 711 00:42:07,481 --> 00:42:08,482 Keep moving, the rest of you... 712 00:42:08,504 --> 00:42:10,373 (all yelling) 713 00:42:10,360 --> 00:42:12,295 Get back, get back. 714 00:42:12,279 --> 00:42:14,481 (yelling continues) 715 00:42:14,454 --> 00:42:15,855 Well, sweetheart, 716 00:42:15,862 --> 00:42:18,897 Looks like we're going to get a chance to dance after all, huh? 717 00:42:24,721 --> 00:42:26,022 Stop! 718 00:42:26,065 --> 00:42:27,399 Come here, come here. 719 00:42:30,190 --> 00:42:32,258 You've had it, old man, you've had it. 720 00:42:32,237 --> 00:42:34,106 (shrieks) 721 00:42:34,093 --> 00:42:35,593 (vincent roars) 722 00:42:37,642 --> 00:42:39,210 (roars) 723 00:42:52,420 --> 00:42:54,187 Cathy: Vincent! 724 00:42:58,591 --> 00:43:01,192 No. 725 00:43:02,174 --> 00:43:03,474 (screaming) 726 00:43:04,925 --> 00:43:06,826 (horn honking, tires screeching) 727 00:43:11,161 --> 00:43:12,528 We're all right. 728 00:43:12,537 --> 00:43:13,604 Go. 729 00:43:24,979 --> 00:43:26,480 Woman: Did you see that? 730 00:43:26,482 --> 00:43:27,682 What was it? 731 00:43:27,698 --> 00:43:29,165 Enough. 732 00:43:29,169 --> 00:43:30,969 He's a friend. 733 00:43:30,960 --> 00:43:32,293 A friend like this one. 734 00:43:36,493 --> 00:43:39,929 And no one must ever know. 735 00:43:44,681 --> 00:43:46,282 Cab driver: Thanks a lot, lady. 736 00:43:48,327 --> 00:43:49,395 Catherine! 737 00:43:49,415 --> 00:43:51,616 I've been waiting here for you. 738 00:43:51,590 --> 00:43:54,126 Look, there's been a terrible misunderstanding. 739 00:43:54,085 --> 00:43:55,820 Only on your part. 740 00:43:55,812 --> 00:43:58,147 Those people are not moving. 741 00:43:58,115 --> 00:43:59,850 I have got enough on your management company 742 00:43:59,842 --> 00:44:01,277 To stop the project. 743 00:44:01,282 --> 00:44:02,282 No. 744 00:44:02,305 --> 00:44:04,006 Yes. 745 00:44:04,000 --> 00:44:05,634 The building stays. 746 00:44:33,938 --> 00:44:35,972 747 00:44:56,232 --> 00:45:00,202 Vincent: When in disgrace with fortune 748 00:45:00,101 --> 00:45:01,902 And men's eyes, 749 00:45:01,893 --> 00:45:05,429 I all alone beweep my outcast state, 750 00:45:05,347 --> 00:45:09,017 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 751 00:45:08,929 --> 00:45:12,699 And look upon myself, and curse my fate, 752 00:45:12,608 --> 00:45:16,377 Wishing me like to one more rich in hope, 753 00:45:16,286 --> 00:45:20,423 Featured like him, like him with friends possessed, 754 00:45:20,316 --> 00:45:24,052 Desiring this man's art and that man's scope, 755 00:45:23,962 --> 00:45:28,500 With what I most enjoy contented least; 756 00:45:28,376 --> 00:45:32,780 Yet in these thoughts my self almost despising, 757 00:45:32,662 --> 00:45:38,467 Haply I think on thee, and then my state, 758 00:45:38,291 --> 00:45:40,526 Like to the lark at break of day arising 759 00:45:40,498 --> 00:45:45,569 From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; 760 00:45:45,423 --> 00:45:49,194 For thy sweet love remembered such wealth brings 761 00:45:49,134 --> 00:45:53,704 That then I scorn to change my state with kings. 762 00:45:53,754 --> 00:45:58,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.