All language subtitles for Bad Girls s06e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,527 --> 00:00:02,926 Yes! 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,476 (Woman gasps, keys fall) 3 00:00:10,527 --> 00:00:12,518 (Panicked gasp) 4 00:00:12,567 --> 00:00:17,322 The door to the tunnel, it was locked from the outside, it was locked. 5 00:00:18,567 --> 00:00:21,001 - Someone murdered her. - Who? 6 00:00:21,927 --> 00:00:23,724 Fenner! 7 00:00:29,887 --> 00:00:31,366 l've found Yvonne Atkins. 8 00:00:31,407 --> 00:00:33,796 Why would have closed the door? 9 00:00:33,847 --> 00:00:38,204 - Which would mean she was murdered. - Let's not get ahead of ourselves. 10 00:00:38,247 --> 00:00:41,444 We can't jump to conclusions cos of a few scratches. 11 00:00:41,487 --> 00:00:43,557 You might not be able to, but l can. 12 00:00:43,607 --> 00:00:47,646 - You did this to her! - Silly bitch got stuck trying to escape. 13 00:00:47,687 --> 00:00:50,360 You wanted her dead! Everyone knew that! 14 00:01:22,767 --> 00:01:27,238 - Haven't they got anything better to do? - Finding a body not serious enough? 15 00:01:27,287 --> 00:01:30,040 Morning. Everything all right? 16 00:01:30,087 --> 00:01:31,805 Yeah, fine. 17 00:01:36,167 --> 00:01:39,443 - Back to working for a living. - Looks like it. 18 00:01:39,487 --> 00:01:42,047 lt was hardly worth buying a suit. 19 00:01:42,087 --> 00:01:45,079 Looks like we're all in for a bit of a grilling, Sylv. 20 00:01:45,127 --> 00:01:48,722 lt's no skin off my beak. l've got nothing to hide. 21 00:01:48,767 --> 00:01:51,406 - l'm scared for Colin Hedges. - Why? 22 00:01:51,447 --> 00:01:55,645 We all know something was going on between him and Atkins. 23 00:01:55,687 --> 00:02:00,363 - Did you see the state of him yesterday? - He did bite my head off for no reason. 24 00:02:17,087 --> 00:02:19,123 You awake, Ju? 25 00:02:19,167 --> 00:02:23,285 Course l bleedin' am. Couldn't sleep a wink. 26 00:02:24,847 --> 00:02:26,644 Me neither. 27 00:02:30,447 --> 00:02:33,120 l can't believe it, Ju. 28 00:02:33,167 --> 00:02:38,161 - She was too good to die. - Too good. Down there, all alone. 29 00:02:39,407 --> 00:02:42,126 She'd still be in her outfit from Babs's wedding. 30 00:02:44,007 --> 00:02:48,046 To think...all this time we was so happy for her. 31 00:02:49,287 --> 00:02:52,165 - How'd it happen, Ju? - l don't know. 32 00:02:52,207 --> 00:02:56,086 - l don't know. - lt was Fenner's fault she tried to leg it! 33 00:02:56,127 --> 00:03:00,837 Oh, come on, Ju, don't. lt's not doing you any good getting upset. 34 00:03:00,887 --> 00:03:04,880 Let me do the crying, eh? Last thing l want is you being set back. 35 00:03:04,927 --> 00:03:09,159 l don't care. l'd give up my one good boob if it brought Vonne back. 36 00:03:09,207 --> 00:03:11,198 Don't say that. 37 00:03:12,287 --> 00:03:15,723 Listen, l want to talk to Miss Barker 38 00:03:15,767 --> 00:03:19,043 and see if we can go down there and lay some flowers. 39 00:03:19,087 --> 00:03:23,717 - Oh, no, Ju, l couldn't face it. - All right, all right, it don't matter. 40 00:03:26,207 --> 00:03:29,005 Why don't you you write a card from both of us 41 00:03:29,727 --> 00:03:31,922 and l'll take it down. 42 00:03:31,967 --> 00:03:33,446 Yeah. 43 00:03:33,487 --> 00:03:35,603 (Door opens) 44 00:03:39,087 --> 00:03:41,476 - Ready? - Yes, sir. 45 00:03:44,407 --> 00:03:47,399 We're gonna find out what happened to Yvonne, sir. 46 00:03:47,447 --> 00:03:49,039 Come on. 47 00:03:51,727 --> 00:03:53,399 Sir! 48 00:03:55,247 --> 00:03:57,442 We bloody better! 49 00:04:02,487 --> 00:04:06,196 You've no doubt noticed we've got police crawling all over. 50 00:04:06,247 --> 00:04:08,238 How long will they be in our way? 51 00:04:08,287 --> 00:04:12,599 As long as it takes. They want statements from all G Wing staff. 52 00:04:13,807 --> 00:04:18,927 Colin, l want Yvonne Atkins' family and contact details from file, please. 53 00:04:18,967 --> 00:04:23,757 They'll need to contact next of kin, arrange for the body to be handed over. 54 00:04:23,807 --> 00:04:26,844 - Yes, ma'am. - Thank you. 55 00:04:26,887 --> 00:04:30,243 Night staff have had distressed women on their hands. 56 00:04:30,287 --> 00:04:35,759 Expect more of that today. Try to be tactful, avoid anything head-on. 57 00:04:35,807 --> 00:04:39,595 We are all highly trained at dealing with sensitive situations. 58 00:04:40,487 --> 00:04:45,197 Fine. And l think it's about time l introduced myself to the wing. 59 00:04:45,247 --> 00:04:47,397 l want them all in the atrium at breakfast. 60 00:04:47,447 --> 00:04:50,519 - l've been looking forward to this. - Too right. 61 00:04:52,487 --> 00:04:55,365 Are there any questions? 62 00:04:57,007 --> 00:05:00,602 Good. Unlock, please. 63 00:05:10,527 --> 00:05:14,315 - l saw the police pulling up in the yard. - They're here all day. 64 00:05:14,367 --> 00:05:16,358 So we tell them. 65 00:05:16,967 --> 00:05:20,164 - What? - We know Fenner wanted Yvonne dead. 66 00:05:20,207 --> 00:05:22,198 We tell them what we saw. 67 00:05:25,287 --> 00:05:29,246 How will you explain what you were doing down in the execution block? 68 00:05:30,367 --> 00:05:34,201 - Bastard! He can't get away with this. - He won't. 69 00:05:34,247 --> 00:05:38,240 But it doesn't need you opening your mouth about trying to escape. 70 00:05:40,207 --> 00:05:43,916 Now, come on. l spoke to Milly last night. 71 00:05:44,927 --> 00:05:46,758 l told her everything. 72 00:05:46,807 --> 00:05:50,516 She understands that by coming clean, she could go to prison. 73 00:05:50,567 --> 00:05:54,560 But l've reassured her we've got a really strong case for defence. 74 00:05:56,367 --> 00:06:01,361 - Are you sure about that? - She trusts us and she's up for it. 75 00:06:02,687 --> 00:06:06,282 She knows that coming home to tell the truth's the only way 76 00:06:06,327 --> 00:06:10,525 and the truth is she killed your bastard of a dad, not you. 77 00:06:11,967 --> 00:06:15,004 - Seems you've got it all sorted out. - l have. 78 00:06:15,047 --> 00:06:20,041 Just keep your head down. lf that means taking it from Fenner, that's what you do. 79 00:06:21,607 --> 00:06:23,882 All right. 80 00:06:23,927 --> 00:06:28,637 His time's up, anyway. The police investigation's gonna screw him. 81 00:06:28,687 --> 00:06:30,405 lt'd better. 82 00:06:31,887 --> 00:06:36,722 Oh, do my eyes deceive me or are we back in costume this morning? 83 00:06:36,767 --> 00:06:40,362 Someone's head going to roll for our dear departed friend? 84 00:06:40,407 --> 00:06:43,444 This morning is gonna be full of surprises. 85 00:06:43,487 --> 00:06:47,480 We can't let this lot go to waste. Look at everyone. 86 00:06:49,527 --> 00:06:54,123 lt's a weep-fest. l've got a hunch some pick-me-ups are in order. 87 00:06:55,127 --> 00:06:58,517 The lock-down, it's meant we're almost out. 88 00:07:00,487 --> 00:07:03,240 You must have had contingency stock. 89 00:07:03,887 --> 00:07:05,366 Nah. 90 00:07:06,367 --> 00:07:09,962 - So when do we get re-supplied? - Might be a while. 91 00:07:12,127 --> 00:07:14,436 Start taking orders anyway. 92 00:07:14,487 --> 00:07:17,479 Are you sure you want to do this on your own? 93 00:07:17,527 --> 00:07:21,566 - Yeah. How else should l do it? - Well, l could introduce you. 94 00:07:21,607 --> 00:07:25,156 - Smooth the way. - No, l prefer it this way. 95 00:07:32,167 --> 00:07:36,479 - What happened? l don't get it. - Me neither. Vonne never messed up. 96 00:07:36,527 --> 00:07:39,280 - She always knew what she was doing. - Always. 97 00:07:39,327 --> 00:07:42,319 l'd never have tried to leg it like that. l hate tunnels. 98 00:07:43,047 --> 00:07:45,436 'Ere, what's going on? Look. 99 00:07:56,127 --> 00:07:57,879 Jesus Christ! 100 00:07:59,487 --> 00:08:04,845 For those of you who don't know, my name is Frances Myers 101 00:08:05,607 --> 00:08:07,598 and l'm your new wing governor. 102 00:08:08,367 --> 00:08:12,280 - Bitch from hell! - l knew l knew you! l said, didn't l? 103 00:08:13,287 --> 00:08:18,839 Why don't you all shut up and listen? l didn't pose as a con to trick you. 104 00:08:18,887 --> 00:08:23,039 l went undercover to put away a woman suspected of trading in sex slaves. 105 00:08:23,087 --> 00:08:25,362 Some of them as young as 12. 106 00:08:26,967 --> 00:08:29,561 (Hushed murmuring) 107 00:08:29,607 --> 00:08:35,398 But what l came up against in here as a con angered me so things will change. 108 00:08:36,127 --> 00:08:39,119 - On all sides, no exceptions. - Yeah, right. 109 00:08:39,167 --> 00:08:41,727 ln here, everyone answers to me. 110 00:08:41,767 --> 00:08:45,157 There'll only be one bastard screw and you're looking at her. 111 00:08:45,207 --> 00:08:47,437 (Women murmur derisively) 112 00:08:50,367 --> 00:08:54,360 Right, well... l'm sure we'd all like to welcome Ms Myers to G Wing. 113 00:08:54,407 --> 00:08:56,523 - Yeah. - Get out the red carpet. 114 00:08:56,567 --> 00:09:00,560 You'll have noticed we have a number of police officers investigating. 115 00:09:00,607 --> 00:09:02,199 lnvestigating? 116 00:09:02,247 --> 00:09:05,557 l promise you that they'll leave no stone unturned 117 00:09:05,607 --> 00:09:08,997 in finding out exactly what happened to Yvonne Atkins. 118 00:09:09,047 --> 00:09:12,722 So they reckon it wasn't an accident? She was killed? 119 00:09:13,767 --> 00:09:17,555 lt's a routine investigation into an unexplained death. 120 00:09:17,607 --> 00:09:20,280 Keep your theories to yourself. 121 00:09:23,647 --> 00:09:27,686 Where are all them white gal who come in here with me last night? 122 00:09:27,727 --> 00:09:31,276 Eh? Them is all give the pick of the place already, innit? 123 00:09:31,327 --> 00:09:35,479 They were all returnees. There's no need for them to be inducted. 124 00:09:35,527 --> 00:09:39,076 You going to go through every little ting? Let me help you... 125 00:09:39,127 --> 00:09:41,118 Stand back from the table, please. 126 00:09:41,167 --> 00:09:44,762 So what kinda job is this for you, then, sister? 127 00:09:44,807 --> 00:09:47,799 Eh? Make you feel all big and important? 128 00:09:47,847 --> 00:09:50,315 What you do? What you doin' with them? 129 00:09:50,367 --> 00:09:53,359 Biscuits and snacks can be purchased from the canteen. 130 00:09:53,407 --> 00:09:56,240 Scared l'll carve somebody with Jammie Dodgers? 131 00:09:56,287 --> 00:10:00,599 You'll receive an information book which gives a list of allowed items. 132 00:10:00,647 --> 00:10:02,763 l get it, man. You can keep them. 133 00:10:02,807 --> 00:10:06,436 Non-allowed items will be returned on the day of your release. 134 00:10:06,487 --> 00:10:09,718 ls it a robot me chat to or what, sister? 135 00:10:15,207 --> 00:10:18,916 What if it weren't just an accident? We should know! 136 00:10:18,967 --> 00:10:21,765 l heard she got locked in on purpose. 137 00:10:21,807 --> 00:10:23,525 - What? - What? 138 00:10:24,527 --> 00:10:28,315 - Do you know anything about that, sir? - Keep it shut, Yates. 139 00:10:28,367 --> 00:10:31,962 - Rumours don't help anyone. - You sure it's a rumour? 140 00:10:32,007 --> 00:10:35,886 - Where did you hear that? - She didn't. She's trying to make trouble. 141 00:10:35,927 --> 00:10:39,602 Somebody locked her in? Oh, God, you can't be serious. 142 00:10:39,647 --> 00:10:43,799 l heard a couple of screws talking. Why would l make it up? 143 00:10:43,847 --> 00:10:46,361 That's enough! 144 00:10:50,367 --> 00:10:54,121 Locked in...and left to rot. 145 00:10:54,167 --> 00:10:58,922 My God! Fenner wouldn't have done that, would he? Even he couldn't be that sick. 146 00:11:01,207 --> 00:11:03,516 l don't know. 147 00:11:03,567 --> 00:11:06,877 - l reckon he could. - There's no ''reckon'' about it. 148 00:11:07,967 --> 00:11:11,039 - This is serious. - Bastard! 149 00:11:12,047 --> 00:11:15,323 - Murdering bastard! - Leave it out, all of yer! 150 00:11:15,367 --> 00:11:18,439 Any more stirring, you'll be on cell confinement. 151 00:11:18,487 --> 00:11:20,557 (Shocked whispering) 152 00:11:27,287 --> 00:11:30,279 - Country of birth? - Jamaica. 153 00:11:30,967 --> 00:11:32,958 Ethnic origin? 154 00:11:33,807 --> 00:11:38,562 - Afro-Caribbean. You happy with that? - l is overjoyed! 155 00:11:38,607 --> 00:11:41,758 - Do you have a religion? - Uh-hm. 156 00:11:41,807 --> 00:11:44,879 - Me a Rastafarian. - That's not a religion. 157 00:11:44,927 --> 00:11:48,681 (Splutters) What is you? Lord God Almighty? 158 00:11:48,727 --> 00:11:51,525 lt isn't recognised by the Prison Service. 159 00:11:51,567 --> 00:11:54,035 Shall l register you as nil religion? 160 00:11:54,087 --> 00:11:57,557 ls because you can't abuse me cos you is a sister 161 00:11:57,607 --> 00:11:59,916 so you disrespect me else way! 162 00:11:59,967 --> 00:12:02,606 l is a Rastafarian. 163 00:12:03,167 --> 00:12:05,886 So you'll be requiring a vegetarian diet. 164 00:12:06,927 --> 00:12:10,124 Me have to eat meat, man. The doctor say. 165 00:12:10,167 --> 00:12:12,158 - But l take ganja. - l don't think so. 166 00:12:12,207 --> 00:12:14,357 Rule 47. ''lt is an offence to administer...'' 167 00:12:14,407 --> 00:12:18,605 How you mean? lt's part of my spiritual belief. 168 00:12:18,647 --> 00:12:22,242 You gotta let me smoke wisdom weed or you oppress me! 169 00:12:22,287 --> 00:12:27,441 There'll be no cannabis, but you may retain dreads and keep your stereo. 170 00:12:39,167 --> 00:12:40,964 Murderer! 171 00:12:43,647 --> 00:12:45,399 Who said that? 172 00:12:48,007 --> 00:12:50,282 - l said, who was that? - Killer! 173 00:12:51,447 --> 00:12:53,563 (Women) Killer! Killer! 174 00:12:53,607 --> 00:12:56,440 (Women all murmur) Killer! 175 00:12:56,487 --> 00:13:00,275 - Murderer! - (Women) Killer! Murderer! Killer! 176 00:13:01,447 --> 00:13:03,403 (Women) Killer! Murderer! 177 00:13:05,327 --> 00:13:07,318 (Women continue chanting) 178 00:13:07,367 --> 00:13:09,756 l'm warning the lot of you, Shut it! 179 00:13:09,807 --> 00:13:13,800 (Kris) Or what? Lock us all in a hole? Kill us all? 180 00:13:13,847 --> 00:13:17,396 (Chanting) Killer, killer, killer... 181 00:13:34,807 --> 00:13:37,116 Lock-down right now! 182 00:13:37,167 --> 00:13:41,524 - (Myers) l said in your cells now! - (Chanting continues) 183 00:13:48,407 --> 00:13:51,399 He killed her! Just like he said he would! 184 00:13:51,447 --> 00:13:54,439 What the hell are you playing at, you stupid bitch? 185 00:13:54,487 --> 00:13:57,524 He didn't just kill her, he tortured her. 186 00:13:57,567 --> 00:14:01,560 Shut your mouth! You don't know what you're getting messed up in! 187 00:14:01,607 --> 00:14:05,441 Fenner's a murderer, l know that. What are you gonna do about it? 188 00:14:06,167 --> 00:14:09,318 That'll be all, Hedges. Get out. 189 00:14:17,127 --> 00:14:19,595 Get off me! 190 00:14:19,647 --> 00:14:22,036 This is all down to you, isn't it? 191 00:14:22,087 --> 00:14:26,285 Well, l bet you feel really pleased with yourself, don't you, eh? 192 00:14:28,247 --> 00:14:31,956 One more word from that fat, murdering lezzer gob of yours... 193 00:14:32,007 --> 00:14:35,795 What are you gonna do? Murder me, too? 194 00:14:47,327 --> 00:14:49,363 Anything the matter, Geeson? 195 00:15:01,887 --> 00:15:06,278 - What's going on? - Three-ring flippin' circus! 196 00:15:06,327 --> 00:15:10,525 - Who's this? - Darlene Cake. Likes to talk. 197 00:15:10,567 --> 00:15:15,766 Get you nowhere in here. No one's going to notice another big mouth. Come on. 198 00:15:15,807 --> 00:15:18,560 - Me enjoy meeting you, sister. - Oi. 199 00:15:22,127 --> 00:15:24,721 Now, stop that. Walk properly. 200 00:15:27,167 --> 00:15:30,603 Police are ready to start interviewing. You're up first. 201 00:15:32,127 --> 00:15:35,324 - Why me? - You seem to be top of everyone's list. 202 00:15:51,167 --> 00:15:53,556 That bunk belonged to one of your kind. 203 00:15:53,607 --> 00:15:57,316 She's got out. Living with rich people now. 204 00:15:57,367 --> 00:16:02,316 And the other one was occupied by our very own Picasso so take your pick. 205 00:16:02,367 --> 00:16:04,961 lf you know what's good for you, behave yourself. 206 00:16:05,007 --> 00:16:08,886 - l don't want no trouble. - Mm, heard that before. 207 00:16:08,927 --> 00:16:13,239 Meet Pinky and Perky. Right flippin' pair! 208 00:16:15,047 --> 00:16:16,799 All right? 209 00:16:16,847 --> 00:16:20,920 - l'm Tina and this is Al. - All right? 210 00:16:24,327 --> 00:16:27,319 Oi! What do you think you're doin'? 211 00:16:27,367 --> 00:16:30,120 - They make my eyes hurt. - Fuckin' hell! 212 00:16:31,607 --> 00:16:33,598 Who's she think she is? 213 00:16:35,047 --> 00:16:40,041 One thing you can learn straight away, me not take no shit, you understand? 214 00:16:40,087 --> 00:16:44,239 l don't want them tings on the wall so they not stay there! 215 00:16:45,927 --> 00:16:48,919 Aye, all right, man. Don't want no trouble. 216 00:16:48,967 --> 00:16:52,755 Cons stick together round here. Us against the screws. 217 00:16:53,287 --> 00:16:55,278 Better that way, eh? 218 00:16:57,887 --> 00:17:00,276 lt's all cool, then, innit? 219 00:17:02,327 --> 00:17:07,720 My name's Darlene. We're going to have a right laugh in here, eh? 220 00:17:07,767 --> 00:17:09,962 Aye...right. 221 00:17:17,247 --> 00:17:20,637 You can go and put up them pictures, it's all right. 222 00:17:31,367 --> 00:17:34,359 You found Officer Hedges, raised the alarm. 223 00:17:34,407 --> 00:17:37,797 You also found his keys in a different part of the prison. 224 00:17:37,847 --> 00:17:43,160 Yeah, l came across Hedges, but...by the time l found the keys, 225 00:17:43,207 --> 00:17:46,756 almost every officer on duty was involved in searching. 226 00:17:46,807 --> 00:17:50,402 - lt could've been anyone. - But it was you. 227 00:17:50,447 --> 00:17:54,725 How would you describe your relationship with Yvonne Atkins? 228 00:17:54,767 --> 00:17:58,237 Well, we didn't get on. Anyone will tell you. 229 00:17:59,447 --> 00:18:02,917 But l'm not paid to love the prisoners, just to lock 'em up. 230 00:18:02,967 --> 00:18:07,358 She had a lot of enemies. Like her old man who she had bumped off. 231 00:18:08,807 --> 00:18:10,604 Open secret in here. 232 00:18:10,647 --> 00:18:14,765 No shortage of candidates to slam the door on her and turn the key. 233 00:18:14,807 --> 00:18:18,925 Hm. Hard to see how another inmate would've had the opportunity. 234 00:18:19,407 --> 00:18:23,639 lt looks like it'd have had to have been an officer or a works staffer 235 00:18:24,287 --> 00:18:26,926 and that doesn't add up, does it? 236 00:18:29,647 --> 00:18:32,445 How would you describe Yvonne Atkins? 237 00:18:32,487 --> 00:18:35,240 Poison. Thought she ruled the roost. 238 00:18:35,287 --> 00:18:38,404 Did she have a lot of influence over other prisoners? 239 00:18:38,447 --> 00:18:42,884 Over any with a brain-shaped space between their ears, which is most. 240 00:18:42,927 --> 00:18:47,398 - How did it go down with the officers? - Always one who fancies herself. 241 00:18:47,447 --> 00:18:49,756 You accept it and get on with things. 242 00:18:49,807 --> 00:18:53,800 She wasn't popular with your colleagues, seen as a troublemaker? 243 00:18:55,407 --> 00:18:59,878 There's one took a shine to her. More than a shine if you listen to some. 244 00:19:01,567 --> 00:19:04,764 - And that would be...? - Colin Hedges. 245 00:19:06,727 --> 00:19:10,515 Can you be sure he had a close personal relationship with her? 246 00:19:11,047 --> 00:19:15,245 Fairly sure. And to see his reaction over the last couple of days. 247 00:19:15,287 --> 00:19:19,678 Maybe he liked her and he's upset she's dead. lt doesn't suggest anything more. 248 00:19:19,727 --> 00:19:21,445 Possibly. 249 00:19:22,647 --> 00:19:27,562 Relationships between prisoners and male officers are always complicated. 250 00:19:28,087 --> 00:19:33,115 There are pressures, strains. Things can easily get out of hand. 251 00:19:34,127 --> 00:19:37,119 ln your opinion, that may have happened here? 252 00:19:37,167 --> 00:19:40,284 At the end of the day, you'll have to ask Colin about that. 253 00:19:48,007 --> 00:19:50,840 l swear, you open your gob in there... 254 00:19:52,087 --> 00:19:56,126 What you gonna do, Fenner? Want me to tell you? 255 00:19:56,167 --> 00:19:58,920 Nothing! Cos you're screwed, mate! 256 00:20:00,127 --> 00:20:04,917 Tell them l'm a smack-head. l don't care. Face it, this time it's really over. 257 00:20:06,247 --> 00:20:08,044 (Door opens) 258 00:20:19,207 --> 00:20:22,040 - All right, Steve? - How's it going? 259 00:20:22,807 --> 00:20:25,799 The tunnel door was locked from the outside? 260 00:20:25,847 --> 00:20:29,556 Absolutely. There'd be no way to open it from the inside. 261 00:20:29,607 --> 00:20:34,044 But the cell door keys were found some distance off. 262 00:20:34,087 --> 00:20:36,078 By Principal Officer Fenner. 263 00:20:39,247 --> 00:20:42,080 Since the inmates didn't have access, 264 00:20:42,127 --> 00:20:47,360 were someone to have locked Atkins in, that someone would have to be on staff. 265 00:20:48,247 --> 00:20:50,238 Almost certainly. 266 00:20:52,447 --> 00:20:55,007 Before we get on to the specifics, 267 00:20:55,047 --> 00:21:00,041 a number of your colleagues mentioned your relationship with Yvonne Atkins. 268 00:21:00,087 --> 00:21:03,079 - How do you mean? - Was there more to it 269 00:21:03,127 --> 00:21:05,925 than the usual officer-prisoner relationship? 270 00:21:05,967 --> 00:21:07,923 Oh. 271 00:21:07,967 --> 00:21:10,435 Well... No. 272 00:21:11,927 --> 00:21:15,397 Why would your colleagues suggest that there was? 273 00:21:16,407 --> 00:21:19,205 Dunno. l can't answer that. 274 00:21:20,047 --> 00:21:23,596 We were... l liked her. 275 00:21:24,847 --> 00:21:26,838 As a friend? 276 00:21:28,207 --> 00:21:30,198 Close friend? 277 00:21:32,687 --> 00:21:34,405 Girlfriend? 278 00:21:38,007 --> 00:21:40,805 - Are you all right? - Yeah, fine. 279 00:21:43,447 --> 00:21:47,759 Can't have been on too friendly terms the day she tried to escape. 280 00:21:47,807 --> 00:21:51,402 - What do you mean? - According to Principal Officer Fenner, 281 00:21:51,447 --> 00:21:55,486 you were found on the floor of the toilet where Atkins attacked you. 282 00:21:55,527 --> 00:21:57,518 ls that right? 283 00:21:59,807 --> 00:22:01,604 Officer Hedges? 284 00:22:04,767 --> 00:22:06,485 l... 285 00:22:10,207 --> 00:22:13,756 - lt wasn't Atkins who attacked me. - What? 286 00:22:14,767 --> 00:22:17,076 What l'm saying is... 287 00:22:17,127 --> 00:22:19,516 ..Atkins wasn't there. 288 00:22:19,567 --> 00:22:21,558 Fenner was. 289 00:22:21,607 --> 00:22:24,565 lt was Fenner who attacked me, not Atkins. 290 00:22:29,567 --> 00:22:31,956 Lunch. Let's be having you. 291 00:22:33,647 --> 00:22:37,845 - Knock along with me if you like. - No, it's all right. 292 00:22:37,887 --> 00:22:41,038 No problem. People see you with me, they'll know you're OK. 293 00:22:41,087 --> 00:22:45,046 - l forget to brush my teeth, innit? - l'll wait for ye. 294 00:22:46,847 --> 00:22:50,556 What's the matter with you? You don't listen so good? 295 00:22:51,167 --> 00:22:53,362 l want to be by myself. 296 00:22:53,407 --> 00:22:57,366 All right. Je-sus! 297 00:22:57,407 --> 00:23:00,319 Now, come out of me face! Now! 298 00:24:02,767 --> 00:24:06,965 He's just trying to get as many variations of what happened that day as possible. 299 00:24:07,007 --> 00:24:10,602 No, no, you didn't hear him. How he was with me. 300 00:24:10,647 --> 00:24:14,845 Time was, the police and us were on the same bloody side. 301 00:24:14,887 --> 00:24:17,276 Us against the scum. Not any more. 302 00:24:17,327 --> 00:24:20,922 But you haven't done anything. He can think what he likes. 303 00:24:20,967 --> 00:24:24,755 Besides, l told him all about Colin Hedges. 304 00:24:24,807 --> 00:24:27,116 l think he was dead interested. 305 00:24:27,167 --> 00:24:29,158 (Nails scraping) 306 00:24:34,047 --> 00:24:35,878 Jesus! 307 00:24:37,047 --> 00:24:39,038 Jim? 308 00:24:39,087 --> 00:24:41,885 What's wrong? Jim? 309 00:24:41,927 --> 00:24:47,399 l'd forgotten how much l love lock-down. Breaks my heart letting them out again. 310 00:24:51,327 --> 00:24:53,716 - What's the matter? - Nothing. 311 00:24:53,767 --> 00:24:57,760 Have we all been in for our grilling? Wonder how Romeo got on. 312 00:25:11,927 --> 00:25:15,317 She doesn't have any keys with her and she's locked in. 313 00:25:15,367 --> 00:25:19,997 And they were found by Fenner in another part of the prison. 314 00:25:20,047 --> 00:25:23,881 l'm getting conflicting reports from Hedges and Fenner. 315 00:25:23,927 --> 00:25:28,364 - Think one of them's hiding something? - l'm almost certain of it. 316 00:25:28,407 --> 00:25:32,878 While my officers search for evidence, l'll have to question them further. 317 00:25:34,607 --> 00:25:37,360 Keep me informed of any developments. 318 00:25:38,007 --> 00:25:43,365 Of course. l wouldn't be surprised if one of your officers is implicated. 319 00:26:10,367 --> 00:26:12,358 You lost something? 320 00:26:12,407 --> 00:26:15,683 No. l mean, l...just a T-shirt. 321 00:26:15,727 --> 00:26:17,922 Seem like l never made myself clear. 322 00:26:17,967 --> 00:26:22,165 l don't take no shit from no one, you understand? 323 00:26:22,207 --> 00:26:27,201 What you have there belong to me. Now, leave them where you find them. 324 00:26:31,847 --> 00:26:34,520 Good. And don't go chat to no one. 325 00:26:34,567 --> 00:26:36,364 Ladies... 326 00:26:37,527 --> 00:26:39,597 Everything all right? 327 00:26:40,607 --> 00:26:44,316 - Thought l'd come and introduce myself. - So who are you? 328 00:26:45,327 --> 00:26:50,162 Someone used to things going her way round here. Top dog, you could call me. 329 00:26:50,207 --> 00:26:53,677 Top dog? l think maybe l call you something else. 330 00:26:53,727 --> 00:26:58,517 lf you want to hang on to your gear, listen carefully and do what you're told. 331 00:26:58,567 --> 00:27:01,240 - l ain't got no drugs. - Let's not waste time. 332 00:27:01,287 --> 00:27:06,122 Why you think that? lt's cos l'm black, innit? You racist bitch! 333 00:27:06,167 --> 00:27:12,606 Call an officer, shall l? As for..um...a little spin of the cell? 334 00:27:14,287 --> 00:27:16,596 Maybe we can talk about some tings. 335 00:27:16,647 --> 00:27:20,196 l can't tell you how thrilled l am to hear you say that. 336 00:27:20,247 --> 00:27:23,796 But take me for a idiot and you'll regret big time! 337 00:27:23,847 --> 00:27:25,997 This isn't about ripping you off. 338 00:27:26,047 --> 00:27:29,517 The DST come onto this wing as regularly as clockwork. 339 00:27:29,567 --> 00:27:33,606 l have the only place guaranteed to keep stuff out of screws' reach. 340 00:27:33,647 --> 00:27:38,004 - Guaranteed? - l'll arrange a rendezvous for transfer. 341 00:27:38,047 --> 00:27:42,040 l'll only require a very modest cut for my services. 342 00:27:42,087 --> 00:27:44,885 You're not one to get on the wrong side of. 343 00:27:44,927 --> 00:27:46,918 Believe that. 344 00:27:56,047 --> 00:27:58,720 - How did it go? - Good, yeah. 345 00:27:58,767 --> 00:28:02,965 - What did you tell them? - Just...what happened, that's all. 346 00:28:03,007 --> 00:28:05,726 All right? Where have you been hiding? 347 00:28:07,647 --> 00:28:11,640 Needed a little..uh...pick-me-up, did you, after your grilling? 348 00:28:11,687 --> 00:28:15,965 - Wasn't much of a grilling, actually. - (Phone rings) 349 00:28:17,887 --> 00:28:19,605 G Wing. 350 00:28:20,767 --> 00:28:22,758 OK, l'll tell him. 351 00:28:23,807 --> 00:28:26,196 He wants to see you again. Detective Harwell. 352 00:28:37,727 --> 00:28:42,721 l'm getting the impression that you and Atkins had the knives out for each other. 353 00:28:42,767 --> 00:28:45,964 Oh, come off it. l didn't kill her, for God's sake. 354 00:28:46,007 --> 00:28:48,646 l'm not gonna take on the Atkins family. 355 00:28:48,687 --> 00:28:51,997 They could sort me out any time they liked. 356 00:28:52,047 --> 00:28:55,642 What happened to her could have been an accident. 357 00:28:55,687 --> 00:29:00,966 - An accident? - Atkins attacked Hedges, got his keys. 358 00:29:01,007 --> 00:29:03,396 She could have created a diversion. 359 00:29:03,447 --> 00:29:06,644 What makes you so certain she attacked Hedges? 360 00:29:06,687 --> 00:29:09,247 l found him. She'd got his keys off him. 361 00:29:09,287 --> 00:29:12,677 Officer Hedges told a different story. 362 00:29:12,727 --> 00:29:18,165 - Hedges? Well, he's got plenty to hide. - You sound like a desperate man. 363 00:29:18,207 --> 00:29:22,200 Hedges is certain you attacked him. Why would he say that? 364 00:29:24,567 --> 00:29:27,957 - All right. Look, me and Hedges... - (Phone rings) 365 00:29:33,207 --> 00:29:34,799 Harwell. 366 00:29:36,567 --> 00:29:38,046 Right. 367 00:29:39,047 --> 00:29:40,526 Thanks. 368 00:29:46,127 --> 00:29:49,915 lt seems like the keys you found didn't belong to Atkins. 369 00:29:49,967 --> 00:29:51,446 What? 370 00:29:51,487 --> 00:29:54,285 My officers have just found the keys in the cell. 371 00:29:54,327 --> 00:29:59,321 Seems that they...fell down the grate by the tunnel door 372 00:29:59,367 --> 00:30:05,078 or maybe she dropped them there, thought she wouldn't need them again. 373 00:30:05,127 --> 00:30:08,915 l don't suppose we'll ever know for sure, but it seems like... 374 00:30:11,167 --> 00:30:14,557 ..we're not looking for a culprit after all. 375 00:30:14,607 --> 00:30:16,325 Well. 376 00:30:28,007 --> 00:30:29,998 Respect, man! 377 00:30:40,607 --> 00:30:44,646 - Cake, what are you doing in there? - She just showin' me the place. 378 00:30:44,687 --> 00:30:48,123 l know how difficult it can be as a new prisoner. 379 00:30:48,167 --> 00:30:52,797 lf you want to stay out of trouble, you'll keep away from this one for starters. 380 00:30:52,847 --> 00:30:56,157 - Wing governor wants to see you. - Why? l done nothin'. 381 00:30:56,207 --> 00:30:58,926 For your induction interview. Come on. 382 00:31:08,367 --> 00:31:13,566 Told you, didn't l? Do it my way or consider yourself screwed. 383 00:31:13,607 --> 00:31:18,158 - You had to be the tough guy. - l told him it was you who attacked me. 384 00:31:18,207 --> 00:31:21,802 - l owe that much to Yvonne. - Really? 385 00:31:21,847 --> 00:31:26,841 lt doesn't make a blind bit of difference. They found the keys down by the cell. 386 00:31:26,887 --> 00:31:28,878 lt means l'm in the clear. 387 00:31:28,927 --> 00:31:33,523 You...well...there's the smack, 388 00:31:33,567 --> 00:31:36,684 slipping it to Atkins, that business with Shell. 389 00:31:36,727 --> 00:31:39,241 - No. - You should never have taken me on. 390 00:31:39,967 --> 00:31:42,356 Only ever gonna be one result. 391 00:31:50,527 --> 00:31:54,315 - l want you to really work the place. - What about Myers? 392 00:31:54,367 --> 00:31:58,360 She's all mouth. She's a girl scout sent to do a bastard's job. 393 00:31:58,407 --> 00:32:04,562 But just to be on the safe side, l'm taking all drugs off the wing that we don't need. 394 00:32:04,607 --> 00:32:07,804 - We need to find a special hiding place. - Right. 395 00:32:10,927 --> 00:32:12,645 Here? 396 00:32:12,687 --> 00:32:14,279 Aye. 397 00:32:14,327 --> 00:32:16,045 Perfect. 398 00:32:18,007 --> 00:32:22,046 Any of yous fancy something for later? Smack, hash? 399 00:32:22,087 --> 00:32:24,078 - Bit of hash? - Yeah, go on. 400 00:32:24,127 --> 00:32:27,119 Not sure if we could hack tonight otherwise. 401 00:32:27,167 --> 00:32:31,206 Thinking about Vonne rotting away is doing my nut in. 402 00:32:31,247 --> 00:32:34,398 No...not for me, ta. 403 00:32:34,447 --> 00:32:37,837 - lt's top gear. - Yeah? What's the damage? 404 00:32:37,887 --> 00:32:41,675 Next canteen visit, three-quid phone card. 405 00:32:41,727 --> 00:32:43,718 Go on, then. 406 00:32:47,207 --> 00:32:49,198 Just keep it till lock-down, eh? 407 00:32:52,167 --> 00:32:55,239 - You ready? - Yes, miss. 408 00:32:55,287 --> 00:32:59,724 - Ju, don't forget this. - l'm sure she'll appreciate it, Julies. 409 00:33:16,887 --> 00:33:21,358 Four years for GBH. Glassed someone in a pub. Why? 410 00:33:21,407 --> 00:33:24,922 She diss me bad. She didn't give me no choice. 411 00:33:24,967 --> 00:33:27,765 So you shoved a broken glass in her face? 412 00:33:27,807 --> 00:33:31,402 l stand by me actions! Made plenty of sense. 413 00:33:32,927 --> 00:33:34,724 How's that? 414 00:33:36,207 --> 00:33:38,767 Answer the question and sit down. 415 00:33:38,807 --> 00:33:42,402 My temper go and lose itself when l get pricked about. 416 00:33:42,447 --> 00:33:44,438 Mine, too. 417 00:33:45,447 --> 00:33:48,166 Let's say l diss you. What happens then? 418 00:33:50,287 --> 00:33:53,996 No reason why you go and disrespect me, miss. 419 00:33:54,887 --> 00:33:56,923 Let's hope not. 420 00:34:48,647 --> 00:34:52,435 - Ain't you coming down, miss? - No, l think l'll stay here. 421 00:35:39,127 --> 00:35:41,595 Sir, what you doin'? No! 422 00:35:43,207 --> 00:35:44,481 No! 423 00:35:45,767 --> 00:35:47,359 No! 424 00:35:48,407 --> 00:35:50,637 Oh, please God, no! 425 00:35:50,687 --> 00:35:53,360 (Hedges gasps for air) 426 00:36:07,447 --> 00:36:09,438 (Sobs) 427 00:36:14,647 --> 00:36:16,842 - So case closed. - lt works. 428 00:36:16,887 --> 00:36:21,483 She dropped the keys, closing the door before realising the tunnel was blocked. 429 00:36:21,527 --> 00:36:24,599 - So no charges will be brought at all? - No. 430 00:36:25,487 --> 00:36:29,878 Well, no one can say we haven't thoroughly looked into it. 431 00:36:29,927 --> 00:36:33,602 - Come on, someone locked her in there. - We'll never prove that. 432 00:36:33,647 --> 00:36:37,640 - No, we won't because we haven't tried. - We have. 433 00:36:37,687 --> 00:36:42,681 We've accommodated the police who did a full investigation. Let's leave it there. 434 00:36:42,727 --> 00:36:45,400 - About Principal Officer Fenner. - Yes? 435 00:36:46,127 --> 00:36:49,437 Something not right. Just an observation. 436 00:36:50,327 --> 00:36:52,045 Thank you. 437 00:36:59,047 --> 00:37:03,040 She wouldn't let me in, wouldn't let me close. 438 00:37:04,047 --> 00:37:07,323 lf she... lf she'd been able to trust me... 439 00:37:07,967 --> 00:37:10,959 l didn't know. l mean, that you liked her. 440 00:37:13,007 --> 00:37:15,316 We really did, too. 441 00:37:15,367 --> 00:37:18,757 l didn't like her... l loved her! 442 00:37:19,487 --> 00:37:22,206 (Di from above) Julie, are you OK? 443 00:37:24,527 --> 00:37:26,324 Coming, miss. 444 00:37:31,527 --> 00:37:34,564 Don't you go and do nothing stupid, now. 445 00:37:37,927 --> 00:37:41,363 - You can't say anything to anyone! - l tell Julie everything. 446 00:37:41,407 --> 00:37:43,363 Not this! Promise me! 447 00:37:44,127 --> 00:37:45,924 - Promise me! - OK. 448 00:37:47,207 --> 00:37:49,198 Promise. 449 00:37:49,247 --> 00:37:51,238 (Di) That's it now, Julie. 450 00:37:55,207 --> 00:37:58,005 - ls everything all right? - Yeah, fine. 451 00:37:58,927 --> 00:38:02,397 Rather you than me. This place gives me the creeps. 452 00:38:15,687 --> 00:38:18,155 Milly's flight gets in on Friday. 453 00:38:18,207 --> 00:38:22,405 l've swapped shifts to go and pick her up. l'll take her back to the flat. 454 00:38:25,007 --> 00:38:27,999 lt'll work out, babes, l promise it will. 455 00:38:28,607 --> 00:38:32,077 l've got one of the best kids' lawyers to see her next week. 456 00:38:32,127 --> 00:38:35,836 - Yeah? - Tell you what, she's scary. 457 00:38:35,887 --> 00:38:38,685 l wouldn't want to go up against her. 458 00:38:49,207 --> 00:38:52,244 Ready for that drink now shift's finished? 459 00:38:52,287 --> 00:38:55,518 - Yeah. - Looks like you need it. 460 00:39:06,047 --> 00:39:08,038 - Business brisk? - Aye. 461 00:39:08,087 --> 00:39:12,877 - Everyone just wants to get out of it. - And who are we to refuse them? 462 00:39:12,927 --> 00:39:15,646 - Where are we with dispensing? - Nearly done. 463 00:39:15,687 --> 00:39:19,885 Make sure the night yard girl buries everything else when you've finished. 464 00:39:20,607 --> 00:39:23,075 We need to keep ahead of the Medusa. 465 00:39:25,207 --> 00:39:29,086 - l can rely on you, can't l? - Aye, course. 466 00:39:29,127 --> 00:39:32,722 - l don't trust anyone else in here. - Me neither. 467 00:39:32,767 --> 00:39:34,246 Good. 468 00:39:39,767 --> 00:39:42,918 Oh, you're an angel! Where did it come from? 469 00:39:42,967 --> 00:39:47,757 From me. Caring about you as a friend in need. 470 00:39:47,807 --> 00:39:49,798 Oh, bless you! 471 00:39:51,447 --> 00:39:53,836 Oh, God! Oh! 472 00:39:53,887 --> 00:39:55,878 Don't take it all at once. 473 00:39:58,607 --> 00:40:02,919 l might cook something special tonight now that everything's sorted. 474 00:40:02,967 --> 00:40:05,686 - Hm? - Dinner. What do you fancy? 475 00:40:08,527 --> 00:40:11,246 - l'm not hungry. - You've got to eat. 476 00:40:11,287 --> 00:40:13,755 Whatever. You choose. 477 00:40:13,807 --> 00:40:15,798 (Barman scraping) 478 00:40:18,327 --> 00:40:22,923 Hey...cut it out, will you? lt's going right through me. 479 00:40:22,967 --> 00:40:26,437 lf it's not quiet enough for you, go somewhere else. 480 00:40:26,487 --> 00:40:29,081 - (Scraping continues) - (Coughing) Help me! 481 00:40:33,167 --> 00:40:35,362 (Scraping) 482 00:40:35,407 --> 00:40:37,398 (Man) Jesus! Jesus! 483 00:40:41,487 --> 00:40:43,523 SHUT UP! 484 00:40:44,007 --> 00:40:46,202 You're paying for that, you mad bastard! 485 00:40:46,247 --> 00:40:49,842 - Sorry, l didn't mean... - Too late. You're barred. Get out. 486 00:40:49,887 --> 00:40:53,277 - Please, just take me home, will you? - Course, course. 487 00:40:54,127 --> 00:40:56,083 lt's all right. 488 00:40:56,767 --> 00:40:58,962 We'll be there in no time, eh? 489 00:41:28,287 --> 00:41:30,437 Damn it! 490 00:41:30,487 --> 00:41:32,876 You stupid, gluttonous bitch! 491 00:41:42,087 --> 00:41:43,645 Shit! 492 00:41:47,367 --> 00:41:49,164 - See you tomorrow. - (Buzzer) 493 00:41:49,207 --> 00:41:53,200 - Night shift can look after that. - You're coming with me. 494 00:41:53,247 --> 00:41:57,240 - But my shift's finished. - YOU will be if you don't come with me! 495 00:41:58,767 --> 00:42:03,443 - (Bev gasps) - They're coming. Just hold on. 496 00:42:03,487 --> 00:42:05,842 (Gasps) l'm dying! 497 00:42:06,527 --> 00:42:11,965 No, you are not. You almost deserve to die, though, do you know that? 498 00:42:12,007 --> 00:42:13,998 lf you could see yourself. 499 00:42:18,407 --> 00:42:22,400 lf you've blown this for me, l'm going to finish you off myself. 500 00:42:23,407 --> 00:42:25,398 Get out of the way. 501 00:42:26,447 --> 00:42:28,642 - What has she taken? - How should l know? 502 00:42:28,687 --> 00:42:31,406 - Tell me! - (Panicked gasps) 503 00:42:37,607 --> 00:42:41,441 Her pupils are pinpricks. Get the medics in here. We need Narcan. 504 00:42:41,487 --> 00:42:46,515 Tell them we've got an overdose. And DST. l want this place turned sideways. 505 00:42:51,847 --> 00:42:53,963 - (Bang) - Jim! 506 00:42:54,007 --> 00:42:58,876 (Di) Hey, hey, hey, it's all right, it's all right. 507 00:43:13,447 --> 00:43:15,642 Something's not right. lt's too quiet. 508 00:43:17,487 --> 00:43:19,682 There's no night calls. Come on. 509 00:43:37,967 --> 00:43:39,764 Open up. 510 00:43:45,887 --> 00:43:47,366 Here. 511 00:43:51,447 --> 00:43:54,757 Off their faces. l want the whole wing searched. 512 00:43:54,807 --> 00:43:57,002 Can't it wait till morning? 513 00:43:57,047 --> 00:44:02,075 You question one more order and l swear it'll be the last thing you do here. 514 00:44:03,007 --> 00:44:05,282 (Sighs) Oh, dear. 515 00:44:13,607 --> 00:44:16,201 l could've sworn we've already done this. 516 00:44:16,247 --> 00:44:20,957 You won't be able to fart in this place without me knowing about it. 517 00:44:21,967 --> 00:44:23,958 When you get to the end, start again. 518 00:44:26,167 --> 00:44:30,160 lf l find anything, you're mine for a very long time. 519 00:44:30,207 --> 00:44:33,404 But my heart belongs to Daddy. 520 00:44:37,167 --> 00:44:38,964 Let me. 521 00:44:57,047 --> 00:45:00,756 You're under the microscope 24-7 till you give me what l want. 522 00:45:00,807 --> 00:45:03,002 Cellular confinement. 523 00:45:14,927 --> 00:45:17,646 lf she dies, Oswyn, it's on your head. 524 00:45:26,207 --> 00:45:28,482 What's that smell? 525 00:45:29,167 --> 00:45:30,646 My God! 526 00:45:30,687 --> 00:45:34,123 Plenty of sharps round here, ain't there, girls? 527 00:45:35,287 --> 00:45:38,677 - Got all sorts. - Yeah, we got all sorts round here. 528 00:45:38,727 --> 00:45:42,163 Plenty of girls could do damage with 'em, right, Ju? 529 00:45:42,807 --> 00:45:44,798 Serious damage, Ju. 530 00:45:45,727 --> 00:45:50,676 l'm big on discipline. Might be something to do with being an ex-cop. 531 00:45:51,887 --> 00:45:54,606 Take your trousers off. 532 00:45:54,656 --> 00:45:59,206 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.