All language subtitles for Bad Girls s06e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,807 --> 00:00:05,801 This is G Wing. Over here, that's where they took women like me to be hanged. 2 00:00:05,847 --> 00:00:09,522 But it is a way to get out alive now. See? 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,923 lf you help me. 4 00:00:12,967 --> 00:00:15,435 Look, he wants me to give him an alibi. 5 00:00:15,487 --> 00:00:17,159 He says he's gonna do you. 6 00:00:17,207 --> 00:00:20,119 There's nothing l can do to stop him, except warn you. 7 00:00:20,167 --> 00:00:23,796 l reckoned you'd jump at the chance to get rid of Fenner. 8 00:00:23,847 --> 00:00:25,678 Well, here's your ticket. 9 00:00:25,727 --> 00:00:29,720 l gave her my keys to the wing. and the cell master, OK? 10 00:00:29,767 --> 00:00:31,439 Are you off your bloody head? 11 00:00:31,487 --> 00:00:34,797 She'll chuck 'em back. She only wanted to get to the hanging cell. 12 00:00:51,607 --> 00:00:52,960 - (Keys drop) - Shit! 13 00:00:58,167 --> 00:01:01,557 Bye-bye, Atkins. Don't bother screaming. 14 00:01:01,607 --> 00:01:03,996 You might want to save on the oxygen. 15 00:01:17,647 --> 00:01:22,243 She decked Hedges and nicked his keys. Found them by the perimeter works exit. 16 00:01:22,287 --> 00:01:25,438 She's left three internal gates swinging wide open. 17 00:01:25,487 --> 00:01:28,604 l've raised the alarm, l just hope we're in time. 18 00:01:32,247 --> 00:01:34,238 Help me! 19 00:01:35,247 --> 00:01:37,044 Help me! 20 00:01:37,087 --> 00:01:39,078 (Sobs) 21 00:02:46,247 --> 00:02:49,796 Fenner! Fenner! 22 00:02:51,567 --> 00:02:55,526 Fenner! Let me go! Fenner! 23 00:03:13,807 --> 00:03:16,037 l've had that scrubbed three times now. 24 00:03:16,087 --> 00:03:18,203 Shouldn't have been here at all. 25 00:03:18,247 --> 00:03:21,364 - Supposed to be on restricted. - That's right, rub it in. 26 00:03:21,407 --> 00:03:24,365 Why don't you just tell me l'm crap at my job? 27 00:03:25,367 --> 00:03:27,835 l'm sorry. l didn't mean to have a go. 28 00:03:27,887 --> 00:03:32,199 lt's just they're going to nail everything on me, l know they are. 29 00:03:36,407 --> 00:03:39,763 Keep your belongings together, and the noise down. 30 00:03:39,807 --> 00:03:41,843 You'll be taken to your wing in an hour. 31 00:03:41,887 --> 00:03:46,642 - When am l going to get my phone call? - Shut it! l've had a gut-full of you. 32 00:03:46,687 --> 00:03:48,723 l want to see the rule book, to show you 33 00:03:48,767 --> 00:03:51,406 where it says l'm entitled to make a sodding call. 34 00:03:51,447 --> 00:03:53,563 We've run out. 35 00:03:54,887 --> 00:03:57,162 l bet you can hardly bloody read, anyway! 36 00:04:03,767 --> 00:04:06,725 Pisser is, she's probably one of the better ones. 37 00:04:11,327 --> 00:04:12,521 First time? 38 00:04:15,047 --> 00:04:16,958 - Yeah. - What for? 39 00:04:19,487 --> 00:04:22,126 lncome tax fraud. How about you? 40 00:04:22,167 --> 00:04:25,159 Soliciting. Non-payment of fines. 41 00:04:25,207 --> 00:04:27,004 Occupational hazard. 42 00:04:27,047 --> 00:04:31,325 l run an English Language school. l just got behind with the books. 43 00:04:31,367 --> 00:04:33,437 l'm always useless with money. 44 00:04:33,487 --> 00:04:35,717 Not at spending it, by the look of you. 45 00:04:36,887 --> 00:04:41,597 l wish l had more of a business head. l'm going to be skint when l get out. 46 00:04:42,767 --> 00:04:44,837 So where is it, this school? 47 00:04:44,887 --> 00:04:48,436 Brighton. l should be there now, 48 00:04:48,487 --> 00:04:50,318 we've got a new intake arriving. 49 00:04:50,367 --> 00:04:54,201 l bet you never thought you'd be banged up with a prostitute, did you? 50 00:04:54,247 --> 00:04:57,045 Wasn't high on my list of things to do before 30, no. 51 00:05:53,407 --> 00:05:56,080 - Jesus! - You scared the crap out of me! 52 00:05:57,127 --> 00:05:58,560 What are you doing here? 53 00:05:58,607 --> 00:06:02,441 l was going to use the loos. Half the ones on the wing are knackered again, 54 00:06:02,487 --> 00:06:04,921 so the rest are all full. 55 00:06:04,967 --> 00:06:06,958 Gents are playing up as well. 56 00:06:07,007 --> 00:06:08,998 l'll get Works on to it. 57 00:06:09,047 --> 00:06:11,561 l can hold it. Briefing kicks off any minute. 58 00:06:11,607 --> 00:06:13,837 Better get a shift on, then, eh? 59 00:06:19,327 --> 00:06:22,080 As you know, today we come off Restricted Regime, 60 00:06:22,127 --> 00:06:24,561 now that the investigation's closed. 61 00:06:24,607 --> 00:06:26,518 The women are very restless, 62 00:06:26,567 --> 00:06:30,480 so there's bound to be high jinks when they go back to work and association. 63 00:06:30,527 --> 00:06:32,518 Extra vigilance, please. 64 00:06:32,567 --> 00:06:35,923 Atkins isn't the only one to have got away with it. 65 00:06:35,967 --> 00:06:38,845 There's still no word on Yvonne Atkins, 66 00:06:38,887 --> 00:06:43,915 though lnterpol are investigating some reported sightings in Spain, l'm told. 67 00:06:45,927 --> 00:06:48,919 - You all right, Colin? - Yeah, fine. 68 00:06:50,887 --> 00:06:52,718 - Get lost, did we? - Sorry. 69 00:06:52,767 --> 00:06:56,919 Got called to go over to reception. Didn't need me in the end. 70 00:06:58,727 --> 00:07:01,241 We've a couple of new arrivals. 71 00:07:01,287 --> 00:07:03,926 Due to overcrowding, they'll have to two-up. 72 00:07:03,967 --> 00:07:06,959 Sylvia, we've been allocated Buxton and Allen. 73 00:07:07,007 --> 00:07:09,601 Can you fetch them from reception dorm? 74 00:07:09,647 --> 00:07:13,117 Might have known we'd get lumbered with that mouthy tart. 75 00:07:13,167 --> 00:07:14,998 Right, that's it. 76 00:07:25,327 --> 00:07:28,683 l don't want you cutting Geeson any slack when l'm not around. 77 00:07:28,727 --> 00:07:31,799 - As if! - She's still a probationer. 78 00:07:31,847 --> 00:07:35,840 She doesn't make the grade, she's straight down that road. 79 00:07:40,087 --> 00:07:43,045 lsn't it time you let me in on what happened? 80 00:07:43,127 --> 00:07:45,118 What? 81 00:07:45,167 --> 00:07:48,284 The day Atkins...went over the wall. 82 00:07:48,327 --> 00:07:51,876 Are you inferring l had something to do with a prisoner's escape? 83 00:07:53,207 --> 00:07:55,118 That's a very serious allegation. 84 00:07:55,167 --> 00:07:58,079 As serious as a prison officer with a smack habit. 85 00:07:58,127 --> 00:07:59,924 Just stay out of my way, eh? 86 00:08:16,367 --> 00:08:18,164 Babes... 87 00:08:18,207 --> 00:08:20,198 - Ready? - Oh, my God... 88 00:08:20,247 --> 00:08:24,604 Your new passport arrived this morning. And check these... 89 00:08:24,647 --> 00:08:26,444 Almost identical. 90 00:08:26,487 --> 00:08:31,038 l'm going to switch them this lunchtime and get the work ones copied. 91 00:08:32,327 --> 00:08:34,318 We've got to move fast. 92 00:08:34,367 --> 00:08:37,086 Concentrate on keeping out of Fenner's way. 93 00:08:37,127 --> 00:08:39,687 Your job starts when we get to Toronto. 94 00:08:39,727 --> 00:08:42,685 - Yeah. - We're almost there. What's wrong? 95 00:08:42,727 --> 00:08:44,718 How are we going to tell Milly? 96 00:08:45,887 --> 00:08:48,959 She thinks we're starting a new life together. 97 00:08:49,007 --> 00:08:53,876 The three of us, happy ever after, like Little House on the sodding Prairie. 98 00:08:53,927 --> 00:08:57,920 lt's the only way, Kris, if we want to have a life together. 99 00:09:01,727 --> 00:09:05,242 Viva Espana Bunch of clowns! 100 00:09:07,247 --> 00:09:11,843 Worth being locked up, knowing Vonne gave him the two fingers. 101 00:09:11,887 --> 00:09:14,117 - ls that right? - Aye, it is. 102 00:09:14,167 --> 00:09:18,479 She'll be sipping champagne somewhere by now, with a toy boy in her lap. 103 00:09:20,087 --> 00:09:22,078 Don't half miss her, though. 104 00:09:30,927 --> 00:09:33,236 - Where's the drowning sailors? - What? 105 00:09:33,287 --> 00:09:35,926 Come on. l want drowning sailors put in. 106 00:09:35,967 --> 00:09:39,084 l can add them, no problem. Do we have a deal? 107 00:09:39,127 --> 00:09:41,118 Aye, if you do it right. 108 00:09:54,887 --> 00:09:57,355 Well done, Al. 109 00:09:57,407 --> 00:10:00,399 There's your commission, plus a bottle of gin's worth. 110 00:10:00,447 --> 00:10:02,517 There'll be a bonus waiting... 111 00:10:02,567 --> 00:10:05,525 if you get it from the Works boys today. 112 00:10:05,567 --> 00:10:09,196 - They'll be keen now the heat's off. - Yeah. 113 00:10:09,247 --> 00:10:12,364 Two new playmates for you. Allen and Buxton. 114 00:10:13,807 --> 00:10:17,356 This one fancies herself, reckons she's a teacher. 115 00:10:17,407 --> 00:10:19,398 Came unstuck on her sums. 116 00:10:21,247 --> 00:10:23,556 Should have plenty in common. 117 00:10:24,767 --> 00:10:26,758 lgnore the bandy old twat. 118 00:10:26,807 --> 00:10:30,561 l heard that, Allen. You've got a mouth like a cesspit. 119 00:10:30,607 --> 00:10:35,806 Hardly surprising, you've spent most of your life wallowing in one. Come on! 120 00:10:38,367 --> 00:10:41,837 - Was you ever in Holloway? - No, never. 121 00:10:42,327 --> 00:10:45,399 - Only l reckon we've met before. - No, l don't think so. 122 00:10:47,847 --> 00:10:49,838 Come on, come on! Hurry up! 123 00:10:49,887 --> 00:10:51,878 Move it! 124 00:10:56,607 --> 00:10:58,598 ln you go. 125 00:11:01,687 --> 00:11:04,076 What, we've gotta share? 126 00:11:04,127 --> 00:11:06,880 Get your beds made up quick if you want breakfast. 127 00:11:06,927 --> 00:11:11,523 She's remand, l'm convicted. You have to keep us separate. Rule book again. 128 00:11:11,567 --> 00:11:15,242 Write a letter to the Home Secretary, ask him to build more prisons. 129 00:11:15,287 --> 00:11:17,881 l still haven't had my phone call. 130 00:11:17,927 --> 00:11:21,283 - Me neither. - Two minutes each after breakfast. 131 00:11:24,367 --> 00:11:27,916 l bet the old cow's kept us waiting so she can earwig. 132 00:11:27,967 --> 00:11:31,596 - What, they can listen to your calls? - Oh, yeah. They tape them. 133 00:11:31,647 --> 00:11:34,480 And they read your bloody letters. 134 00:11:34,527 --> 00:11:38,600 l've got a business to keep up and running. l need to make arrangements. 135 00:11:40,407 --> 00:11:43,763 Well, they've still got to give us some rights, whatever. 136 00:11:43,807 --> 00:11:47,402 You can have a visit within 48 hours of arrival, and it's private. 137 00:11:49,087 --> 00:11:52,045 Really? That's fantastic. Thank you. 138 00:11:53,167 --> 00:11:56,079 Lucky for you, l've done this before. 139 00:11:56,127 --> 00:11:58,118 (Knocking on door) 140 00:11:58,167 --> 00:11:59,759 Yeah, come in. 141 00:12:02,207 --> 00:12:04,004 Jim. 142 00:12:04,047 --> 00:12:07,642 l wondered if you'd heard more from Area about the Atkins cock-up? 143 00:12:08,967 --> 00:12:10,605 Putting it bluntly, 144 00:12:10,647 --> 00:12:14,640 if they've caught up with the rest of us and realised Di's not up to the job. 145 00:12:14,687 --> 00:12:16,166 Nothing on that front as yet. 146 00:12:16,207 --> 00:12:19,438 - They are getting shot of her? - Too early to say. 147 00:12:19,487 --> 00:12:24,356 Come on! High profile con skips off to Spain and Di's head won't roll? 148 00:12:24,407 --> 00:12:28,320 l haven't made any recommendations. As yet. 149 00:12:30,767 --> 00:12:33,679 l thought you'd be pushing to get rid for your own sake, 150 00:12:34,927 --> 00:12:36,883 before she does any more damage. 151 00:12:36,927 --> 00:12:38,918 We just have to be patient. 152 00:12:40,887 --> 00:12:45,324 There's no point beating about the bush. l want the job, you know that. 153 00:12:45,367 --> 00:12:47,517 And l think l deserve it. 154 00:12:47,567 --> 00:12:52,118 And l couldn't disagree. But, like l say, all in good time. 155 00:12:53,407 --> 00:12:55,398 Understood. 156 00:13:03,247 --> 00:13:06,364 There you are, darling. Not hungry, Ju? 157 00:13:06,407 --> 00:13:09,080 l've just had me Tamoxifen. l'll be all right. 158 00:13:09,127 --> 00:13:11,402 l thought taking it with food helped? 159 00:13:11,447 --> 00:13:14,166 Helps some. Not me. 160 00:13:19,247 --> 00:13:21,807 Never told us there was two more coming. 161 00:13:21,847 --> 00:13:25,203 - We've only got scrapings left. - Oh, that's great. 162 00:13:25,247 --> 00:13:28,080 Tea? Sorry. 163 00:13:31,047 --> 00:13:33,038 Ju, put one on your plate, eh? 164 00:13:33,087 --> 00:13:36,796 Look, Ju, will you stop fussing? l'm fine. 165 00:13:36,847 --> 00:13:39,202 The best thing l did was stop the chemo. 166 00:13:39,247 --> 00:13:41,124 l've got everything under control. 167 00:13:41,167 --> 00:13:43,635 l'm just trying to do my bit, that's all. 168 00:13:43,687 --> 00:13:47,680 l know, but l'm in remission. Right? 169 00:13:47,727 --> 00:13:49,604 Right. 170 00:13:50,247 --> 00:13:52,556 Here. 171 00:13:52,607 --> 00:13:54,598 Thanks. 172 00:14:03,927 --> 00:14:06,361 - Phyl Oswyn. - Good for you. 173 00:14:07,607 --> 00:14:12,442 lf you've got something to say, say it. Otherwise, you're blocking my light. 174 00:14:12,487 --> 00:14:14,478 lt'll keep. 175 00:14:19,927 --> 00:14:21,918 Designing tattoos? 176 00:14:23,327 --> 00:14:25,795 lt's a far cry from the Royal Academy. 177 00:14:25,847 --> 00:14:27,917 So is my miserable bloody life. 178 00:14:27,967 --> 00:14:30,686 And tattoos pay for trips away. 179 00:14:30,727 --> 00:14:34,197 You're beginning to do a passable impression of a junkie. 180 00:14:34,247 --> 00:14:38,763 You keep up appearances, darling, as long as it makes you feel better. 181 00:14:38,807 --> 00:14:41,037 l need something a little stronger. 182 00:14:49,327 --> 00:14:51,636 And my fee? 183 00:14:56,447 --> 00:14:58,438 Give me a sec, yeah? 184 00:15:01,967 --> 00:15:04,003 Have you got any more of that for sale? 185 00:15:04,047 --> 00:15:07,756 Tell the guv'nor you want to place an order, will l? 186 00:15:07,807 --> 00:15:10,082 Soon as, yeah? 187 00:15:28,527 --> 00:15:29,880 'Ere, Ju... 188 00:15:44,767 --> 00:15:46,644 'Ere... 189 00:15:46,687 --> 00:15:48,678 You're Natalie Buxton, yeah? 190 00:15:50,247 --> 00:15:52,761 lt says here you're a nonce. 191 00:15:54,687 --> 00:15:57,645 What? Where did that come from? 192 00:15:57,687 --> 00:16:00,838 No, we ask the questions. You'd better answer straight. 193 00:16:00,887 --> 00:16:02,878 True, is it? 194 00:16:04,607 --> 00:16:07,724 No! Are you mad? No! 195 00:16:07,767 --> 00:16:10,406 This is just some bastard screw winding you up. 196 00:16:10,447 --> 00:16:13,883 - We don't like nonces, do we, Tine? - We bleedin' hate them! 197 00:16:13,927 --> 00:16:16,122 Go frig yourselves. She's no nonce. 198 00:16:16,167 --> 00:16:19,523 All she's in for fiddling with is the bloody tax man. 199 00:16:19,567 --> 00:16:22,240 Now, piss off and leave her alone! Come on. 200 00:16:25,687 --> 00:16:27,518 l suppose it's no proof. 201 00:16:31,847 --> 00:16:33,838 Principal Officer Jim Fenner. 202 00:16:33,887 --> 00:16:37,038 - Settling in all right, ladies? - Yeah, fine thanks. 203 00:16:37,087 --> 00:16:39,965 Anything you need, don't be afraid to ask. 204 00:16:40,567 --> 00:16:44,845 You can't even be bothered being subtle, can you? Shove it up your arse! 205 00:16:48,327 --> 00:16:52,115 Cracking hard nuts is what my job's all about. And l enjoy what l do, 206 00:16:52,167 --> 00:16:55,125 so unless you want to make me a very happy man, 207 00:16:55,167 --> 00:16:57,158 watch your mouth. 208 00:17:02,247 --> 00:17:05,045 - l can't take this. - He's nothing. 209 00:17:05,087 --> 00:17:07,806 - l've crapped bigger than him. - l don't mean him! 210 00:17:07,847 --> 00:17:10,566 lt's that screw, Hollamby. l'd put money on it. 211 00:17:10,607 --> 00:17:14,520 After five minutes, why has she got the knives out for me? 212 00:17:14,567 --> 00:17:17,400 Your face doesn't fit? To light up a dull shift? 213 00:17:17,447 --> 00:17:19,438 God knows how their minds work. 214 00:17:19,487 --> 00:17:23,480 l've heard about what happens to...nonces. 215 00:17:23,527 --> 00:17:26,519 lt might be better if you stay here mealtimes, for now. 216 00:17:26,567 --> 00:17:28,558 Get your grub on a tray. 217 00:17:29,927 --> 00:17:31,883 lt's all lies. 218 00:17:31,927 --> 00:17:36,205 They'll soon get bored and move onto someone else. Don't let it get to you. 219 00:17:36,247 --> 00:17:38,681 (Tannoy) 'Movement to work will commence.' 220 00:17:38,727 --> 00:17:43,357 Why don't l see about those phone calls, then you can get your visit sorted? 221 00:17:43,407 --> 00:17:46,205 Big kiss off your fella will soon cheer you up, eh? 222 00:17:47,807 --> 00:17:50,367 Frances... 223 00:17:50,407 --> 00:17:52,398 Thank you. 224 00:18:02,567 --> 00:18:06,719 Not got up close and personal for a bit, have we, Yates? 225 00:18:06,767 --> 00:18:09,725 You really should change your toothpaste. 226 00:18:09,767 --> 00:18:15,046 l can see why Atkins wanted out, with a smell like that. Spain's not far enough. 227 00:18:18,127 --> 00:18:20,118 Come on, Yates! Work! 228 00:18:22,087 --> 00:18:24,078 She's been allocated garden duties. 229 00:18:24,127 --> 00:18:27,802 She give you any trouble, just give us the nod, yeah? 230 00:18:33,607 --> 00:18:37,725 l told you to keep well clear. You've only got five hours to go. 231 00:18:37,767 --> 00:18:41,282 Don't worry. He's not cocking it up for us this time. 232 00:18:46,967 --> 00:18:49,197 Paul, is everything OK? 233 00:18:52,607 --> 00:18:55,075 Yeah. Just a bit awkward, that's all. 234 00:19:00,567 --> 00:19:02,762 Oh, for God's sake! 235 00:19:02,807 --> 00:19:05,446 The idea was that we made every day payday 236 00:19:05,487 --> 00:19:07,796 by flogging that stuff to the suckers. 237 00:19:07,847 --> 00:19:10,520 You've become one of the biggest mugs in here. 238 00:19:10,567 --> 00:19:14,446 Why not get back to being top pooch, or whatever it is you want to be, 239 00:19:14,487 --> 00:19:16,637 and leave me alone, huh? 240 00:19:16,687 --> 00:19:19,645 You're pitiful, you know that? 241 00:19:20,687 --> 00:19:23,838 l think we'll pass on shroud-stitching today. 242 00:19:23,887 --> 00:19:26,560 - On your feet, Tull. - We're within our rights 243 00:19:26,607 --> 00:19:30,646 - to refuse work, are we not? - Habit of a lifetime anyway, isn't it? 244 00:19:31,567 --> 00:19:34,161 Both of you, and the cell, are being searched. 245 00:19:34,207 --> 00:19:37,483 lf you're in possession of any unauthorised articles, 246 00:19:37,527 --> 00:19:39,643 you can now hand them over. 247 00:19:39,687 --> 00:19:43,396 - What 's going on? - We haven't got anything. 248 00:19:43,447 --> 00:19:46,598 Good. Thought so. 249 00:19:46,647 --> 00:19:49,684 - OK, we're ready. - Shit! 250 00:19:51,367 --> 00:19:53,164 - l'll have that. - No! 251 00:19:53,207 --> 00:19:55,767 Stop! Please! 252 00:20:00,127 --> 00:20:02,436 l want to see the wing governor. 253 00:20:03,207 --> 00:20:05,163 Well, l am entitled, aren't l? 254 00:20:15,367 --> 00:20:18,359 All right for some. l don't get lunch till three o'clock. 255 00:20:18,407 --> 00:20:20,398 See you later. 256 00:20:21,647 --> 00:20:25,925 Divide and rule. lt's the oldest game in the screws' book. 257 00:20:25,967 --> 00:20:30,358 Blimey, Ju. Rumours like that is how women used to get burnt at the stake. 258 00:20:30,407 --> 00:20:33,080 l don't care. Something about her stinks. 259 00:20:33,127 --> 00:20:35,960 Make sure of your facts before you do anything daft. 260 00:20:36,007 --> 00:20:38,840 Like you did when you came off the chemo? 261 00:20:38,887 --> 00:20:40,320 Oi! 262 00:20:41,367 --> 00:20:43,358 Sorry. 263 00:20:54,087 --> 00:20:56,999 How many times you gonna read that card? 264 00:20:57,047 --> 00:20:59,083 At least it's worked out for Babs. 265 00:20:59,127 --> 00:21:03,757 Having Henry wait on her hand and foot, take her on romantic holidays. 266 00:21:06,247 --> 00:21:08,238 Ju, what's that? 267 00:21:12,247 --> 00:21:13,600 Bit of old newspaper. 268 00:21:16,567 --> 00:21:18,523 Bleeding hell, Ju! 269 00:21:18,567 --> 00:21:20,558 lt's Natalie Buxton! 270 00:21:31,007 --> 00:21:35,444 ''Alec Morley, 47, was today found guilty of six counts of indecent assault 271 00:21:35,487 --> 00:21:39,082 ''and sentenced to six years' imprisonment. 272 00:21:39,127 --> 00:21:43,200 ''Conspiracy charges against his girlfriend Natalie Buxton, 27, 273 00:21:43,247 --> 00:21:45,238 ''were dropped.'' 274 00:21:46,887 --> 00:21:49,082 Told you! 275 00:21:49,127 --> 00:21:52,005 There's your facts, in black and white. 276 00:21:52,047 --> 00:21:56,006 l don't understand how you could be so stupid as to let things get this bad. 277 00:21:56,047 --> 00:21:59,198 l didn't arrive here intending to become a heroin addict. 278 00:22:01,047 --> 00:22:03,686 l want to know the name of your dealer. 279 00:22:04,247 --> 00:22:06,363 Maybe l'll get it out of Oswyn, then. 280 00:22:06,407 --> 00:22:08,477 She knows nothing about any of this. 281 00:22:08,527 --> 00:22:10,916 You two are joined at the hip. 282 00:22:10,967 --> 00:22:13,356 Her tests will prove otherwise. 283 00:22:13,407 --> 00:22:15,716 She's despaired of me, l'm afraid. 284 00:22:17,287 --> 00:22:21,724 Of course, you have taken into account the high risk of hepatitis and HlV? 285 00:22:21,767 --> 00:22:24,884 l smoke. l don't mainline. 286 00:22:26,967 --> 00:22:29,527 l came to you, Miss Barker, because l need help, 287 00:22:29,567 --> 00:22:33,037 not because l want to start some drugs war on G Wing. 288 00:22:34,527 --> 00:22:37,678 l want to sign up for a drugs rehabilitation programme. 289 00:22:38,727 --> 00:22:42,003 Such a thing does exist at Larkhall, l presume? 290 00:22:46,287 --> 00:22:49,199 Full of yourselves when you first arrived, weren't you? 291 00:22:49,247 --> 00:22:52,205 Thought you were better than the rest of us. 292 00:22:58,007 --> 00:22:59,998 Great leveller, this place. 293 00:23:03,047 --> 00:23:05,607 So, what did you tell that halfwit? 294 00:23:05,647 --> 00:23:11,836 l went to tell her you have nothing to do with my situation. That you're clean. 295 00:23:13,447 --> 00:23:15,483 The piss tests will tell her that. 296 00:23:15,527 --> 00:23:17,836 Oh, thank you. 297 00:23:18,647 --> 00:23:21,605 Thank God l had a bit put by for emergencies. 298 00:23:23,447 --> 00:23:25,756 - What are you doing? - What does it look like? 299 00:23:25,807 --> 00:23:27,604 You give me that! 300 00:23:27,647 --> 00:23:30,605 Look, just get off me! You're not my keeper. 301 00:23:30,647 --> 00:23:33,559 God help you if you mentioned anything. 302 00:23:34,967 --> 00:23:36,958 Would l bite the hand that feeds? 303 00:23:37,007 --> 00:23:39,316 l took the rap for everything. 304 00:23:39,367 --> 00:23:43,076 l'd like to think you'd take that into consideration in the future. 305 00:23:43,127 --> 00:23:47,405 Your business activities can continue unhindered. 306 00:23:54,207 --> 00:23:56,402 Can we have a word, please, miss? 307 00:23:58,167 --> 00:24:00,158 Be quick. 308 00:24:00,207 --> 00:24:02,402 Did you put this under our door? 309 00:24:06,727 --> 00:24:08,399 l've never seen it before. 310 00:24:08,447 --> 00:24:11,837 - But l wish l had. - Says he's been doing it for years. 311 00:24:11,887 --> 00:24:16,039 What kind of a woman turns a blind eye while her bloke does that to his kids? 312 00:24:16,087 --> 00:24:19,796 And stands by him when found guilty, while they go to a children's home. 313 00:24:19,847 --> 00:24:21,838 Bleeding nonce, that's who. 314 00:24:21,887 --> 00:24:25,357 - What's this? - Seems Buxton's got a dirty little secret. 315 00:24:25,407 --> 00:24:28,365 What with her and Allen, seems we've been lumbered. 316 00:24:28,407 --> 00:24:31,319 lf you fancy shedding some light on things, 317 00:24:31,367 --> 00:24:34,404 we'd be more than happy to hear back, wouldn't we, Sylv? 318 00:24:37,047 --> 00:24:39,038 All right. Thanks. 319 00:24:42,447 --> 00:24:45,803 We'll get the girls together as soon as they come out of work. 320 00:24:45,847 --> 00:24:48,964 Cos if that ain't the green light, l dunno what is. 321 00:24:55,887 --> 00:24:57,878 Recognise this? 322 00:24:58,367 --> 00:25:00,562 - Where did you get that? - Never you mind. 323 00:25:02,407 --> 00:25:05,877 You must be one sick bitch, living with a creep like that. 324 00:25:05,927 --> 00:25:08,077 Was you getting off on it an' all? 325 00:25:08,247 --> 00:25:10,317 No! None of that's true. 326 00:25:10,367 --> 00:25:13,006 He never lifted a finger to them. 327 00:25:13,047 --> 00:25:15,277 - He was a good dad. - (Both) Good dad! 328 00:25:15,327 --> 00:25:20,447 Lucy, his eldest, always had it in for Alec. She got Rachel at it, too. 329 00:25:20,487 --> 00:25:25,515 lt's all lies, l promise. They never liked me, they wanted their dad's attention. 330 00:25:26,447 --> 00:25:29,245 Are you telling me his kids made it all up? 331 00:25:29,287 --> 00:25:31,596 Enough to convince a judge and jury? 332 00:25:31,647 --> 00:25:33,877 l know what l saw. 333 00:25:33,927 --> 00:25:36,122 And he didn't touch them. He wouldn't! 334 00:25:36,167 --> 00:25:38,362 No matter what that judge says. 335 00:25:38,407 --> 00:25:42,161 l don't know about you guys, but l've heard enough of this shite. 336 00:25:42,207 --> 00:25:45,722 - Yeah, go on, Al. - No, please... No! 337 00:25:45,767 --> 00:25:47,041 (Shouting) 338 00:25:47,087 --> 00:25:49,476 Get off her! Get off! 339 00:25:49,527 --> 00:25:52,087 Now we've got proof! Or you in on it as well? 340 00:25:52,127 --> 00:25:53,401 What you doing? 341 00:25:53,447 --> 00:25:55,438 We're gonna get you! 342 00:25:55,487 --> 00:25:58,923 We haven't finished with you yet. Not even started! 343 00:25:58,967 --> 00:26:00,958 Jesus, are you OK? 344 00:26:06,367 --> 00:26:09,564 At least there's no smoke pouring out the door. 345 00:26:09,607 --> 00:26:11,837 Come on. 346 00:26:13,447 --> 00:26:14,926 What's wrong? 347 00:26:15,887 --> 00:26:18,117 - She was being attacked. - Who by? 348 00:26:18,167 --> 00:26:20,283 Everything looks all right to me. 349 00:26:20,327 --> 00:26:23,763 l erm... l didn't see them. 350 00:26:24,727 --> 00:26:28,276 - Are you mad or what? - Please, l don't want any more trouble. 351 00:26:28,327 --> 00:26:32,445 How are we supposed to do anything about it if you won't name names? 352 00:26:34,327 --> 00:26:37,205 You've had your chance. Stop wasting my time. 353 00:26:37,247 --> 00:26:39,317 And if you did get a bit of a smack, 354 00:26:39,367 --> 00:26:42,200 it's no more than a nonce deserves. 355 00:26:42,247 --> 00:26:44,238 l'm not a nonce! 356 00:26:45,167 --> 00:26:47,237 Please, somebody just help me. 357 00:26:47,287 --> 00:26:50,324 By the way, you've got your reception visit. 358 00:26:51,047 --> 00:26:54,517 Four o'clock today. lf you survive till then. 359 00:26:57,567 --> 00:27:01,355 Course, we could always put you on a Rule 43, if you like. 360 00:27:03,047 --> 00:27:04,366 What's that? 361 00:27:04,407 --> 00:27:09,527 For your own protection. Nice quiet cell to yourself down the Segregation Unit. 362 00:27:10,127 --> 00:27:13,244 l'll have a word with Miss Barker, if you like. 363 00:27:43,167 --> 00:27:46,762 l just can't bear to go through that nightmare again. 364 00:27:46,807 --> 00:27:51,358 Losing the girls was one of the worst things that ever happened to me. 365 00:27:51,407 --> 00:27:53,557 And losing him? This Alec? 366 00:27:55,767 --> 00:28:00,238 You wouldn't be the first to get dragged down by some evil bastard. 367 00:28:01,487 --> 00:28:05,639 My Mr Wrong was this charmer l met at 1 7. 368 00:28:05,687 --> 00:28:07,757 l was on the game within a month. 369 00:28:08,527 --> 00:28:09,880 No. 370 00:28:09,927 --> 00:28:13,124 l've left Alec and the girls in the past. 371 00:28:13,167 --> 00:28:15,761 l've worked really hard to make a new life 372 00:28:15,807 --> 00:28:18,446 and to build up this business with Paul. 373 00:28:19,367 --> 00:28:22,598 - He's my partner. - Business or bed? 374 00:28:25,367 --> 00:28:27,244 Both. 375 00:28:27,287 --> 00:28:30,404 You reckon you've picked a good 'un this time? 376 00:28:31,767 --> 00:28:35,442 - l love him. - Well, you better watch it, then. 377 00:28:35,487 --> 00:28:39,321 He might not fancy you no more with a six-inch scar down your face. 378 00:28:40,927 --> 00:28:42,724 Oh, God. 379 00:28:42,767 --> 00:28:47,602 Only takes a second with a razor, and that lot have seriously got it in for you. 380 00:28:47,647 --> 00:28:51,037 Maybe l should just go to the Segregation Unit? 381 00:28:51,087 --> 00:28:54,204 You would go off your head down there. 382 00:28:54,247 --> 00:28:57,637 Solitary confinement, loss of privileges, no association, 383 00:28:57,687 --> 00:29:00,042 no visits, no phones. 384 00:29:00,767 --> 00:29:03,725 - Really? - Mm. No nothing. 385 00:29:06,247 --> 00:29:11,275 Listen, l've just got to make it to my trial. Will you stick by me till then? 386 00:29:11,327 --> 00:29:13,283 Keep an eye out for the lynch mob? 387 00:29:13,327 --> 00:29:17,036 l dunno about that. l've never seen myself as a bodyguard. 388 00:29:17,087 --> 00:29:20,636 What? You were brilliant back there. 389 00:29:23,847 --> 00:29:25,724 Please, just say you'll do it. 390 00:29:25,767 --> 00:29:28,486 You said you were broke. l will pay good money. 391 00:29:31,647 --> 00:29:33,478 OK. 392 00:29:36,127 --> 00:29:38,163 Thank you. 393 00:29:38,207 --> 00:29:40,675 l really mean it. Thanks. 394 00:29:40,727 --> 00:29:44,879 You rip me off and l'll be the first in the queue for your scalp. 395 00:30:10,007 --> 00:30:13,716 The keys work. They're in the cistern in the out-of-order toilet 396 00:30:13,767 --> 00:30:15,678 on the bottom corridor. 397 00:30:15,727 --> 00:30:17,877 - And my torch? - And your torch. 398 00:30:19,087 --> 00:30:22,363 You're in luck. Hedges is on yard duty today. 399 00:30:22,407 --> 00:30:24,284 He's in shit shape. 400 00:30:24,327 --> 00:30:27,478 l just give him the slip, hide in the bogs 401 00:30:27,527 --> 00:30:29,324 and l'm off. 402 00:30:30,647 --> 00:30:34,276 - Next time l see you, we'll be outside. - l'm going off sick soon as l can. 403 00:30:34,327 --> 00:30:37,239 l'm sure there won't be anyone down there, 404 00:30:37,287 --> 00:30:40,006 but don't forget to lock every gate behind you, 405 00:30:40,047 --> 00:30:42,083 just in case of passing work guys. 406 00:30:42,127 --> 00:30:46,086 They don't know the difference between a prisoner and a probation officer. 407 00:30:46,127 --> 00:30:48,687 Hedges won't miss you till he counts them back in. 408 00:30:48,727 --> 00:30:50,797 We'll be well away by then. 409 00:30:50,847 --> 00:30:55,523 l'll be with you every step of the way. And there to pull you out the other end. 410 00:30:57,247 --> 00:30:59,238 You're an angel. 411 00:31:02,807 --> 00:31:04,798 l love you. 412 00:31:19,207 --> 00:31:23,917 l think l'm coming down with something. l almost passed out in the bank. 413 00:31:23,967 --> 00:31:26,197 Oh, yeah, you are a bit hot, aren't you? 414 00:31:26,247 --> 00:31:30,160 Listen if you don't feel up to it, take a sickie. 415 00:31:30,207 --> 00:31:33,085 l don't want to leave you guys in the lurch. 416 00:31:35,247 --> 00:31:37,044 You'd be doing us a favour. 417 00:31:37,087 --> 00:31:40,682 You go off home. We're at crisis-point, staff-wise. 418 00:31:41,687 --> 00:31:45,680 One more down and there'd be no option but to lock 'em all up. 419 00:31:47,007 --> 00:31:48,998 l'll carry on as best l can. 420 00:31:52,767 --> 00:31:56,043 (Tannoy) 'Unlock for exercise will now commence.' 421 00:31:56,087 --> 00:31:58,282 You'd better watch your arse. 422 00:31:58,327 --> 00:32:00,921 That was just a wee taster. We'll get you. 423 00:32:00,967 --> 00:32:03,481 - Sicko! - You go for her you have to do me first. 424 00:32:03,527 --> 00:32:05,802 - Geddit? - Nonce-lover! 425 00:32:05,847 --> 00:32:08,964 Come on, you lot, break it up. Come on, move it. 426 00:32:11,127 --> 00:32:13,118 Come on, move it. 427 00:32:19,887 --> 00:32:22,447 Outside, she's getting it! Are you in? 428 00:32:22,487 --> 00:32:24,398 Count me out, mate. 429 00:32:24,447 --> 00:32:28,201 You sure you're not some sort of kiddy-fiddler an' all? 430 00:32:33,007 --> 00:32:35,885 - Proper little Joan of Arc, aren't we? - Get off me! 431 00:32:35,927 --> 00:32:40,717 Have you forgotten my advice? l run this wing. You stir it up, l'll lose my temper. 432 00:32:40,767 --> 00:32:43,076 l'm quaking in my boots, Mr Fuhrer. 433 00:33:53,807 --> 00:33:56,116 - There she is! - Evil bitch! 434 00:33:56,167 --> 00:33:58,158 Dirty girl! 435 00:33:58,207 --> 00:34:01,085 Only takes one wee minute to smash your face to pulp. 436 00:34:01,127 --> 00:34:02,799 Back off! 437 00:34:04,127 --> 00:34:07,597 They won't try anything with the screws around, will you? 438 00:34:07,647 --> 00:34:10,525 - Shit! - That'll give you a bump. 439 00:34:11,487 --> 00:34:13,523 - You bitch! - Come on. 440 00:34:13,567 --> 00:34:15,125 (Laughing) 441 00:34:16,607 --> 00:34:18,598 Oi! Break it up! 442 00:34:20,247 --> 00:34:22,203 - Break it up! - Did you see that? 443 00:34:22,247 --> 00:34:25,796 - Just calm down. - She threw a rock at my friggin' head! 444 00:34:25,847 --> 00:34:29,123 lt was an accident, sir. My arm slipped. 445 00:34:29,167 --> 00:34:32,603 - What are you going to do? - Did anyone see anything? 446 00:34:32,647 --> 00:34:34,638 (All) Nah. 447 00:34:34,687 --> 00:34:37,884 Bugger all, then? l have just been violently assaulted, 448 00:34:37,927 --> 00:34:40,919 in front of you. Another inmate has been threatened, 449 00:34:40,967 --> 00:34:43,845 and you haven't the first friggin' idea what to do! 450 00:34:43,887 --> 00:34:44,876 Shut it! 451 00:34:44,927 --> 00:34:47,043 You couldn't work a playground. 452 00:34:47,087 --> 00:34:51,126 Right, that's enough. Now, move along, and, Buxton, watch yourself. 453 00:34:51,167 --> 00:34:53,158 Move it! 454 00:34:53,967 --> 00:34:56,083 - God! - l'm watchin' ya. 455 00:34:56,127 --> 00:34:58,163 - Move it. - Oi! 456 00:34:59,167 --> 00:35:02,842 lf you want to try it on me, any time, l am waiting, yeah? 457 00:35:05,607 --> 00:35:07,086 And that goes for you, too. 458 00:35:07,127 --> 00:35:10,756 Your Rottweiler has to sleep. She'll not be there always. 459 00:35:10,807 --> 00:35:12,957 - Remember that! - Nonce lover! 460 00:35:13,007 --> 00:35:15,441 - (Buxton) Come on. - Weird cow! 461 00:35:15,487 --> 00:35:18,081 - Get out of it! - Bloody nonce! 462 00:35:18,127 --> 00:35:22,006 - Are you all right? - Fine. Your price just went up. Double it. 463 00:35:22,047 --> 00:35:23,878 Flamin' cow! 464 00:35:25,487 --> 00:35:26,886 (Woman) Get out! 465 00:35:42,367 --> 00:35:44,358 (Sniffs) 466 00:35:45,727 --> 00:35:48,958 l'm sorry, Sylvia, l really think l'll have to go home. 467 00:35:49,007 --> 00:35:52,079 l told you before, no skin off my nose. 468 00:35:53,367 --> 00:35:55,119 Thanks. 469 00:36:00,727 --> 00:36:02,126 (Selena coughs) 470 00:36:09,927 --> 00:36:12,487 Di, Geeson's signing off sick. 471 00:36:12,527 --> 00:36:16,805 We're below minimum staffing level. Should we fetch them all back in? 472 00:36:18,447 --> 00:36:20,756 Right. Early bang up it is, then. 473 00:36:48,207 --> 00:36:51,517 Tull, Johnson, Saunders... 474 00:36:51,567 --> 00:36:53,558 O'Kane, Douglas... 475 00:36:54,887 --> 00:36:57,606 Well, we're one down. Who's missing? 476 00:36:57,647 --> 00:37:00,207 Nobody. Everyone's in who went out. 477 00:37:00,247 --> 00:37:03,956 Well, either you've lost one or l'm going doolally. 478 00:37:04,007 --> 00:37:07,317 Flaming Nora, l'm going to have to count them all again. 479 00:37:07,367 --> 00:37:11,599 Hello. Looks like we might be up wing governor's creek. Again. 480 00:37:35,687 --> 00:37:37,518 Come on, baby! 481 00:38:01,847 --> 00:38:03,838 Christ! 482 00:38:07,807 --> 00:38:09,638 Oh, no... 483 00:38:09,687 --> 00:38:11,678 Come on! 484 00:38:17,127 --> 00:38:19,118 Yes! 485 00:38:20,567 --> 00:38:22,558 Ugh! 486 00:38:30,447 --> 00:38:32,438 (Strangled scream) 487 00:39:05,927 --> 00:39:08,316 Get in there! 488 00:39:08,367 --> 00:39:11,325 How the hell has this happened? How could you lose one? 489 00:39:11,367 --> 00:39:14,165 Shall l call the No.1? How do you want to play it? 490 00:39:14,207 --> 00:39:17,677 - Why can't you just do your jobs? - l beg your pardon? 491 00:39:17,727 --> 00:39:19,524 Just give them a shovel and ladder! 492 00:39:19,567 --> 00:39:21,876 - Who are we short, then? - Yates. 493 00:39:21,927 --> 00:39:27,877 l am surprised. Right, we cover every exit between here and the exercise yard. 494 00:39:27,927 --> 00:39:31,636 See if we can turn her up. l presume that's OK with you? 495 00:39:45,607 --> 00:39:47,598 Excuse me... 496 00:39:48,127 --> 00:39:50,038 Erm, l'm with Probation. 497 00:39:50,087 --> 00:39:53,841 l was given directions but l must have taken a wrong turn. 498 00:40:02,247 --> 00:40:03,521 Kris! 499 00:40:05,487 --> 00:40:07,079 Kris! 500 00:40:09,487 --> 00:40:11,478 Shit! 501 00:40:19,727 --> 00:40:22,116 Yates! What are you playing at? 502 00:40:23,247 --> 00:40:27,001 l was... l was sick. l had to go to the toilet. 503 00:40:27,047 --> 00:40:28,844 When l came out the gate was shut. 504 00:40:28,887 --> 00:40:33,517 You're supposed to tell someone if you're not well, not just run off! 505 00:40:41,567 --> 00:40:43,364 What's wrong with her? 506 00:40:43,407 --> 00:40:46,638 Left most of her stomach on the floor in the service corridor. 507 00:40:46,687 --> 00:40:48,678 For someone else to clean up. 508 00:40:48,727 --> 00:40:51,195 Sylvia, will you find me a duty nurse? 509 00:40:51,247 --> 00:40:55,081 - She doesn't need a nurse. - l need a nurse to tell me that. 510 00:40:55,127 --> 00:40:58,199 - Come on. - Panic over, then? 511 00:40:58,247 --> 00:41:00,602 Why are you here? l thought you'd gone home. 512 00:41:00,647 --> 00:41:04,117 l felt better after l got some air. Why are we on lock down? 513 00:41:04,167 --> 00:41:08,877 Yates went missing in the bogs. Come on, let's open up the cages, eh? 514 00:41:10,487 --> 00:41:12,478 l'll do the threes. 515 00:41:12,527 --> 00:41:14,358 You sure you're up to it? 516 00:41:14,407 --> 00:41:16,398 Yeah, l'm fine. 517 00:41:23,767 --> 00:41:28,079 Should have seen that one coming. l'll be ready for it next time. 518 00:41:31,527 --> 00:41:34,280 Brand-new. He'll think it's his birthday. 519 00:41:34,327 --> 00:41:38,445 Thanks. You don't give a toss about all this, do you? 520 00:41:39,807 --> 00:41:42,082 - lt's lucky for me. - (Door opens) 521 00:41:42,127 --> 00:41:44,118 Ready, Buxton? 522 00:41:44,727 --> 00:41:46,718 You scrub up well, don't you? 523 00:41:46,767 --> 00:41:49,076 Don't let the bastards cramp your style. 524 00:41:49,127 --> 00:41:52,563 You whisper a few sweet nothings. Give him a kiss from me. 525 00:42:03,367 --> 00:42:06,086 - She's dead. - Who? 526 00:42:08,447 --> 00:42:11,166 - Yvonne. - Atkins? 527 00:42:14,887 --> 00:42:17,845 She's downstairs. ln the tunnel. 528 00:42:17,887 --> 00:42:19,878 l saw her. 529 00:42:21,327 --> 00:42:23,636 lt was blocked off. 530 00:42:25,367 --> 00:42:27,164 Not like in the plans. 531 00:42:27,487 --> 00:42:29,478 No way out. 532 00:42:29,527 --> 00:42:33,884 All this time...she's been down there. 533 00:42:33,927 --> 00:42:35,918 Christ! 534 00:42:38,727 --> 00:42:40,285 What are we going to do? 535 00:42:40,327 --> 00:42:42,557 We can't just leave her. She's... 536 00:42:44,967 --> 00:42:46,958 l couldn't describe it to you. 537 00:42:51,167 --> 00:42:53,158 Wait... 538 00:42:54,807 --> 00:42:59,119 The door to the tunnel. lt was locked from the outside. 539 00:43:01,087 --> 00:43:03,078 lt was locked! 540 00:43:04,607 --> 00:43:07,644 - Someone murdered her. - Who? 541 00:43:09,407 --> 00:43:13,366 Fenner. That's why she had to go so quickly. 542 00:43:13,407 --> 00:43:16,524 She told me he was going to do her, that day! 543 00:43:16,567 --> 00:43:19,684 How could he have known about the tunnel, and that she'd be... 544 00:43:21,127 --> 00:43:23,960 - Oh, my God. - What? 545 00:43:24,007 --> 00:43:27,124 He was down there this morning. l ran in to him. 546 00:43:28,047 --> 00:43:30,003 l left the door open down there. 547 00:43:30,047 --> 00:43:32,561 l couldn't get out of there quick enough. 548 00:43:32,607 --> 00:43:35,201 So the smell is going to spread in no time. 549 00:43:35,247 --> 00:43:37,158 So someone else will find her. 550 00:43:37,207 --> 00:43:39,243 No. 551 00:43:40,287 --> 00:43:42,278 You've got to do it. 552 00:43:43,207 --> 00:43:45,767 Babes, l dropped my keys down there. 553 00:43:45,807 --> 00:43:50,483 You've got to get them. Then find a way to screw Fenner for the body. 554 00:43:50,527 --> 00:43:52,518 You have to. 555 00:43:59,767 --> 00:44:01,758 Back in your seat, Buxton. 556 00:44:02,727 --> 00:44:05,400 Not the most romantic liaison we've ever had. 557 00:44:05,447 --> 00:44:09,645 Don't worry, Raynard'll get you off, then we can go away somewhere. 558 00:44:09,687 --> 00:44:12,485 Be nice if we could make it a honeymoon. 559 00:44:12,527 --> 00:44:16,202 ln a year, you'll be able to put all this shit behind you. 560 00:44:17,047 --> 00:44:20,244 Let's hope. Are you going to go through all the usual? 561 00:44:20,287 --> 00:44:23,085 - Registration, induction? - All in hand. 562 00:44:23,127 --> 00:44:26,563 l'm driving to the pick-up, to meet the next batch of students. 563 00:44:26,607 --> 00:44:29,724 They're on the ferry as we speak. Accommodation is sorted. 564 00:44:29,767 --> 00:44:32,156 Terry's going to process them. 565 00:44:32,207 --> 00:44:36,086 - l like to deal with them personally. - Don't worry! 566 00:44:36,127 --> 00:44:40,837 You'll be out soon. They won't graduate without the Buxton stamp of approval. 567 00:44:43,887 --> 00:44:45,115 Dl Reign, ClD. 568 00:44:47,887 --> 00:44:50,162 Could you turn out your pockets, sir? 569 00:44:50,207 --> 00:44:52,198 What's going on? 570 00:44:52,927 --> 00:44:54,918 Oh, what the... 571 00:44:54,967 --> 00:44:57,197 That ain't mine. 572 00:44:57,247 --> 00:45:01,604 Paul Anthony Knights, we are arresting you for possessing Class A drugs. 573 00:45:01,647 --> 00:45:04,719 Someone planted that. Why would l smuggle cocaine in here? 574 00:45:04,767 --> 00:45:06,598 - So it's cocaine? - Oh, Christ! 575 00:45:06,647 --> 00:45:09,639 - Paul! What's going on? - Get off, Buxton. 576 00:45:09,687 --> 00:45:12,804 - Get Terry on the case. - Come with us, Mr Knights! 577 00:45:12,847 --> 00:45:15,964 Get your hands off of me! Paul! 578 00:45:16,007 --> 00:45:18,680 Violence against an officer is not tolerated. 579 00:45:18,727 --> 00:45:22,322 - Get your hands off me! - You're out of here. Down the block! 580 00:45:22,367 --> 00:45:25,404 Get off me, you bastards! You set him up. 581 00:45:25,447 --> 00:45:27,836 - Shut it! - What's the hell's going on? 582 00:45:27,887 --> 00:45:30,799 Visit turned out to be an unsubtle Class A handover. 583 00:45:30,847 --> 00:45:32,758 - lt was a setup! - Down the block. 584 00:45:32,807 --> 00:45:36,004 Give her two minutes to get her stuff together. 585 00:45:36,047 --> 00:45:38,880 - You what? - Just do it. 586 00:45:38,927 --> 00:45:41,282 - All right. Come on. - You're hurting me. 587 00:45:43,807 --> 00:45:45,798 Move it! 588 00:45:46,767 --> 00:45:49,600 They've arrested Paul. They've planted coke on him. 589 00:45:49,647 --> 00:45:52,115 - They're sending me down the block. - What? 590 00:45:52,167 --> 00:45:56,797 l need you to do something for me quick, Fenner's waiting outside... 591 00:45:56,847 --> 00:46:01,762 Just a phone call. lt's all there, the number, and what to say. 592 00:46:01,807 --> 00:46:05,322 Please! Speak to Terry. He'll sort you out too if you do this. 593 00:46:05,367 --> 00:46:07,801 - We're talking big money. - How much? 594 00:46:07,847 --> 00:46:11,044 - Hurry up in there, Buxton! - Ten K. 595 00:46:13,087 --> 00:46:15,647 He'll get it for you, l promise. 596 00:46:15,687 --> 00:46:19,726 - Please, Frances, just say you'll do this. - One phone call. 597 00:46:19,767 --> 00:46:21,758 Come on, l haven't got all day. 598 00:46:24,287 --> 00:46:26,596 Please... 599 00:46:28,647 --> 00:46:30,638 You took your time. 600 00:46:30,687 --> 00:46:32,678 Come on, move it! 601 00:46:37,407 --> 00:46:40,285 l need to make a phone call, sir. lt's important. 602 00:46:40,327 --> 00:46:42,283 Not now, Allen. 603 00:46:42,327 --> 00:46:46,081 l promised Natalie l'd get a message to her mum. Er...she's not well. 604 00:46:46,127 --> 00:46:49,722 OK. Mrs Hollamby, let her use the office. 605 00:46:57,087 --> 00:47:01,558 The message is ''Transfer unit funds at 16:00 hours. 606 00:47:01,607 --> 00:47:05,043 ''At account number H75B434. 607 00:47:06,327 --> 00:47:08,602 ''Northside. Code word...'' 608 00:47:08,647 --> 00:47:12,003 That's got nothing to do with a sick mother. Get off that phone! 609 00:47:12,047 --> 00:47:14,038 l have a right to make a phone call! 610 00:47:14,087 --> 00:47:16,681 You gave up your rights the minute you came here. 611 00:47:16,727 --> 00:47:20,356 - You stupid bitch! - Allen! Allen! 612 00:47:21,207 --> 00:47:22,845 My office. Now. 613 00:47:27,567 --> 00:47:28,966 (Replaces phone) 614 00:47:38,447 --> 00:47:40,438 Looks like this is it. 615 00:48:03,607 --> 00:48:04,881 Keep going. 616 00:48:04,927 --> 00:48:06,918 - All units go. - That'll do ya! 617 00:48:14,127 --> 00:48:16,118 (Sirens) 618 00:48:19,247 --> 00:48:21,238 Get down on your knees! 619 00:48:24,847 --> 00:48:26,439 Oi! 620 00:48:39,727 --> 00:48:42,116 (Child speaks in foreign language) 621 00:48:46,567 --> 00:48:49,001 Hello, Natalie. 622 00:48:50,287 --> 00:48:52,164 What's going on? 623 00:48:52,207 --> 00:48:57,042 l thought you'd like to know that just about now, your ''unit funds'' are 624 00:48:57,087 --> 00:49:01,046 being rescued from a life of sex slavery in one of your ''language schools''. 625 00:49:03,447 --> 00:49:05,722 You blew it. 626 00:49:05,767 --> 00:49:08,486 You stupid tart! lt was one frigging call! 627 00:49:09,487 --> 00:49:11,478 No, she's not a tart. 628 00:49:12,367 --> 00:49:14,961 She's ex-Detective lnspector Myers, 629 00:49:15,007 --> 00:49:17,680 Vice Squad. 630 00:49:17,727 --> 00:49:19,046 And you're nicked. 631 00:49:20,607 --> 00:49:22,006 You bitch! 632 00:49:22,047 --> 00:49:24,845 Natalie Buxton, we are arresting you under Section 145 633 00:49:24,887 --> 00:49:28,482 of the Nationality, lmmigration and Asylum Act 2002, 634 00:49:28,527 --> 00:49:31,166 on suspicion of trafficking in prostitution. 635 00:49:31,207 --> 00:49:34,244 lt's lies! lt's shitting lies! 636 00:49:40,167 --> 00:49:42,158 (Sobs) 637 00:50:05,207 --> 00:50:10,156 Biggest trafficking ring bust in years. Bit of a sting in the tail for Dl Myers, eh? 638 00:50:10,207 --> 00:50:12,038 Call it a goodbye present, eh? 639 00:50:12,087 --> 00:50:15,523 We'll miss you. They're waiting downstairs. 640 00:50:15,567 --> 00:50:17,558 Well, l will see you soon. 641 00:50:17,607 --> 00:50:19,598 Sure. 642 00:50:26,167 --> 00:50:27,361 Congratulations. 643 00:50:27,407 --> 00:50:29,762 You should be very proud. 644 00:50:29,807 --> 00:50:33,197 l am, if l'm honest. l am very pleased. And you should be, too. 645 00:50:33,247 --> 00:50:37,240 lt's not every day you get job satisfaction on this scale. 646 00:50:37,287 --> 00:50:40,996 Buxton and Knights must've made a fortune off the backs of those kids. 647 00:50:41,047 --> 00:50:43,003 Yeah. Thousands a week. 648 00:50:43,047 --> 00:50:45,959 lt's the size of the operation l can't get my head around. 649 00:50:46,007 --> 00:50:48,919 We're carrying out raids on four other addresses. 650 00:50:48,967 --> 00:50:51,561 Her getting put on remand ruined it for them. 651 00:50:51,607 --> 00:50:55,759 And what happens to the kids? They get deported back to Eastern Europe? 652 00:50:55,807 --> 00:50:59,800 That'd be giving them back to the traffickers. We've got them in a refuge. 653 00:50:59,847 --> 00:51:02,281 That's excellent. 654 00:51:02,327 --> 00:51:05,683 Anyway, shouldn't l be facing the staff of G Wing? 655 00:51:05,727 --> 00:51:07,718 l think it's about time. 656 00:51:21,967 --> 00:51:23,685 (Gasps) 657 00:51:28,727 --> 00:51:30,604 (Coughs) 658 00:51:33,767 --> 00:51:35,758 (Coughs) 659 00:51:37,967 --> 00:51:40,925 - Where's Geeson? - l'm sure she'll be along. 660 00:51:40,967 --> 00:51:43,481 She's had time to get here since the call. 661 00:51:44,687 --> 00:51:48,919 Right, that's it. Unless she's got a bloody good reason, she's out. 662 00:51:49,967 --> 00:51:55,121 Good afternoon, thanks for coming. l wanted you all together to thank you 663 00:51:55,167 --> 00:52:00,036 for your support over the past weeks. lt's been a traumatic time for all of us. 664 00:52:00,087 --> 00:52:04,524 l'd like to particularly thank Di for her hard work. l think she's done 665 00:52:04,567 --> 00:52:06,876 a tremendous job as wing governor. 666 00:52:09,087 --> 00:52:12,796 Recent events have shown me the role of wing governor is not easy. 667 00:52:12,847 --> 00:52:16,556 lt demands enormous energy and commitment. 668 00:52:16,607 --> 00:52:21,442 l've therefore decided we need a fresh injection of team leadership on G Wing. 669 00:52:23,367 --> 00:52:27,326 l'd like to introduce you all to your new wing governor... 670 00:52:28,367 --> 00:52:29,800 Frances Myers. 671 00:52:29,847 --> 00:52:34,125 You've no idea how much l've been looking forward to saying this. 672 00:52:34,167 --> 00:52:36,158 You're all sacked. 673 00:52:44,607 --> 00:52:48,122 The card's gonna run out. l haven't got much time. 674 00:52:48,167 --> 00:52:50,158 There's been a change of plan. 675 00:52:52,567 --> 00:52:55,286 Look, l need you to come back home, babe. 676 00:52:55,327 --> 00:52:58,319 Yeah. l'll explain when l see you. 677 00:53:00,127 --> 00:53:02,766 l'm going to ask you to do something for us, Mill. 678 00:53:04,127 --> 00:53:07,563 Aunty Shirl will call you and tell you all about it. 679 00:53:08,727 --> 00:53:10,524 Sort it for us, sweetheart. 680 00:53:16,327 --> 00:53:18,522 Hey. Oh, no, you don't. 681 00:53:18,567 --> 00:53:20,444 Go back in, l'll join you. 682 00:53:20,487 --> 00:53:23,285 - You can handle this? - Yeah, no problem. 683 00:53:27,127 --> 00:53:31,484 We had a deal! And you think you can get away with that bitch sacking me? 684 00:53:31,527 --> 00:53:35,645 A deal where l'd be a father. But l'm not. And l've lost Tony. l owe you nothing. 685 00:53:35,687 --> 00:53:37,643 You are a bastard! 686 00:53:37,687 --> 00:53:40,406 And you were the worst manager l ever saw in my life. 687 00:53:40,447 --> 00:53:43,723 Ever since Atkins, my wing has run like clockwork! 688 00:53:43,767 --> 00:53:47,680 - They were locked up 23 hours a day! - l am not rising to this! 689 00:53:47,727 --> 00:53:52,278 You had your chance, and just like we all knew you would, you blew it. 690 00:53:53,207 --> 00:53:55,198 l am going to make you so sorry. 691 00:54:04,647 --> 00:54:06,956 Everything OK? 692 00:54:08,007 --> 00:54:08,996 Well? 693 00:54:09,047 --> 00:54:12,562 Look, we have huge staffing problems here at the moment. 694 00:54:12,607 --> 00:54:16,361 - l'm aware of that. - Factor in how overcrowded the place is. 695 00:54:16,407 --> 00:54:18,875 lt's the same throughout the system. 696 00:54:18,927 --> 00:54:22,681 We really can't stand to lose so many people all at once. 697 00:54:23,407 --> 00:54:26,763 lt's not like we can just grow ourselves new ones. 698 00:54:28,367 --> 00:54:33,077 Come on, you must admit, the looks on their faces were something else. 699 00:54:33,127 --> 00:54:35,277 Sylvia Hollamby - smacked arse? 700 00:54:37,807 --> 00:54:39,957 The POA would have given us hell. 701 00:54:40,687 --> 00:54:42,643 Look, when l went undercover, 702 00:54:42,687 --> 00:54:47,124 l didn't expect to be concerned about the shower of shit you have working here. 703 00:54:47,167 --> 00:54:49,158 Point taken. 704 00:54:49,207 --> 00:54:53,120 How are you going to tell them you were just winding them up? 705 00:54:53,167 --> 00:54:56,716 A reprieve. l've been talked out of it, and they're on probation. 706 00:54:56,767 --> 00:54:59,122 lf they put one foot where they shouldn't... 707 00:54:59,167 --> 00:55:01,556 Rewrite the rule book, then hit them with it? 708 00:55:01,607 --> 00:55:03,563 Exactly. 709 00:55:03,607 --> 00:55:06,326 ln time, there's a fair chance some of them will walk. 710 00:55:06,367 --> 00:55:08,881 ln certain cases, that's a pleasing thought. 711 00:55:08,927 --> 00:55:11,236 Won't be straightforward, though. 712 00:55:11,287 --> 00:55:15,439 Characters like Hollamby, and Fenner, they know how to work the system. 713 00:55:15,487 --> 00:55:19,162 Well, they don't know how to work me. And from now on, l am the system. 714 00:55:19,207 --> 00:55:21,198 - (Knocking on door) - Come in. 715 00:55:22,607 --> 00:55:24,802 - Mr Grayling? - Selena. 716 00:55:25,647 --> 00:55:27,638 This is Frances... 717 00:55:29,087 --> 00:55:31,317 - What's wrong? - l'll leave you. 718 00:55:34,647 --> 00:55:36,638 - Sit down. - No, l... 719 00:55:39,767 --> 00:55:41,723 What? 720 00:55:46,367 --> 00:55:48,039 l've found Yvonne Atkins. 721 00:55:51,967 --> 00:55:54,242 l'm not taking this lying down. 722 00:55:54,287 --> 00:55:56,642 l'll never get another job at my age. 723 00:55:56,687 --> 00:56:00,839 lt'll be a cold day in hell before this bitch gets any of this to stick. 724 00:56:00,887 --> 00:56:04,084 lf you think you'll get this past my general secretary, 725 00:56:04,127 --> 00:56:06,083 you're living in cloud-cuckoo-land. 726 00:56:06,127 --> 00:56:10,405 Go to your union. l'll tell them what a bigoted, bone-idle witch you are. 727 00:56:13,247 --> 00:56:17,525 'lf you did get a bit of a smack, it's no more than a nonce deserves.' 728 00:56:17,567 --> 00:56:21,879 'l run this wing. You start stirring it up, and l'll lose my temper.' 729 00:56:21,927 --> 00:56:26,603 My bet is they'll be happy to lose their subs if it means the back of you two. 730 00:56:26,647 --> 00:56:29,241 That's all taken right out of context. 731 00:56:29,287 --> 00:56:33,758 Coming in as a prisoner sets a precedent the POA will never agree to. 732 00:56:33,807 --> 00:56:37,402 Calm down. l've decided to give you a second chance. 733 00:56:37,447 --> 00:56:40,803 - You can keep your jobs. - Ooh, how generous. 734 00:56:40,847 --> 00:56:45,557 Though l'm just gagging to get shot of some of you. Still, time's on my side. 735 00:56:45,607 --> 00:56:48,679 But things are going to be different. 736 00:56:50,407 --> 00:56:53,877 lf you can't hack that, don't bother coming back tomorrow. 737 00:56:53,927 --> 00:56:58,682 Looks like another scrap on our hands, Sylv. Gets tiring after a while. 738 00:56:58,727 --> 00:57:02,402 - We'll manage. - We've already got an ex-wing governor 739 00:57:02,447 --> 00:57:05,837 on bail looking at a stretch. l wonder what'll happen this time? 740 00:57:05,887 --> 00:57:09,004 - l get what l want. - We have one thing in common, then. 741 00:57:09,047 --> 00:57:11,720 l'll see you all tomorrow. 742 00:57:11,767 --> 00:57:14,156 - (Phone rings) - G Wing. 743 00:57:14,887 --> 00:57:16,878 Yeah. Just a sec. 744 00:57:18,527 --> 00:57:22,042 Ma'am, it's the No.1 on the phone. Says it's urgent. 745 00:57:28,207 --> 00:57:31,165 Neil. When? 746 00:57:31,207 --> 00:57:33,198 OK. 747 00:57:37,247 --> 00:57:38,919 Jesus, the smell! 748 00:57:38,967 --> 00:57:41,800 We conducted a thorough search when she disappeared. 749 00:57:41,847 --> 00:57:44,645 That tunnel was breeze-blocked off years ago. 750 00:57:44,687 --> 00:57:49,920 lt was never a means of escape. l can't think how she'd have found out about it. 751 00:57:54,607 --> 00:57:55,960 How's Selena? 752 00:57:56,007 --> 00:57:58,282 She's had a heck of a shock, but she'll be OK. 753 00:57:58,327 --> 00:58:01,125 She's talking to the police. 754 00:58:19,807 --> 00:58:21,798 ln here a minute. 755 00:58:26,247 --> 00:58:28,238 You see there? 756 00:58:35,807 --> 00:58:37,798 You don't want to see her. 757 00:58:37,847 --> 00:58:40,156 - She's still there? - Believe me. 758 00:58:40,207 --> 00:58:44,041 - We might have found something, here. - What? 759 00:58:44,727 --> 00:58:47,116 Scratches on the inside of the tunnel door. 760 00:58:47,167 --> 00:58:50,398 - And some on the wall, as well. - And? 761 00:58:50,447 --> 00:58:54,360 - She was trying desperately to get out. - lt's hardly surprising. 762 00:58:54,407 --> 00:58:58,400 But that begs the question, why close the door on herself? 763 00:58:58,447 --> 00:59:02,406 - So someone could have locked her in? - lt's possible. 764 00:59:02,447 --> 00:59:04,756 lf you really want my opinion, probable. 765 00:59:04,807 --> 00:59:08,163 - She was desperate to get out. - So she was murdered. 766 00:59:08,207 --> 00:59:11,358 Hang on a minute. Let's not get ahead of ourselves. 767 00:59:11,407 --> 00:59:14,877 We can't jump to conclusions over a few scratch marks, can we? 768 00:59:14,927 --> 00:59:17,680 Er, you might not be able to, but l can. 769 00:59:21,007 --> 00:59:22,804 Do you want me to tell the women? 770 00:59:24,047 --> 00:59:26,356 Maybe we should hold off for now? 771 00:59:26,407 --> 00:59:29,444 Until we work out how best to break it to them. 772 00:59:30,687 --> 00:59:33,918 No. They deserve that we're honest with them on this one. 773 00:59:33,967 --> 00:59:38,722 She meant too much to them. What l do need is for us to get whatever 774 00:59:38,767 --> 00:59:42,919 support, listening and counselling staff we can. Right away. 775 00:59:47,607 --> 00:59:53,443 l'll tell them. l don't think they should meet their new wing governor just yet. 776 00:59:54,567 --> 00:59:57,639 l know how highly you all thought of Yvonne Atkins, 777 00:59:57,687 --> 00:59:59,757 and it is with genuine sympathy 778 00:59:59,807 --> 01:00:04,403 that l have to tell you that a member of our staff today found her body. 779 01:00:06,327 --> 01:00:09,922 She had not escaped beyond the perimeter walls of Larkhall, 780 01:00:09,967 --> 01:00:14,757 but, tragically, was trapped in the cellar of one of our redundant wings. 781 01:00:47,247 --> 01:00:49,317 You did this to her, didn't you? 782 01:00:49,367 --> 01:00:51,437 - Not now, Hedges. - Answer me! 783 01:00:51,487 --> 01:00:54,604 The silly bitch got stuck trying to escape. End of story. 784 01:00:54,647 --> 01:00:57,764 You wanted her dead. Everyone here knew that. 785 01:00:57,807 --> 01:01:00,799 You'd do yourself a big favour by shutting your gob now. 786 01:01:00,847 --> 01:01:05,318 - l'll put it down to you being upset. - You won't get away with it. 787 01:01:06,767 --> 01:01:10,601 She rejected you, didn't she loverboy? Didn't want to know. 788 01:01:10,647 --> 01:01:12,444 What happens if that comes out? 789 01:01:12,487 --> 01:01:15,445 Jealous smack-head screw couldn't say no? 790 01:01:15,487 --> 01:01:18,126 You can blub for Atkins all you like, 791 01:01:18,167 --> 01:01:22,479 so long as you keep your trap shut. Or God help you. 792 01:01:29,767 --> 01:01:31,325 (Woman) Love you, Vonne, always. 793 01:01:31,367 --> 01:01:33,358 (Women call out) 794 01:01:36,287 --> 01:01:38,039 Never forget ya! 795 01:01:38,087 --> 01:01:40,726 Must've been hard to take, finding her. 796 01:01:40,767 --> 01:01:42,758 - Yeah. - You all right? 797 01:01:47,527 --> 01:01:49,518 So, she was a real mess, then? 798 01:01:49,567 --> 01:01:53,082 - Shall l describe her to you? - Shit, no. Course not. Sorry... 799 01:01:53,127 --> 01:01:55,436 lt was the worst thing l've ever seen, 800 01:01:55,487 --> 01:01:59,958 because how she died was written all over what was left of her face. 801 01:02:00,007 --> 01:02:02,157 To think someone did that to her. 802 01:02:02,207 --> 01:02:06,246 Best not to think about it, eh? You fancy grabbing a drink somewhere? 803 01:02:07,487 --> 01:02:09,921 - Could even make a night of it. - l'm sorry? 804 01:02:09,967 --> 01:02:13,323 l don't really fancy heading home on me tod just yet. 805 01:02:13,367 --> 01:02:15,597 Swift half, then see what happens? 806 01:02:15,647 --> 01:02:18,923 OK, let's get this clear. l don't fancy you. 807 01:02:18,967 --> 01:02:21,800 l don't find you attractive in any way whatsoever. 808 01:02:21,847 --> 01:02:23,917 l'd rather stick needles in my eyes 809 01:02:23,967 --> 01:02:26,879 than spend a second more than l have to in your company. 810 01:02:28,247 --> 01:02:30,238 Hang on a minute. 811 01:02:30,287 --> 01:02:33,563 - What's wrong with her? - Nothing. 812 01:02:33,607 --> 01:02:35,802 Looks like you've had a bit of a tiff. 813 01:02:35,847 --> 01:02:37,838 - Leave it, will you? - Sorry. 814 01:02:37,887 --> 01:02:39,798 No, Di, sorry. 815 01:02:43,327 --> 01:02:47,878 - Are you up to anything tonight? - Not at the moment. 816 01:02:47,927 --> 01:02:49,758 Fancy a bit of company? 817 01:02:49,807 --> 01:02:52,321 l thought you were right off me. 818 01:02:52,367 --> 01:02:54,358 Course not. 819 01:02:54,407 --> 01:02:56,762 lt's just this...Atkins business. 820 01:02:56,807 --> 01:02:58,798 lt's really doing my head in. 821 01:02:58,847 --> 01:03:01,998 Yeah, l know. Me too. 822 01:03:02,887 --> 01:03:06,482 - lt's just horrible to think... - Go for a drink or something? 823 01:03:09,727 --> 01:03:12,525 - Well, l would do... - But what? 824 01:03:12,567 --> 01:03:16,037 l don't like the idea of playing sloppy seconds. 825 01:03:16,087 --> 01:03:20,524 There's nothing going on between me and her, for Christ's sake. 826 01:03:20,567 --> 01:03:23,923 Look...please. 827 01:03:23,967 --> 01:03:28,165 l really don't want to be by myself tonight. 828 01:03:29,567 --> 01:03:31,558 l need you. 829 01:03:33,807 --> 01:03:35,957 Not tonight, Jim. 830 01:03:47,327 --> 01:03:49,318 (Sobs) 831 01:04:16,287 --> 01:04:18,278 My Rottweiler delivers. 832 01:04:18,327 --> 01:04:20,318 At last. 833 01:04:35,607 --> 01:04:42,240 You take people down to jail all your life, how comes you don't know the way yet? 834 01:04:43,167 --> 01:04:46,637 l been in this ting for two hours now. Two hours! 835 01:04:46,687 --> 01:04:48,678 Getting shake all about. 836 01:04:49,007 --> 01:04:52,682 l know you just treat them white girls like precious cargo. 837 01:04:52,727 --> 01:04:56,003 But a sister, she get flinged round the back. 838 01:04:56,047 --> 01:04:58,038 Mash up good! 839 01:04:58,087 --> 01:05:00,647 Look at them bruises, there, see? 840 01:05:00,687 --> 01:05:04,123 Oi! Shut it. Pick up your stuff and come this way. 841 01:05:04,167 --> 01:05:07,477 You'll have fun with this one. Cotton-wool-in-the-ears job. 842 01:05:08,127 --> 01:05:10,516 lt's because you is racist. 843 01:05:10,567 --> 01:05:14,401 Yes, go on, raise them eyeballs. You know it's the truth. 844 01:05:14,447 --> 01:05:16,881 And how comes l get nothing for dinner? 845 01:05:16,927 --> 01:05:20,442 Black people need to eat same way like you, you know. 846 01:05:47,967 --> 01:05:49,958 Love you for ever, Vonne. 847 01:05:51,487 --> 01:05:53,478 Love you, Vonne. 848 01:05:55,247 --> 01:05:57,920 Never gonna forget you, babe. 849 01:05:59,327 --> 01:06:01,318 We'll never forget ya. 850 01:06:08,127 --> 01:06:10,118 (Man whispering) 851 01:06:32,287 --> 01:06:36,724 Aaaaaaargh! 852 01:06:42,887 --> 01:06:45,447 Fenner's a murderer, l know that. 853 01:06:45,487 --> 01:06:47,842 What are you gonna do about it? 854 01:06:47,887 --> 01:06:49,878 That'll be all, Hedges. 855 01:06:50,207 --> 01:06:52,198 Get out. 856 01:06:54,287 --> 01:06:57,279 Police are ready to interview. You're up first. 857 01:06:57,327 --> 01:06:59,124 Why me? 858 01:06:59,167 --> 01:07:01,886 Why not? You seem to be top of everyone's list. 859 01:07:01,927 --> 01:07:05,283 Oh, come off it! l didn't kill her, for God's sake! 860 01:07:05,927 --> 01:07:08,885 Face it, this time it's really over. 861 01:07:08,935 --> 01:07:13,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.