All language subtitles for Awkward s04e20 Sprang Break Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,512 Previously on Awkward... 2 00:00:07,305 --> 00:00:08,900 I found your biological father. 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,125 I did not ask you to do this. 4 00:00:10,127 --> 00:00:12,995 I made contact with my biological dad, 5 00:00:12,997 --> 00:00:15,207 and I'd really like for you to be there with me. 6 00:00:15,803 --> 00:00:17,303 Even though spring break was gonna be 7 00:00:17,305 --> 00:00:19,917 me stuck in a house in Mexico with Ally and Sadie, 8 00:00:19,943 --> 00:00:21,143 I was still excited, 9 00:00:21,145 --> 00:00:22,844 because Matty was coming after all. 10 00:00:22,846 --> 00:00:24,946 The future held lots of possibilities, 11 00:00:24,948 --> 00:00:27,015 - including dying on the side of the road - _ 12 00:00:27,017 --> 00:00:28,350 with my mother in Mexico. 13 00:00:28,352 --> 00:00:30,886 Jeez, I wasn't even going that fast. 14 00:00:30,888 --> 00:00:32,734 Mom, Mexican police are corrupt. 15 00:00:32,760 --> 00:00:34,222 People get snatched off the roads all the time 16 00:00:34,224 --> 00:00:36,624 only to be thrown in jail and never to be heard from again. 17 00:00:36,626 --> 00:00:39,088 Not if they know how to work it. 18 00:00:39,830 --> 00:00:42,397 Hola, se?or. 19 00:00:42,399 --> 00:00:43,932 I am so, so sorry. 20 00:00:43,934 --> 00:00:47,269 Was I doing something naughty? 21 00:00:47,271 --> 00:00:50,070 I'm just so excited because my sister and I 22 00:00:50,072 --> 00:00:54,208 are headed down to Rosarito for spring break. 23 00:00:54,210 --> 00:00:56,411 While my "sister" engaged the police, 24 00:00:56,413 --> 00:00:58,145 I engaged in a little masochism, 25 00:00:58,147 --> 00:01:00,881 A.K.A. checking my inbox for admission emails. 26 00:01:00,883 --> 00:01:03,083 Wycoff was the last college I had applied to, 27 00:01:03,085 --> 00:01:05,886 and the only one that hadn't rejected me, so far. 28 00:01:05,888 --> 00:01:08,122 I.D., please. Passport. 29 00:01:08,124 --> 00:01:10,457 Oh, come on, what was I doing? 30 00:01:10,459 --> 00:01:13,627 Has your sister been drinking? 31 00:01:13,629 --> 00:01:15,095 Sadly, no. 32 00:01:15,097 --> 00:01:17,597 The officer is not here to ruin our vacation. 33 00:01:17,599 --> 00:01:21,401 He is here to help us, right? 34 00:01:21,403 --> 00:01:24,304 Se?ora, maybe I can let you off with a warning. 35 00:01:24,306 --> 00:01:27,207 But you need to make sure that you are much more... 36 00:01:27,209 --> 00:01:28,475 [Women screaming] 37 00:01:28,477 --> 00:01:29,843 ?Manos arriba! ?Manos arriba! 38 00:01:29,845 --> 00:01:30,811 [Screams] 39 00:01:30,813 --> 00:01:32,479 Oh, it's okay, officer! 40 00:01:32,481 --> 00:01:34,314 My sister just got into college! 41 00:01:34,316 --> 00:01:35,582 [Screams] 42 00:01:35,584 --> 00:01:37,183 Ah! 43 00:01:37,833 --> 00:01:41,247 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 44 00:01:43,590 --> 00:01:45,358 I'm so excited. 45 00:01:45,360 --> 00:01:49,595 I thought the beach house was supposed to be on a... beach. 46 00:01:49,597 --> 00:01:52,732 Ah, I think smell the ocean. 47 00:01:52,734 --> 00:01:55,568 Or maybe that's just the alcohol. 48 00:01:55,570 --> 00:01:56,635 Finally. 49 00:01:56,637 --> 00:01:57,870 Jesus. 50 00:01:57,872 --> 00:01:59,538 Ugh, you brought Little Bitch? 51 00:01:59,540 --> 00:02:01,474 She got into college. 52 00:02:01,476 --> 00:02:03,208 Wycoff College. 53 00:02:03,210 --> 00:02:04,543 We are celebrating! 54 00:02:04,545 --> 00:02:06,245 J, you got into college? 55 00:02:06,247 --> 00:02:07,246 Yes! 56 00:02:07,248 --> 00:02:09,448 Oh, I am so happy... 57 00:02:09,450 --> 00:02:10,449 And relieved. 58 00:02:10,451 --> 00:02:11,816 Not that I was losing sleep 59 00:02:11,818 --> 00:02:15,053 or having bouts of trichotillomania or anything. 60 00:02:15,055 --> 00:02:17,956 So we're on spring break, peoples! 61 00:02:17,958 --> 00:02:21,226 Let's max this mother-fondler out. 62 00:02:21,228 --> 00:02:22,361 Yeah. 63 00:02:22,363 --> 00:02:24,029 Entrada. 64 00:02:24,031 --> 00:02:25,663 Wait, wait, wait, wait. 65 00:02:25,665 --> 00:02:30,034 - Here she is, my college girl. - Awesome. 66 00:02:30,036 --> 00:02:31,969 Infinite O.M.G. Where? 67 00:02:31,971 --> 00:02:33,605 Wycoff. I can finally relax 68 00:02:33,607 --> 00:02:35,206 and enjoy the rest of my senior year. 69 00:02:35,208 --> 00:02:38,676 Yeah, better soak up some rays and bask in your complacency 70 00:02:38,678 --> 00:02:41,446 to prepare for a life of desperate mediocrity. 71 00:02:41,448 --> 00:02:43,247 Sadita, chill, lady. 72 00:02:43,249 --> 00:02:44,581 Mmm, ah. 73 00:02:44,583 --> 00:02:46,850 Oh, I'm so tired from the drive. 74 00:02:46,852 --> 00:02:49,653 We almost got murdered, by the way. 75 00:02:49,655 --> 00:02:50,955 I'll tell you all about it later. 76 00:02:50,957 --> 00:02:53,291 Right now, I just... I need a nap. 77 00:02:53,293 --> 00:02:55,359 What? 78 00:02:55,361 --> 00:02:56,727 Pussy. 79 00:02:58,997 --> 00:03:00,631 Jenna. 80 00:03:00,633 --> 00:03:02,966 You know I'm sorry, right? 81 00:03:02,968 --> 00:03:04,568 It was lame of me to put all that stuff 82 00:03:04,570 --> 00:03:06,202 that went down with Gabby on you. 83 00:03:06,204 --> 00:03:07,971 Well, yeah. 84 00:03:07,973 --> 00:03:09,239 I'm sorry she's not coming, though. 85 00:03:09,241 --> 00:03:10,941 You know, I have been thinking a lot 86 00:03:10,943 --> 00:03:12,743 about how you went out of your way 87 00:03:12,745 --> 00:03:15,579 to help get in touch with my biological dad. 88 00:03:15,581 --> 00:03:16,580 I was glad to. 89 00:03:16,582 --> 00:03:17,680 I wanted to do it, 90 00:03:17,682 --> 00:03:19,749 but I guess I needed a push. 91 00:03:19,751 --> 00:03:23,886 I mean, as usual, you totally get me. 92 00:03:23,888 --> 00:03:25,355 Well, we get each other. 93 00:03:25,357 --> 00:03:27,390 Yeah. 94 00:03:27,392 --> 00:03:28,524 So are you going to see him? 95 00:03:28,526 --> 00:03:29,826 I think so. 96 00:03:29,828 --> 00:03:30,760 I'm just waiting to hear back from him. 97 00:03:30,762 --> 00:03:32,595 I'm a little freaked. 98 00:03:33,398 --> 00:03:38,734 But, hey, this is our last spring break together, right? 99 00:03:38,736 --> 00:03:41,070 So let's really max it out, okay? 100 00:03:41,072 --> 00:03:43,739 I wasn't sure if "together" meant together together 101 00:03:43,741 --> 00:03:44,941 or just together. 102 00:03:44,943 --> 00:03:46,375 But whatever "together" meant, 103 00:03:46,377 --> 00:03:49,512 I was so glad to be together with Matty again. 104 00:03:49,514 --> 00:03:52,514 Man, you are ti-ight, Sadita. 105 00:03:52,516 --> 00:03:53,782 I can't stand seeing 106 00:03:53,784 --> 00:03:55,784 that tragic little STD dispenser 107 00:03:55,786 --> 00:03:57,152 act like a pig in [Bleep] 108 00:03:57,154 --> 00:03:59,054 just because she got into some lame college 109 00:03:59,056 --> 00:04:01,823 when I still haven't heard from my stank-ass scholarship. 110 00:04:01,825 --> 00:04:02,924 Don't worry about that now. 111 00:04:02,926 --> 00:04:04,293 You would be worried too 112 00:04:04,295 --> 00:04:05,927 if your future were hanging in the balance. 113 00:04:05,929 --> 00:04:07,996 Babe, I worry about my future all the time. 114 00:04:07,998 --> 00:04:09,898 I just don't make the whole world suffer for it, okay? 115 00:04:09,900 --> 00:04:11,366 You're living your future. 116 00:04:11,368 --> 00:04:12,667 You go to community college. 117 00:04:12,669 --> 00:04:15,036 You'll probably be a cop like your dad. 118 00:04:15,038 --> 00:04:16,972 Hey, I never said that. 119 00:04:16,974 --> 00:04:19,207 I'm open to other stuff, and you should be too. 120 00:04:19,209 --> 00:04:20,775 Everything isn't so black-and-white. 121 00:04:20,777 --> 00:04:22,878 All I'm saying is, no matter what happens, 122 00:04:22,880 --> 00:04:26,414 a smart, beautiful girl like you will do just fine. 123 00:04:26,416 --> 00:04:28,182 Maybe. 124 00:04:28,184 --> 00:04:30,784 So do you think I'm more smart or more beautiful? 125 00:04:32,254 --> 00:04:34,989 Parasailing, zip-lining, deep sea fishing. 126 00:04:34,991 --> 00:04:36,424 Biggie's done all of this. 127 00:04:36,426 --> 00:04:39,460 What I really want to do is swim with the dolphins. 128 00:04:39,462 --> 00:04:41,762 They are so cute and so smart, 129 00:04:41,764 --> 00:04:43,697 and that's exactly how I like my fish. 130 00:04:43,699 --> 00:04:46,266 Well, that or beer-battered in a taco 131 00:04:46,268 --> 00:04:48,068 with an ice-cold egg nog. 132 00:04:48,070 --> 00:04:49,570 Dolphin's aren't fish, Val. 133 00:04:49,572 --> 00:04:50,604 They're mammals. 134 00:04:50,606 --> 00:04:52,907 Mammals that breathe water? 135 00:04:52,909 --> 00:04:55,843 I guess my cats are fish too, huh, Jake? 136 00:04:55,845 --> 00:04:57,977 I hope that wasn't on the SATs 137 00:04:57,979 --> 00:04:59,279 Whoa, where are you all going? 138 00:04:59,281 --> 00:05:00,713 - We're going to the beach. - Why? 139 00:05:00,715 --> 00:05:02,982 You got alcohol, sun, pool right here. 140 00:05:02,984 --> 00:05:06,453 God, I hate children who don't know how to party. 141 00:05:06,455 --> 00:05:08,055 Pshh, I know, right? 142 00:05:08,057 --> 00:05:09,689 [Knocking] 143 00:05:14,862 --> 00:05:16,896 What are you peg boys doing here? 144 00:05:16,898 --> 00:05:18,831 Social anthropology. 145 00:05:18,833 --> 00:05:20,266 Studying the bitch out of water. 146 00:05:20,268 --> 00:05:22,201 And getting this party started! 147 00:05:22,203 --> 00:05:24,437 - Whoo! - Sorry, you weren't invited. 148 00:05:24,439 --> 00:05:26,005 But there's plenty of room on the beach 149 00:05:26,007 --> 00:05:27,707 with the murderers and vagrants. 150 00:05:27,709 --> 00:05:30,276 You're welcome. 151 00:05:30,278 --> 00:05:31,410 Hold up. 152 00:05:31,412 --> 00:05:33,812 We brought the best party favor ever. 153 00:05:39,486 --> 00:05:40,819 Lissa? 154 00:05:40,821 --> 00:05:42,488 Lissa, are you okay? 155 00:05:42,490 --> 00:05:44,390 No, I was in prison. 156 00:05:44,392 --> 00:05:47,059 Mommy kept me in the house ever since I was suspended. 157 00:05:47,061 --> 00:05:49,595 And I was atoning, like, 24/7 158 00:05:49,597 --> 00:05:51,662 in my room with The Good Book, and then... 159 00:05:51,688 --> 00:05:53,341 And then we broke her out of that hell-hole 160 00:05:53,367 --> 00:05:55,365 and brought her to you kind people. 161 00:05:55,391 --> 00:05:57,195 Jesus, that is desperate. 162 00:05:57,219 --> 00:05:58,618 I don't care about Jesus anymore 163 00:05:58,620 --> 00:06:00,287 if he doesn't want me to be with Tyler. 164 00:06:00,289 --> 00:06:02,222 Mommy can't make me, Mommy can't make me! 165 00:06:02,224 --> 00:06:04,891 Now, you kids are the kind of children I like. 166 00:06:04,893 --> 00:06:06,025 Oh. 167 00:06:07,659 --> 00:06:09,867 Lissa really had turned over new leaf. 168 00:06:09,893 --> 00:06:12,963 Or maybe she'd smoked some new leaf. 169 00:06:13,463 --> 00:06:15,463 Man, this beach is busted. 170 00:06:15,658 --> 00:06:17,486 It's like every junkie south of the border 171 00:06:17,512 --> 00:06:19,746 douched out all their [Bleep] on the sand. 172 00:06:19,772 --> 00:06:21,070 - [Phone dings] - [Gasps] 173 00:06:21,096 --> 00:06:23,130 Yo, boys, just got a text from Ty-Ty. 174 00:06:23,161 --> 00:06:24,293 He's on his way. 175 00:06:24,295 --> 00:06:25,595 He's meeting me here, 176 00:06:25,597 --> 00:06:27,964 and we're gonna screw our brains out. 177 00:06:27,966 --> 00:06:29,799 Would that be okay with you? 178 00:06:29,801 --> 00:06:31,067 Just put a towel down. 179 00:06:31,069 --> 00:06:33,936 I want my deposit back on the rental. 180 00:06:33,938 --> 00:06:35,471 Hey, Jenna. 181 00:06:35,473 --> 00:06:37,173 Jenna, hey. 182 00:06:37,175 --> 00:06:38,674 I just heard back from my bio dad, 183 00:06:38,676 --> 00:06:40,276 and we're gonna meet up tomorrow. 184 00:06:40,278 --> 00:06:42,778 I was wondering, maybe... 185 00:06:42,780 --> 00:06:44,080 Maybe you want to come with me? 186 00:06:44,082 --> 00:06:47,016 Yes, of course. I'd love to. 187 00:06:47,018 --> 00:06:51,052 It'd be really, really nice to have you there. 188 00:06:51,054 --> 00:06:54,089 Matty, no matter what happens, 189 00:06:54,091 --> 00:06:56,492 I'm sure you'll be glad you did it. 190 00:06:56,494 --> 00:06:57,292 Okay. 191 00:06:57,294 --> 00:06:58,565 It seemed more and more 192 00:06:58,585 --> 00:07:00,352 that by, "let's enjoy spring break together," 193 00:07:00,354 --> 00:07:02,820 Matty really did mean together together. 194 00:07:02,822 --> 00:07:04,889 So how long are you gonna wait? 195 00:07:04,891 --> 00:07:06,258 Until Biggie comes. 196 00:07:06,260 --> 00:07:08,860 He said to wait right here, and so I will. 197 00:07:08,862 --> 00:07:11,295 My love is blind and unconditional. 198 00:07:11,297 --> 00:07:14,498 Okay, good luck with that. 199 00:07:19,271 --> 00:07:20,938 Oh, wow. 200 00:07:23,308 --> 00:07:25,108 Oh, wow. 201 00:07:27,832 --> 00:07:30,367 I didn't know he was packing all of that. 202 00:07:30,369 --> 00:07:32,002 I did. 203 00:07:42,079 --> 00:07:43,613 Heads up. 204 00:07:43,615 --> 00:07:45,015 Ooh. 205 00:07:45,017 --> 00:07:47,150 Ah. 206 00:07:47,152 --> 00:07:48,919 Oh, are they looking at us? 207 00:07:48,921 --> 00:07:50,853 Please, please, picture with us. 208 00:07:50,855 --> 00:07:52,956 Oh, my God, they think you're Peeta and I'm Katniss. 209 00:07:52,958 --> 00:07:54,190 American rock star 210 00:07:54,192 --> 00:07:57,159 and video girl. 211 00:07:57,161 --> 00:07:59,194 Uh-uh-uh, uh-uh 212 00:07:59,196 --> 00:08:01,263 And then it all comes together 213 00:08:01,265 --> 00:08:02,932 Oh, my God, they know my song. 214 00:08:02,934 --> 00:08:05,100 Oh, yes, very big in Japan. 215 00:08:05,102 --> 00:08:06,335 Both: We're big in Japan! 216 00:08:06,337 --> 00:08:07,470 What are you guys talking about? 217 00:08:07,472 --> 00:08:08,971 Our video, My Way To You, 218 00:08:08,973 --> 00:08:11,774 has, like, 12 million hits and thousands of comments. 219 00:08:11,776 --> 00:08:14,109 In Japanese, but clearly it's huge. 220 00:08:14,111 --> 00:08:15,877 These girls were star-struck by me. 221 00:08:15,879 --> 00:08:17,612 Alyssa Milano is big in Japan. 222 00:08:17,614 --> 00:08:18,880 Well, big is big. 223 00:08:18,882 --> 00:08:20,549 We're gonna strategize so we can monetize. 224 00:08:20,551 --> 00:08:24,219 We're gonna make another video. 225 00:08:24,221 --> 00:08:27,189 Shake it if you've got it 226 00:08:27,191 --> 00:08:28,657 Shake your body 227 00:08:28,659 --> 00:08:31,092 Shake it if you've got it 228 00:08:31,094 --> 00:08:32,226 [Doorbell dings] 229 00:08:32,228 --> 00:08:34,028 He's here! 230 00:08:34,030 --> 00:08:37,566 Darling Lissa. 231 00:08:37,568 --> 00:08:38,966 Wow. 232 00:08:39,185 --> 00:08:40,902 - It's a whole new you. - I know. 233 00:08:40,904 --> 00:08:43,167 I fell from grace and into a big old pile of sin, 234 00:08:43,193 --> 00:08:44,138 and I love it. 235 00:08:44,140 --> 00:08:45,340 She's doing her best to keep up. 236 00:08:45,342 --> 00:08:46,740 But we're the professionals. 237 00:08:46,742 --> 00:08:47,908 Ready? 238 00:08:47,910 --> 00:08:49,010 Cabs are as slow as everything else 239 00:08:49,012 --> 00:08:51,312 in this mess of a country. 240 00:08:51,314 --> 00:08:53,614 Oh, Jenna, you're aren't coming to T.J.? 241 00:08:53,616 --> 00:08:55,216 Uh, Tijuana? 242 00:08:55,218 --> 00:08:57,018 No thanks, we're gonna stay in. 243 00:08:57,020 --> 00:08:58,953 Yeah, and kick it old-school. 244 00:08:58,955 --> 00:09:00,154 I didn't want to go out, 245 00:09:00,156 --> 00:09:01,689 because I was perfectly content 246 00:09:01,691 --> 00:09:03,423 looking forward to my future in college 247 00:09:03,425 --> 00:09:05,993 and to my big day with Matty tomorrow. 248 00:09:07,929 --> 00:09:09,663 I'll go get my truck. 249 00:09:09,665 --> 00:09:10,731 Meet you out front. 250 00:09:10,733 --> 00:09:14,668 I felt content and hopeful and warm. 251 00:09:22,477 --> 00:09:23,643 Hey. 252 00:09:23,645 --> 00:09:25,412 I should have known that that warm, content, 253 00:09:25,414 --> 00:09:27,514 and hopeful feeling wouldn't last, 254 00:09:27,516 --> 00:09:30,617 because once again I was going to be left out in the cold. 255 00:09:30,619 --> 00:09:33,153 [Mouthing] 256 00:09:36,501 --> 00:09:38,583 Honey, what just happened with Matty? 257 00:09:39,505 --> 00:09:40,645 Nothing. 258 00:09:40,696 --> 00:09:41,995 Please talk to me. 259 00:09:41,997 --> 00:09:43,930 Can't we just have a truce? 260 00:09:43,932 --> 00:09:45,866 You got into a great college. 261 00:09:45,868 --> 00:09:47,968 Life is good again. 262 00:09:47,970 --> 00:09:50,170 Matty and I were supposed to drive up to San Diego 263 00:09:50,172 --> 00:09:51,804 to meet his bio dad, 264 00:09:51,806 --> 00:09:54,107 but then Gabby showed up. 265 00:09:54,109 --> 00:09:58,344 Sweetheart, don't spend the rest of your time in high school 266 00:09:58,346 --> 00:09:59,846 hung up on Matty. 267 00:09:59,848 --> 00:10:03,249 You need to focus on yourself and your own needs. 268 00:10:03,251 --> 00:10:05,485 That's how I cope with your father. 269 00:10:05,487 --> 00:10:07,186 Okay, it's not exactly the same thing, 270 00:10:07,188 --> 00:10:09,054 but you know what I mean, right? 271 00:10:09,056 --> 00:10:10,690 Yeah. 272 00:10:10,692 --> 00:10:11,858 Sadly, I do. 273 00:10:11,860 --> 00:10:14,927 And don't live in your head so much. 274 00:10:14,929 --> 00:10:16,328 I can see it, 275 00:10:16,330 --> 00:10:18,597 your wheels always turning. 276 00:10:18,599 --> 00:10:23,769 Just relax and live in the moment, okay? 277 00:10:27,274 --> 00:10:29,875 Well, look who it is. 278 00:10:29,877 --> 00:10:31,276 Hair of the dog, anyone? 279 00:10:31,278 --> 00:10:33,111 Ooh, another exotic... 280 00:10:33,113 --> 00:10:34,579 Mexican dish? 281 00:10:34,581 --> 00:10:36,347 You know, some people think that more alcohol 282 00:10:36,349 --> 00:10:38,617 is actually the best cure for a hangover. 283 00:10:38,619 --> 00:10:40,652 You're amateur hour, Val! 284 00:10:40,654 --> 00:10:42,253 Keep the buzz a-buzzin', Ms. Marks! 285 00:10:42,255 --> 00:10:44,155 Buzz-buzz! 286 00:10:44,157 --> 00:10:46,525 We saw what you call a donkey show. 287 00:10:46,527 --> 00:10:48,293 Not your typical circus act. 288 00:10:48,295 --> 00:10:50,561 There were no clowns or children. 289 00:10:50,563 --> 00:10:52,096 I think there were peanuts. 290 00:10:52,098 --> 00:10:55,133 It was the most disgusting thing I've ever seen 291 00:10:55,135 --> 00:10:56,801 that I was not a participant in. 292 00:10:56,803 --> 00:10:59,503 Oh, please, that donkey show was nothing. 293 00:10:59,505 --> 00:11:01,705 The world is full of sick and disgusting stuff, 294 00:11:01,707 --> 00:11:02,974 so just get over it. 295 00:11:02,976 --> 00:11:05,008 Live it up, lap it up, bitches! 296 00:11:05,010 --> 00:11:06,710 [Giggles] 297 00:11:06,712 --> 00:11:07,878 Let's go to bed. 298 00:11:07,880 --> 00:11:09,814 I'm hungry. 299 00:11:11,888 --> 00:11:14,222 I could lay here in bed all day. 300 00:11:14,224 --> 00:11:16,457 We don't need to be anywhere else. 301 00:11:16,459 --> 00:11:17,859 - [Phone dings] - [Gasps] 302 00:11:17,861 --> 00:11:21,378 Man, Sadita, you almost just broke my face. 303 00:11:21,402 --> 00:11:22,468 I got it. 304 00:11:22,470 --> 00:11:24,536 I won that [Bleep] scholarship. 305 00:11:24,538 --> 00:11:25,971 Good-bye, Palos Hills. 306 00:11:25,973 --> 00:11:27,506 Hello, New York City. 307 00:11:27,508 --> 00:11:30,576 Pretty soon it will all have just been a bad dream. 308 00:11:33,045 --> 00:11:35,547 Wow, Ty-Ty. 309 00:11:35,549 --> 00:11:38,783 That's what we've been waiting to do. 310 00:11:38,785 --> 00:11:41,119 For so long. 311 00:11:41,121 --> 00:11:43,154 And now we did it. 312 00:11:43,156 --> 00:11:44,889 Yay. 313 00:11:44,891 --> 00:11:46,958 Yay, indeed. 314 00:11:49,528 --> 00:11:51,262 This song is just a sketch 315 00:11:51,264 --> 00:11:53,664 A stray idea that I'm trying to catch 316 00:11:53,666 --> 00:11:55,633 A little doodle from my noodle 317 00:11:55,635 --> 00:11:58,028 Plucked from the ocean of my brain 318 00:11:58,054 --> 00:11:58,902 I love it. 319 00:11:58,904 --> 00:12:02,140 I want an overexposed, sun-drenched, beachy vibe. 320 00:12:02,142 --> 00:12:03,174 Coolio? 321 00:12:03,176 --> 00:12:04,023 Coolio. 322 00:12:04,049 --> 00:12:05,448 His life is just a string 323 00:12:05,474 --> 00:12:08,442 of throwback Thursdays and flashback Fridays. 324 00:12:08,648 --> 00:12:10,547 Based on my scientific market research, 325 00:12:10,549 --> 00:12:12,349 I.E. those screaming Japanese girls on the beach, 326 00:12:12,351 --> 00:12:13,651 they don't give a rat's ass 327 00:12:13,653 --> 00:12:14,985 about those whorish girls in bikinis, 328 00:12:14,987 --> 00:12:17,454 and are all about my Harajuku-adjacent style. 329 00:12:17,456 --> 00:12:19,657 Well, they like us together. 330 00:12:19,659 --> 00:12:20,457 Obvi. 331 00:12:20,459 --> 00:12:21,625 There's a chemistry. 332 00:12:21,627 --> 00:12:22,926 Why did we break up again? 333 00:12:22,928 --> 00:12:24,461 Should we give the people what they want? 334 00:12:24,463 --> 00:12:26,263 So would you rather make a porn? 335 00:12:26,265 --> 00:12:27,764 It might be less offensive. 336 00:12:29,500 --> 00:12:31,434 It was one of those earth-shattering moments 337 00:12:31,436 --> 00:12:33,936 when I thought my mom was actually right. 338 00:12:33,938 --> 00:12:36,439 I just needed to breathe, smell the ocean, 339 00:12:36,441 --> 00:12:38,575 and enjoy the view. 340 00:12:39,203 --> 00:12:40,810 Hi. 341 00:12:40,812 --> 00:12:42,312 I don't mean to be bothering you, 342 00:12:42,314 --> 00:12:43,512 if that's what I'm doing. 343 00:12:43,514 --> 00:12:47,083 No, I was just... looking around. 344 00:12:47,085 --> 00:12:48,284 Perfect day, huh? 345 00:12:48,286 --> 00:12:51,420 Yeah, the weather's nice. 346 00:12:51,422 --> 00:12:53,189 Well, how about this? 347 00:12:53,191 --> 00:12:54,691 It... 348 00:12:54,693 --> 00:12:56,826 could be the perfect day. 349 00:13:06,503 --> 00:13:09,171 You must be really nervous. 350 00:13:09,173 --> 00:13:10,906 I'm glad you're here. 351 00:13:17,880 --> 00:13:19,414 Hi. 352 00:13:19,416 --> 00:13:22,417 Are you, by any chance, Daniel Durand? 353 00:13:22,419 --> 00:13:24,753 Hey, yo. 354 00:13:24,755 --> 00:13:27,622 I'm Danny. Hi. 355 00:13:33,704 --> 00:13:37,164 Oh, I'm so stoked you looked me up, Matt. 356 00:13:37,954 --> 00:13:39,853 I think you got my eyes a little bit, right? 357 00:13:39,854 --> 00:13:40,482 Huh, Gab? 358 00:13:40,508 --> 00:13:43,263 Yes, I totally see it. 359 00:13:44,193 --> 00:13:46,460 So... you an athlete, or what? 360 00:13:46,462 --> 00:13:48,261 I was pretty serious about football. 361 00:13:48,263 --> 00:13:49,596 Yeah, I was a good receiver, 362 00:13:49,598 --> 00:13:54,033 but I was more into surfing and smoking out. 363 00:13:54,035 --> 00:13:55,434 Yeah, I'm a soccer player. 364 00:13:55,436 --> 00:13:57,570 Oh, good, good. Nice, man. 365 00:13:57,572 --> 00:13:58,838 Yeah, I'm hoping for a scholarship 366 00:13:58,840 --> 00:13:59,906 to come through soon. 367 00:13:59,908 --> 00:14:00,940 Awesome, man, well, good. 368 00:14:00,942 --> 00:14:01,874 Stay in school, man. 369 00:14:01,876 --> 00:14:02,875 That's a good thing. 370 00:14:02,877 --> 00:14:04,043 Yeah, I mean, you know, 371 00:14:04,045 --> 00:14:05,444 sometimes I wish I had gone myself, 372 00:14:05,446 --> 00:14:06,945 but I don't know how it would have helped 373 00:14:06,947 --> 00:14:09,315 with this gig, right? 374 00:14:09,317 --> 00:14:10,549 Hey, salud. 375 00:14:10,551 --> 00:14:12,451 - Salud. - Salud. 376 00:14:15,188 --> 00:14:16,422 I wouldn't normally talk to a dude 377 00:14:16,424 --> 00:14:18,124 who tried to pick me up on the beach, 378 00:14:18,126 --> 00:14:21,059 but seeing Matty go off with Gabby was a wake-up call. 379 00:14:21,061 --> 00:14:22,194 So you're a marine. 380 00:14:22,196 --> 00:14:24,096 Yes, ma'am, I am. 381 00:14:24,098 --> 00:14:25,697 I'm over at Camp Pendleton right now, 382 00:14:25,699 --> 00:14:28,466 but I ship out for my first tour of duty in a few days. 383 00:14:28,468 --> 00:14:30,602 So you've always wanted to be in the Marines? 384 00:14:30,604 --> 00:14:32,203 Yeah, I have. 385 00:14:32,205 --> 00:14:35,107 And I also wanted to study marine biology, 386 00:14:35,109 --> 00:14:37,109 and I know the service will pay for it once I get out, 387 00:14:37,111 --> 00:14:40,077 so I really hope I can get into scripps in San Diego. 388 00:14:40,079 --> 00:14:42,547 It's the best program in the world. 389 00:14:42,549 --> 00:14:44,549 Brian and I were about the same age, 390 00:14:44,551 --> 00:14:45,883 but he seemed so much older. 391 00:14:45,885 --> 00:14:46,589 [Phone dings] 392 00:14:46,615 --> 00:14:48,339 He knew exactly what he wanted out of his life 393 00:14:48,365 --> 00:14:49,730 and how he was gonna get it. 394 00:14:49,756 --> 00:14:52,456 Talking to him made all my worries about college, 395 00:14:52,482 --> 00:14:53,681 my mom, Matty, 396 00:14:53,707 --> 00:14:56,007 seem so trivial. 397 00:14:56,228 --> 00:14:58,295 I'm gonna go meet my buddies in town. 398 00:14:58,297 --> 00:15:00,464 We're kind of down here for one last hurrah. 399 00:15:01,342 --> 00:15:03,075 But... 400 00:15:03,235 --> 00:15:05,569 Do you want to swap numbers? 401 00:15:05,571 --> 00:15:06,675 I would... 402 00:15:06,701 --> 00:15:08,300 I would really, really like to see you again 403 00:15:08,326 --> 00:15:09,659 before we go. 404 00:15:14,212 --> 00:15:16,680 That's not even my good side, and it's not the side 405 00:15:16,682 --> 00:15:17,914 featured on My Way Back To You. 406 00:15:17,916 --> 00:15:19,616 Continuity is key in good branding. 407 00:15:19,618 --> 00:15:21,151 I'm pulling up the old video. 408 00:15:21,153 --> 00:15:23,554 Babe, it's all Gracie Allen white noise to me. 409 00:15:23,556 --> 00:15:25,422 You know, I could read a little Japanese, 410 00:15:25,424 --> 00:15:26,790 if you'd like me to translate the comments. 411 00:15:26,792 --> 00:15:28,124 Yes. 412 00:15:28,126 --> 00:15:30,760 Dude, you've been holding out on us. 413 00:15:30,762 --> 00:15:32,428 Uh, oof. 414 00:15:32,430 --> 00:15:35,531 Actually, perhaps I over-estimated my skill set. 415 00:15:35,533 --> 00:15:37,366 Jesus, Tyler, don't be such a pussy. 416 00:15:37,368 --> 00:15:38,168 Just read it. 417 00:15:38,170 --> 00:15:39,535 Well, you know how cruel 418 00:15:39,537 --> 00:15:40,636 people can be on the Internet. 419 00:15:40,638 --> 00:15:42,038 Yeah. 420 00:15:42,040 --> 00:15:43,073 Well, the overall tenor of these comments 421 00:15:43,075 --> 00:15:45,274 is rather, um, jocular. 422 00:15:45,276 --> 00:15:46,809 What the hell does that mean? 423 00:15:46,811 --> 00:15:48,110 Well... 424 00:15:48,112 --> 00:15:50,813 "I think it's hilariously amateur, 425 00:15:50,815 --> 00:15:53,882 and the blond boy, he looks kind of like Leonardo DiCaprio." 426 00:15:53,884 --> 00:15:55,984 He really is big in Japan. 427 00:15:55,986 --> 00:15:57,253 Oh, yeah, I know. 428 00:15:57,255 --> 00:15:59,555 "The girl looks like Harajuku, 429 00:15:59,557 --> 00:16:01,357 but very three-years-ago." 430 00:16:01,359 --> 00:16:04,159 [Gasps] That's enough, thank you. 431 00:16:04,161 --> 00:16:06,228 God, Jake, how did I get caught up in you and your 432 00:16:06,230 --> 00:16:08,563 - ridiculous nonsense again? - Me? 433 00:16:08,565 --> 00:16:10,465 You were practically planning to move to Tokyo, 434 00:16:10,467 --> 00:16:12,101 practically shopping for wedding rings 435 00:16:12,103 --> 00:16:13,769 and hyphenating last names. 436 00:16:13,771 --> 00:16:16,739 Well, excuse me for finding you so relentlessly endearing. 437 00:16:16,741 --> 00:16:20,108 God, you got me sucked into your vortex of need and greed. 438 00:16:20,110 --> 00:16:22,344 - That sounds like a good thing. - It's not. 439 00:16:22,346 --> 00:16:24,546 Put a fork in Jakara, 'cause this shiz is toast, 440 00:16:24,548 --> 00:16:26,381 and I'm out. 441 00:16:26,383 --> 00:16:28,783 So this is where you smash your guitar, right? 442 00:16:28,785 --> 00:16:30,885 Piss off. 443 00:16:30,887 --> 00:16:34,489 I am so out of the West Coast, losers. 444 00:16:34,491 --> 00:16:36,357 Hey, Sadita, take that West Coast hate down a notch, 445 00:16:36,359 --> 00:16:37,173 okay? 446 00:16:37,199 --> 00:16:38,335 Some of us like it here. 447 00:16:38,361 --> 00:16:39,761 Some of us are stupid. 448 00:16:39,763 --> 00:16:41,595 Yeah, some of us are, Sadita, 449 00:16:41,597 --> 00:16:43,564 and rude too. 450 00:16:43,566 --> 00:16:45,599 Hey, man. Gabby. 451 00:16:45,601 --> 00:16:47,401 We're glad you could make it to Rosarito. 452 00:16:47,403 --> 00:16:48,202 Hey, everyone. 453 00:16:48,204 --> 00:16:49,303 I'm really glad too. 454 00:16:49,305 --> 00:16:51,672 Where have you been all day? 455 00:16:51,674 --> 00:16:53,173 Well, kind of crazy. 456 00:16:53,175 --> 00:16:57,010 We went and saw my biological father. 457 00:16:57,012 --> 00:16:59,146 Wow, intense. 458 00:16:59,148 --> 00:17:01,482 You were keeping this a secret? 459 00:17:01,484 --> 00:17:02,249 Yeah. 460 00:17:02,251 --> 00:17:03,517 It had been our secret. 461 00:17:03,519 --> 00:17:06,620 O.M.G., all the familial factoids, stat. 462 00:17:06,622 --> 00:17:07,688 Did you bond? 463 00:17:07,690 --> 00:17:09,555 Did you hug and laugh and cry? 464 00:17:09,557 --> 00:17:10,824 Was it an emotional mash-up? 465 00:17:10,826 --> 00:17:11,825 Did you video? 466 00:17:11,827 --> 00:17:14,060 He was a very cool guy, 467 00:17:14,062 --> 00:17:16,062 and he had Matty's smile. 468 00:17:16,064 --> 00:17:17,330 It was just uncanny. 469 00:17:17,332 --> 00:17:20,066 I was so glad Matty wanted me to come. 470 00:17:20,068 --> 00:17:22,269 Yeah, still processing. 471 00:17:22,271 --> 00:17:23,270 It was cool. 472 00:17:23,272 --> 00:17:24,404 He's cool. 473 00:17:24,406 --> 00:17:26,972 Looks pretty good for his age, you know? 474 00:17:26,974 --> 00:17:28,441 You gonna see him again? 475 00:17:28,443 --> 00:17:29,742 Probably, yeah. 476 00:17:29,744 --> 00:17:31,076 It was... 477 00:17:31,078 --> 00:17:32,445 exhausting, actually. 478 00:17:32,447 --> 00:17:35,748 Lot of emotional stuff coming up. 479 00:17:35,750 --> 00:17:36,816 I'm really wiped, 480 00:17:36,818 --> 00:17:38,618 so I'm just gonna hit the sack. 481 00:17:38,620 --> 00:17:41,653 I'm sorry, just hang out with everyone, okay? 482 00:17:41,655 --> 00:17:43,222 - Okay. - Bye. 483 00:17:43,224 --> 00:17:44,656 I could tell he wanted to talk to me 484 00:17:44,658 --> 00:17:47,459 but, given the circumstances, couldn't. 485 00:17:47,461 --> 00:17:49,161 I couldn't help feeling a little sad, 486 00:17:49,163 --> 00:17:51,463 but I was also thinking about Brian, 487 00:17:51,465 --> 00:17:53,699 about how big the world outside of high school 488 00:17:53,701 --> 00:17:55,835 and Palos Hills was, 489 00:17:55,837 --> 00:17:58,770 and how small this would all soon seem. 490 00:18:00,272 --> 00:18:02,006 So... 491 00:18:02,008 --> 00:18:05,009 Should we [Bleep] like animals? 492 00:18:05,011 --> 00:18:06,545 We could. 493 00:18:06,547 --> 00:18:07,612 If we [Bleep] like animals, 494 00:18:07,614 --> 00:18:08,680 let's do it like bunnies. 495 00:18:08,682 --> 00:18:10,281 They're so cute and fluffy. 496 00:18:10,283 --> 00:18:11,750 Or we could go get churros. 497 00:18:11,752 --> 00:18:13,752 They're good in Mexico. 498 00:18:13,754 --> 00:18:17,488 We can... do anything we want. 499 00:18:17,490 --> 00:18:19,457 Indeed we can. 500 00:18:22,328 --> 00:18:23,995 It's not as fun like this, is it? 501 00:18:23,997 --> 00:18:26,898 Well, the prohibition added an element of danger. 502 00:18:26,900 --> 00:18:29,200 I know, and now it's so boring. 503 00:18:29,202 --> 00:18:30,801 That's not what I meant. 504 00:18:30,803 --> 00:18:33,103 It's okay, Lissa. 505 00:18:33,105 --> 00:18:34,705 Should we quit while we're ahead? 506 00:18:34,707 --> 00:18:36,039 I think so. 507 00:18:36,041 --> 00:18:37,341 I'm sure our paths will cross again, 508 00:18:37,343 --> 00:18:40,244 but for now let's part with a kiss. 509 00:18:44,110 --> 00:18:45,643 Do you ever listen to yourself, Sadie? 510 00:18:45,645 --> 00:18:47,112 Um, all the time, Sergio. 511 00:18:47,114 --> 00:18:48,780 I have a really loud voice. 512 00:18:48,782 --> 00:18:50,615 Well, you might want to cut other people a break sometime. 513 00:18:50,617 --> 00:18:52,717 Don't make me seem like a heartless bitch 514 00:18:52,719 --> 00:18:54,218 just because I have higher aspirations 515 00:18:54,220 --> 00:18:56,721 than going to a J.C. and working on a food truck. 516 00:18:56,723 --> 00:18:59,478 That's not why you seem like a heartless bitch, Sadie. 517 00:18:59,502 --> 00:19:01,502 And I think you're smart enough, Miss Columbia U., 518 00:19:01,504 --> 00:19:04,105 to figure that out. 519 00:19:04,107 --> 00:19:05,539 Don't go. 520 00:19:05,541 --> 00:19:07,574 And don't call me Miss Columbia U. 521 00:19:07,576 --> 00:19:09,540 It makes me sound like a pageant whore. 522 00:19:09,566 --> 00:19:12,775 Look, Sergio, I'm sorry. 523 00:19:13,693 --> 00:19:15,559 Yeah? Okay. 524 00:19:15,718 --> 00:19:17,218 Why not try a little harder to be nice 525 00:19:17,220 --> 00:19:18,786 while you got me around, okay? 526 00:19:18,788 --> 00:19:21,588 Okay, I will. 527 00:19:21,590 --> 00:19:23,590 Jesus, you're a lot of work. 528 00:19:23,592 --> 00:19:24,824 [Scoffs] 529 00:19:29,029 --> 00:19:31,798 Whatever and whoever had come between Matty and I, 530 00:19:31,800 --> 00:19:33,833 I could tell he really needed to talk to someone 531 00:19:33,835 --> 00:19:36,637 who understood about his crazy day. 532 00:19:40,908 --> 00:19:42,508 [Knocking] 533 00:19:42,510 --> 00:19:43,476 Hey. 534 00:19:43,478 --> 00:19:45,044 What are you doing here? 535 00:19:45,046 --> 00:19:46,712 I'm just checking in on you, 536 00:19:46,714 --> 00:19:50,049 seeing how you're doing after meeting your bio dad. 537 00:19:50,051 --> 00:19:51,751 Yeah, I'm fine. 538 00:19:51,753 --> 00:19:53,386 That's it? 539 00:19:53,388 --> 00:19:56,155 I mean, did you feel like you guys clicked, or... 540 00:19:56,157 --> 00:19:58,724 Jen, I'm sorry, but Gabby's right down the hall. 541 00:19:58,726 --> 00:20:04,597 If she finds us and we're both, you know... 542 00:20:04,599 --> 00:20:08,834 Can't just always keeping falling into old habits, right? 543 00:20:10,603 --> 00:20:11,403 Okay. 544 00:20:11,405 --> 00:20:12,536 - All right. - Oh. 545 00:20:12,538 --> 00:20:14,438 - Good night. - Good night. 546 00:20:16,208 --> 00:20:18,442 I had helped Matty find his bio dad 547 00:20:18,444 --> 00:20:20,411 and wanted to share his journey with him, 548 00:20:20,413 --> 00:20:21,813 but if he didn't want to share with me, 549 00:20:21,815 --> 00:20:24,448 well, I was surprisingly okay with it. 550 00:20:24,450 --> 00:20:27,251 If it was so easy for him to close the door right in my face, 551 00:20:27,253 --> 00:20:29,553 well, I could close the door on him too. 552 00:20:29,554 --> 00:20:30,801 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 553 00:20:30,827 --> 00:20:31,893 Next on Awkward... 554 00:20:31,918 --> 00:20:34,300 What you got here, son, is your soulmate. 555 00:20:34,326 --> 00:20:35,918 I've only known you for a couple days, 556 00:20:35,944 --> 00:20:38,105 but I see a strong girl in front of me, 557 00:20:38,131 --> 00:20:39,401 with a big life ahead of her. 558 00:20:39,427 --> 00:20:40,459 Well, hello, T. 559 00:20:40,461 --> 00:20:41,460 Hi. 560 00:20:41,462 --> 00:20:42,996 Adam is, like, amaze-arama. 561 00:20:42,998 --> 00:20:45,165 It's like I look at him and I forget to talk. 562 00:20:45,167 --> 00:20:47,700 - Have you seen Jenna? - Stop, Matty. 563 00:20:47,702 --> 00:20:49,968 - Excuse me? - You had your chance. 564 00:20:50,018 --> 00:20:54,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.