All language subtitles for Awkward s04e12 Finals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,615 Previously on Awkward... 2 00:00:01,641 --> 00:00:03,888 - It's senior year! - Last ranking? 3 00:00:03,914 --> 00:00:05,997 T, I am 137! 4 00:00:05,999 --> 00:00:07,749 - I wanna break up. - Do you really wanna be 5 00:00:07,751 --> 00:00:09,250 single in senior year? 6 00:00:09,252 --> 00:00:11,669 Tomorrow never comes 7 00:00:11,671 --> 00:00:13,504 He is Taylor Swifting me. 8 00:00:13,506 --> 00:00:15,241 So... how was it? 9 00:00:16,342 --> 00:00:18,343 - Who are you? - I'm Eva. 10 00:00:18,345 --> 00:00:20,178 I go over to Matty's last night, 11 00:00:20,180 --> 00:00:22,380 Eva answers the door. Tells me to leave. 12 00:00:22,382 --> 00:00:24,132 The way you're acting is making me feel 13 00:00:24,134 --> 00:00:26,017 less like a buddy and more like a [Bleep]. 14 00:00:26,019 --> 00:00:27,635 - I'm adopted. - What? 15 00:00:27,637 --> 00:00:30,805 College guys were a whole different ball game. 16 00:00:30,807 --> 00:00:33,024 Next fall, I'd be starting a whole new life. 17 00:00:33,026 --> 00:00:34,726 If you're into Matty, I want you to know 18 00:00:34,728 --> 00:00:37,028 I'd be totally cool with it. 19 00:00:37,030 --> 00:00:38,696 My little brother's here! Come and meet him. 20 00:00:38,698 --> 00:00:42,567 His name is Mugabo, but we call him Tyler. 21 00:00:42,569 --> 00:00:44,402 Hell feels really good! 22 00:00:44,404 --> 00:00:46,871 I can't stop feeling like I'm competing with her. 23 00:00:46,873 --> 00:00:48,373 You are so not. 24 00:00:48,375 --> 00:00:50,241 You left something in my bed last night, 25 00:00:50,243 --> 00:00:52,126 girlfriend. Nice try. 26 00:00:52,918 --> 00:00:54,737 I really like her, so could you do me a favor 27 00:00:54,763 --> 00:00:56,407 - and just back off? - Eva Mansfield 28 00:00:56,431 --> 00:00:57,905 is a lying psychopath. 29 00:00:57,931 --> 00:01:00,131 - You have to get to Matty. - I didn't drive two hours 30 00:01:00,133 --> 00:01:02,300 to watch some psychodrama with your ex-boyfriend. 31 00:01:02,302 --> 00:01:03,242 You're in high school. 32 00:01:03,268 --> 00:01:04,651 Everything's spinning out of control... 33 00:01:04,675 --> 00:01:06,625 She just admitted to being a compulsive liar. 34 00:01:06,651 --> 00:01:08,178 Has she even taken a test? 35 00:01:08,204 --> 00:01:09,884 I'm pregnant. 36 00:01:12,194 --> 00:01:13,444 It was the middle of finals, 37 00:01:13,446 --> 00:01:14,913 and the student body had turned into 38 00:01:14,915 --> 00:01:16,864 a throng of over-caffeinated strung-out zombies. 39 00:01:16,866 --> 00:01:19,930 These were the last grades colleges would see. 40 00:01:19,956 --> 00:01:21,990 They could make the difference between going to Harvard 41 00:01:21,992 --> 00:01:23,393 or working at Hollister. 42 00:01:23,417 --> 00:01:25,667 Have you noticed how Sad and the City Eva's been looking? 43 00:01:25,669 --> 00:01:27,002 What's that bish's biggest ish, 44 00:01:27,004 --> 00:01:29,922 how hot she and Matty will look at prom? 45 00:01:29,924 --> 00:01:31,873 You never know what people are going through. 46 00:01:31,875 --> 00:01:33,926 Which is what I'm trying to tell myself about Luke... 47 00:01:33,928 --> 00:01:35,928 The fact that he's ignored my apology text. 48 00:01:35,930 --> 00:01:38,630 Jenna, you left that dude out in the cold, literally. 49 00:01:38,632 --> 00:01:41,099 On a mountain next to a creepy statue of a bear. 50 00:01:41,101 --> 00:01:43,685 Which is why I'm doubling down with a grand gesture... 51 00:01:43,687 --> 00:01:44,886 Something he can't ignore. 52 00:01:44,888 --> 00:01:46,271 Well, good luck. Call me after. 53 00:01:46,273 --> 00:01:48,223 I want all the deets by Dre. 54 00:01:50,311 --> 00:01:52,562 With everything else going on, the last thing I needed 55 00:01:52,564 --> 00:01:54,564 was to get sucked into another Eva drama. 56 00:01:54,566 --> 00:01:56,266 But I had to know Matty was okay. 57 00:01:56,268 --> 00:01:58,268 Hey, how are you? 58 00:01:58,270 --> 00:02:00,237 I'm, uh, I'm okay. 59 00:02:00,239 --> 00:02:01,688 Really? 60 00:02:01,690 --> 00:02:04,858 Matty, I don't want to tell you who to talk to, 61 00:02:04,860 --> 00:02:06,493 but this is making me really upset. 62 00:02:06,495 --> 00:02:10,447 And they say stress is bad for our baby. 63 00:02:11,949 --> 00:02:14,505 Bye. 64 00:02:14,531 --> 00:02:16,643 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 65 00:02:16,721 --> 00:02:19,673 Hey, Liss, you wanna come over and study? 66 00:02:19,675 --> 00:02:23,460 Thanks, but I'm going home with Tyler. 67 00:02:23,462 --> 00:02:25,512 I mean, Tyler's giving me a ride home, 68 00:02:25,514 --> 00:02:29,516 because we're brother and sister and we live in the same house. 69 00:02:29,518 --> 00:02:31,268 Have you guys seen Sadie? 70 00:02:31,270 --> 00:02:32,686 Since when are you friends? 71 00:02:32,688 --> 00:02:34,271 There's just something really weird going on 72 00:02:34,273 --> 00:02:35,915 - I need to talk to her about. - No, there's not. 73 00:02:35,931 --> 00:02:37,822 Everything's normal. 74 00:02:39,290 --> 00:02:41,865 Sadita, ?ndale, we have to be at the art walk in an hour. 75 00:02:41,891 --> 00:02:43,090 Hold on, Sergio. 76 00:02:43,092 --> 00:02:45,676 Not all our lives revolve around bratwurst. 77 00:02:45,678 --> 00:02:48,979 Yeah, yours just revolves around being a brat... come on. 78 00:02:48,981 --> 00:02:50,014 Sadie, wait. 79 00:02:50,016 --> 00:02:51,765 What, Hamiltrash? 80 00:02:51,767 --> 00:02:54,184 I'm really worried about Matty and he won't talk to me, so... 81 00:02:54,186 --> 00:02:55,769 Let me spell this out for you. 82 00:02:55,771 --> 00:02:59,189 That psycho has him in her clutches. 83 00:02:59,191 --> 00:03:00,774 There's nothing we can do. 84 00:03:00,776 --> 00:03:03,610 As long as she's knocked up, we're shut down. 85 00:03:03,994 --> 00:03:06,030 Sadie, I am asking you as a friend. 86 00:03:06,032 --> 00:03:07,213 Ew! 87 00:03:07,239 --> 00:03:09,116 Whatever happened on that mountain, Hamilqueef, 88 00:03:09,118 --> 00:03:10,584 we are not friends! 89 00:03:10,586 --> 00:03:12,202 - Let's go. - [Engine turns] 90 00:03:14,673 --> 00:03:16,507 [Splash] 91 00:03:19,094 --> 00:03:20,961 Things didn't go well with Matty today. 92 00:03:21,694 --> 00:03:24,465 Or Sadie, but hopefully, they'd go better with Luke. 93 00:03:24,467 --> 00:03:26,266 - Jenna. - I know I screwed up 94 00:03:26,268 --> 00:03:28,635 on the ski trip, and I am so, so, sorry. 95 00:03:28,637 --> 00:03:30,187 Jenna, you don't have to apologize. 96 00:03:30,189 --> 00:03:34,232 No, no, now this is a care package that I made for you. 97 00:03:34,258 --> 00:03:35,309 That's really sweet. 98 00:03:35,311 --> 00:03:36,527 - Hey, I... - Coffee, and... 99 00:03:36,529 --> 00:03:38,341 Oh, and like, cute little toothbrush. 100 00:03:38,367 --> 00:03:39,563 Jen, I really have to... 101 00:03:39,565 --> 00:03:41,315 Oh, and there might even be a little gift certificate 102 00:03:41,317 --> 00:03:42,533 for a neck massage. 103 00:03:42,535 --> 00:03:45,512 And, um, cookies. 104 00:03:46,105 --> 00:03:47,821 Babe, we have to hurry. 105 00:03:47,823 --> 00:03:48,956 Oh, hello. 106 00:03:48,958 --> 00:03:50,541 Babe, is this your little sister? 107 00:03:50,543 --> 00:03:54,828 - No, she's my... - Ooh, mint chocolate crisps. 108 00:03:54,830 --> 00:03:56,080 Good luck to the troop. 109 00:03:56,082 --> 00:03:57,715 C'mon, babe, concert starts in 20 minutes. 110 00:03:57,717 --> 00:04:01,385 - Let's go. - I can totally explain this. 111 00:04:08,226 --> 00:04:09,760 Tell. Me. Everything. 112 00:04:09,762 --> 00:04:11,645 It didn't go quite as planned. 113 00:04:11,647 --> 00:04:13,063 There was another girl there, 114 00:04:13,065 --> 00:04:14,515 and I've been checking Twitter 115 00:04:14,517 --> 00:04:16,600 and Facebook and Vine, and I can't find her. 116 00:04:16,602 --> 00:04:18,435 And Luke hasn't changed his relationship status, 117 00:04:18,437 --> 00:04:19,686 and I don't know what's going on. 118 00:04:19,688 --> 00:04:21,905 Jenna, this is finals. You need to focus. 119 00:04:21,907 --> 00:04:22,990 How can I focus 120 00:04:22,992 --> 00:04:24,491 with everything that I'm going through? 121 00:04:24,493 --> 00:04:25,943 Start with some caffeine. 122 00:04:25,945 --> 00:04:29,279 This is it Jenna, this is defcon-ten, or one. 123 00:04:29,281 --> 00:04:30,614 I can never remember which one is worse. 124 00:04:30,616 --> 00:04:32,082 [Bleep] up or buck up. 125 00:04:32,084 --> 00:04:34,201 It's your only choices, so what's it gonna be? 126 00:04:34,203 --> 00:04:36,670 Tamara had a point... colleges wouldn't care that I was 127 00:04:36,672 --> 00:04:38,338 grieving the loss of a relationship 128 00:04:38,340 --> 00:04:39,873 or what Matty was going through 129 00:04:39,875 --> 00:04:41,542 when I took my finals. 130 00:04:41,544 --> 00:04:43,710 I needed to compartmentalize, and fast. 131 00:04:43,712 --> 00:04:46,597 Bucking it up and sucking it up. 132 00:04:46,599 --> 00:04:49,516 All seniors, please report to the auditorium immediately. 133 00:04:49,518 --> 00:04:50,851 I'll leave now. 134 00:04:50,853 --> 00:04:52,302 You stay here for five more hours 135 00:04:52,304 --> 00:04:53,437 so no one gets suspicious. 136 00:04:53,439 --> 00:04:55,272 How about five more minutes? 137 00:04:55,274 --> 00:04:56,940 Deal! 138 00:05:05,366 --> 00:05:06,867 Hello, Lissa. 139 00:05:06,869 --> 00:05:09,403 You've been acting weird ever since the ski trip. 140 00:05:09,405 --> 00:05:10,571 What's up with that? 141 00:05:10,573 --> 00:05:12,239 Nothing. Nothing's up. 142 00:05:12,241 --> 00:05:13,624 Bull[bleep]. You're glowing. 143 00:05:13,626 --> 00:05:15,909 [Gasps] I knew it! 144 00:05:15,911 --> 00:05:17,995 You've been making out. You bit your lip. 145 00:05:17,997 --> 00:05:20,998 That's your tell. Who is in that room? 146 00:05:21,000 --> 00:05:24,084 Girls, come on, assembly, let's go. 147 00:05:24,086 --> 00:05:26,420 - This isn't over. - [Amplified] This isn't over. 148 00:05:26,422 --> 00:05:31,558 Much like Wreckx, senior year is still very much in effect. 149 00:05:31,560 --> 00:05:34,812 Finals are tomorrow, and you all need to focus. 150 00:05:34,814 --> 00:05:37,064 But that's not why I called you here. 151 00:05:37,066 --> 00:05:39,900 There's been an outbreak of pregnant. 152 00:05:39,902 --> 00:05:42,603 [Students murmuring] 153 00:05:42,605 --> 00:05:45,439 Let's remember safe sex, people. 154 00:05:45,441 --> 00:05:47,407 You know what that means. 155 00:05:47,409 --> 00:05:49,243 Frenchies, handies... 156 00:05:49,245 --> 00:05:51,528 I can't believe she's telling everybody about you. 157 00:05:51,530 --> 00:05:52,779 She didn't say my name. 158 00:05:52,781 --> 00:05:55,449 How did she find out? This isn't cool. 159 00:05:55,451 --> 00:05:57,117 Who's auditioning for Teen Mom 3? 160 00:05:57,119 --> 00:05:59,837 It's Eva! She's a liar and she trapped Matty. 161 00:05:59,839 --> 00:06:01,121 Eva! Eva! Eva! 162 00:06:01,123 --> 00:06:02,339 I have no idea. 163 00:06:02,341 --> 00:06:04,675 [Gasps] Is it you? 164 00:06:04,677 --> 00:06:06,627 Luke sperminated then terminated you? 165 00:06:06,629 --> 00:06:09,546 Well, I will just defer college and we'll raise this baby 166 00:06:09,548 --> 00:06:11,765 together in a non-sexual life partnership. 167 00:06:11,767 --> 00:06:13,300 No offense... You're not really my type. 168 00:06:13,302 --> 00:06:15,135 Now, what are we thinking for the nursery? 169 00:06:15,137 --> 00:06:16,470 T, not knocked up, 170 00:06:16,472 --> 00:06:18,272 and ease up on the energy drinks, okay? 171 00:06:18,274 --> 00:06:19,556 No-kay, and thank God. 172 00:06:19,558 --> 00:06:23,527 Mutie-masties, withdrawal, sixty... 173 00:06:23,529 --> 00:06:24,978 - [Whispering] - Uh, correction. 174 00:06:24,980 --> 00:06:27,481 Withdrawal does not actually work. 175 00:06:27,483 --> 00:06:29,616 You, you, we need to talk. 176 00:06:29,618 --> 00:06:31,151 Honey, I'm so glad you wanna talk. 177 00:06:31,153 --> 00:06:32,819 I've been really worried about you. 178 00:06:32,821 --> 00:06:35,289 Which one of you told Ms. Marks that I was pregnant? 179 00:06:35,291 --> 00:06:37,457 I'm sorry, who's Eva? 180 00:06:37,459 --> 00:06:39,660 Oh, you mean Amber. 181 00:06:39,662 --> 00:06:40,994 - Why would I waste my time... - Yes. 182 00:06:40,996 --> 00:06:42,412 Talking to that dip[Bleep] Val 183 00:06:42,414 --> 00:06:43,881 about that skeevy sluntbag? 184 00:06:43,883 --> 00:06:45,832 Maybe Ms. Marks was talking about someone else. 185 00:06:45,834 --> 00:06:48,051 This school's full of whores. 186 00:06:49,504 --> 00:06:51,922 - Hey Lissa. - Hey. 187 00:06:51,924 --> 00:06:53,840 Hey! 188 00:06:53,842 --> 00:06:56,009 You and Ms. Marks are pretty tight. 189 00:06:56,011 --> 00:07:00,314 Matty, I think the one thing you would know about me by now 190 00:07:00,316 --> 00:07:02,015 is that I can keep a secret. 191 00:07:02,017 --> 00:07:03,150 You promise? 192 00:07:03,152 --> 00:07:07,354 Remember how long I kept us a secret? 193 00:07:07,356 --> 00:07:08,355 Thank you. 194 00:07:08,357 --> 00:07:10,157 Yeah. 195 00:07:10,159 --> 00:07:11,692 I promise. 196 00:07:12,911 --> 00:07:16,163 My stats book has to be here somewhere. 197 00:07:16,165 --> 00:07:18,865 Don't worry about that right now. 198 00:07:23,037 --> 00:07:26,540 So, I guess you're not attracted to me now that I'm pregnant? 199 00:07:26,542 --> 00:07:28,008 It's not that. 200 00:07:28,010 --> 00:07:29,343 It's just my mom's right down the hall. 201 00:07:29,345 --> 00:07:31,011 No, no, I get it. 202 00:07:31,013 --> 00:07:33,547 I'm all used up now and I'm gonna get fat... 203 00:07:33,549 --> 00:07:35,549 Oh, hey, come on. 204 00:07:35,551 --> 00:07:37,884 You know you're beautiful. 205 00:07:40,638 --> 00:07:42,522 [Knocking] 206 00:07:42,524 --> 00:07:43,774 Mrs. McKibben. 207 00:07:43,776 --> 00:07:44,775 - Eva, hi. - Hi. 208 00:07:44,777 --> 00:07:46,226 It's nice to see you. 209 00:07:46,228 --> 00:07:48,228 Matty, have you seen my diamond snowflake earrings? 210 00:07:48,230 --> 00:07:49,563 I can't find them anywhere, 211 00:07:49,565 --> 00:07:51,398 and I really want to wear them tonight. 212 00:07:51,400 --> 00:07:53,817 I haven't seen them. 213 00:07:53,819 --> 00:07:55,118 Wait! 214 00:07:55,120 --> 00:07:58,705 Matty, do you want to tell your mom something? 215 00:07:58,707 --> 00:08:01,408 Yeah, we're going to, uh, 216 00:08:01,410 --> 00:08:03,410 school for a study session. 217 00:08:03,412 --> 00:08:06,913 That's great. Have fun. 218 00:08:09,384 --> 00:08:11,635 When are you gonna tell your mom I'm pregnant? 219 00:08:11,637 --> 00:08:13,503 We need to talk about our future. 220 00:08:13,505 --> 00:08:15,055 - I know. - I want us to spend 221 00:08:15,057 --> 00:08:17,674 our lives together, but maybe you don't. 222 00:08:18,456 --> 00:08:19,760 I was raised by a single woman. 223 00:08:19,762 --> 00:08:22,095 I can do this alone if you're not willing to commit. 224 00:08:22,097 --> 00:08:23,430 I'm willing. 225 00:08:23,432 --> 00:08:26,516 I mean, I-I want to. 226 00:08:26,518 --> 00:08:30,103 So tomorrow, after finals, 227 00:08:30,105 --> 00:08:33,690 why don't we go looking at engagement rings? 228 00:08:36,930 --> 00:08:38,063 Attention students. 229 00:08:38,087 --> 00:08:39,470 Late night java is now being served 230 00:08:39,472 --> 00:08:41,897 in the cafeteria. Happy studying. 231 00:08:41,923 --> 00:08:43,806 Listen, it's only a matter of time 232 00:08:43,808 --> 00:08:45,591 before Sadie finds out about us. 233 00:08:45,593 --> 00:08:46,976 I have to do something, 234 00:08:46,978 --> 00:08:48,727 and I need you to trust that it's for us, 235 00:08:48,729 --> 00:08:50,679 because no one can know what sinners we are. 236 00:08:50,681 --> 00:08:52,598 What are you talking about? 237 00:08:52,600 --> 00:08:54,733 I got us a beard. 238 00:08:58,188 --> 00:09:01,824 Jake, you're so smart. Can you explain this to me? 239 00:09:01,826 --> 00:09:04,360 Well, the Z score... 240 00:09:05,073 --> 00:09:07,413 You look really great in that dress. 241 00:09:07,415 --> 00:09:10,449 Yeah, that dress is pretty revealing. 242 00:09:10,451 --> 00:09:14,036 Hmm, I wonder who you're trying to look sexy for? 243 00:09:15,872 --> 00:09:18,257 Jake, can I borrow your jacket? 244 00:09:18,259 --> 00:09:20,376 Yeah, sure. 245 00:09:20,378 --> 00:09:23,512 You still look good in my jackets, too. 246 00:09:23,514 --> 00:09:26,215 What do you mean, still? 247 00:09:26,217 --> 00:09:27,516 [Phone chimes] 248 00:09:27,518 --> 00:09:29,351 Who're you texting, Sadie? 249 00:09:29,353 --> 00:09:32,221 It's Sergio. He is such an idiot! 250 00:09:32,223 --> 00:09:33,889 Oh, my God! You like him. 251 00:09:33,891 --> 00:09:35,858 Disgusting! I do not. 252 00:09:35,860 --> 00:09:37,810 You totally do. You laughed, 253 00:09:37,812 --> 00:09:39,311 you only laugh when you like someone. 254 00:09:39,313 --> 00:09:41,030 That's your tell. You only think 255 00:09:41,032 --> 00:09:42,948 I like someone because you like someone. 256 00:09:42,950 --> 00:09:45,234 Who is it, Lissa? 257 00:09:48,571 --> 00:09:52,324 Jesus... I love him! 258 00:10:00,216 --> 00:10:02,384 Hey. 259 00:10:02,386 --> 00:10:05,254 Is Jenna okay? She won't even talk to me. 260 00:10:05,256 --> 00:10:07,556 I mean, I know my pregnancy must be hard for her, but... 261 00:10:07,558 --> 00:10:09,091 Your what? 262 00:10:10,593 --> 00:10:12,311 You didn't know? 263 00:10:12,313 --> 00:10:14,763 Jenna really didn't tell you? 264 00:10:14,765 --> 00:10:16,098 You're pregnant? 265 00:10:16,100 --> 00:10:17,683 Matty and I are expecting. 266 00:10:17,685 --> 00:10:18,934 Yes. 267 00:10:18,936 --> 00:10:21,236 Can I tell you a secret? 268 00:10:21,238 --> 00:10:23,989 We're getting married. 269 00:10:25,158 --> 00:10:27,326 I am shaking, and it's with anger 270 00:10:27,328 --> 00:10:29,611 and not just the double dirty chai I just chugged. 271 00:10:29,613 --> 00:10:32,781 How could you not tell me about the Evaphant in the room? 272 00:10:32,783 --> 00:10:34,033 She's pregnant? 273 00:10:34,035 --> 00:10:36,035 I'm sorry. Matty made me promise... 274 00:10:36,037 --> 00:10:38,203 Uh, you mean the future Mr. Mansfield. 275 00:10:38,205 --> 00:10:40,622 Oh, yeah, he's proposing. 276 00:10:40,624 --> 00:10:42,124 What? 277 00:10:42,126 --> 00:10:44,691 That's... that's crazy. I need to find Matty. 278 00:10:47,263 --> 00:10:48,263 Matty. 279 00:10:48,265 --> 00:10:50,265 Matty. 280 00:10:50,267 --> 00:10:52,885 I know it's probably none of my business, but what the [bleep]? 281 00:10:52,887 --> 00:10:53,969 You're proposing to her? 282 00:10:53,971 --> 00:10:56,563 Jenna, we're having a baby. 283 00:10:56,589 --> 00:10:59,244 Well, my parents had me when they were our age 284 00:10:59,270 --> 00:11:00,543 and they didn't get married right away. 285 00:11:00,569 --> 00:11:02,285 Please don't ruin your life over this. 286 00:11:02,307 --> 00:11:03,806 "Ruin my life"? Really? 287 00:11:03,808 --> 00:11:06,058 And maybe I am overstepping my bounds, but I just... 288 00:11:06,060 --> 00:11:07,560 Jenna, Jenna. 289 00:11:07,562 --> 00:11:10,313 You are definitely overstepping. 290 00:11:12,900 --> 00:11:14,534 Okay. 291 00:11:14,536 --> 00:11:16,119 Fine, I'm out. 292 00:11:16,121 --> 00:11:17,537 Jenna... 293 00:11:17,539 --> 00:11:18,738 No! No, no, no, 294 00:11:18,740 --> 00:11:20,406 I have been nothing 295 00:11:20,408 --> 00:11:23,075 but a really, really good friend to you 296 00:11:23,077 --> 00:11:24,827 through all of this. 297 00:11:26,419 --> 00:11:28,786 I kept your secret. 298 00:11:28,802 --> 00:11:31,970 And for what? 299 00:11:33,055 --> 00:11:35,306 Good luck, Matty McKibben. 300 00:11:37,560 --> 00:11:38,810 [Door slams] 301 00:11:40,832 --> 00:11:42,366 It was late, and as usual, 302 00:11:42,368 --> 00:11:44,368 I'd wasted time and energy worrying about Matty. 303 00:11:44,370 --> 00:11:45,869 It was his life. Let him worry. 304 00:11:45,895 --> 00:11:48,736 All I cared about was passing my stats final. 305 00:11:48,738 --> 00:11:50,288 [Cell phone chimes] 306 00:11:50,313 --> 00:11:52,313 _ 307 00:11:55,450 --> 00:11:58,094 Okay, fine, the stats final wasn't all I cared about. 308 00:11:58,118 --> 00:12:00,075 I cared about Luke, a lot, 309 00:12:00,101 --> 00:12:01,950 and I really wanted him back. 310 00:12:02,539 --> 00:12:04,418 Listen... [Chuckles] 311 00:12:04,442 --> 00:12:06,776 I feel bad about how we ended things. 312 00:12:06,778 --> 00:12:08,408 You deserve better. 313 00:12:10,190 --> 00:12:11,580 You deserve clarity. 314 00:12:12,963 --> 00:12:15,534 And I'm probably gonna regret this, 315 00:12:16,674 --> 00:12:17,585 but... 316 00:12:17,837 --> 00:12:20,804 I need to focus on school right now. 317 00:12:20,806 --> 00:12:22,840 Not on relationships. 318 00:12:22,842 --> 00:12:24,174 I've been working really hard, 319 00:12:24,176 --> 00:12:26,323 trying to keep my head above water, and... 320 00:12:26,340 --> 00:12:28,340 I can't have distractions. 321 00:12:31,227 --> 00:12:33,345 But what about the, um, 322 00:12:33,347 --> 00:12:35,097 cookie eater... What was her name? 323 00:12:35,099 --> 00:12:36,348 Babe? 324 00:12:36,350 --> 00:12:38,934 Oh, Kat. She calls everybody that. 325 00:12:38,936 --> 00:12:40,402 She's a theater major. 326 00:12:40,404 --> 00:12:42,771 She lives in my dorm, she likes the same music... 327 00:12:42,773 --> 00:12:45,607 She just happens to be really hot. 328 00:12:48,111 --> 00:12:50,112 Jenna, look... 329 00:12:50,114 --> 00:12:52,286 I really want you in my life. 330 00:12:53,200 --> 00:12:55,545 Just not as your girlfriend. 331 00:12:58,038 --> 00:13:02,007 You're such a good person, you're smart... 332 00:13:02,009 --> 00:13:06,123 No one cheated, no one yelled, no one hated each other. 333 00:13:06,597 --> 00:13:08,881 This was what a mature breakup looked like. 334 00:13:08,883 --> 00:13:11,216 [Upbeat pop music] 335 00:13:11,218 --> 00:13:14,019 [Abrupt musical wind down] 336 00:13:14,021 --> 00:13:15,387 You okay? 337 00:13:15,389 --> 00:13:17,473 He said I was a good person. 338 00:13:17,475 --> 00:13:19,141 That son-of-a-bitch! 339 00:13:19,143 --> 00:13:21,694 - Come here... aw. - [Crying] 340 00:13:21,696 --> 00:13:24,446 That's it, sweetie, get it out. 341 00:13:24,448 --> 00:13:26,482 Oh, the faster you get it out, 342 00:13:26,484 --> 00:13:30,786 the sooner you can get back to studying. 343 00:13:31,304 --> 00:13:34,008 Are you kidding me? Studying? 344 00:13:34,437 --> 00:13:36,474 That is the last thing I want to do right now. 345 00:13:36,500 --> 00:13:38,033 I just want to wallow. 346 00:13:38,035 --> 00:13:39,951 Absolutely not! 347 00:13:39,953 --> 00:13:42,754 You have to put your future first. 348 00:13:42,756 --> 00:13:44,873 Ten years from now, I promise you, 349 00:13:44,875 --> 00:13:47,843 you will care more about where you went to college 350 00:13:47,845 --> 00:13:50,929 than some stupid boy you dated when you were 17. 351 00:13:50,931 --> 00:13:53,798 As much as I hated to admit it, my mom was right. 352 00:13:53,800 --> 00:13:55,967 I could only fix what I could control. 353 00:13:55,969 --> 00:13:59,471 And that wasn't Luke, or Matty, or Eva, or anything, 354 00:13:59,473 --> 00:14:00,433 or anyone else. 355 00:14:00,457 --> 00:14:01,706 But I could help myself. 356 00:14:01,708 --> 00:14:04,876 You're right. Only one problem. 357 00:14:04,878 --> 00:14:07,095 I don't understand stats. 358 00:14:07,097 --> 00:14:09,047 It's like foreign language to me. 359 00:14:09,049 --> 00:14:10,215 I can help. 360 00:14:10,217 --> 00:14:11,716 Do you even know what stats it? 361 00:14:11,718 --> 00:14:14,719 I run the numbers on how to get the best deal 362 00:14:14,721 --> 00:14:16,605 every time I shoe shop. 363 00:14:16,607 --> 00:14:19,107 Mom, this is linear transformations. 364 00:14:19,109 --> 00:14:20,692 I don't think Louboutins are relevant. 365 00:14:20,694 --> 00:14:25,730 Oh, you sweet, dopey little thing. 366 00:14:25,732 --> 00:14:29,234 Brutal as it was, I'd forced myself to lock Luke in a box. 367 00:14:29,236 --> 00:14:31,653 Maybe it was my caffeine levels normalizing, 368 00:14:31,655 --> 00:14:33,455 but I was feeling calm, confident, 369 00:14:33,457 --> 00:14:36,408 and most of all, focused. 370 00:14:37,627 --> 00:14:40,128 The rest of the class, not so much. 371 00:14:41,747 --> 00:14:45,750 Hey, Jenna, I heard about you and Luke and I'm really sorry. 372 00:14:45,752 --> 00:14:49,921 I mean, I'm really so, so, sorry for you. 373 00:14:49,923 --> 00:14:52,090 It must suck that you can't keep a man. 374 00:14:52,092 --> 00:14:53,808 Luke was amazing, and you lost him. 375 00:14:53,810 --> 00:14:55,677 And you and Matty aren't even speaking, 376 00:14:55,679 --> 00:14:58,229 and I know that you just still pine for him. 377 00:14:58,931 --> 00:15:01,483 Don't worry about the final. I'm sure you aced it. 378 00:15:01,485 --> 00:15:04,436 After all, you're the 139th best student here. 379 00:15:07,823 --> 00:15:11,526 That's 137th, you [bleep] bitch. 380 00:15:15,384 --> 00:15:17,006 [Cell phone chimes] 381 00:15:17,032 --> 00:15:18,114 Grades are up. 382 00:15:18,728 --> 00:15:21,095 92! Praise be! 383 00:15:22,180 --> 00:15:24,181 Um... 384 00:15:30,201 --> 00:15:31,435 I know what you're doing, 385 00:15:31,461 --> 00:15:34,704 and I think it's disgusting and unnatural. 386 00:15:35,342 --> 00:15:37,731 You're getting back together with Jake? 387 00:15:37,856 --> 00:15:38,934 Gross. 388 00:15:39,161 --> 00:15:42,029 Yep, that's it. You found me out. 389 00:15:42,031 --> 00:15:43,697 So, you and my sister. 390 00:15:43,699 --> 00:15:45,332 Yeah. 391 00:15:45,334 --> 00:15:48,835 It's been years, but it feels right. 392 00:15:48,837 --> 00:15:50,370 Good for you. 393 00:15:50,372 --> 00:15:52,956 You need to know that I'm very protective of her. 394 00:15:54,542 --> 00:15:56,043 [Whispering] Watch your back. 395 00:15:56,045 --> 00:15:58,178 [Chuckles] Let's go get a milk shake 396 00:15:58,180 --> 00:16:00,964 and celebrate like real Americans. 397 00:16:02,967 --> 00:16:06,553 Hey, listen, your brother is really possessive, 398 00:16:06,555 --> 00:16:11,058 and I just don't think we should go down this road now. 399 00:16:11,060 --> 00:16:13,727 That guy really freaks me out. 400 00:16:13,729 --> 00:16:15,195 I'm freaking out. 401 00:16:15,197 --> 00:16:17,731 You look, I'm too scared. 402 00:16:17,733 --> 00:16:19,566 Aah! [Giggles] 403 00:16:19,568 --> 00:16:20,700 98! 404 00:16:20,702 --> 00:16:22,369 I knew you could do it. 405 00:16:22,371 --> 00:16:26,073 You focused on what you needed to do because you are smart, 406 00:16:26,075 --> 00:16:28,408 - and you are... - A good person? 407 00:16:32,790 --> 00:16:34,374 I'm so glad we're doing this. 408 00:16:34,376 --> 00:16:36,793 Yeah, me too. 409 00:16:36,795 --> 00:16:39,162 Do you have anything cushion cut? 410 00:16:39,164 --> 00:16:42,666 There's actually something I wanted to talk to you about. 411 00:16:42,668 --> 00:16:44,668 Of course. 412 00:16:44,670 --> 00:16:48,088 Sometimes I feel like you're not so truthful with me. 413 00:16:48,090 --> 00:16:49,723 What are you talking about? 414 00:16:49,725 --> 00:16:51,091 Like at the ski house, you know, 415 00:16:51,093 --> 00:16:53,427 when the owners didn't know you. 416 00:16:53,429 --> 00:16:54,895 Well, I told you, 417 00:16:54,897 --> 00:16:57,064 I didn't know the Shafers sold their place. 418 00:16:57,066 --> 00:16:59,321 And they told me I could use it anytime I want. 419 00:16:59,347 --> 00:17:01,518 And those new people, they hid their key in the same place 420 00:17:01,520 --> 00:17:02,853 as the Shafers did. 421 00:17:02,855 --> 00:17:05,939 Yeah, no, I guess that makes sense. 422 00:17:05,941 --> 00:17:07,491 What do you think about this one? 423 00:17:07,493 --> 00:17:08,658 Wow. 424 00:17:08,660 --> 00:17:10,694 That's beautiful. 425 00:17:10,696 --> 00:17:12,612 So, just a dumb thing, um... 426 00:17:12,614 --> 00:17:15,866 After that assembly, I was kind of pissed at Ms. Marks 427 00:17:15,868 --> 00:17:17,367 and I went to talk to her. 428 00:17:17,369 --> 00:17:19,703 I can't say anything about who's pregnant. 429 00:17:19,705 --> 00:17:23,206 I am absolutely committed to maintaining Gloria's privacy. 430 00:17:23,208 --> 00:17:24,207 [Bleep] 431 00:17:24,209 --> 00:17:26,209 Yeah, and? 432 00:17:26,211 --> 00:17:28,762 Whoria Gloria's pregnant. That's a shocker. 433 00:17:28,764 --> 00:17:30,797 What does that have to do with us? 434 00:17:30,799 --> 00:17:34,134 Nothing, really, except... 435 00:17:34,136 --> 00:17:35,936 Gloria's wearing my mom's earrings. 436 00:17:35,938 --> 00:17:38,772 Why was she wearing your mom's earrings? 437 00:17:40,058 --> 00:17:42,526 Hey, Gloria, how're you doing? 438 00:17:42,528 --> 00:17:44,895 Um, not to be weird, but those earrings, 439 00:17:44,897 --> 00:17:48,448 they, uh, look like this pair that my mom had. 440 00:17:48,450 --> 00:17:50,784 Yeah, so? 441 00:17:50,786 --> 00:17:54,237 Oh, [bleep] me! 442 00:17:54,239 --> 00:17:55,739 Of course they're stolen. 443 00:17:55,741 --> 00:17:58,408 That's so weird. 444 00:17:58,410 --> 00:17:59,743 I wonder how she got them. 445 00:17:59,745 --> 00:18:02,162 Well, Gloria said it all started 446 00:18:02,164 --> 00:18:04,164 when she caught you in the ski lodge. 447 00:18:04,166 --> 00:18:06,249 What are you doing with that? 448 00:18:09,087 --> 00:18:13,090 Don't worry, Gloria. Your secret's safe with me. 449 00:18:18,262 --> 00:18:21,765 Are you pretending my pregnancy test is yours? 450 00:18:21,767 --> 00:18:23,266 I don't like this. 451 00:18:23,268 --> 00:18:25,852 - I'll make it worth your while. - How? 452 00:18:25,854 --> 00:18:28,605 These were really expensive. 453 00:18:28,607 --> 00:18:29,990 It's not like I need them. 454 00:18:29,992 --> 00:18:31,858 Keep them if you want, or, you know, 455 00:18:31,860 --> 00:18:34,194 if you need money for something... 456 00:18:36,114 --> 00:18:38,782 Matty, you're freaking me out. 457 00:18:38,784 --> 00:18:40,750 She's saying some crazy [bleep]. 458 00:18:40,752 --> 00:18:42,119 I would never do that. 459 00:18:42,121 --> 00:18:44,621 I'm a good person. You have to believe me. 460 00:18:44,623 --> 00:18:47,174 I want to, I really do, it's just that... 461 00:18:47,176 --> 00:18:50,627 It must suck that you can't keep a man. 462 00:18:50,629 --> 00:18:55,348 It's just that you're a [bleep] horrible person, Amber. 463 00:18:55,350 --> 00:18:57,134 What? No. 464 00:18:57,136 --> 00:18:59,436 You lied about everything. You're not pregnant. 465 00:18:59,438 --> 00:19:01,271 - You're not anything! - You don't understand. 466 00:19:01,273 --> 00:19:03,723 Oh, actually, I do. I'm gonna make a deal with you. 467 00:19:03,725 --> 00:19:05,642 Get out of my school 468 00:19:05,644 --> 00:19:07,310 get out of Palos Hills, 469 00:19:07,312 --> 00:19:09,646 and I'll tell everyone you got into NYU early. 470 00:19:09,648 --> 00:19:12,816 Or you got a modeling contract, or you left me for Ryan Gosling. 471 00:19:12,818 --> 00:19:15,986 You know, I'll let you make up whatever story you want. 472 00:19:15,988 --> 00:19:18,038 It'll be really fun for you. 473 00:19:18,765 --> 00:19:22,216 If you ever come back here, the deal is off, 474 00:19:22,218 --> 00:19:24,635 and I will tell everybody the truth. 475 00:19:24,637 --> 00:19:27,919 You have 24 hours to decide how you want this to go down. 476 00:19:27,943 --> 00:19:30,860 Matty... 477 00:19:30,862 --> 00:19:32,495 All I ever wanted was you. 478 00:19:32,497 --> 00:19:33,863 Maybe... maybe I got a little crazy. 479 00:19:33,865 --> 00:19:36,283 You tried to ruin my life! 480 00:19:36,285 --> 00:19:38,285 But I love you so much. 481 00:19:38,287 --> 00:19:40,287 And you love me too, I know it. 482 00:19:40,289 --> 00:19:42,505 [Voice breaking] Please don't do this. 483 00:19:48,166 --> 00:19:49,216 [Sighs] 484 00:19:49,218 --> 00:19:52,836 You now have 23 hours and 59 minutes. 485 00:19:58,927 --> 00:20:01,762 I was sad about Luke, and I was celebrating my final. 486 00:20:01,764 --> 00:20:03,180 I was sad-lebrating, 487 00:20:03,182 --> 00:20:05,232 and both involved eating a lot of Chinese food 488 00:20:05,234 --> 00:20:07,434 and watching shows about female murderers. 489 00:20:07,436 --> 00:20:09,269 [Knocking] 490 00:20:10,438 --> 00:20:13,857 I'm gonna go check on... things. 491 00:20:16,327 --> 00:20:19,746 Uh... I broke up with Eva. 492 00:20:19,748 --> 00:20:22,866 Um... You were right about her. 493 00:20:22,868 --> 00:20:24,618 Total psycho. 494 00:20:24,620 --> 00:20:26,086 Everything she said was a lie. 495 00:20:26,088 --> 00:20:28,338 Everything everything? 496 00:20:28,340 --> 00:20:30,541 Oh, she's not even pregnant, never was. 497 00:20:30,543 --> 00:20:32,292 What? How is that... 498 00:20:32,294 --> 00:20:35,012 Who cares? You okay? 499 00:20:35,014 --> 00:20:38,765 Honestly, I feel great. 500 00:20:38,767 --> 00:20:41,235 [Laughs] I'm not gonna be a dad 501 00:20:41,282 --> 00:20:43,649 anytime soon, my crazy girlfriend's gone, 502 00:20:43,651 --> 00:20:46,919 and I'm about to eat some of your Chinese food. 503 00:20:46,921 --> 00:20:48,620 Okay. 504 00:20:50,657 --> 00:20:51,790 Thanks. 505 00:20:51,792 --> 00:20:54,192 Jenna, I'm sorry for not trusting you. 506 00:20:54,194 --> 00:20:55,727 You were trying to be a good friend, 507 00:20:55,729 --> 00:20:59,264 and I was a [bleep] one. All year. 508 00:21:00,699 --> 00:21:03,134 Well, it looks like we're both single again, huh? 509 00:21:03,136 --> 00:21:04,635 I sure as hell am. 510 00:21:04,637 --> 00:21:07,004 Yeah. I don't know if I'll ever be ready 511 00:21:07,006 --> 00:21:08,473 to get back on that horse. 512 00:21:08,475 --> 00:21:12,544 You know? What about you? 513 00:21:12,546 --> 00:21:14,312 Some day. 514 00:21:14,314 --> 00:21:18,115 But for now, I just want to give it time. 515 00:21:18,117 --> 00:21:21,185 [Soft guitar, singing] 516 00:21:21,211 --> 00:21:26,581 517 00:21:27,271 --> 00:21:28,472 This season on Awkward... 518 00:21:28,508 --> 00:21:30,073 New year's Eve, a night for saying 519 00:21:30,076 --> 00:21:31,892 good-bye to the old and hello to the new. 520 00:21:31,918 --> 00:21:33,184 I have a resolution for us. 521 00:21:33,186 --> 00:21:34,543 Neither of us hooks up. 522 00:21:34,569 --> 00:21:35,748 If we see the other flirting, 523 00:21:35,780 --> 00:21:37,147 then we swoop in and stop them. 524 00:21:37,149 --> 00:21:38,715 Uh, he's in beauty school. 525 00:21:38,717 --> 00:21:40,783 He's totally changed my outlook on eye shadow. 526 00:21:40,785 --> 00:21:41,709 Have you guys seen Matty? 527 00:21:41,736 --> 00:21:43,003 He took off with some older chick. 528 00:21:43,006 --> 00:21:44,194 I didn't want to start a new year 529 00:21:44,197 --> 00:21:47,377 - feeling rejected by Matty. - Did Owen just kiss your cheek? 530 00:21:47,403 --> 00:21:49,035 I didn't even know you liked Owen! 531 00:21:49,037 --> 00:21:50,937 I don't wanna talk to you. 532 00:21:50,939 --> 00:21:52,639 Owen, what are you doing here? 533 00:21:52,641 --> 00:21:55,475 All right, seniors, let's get all that hate out in the open. 534 00:21:55,453 --> 00:21:56,876 Senior year was 2/3rds over, 535 00:21:56,878 --> 00:21:58,946 and I still hadn't been accepted to college. 536 00:21:58,970 --> 00:22:00,770 I'm in! Jenna? 537 00:22:00,772 --> 00:22:02,071 Jenna Hamilton. 538 00:22:02,073 --> 00:22:03,873 I didn't get into Lockard. 539 00:22:03,875 --> 00:22:05,874 Today I, uh, I got an envelope with... 540 00:22:05,876 --> 00:22:07,443 my birth parents' names in it, 541 00:22:07,445 --> 00:22:09,177 and I didn't want to open it alone. 542 00:22:09,179 --> 00:22:10,512 Old boyfriends are like chips... 543 00:22:10,514 --> 00:22:11,546 no double dipping. 544 00:22:11,548 --> 00:22:12,547 In other news, 545 00:22:12,549 --> 00:22:13,782 the guys at Palos Hills 546 00:22:13,784 --> 00:22:14,883 use a secret book 547 00:22:14,885 --> 00:22:16,150 to rate girls' bodies! 548 00:22:16,152 --> 00:22:17,853 - We just need to run... - Beep! Beep! 549 00:22:17,855 --> 00:22:19,187 - these buttholes off the road... - Beep! 550 00:22:19,189 --> 00:22:20,455 and into the gutter where they belong! 551 00:22:20,457 --> 00:22:21,756 All men are douchenuts. 552 00:22:21,758 --> 00:22:23,224 - Not all. - Why should I believe that? 553 00:22:23,226 --> 00:22:25,126 You have to give me a real chance to find out. 554 00:22:25,128 --> 00:22:26,427 But maybe... you're not as big a bitch 555 00:22:26,429 --> 00:22:28,363 as you want everyone to think you are. 556 00:22:28,365 --> 00:22:29,998 No... I totally am. 557 00:22:30,000 --> 00:22:31,466 What jerk hate-rated you? 558 00:22:31,468 --> 00:22:32,467 It was Matty. 559 00:22:32,469 --> 00:22:33,734 You coded me? 560 00:22:33,736 --> 00:22:35,769 I always had expectations of Matty. 561 00:22:35,771 --> 00:22:38,006 - Most were never met. - Sweetheart, 562 00:22:38,008 --> 00:22:40,641 don't spend the rest of your time in high school 563 00:22:40,643 --> 00:22:42,175 hung up on Matty. 564 00:22:42,177 --> 00:22:44,778 Yolo! You only graduate once. 565 00:22:44,780 --> 00:22:47,848 [Upbeat music] 566 00:22:47,850 --> 00:22:52,349 567 00:22:52,375 --> 00:22:53,708 Hollah, party people! 568 00:22:53,710 --> 00:22:54,976 [Clang] 569 00:22:54,978 --> 00:22:57,412 Now, you kids are the kind of children I like. 570 00:22:57,437 --> 00:22:59,437 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 571 00:22:59,487 --> 00:23:04,037 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.