All language subtitles for Awkward s04e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,148 It was my first college overnight visit, 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,750 and I had reinvention on my mind. 3 00:00:03,752 --> 00:00:05,819 College was the end of Jenna Hamilton, that girl, 4 00:00:05,821 --> 00:00:08,188 and the birth of Jenna Hamilton, it girl. 5 00:00:08,190 --> 00:00:11,057 I could see myself now, attending literary events, 6 00:00:11,059 --> 00:00:13,026 talking books with cute boys, 7 00:00:13,028 --> 00:00:14,695 bantering over coffee. 8 00:00:14,697 --> 00:00:17,297 But first, I had to ace my interview and get in. 9 00:00:17,299 --> 00:00:19,633 Man, this place is full of memories-- 10 00:00:19,635 --> 00:00:22,936 kegs and eggs, frisbee games in the quad, 11 00:00:22,938 --> 00:00:25,438 chili-cheese monster burgers. 12 00:00:25,440 --> 00:00:27,440 Best four years of my life... 13 00:00:27,442 --> 00:00:30,643 except for every year that I've spent with you. 14 00:00:30,645 --> 00:00:31,945 Uh-huh. 15 00:00:31,947 --> 00:00:32,912 Okay, what time is your interview? 16 00:00:32,914 --> 00:00:33,947 9:30 tomorrow morning. 17 00:00:33,949 --> 00:00:34,948 Ding! Ding! Correct. 18 00:00:34,950 --> 00:00:36,049 Mine's at 9:00. 19 00:00:36,051 --> 00:00:37,250 So we'll wake up at 8:00, 20 00:00:37,252 --> 00:00:38,684 do one last run through our answers, 21 00:00:38,686 --> 00:00:39,719 get max caffed, 22 00:00:39,721 --> 00:00:41,154 and show up ten minutes early 23 00:00:41,156 --> 00:00:42,321 to show that we have minds for business 24 00:00:42,323 --> 00:00:43,622 even if we also have bods for sin. 25 00:00:43,624 --> 00:00:44,923 - "Bods"? - Jenna. 26 00:00:44,925 --> 00:00:46,359 Now is no time for distraction action. 27 00:00:46,361 --> 00:00:47,993 Ask me one of the questions. 28 00:00:47,995 --> 00:00:49,995 "What do you think you can bring to the school?" 29 00:00:49,997 --> 00:00:51,997 Talent, ambition, mindfulness, 30 00:00:51,999 --> 00:00:54,132 ability, reflection, and acronyms. 31 00:00:54,134 --> 00:00:55,401 Tamara. 32 00:00:55,403 --> 00:00:56,935 What about you? 33 00:00:56,937 --> 00:00:58,270 I think my writing skills would be an asset, 34 00:00:58,272 --> 00:00:59,705 as well as my leadership qualities-- 35 00:00:59,707 --> 00:01:01,273 Ugh, they snooze, you lose, 36 00:01:01,275 --> 00:01:03,107 and that answer may as well have been an Ambien. 37 00:01:03,109 --> 00:01:04,609 You need to get your shit together. 38 00:01:04,611 --> 00:01:05,710 If we don't get into the same college, 39 00:01:05,712 --> 00:01:07,111 we can't be roommates, 40 00:01:07,113 --> 00:01:08,413 and then it's the end of Jennara, 41 00:01:08,415 --> 00:01:10,281 and then it is murder-suicide time, 42 00:01:10,283 --> 00:01:12,417 and you know I'm gonna have to do all the work on that one. 43 00:01:12,419 --> 00:01:13,785 Oh, Lace, look. 44 00:01:13,787 --> 00:01:15,453 Over there, we had this party 45 00:01:15,455 --> 00:01:17,789 Columbus Day weekend sophomore year. 46 00:01:17,791 --> 00:01:19,123 It got crazy. 47 00:01:19,125 --> 00:01:22,426 "O" to the "M" to the "F" to the "G." 48 00:01:22,428 --> 00:01:24,160 This place is like a Pinterest board 49 00:01:24,162 --> 00:01:27,163 full of bangable dudes just come to life. 50 00:01:27,165 --> 00:01:30,401 Pin. Pin. Pin. Pin. 51 00:01:30,403 --> 00:01:32,269 Now who's succumbing to distraction action? 52 00:01:32,271 --> 00:01:34,838 You're right. We need to go horsey style. 53 00:01:34,840 --> 00:01:36,373 Focus on the task at hand. 54 00:01:36,375 --> 00:01:37,374 Come on. 55 00:01:37,376 --> 00:01:38,809 Not so fast. 56 00:01:38,811 --> 00:01:42,178 I brought a special gift to help you fit in, huh? 57 00:01:42,180 --> 00:01:44,047 Now you'll be the spitting image of your old man. 58 00:01:44,049 --> 00:01:45,448 I'm not sure that's a good thing. 59 00:01:45,450 --> 00:01:46,816 Great. 60 00:01:46,818 --> 00:01:48,351 I'd gone from hot incoming freshman 61 00:01:48,353 --> 00:01:50,353 to large-sized linebacker in 10 seconds flat. 62 00:01:52,990 --> 00:01:55,591 This was the hottest guy I'd ever seen. 63 00:01:55,593 --> 00:01:57,527 He made young Leonardo Dicaprio 64 00:01:57,529 --> 00:01:59,529 look like old Leonardo Dicaprio. 65 00:01:59,531 --> 00:02:00,964 Pin. 66 00:02:00,966 --> 00:02:03,498 Pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin. 67 00:02:03,500 --> 00:02:06,568 Hey, want to go to a party tonight? 68 00:02:09,039 --> 00:02:10,940 Sorry. Invite only. 69 00:02:16,485 --> 00:02:19,281 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:02:19,283 --> 00:02:20,715 It's not that I don't love 71 00:02:20,717 --> 00:02:22,451 hearing you sing off-key to imagine dragons, 72 00:02:22,453 --> 00:02:25,119 but any idea when you're gonna have your car again? 73 00:02:25,121 --> 00:02:28,056 Probably two months from never 74 00:02:28,058 --> 00:02:31,225 My parents are so pissed I totaled my car. 75 00:02:31,227 --> 00:02:33,428 Yeah, it was pretty stupid of us. 76 00:02:33,430 --> 00:02:36,030 We were having fun, man. Fuck them. 77 00:02:36,032 --> 00:02:37,265 [Laughs] 78 00:02:37,267 --> 00:02:38,934 Dude, what is your deal? 79 00:02:38,936 --> 00:02:40,569 Every day, you're, like, two seconds away 80 00:02:40,571 --> 00:02:42,003 from going beast mode. 81 00:02:42,005 --> 00:02:44,004 Nothing. 82 00:02:45,106 --> 00:02:46,974 Matthew, what's wrong? 83 00:02:46,976 --> 00:02:49,142 What is that, your Oprah face? 84 00:02:51,780 --> 00:02:54,715 Ugh. All right, fine. 85 00:02:54,717 --> 00:02:56,216 I'm-- 86 00:02:56,218 --> 00:02:59,720 [Cell phone vibrates] Hold that thought. 87 00:02:59,722 --> 00:03:01,188 Oh, sorry. I thought it might be Autumn. 88 00:03:01,190 --> 00:03:02,756 We've been texting each other every day. 89 00:03:02,758 --> 00:03:03,924 She's really cool. 90 00:03:03,926 --> 00:03:04,924 Look at these classes-- 91 00:03:04,926 --> 00:03:06,493 "Women's studies 113. 92 00:03:06,495 --> 00:03:08,195 From Cleopatra to Angelina Jolie. 93 00:03:08,197 --> 00:03:10,130 Power bitches through the ages." 94 00:03:10,132 --> 00:03:11,831 This is the perfect school for me. 95 00:03:11,833 --> 00:03:13,967 While Tamara was obsessing about the course catalog, 96 00:03:13,969 --> 00:03:15,635 I was cataloguing my insecurities. 97 00:03:15,637 --> 00:03:18,472 This place seemed awesome, but could I really get in? 98 00:03:18,474 --> 00:03:20,073 Okay, next stop on our tour. 99 00:03:20,075 --> 00:03:22,009 Every time one of my bros passed a final, 100 00:03:22,011 --> 00:03:25,111 we'd streak through this quad and then jump in that fountain. 101 00:03:25,113 --> 00:03:27,779 I puked in those bushes and those ones... 102 00:03:27,781 --> 00:03:29,948 - oh, and those ones right there-- - We get it, Kevin. 103 00:03:29,950 --> 00:03:31,750 You went to college. 104 00:03:31,752 --> 00:03:34,120 On our right, we have the English Department. 105 00:03:34,122 --> 00:03:35,921 Do we have any writers in the group? 106 00:03:35,923 --> 00:03:37,756 Cool. What do you like to write? 107 00:03:37,758 --> 00:03:39,925 Oh, I'm not the writer, but my daughter is. 108 00:03:39,927 --> 00:03:41,460 I know, I know. 109 00:03:41,462 --> 00:03:43,595 How can I be old enough to have a 17-year-old? 110 00:03:43,597 --> 00:03:45,497 But I was young and dumb, 111 00:03:45,499 --> 00:03:48,000 and you know it just takes one time without a condom. 112 00:03:48,002 --> 00:03:49,434 Okay. 113 00:03:49,436 --> 00:03:51,003 Well... 114 00:03:51,005 --> 00:03:53,038 - Jenna. - Jenna. 115 00:03:53,040 --> 00:03:54,139 A lot of great writers have gone here. 116 00:03:54,141 --> 00:03:55,473 Who are your favorite authors? 117 00:03:55,475 --> 00:03:56,474 I know this. 118 00:03:56,476 --> 00:03:57,475 I know this. 119 00:03:57,477 --> 00:03:58,810 I'm a writer. 120 00:03:58,812 --> 00:04:00,278 Of course I know my favorite authors. 121 00:04:00,280 --> 00:04:01,747 So why was Garfield the only word I could think of? 122 00:04:01,749 --> 00:04:03,148 He's not even an author. He's a cat. 123 00:04:03,150 --> 00:04:04,749 Oh, God. 124 00:04:04,751 --> 00:04:07,452 Of course, writers are always the silent type. 125 00:04:07,454 --> 00:04:10,121 Straight ahead, you'll see the student union. 126 00:04:10,123 --> 00:04:11,989 You're going to get through this. 127 00:04:11,991 --> 00:04:14,459 I called you in here because I'm concerned. 128 00:04:14,461 --> 00:04:15,993 You've been distant. 129 00:04:15,995 --> 00:04:18,463 You're skipping school. You quit your job. 130 00:04:18,465 --> 00:04:20,665 I've seen these signs before. 131 00:04:20,667 --> 00:04:22,233 You don't know who you are. 132 00:04:22,235 --> 00:04:24,169 You're questioning everything 133 00:04:24,171 --> 00:04:27,204 you thought you knew about yourself. 134 00:04:27,206 --> 00:04:28,638 You're gay. 135 00:04:28,640 --> 00:04:30,607 What? 136 00:04:30,609 --> 00:04:32,276 - No. No, I'm not. - It's okay, sweetheart. 137 00:04:32,278 --> 00:04:33,977 You don't have to pretend. 138 00:04:33,979 --> 00:04:36,513 I mean, why else would you work at Preston & Boone? 139 00:04:36,515 --> 00:04:38,315 That was just a job. 140 00:04:38,317 --> 00:04:40,150 Okay, and2 Boys, 1 Butt is just a movie. 141 00:04:40,152 --> 00:04:42,352 Look, it gets better. 142 00:04:42,354 --> 00:04:44,488 This is an amazing time to be gay. 143 00:04:44,490 --> 00:04:46,756 Just look at that Ellen lady. 144 00:04:46,758 --> 00:04:48,392 Just be careful. 145 00:04:48,394 --> 00:04:50,159 A cupcake like you could get eaten alive out there. 146 00:04:50,161 --> 00:04:52,161 Again, uh, not gay. 147 00:04:52,163 --> 00:04:53,896 Of course not. 148 00:04:53,898 --> 00:04:56,365 Let's talk Anderson Cooper. 149 00:04:56,367 --> 00:04:57,733 Well, that's the end of the tour. 150 00:04:57,735 --> 00:04:59,168 For those of you staying overnight, 151 00:04:59,170 --> 00:05:00,970 your hosts are waiting over there to meet you. 152 00:05:00,972 --> 00:05:02,472 After my tour de humiliation, 153 00:05:02,474 --> 00:05:05,040 all I wanted to do was never see Luke again. 154 00:05:05,042 --> 00:05:07,443 But if I wanted to prove myself worthy of admission, 155 00:05:07,445 --> 00:05:09,312 I needed to face my fears, 156 00:05:09,314 --> 00:05:11,980 even if I did need a boost of confidence first. 157 00:05:11,982 --> 00:05:15,550 It was time to break the ice. 158 00:05:15,552 --> 00:05:17,018 Luke... 159 00:05:17,020 --> 00:05:18,853 William Faulkner, Joan Didion, 160 00:05:18,855 --> 00:05:20,288 and I'm not ashamed to say 161 00:05:20,290 --> 00:05:22,023 that I have read everything by VC Andrews. 162 00:05:22,025 --> 00:05:23,391 Nice high-low blend. 163 00:05:23,393 --> 00:05:25,393 - A woman after my own heart. - Really? 164 00:05:25,395 --> 00:05:26,694 I feel like you have an entire bookshelf 165 00:05:26,696 --> 00:05:28,062 full of Murakami and Martin Amis. 166 00:05:28,064 --> 00:05:29,697 Sure, on the top shelf. 167 00:05:29,699 --> 00:05:31,133 Once you get to the bottom, 168 00:05:31,135 --> 00:05:32,734 there's an awful lot of Dan Brown. 169 00:05:32,736 --> 00:05:35,503 We are going to be totally Baskin Robbins tonight. 170 00:05:35,505 --> 00:05:37,238 - 31 flavors of fun? - Duh. 171 00:05:37,240 --> 00:05:38,940 Oh, my God, come to the party tonight 172 00:05:38,942 --> 00:05:41,175 my sorority's co-hosting with the Lambda Delta Rho boys. 173 00:05:41,177 --> 00:05:42,644 The theme is tight and bright. 174 00:05:42,646 --> 00:05:43,945 That's my favorite look. 175 00:05:43,947 --> 00:05:45,312 I'm the president. 176 00:05:45,314 --> 00:05:46,580 Oh, my God, I'm a president too. 177 00:05:46,582 --> 00:05:47,982 [Gasps] 178 00:05:47,984 --> 00:05:49,150 Hey, you should stop by 179 00:05:49,152 --> 00:05:50,351 this fund-raiser tonight. 180 00:05:50,353 --> 00:05:51,653 The literacy center-- 181 00:05:51,655 --> 00:05:53,987 my band AC/VC Andrews is playing. 182 00:05:53,989 --> 00:05:56,123 Can't resist a good pun. 183 00:05:56,125 --> 00:05:58,925 - I'll try to make it. - Do that. 184 00:06:02,096 --> 00:06:04,031 Hey, shouldn't you be at cheer practice? 185 00:06:04,033 --> 00:06:05,799 Not unless I want to ralph! 186 00:06:05,801 --> 00:06:08,268 Have you seen Lissa's face when she calls out cheers? 187 00:06:08,270 --> 00:06:09,703 Barf City. 188 00:06:09,705 --> 00:06:11,104 And I can't even bone my sorrows away, 189 00:06:11,106 --> 00:06:12,539 because Austin's away 190 00:06:12,541 --> 00:06:14,541 at some dumbass robotics competition all weekend. 191 00:06:14,543 --> 00:06:16,776 Life sucks. 192 00:06:16,778 --> 00:06:18,444 Tell me about it. 193 00:06:18,446 --> 00:06:20,246 Autumn hasn't responded to my texts all day. 194 00:06:20,248 --> 00:06:22,114 Usually we're in constant contact. 195 00:06:22,116 --> 00:06:24,250 This hard to get... 196 00:06:24,252 --> 00:06:26,653 - it's driving me crazy. - That is it. 197 00:06:26,655 --> 00:06:29,021 No more wallowing. Let's do something fun tonight. 198 00:06:29,023 --> 00:06:31,291 My mom's out of town. Why don't you guys come over? 199 00:06:31,293 --> 00:06:33,426 - I thought you were grounded. - Who's leaving the house? 200 00:06:33,428 --> 00:06:35,094 I'm in. 201 00:06:35,096 --> 00:06:36,861 When's the last time the three of us hung out? 202 00:06:36,863 --> 00:06:39,231 - Awesome, okay. Come over around 9:00? 203 00:06:39,233 --> 00:06:41,800 You guys having a party? I can bring the booze. 204 00:06:41,802 --> 00:06:43,435 I have this huge stash of Cristal left over 205 00:06:43,437 --> 00:06:45,304 from when I was dating this dumb wannabe rapper. 206 00:06:45,306 --> 00:06:47,806 We can get our own alcohol. Thanks. 207 00:06:47,808 --> 00:06:49,741 No, Eva, you should come. 208 00:06:49,743 --> 00:06:51,610 Really? I don't want to intrude. 209 00:06:51,612 --> 00:06:54,145 - I'm so sure. - We'd love it. 210 00:06:54,147 --> 00:06:56,214 - Awesome. I'll see you then. - Okay. 211 00:06:56,216 --> 00:06:57,915 Why did you do that? 212 00:06:57,917 --> 00:06:59,817 That girl is a straight-up creeper. 213 00:06:59,819 --> 00:07:02,486 She's always up in everyone's business. 214 00:07:02,488 --> 00:07:06,490 Who's a creeper? Who's up in everyone's business? 215 00:07:06,492 --> 00:07:08,459 I know you wanted to go to that fund-raiser, 216 00:07:08,461 --> 00:07:09,727 but that idea gives me a sad. 217 00:07:09,729 --> 00:07:11,095 Anyway, we have to start thinking 218 00:07:11,097 --> 00:07:12,463 what sorority we want to pledge, 219 00:07:12,465 --> 00:07:14,265 because we do not want to be Greek Geeks. 220 00:07:14,267 --> 00:07:15,466 Maybe T had a point. 221 00:07:15,468 --> 00:07:16,999 This was our first college party-- 222 00:07:17,001 --> 00:07:19,436 drinking wine, boys in blazers, 223 00:07:19,438 --> 00:07:21,170 smart conversations about politics 224 00:07:21,172 --> 00:07:22,672 and art with a capital A, and-- 225 00:07:27,177 --> 00:07:29,312 Hey, everybody, Edward Fortyhands! 226 00:07:29,314 --> 00:07:31,248 Whoo! 227 00:07:35,629 --> 00:07:37,430 My dreams of collegiate sophistication 228 00:07:37,432 --> 00:07:40,233 had been popped like so many bottles of off-brand vodka, 229 00:07:40,235 --> 00:07:41,666 which, along with watery beer, 230 00:07:41,668 --> 00:07:43,768 was all there was to drink at this party. 231 00:07:43,770 --> 00:07:46,304 But really, being a Kaps Gams is all about traditions-- 232 00:07:46,306 --> 00:07:49,974 you know, pancake breakfasts, formals, matching tattoos. 233 00:07:49,976 --> 00:07:51,576 I mean, like, isn't it all to die for. 234 00:07:51,578 --> 00:07:53,778 Death has never sounded so good. 235 00:07:53,780 --> 00:07:57,014 Your sorority is amaze-tits. 236 00:07:57,016 --> 00:07:59,417 Vodka plus girl talk plus communal closet 237 00:07:59,419 --> 00:08:00,818 equals happy Tamara. 238 00:08:00,820 --> 00:08:02,420 Oh, my God, you have to rush Kappa Gamma. 239 00:08:02,422 --> 00:08:04,154 You are, like, the perfect sister. 240 00:08:06,958 --> 00:08:08,592 I'm gonna go to the literacy fund-raiser. 241 00:08:08,594 --> 00:08:09,660 Oh. 242 00:08:09,662 --> 00:08:10,761 Okay, I'll come with you. 243 00:08:10,763 --> 00:08:12,162 No, no, that's okay. 244 00:08:12,164 --> 00:08:13,364 You're having fun here. Stay. 245 00:08:13,366 --> 00:08:14,365 Are you sure? 246 00:08:14,367 --> 00:08:15,699 Yes. 247 00:08:15,701 --> 00:08:17,167 In high school, 248 00:08:17,169 --> 00:08:18,969 Tamara and I were always on the same page. 249 00:08:18,971 --> 00:08:21,104 Even if we get into the same school, 250 00:08:21,106 --> 00:08:23,173 was this the end of Jennara? 251 00:08:23,175 --> 00:08:25,342 Ooh! 252 00:08:25,344 --> 00:08:26,910 Pour me a shot. 253 00:08:26,912 --> 00:08:29,445 Seriously, why hasn't Autumn texted yet? 254 00:08:29,447 --> 00:08:30,947 Do you think she's with another guy? 255 00:08:30,949 --> 00:08:32,715 I've got to 'gram this. 256 00:08:34,618 --> 00:08:37,487 Anyway, that's the last time I partied at Butter. 257 00:08:37,489 --> 00:08:39,923 - That was an amazing story. - Yeah. 258 00:08:39,925 --> 00:08:41,591 So amazing I think it was just actually 259 00:08:41,593 --> 00:08:43,593 a retold episode of Gossip Girl. 260 00:08:43,595 --> 00:08:45,028 That show is really true to life. 261 00:08:45,030 --> 00:08:46,629 I guess if you've never been to New York, 262 00:08:46,631 --> 00:08:48,531 it'd be kind of hard to believe, 263 00:08:48,533 --> 00:08:52,168 but for us New Yorkers, it actually seemed kind of tame. 264 00:08:52,170 --> 00:08:53,469 No, you're not tame. 265 00:08:53,471 --> 00:08:55,805 You're a wild man. I can tell. 266 00:08:55,807 --> 00:08:57,840 - Oh, yeah? - For sure. 267 00:08:57,842 --> 00:09:01,076 Oh, yeah. Wild old Matty McKitten. 268 00:09:01,078 --> 00:09:02,779 [Laughter] 269 00:09:02,781 --> 00:09:04,146 McKitten. 270 00:09:04,148 --> 00:09:06,148 Oh, my-- I totally forgot about that. 271 00:09:06,150 --> 00:09:07,717 - Rawr! - [Hisses] 272 00:09:07,719 --> 00:09:08,884 What's McKitten? 273 00:09:08,886 --> 00:09:10,219 Inside joke. 274 00:09:12,022 --> 00:09:13,523 You know what's crazy 275 00:09:13,525 --> 00:09:14,890 is that there's a hot tub right there 276 00:09:14,892 --> 00:09:15,891 and we're not all in it. 277 00:09:15,893 --> 00:09:17,559 Yes! Hot tub. 278 00:09:17,561 --> 00:09:19,027 Great. Sadie? 279 00:09:19,029 --> 00:09:21,530 I would, but I don't have my suit. 280 00:09:21,532 --> 00:09:22,798 Who needs one? 281 00:09:24,166 --> 00:09:26,267 Okay. 282 00:09:31,507 --> 00:09:33,908 Oh, wow. 283 00:09:33,910 --> 00:09:36,478 Sadie, I totally understand if you don't feel comfortable. 284 00:09:36,480 --> 00:09:37,612 Why wouldn't I? 285 00:09:44,085 --> 00:09:45,720 Damn, Sadie. 286 00:09:45,722 --> 00:09:47,521 That's what I love about the south of France. 287 00:09:47,523 --> 00:09:48,856 Everyone's topless. 288 00:09:48,858 --> 00:09:51,291 They're not prudes like Americans. 289 00:09:58,066 --> 00:09:59,900 Sadie, I really admire how comfortable you are 290 00:09:59,902 --> 00:10:01,201 with your body. 291 00:10:01,203 --> 00:10:03,637 - You're so brave. - I'm not brave. 292 00:10:07,709 --> 00:10:09,410 I have amazing tits, 293 00:10:09,412 --> 00:10:12,980 unlike you and your sad floppers. 294 00:10:25,459 --> 00:10:26,559 Hey, you made it. 295 00:10:27,996 --> 00:10:30,364 Wouldn't miss AC/VC Andrews. 296 00:10:30,366 --> 00:10:31,631 Totally. 297 00:10:31,633 --> 00:10:33,433 Wait. You know that was a joke, right? 298 00:10:33,435 --> 00:10:35,602 Yeah, yeah. 299 00:10:35,604 --> 00:10:37,404 But you're totally missing out 300 00:10:37,406 --> 00:10:39,105 on an opportunity for a song called For Those About To Read. 301 00:10:39,107 --> 00:10:41,007 You Read Me All Night Long. 302 00:10:41,009 --> 00:10:43,075 Highway To The Attic. 303 00:10:43,077 --> 00:10:45,478 That one-- that one was a stretch. 304 00:10:50,017 --> 00:10:52,318 Hey, uh, I'll be right back. 305 00:10:52,320 --> 00:10:55,121 Uh-oh. Was it my pun that sent Luke running, 306 00:10:55,123 --> 00:10:57,757 or was he just distracted by a shinier object? 307 00:10:57,759 --> 00:11:01,093 Ugh, were college guys just varsity high-school boys? 308 00:11:01,095 --> 00:11:04,030 [Applause] 309 00:11:06,366 --> 00:11:08,434 Growing up, my mom had to work multiple jobs 310 00:11:08,436 --> 00:11:09,969 just to keep the lights on, 311 00:11:09,971 --> 00:11:11,737 and there wasn't a lot of spare time 312 00:11:11,739 --> 00:11:13,339 to help me learn how to read. 313 00:11:13,341 --> 00:11:15,741 Programs like this helped me learn to love books, 314 00:11:15,743 --> 00:11:18,844 and I am so proud to be passing it on 315 00:11:18,846 --> 00:11:21,814 to the next generation, 316 00:11:21,816 --> 00:11:24,650 along with my love of bad puns. 317 00:11:24,652 --> 00:11:26,319 Watching Luke speak eloquently, 318 00:11:26,321 --> 00:11:28,853 I couldn't believe how sexy a speech could be. 319 00:11:28,855 --> 00:11:31,289 College guys weren't varsity high-school boys. 320 00:11:31,291 --> 00:11:34,192 College guys were a whole different ball game. 321 00:11:34,194 --> 00:11:36,194 How was that double monster burger? 322 00:11:36,196 --> 00:11:37,462 Great. 323 00:11:37,464 --> 00:11:40,465 [Groans] I think I need to lie down. 324 00:11:40,467 --> 00:11:42,633 So where are we going next? 325 00:11:42,635 --> 00:11:44,836 That tiki bar on Main Street looked fun. 326 00:11:44,838 --> 00:11:47,238 Ooh, maybe dancing. 327 00:11:47,240 --> 00:11:48,506 Hmm. 328 00:11:48,508 --> 00:11:50,775 Kevin. 329 00:11:50,777 --> 00:11:51,776 Kevin! 330 00:11:59,584 --> 00:12:01,718 Oh, I got to pass. 331 00:12:01,720 --> 00:12:03,387 I'm in the Magic Zone, 332 00:12:03,389 --> 00:12:05,389 and I do not want to hit Hangover City-- population, T. 333 00:12:05,391 --> 00:12:07,057 Or worse, cruise into the Yak Zone. 334 00:12:07,059 --> 00:12:08,025 Oh, no, no, no, no, no. 335 00:12:08,027 --> 00:12:09,726 It's totally fine. 336 00:12:09,728 --> 00:12:11,828 The trick is to keep a tally of how many you drink. 337 00:12:11,830 --> 00:12:12,829 Here. 338 00:12:16,334 --> 00:12:18,334 [Both giggle] 339 00:12:18,336 --> 00:12:19,335 Ooh, sorry. 340 00:12:19,337 --> 00:12:20,336 [Both gasp] 341 00:12:20,338 --> 00:12:21,638 Oh, my God, Mrs. Hamil-- 342 00:12:21,640 --> 00:12:22,639 Shh! 343 00:12:28,646 --> 00:12:30,547 That's the best part about college. 344 00:12:30,549 --> 00:12:33,149 You get exposed to all these cool people, 345 00:12:33,151 --> 00:12:35,919 like pretty girls with killer taste in books. 346 00:12:40,824 --> 00:12:43,159 Do you want to get out of here? 347 00:12:43,161 --> 00:12:45,995 I absolutely do. 348 00:12:45,997 --> 00:12:49,399 [Drum roll] 349 00:12:49,401 --> 00:12:51,234 [All cheer] 350 00:12:51,236 --> 00:12:54,037 - We should do more shots. - You got it. 351 00:12:54,039 --> 00:12:55,871 Boop! 352 00:12:55,873 --> 00:12:57,507 To new friends. 353 00:12:59,443 --> 00:13:01,044 Oh, party foul. 354 00:13:01,046 --> 00:13:02,412 Okay. 355 00:13:02,414 --> 00:13:03,945 Time for bed for you. 356 00:13:03,947 --> 00:13:05,580 Sadie, I can put him to bed. 357 00:13:05,582 --> 00:13:07,149 I'm sure you'd love the chance, 358 00:13:07,151 --> 00:13:08,716 but you've done enough. 359 00:13:08,718 --> 00:13:11,286 Come on, Matty. 360 00:13:11,288 --> 00:13:13,155 All right. 361 00:13:15,291 --> 00:13:19,261 It's just a little catfishing. It's totally no big deal. 362 00:13:19,263 --> 00:13:21,029 Oh, my butt's buzzing. 363 00:13:22,829 --> 00:13:25,142 _ 364 00:13:25,333 --> 00:13:26,668 Oh, bummer. 365 00:13:26,670 --> 00:13:28,202 He texted Autumn before he texted you. 366 00:13:28,204 --> 00:13:29,604 But he texted me-- 367 00:13:29,606 --> 00:13:32,273 me, Tamara, not just Autumn. 368 00:13:32,275 --> 00:13:33,507 It's time to celebrate. 369 00:13:37,245 --> 00:13:40,448 [Both laugh] 370 00:13:40,450 --> 00:13:42,750 I'll be right back with some water. 371 00:13:42,752 --> 00:13:44,886 Try not to puke on yourself. 372 00:13:53,197 --> 00:13:55,775 _ 373 00:14:00,736 --> 00:14:03,705 [Sighs] Okay. 374 00:14:03,707 --> 00:14:06,241 Drink this. 375 00:14:06,243 --> 00:14:08,944 Oh, not too fast. 376 00:14:11,580 --> 00:14:14,216 Sadie, you are so nice to me. 377 00:14:14,218 --> 00:14:17,385 You know, everyone thinks you're so mean, 378 00:14:17,387 --> 00:14:20,022 and you are, but you are so nice to me. 379 00:14:20,024 --> 00:14:22,891 - Okay, drunky. - You are. 380 00:14:22,893 --> 00:14:26,695 You're so nice, and you are so pretty. 381 00:14:26,697 --> 00:14:29,163 [Laughs] 382 00:14:29,165 --> 00:14:30,231 Oh. 383 00:14:30,233 --> 00:14:31,700 So pretty. 384 00:14:31,702 --> 00:14:34,536 Hey, why didn't we ever hook up? 385 00:14:34,538 --> 00:14:38,039 Oh, my God. Are you serious? 386 00:14:38,041 --> 00:14:40,274 I tried. 387 00:14:40,276 --> 00:14:43,712 Don't you remember passing out that New Year's Eve? 388 00:14:43,714 --> 00:14:46,214 Oh, that was dumb. 389 00:14:46,216 --> 00:14:49,351 That was-- Oh, that was so dumb. 390 00:14:49,353 --> 00:14:51,353 It was a big regret. 391 00:14:51,355 --> 00:14:53,688 - Really? - Mm-hmm. 392 00:14:53,690 --> 00:14:55,622 The biggest. 393 00:15:00,528 --> 00:15:03,697 - Ew! - [Spits] 394 00:15:03,699 --> 00:15:05,733 It's like kissing my sister... 395 00:15:05,735 --> 00:15:07,034 [Both laugh] 396 00:15:07,036 --> 00:15:09,436 which, for all I know, you could be. 397 00:15:09,438 --> 00:15:10,504 What? 398 00:15:12,640 --> 00:15:14,108 I'm adopted. 399 00:15:14,110 --> 00:15:16,077 - Sure, McKibben. - No, it gets better. 400 00:15:16,079 --> 00:15:19,113 My parents-- they never told me. 401 00:15:19,115 --> 00:15:21,382 Oh, my God. 402 00:15:21,384 --> 00:15:23,550 Yeah. 403 00:15:23,552 --> 00:15:25,586 Do they know you know? 404 00:15:25,588 --> 00:15:27,620 They lied to me my whole life, 405 00:15:27,622 --> 00:15:31,892 so why should I tell them the truth? 406 00:15:34,862 --> 00:15:36,529 It just sucks. 407 00:15:44,305 --> 00:15:47,207 I know. 408 00:15:47,209 --> 00:15:50,010 I know. I'm sorry. 409 00:15:50,012 --> 00:15:53,146 Hey, what's a seven-letter word for pals, 410 00:15:53,148 --> 00:15:54,414 starts with a C? 411 00:15:54,416 --> 00:15:55,715 Waking up with a high-school boy, 412 00:15:55,717 --> 00:15:57,116 you scramble to pull your clothes on 413 00:15:57,118 --> 00:15:58,550 and get home before curfew. 414 00:15:58,552 --> 00:16:00,286 Waking up with a college boy, 415 00:16:00,288 --> 00:16:02,621 coffee and crosswords. 416 00:16:02,623 --> 00:16:04,089 I could get used to this. 417 00:16:04,091 --> 00:16:06,225 - "Cronies." - Ah. 418 00:16:06,227 --> 00:16:07,592 You're a genius. 419 00:16:07,594 --> 00:16:10,429 You're totally gonna ace that interview. 420 00:16:10,431 --> 00:16:11,496 Oh, my God. 421 00:16:11,498 --> 00:16:13,332 What time is it? 422 00:16:15,568 --> 00:16:17,436 8:30. 423 00:16:17,438 --> 00:16:18,403 I should go. 424 00:16:18,405 --> 00:16:19,404 I knew the score. 425 00:16:19,406 --> 00:16:20,639 I didn't need to DTR, 426 00:16:20,641 --> 00:16:22,607 because this R was already D'd. 427 00:16:22,609 --> 00:16:26,010 This was a one-night thing, and that's okay. 428 00:16:26,012 --> 00:16:28,814 Hey, I'm gonna be in Palos Verdes later this week. 429 00:16:28,816 --> 00:16:30,315 I'd love to see you again. 430 00:16:30,317 --> 00:16:32,150 I'd like that. 431 00:16:32,152 --> 00:16:34,920 Then it's a date. 432 00:16:38,490 --> 00:16:40,358 Okay, that last part was a lie. 433 00:16:40,360 --> 00:16:43,461 This is way better. 434 00:16:43,463 --> 00:16:48,032 [Cell phone vibrates] 435 00:16:48,034 --> 00:16:50,969 [Coughs] 436 00:16:50,971 --> 00:16:52,003 [Groans] 437 00:16:52,005 --> 00:16:53,972 Ow, ow, ow, ow. 438 00:16:54,646 --> 00:16:56,134 _ 439 00:16:56,141 --> 00:16:57,108 Fucking shit! 440 00:16:57,110 --> 00:16:59,142 Ow, that hurt. 441 00:17:14,493 --> 00:17:16,627 Really? Walk of shame? 442 00:17:16,629 --> 00:17:18,061 Aren't you a little old for that? 443 00:17:18,063 --> 00:17:20,230 Shit. Listen, nothing happened. 444 00:17:20,232 --> 00:17:22,466 - I wasn't worried about that. - And why is that? 445 00:17:22,468 --> 00:17:26,870 Because let me tell you, I had quite a few opportunities. 446 00:17:26,872 --> 00:17:28,872 Lacey, I trust you completely. 447 00:17:28,874 --> 00:17:29,939 I'm just... 448 00:17:31,142 --> 00:17:32,476 I'm a little disappointed. 449 00:17:32,478 --> 00:17:34,744 Oh, please. Are you parenting me? 450 00:17:34,746 --> 00:17:35,745 Because ew. 451 00:17:35,747 --> 00:17:37,147 We're adults, Lacey. 452 00:17:37,149 --> 00:17:38,815 I'm well aware of that, Kevin. 453 00:17:38,817 --> 00:17:40,650 Which means that we don't stay out all night. 454 00:17:40,652 --> 00:17:41,985 How would it look for Jenna if-- 455 00:17:41,987 --> 00:17:43,753 Oh, you know what? 456 00:17:43,755 --> 00:17:44,787 Shut up. 457 00:17:44,789 --> 00:17:46,056 Excuse me? 458 00:17:46,058 --> 00:17:47,857 You had four years of doing this. 459 00:17:47,859 --> 00:17:49,191 I never got to go to college, 460 00:17:49,193 --> 00:17:50,827 and I never got to be irresponsible, 461 00:17:50,829 --> 00:17:54,230 because I was busy raising our daughter. 462 00:17:54,232 --> 00:17:57,299 So I think I deserve one God damn night 463 00:17:57,301 --> 00:17:59,536 of the college experience. 464 00:17:59,538 --> 00:18:01,037 And furthermore, 465 00:18:01,039 --> 00:18:04,140 I just got in from six hours of foreplay 466 00:18:04,142 --> 00:18:06,910 with some very hot college guys, 467 00:18:06,912 --> 00:18:11,247 so somebody better finish me off, 468 00:18:11,249 --> 00:18:14,116 and I mean pronto. 469 00:18:14,118 --> 00:18:15,918 So, Miss Kaplan, 470 00:18:15,920 --> 00:18:18,054 what do you think you can bring to this school? 471 00:18:18,056 --> 00:18:20,389 Uh... 472 00:18:20,391 --> 00:18:22,791 T... 473 00:18:22,793 --> 00:18:24,560 T... 474 00:18:24,562 --> 00:18:26,362 Acronyms. 475 00:18:26,364 --> 00:18:27,763 Tamara. 476 00:18:27,765 --> 00:18:29,298 I'm not sure I understand. 477 00:18:30,567 --> 00:18:32,768 What are those marks on your arm? 478 00:18:32,770 --> 00:18:35,671 These are reminders 479 00:18:35,673 --> 00:18:40,442 of all the ways I would be an asset to this school. 480 00:18:40,444 --> 00:18:42,077 There are... 481 00:18:42,079 --> 00:18:44,079 oh, God, 12 marks-- ways. 482 00:18:44,081 --> 00:18:45,413 There are 12 ways. 483 00:18:45,415 --> 00:18:46,414 And what are those ways? 484 00:18:46,416 --> 00:18:50,318 Well, the first is, um... 485 00:18:50,320 --> 00:18:51,619 um... 486 00:18:51,621 --> 00:18:53,054 Oh, God, what is that? 487 00:18:53,056 --> 00:18:54,389 Oh, that. 488 00:18:54,391 --> 00:18:55,490 [Retching quietly] 489 00:18:55,492 --> 00:18:57,559 It's just my Harvard diploma. 490 00:19:00,629 --> 00:19:02,129 And that's when I realized 491 00:19:02,131 --> 00:19:03,931 that the transformative power of literature 492 00:19:03,933 --> 00:19:05,099 is nothing without literacy. 493 00:19:05,101 --> 00:19:06,567 If I'm accepted here, 494 00:19:06,569 --> 00:19:08,268 I want to volunteer at the literacy center 495 00:19:08,270 --> 00:19:10,004 to pass on what I've learned to the next generation. 496 00:19:10,006 --> 00:19:11,772 That's fantastic. 497 00:19:11,774 --> 00:19:13,340 I have to tell you, Miss Hamilton. 498 00:19:13,342 --> 00:19:15,509 You seem like an excellent fit. 499 00:19:27,521 --> 00:19:29,696 [Camera shutter clicks] 500 00:19:36,428 --> 00:19:37,861 Hey. 501 00:19:37,863 --> 00:19:40,030 - How was your interview? - Killed it. 502 00:19:40,032 --> 00:19:41,499 But this school isn't that fun. 503 00:19:41,501 --> 00:19:43,468 I don't think I want to go here after all. 504 00:19:43,470 --> 00:19:44,469 I think I do. 505 00:19:44,471 --> 00:19:46,036 Before this weekend, 506 00:19:46,038 --> 00:19:47,638 I pictured college as high school but better-- 507 00:19:47,640 --> 00:19:49,807 T and I in a permanent slumber party, 508 00:19:49,809 --> 00:19:51,742 my parents hundreds of miles away. 509 00:19:51,744 --> 00:19:53,744 After this weekend, it was clear 510 00:19:53,746 --> 00:19:56,147 college wouldn't be anything like the way I pictured it. 511 00:19:56,149 --> 00:19:57,848 [Cell phone vibrates] 512 00:19:59,452 --> 00:20:03,018 _ 513 00:20:06,297 --> 00:20:07,823 _ 514 00:20:08,760 --> 00:20:10,396 [Engine turning over] _ 515 00:20:11,930 --> 00:20:14,264 It would be even better. 516 00:20:15,799 --> 00:20:17,066 Next on Awkward... 517 00:20:17,068 --> 00:20:18,435 The Mr. PHHS Pageant is in five days. 518 00:20:18,437 --> 00:20:19,802 Are you coming to Jenna's Pageant? 519 00:20:19,804 --> 00:20:20,803 - Mom. - I'd love to come. 520 00:20:20,805 --> 00:20:22,105 - Ah. - Great. 521 00:20:22,107 --> 00:20:23,540 You said you were done catfishing. 522 00:20:23,542 --> 00:20:25,308 - Almost. - Things are getting intense. 523 00:20:25,310 --> 00:20:28,710 - I'm really into her. - You've never even met her. 524 00:20:29,612 --> 00:20:31,579 - Hello? - Autumn, did you hear my song? 525 00:20:31,581 --> 00:20:34,215 I loved it. 526 00:20:34,623 --> 00:20:35,797 It's you. 527 00:20:35,847 --> 00:20:40,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.