All language subtitles for Autumn Dreams 2015 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,895 --> 00:00:18,546 AUTUMN DREAMS 3 00:00:19,778 --> 00:00:23,278 Subrip: Pix 4 00:00:47,515 --> 00:00:49,214 Guess who? 5 00:00:49,316 --> 00:00:51,250 I'm sorry, Mr. Hancock, I'll have it ready by sundown. 6 00:01:03,297 --> 00:01:04,329 They'll see us! 7 00:01:04,432 --> 00:01:06,665 Stop! 8 00:01:06,767 --> 00:01:08,700 Annie? 9 00:01:08,803 --> 00:01:09,868 Annie? 10 00:01:12,807 --> 00:01:13,739 Hey, Ben. 11 00:01:13,841 --> 00:01:15,040 Hey, Joe. 12 00:01:15,142 --> 00:01:16,675 Did you feed the horses this morning? 13 00:01:16,777 --> 00:01:18,343 No, no... 14 00:01:18,446 --> 00:01:19,478 Annie? 15 00:01:20,981 --> 00:01:22,081 Annie Hancock, where are you? 16 00:01:22,183 --> 00:01:23,849 Right here. 17 00:01:23,951 --> 00:01:25,951 There's my little girl. 18 00:01:26,053 --> 00:01:27,920 I'm not really your little girl anymore, dad. 19 00:01:28,022 --> 00:01:28,821 No, honey. 20 00:01:28,923 --> 00:01:30,989 You'll always be my little girl. 21 00:01:31,092 --> 00:01:31,890 You found her. 22 00:01:31,992 --> 00:01:32,958 Yeah. 23 00:01:33,060 --> 00:01:34,293 Where are the boys? 24 00:01:34,395 --> 00:01:35,294 Joe? 25 00:01:35,396 --> 00:01:36,395 Ben? 26 00:01:39,033 --> 00:01:41,867 I just want to let you know that we made the harvest quota. 27 00:01:41,969 --> 00:01:44,203 Just barely, but barely is good enough. 28 00:01:44,305 --> 00:01:45,003 Thank you, boys. 29 00:01:45,106 --> 00:01:45,671 Good work. 30 00:01:45,773 --> 00:01:46,538 Thanks. 31 00:01:46,640 --> 00:01:47,739 Annie, you better go get cleaned up. 32 00:01:47,842 --> 00:01:49,274 You don't want to be late for the dance. 33 00:01:49,376 --> 00:01:50,109 See you later, guys. 34 00:01:50,211 --> 00:01:51,443 See you there, boys. 35 00:02:00,521 --> 00:02:02,321 I love this song. 36 00:02:05,860 --> 00:02:06,892 You're not changing your mind? 37 00:02:06,994 --> 00:02:07,860 No. 38 00:02:07,962 --> 00:02:10,796 I just don't want to hurt my parents. 39 00:02:17,171 --> 00:02:19,938 Annie, we have to leave now. 40 00:02:20,040 --> 00:02:21,440 Ok, I'll see you outside. 41 00:02:21,542 --> 00:02:23,475 Okay. 42 00:02:28,249 --> 00:02:32,317 Joe, I need you to do me a favour. 43 00:02:32,453 --> 00:02:33,352 Yeah, of course. 44 00:02:33,454 --> 00:02:34,720 Anything. 45 00:02:38,292 --> 00:02:42,928 I need you to give this to my dad in 30 minutes. 46 00:02:56,210 --> 00:02:58,110 I can't believe this. 47 00:02:58,212 --> 00:03:01,346 I'm having a Cinderella moment. 48 00:03:08,856 --> 00:03:13,058 Annie, with this ring I thee wed. 49 00:03:17,431 --> 00:03:25,070 Ben, with this ring I thee wed. 50 00:03:25,172 --> 00:03:28,307 I now pronounce you husband and wife. 51 00:03:28,409 --> 00:03:30,142 You may kiss the bride. 52 00:03:30,244 --> 00:03:32,144 Nobody waits for that anymore. 53 00:03:35,049 --> 00:03:37,082 Congratulations. 54 00:03:41,288 --> 00:03:42,221 Thank you. 55 00:03:49,330 --> 00:03:50,329 I'm sorry, I truly am, 56 00:03:50,431 --> 00:03:51,630 but you two are just too young to get married. 57 00:03:51,732 --> 00:03:53,298 Dad, you don't understand. 58 00:03:53,400 --> 00:03:55,701 You're only 18, Annie. 59 00:03:55,803 --> 00:03:57,469 Your mother will be so upset. 60 00:03:57,571 --> 00:03:59,204 What about your plans? 61 00:03:59,306 --> 00:04:00,872 You haven't even started college. 62 00:04:00,975 --> 00:04:04,109 But dad, my future is with Ben. 63 00:04:04,211 --> 00:04:06,245 Look, it's not too late, we can get it annulled. 64 00:04:06,347 --> 00:04:08,146 Sir, I have a job lined up in New York. 65 00:04:08,249 --> 00:04:10,882 It's a big opportunity for me. 66 00:04:10,985 --> 00:04:11,817 For us. 67 00:04:11,919 --> 00:04:14,653 And they want me there in two days. 68 00:04:14,755 --> 00:04:15,787 I want to go with him. 69 00:04:15,889 --> 00:04:17,389 I love him. 70 00:04:17,491 --> 00:04:18,924 I love your daughter very much, sir. 71 00:04:19,026 --> 00:04:22,828 Well then I know you'll want what's best for her. 72 00:04:22,930 --> 00:04:25,430 Deep down you know I'm right. 73 00:04:25,532 --> 00:04:26,398 Come on, Annie. 74 00:04:26,500 --> 00:04:28,100 Get your things. 75 00:04:29,003 --> 00:04:30,035 Ben... 76 00:04:31,739 --> 00:04:33,338 I understand. 77 00:04:42,583 --> 00:04:45,284 Maybe you two just need a little time to think it through. 78 00:04:45,386 --> 00:04:46,118 Think more clearly. 79 00:04:46,220 --> 00:04:48,420 See the sense in this. 80 00:04:48,522 --> 00:04:49,955 I'll send your pay along with the annulment papers. 81 00:04:50,057 --> 00:04:50,956 Mr. Hancock... 82 00:04:51,058 --> 00:04:52,658 You're a decent kid. 83 00:04:52,760 --> 00:04:55,160 I always liked you, Ben. 84 00:04:55,262 --> 00:04:56,528 I hope I wasn't wrong about you. 85 00:04:56,630 --> 00:04:58,730 You're not wrong about me, sir. 86 00:04:58,832 --> 00:05:01,033 One day I hope to prove that to you. 87 00:05:32,066 --> 00:05:33,065 Annie! 88 00:05:33,167 --> 00:05:34,166 Joe, what is it? 89 00:05:34,268 --> 00:05:35,000 You did it again. 90 00:05:35,102 --> 00:05:36,234 What? 91 00:05:38,405 --> 00:05:39,438 Oops. 92 00:05:39,540 --> 00:05:40,172 I'm sorry. 93 00:05:40,274 --> 00:05:41,340 I'm sorry! 94 00:05:41,442 --> 00:05:43,442 It just feels so weird wearing something so pretty 95 00:05:43,544 --> 00:05:46,111 when I'm up to my elbows in farming all day. 96 00:05:46,213 --> 00:05:48,814 Look, it matters to me. 97 00:05:48,916 --> 00:05:50,182 Ok. 98 00:05:50,284 --> 00:05:52,617 I'll make you a deal, ok? 99 00:05:52,720 --> 00:05:56,054 I won't worry about the ring if we set a date. 100 00:05:56,156 --> 00:05:57,456 We will. 101 00:05:57,558 --> 00:05:58,523 We will, I promise! 102 00:05:58,625 --> 00:06:00,192 It's just, I have so much work to do 103 00:06:00,294 --> 00:06:02,928 if I'm gonna get that grant. 104 00:06:03,030 --> 00:06:04,896 How am I supposed to revolutionize farming 105 00:06:04,998 --> 00:06:07,699 and look for a wedding dress all at the same time? 106 00:06:07,801 --> 00:06:08,667 Wear coveralls. 107 00:06:08,769 --> 00:06:10,001 I don't care. 108 00:06:10,104 --> 00:06:12,270 Hey, we've been engaged for nearly two years. 109 00:06:12,373 --> 00:06:14,740 Yeah, but I had graduate school... 110 00:06:14,842 --> 00:06:17,008 And then planting and the harvest 111 00:06:17,111 --> 00:06:18,877 and taking care of your mother... 112 00:06:18,979 --> 00:06:20,379 there's always gonna be something. 113 00:06:20,481 --> 00:06:25,083 Hey, we make a good team. 114 00:06:30,491 --> 00:06:32,791 Ok, let's do it. 115 00:06:32,893 --> 00:06:33,658 You mean it? 116 00:06:33,761 --> 00:06:34,893 Yeah, yeah! 117 00:06:34,995 --> 00:06:35,727 Alright! 118 00:06:37,598 --> 00:06:38,663 Alright, one month from today, 119 00:06:38,766 --> 00:06:39,898 right after harvest. 120 00:06:40,000 --> 00:06:41,366 Ok. 121 00:06:41,468 --> 00:06:44,035 Fall is my favourite time of year. 122 00:06:44,138 --> 00:06:45,937 Annie. 123 00:06:46,039 --> 00:06:47,205 Hey. 124 00:06:47,307 --> 00:06:48,039 This came for you. 125 00:06:49,476 --> 00:06:51,143 This could be about the grant. 126 00:06:52,880 --> 00:06:54,246 Fingers crossed. 127 00:06:58,285 --> 00:07:00,452 Good news? 128 00:07:00,554 --> 00:07:04,456 The foundation just wants some more information 129 00:07:04,558 --> 00:07:07,459 about my study. 130 00:07:07,561 --> 00:07:09,861 Now don't you use this as an excuse to postpone the wedding. 131 00:07:09,963 --> 00:07:11,830 You finally set a date? 132 00:07:11,932 --> 00:07:12,831 Right after the harvest. 133 00:07:12,933 --> 00:07:16,635 Congratulations. 134 00:07:16,737 --> 00:07:17,402 Thank you. 135 00:07:17,504 --> 00:07:19,137 Annie. 136 00:07:19,239 --> 00:07:21,373 Your father would have been so proud. 137 00:07:21,475 --> 00:07:24,009 I know how much he wanted to walk you down the aisle. 138 00:07:24,111 --> 00:07:26,011 I know, mom. 139 00:07:26,113 --> 00:07:28,246 I miss him every day. 140 00:07:30,684 --> 00:07:32,284 We've got a wedding to plan. 141 00:07:34,788 --> 00:07:36,121 Yeah. 142 00:07:36,223 --> 00:07:38,457 Is everything ok? 143 00:07:38,559 --> 00:07:39,791 Yeah. 144 00:07:39,893 --> 00:07:42,060 Yeah, of course everything's alright. 145 00:07:42,162 --> 00:07:43,662 She's just getting cold feet. 146 00:07:43,764 --> 00:07:45,497 No, I'm not. 147 00:07:45,599 --> 00:07:48,867 My feet are on fire. 148 00:07:48,936 --> 00:07:51,570 I just-I gotta run to the house to grab something. 149 00:08:02,816 --> 00:08:04,883 A divorce? 150 00:08:04,985 --> 00:08:07,219 This can't be. 151 00:08:07,321 --> 00:08:09,721 The marriage was annulled. 152 00:08:09,823 --> 00:08:11,623 Anthony McAllister. 153 00:08:13,627 --> 00:08:14,626 McAllister. 154 00:08:21,034 --> 00:08:23,101 Hi, could I speak to Anthony McAllister? 155 00:08:27,741 --> 00:08:29,074 Yeah. 156 00:08:29,176 --> 00:08:30,141 Ok. 157 00:08:30,244 --> 00:08:31,042 No, that's ok. 158 00:08:31,144 --> 00:08:32,344 I'll call back. 159 00:08:34,147 --> 00:08:36,781 This isn't happening. 160 00:08:36,884 --> 00:08:39,050 What's not happening? 161 00:08:39,152 --> 00:08:41,186 Where's Joe? 162 00:08:41,288 --> 00:08:41,820 He's out in the barn. 163 00:08:41,922 --> 00:08:42,687 Why? 164 00:08:42,789 --> 00:08:44,823 Come here. 165 00:08:44,925 --> 00:08:48,026 So dad filed those annulment papers, didn't he? 166 00:08:48,128 --> 00:08:49,027 Of course he did. 167 00:08:49,129 --> 00:08:50,762 Well, look what I've got. 168 00:08:55,469 --> 00:08:56,601 Divorce? 169 00:08:56,670 --> 00:08:57,702 This doesn't make any sense. 170 00:08:57,804 --> 00:08:59,037 Yeah, I know. 171 00:08:59,139 --> 00:09:00,572 But those papers say I have to appear in a New York City court 172 00:09:00,674 --> 00:09:05,577 with Ben the day after tomorrow or I face contempt. 173 00:09:05,679 --> 00:09:08,013 Mom, what am I gonna tell Joe? 174 00:09:08,115 --> 00:09:09,414 I mean, I never even had a heart to tell him 175 00:09:09,516 --> 00:09:12,784 that Ben and I actually got married. 176 00:09:12,886 --> 00:09:15,220 He's gonna be so upset. 177 00:09:15,289 --> 00:09:19,925 Maybe you've been asked to take a meeting with the foundation. 178 00:09:20,027 --> 00:09:25,130 I'm sure it's just a paperwork glitch and... 179 00:09:25,232 --> 00:09:28,500 Well, I've gotta go and make a reservation. 180 00:09:28,602 --> 00:09:31,803 Well, at least you get to see New York City. 181 00:09:45,686 --> 00:09:46,284 Here you go. 182 00:09:46,386 --> 00:09:47,686 Thank you. 183 00:09:56,430 --> 00:09:58,997 Well, we're not in Iowa anymore. 184 00:10:03,670 --> 00:10:07,005 Excuse me. 185 00:10:07,107 --> 00:10:09,107 Our wedding is finally coming together, 186 00:10:09,209 --> 00:10:11,042 and let me tell you it hasn't been easy. 187 00:10:11,144 --> 00:10:12,611 I was appalled by the flower choices 188 00:10:12,713 --> 00:10:14,346 that Francois designed for me. 189 00:10:14,448 --> 00:10:16,648 I asked for chartreuse and he gave me lime green. 190 00:10:16,750 --> 00:10:18,917 And he was offended! 191 00:10:19,019 --> 00:10:22,721 On the flip side, you're going to adore my new architect. 192 00:10:30,330 --> 00:10:32,430 Poor groom? 193 00:10:46,813 --> 00:10:50,515 Excuse me, I'm... 194 00:10:50,617 --> 00:10:53,284 I'm so sorry, I didn't see you there. 195 00:10:53,387 --> 00:10:54,886 That's quite alright. 196 00:10:54,988 --> 00:10:56,755 Is there something I can help you with? 197 00:10:56,857 --> 00:10:59,224 Yes, I'm looking for Anthony McAllister. 198 00:10:59,326 --> 00:11:01,393 End of the hall, left, first right. 199 00:11:01,495 --> 00:11:03,194 Thank you. 200 00:11:18,078 --> 00:11:18,943 No need to break the door down, 201 00:11:19,046 --> 00:11:20,812 I don't think he's in there. 202 00:11:20,914 --> 00:11:22,080 Do you know when he'll be back? 203 00:11:22,182 --> 00:11:24,015 No idea. 204 00:11:26,787 --> 00:11:30,321 Annie? 205 00:11:30,424 --> 00:11:32,190 Ben? 206 00:11:35,629 --> 00:11:38,763 I don't know what to say. 207 00:11:38,865 --> 00:11:41,266 How about "hello"? 208 00:11:41,368 --> 00:11:42,200 Yeah, yeah. 209 00:11:42,302 --> 00:11:43,301 Hello. 210 00:11:43,403 --> 00:11:45,904 Hi. 211 00:11:46,006 --> 00:11:49,174 You look great. 212 00:11:49,276 --> 00:11:50,809 Yeah, you too. 213 00:11:50,911 --> 00:11:52,343 Thanks. 214 00:11:52,446 --> 00:11:53,111 So... 215 00:11:53,213 --> 00:11:55,180 I'm looking for your lawyer. 216 00:11:55,282 --> 00:11:56,414 Do you work here? 217 00:11:56,516 --> 00:12:00,318 Yeah, I do. 218 00:12:00,420 --> 00:12:01,720 Well, I... 219 00:12:01,822 --> 00:12:03,488 I really need to find out what's going on here. 220 00:12:03,590 --> 00:12:05,623 Yeah, why don't we go over here. 221 00:12:05,726 --> 00:12:08,093 We can talk and I'll try to get a hold of Tony. 222 00:12:08,195 --> 00:12:08,760 Ok. 223 00:12:08,862 --> 00:12:09,294 Give me this. 224 00:12:09,396 --> 00:12:10,762 Thanks. 225 00:12:16,636 --> 00:12:18,169 Your boss has a great office. 226 00:12:18,271 --> 00:12:21,372 He'll be very pleased to hear you say that. 227 00:12:21,475 --> 00:12:22,741 Do you like him? 228 00:12:22,843 --> 00:12:24,476 He has his good days and bad days. 229 00:12:24,578 --> 00:12:27,545 I think he's liking this one. 230 00:12:27,647 --> 00:12:29,013 Voice mail. 231 00:12:29,116 --> 00:12:29,781 Tony, it's Ben. 232 00:12:29,883 --> 00:12:31,983 Call me asap. 233 00:12:32,085 --> 00:12:33,151 So I don't understand what's going on. 234 00:12:33,253 --> 00:12:36,354 We have to get a divorce? 235 00:12:36,456 --> 00:12:38,923 It's kinda hard to do when you're not married. 236 00:12:39,025 --> 00:12:40,692 Did you not get the note? 237 00:12:40,794 --> 00:12:41,760 No note, 238 00:12:41,862 --> 00:12:44,796 just those very intimidating legal documents. 239 00:12:44,898 --> 00:12:47,465 I told Tony to include the note with the documents. 240 00:12:47,567 --> 00:12:48,733 Let me explain. 241 00:12:48,835 --> 00:12:50,435 Excuse me, Mr. Lawson. 242 00:12:50,537 --> 00:12:52,337 You have to leave now for that appointment. 243 00:12:52,439 --> 00:12:53,338 I'll be right there, Tracy. 244 00:12:53,440 --> 00:12:55,840 Thank you. 245 00:12:55,942 --> 00:12:58,676 This is your office? 246 00:13:00,247 --> 00:13:02,380 Not bad for a farm hand, 247 00:13:02,482 --> 00:13:04,048 Sure beats the barn. 248 00:13:04,151 --> 00:13:05,049 Hey! 249 00:13:05,152 --> 00:13:06,417 I got your message, I was on my way in. 250 00:13:06,520 --> 00:13:09,487 Tony, this is Annie. 251 00:13:09,589 --> 00:13:10,255 Nice to meet you. 252 00:13:10,357 --> 00:13:10,922 We gotta go. 253 00:13:11,024 --> 00:13:11,856 We're expected. 254 00:13:11,958 --> 00:13:12,724 I'll update you on the way. 255 00:13:12,793 --> 00:13:13,691 Let's go. 256 00:13:13,794 --> 00:13:14,726 Annie, sorry, this won't take very long. 257 00:13:14,828 --> 00:13:16,528 Where are you staying? 258 00:13:16,630 --> 00:13:18,096 I just came from the airport. 259 00:13:18,198 --> 00:13:18,663 Ok. 260 00:13:18,765 --> 00:13:19,898 Tracy? 261 00:13:20,000 --> 00:13:21,166 Tracy? 262 00:13:21,268 --> 00:13:22,734 Can you please set Miss Hancock up at the corporate suite 263 00:13:22,836 --> 00:13:24,536 and have Hector take her? 264 00:13:24,638 --> 00:13:25,670 Thank you. 265 00:13:25,772 --> 00:13:26,905 That's ok, I'm fine. 266 00:13:27,007 --> 00:13:28,573 Annie, I insist. 267 00:13:28,675 --> 00:13:29,841 Wait a second. 268 00:13:29,943 --> 00:13:31,075 You're the Annie? 269 00:13:31,178 --> 00:13:32,377 Annabelle Hancock? 270 00:13:32,479 --> 00:13:35,079 That's right. 271 00:13:36,116 --> 00:13:37,382 If we're complete by the 26th, 272 00:13:37,484 --> 00:13:39,150 should be there in 10 minutes. 273 00:13:39,252 --> 00:13:40,218 No, it has to be done by then. 274 00:13:40,320 --> 00:13:42,320 Forget the small print. 275 00:13:42,422 --> 00:13:43,721 Can you hold please? 276 00:13:43,824 --> 00:13:45,356 Hector. 277 00:13:45,458 --> 00:13:47,692 Hi. This is Miss Hancock. 278 00:13:47,794 --> 00:13:49,093 She's an old friend. 279 00:13:49,196 --> 00:13:50,862 Please take good care of her. 280 00:13:50,964 --> 00:13:52,597 My apologies, I have to travel with Tony, 281 00:13:52,699 --> 00:13:54,899 we're about to finish a deal but I promise when we're done 282 00:13:55,001 --> 00:13:57,001 we can talk. 283 00:13:57,070 --> 00:13:57,902 Would you mind following me? 284 00:13:58,004 --> 00:13:59,037 Yes sir. 285 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 An hour and a half. 286 00:14:03,043 --> 00:14:04,943 He's a busy guy? 287 00:14:05,045 --> 00:14:07,011 Yes, miss. 288 00:14:07,113 --> 00:14:13,017 He enjoys this larger-than-life life? 289 00:14:13,119 --> 00:14:15,587 I don't think he has the time. 290 00:14:18,358 --> 00:14:19,290 It's just you and me? 291 00:14:19,392 --> 00:14:21,059 That's right. 292 00:14:21,161 --> 00:14:23,228 Hector, I drive a tractor. 293 00:14:23,296 --> 00:14:25,363 I'm not really a limo kind of gal. 294 00:14:25,465 --> 00:14:27,098 Mind if I ride up front with you? 295 00:14:27,200 --> 00:14:28,666 It would be my pleasure. 296 00:14:28,768 --> 00:14:30,068 Ok. 297 00:14:31,938 --> 00:14:33,171 Thank you, sir. 298 00:14:33,273 --> 00:14:34,939 You're very welcome. 299 00:14:47,487 --> 00:14:48,820 What a day. 300 00:14:48,922 --> 00:14:51,189 Excuse me, we'll have whatever she's having. 301 00:14:51,291 --> 00:14:55,159 Annie, thank you for your patience. 302 00:14:55,262 --> 00:14:56,461 We are all yours. 303 00:14:56,563 --> 00:14:57,762 Great. 304 00:14:57,864 --> 00:14:59,330 Can one of you tell me what's going on with this divorce? 305 00:14:59,432 --> 00:15:00,832 'Cause we're not married. 306 00:15:00,934 --> 00:15:03,434 The thing of it is I recently found out that your marriage 307 00:15:03,536 --> 00:15:05,737 was never officially annulled. 308 00:15:05,839 --> 00:15:08,006 No paperwork exists anywhere. 309 00:15:08,108 --> 00:15:09,741 I don't know how it happened, 310 00:15:09,843 --> 00:15:11,075 probably got lost in the mail. 311 00:15:11,177 --> 00:15:12,710 But it is a problem. 312 00:15:12,812 --> 00:15:15,880 It's a big problem, because I'm getting married next month. 313 00:15:15,982 --> 00:15:17,148 Ok, great. 314 00:15:17,250 --> 00:15:19,951 So you both need to get this resolved as soon as possible. 315 00:15:20,053 --> 00:15:21,452 Both of us? 316 00:15:21,554 --> 00:15:24,122 I'm getting married on Saturday. 317 00:15:24,224 --> 00:15:25,857 I thought you knew that. 318 00:15:25,959 --> 00:15:28,159 No. I didn't. 319 00:15:28,261 --> 00:15:30,495 Ok, well anyway, that's why the court date. 320 00:15:30,597 --> 00:15:32,630 Technically, in the eyes of the law, 321 00:15:32,732 --> 00:15:34,899 you two are husband and wife. 322 00:15:35,001 --> 00:15:38,736 This is not good. 323 00:15:38,838 --> 00:15:41,072 Ok, well surely when the judge hears our story 324 00:15:41,174 --> 00:15:44,509 he'll grant a divorce and that will be that, right? 325 00:15:44,611 --> 00:15:45,376 Right. 326 00:15:45,478 --> 00:15:46,411 Because Joe's going to be crushed 327 00:15:46,513 --> 00:15:48,079 if we can't get married next month. 328 00:15:48,148 --> 00:15:50,848 You're... you're marrying Joe? 329 00:15:50,951 --> 00:15:52,917 My old buddy Joe? 330 00:15:53,019 --> 00:15:54,085 Yeah. 331 00:15:54,187 --> 00:15:55,920 He's the one. 332 00:15:56,022 --> 00:15:57,922 I always knew he had a crush on you. 333 00:15:58,024 --> 00:15:59,924 The crush was mutual. 334 00:16:00,026 --> 00:16:02,393 I don't know what I would have done without him. 335 00:16:03,997 --> 00:16:06,331 Normally when a divorce is filed it takes quite a while 336 00:16:06,433 --> 00:16:08,566 to process and become official. 337 00:16:08,668 --> 00:16:12,136 I plan to expedite that by arguing special circumstances, 338 00:16:12,238 --> 00:16:13,671 but it is crucial 339 00:16:13,773 --> 00:16:17,308 that you both show up tomorrow morning to testify. 340 00:16:17,410 --> 00:16:18,376 Ok. 341 00:16:18,478 --> 00:16:19,944 Alright. 342 00:16:20,046 --> 00:16:22,647 Well, it's been a long day and I know it's cliche 343 00:16:22,749 --> 00:16:25,783 but we farmers get up with the roosters. 344 00:16:25,885 --> 00:16:28,286 Not a lot of roosters in the Upper East Side. 345 00:16:28,388 --> 00:16:30,621 I'll have Hector take you to the corporate suite. 346 00:16:30,724 --> 00:16:31,289 No, it's ok. 347 00:16:31,391 --> 00:16:32,256 I can get a hotel. 348 00:16:32,359 --> 00:16:33,424 Annie, please. 349 00:16:33,526 --> 00:16:35,493 It's the least I can do for dragging you all the way 350 00:16:35,595 --> 00:16:38,796 to New York. 351 00:16:38,898 --> 00:16:41,466 I'm too tired to argue with you. 352 00:16:41,568 --> 00:16:43,134 Thank you. 353 00:16:46,139 --> 00:16:47,338 It's ok, the car is just right out here, 354 00:16:47,440 --> 00:16:49,574 I'm sure I can find it myself. 355 00:16:49,676 --> 00:16:52,610 Ok, well, see you in the morning. 356 00:16:52,712 --> 00:16:54,178 Don't be late for court! 357 00:17:23,209 --> 00:17:24,175 Hello? 358 00:17:24,277 --> 00:17:25,309 Hey, mom. 359 00:17:25,412 --> 00:17:26,944 Annie, hi! 360 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Hey, sorry, I know it's late there. 361 00:17:28,848 --> 00:17:29,881 Don't be silly. 362 00:17:29,983 --> 00:17:31,182 I've been dying to talk to you. 363 00:17:31,284 --> 00:17:32,050 How's New York? 364 00:17:32,152 --> 00:17:34,886 How's the little problem? 365 00:17:34,988 --> 00:17:38,122 It should be resolved in court tomorrow. 366 00:17:38,224 --> 00:17:39,123 Have you seen Ben? 367 00:17:39,225 --> 00:17:41,726 How was that? 368 00:17:41,828 --> 00:17:45,363 Well, it was... 369 00:17:45,465 --> 00:17:48,733 it was strange and awkward. 370 00:17:48,835 --> 00:17:51,636 He's a very successful investor. 371 00:17:51,738 --> 00:17:52,537 He's changed. 372 00:17:52,639 --> 00:17:57,008 Well, it's been such a long time, hon. 373 00:17:57,110 --> 00:18:00,344 Considering where things were left off and everything. 374 00:18:00,447 --> 00:18:02,046 Yeah. 375 00:18:02,148 --> 00:18:04,549 So how's everything there? 376 00:18:04,651 --> 00:18:05,416 Yeah. 377 00:18:05,518 --> 00:18:06,717 Couldn't be better. 378 00:18:06,820 --> 00:18:10,521 Except I miss you. 379 00:18:10,623 --> 00:18:13,091 Alright mom, well... 380 00:18:13,193 --> 00:18:14,358 I got a big day tomorrow 381 00:18:14,461 --> 00:18:18,329 so I'll talk to you later, ok? 382 00:18:18,431 --> 00:18:19,130 Ok. 383 00:18:19,232 --> 00:18:20,398 I'll tell Joe you say hello. 384 00:18:20,500 --> 00:18:22,133 Yeah, ok. 385 00:18:22,235 --> 00:18:24,302 I love you. Bye. 386 00:18:37,383 --> 00:18:38,950 Hello? 387 00:18:39,052 --> 00:18:40,017 Yeah. 388 00:18:40,120 --> 00:18:41,152 Yeah, I'll be right down. 389 00:18:41,254 --> 00:18:42,854 Ok. Thanks. 390 00:18:54,434 --> 00:18:55,900 Helloooooo! 391 00:18:56,002 --> 00:18:57,135 Jovanna? 392 00:18:57,237 --> 00:18:58,469 Good morning, my love. 393 00:18:58,571 --> 00:19:02,540 I cannot wait to transform this place. 394 00:19:02,642 --> 00:19:04,442 It's just not suitable for entertaining. 395 00:19:04,544 --> 00:19:05,443 Can we do this later? 396 00:19:05,545 --> 00:19:07,712 I gotta get to the office. 397 00:19:07,814 --> 00:19:10,581 You don't want your bride moving into something so ordinary. 398 00:19:10,683 --> 00:19:12,183 It's just not me. 399 00:19:12,285 --> 00:19:14,418 Us. 400 00:19:14,521 --> 00:19:16,254 Ours. 401 00:19:16,356 --> 00:19:17,622 Wait! 402 00:19:17,690 --> 00:19:19,657 I want you to see these plans before I have them finalized. 403 00:19:19,759 --> 00:19:22,059 I only have a couple of minutes. 404 00:19:22,162 --> 00:19:24,095 That wall is going to come out and everything 405 00:19:24,197 --> 00:19:27,798 will be all white with touches of red and black. 406 00:19:27,901 --> 00:19:31,536 Clean, modern, bold. 407 00:19:31,638 --> 00:19:35,006 I thought we were going with warmer colours. 408 00:19:35,108 --> 00:19:36,274 And if you knock down the wall, 409 00:19:36,376 --> 00:19:38,843 where are we gonna put my grandmother's antique chest? 410 00:19:41,514 --> 00:19:43,548 We'll find the right spot for it. 411 00:19:44,918 --> 00:19:45,950 You'll be amazed how much room there is 412 00:19:46,052 --> 00:19:48,719 once we get rid of that piano. 413 00:19:48,821 --> 00:19:50,521 Wait, I thought that was still up for negotiation? 414 00:19:50,623 --> 00:19:53,991 You told me you don't have time to play it anymore. 415 00:19:54,093 --> 00:19:56,994 It contradicts my vision. 416 00:19:57,096 --> 00:19:58,663 You have to trust me. 417 00:19:58,765 --> 00:20:03,234 Interior design isn't just my job, it's my calling. 418 00:20:03,336 --> 00:20:07,972 Let me turn our home into a work of art. 419 00:20:08,074 --> 00:20:09,874 I want you to be happy. 420 00:20:09,976 --> 00:20:12,843 Whatever you need to make that happen, go ahead. 421 00:20:12,946 --> 00:20:14,745 I have to go. 422 00:20:14,847 --> 00:20:16,280 I'll see you later for dinner? 423 00:20:16,382 --> 00:20:18,649 That new French place on Madison. 424 00:20:18,751 --> 00:20:21,852 Maybe we could eat in sometime? 425 00:20:21,955 --> 00:20:23,988 Duck a l'orange, take out. 426 00:20:24,090 --> 00:20:24,889 Yeah. 427 00:20:24,991 --> 00:20:26,457 See ya. 428 00:20:32,131 --> 00:20:33,698 Thank you. 429 00:20:33,800 --> 00:20:35,967 Morning, Hector. 430 00:20:36,069 --> 00:20:37,134 I got you a little surprise. 431 00:20:37,237 --> 00:20:39,937 Why, thank you, Annie. 432 00:20:40,039 --> 00:20:41,505 May I call you Annie? 433 00:20:41,608 --> 00:20:43,741 What else would you call me? 434 00:20:43,843 --> 00:20:46,010 Thoughtful, considerate. 435 00:20:46,112 --> 00:20:47,645 That works. 436 00:20:54,554 --> 00:20:56,120 It's a very elegant apartment. 437 00:20:56,222 --> 00:20:58,990 It's a little cold for my taste, but... 438 00:20:59,092 --> 00:21:01,659 I trust you slept well. 439 00:21:01,761 --> 00:21:03,327 I got up at dawn. 440 00:21:03,429 --> 00:21:03,995 I can't help it, you know? 441 00:21:04,097 --> 00:21:05,930 It's just in my genes. 442 00:21:06,032 --> 00:21:08,933 Plus all the honking and the sirens... 443 00:21:09,002 --> 00:21:12,837 we don't have a lot of that in Iowa. 444 00:21:12,939 --> 00:21:15,406 I gotta be honest with you, Hector. 445 00:21:15,508 --> 00:21:18,476 I didn't sleep a wink. 446 00:21:18,578 --> 00:21:23,281 I was pretty nervous about today. 447 00:21:23,383 --> 00:21:25,816 May I ask you a question? 448 00:21:25,918 --> 00:21:28,252 Of course, ask away. 449 00:21:28,354 --> 00:21:31,055 How long have you worked for Ben? 450 00:21:31,157 --> 00:21:34,258 Since he was a junior executive, 451 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 and there was always something special about him. 452 00:21:36,062 --> 00:21:39,764 He was polite, he was friendly, 453 00:21:39,866 --> 00:21:43,934 he was completely different from the privileged young men 454 00:21:44,037 --> 00:21:46,737 who were his competition. 455 00:21:46,839 --> 00:21:49,473 He worked harder than anyone else. 456 00:21:49,575 --> 00:21:53,778 It was like he was chasing a dream. 457 00:21:53,880 --> 00:22:01,018 Looks like he finally fulfilled that dream. 458 00:22:01,120 --> 00:22:03,321 I just wish he was happier. 459 00:22:20,206 --> 00:22:21,005 Are you alright? 460 00:22:21,107 --> 00:22:23,541 Yeah, just ready to move forward. 461 00:22:23,643 --> 00:22:24,875 Ok. 462 00:22:27,180 --> 00:22:28,379 All rise. 463 00:22:31,384 --> 00:22:33,017 Mr. McAllister. 464 00:22:33,119 --> 00:22:35,086 Back in my courtroom so soon? 465 00:22:35,188 --> 00:22:36,487 Yes, your honour. 466 00:22:36,589 --> 00:22:41,092 But I was told Judge Norton was going to be presiding. 467 00:22:41,194 --> 00:22:42,493 He had an emergency. 468 00:22:42,595 --> 00:22:44,095 You're stuck with me. 469 00:22:44,197 --> 00:22:45,763 Well, this shouldn't take up too much of your time. 470 00:22:45,865 --> 00:22:48,232 Let's hope not. 471 00:22:48,334 --> 00:22:50,334 Proceed. 472 00:22:50,436 --> 00:22:53,170 15 years ago, Benjamin Lawson and Annabelle Hancock 473 00:22:53,272 --> 00:22:54,205 were married. 474 00:22:54,307 --> 00:22:57,074 That marriage was annulled or so we thought. 475 00:22:57,176 --> 00:22:58,309 Why the confusion? 476 00:22:58,411 --> 00:22:59,710 The annulment papers were sent in, 477 00:22:59,812 --> 00:23:02,880 but there's no record of them ever being finalized. 478 00:23:02,982 --> 00:23:05,883 I discovered this fact while writing his pre-nup. 479 00:23:05,985 --> 00:23:09,720 Mr. Lawson needs to be legally divorced as soon as possible. 480 00:23:09,822 --> 00:23:11,789 He's getting married Saturday. 481 00:23:11,891 --> 00:23:13,057 This Saturday? 482 00:23:13,159 --> 00:23:13,958 Yes, your honour. 483 00:23:14,060 --> 00:23:15,693 So I'm citing special circumstances 484 00:23:15,795 --> 00:23:19,663 and asking that you grant them an immediate divorce. 485 00:23:19,766 --> 00:23:22,166 You realize what would happen if I obliged every attorney 486 00:23:22,268 --> 00:23:24,368 with the same request? 487 00:23:26,906 --> 00:23:28,072 I need to hear from the couple. 488 00:23:28,174 --> 00:23:31,108 How did this occur? 489 00:23:31,210 --> 00:23:33,711 Miss Hancock and I eloped 490 00:23:33,813 --> 00:23:36,013 but her father felt we were too young. 491 00:23:36,115 --> 00:23:37,281 How young? 492 00:23:37,383 --> 00:23:40,718 Annie was 18, I was 19. 493 00:23:40,820 --> 00:23:41,519 Both of legal age. 494 00:23:41,621 --> 00:23:42,586 Why did you agree? 495 00:23:42,688 --> 00:23:44,088 I didn't want the annulment. 496 00:23:44,190 --> 00:23:47,892 We were very much in love, 497 00:23:47,994 --> 00:23:50,394 but I did what I felt was best for Annie 498 00:23:50,496 --> 00:23:53,798 and reluctantly signed the papers. 499 00:23:53,900 --> 00:23:55,533 And then what? 500 00:23:55,635 --> 00:23:56,634 That's all I know. 501 00:23:56,736 --> 00:24:00,738 And then Mr. McAllister discovered the problem. 502 00:24:00,840 --> 00:24:02,373 This was the last time you two saw each other? 503 00:24:02,475 --> 00:24:04,809 We haven't spoken in 15 years. 504 00:24:04,911 --> 00:24:07,812 Once I left Iowa she stopped all communication. 505 00:24:07,914 --> 00:24:09,113 What? 506 00:24:09,215 --> 00:24:10,981 You're the one that got on that bus and never looked back. 507 00:24:11,083 --> 00:24:12,817 Your honour, Mr. Lawson is simply asking 508 00:24:12,919 --> 00:24:15,519 for the ability to get married as scheduled on Saturday. 509 00:24:15,621 --> 00:24:17,521 I got the message loud and clear when you didn't show up 510 00:24:17,623 --> 00:24:18,589 at the bus stop. 511 00:24:18,691 --> 00:24:20,458 Mr. McAllister, a little order in the court. 512 00:24:20,560 --> 00:24:21,592 I'm sorry... 513 00:24:21,694 --> 00:24:23,060 I had a really good reason, not that you cared. 514 00:24:23,162 --> 00:24:25,930 You never even bothered to find out why I didn't show. 515 00:24:25,998 --> 00:24:27,898 I waited as long as I could. 516 00:24:28,000 --> 00:24:28,566 I wrote letters. 517 00:24:28,668 --> 00:24:30,234 I called. 518 00:24:30,336 --> 00:24:31,535 He never called. 519 00:24:31,637 --> 00:24:32,470 Why are you lying? 520 00:24:32,572 --> 00:24:34,004 I mean, none of this even matters anymore. 521 00:24:34,106 --> 00:24:35,606 Your honour, I'm not lying. 522 00:24:35,708 --> 00:24:37,575 I just want to get this over with. 523 00:24:37,677 --> 00:24:39,076 Annie, Annie, no... 524 00:24:39,178 --> 00:24:40,911 What is going on, counsellor? 525 00:24:41,013 --> 00:24:42,980 Ben! Ben! 526 00:24:43,082 --> 00:24:44,648 I'm going to review these special circumstances 527 00:24:44,750 --> 00:24:45,916 and take them under advisement. 528 00:24:46,018 --> 00:24:48,652 You and your unruly clients will be back in my courtroom 529 00:24:48,754 --> 00:24:50,554 Monday morning 10am. 530 00:24:50,656 --> 00:24:53,290 Your honour, Monday is too late. 531 00:24:53,392 --> 00:24:54,692 This court is adjourned. 532 00:24:54,794 --> 00:24:55,793 Your honour! 533 00:24:55,895 --> 00:24:58,662 Mr. Lawson is going to be married Saturday! 534 00:24:58,764 --> 00:25:00,164 That is not my problem. 535 00:25:00,266 --> 00:25:01,265 No, I realize that. 536 00:25:01,367 --> 00:25:04,268 It's-it's that would be my problem. 537 00:25:04,370 --> 00:25:06,103 Ok. 538 00:25:11,077 --> 00:25:12,443 Annie. 539 00:25:15,615 --> 00:25:18,582 I got on that bus because you never showed up. 540 00:25:18,684 --> 00:25:21,585 Not even to say goodbye. 541 00:25:21,687 --> 00:25:24,655 'Cause dad had a heart attack that day. 542 00:25:24,757 --> 00:25:27,491 It was the first of many and I couldn't leave him 543 00:25:27,593 --> 00:25:32,696 and I couldn't leave my mom. 544 00:25:36,068 --> 00:25:38,335 I am so sorry. 545 00:25:38,437 --> 00:25:40,838 I had no idea. 546 00:25:40,940 --> 00:25:45,209 He was just never the same after that. 547 00:25:45,311 --> 00:25:54,885 This proud man suddenly couldn't do much of anything. 548 00:25:54,987 --> 00:25:58,522 Why didn't you answer my letters? 549 00:25:58,624 --> 00:26:00,925 Or return my calls? 550 00:26:01,027 --> 00:26:03,427 'Cause I never got any letters. 551 00:26:05,498 --> 00:26:07,898 You tried to contact me? 552 00:26:08,000 --> 00:26:10,234 You honestly had no idea? 553 00:26:14,807 --> 00:26:18,242 Dad. 554 00:26:18,344 --> 00:26:21,245 He was just trying to protect you. 555 00:26:21,347 --> 00:26:23,714 He should have told me. 556 00:26:23,816 --> 00:26:26,250 Psst. Guys. 557 00:26:26,352 --> 00:26:27,685 What hap... 558 00:26:27,787 --> 00:26:28,385 What hap... 559 00:26:30,990 --> 00:26:32,690 Ben? 560 00:26:32,792 --> 00:26:33,591 Hi. 561 00:26:33,693 --> 00:26:36,026 What-what are you doing here? 562 00:26:36,128 --> 00:26:38,762 I stopped by your office after seeing the architect. 563 00:26:38,864 --> 00:26:39,897 Guess what? 564 00:26:39,999 --> 00:26:41,065 You weren't there. 565 00:26:41,167 --> 00:26:43,434 So I looked at your calendar and it said "court". 566 00:26:43,536 --> 00:26:44,935 Nothing about a pretty girl. 567 00:26:45,037 --> 00:26:46,670 This isn't a pretty girl. 568 00:26:46,772 --> 00:26:47,938 I think she could pass for pretty. 569 00:26:48,007 --> 00:26:48,706 No. 570 00:26:48,808 --> 00:26:50,107 Annie is my client. 571 00:26:50,209 --> 00:26:51,542 She and Ben are old friends. 572 00:26:51,644 --> 00:26:53,844 He asked me to help her out of a jam. 573 00:26:53,946 --> 00:26:55,279 Am I missing something? 574 00:26:55,381 --> 00:26:56,013 A deposition. 575 00:26:56,115 --> 00:26:57,514 I'll take care of it later. 576 00:26:57,617 --> 00:26:59,016 We haven't been introduced. 577 00:26:59,118 --> 00:27:02,353 I'm Ben's fianc�, Jovanna Jorgensen. 578 00:27:03,556 --> 00:27:05,322 Annie Hancock. 579 00:27:05,424 --> 00:27:07,391 We go way back. 580 00:27:07,493 --> 00:27:08,892 To Iowa. 581 00:27:08,995 --> 00:27:11,662 Our time on the farm together. 582 00:27:11,764 --> 00:27:13,297 It's Annie's first time to the city. 583 00:27:13,399 --> 00:27:13,964 Yeah. 584 00:27:15,868 --> 00:27:17,001 How long will you be in town? 585 00:27:17,103 --> 00:27:19,203 Our court date got postponed until Monday. 586 00:27:19,305 --> 00:27:19,903 Monday?! 587 00:27:20,006 --> 00:27:21,338 Yes. 588 00:27:21,440 --> 00:27:24,375 Well, enjoy the big city. 589 00:27:24,477 --> 00:27:26,276 I will see you later, my love? 590 00:27:28,047 --> 00:27:29,647 I'm having lunch with a client. 591 00:27:29,749 --> 00:27:31,882 Jovanna is an interior designer. 592 00:27:32,952 --> 00:27:34,385 Lovely to have met you. 593 00:27:34,487 --> 00:27:35,486 You too. 594 00:27:44,030 --> 00:27:45,029 We're getting married on Saturday. 595 00:27:45,131 --> 00:27:46,330 Why can't we come back sooner? 596 00:27:46,432 --> 00:27:48,132 We have four days to fix this. 597 00:27:48,234 --> 00:27:50,267 The judge's docket is full and you two walking out 598 00:27:50,369 --> 00:27:52,670 of the courtroom didn't help the case! 599 00:27:52,772 --> 00:27:54,238 So what are we gonna do? 600 00:27:54,340 --> 00:27:57,107 I got a plan. 601 00:27:57,209 --> 00:28:00,077 You'll get married as scheduled. 602 00:28:00,179 --> 00:28:02,112 Jovanna will sign a faux marriage certificate, 603 00:28:02,214 --> 00:28:04,148 although you won't be legally married 604 00:28:04,250 --> 00:28:07,384 until I get the judge to wave her magic gavel on Monday, 605 00:28:07,486 --> 00:28:09,720 but I'll switch the papers, no one will know the difference. 606 00:28:09,822 --> 00:28:10,854 I don't know, Tony. 607 00:28:10,956 --> 00:28:13,624 Ben, I'm going to shuffle around some papers, ok? 608 00:28:13,726 --> 00:28:15,859 Jovanna shouldn't have to cancel the fairytale wedding, 609 00:28:15,961 --> 00:28:19,163 it is the social event of the season. 610 00:28:19,265 --> 00:28:21,231 What do you think, Annie? 611 00:28:21,333 --> 00:28:22,966 I think I need to get back home. 612 00:28:23,069 --> 00:28:24,501 Ben, I have so much going on. 613 00:28:24,603 --> 00:28:26,603 You can't get married until this is resolved. 614 00:28:26,706 --> 00:28:30,474 The judge insisted that we all be present Monday. 615 00:28:30,576 --> 00:28:33,077 What difference does a few days make, right? 616 00:28:37,349 --> 00:28:40,017 Ok. 617 00:28:40,086 --> 00:28:41,585 Alright, but I have to get some work done 618 00:28:41,687 --> 00:28:44,154 because I'm doing a thesis on the acidity of soil. 619 00:28:44,256 --> 00:28:46,323 That sounds exciting. 620 00:28:46,425 --> 00:28:49,593 You can have an office, a computer, whatever you need. 621 00:28:49,695 --> 00:28:52,730 You can have an office and a computer, whatever you need. 622 00:28:52,832 --> 00:28:53,897 Maybe a plant. 623 00:28:53,999 --> 00:28:55,199 You're at home. 624 00:28:55,301 --> 00:28:55,933 Let's go to lunch. 625 00:28:56,035 --> 00:28:57,334 I'm starving. 626 00:29:00,272 --> 00:29:01,238 Come on, Ben. 627 00:29:01,340 --> 00:29:03,574 According to our analyst the whole sector is hot. 628 00:29:05,678 --> 00:29:06,443 Hi. 629 00:29:06,545 --> 00:29:07,311 Tracy said you wanted to see me? 630 00:29:07,413 --> 00:29:08,512 Yes. 631 00:29:08,614 --> 00:29:11,548 We don't usually have an in-house farmer down the hall. 632 00:29:11,650 --> 00:29:13,784 I want to buy King Fertilizer Corp. 633 00:29:13,886 --> 00:29:16,687 We have to move fast because it is poised for a big bump. 634 00:29:16,789 --> 00:29:19,723 I don't know anything about stocks. 635 00:29:19,825 --> 00:29:21,825 But? 636 00:29:21,927 --> 00:29:24,928 I do know fertilizer, and that brand is lacking in minerals 637 00:29:25,030 --> 00:29:27,664 and it just depletes the soil over time. 638 00:29:27,767 --> 00:29:30,334 But our team has done reams of research and... 639 00:29:30,436 --> 00:29:32,569 My degree is in agricultural chemistry 640 00:29:32,671 --> 00:29:34,538 with an emphasis on biotechnology. 641 00:29:34,640 --> 00:29:39,243 No disrespect, but I think that King Fertilizer is a bad bet. 642 00:29:42,047 --> 00:29:42,980 Ok. 643 00:29:43,082 --> 00:29:45,215 It was your idea to ask her. 644 00:29:45,317 --> 00:29:45,916 Is that it? 645 00:29:46,018 --> 00:29:46,483 Yes. 646 00:29:46,585 --> 00:29:48,252 That's it, thanks. 647 00:29:50,990 --> 00:29:52,456 Funny. 648 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 Real funny. 649 00:30:03,836 --> 00:30:05,135 Annie! 650 00:30:05,237 --> 00:30:06,737 Good call. 651 00:30:06,839 --> 00:30:08,672 King is down by $6. 652 00:30:08,774 --> 00:30:10,707 You saved us a lot of money. 653 00:30:10,810 --> 00:30:12,342 Yeah, it was my idea to ask her. 654 00:30:12,444 --> 00:30:13,043 Great. 655 00:30:13,145 --> 00:30:14,044 Yes, it is. 656 00:30:14,146 --> 00:30:15,979 And because of that we owe you a first class 657 00:30:16,081 --> 00:30:18,849 New York City dinner tonight, I'm buying. 658 00:30:18,951 --> 00:30:20,184 That's not necessary. 659 00:30:20,286 --> 00:30:22,352 Jovanna and I already have plans. 660 00:30:22,454 --> 00:30:23,754 Great, why don't we all go? 661 00:30:23,856 --> 00:30:24,521 Perfect. 662 00:30:24,623 --> 00:30:26,323 See you tonight. 663 00:30:30,629 --> 00:30:31,895 Congratulations. 664 00:30:31,997 --> 00:30:36,233 And it is lucky for me you got that degree. 665 00:30:36,335 --> 00:30:36,767 Cheers. 666 00:30:36,869 --> 00:30:38,502 Cheers. 667 00:30:42,508 --> 00:30:44,141 What kind of degree? 668 00:30:44,243 --> 00:30:46,743 I'm a doctoral candidate. 669 00:30:46,846 --> 00:30:49,479 That's a lot of education for running a farm. 670 00:30:49,582 --> 00:30:52,115 Well, running a farm is hard work. 671 00:30:52,218 --> 00:30:56,520 Ben and I used to hear my dad say that all the time. 672 00:30:59,191 --> 00:31:01,525 I have some good news. 673 00:31:01,627 --> 00:31:03,627 We have a final head count for our wedding. 674 00:31:03,729 --> 00:31:06,430 Only 406. 675 00:31:06,532 --> 00:31:08,632 I thought you said 350. 676 00:31:08,734 --> 00:31:10,968 It's the social event of the season. 677 00:31:11,070 --> 00:31:13,370 406 people? 678 00:31:13,472 --> 00:31:15,973 That's more than the whole population of Granby. 679 00:31:16,075 --> 00:31:18,842 It'd be like Joe and me inviting the whole town 680 00:31:18,944 --> 00:31:20,010 to our wedding. 681 00:31:20,112 --> 00:31:22,279 You're getting married? 682 00:31:22,381 --> 00:31:23,981 Didn't I tell you that? 683 00:31:24,083 --> 00:31:24,648 No, Ben. 684 00:31:24,750 --> 00:31:25,883 You left that part out. 685 00:31:25,985 --> 00:31:27,885 When's the wedding, Annie? 686 00:31:27,987 --> 00:31:30,954 It's like four weeks from today. 687 00:31:31,056 --> 00:31:33,323 I don't even have a dress. 688 00:31:33,425 --> 00:31:34,825 Seriously? 689 00:31:34,927 --> 00:31:36,460 I scoured every inch of this city 690 00:31:36,562 --> 00:31:37,995 to find the perfect wedding dress. 691 00:31:38,097 --> 00:31:40,264 I know just where to take you. 692 00:31:40,366 --> 00:31:42,466 Jovanna, I'm sure you have enough on your plate 693 00:31:42,568 --> 00:31:43,901 with our wedding. 694 00:31:44,003 --> 00:31:46,737 I can spare a few hours for your old friend. 695 00:31:46,839 --> 00:31:48,639 You can tell me all about young Ben 696 00:31:48,741 --> 00:31:50,941 and his idyllic days on the farm. 697 00:31:51,043 --> 00:31:54,144 No, I couldn't possibly impose. 698 00:31:54,246 --> 00:31:56,446 Come by my office tomorrow morning. 699 00:31:56,515 --> 00:31:57,547 I'll take you shopping. 700 00:31:57,650 --> 00:31:58,916 Just us girls. 701 00:31:59,018 --> 00:32:01,084 It'll be fun. 702 00:32:01,186 --> 00:32:03,020 Great. 703 00:32:18,370 --> 00:32:19,403 Hey, Joe. 704 00:32:19,505 --> 00:32:20,137 Hey, Annie. 705 00:32:20,239 --> 00:32:21,138 How are you doing? 706 00:32:21,240 --> 00:32:22,806 I'm ok. 707 00:32:22,908 --> 00:32:24,708 How's everything there? 708 00:32:24,810 --> 00:32:26,109 The tractor is running a little sluggish 709 00:32:26,211 --> 00:32:29,980 but I'll have Ed have a look at it. 710 00:32:30,082 --> 00:32:31,348 You know, your mom and I sent out the save the date 711 00:32:31,450 --> 00:32:34,318 wedding invitations. 712 00:32:34,420 --> 00:32:35,319 That's great. 713 00:32:35,421 --> 00:32:37,321 When do you think you'll be back? 714 00:32:37,423 --> 00:32:40,791 I should know a little bit more on Monday. 715 00:32:40,893 --> 00:32:43,961 You know, it's not the same around here without you. 716 00:32:44,063 --> 00:32:44,761 Hey, your mom's here. 717 00:32:44,863 --> 00:32:45,629 I'll put you on speaker. 718 00:32:45,731 --> 00:32:46,463 Ok. 719 00:32:46,565 --> 00:32:47,998 Annie, honey, we miss you. 720 00:32:48,100 --> 00:32:49,099 Hey, mom. 721 00:32:49,201 --> 00:32:50,734 Miss you, too. 722 00:32:50,836 --> 00:32:52,235 Listen guys, I gotta get going 723 00:32:52,338 --> 00:32:53,704 but I'll call you tomorrow, ok? 724 00:32:53,806 --> 00:32:55,572 Ok hon, good luck. 725 00:32:55,674 --> 00:32:57,007 Alright, bye. 726 00:33:00,179 --> 00:33:01,445 Bye. 727 00:33:08,320 --> 00:33:09,753 Tell Francois he's colour blind. 728 00:33:09,855 --> 00:33:12,089 The roses he showed me are fuchsia. 729 00:33:12,191 --> 00:33:13,590 And I don't like the chairs in the banquet hall. 730 00:33:13,692 --> 00:33:16,293 Tell Sergio to replace them. 731 00:33:16,395 --> 00:33:18,562 Yes, I do realize it's 430 chairs 732 00:33:18,664 --> 00:33:20,697 and yes, by Saturday. 733 00:33:20,799 --> 00:33:21,965 Thank you. 734 00:33:32,011 --> 00:33:33,610 She needs something much simpler. 735 00:33:33,712 --> 00:33:36,246 There's too much tulle. 736 00:33:36,348 --> 00:33:38,815 It's very pretty, though. 737 00:33:38,917 --> 00:33:40,984 You'll know when it's the one. 738 00:33:41,086 --> 00:33:42,786 Let's try the ivory A-line. 739 00:33:46,392 --> 00:33:47,557 Look, Jovanna, 740 00:33:47,659 --> 00:33:50,060 I really appreciate your help with this 741 00:33:50,162 --> 00:33:53,764 but I'm just feeling a little bit overwhelmed. 742 00:33:53,866 --> 00:33:56,266 Maybe I should look for something back in Granby. 743 00:33:56,368 --> 00:33:57,868 Not on my watch. 744 00:33:57,970 --> 00:34:01,872 Iowa isn't exactly the fashion capital of the world. 745 00:34:01,974 --> 00:34:05,375 You're not leaving New York City without a wedding dress. 746 00:34:05,477 --> 00:34:09,980 Now you march right back into that dressing room. 747 00:34:10,082 --> 00:34:11,348 You only get married once, right? 748 00:34:11,450 --> 00:34:13,216 Right. 749 00:34:13,318 --> 00:34:14,584 Right. 750 00:34:16,255 --> 00:34:18,588 It all starts with the dress. 751 00:34:18,690 --> 00:34:19,923 It dictates the feeling, 752 00:34:20,025 --> 00:34:22,692 the theme of the entire wedding. 753 00:34:22,795 --> 00:34:24,828 I guess. 754 00:34:24,930 --> 00:34:26,963 So tell me all about the groom. 755 00:34:27,066 --> 00:34:30,233 How did you guys meet, how long have you been together? 756 00:34:30,335 --> 00:34:32,969 Joe, he's... 757 00:34:33,072 --> 00:34:34,805 Joe is a solid guy, 758 00:34:34,907 --> 00:34:41,044 he's been our right hand at the farm ever since, well, forever. 759 00:34:41,146 --> 00:34:43,547 It kinda feels like we grew up together. 760 00:34:43,649 --> 00:34:45,982 I can't believe you run a farm. 761 00:34:46,085 --> 00:34:48,351 After my dad died I had to. 762 00:34:48,454 --> 00:34:50,220 But I couldn't do it without my mom and Joe. 763 00:34:50,289 --> 00:34:56,693 He's... He's a really loyal guy. 764 00:34:56,795 --> 00:34:59,229 That's what I love most about Ben. 765 00:34:59,331 --> 00:35:02,499 How honest and loyal he is. 766 00:35:02,601 --> 00:35:04,167 You know what I mean? 767 00:35:04,269 --> 00:35:06,803 Yep. 768 00:35:06,905 --> 00:35:08,572 How are you doing in there? 769 00:35:21,086 --> 00:35:22,085 No. 770 00:35:28,827 --> 00:35:30,260 No. 771 00:35:43,375 --> 00:35:45,108 That's the one! 772 00:35:47,412 --> 00:35:48,445 Once they make the adjustments 773 00:35:48,547 --> 00:35:50,714 we'll have it sent right over. 774 00:35:50,816 --> 00:35:54,151 Joe is a very lucky man. 775 00:35:54,253 --> 00:35:55,852 Thank you. 776 00:36:05,898 --> 00:36:07,697 I think Walker is playing us. 777 00:36:10,903 --> 00:36:11,434 Hello? 778 00:36:11,537 --> 00:36:13,637 Earth to Ben. 779 00:36:13,739 --> 00:36:14,604 Sorry. 780 00:36:14,706 --> 00:36:16,673 Walker. 781 00:36:16,775 --> 00:36:18,675 I was just thinking about Jovanna and Annie. 782 00:36:18,777 --> 00:36:20,844 Wondering how things are going. 783 00:36:20,946 --> 00:36:22,479 That's why you're so distracted. 784 00:36:22,581 --> 00:36:25,248 Yeah, my future wife is helping my other wife 785 00:36:25,350 --> 00:36:27,617 pick out a wedding gown so she can get married to a guy 786 00:36:27,719 --> 00:36:30,587 who has no idea she was ever married to me. 787 00:36:30,689 --> 00:36:33,256 What a tangled web we weave. 788 00:36:33,358 --> 00:36:35,292 I'm counting on you to un-weave it on Monday. 789 00:36:35,394 --> 00:36:36,159 What am I, new? 790 00:36:36,261 --> 00:36:36,893 I got it. 791 00:36:36,995 --> 00:36:39,196 Relax. It's going to be fun. 792 00:36:41,867 --> 00:36:43,200 Annie, hey. 793 00:36:43,302 --> 00:36:45,802 We were we were just talking about you. 794 00:36:45,904 --> 00:36:48,471 How's the shopping expedition going? 795 00:36:48,574 --> 00:36:50,740 I got a dress. 796 00:36:50,842 --> 00:36:52,108 That's great. 797 00:36:53,378 --> 00:36:55,946 Yeah, Jovanna was determined to find the perfect one, 798 00:36:56,048 --> 00:36:58,949 and we did. 799 00:36:59,051 --> 00:37:00,917 So everything was ok? 800 00:37:01,019 --> 00:37:03,787 Yeah, Ben, she's great. 801 00:37:03,889 --> 00:37:06,523 I just feel badly about deceiving her about you and me 802 00:37:06,625 --> 00:37:10,093 and Tony's whole faux license scheme. 803 00:37:10,195 --> 00:37:13,063 I know what you mean, but soon it'll all be resolved 804 00:37:13,165 --> 00:37:15,632 and there will be no more secrets to keep. 805 00:37:15,734 --> 00:37:17,033 Yeah. 806 00:37:17,135 --> 00:37:19,736 She's really excited about the wedding. 807 00:37:21,607 --> 00:37:22,772 Jovanna! 808 00:37:22,874 --> 00:37:23,807 Hello, my love. 809 00:37:23,909 --> 00:37:25,041 Do you mind if I call you back? 810 00:37:25,143 --> 00:37:27,777 My fianc� just walked in. 811 00:37:27,879 --> 00:37:30,146 Yeah. Yeah. 812 00:37:39,958 --> 00:37:42,692 Fashionista farmer. 813 00:37:52,271 --> 00:37:54,704 I'll have to surprise you more often. 814 00:37:54,806 --> 00:37:55,972 What brought that on? 815 00:37:56,074 --> 00:37:58,241 Can't a guy kiss his bride to be? 816 00:38:01,179 --> 00:38:02,679 Later, lovebirds. 817 00:38:02,781 --> 00:38:04,581 I got work to do. 818 00:38:04,683 --> 00:38:07,417 Thank you for going the extra mile with Annie. 819 00:38:07,519 --> 00:38:10,453 Just another wonderful thing you do. 820 00:38:10,555 --> 00:38:11,888 How did it go? 821 00:38:11,990 --> 00:38:13,556 We found the perfect dress. 822 00:38:13,659 --> 00:38:16,259 And I learned a few things about her, too. 823 00:38:18,230 --> 00:38:19,529 Like what? 824 00:38:19,631 --> 00:38:20,764 This and that. 825 00:38:20,866 --> 00:38:23,633 Just girl talk. 826 00:38:23,735 --> 00:38:25,802 But that's not why I came by. 827 00:38:25,904 --> 00:38:28,571 That remodel I did in Chicago just snagged the cover 828 00:38:28,674 --> 00:38:31,241 of By Design magazine, along with an eight-page spread! 829 00:38:31,343 --> 00:38:32,409 That's great! 830 00:38:32,511 --> 00:38:34,711 The only problem is it's not absolutely perfect yet. 831 00:38:34,813 --> 00:38:36,813 You know how I am about details. 832 00:38:36,915 --> 00:38:39,149 So I'm on the next plane to Chicago. 833 00:38:39,251 --> 00:38:41,418 I'll be back in time for the rehearsal, 834 00:38:41,520 --> 00:38:43,553 I hope you don't mind. 835 00:38:43,655 --> 00:38:45,088 Of course not. 836 00:38:53,031 --> 00:38:54,397 Annie! 837 00:38:54,499 --> 00:38:56,032 What are you doing here? 838 00:38:56,134 --> 00:38:58,268 Ben was kind enough to lend me an office 839 00:38:58,403 --> 00:38:59,769 so I can get some work done. 840 00:38:59,871 --> 00:39:00,503 Hey. 841 00:39:00,605 --> 00:39:01,438 Listen. 842 00:39:01,540 --> 00:39:02,772 I just, I really want to say thank you 843 00:39:02,874 --> 00:39:04,808 for helping me find that dress. 844 00:39:04,910 --> 00:39:07,010 I'm excited. 845 00:39:07,112 --> 00:39:08,878 It was my pleasure, honestly. 846 00:39:10,482 --> 00:39:11,047 Wait! 847 00:39:11,149 --> 00:39:13,249 I just had a great idea. 848 00:39:13,352 --> 00:39:14,884 Since you're stuck here anyway, 849 00:39:14,986 --> 00:39:16,386 why don't you come to the rehearsal? 850 00:39:16,488 --> 00:39:17,487 And the wedding? 851 00:39:17,589 --> 00:39:18,521 What? 852 00:39:18,623 --> 00:39:19,122 No... 853 00:39:19,224 --> 00:39:20,056 Nonsense. 854 00:39:20,158 --> 00:39:21,091 You and Ben are such old friends, 855 00:39:21,193 --> 00:39:23,493 I know he'd want you there. 856 00:39:23,595 --> 00:39:26,329 I... don't know what to say. 857 00:39:26,431 --> 00:39:27,130 Say yes. 858 00:39:27,232 --> 00:39:28,131 I gotta run. 859 00:39:28,233 --> 00:39:30,900 See you at the rehearsal. 860 00:39:31,002 --> 00:39:32,402 Ok. 861 00:39:40,011 --> 00:39:40,643 Are you ok? 862 00:39:40,746 --> 00:39:43,012 I'm coming to your wedding. 863 00:39:43,115 --> 00:39:44,981 What did you say? 864 00:39:45,083 --> 00:39:46,750 Hey. 865 00:39:46,852 --> 00:39:48,651 You just missed your shopping BFF. 866 00:39:48,754 --> 00:39:49,753 No, I didn't. 867 00:39:49,855 --> 00:39:50,987 I didn't miss her and she didn't miss me. 868 00:39:51,089 --> 00:39:52,622 In fact, she insisted that I come to the rehearsal 869 00:39:52,724 --> 00:39:54,057 and the wedding. 870 00:39:54,159 --> 00:39:55,458 You don't have to do that. 871 00:39:55,560 --> 00:39:58,461 But she's been so nice, I couldn't refuse. 872 00:39:58,563 --> 00:40:03,066 You know, it's gonna be strange, but I'll be fine. 873 00:40:03,168 --> 00:40:04,167 You're a real trooper. 874 00:40:04,269 --> 00:40:05,602 Piece of cake. 875 00:40:05,704 --> 00:40:06,736 Literally. 876 00:40:06,838 --> 00:40:10,306 Seven layers and counting. 877 00:40:10,409 --> 00:40:11,741 Maybe you shouldn't go to the wedding. 878 00:40:11,843 --> 00:40:13,610 I'll be fine. 879 00:40:13,712 --> 00:40:15,245 Let me make it up to you. 880 00:40:15,347 --> 00:40:17,680 Jovanna has to go to Chicago 881 00:40:17,783 --> 00:40:20,316 so I'm off wedding duty for a couple of days. 882 00:40:20,419 --> 00:40:23,787 How about after work I show you some of my New York? 883 00:40:23,922 --> 00:40:24,888 Yeah, yeah. 884 00:40:24,990 --> 00:40:27,991 Take her out to dinner, celebrate the divorce. 885 00:40:28,093 --> 00:40:29,526 You've barely seen the city. 886 00:40:29,628 --> 00:40:31,361 It's crazy to come to the big apple and not take a bite. 887 00:40:31,463 --> 00:40:33,496 You may not get this chance again. 888 00:40:37,469 --> 00:40:39,636 Ok. 889 00:40:39,738 --> 00:40:40,870 Ok. 890 00:40:47,846 --> 00:40:49,546 Hector, allow me. 891 00:40:52,017 --> 00:40:53,783 Let's do some touring, shall we? 892 00:40:53,885 --> 00:40:55,585 As you wish. 893 00:41:06,765 --> 00:41:08,031 This is great. 894 00:41:15,474 --> 00:41:17,373 There's so many people here. 895 00:41:42,100 --> 00:41:43,566 You should have been a tour guide. 896 00:41:43,668 --> 00:41:45,034 Well, we've only covered Manhattan. 897 00:41:45,136 --> 00:41:47,136 We've got four more boroughs. 898 00:41:47,239 --> 00:41:49,639 I wish we had that kind of time. 899 00:41:49,741 --> 00:41:51,508 Me too. 900 00:41:53,011 --> 00:41:56,613 So how do you know about this place? 901 00:41:56,715 --> 00:42:01,618 Well, when I first got here it was pretty overwhelming 902 00:42:01,720 --> 00:42:05,755 so I'd find tiny, low-key places like this 903 00:42:05,857 --> 00:42:08,758 so I wouldn't feel like such a stranger. 904 00:42:08,860 --> 00:42:10,994 It looks like you fit in now. 905 00:42:11,096 --> 00:42:13,563 I'm just a country boy in a designer suit. 906 00:42:13,665 --> 00:42:16,299 And a chauffeur and over 400 people 907 00:42:16,401 --> 00:42:20,103 coming to your wedding! 908 00:42:20,205 --> 00:42:22,205 You know, why don't we go uptown? 909 00:42:22,307 --> 00:42:23,306 I'll show you Fifth Avenue, 910 00:42:23,408 --> 00:42:27,010 and then we have dinner reservations. 911 00:42:27,112 --> 00:42:29,979 Can I be honest with you? 912 00:42:30,081 --> 00:42:32,215 Fire away. 913 00:42:32,317 --> 00:42:35,985 I really appreciate you showing me all the wonderful things 914 00:42:36,087 --> 00:42:40,657 that New York has to offer but you don't have to impress me. 915 00:42:40,759 --> 00:42:43,660 I'm not trying to impress you. 916 00:42:43,762 --> 00:42:46,296 Well, maybe a little bit. 917 00:42:46,398 --> 00:42:48,665 But it's only because the life I'm living right now 918 00:42:48,733 --> 00:42:52,902 is what I always dreamed of... 919 00:42:53,004 --> 00:42:54,837 for us. 920 00:42:59,544 --> 00:43:00,310 Ok, you tell me. 921 00:43:00,412 --> 00:43:04,247 Where do you want to go? 922 00:43:04,349 --> 00:43:08,451 How about somewhere where I won't feel like a fool 923 00:43:08,553 --> 00:43:12,655 for using the wrong fork? 924 00:43:12,757 --> 00:43:14,791 I know a perfect spot. 925 00:43:14,893 --> 00:43:17,560 No forks required. 926 00:43:17,662 --> 00:43:18,595 Come on, let's go. 927 00:43:18,697 --> 00:43:20,563 Ok. 928 00:43:29,874 --> 00:43:30,607 Where to? 929 00:43:30,709 --> 00:43:34,410 Hector, let's go to Brooklyn. 930 00:43:34,512 --> 00:43:36,179 Yes, sir. 931 00:43:58,803 --> 00:44:01,037 I'm afraid we may be lost. 932 00:44:01,139 --> 00:44:02,839 We're not lost. 933 00:44:02,941 --> 00:44:05,008 I used to live around here. 934 00:44:05,110 --> 00:44:07,910 Fourth story walk-up, no hot water. 935 00:44:08,013 --> 00:44:09,412 It was all I could afford. 936 00:44:09,514 --> 00:44:14,217 See now this is my favourite part of the tour. 937 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 I wanted to see your New York. 938 00:44:16,621 --> 00:44:18,821 Let's go check it out. 939 00:44:25,530 --> 00:44:26,963 Hector, why don't you grab something to eat? 940 00:44:27,065 --> 00:44:28,531 I'll catch up with you later. 941 00:44:28,633 --> 00:44:30,800 As you wish. 942 00:44:33,371 --> 00:44:34,470 Walk with me? 943 00:44:34,572 --> 00:44:36,372 Sure. 944 00:44:38,510 --> 00:44:42,111 So this is the first place that I landed after I arrived. 945 00:44:42,213 --> 00:44:42,612 Yeah? 946 00:44:42,714 --> 00:44:45,915 Yeah. 947 00:44:46,017 --> 00:44:48,351 I loved it. 948 00:44:48,453 --> 00:44:52,088 My landlady, Mrs. Pederson, gave me a break on my rent, 949 00:44:52,190 --> 00:44:54,157 said she believed in me. 950 00:44:54,259 --> 00:44:55,491 Thought I had a future. 951 00:44:56,494 --> 00:45:00,196 How right she was? 952 00:45:00,298 --> 00:45:02,498 So how did you get you 953 00:45:02,600 --> 00:45:05,935 from a four story walk-up to a penthouse? 954 00:45:06,037 --> 00:45:07,370 Luck. 955 00:45:07,472 --> 00:45:08,938 And a little bit of talent. 956 00:45:09,040 --> 00:45:12,008 Actually, it started with your dad. 957 00:45:12,110 --> 00:45:16,079 He used to have trouble with his books and I'd help him out. 958 00:45:16,181 --> 00:45:17,814 You helped my dad? 959 00:45:17,916 --> 00:45:19,749 I mean, he knew his stuff, 960 00:45:19,851 --> 00:45:21,984 he just wasn't great at putting it on paper 961 00:45:22,087 --> 00:45:26,289 and bottom line thinking came easy to me. 962 00:45:26,391 --> 00:45:32,295 So you... you get to New York, and then what? 963 00:45:32,363 --> 00:45:35,498 I kinda became a gopher for a Wall Street trader 964 00:45:35,600 --> 00:45:41,637 and he noticed I had a knack for it and he became my mentor. 965 00:45:41,740 --> 00:45:42,405 I'm pretty lucky. 966 00:45:42,507 --> 00:45:43,639 I love what I do, 967 00:45:43,742 --> 00:45:51,514 but I work so much that sometimes I forget to slow down. 968 00:45:51,616 --> 00:45:53,583 Still hungry? 969 00:45:53,685 --> 00:45:56,886 As long as it's nothing fancy. 970 00:45:56,988 --> 00:45:57,987 See for yourself. 971 00:45:59,257 --> 00:46:00,490 I love pizza. 972 00:46:00,592 --> 00:46:01,057 Yeah? 973 00:46:01,159 --> 00:46:02,058 Yeah. 974 00:46:02,160 --> 00:46:04,060 Can we get two cheese please? 975 00:46:04,162 --> 00:46:05,628 You just wait. 976 00:46:05,730 --> 00:46:06,929 It's the best? 977 00:46:07,031 --> 00:46:07,864 My absolute favourite. 978 00:46:07,966 --> 00:46:09,265 Your favourite? 979 00:46:09,367 --> 00:46:09,932 Ok. 980 00:46:10,034 --> 00:46:11,601 Hands down. 981 00:46:11,703 --> 00:46:12,368 Thank you. 982 00:46:12,470 --> 00:46:13,970 Thank you. 983 00:46:14,939 --> 00:46:15,571 There you go. 984 00:46:15,673 --> 00:46:17,039 Yum. 985 00:46:18,843 --> 00:46:21,344 So this is the best pizza you will ever have. 986 00:46:21,446 --> 00:46:23,012 Really? 987 00:46:23,114 --> 00:46:23,646 I promise. 988 00:46:23,748 --> 00:46:24,781 Ok. 989 00:46:24,883 --> 00:46:26,949 Woah, woah, wait. 990 00:46:27,051 --> 00:46:28,618 This is how we do it in Brooklyn. 991 00:46:28,720 --> 00:46:31,254 Ok, you gotta bend it. 992 00:46:31,322 --> 00:46:33,289 Alright. 993 00:46:36,361 --> 00:46:38,261 Yeah, that's good. 994 00:46:38,363 --> 00:46:39,629 That is good. 995 00:46:39,731 --> 00:46:40,296 Right? 996 00:46:40,398 --> 00:46:41,731 Mmmhmm. 997 00:46:41,833 --> 00:46:44,534 Yeah. 998 00:46:44,636 --> 00:46:46,369 You got a little... 999 00:46:46,471 --> 00:46:47,503 What? 1000 00:46:50,942 --> 00:46:52,675 It's all over me, isn't it? 1001 00:46:52,777 --> 00:46:54,844 I mean, you know it's great pizza when you start wearing it. 1002 00:46:56,514 --> 00:47:00,383 And no forks required. 1003 00:47:00,485 --> 00:47:03,452 So have you ever brought Jovanna here? 1004 00:47:03,555 --> 00:47:08,524 This isn't really her style. 1005 00:47:18,336 --> 00:47:19,869 Are you kidding me? 1006 00:47:19,971 --> 00:47:21,871 In the middle of Brooklyn? 1007 00:47:23,908 --> 00:47:28,978 This is my favourite part of town. 1008 00:47:29,080 --> 00:47:30,913 You want a soda? 1009 00:47:31,015 --> 00:47:32,248 Yeah, I would love a soda. 1010 00:47:32,350 --> 00:47:34,717 Thanks. 1011 00:47:34,819 --> 00:47:36,819 Can I get two sodas please? 1012 00:47:42,927 --> 00:47:45,628 That was the best pizza in the world. 1013 00:47:45,730 --> 00:47:48,831 Sometimes it's good to remember where you came from. 1014 00:47:52,937 --> 00:47:56,172 I haven't been up this late in ages. 1015 00:48:16,261 --> 00:48:17,393 I think this is the most beautiful place 1016 00:48:17,495 --> 00:48:18,661 in the whole city. 1017 00:48:20,598 --> 00:48:22,598 You know, it's crazy 'cause I always thought New York City 1018 00:48:22,667 --> 00:48:25,868 was just a bunch of big buildings. 1019 00:48:25,970 --> 00:48:30,806 This park always reminded me of Iowa. 1020 00:48:30,909 --> 00:48:32,675 Yeah. 1021 00:48:32,777 --> 00:48:35,278 I can't get over how big this city feels. 1022 00:48:35,380 --> 00:48:37,513 And if you think about it, 1023 00:48:37,615 --> 00:48:39,649 it's really small in land acres. 1024 00:48:39,751 --> 00:48:42,752 Always thinking like a farmer. 1025 00:48:42,854 --> 00:48:44,253 That was meant to be a compliment. 1026 00:48:44,355 --> 00:48:47,590 Mmmhmm. 1027 00:48:47,692 --> 00:48:50,960 Yeah, I can see why you thrived here. 1028 00:48:51,062 --> 00:48:53,829 Granby is just too small for you. 1029 00:48:53,932 --> 00:49:00,569 It had its advantages. 1030 00:49:00,672 --> 00:49:02,638 Ben, this has been... 1031 00:49:02,740 --> 00:49:05,942 it's kinda been perfect, these past two days. 1032 00:49:06,044 --> 00:49:08,177 Yeah, it has. 1033 00:49:08,279 --> 00:49:10,579 How about dinner tonight? 1034 00:49:29,167 --> 00:49:29,665 Hi. 1035 00:49:29,767 --> 00:49:31,500 Come in. 1036 00:49:35,773 --> 00:49:38,207 You look beautiful. 1037 00:49:38,309 --> 00:49:41,477 Just a country girl in a designer dress. 1038 00:49:42,013 --> 00:49:44,714 Touch�. 1039 00:49:44,816 --> 00:49:48,851 Ben, this is amazing. 1040 00:49:48,953 --> 00:49:50,453 I really wanted you to see it. 1041 00:49:50,555 --> 00:49:53,923 It took me a lot of years to get here. 1042 00:49:54,025 --> 00:49:55,624 You like it? 1043 00:49:55,727 --> 00:49:56,292 Do I like it? 1044 00:49:56,394 --> 00:49:57,093 Yeah! 1045 00:49:57,195 --> 00:49:57,693 Yeah. 1046 00:49:57,795 --> 00:49:59,295 What's not to like? 1047 00:49:59,397 --> 00:50:01,530 Well, Jovanna wants to redecorate. 1048 00:50:01,632 --> 00:50:04,867 She wants a cleaner, modern look. 1049 00:50:06,404 --> 00:50:07,937 I don't know. 1050 00:50:08,039 --> 00:50:11,173 I kinda like it the way it is. 1051 00:50:11,275 --> 00:50:12,541 Make yourself at home. 1052 00:50:12,643 --> 00:50:13,709 I'll get us something to drink. 1053 00:50:13,811 --> 00:50:15,277 Alright. 1054 00:50:56,054 --> 00:50:57,119 Sorry, the piano... 1055 00:50:57,221 --> 00:50:59,021 Please, don't stop. 1056 00:50:59,123 --> 00:51:02,992 It's probably the last time it'll get played, anyway. 1057 00:51:03,094 --> 00:51:05,294 Jovanna wants to get rid of it. 1058 00:51:05,396 --> 00:51:06,862 Why? 1059 00:51:06,964 --> 00:51:09,598 Well, I never have any time to play 1060 00:51:09,700 --> 00:51:12,201 and it's not in keeping with her vision. 1061 00:51:13,771 --> 00:51:15,371 Maybe her vision needs some revision. 1062 00:51:18,209 --> 00:51:19,275 Come on, I'll show you the terrace. 1063 00:51:19,377 --> 00:51:22,344 Ok. Thank you. 1064 00:51:22,447 --> 00:51:25,214 I always loved to hear you play. 1065 00:51:25,316 --> 00:51:28,851 I'd go out on the back porch and close my eyes, 1066 00:51:28,953 --> 00:51:30,786 get carried away. 1067 00:51:30,888 --> 00:51:33,155 That's why daddy was always looking for you. 1068 00:51:38,729 --> 00:51:41,230 Ben! 1069 00:51:49,707 --> 00:51:50,673 Hey, let's... 1070 00:51:50,775 --> 00:51:54,176 let's toast to something. 1071 00:51:54,278 --> 00:51:57,079 Ok. 1072 00:51:57,181 --> 00:52:01,851 Here's to our divorce. 1073 00:52:01,953 --> 00:52:04,253 To our divorce. 1074 00:52:08,126 --> 00:52:12,428 Ben, this is... this is incredible. 1075 00:52:12,530 --> 00:52:15,498 Yeah, it is. 1076 00:52:15,600 --> 00:52:20,503 So you're getting your PhD in agricultural chemistry? 1077 00:52:20,605 --> 00:52:21,437 Yeah, yeah. 1078 00:52:21,539 --> 00:52:24,340 Well, to gain credibility. 1079 00:52:24,442 --> 00:52:25,941 I'm trying to do this study that could eliminate 1080 00:52:26,043 --> 00:52:28,277 the need for pesticides. 1081 00:52:28,379 --> 00:52:28,978 Ambitious. 1082 00:52:29,080 --> 00:52:30,713 Yeah, I know. 1083 00:52:30,815 --> 00:52:35,084 That's why it's so hard to get that grant. 1084 00:52:35,186 --> 00:52:39,054 What I'm doing is I'm taking generations of corn 1085 00:52:39,157 --> 00:52:41,524 and planting them in very alkaline soil. 1086 00:52:41,626 --> 00:52:45,427 I'm breeding for pest resistance and... 1087 00:52:46,998 --> 00:52:49,064 and then I'm taking herbs that are natural deterrents 1088 00:52:49,167 --> 00:52:52,001 and I'm placing them on the periphery of the land 1089 00:52:52,103 --> 00:52:56,105 and that eliminates the need for chemical pesticides. 1090 00:52:56,207 --> 00:52:58,674 That's beautiful. 1091 00:52:58,776 --> 00:53:01,210 You know, I'm pretty good at writing cheques. 1092 00:53:01,312 --> 00:53:02,111 Maybe I could help. 1093 00:53:02,213 --> 00:53:03,746 No, no, no. 1094 00:53:03,848 --> 00:53:05,981 I don't think that would sit well with Joe. 1095 00:53:06,083 --> 00:53:07,082 Or me, you know. 1096 00:53:07,185 --> 00:53:10,486 I kinda have to do this on my own. 1097 00:53:10,588 --> 00:53:11,086 Don't worry, though. 1098 00:53:11,189 --> 00:53:13,589 I'll get my grant. 1099 00:53:13,691 --> 00:53:15,758 You know, I envy you. 1100 00:53:15,860 --> 00:53:17,259 Why? 1101 00:53:17,361 --> 00:53:18,994 Your passion. 1102 00:53:19,096 --> 00:53:20,729 You're doing something meaningful. 1103 00:53:20,831 --> 00:53:24,200 Well I think you're doing ok here, Ben. 1104 00:53:24,302 --> 00:53:27,503 All I do is buy and sell things. 1105 00:53:27,605 --> 00:53:33,509 At the end of the day it seems hollow somehow. 1106 00:53:33,611 --> 00:53:35,911 Sometimes I wonder what would have happened 1107 00:53:36,013 --> 00:53:38,480 if I stayed in Iowa. 1108 00:53:47,592 --> 00:53:49,158 Ben, don't go there. 1109 00:53:49,260 --> 00:53:55,631 Found out a broken heart is a great motivator. 1110 00:53:55,733 --> 00:53:59,568 I'm just glad you're back in my life 1111 00:53:59,670 --> 00:54:03,072 because you remind me of who I really am. 1112 00:54:03,174 --> 00:54:04,940 Or want to be. 1113 00:54:05,042 --> 00:54:10,546 I feel like I sacrificed that to obtain all this. 1114 00:54:10,648 --> 00:54:11,880 Ben. 1115 00:54:11,983 --> 00:54:14,550 I'm not back in your life. 1116 00:54:14,652 --> 00:54:16,485 You have Jovanna and I have Joe 1117 00:54:16,587 --> 00:54:19,088 and as soon as this divorce is granted 1118 00:54:19,190 --> 00:54:26,629 then we need to move on. 1119 00:54:26,731 --> 00:54:28,897 Maybe. 1120 00:54:29,000 --> 00:54:29,698 We... 1121 00:54:29,800 --> 00:54:35,304 Are both marrying other people. 1122 00:54:35,406 --> 00:54:40,209 We've chosen our lives. 1123 00:54:45,349 --> 00:54:46,682 This can't happen... 1124 00:54:49,253 --> 00:54:50,252 Ben, I'm sorry. 1125 00:54:50,354 --> 00:54:51,053 Annie! 1126 00:54:51,155 --> 00:54:51,887 Annie! 1127 00:54:51,989 --> 00:54:53,322 Thank you for a lovely evening. 1128 00:54:53,424 --> 00:54:54,056 I had a wonderful day. 1129 00:54:54,158 --> 00:54:54,857 Annie. 1130 00:54:54,959 --> 00:54:56,392 Thank you. 1131 00:55:04,068 --> 00:55:06,135 Annie! 1132 00:55:06,237 --> 00:55:06,769 Annie, wait. 1133 00:55:06,871 --> 00:55:07,970 Let me drive you. 1134 00:55:08,072 --> 00:55:08,804 It's ok, Hector. 1135 00:55:08,906 --> 00:55:09,838 I'm fine. 1136 00:55:09,940 --> 00:55:10,706 Please, come on. 1137 00:55:10,808 --> 00:55:12,441 Come. 1138 00:55:53,284 --> 00:55:55,351 Do you care to talk? 1139 00:55:55,453 --> 00:56:00,389 This is just all so strange. 1140 00:56:00,491 --> 00:56:02,691 I'm guessing you know our story by now. 1141 00:56:02,793 --> 00:56:04,626 Yeah. 1142 00:56:04,729 --> 00:56:07,396 Ben tends to confide in me. 1143 00:56:07,498 --> 00:56:10,366 It must be a very confusing time for both of you. 1144 00:56:10,468 --> 00:56:11,166 Yeah, that's the thing. 1145 00:56:11,268 --> 00:56:13,635 It's not supposed to be confusing. 1146 00:56:13,738 --> 00:56:17,539 I'm marrying Joe, he's marrying Jovanna. 1147 00:56:17,641 --> 00:56:19,174 End of story. 1148 00:56:19,276 --> 00:56:22,644 Except seeing each other has stirred up some old feelings. 1149 00:56:22,747 --> 00:56:24,680 Yeah. 1150 00:56:24,782 --> 00:56:27,216 Very old. 1151 00:56:27,318 --> 00:56:30,619 I mean, Ben and I loved each other. 1152 00:56:30,721 --> 00:56:32,521 But that was once upon a time 1153 00:56:32,623 --> 00:56:37,726 and all of this is just pining for what might have been. 1154 00:56:37,828 --> 00:56:39,261 I see. 1155 00:56:39,363 --> 00:56:41,563 I don't know, I think I should just go home. 1156 00:56:41,665 --> 00:56:46,668 This whole charade has just gotten too difficult. 1157 00:56:51,275 --> 00:56:54,443 Do you mind some advice? 1158 00:56:54,545 --> 00:56:57,679 Go ahead. 1159 00:56:57,782 --> 00:57:03,018 Do you care about Ben and his future happiness? 1160 00:57:03,120 --> 00:57:04,153 Yeah. 1161 00:57:04,255 --> 00:57:05,954 I do. 1162 00:57:06,056 --> 00:57:08,524 You see, this charade, 1163 00:57:08,626 --> 00:57:12,261 it's also for your future happiness. 1164 00:57:12,363 --> 00:57:13,929 You know, as difficult as it may be 1165 00:57:14,031 --> 00:57:18,066 I think you should just stick with the plan. 1166 00:57:18,135 --> 00:57:21,737 Just stay till Monday. 1167 00:57:29,046 --> 00:57:30,746 I guess. 1168 00:57:30,848 --> 00:57:35,851 Everything will work out just as it's supposed to. 1169 00:57:35,953 --> 00:57:38,854 My dad always said that. 1170 00:57:43,594 --> 00:57:46,662 Annie Hancock, I'm glad you're staying. 1171 00:57:46,764 --> 00:57:47,362 No, no, no. 1172 00:57:47,465 --> 00:57:50,365 I got this. 1173 00:57:50,468 --> 00:57:53,168 Hector, you're my best friend in New York, 1174 00:57:53,270 --> 00:57:54,603 you know that? 1175 00:57:56,841 --> 00:57:58,674 Good night. 1176 00:57:58,776 --> 00:58:00,142 Good night. 1177 00:58:13,624 --> 00:58:15,524 Don't lose that girl, Ben. 1178 00:58:34,979 --> 00:58:37,713 Hey, I've been calling you all day. 1179 00:58:37,815 --> 00:58:40,716 I thought you went back to Granby. 1180 00:58:40,818 --> 00:58:43,285 No, I stayed. 1181 00:58:43,387 --> 00:58:45,787 For everybody's sake. 1182 00:58:45,890 --> 00:58:48,223 Hector said you two talked. 1183 00:58:48,325 --> 00:58:50,993 Is everything ok? 1184 00:58:51,095 --> 00:58:52,094 Yeah, yeah. 1185 00:58:52,196 --> 00:58:53,161 I'm fine. 1186 00:58:53,264 --> 00:58:54,429 As far as I'm concerned, 1187 00:58:54,532 --> 00:58:56,098 Monday can't come fast enough though. 1188 00:58:56,166 --> 00:58:59,535 Look, I get it but I still think we need to talk about 1189 00:58:59,637 --> 00:59:01,436 what happened. 1190 00:59:01,539 --> 00:59:02,771 Nothing happened. 1191 00:59:02,873 --> 00:59:04,039 It's not going to, 1192 00:59:04,141 --> 00:59:05,374 so we don't really need to talk about anything. 1193 00:59:05,476 --> 00:59:07,776 Annie! 1194 00:59:07,878 --> 00:59:09,511 There you are. 1195 00:59:09,613 --> 00:59:10,979 Benny, Benny. 1196 00:59:13,751 --> 00:59:15,684 How was Chicago? 1197 00:59:15,786 --> 00:59:17,185 You're so sweet to ask. 1198 00:59:17,288 --> 00:59:18,253 It was my first magazine cover 1199 00:59:18,355 --> 00:59:20,556 so thankfully everything went perfectly. 1200 00:59:20,658 --> 00:59:21,857 Great. 1201 00:59:21,992 --> 00:59:23,525 You look beautiful. 1202 00:59:25,296 --> 00:59:27,930 If everyone could take their places, please. 1203 00:59:28,032 --> 00:59:29,197 That's my cue. 1204 00:59:29,300 --> 00:59:30,399 Ok. 1205 00:59:30,501 --> 00:59:31,934 Ladies, if you would assemble at the foot of the aisle. 1206 00:59:32,036 --> 00:59:34,436 Gentlemen, if you would stand to my left. 1207 00:59:42,379 --> 00:59:44,246 And proceed once you're ready. 1208 00:59:46,617 --> 00:59:48,050 Now, tomorrow when all the guests are here at this point 1209 00:59:48,152 --> 00:59:51,119 everyone will stand as the bride enters. 1210 00:59:58,429 --> 01:00:00,696 And as the bride and her father approach, 1211 01:00:00,798 --> 01:00:02,130 he gives her away. 1212 01:00:06,971 --> 01:00:11,773 And Ben if you take Jovanna's hand and face each other. 1213 01:00:11,875 --> 01:00:15,644 And here I'll say a few words about the happy couple. 1214 01:00:15,746 --> 01:00:18,180 At which point where you exchange your vows... 1215 01:00:23,887 --> 01:00:27,689 Finally I will pronounce you husband and wife. 1216 01:00:38,235 --> 01:00:39,434 Hey, Joe. 1217 01:00:39,536 --> 01:00:41,937 Hey, listen Annie, I've got bad news. 1218 01:00:42,039 --> 01:00:43,839 There's a really big storm heading our way. 1219 01:00:43,941 --> 01:00:45,574 How bad is it? 1220 01:00:45,676 --> 01:00:48,710 Well, if the river rises we could lose the crops. 1221 01:00:48,779 --> 01:00:52,981 Ok, well, I'll just... I'll be home as soon as I can. 1222 01:00:53,083 --> 01:00:54,783 Yeah, ok. 1223 01:00:57,121 --> 01:00:58,987 Annie, everything ok? 1224 01:00:59,089 --> 01:01:01,556 Yeah, there's a big storm coming, 1225 01:01:01,659 --> 01:01:04,593 the crops are in danger of flooding so I have to go home. 1226 01:01:04,695 --> 01:01:06,662 What about Monday? 1227 01:01:06,764 --> 01:01:07,262 I don't know. 1228 01:01:07,364 --> 01:01:08,163 I don't know. 1229 01:01:08,265 --> 01:01:10,465 Tony will figure out something. 1230 01:01:10,567 --> 01:01:13,669 All of the corn crops in my study, they could be gone. 1231 01:01:13,737 --> 01:01:17,839 I mean, everything that I worked so hard for. 1232 01:01:17,941 --> 01:01:20,275 What about your wedding? 1233 01:01:20,377 --> 01:01:21,743 I'm just going to have to try to make Joe understand 1234 01:01:21,845 --> 01:01:25,614 and hopefully he'll forgive me for lying. 1235 01:01:25,716 --> 01:01:29,418 Just have Tony send me the papers whenever they're settled. 1236 01:01:33,624 --> 01:01:35,424 Goodbye, Ben. 1237 01:01:36,860 --> 01:01:37,392 Annie... 1238 01:01:37,494 --> 01:01:39,828 Just, please, don't. 1239 01:01:45,436 --> 01:01:48,937 The runaway groom. 1240 01:01:49,039 --> 01:01:50,906 What happened to you two? 1241 01:01:51,008 --> 01:01:51,940 Where's Annie running off to? 1242 01:01:52,042 --> 01:01:53,809 Is everything alright? 1243 01:01:55,279 --> 01:01:57,646 No, Jovanna, it's not. 1244 01:02:00,918 --> 01:02:02,884 You and I need to talk. 1245 01:02:36,186 --> 01:02:37,686 Thank you. 1246 01:03:01,011 --> 01:03:02,511 Morning. 1247 01:03:02,613 --> 01:03:04,846 Morning. 1248 01:03:04,915 --> 01:03:07,816 It's a beautiful sunrise, isn't it, honey? 1249 01:03:07,918 --> 01:03:08,984 Yeah, that was quite the storm. 1250 01:03:09,086 --> 01:03:12,120 I think we saved most of the crops though. 1251 01:03:14,825 --> 01:03:17,159 We still haven't talked about what happened. 1252 01:03:17,261 --> 01:03:20,262 That's because nothing happened. 1253 01:03:20,364 --> 01:03:23,465 Just a bunch of reminiscing. 1254 01:03:23,567 --> 01:03:27,135 Well, anytime you want to talk about nothing happened, 1255 01:03:27,237 --> 01:03:30,105 I'm always here for you. 1256 01:03:30,207 --> 01:03:33,341 Thanks, mom. 1257 01:03:33,443 --> 01:03:35,977 Any news? 1258 01:03:36,079 --> 01:03:37,679 No. 1259 01:03:37,781 --> 01:03:41,783 Community is taking too long to deliberate. 1260 01:03:41,885 --> 01:03:44,419 I don't think I'm gonna get my grant. 1261 01:03:44,521 --> 01:03:46,721 Well, you've gotta hang in there, honey. 1262 01:03:46,824 --> 01:03:51,059 I'm just trying to do some good, you know? 1263 01:03:51,161 --> 01:03:53,361 You have done plenty of good. 1264 01:03:53,463 --> 01:03:55,463 You've kept this farm from going under. 1265 01:03:55,566 --> 01:03:58,333 Mom, we're barely making our quota. 1266 01:03:58,435 --> 01:04:01,970 Did you know that your dad almost lost this farm twice? 1267 01:04:02,072 --> 01:04:03,371 What? 1268 01:04:03,473 --> 01:04:07,776 He wasn't good at handling the pressure or the money. 1269 01:04:07,878 --> 01:04:09,411 He always wanted to work the land, 1270 01:04:09,513 --> 01:04:10,946 not the books. 1271 01:04:11,048 --> 01:04:13,849 Ben was a big help. 1272 01:04:13,951 --> 01:04:16,384 You knew about that? 1273 01:04:16,486 --> 01:04:18,286 He didn't know that I knew. 1274 01:04:18,388 --> 01:04:20,388 I kept it that way. 1275 01:04:20,490 --> 01:04:24,192 Your dad was a proud man. 1276 01:04:24,294 --> 01:04:27,829 I always thought he was so in control. 1277 01:04:27,931 --> 01:04:31,433 Girls always like to think of their daddy that way. 1278 01:04:32,803 --> 01:04:34,236 Yeah. 1279 01:04:36,707 --> 01:04:39,674 Well, I gotta get to work. 1280 01:04:39,776 --> 01:04:42,077 Don't worry, everything's gonna work out. 1281 01:04:42,179 --> 01:04:43,712 As it's supposed to. 1282 01:04:43,814 --> 01:04:45,313 I know. 1283 01:04:45,415 --> 01:04:47,315 Like dad always said. 1284 01:04:50,954 --> 01:04:52,787 Any other rabbits to pull out of your hat? 1285 01:04:52,890 --> 01:04:54,256 I'm working on it. 1286 01:05:05,235 --> 01:05:06,067 Good morning, your honour. 1287 01:05:06,169 --> 01:05:07,369 Where is Miss Hancock? 1288 01:05:07,471 --> 01:05:08,603 I specifically asked that both of your clients 1289 01:05:08,705 --> 01:05:09,738 be here this morning. 1290 01:05:09,840 --> 01:05:11,172 Well, your honour, it's complicated. 1291 01:05:11,275 --> 01:05:14,943 Your honour, Miss Hancock had to go back to Iowa 1292 01:05:15,045 --> 01:05:17,345 for an emergency. 1293 01:05:17,447 --> 01:05:22,150 If I could just plead our case. 1294 01:05:22,252 --> 01:05:25,921 I'm not planning on getting married anytime soon, 1295 01:05:26,023 --> 01:05:28,089 but I'm begging the court to expedite the divorce 1296 01:05:28,191 --> 01:05:31,893 so Annie can marry her fianc�. 1297 01:05:31,995 --> 01:05:36,231 She deserves to be happy. 1298 01:05:36,333 --> 01:05:39,801 Regardless of your heartfelt plea on her behalf, 1299 01:05:39,903 --> 01:05:41,970 I'm afraid I can't grant a divorce at this time 1300 01:05:42,072 --> 01:05:45,106 without hearing from the other party. 1301 01:05:45,208 --> 01:05:45,907 Next case. 1302 01:05:46,009 --> 01:05:46,474 Your honour... 1303 01:05:46,576 --> 01:05:48,076 I've already ruled. 1304 01:05:48,178 --> 01:05:49,210 We're done. 1305 01:06:05,929 --> 01:06:07,195 It was a nice speech. 1306 01:06:07,297 --> 01:06:08,596 I almost believed it. 1307 01:06:08,699 --> 01:06:10,231 I want Annie to be happy. 1308 01:06:10,334 --> 01:06:11,466 I believe that part. 1309 01:06:11,568 --> 01:06:13,902 Just not about marrying Joe. 1310 01:06:37,995 --> 01:06:38,660 Hey. 1311 01:06:38,762 --> 01:06:41,029 Hey. 1312 01:06:41,131 --> 01:06:43,164 The stars are so bright tonight. 1313 01:06:43,266 --> 01:06:45,667 Nice and clear after the storm. 1314 01:06:45,769 --> 01:06:49,938 Annie, I... 1315 01:06:50,040 --> 01:06:52,774 I got something I'd like to say. 1316 01:06:52,876 --> 01:06:55,443 But first off I'm so glad you're back. 1317 01:06:55,545 --> 01:07:00,949 You could have told me 1318 01:07:01,051 --> 01:07:05,120 you and Ben were married all those years ago. 1319 01:07:09,026 --> 01:07:10,525 I'm sorry. 1320 01:07:10,627 --> 01:07:14,629 I just-I didn't know how. 1321 01:07:14,731 --> 01:07:17,132 I want you to know I don't mind waiting for the divorce 1322 01:07:17,234 --> 01:07:21,202 to come through. 1323 01:07:21,304 --> 01:07:24,839 I'm just glad that we're back in sync again. 1324 01:07:24,941 --> 01:07:28,109 You and I, we're like a well-oiled machine, 1325 01:07:28,211 --> 01:07:32,280 you know? 1326 01:07:32,382 --> 01:07:35,450 You know what I mean? 1327 01:07:35,552 --> 01:07:37,619 Not really. 1328 01:07:37,721 --> 01:07:43,291 We plant, we harvest, we get the job done. 1329 01:07:47,064 --> 01:07:50,799 Look Joe... 1330 01:07:55,172 --> 01:07:58,807 I don't want to be part of a well-oiled machine. 1331 01:07:58,909 --> 01:08:01,810 It's just a turn-of-phrase, Annie. 1332 01:08:06,917 --> 01:08:09,417 I really appreciate everything you've done for me 1333 01:08:09,519 --> 01:08:13,755 over the years, but that, that's gratitude. 1334 01:08:13,824 --> 01:08:15,757 That's the kind of love you have towards a friend, 1335 01:08:15,859 --> 01:08:19,928 not the kind of love you build a marriage on. 1336 01:08:20,030 --> 01:08:22,097 Like you and Ben. 1337 01:08:22,199 --> 01:08:24,099 You know, I can't compete with a ghost, Annie. 1338 01:08:24,201 --> 01:08:25,934 It's not about me and Ben. 1339 01:08:26,036 --> 01:08:27,102 You sure about that? 1340 01:08:27,204 --> 01:08:30,939 Maybe. 1341 01:08:31,041 --> 01:08:33,208 I don't know. 1342 01:08:33,310 --> 01:08:38,346 It doesn't matter, he's with Jovanna now. 1343 01:08:38,448 --> 01:08:45,987 Joe... this, this is about you and me. 1344 01:08:59,603 --> 01:09:00,502 Well, I guess a two-year engagement 1345 01:09:00,604 --> 01:09:04,506 should have given me a clue. 1346 01:09:04,608 --> 01:09:05,340 Where are you going? 1347 01:09:05,442 --> 01:09:08,343 I have no idea. 1348 01:09:08,445 --> 01:09:10,645 Don't you dare go out of my life. 1349 01:09:10,747 --> 01:09:12,914 I can't. 1350 01:09:13,016 --> 01:09:15,083 There's too much work to do. 1351 01:09:43,113 --> 01:09:44,913 That's a lovely piece. 1352 01:09:51,021 --> 01:09:54,455 I was just wrestling with a few things. 1353 01:09:54,558 --> 01:09:56,124 Have you spoken with her? 1354 01:09:56,226 --> 01:09:58,259 Jovanna will never speak to me again. 1355 01:09:58,361 --> 01:09:59,928 I embarrassed her. 1356 01:10:00,030 --> 01:10:02,931 She wants nothing to do with me. 1357 01:10:03,033 --> 01:10:08,803 I meant Annie. 1358 01:10:08,872 --> 01:10:11,005 I've picked up the phone a dozen times, 1359 01:10:11,107 --> 01:10:12,740 but what would I say? 1360 01:10:12,842 --> 01:10:14,776 She's made it very clear that she wants the past 1361 01:10:14,878 --> 01:10:18,413 to stay in the past. 1362 01:10:18,515 --> 01:10:20,982 I have a confession to make, sir. 1363 01:10:21,084 --> 01:10:23,351 I grew very fond of Annie when she was here 1364 01:10:23,453 --> 01:10:26,354 so I've checked in a few times. 1365 01:10:26,456 --> 01:10:27,021 Is she alright? 1366 01:10:27,123 --> 01:10:28,122 What did she say? 1367 01:10:28,225 --> 01:10:29,190 She's in a bit of a bind. 1368 01:10:29,292 --> 01:10:31,426 She didn't get her funding. 1369 01:10:31,528 --> 01:10:33,428 She must be devastated. 1370 01:10:33,530 --> 01:10:34,429 Perhaps. 1371 01:10:34,531 --> 01:10:36,264 She's a resilient woman. 1372 01:10:36,366 --> 01:10:41,169 However, I thought that it might present an opportunity. 1373 01:10:41,271 --> 01:10:44,539 I've offered her money, she turned me down. 1374 01:10:44,641 --> 01:10:47,008 I've never known you to take no for an answer. 1375 01:10:47,110 --> 01:10:48,910 I don't want to insult her. 1376 01:10:49,012 --> 01:10:50,878 I'm sure you'll find a graceful way 1377 01:10:50,981 --> 01:10:55,316 to part with your money. 1378 01:10:55,418 --> 01:10:57,218 Maybe so. 1379 01:10:59,923 --> 01:11:02,924 Hector, where would I be without you? 1380 01:11:03,026 --> 01:11:05,927 Stuck in your penthouse 1381 01:11:06,029 --> 01:11:08,129 when you should be in Iowa. 1382 01:11:18,642 --> 01:11:19,841 Mud. 1383 01:11:19,943 --> 01:11:23,778 What a way to lose a grant. 1384 01:11:23,880 --> 01:11:25,446 How're you doing? 1385 01:11:25,548 --> 01:11:27,315 Hey. 1386 01:11:27,417 --> 01:11:29,217 I'm fine. 1387 01:11:29,319 --> 01:11:32,620 Nothing a little moody walk in the field can't fix. 1388 01:11:32,722 --> 01:11:34,155 I'm so sorry, Annie. 1389 01:11:34,224 --> 01:11:36,057 It's ok. 1390 01:11:36,159 --> 01:11:38,593 They were worried that the flood might compromise 1391 01:11:38,695 --> 01:11:43,097 my study but I don't know, I just think it still worked. 1392 01:11:43,199 --> 01:11:44,565 You did your best. 1393 01:11:44,668 --> 01:11:45,867 I'm proud of you. 1394 01:11:45,969 --> 01:11:48,036 Thanks. 1395 01:11:48,138 --> 01:11:50,371 I'm sorry about you and Joe. 1396 01:11:50,473 --> 01:11:53,641 He seems to be doing ok. 1397 01:11:53,743 --> 01:11:57,478 I hope so. 1398 01:11:57,580 --> 01:12:01,783 I think you did the right thing. 1399 01:12:01,885 --> 01:12:03,951 You just didn't have that spark. 1400 01:12:04,054 --> 01:12:08,623 Or whatever it was your dad and I had. 1401 01:12:08,725 --> 01:12:11,359 It's times like this when I miss him the most. 1402 01:12:13,129 --> 01:12:13,761 Yeah. 1403 01:12:13,863 --> 01:12:16,264 Me too, mom. 1404 01:12:16,366 --> 01:12:19,033 Me too. 1405 01:12:19,135 --> 01:12:21,602 Let's hope for a great harvest tomorrow. 1406 01:13:23,933 --> 01:13:24,766 Annie? 1407 01:13:26,936 --> 01:13:27,535 Yeah. 1408 01:13:29,773 --> 01:13:30,438 Annie? 1409 01:13:30,540 --> 01:13:30,972 Yeah. 1410 01:13:32,742 --> 01:13:35,176 Everyone's here to start the harvest. 1411 01:13:35,278 --> 01:13:35,710 You alright? 1412 01:13:35,812 --> 01:13:37,912 Yeah. Fine. 1413 01:13:38,014 --> 01:13:38,880 Shoes. 1414 01:13:38,982 --> 01:13:39,747 See you downstairs. 1415 01:13:39,849 --> 01:13:41,082 Ok. 1416 01:14:06,443 --> 01:14:08,843 Sir, I've got the numbers on that deal. 1417 01:14:08,945 --> 01:14:11,312 Should we move on this before the close? 1418 01:14:11,414 --> 01:14:12,613 Tracy, I'm running late. 1419 01:14:12,715 --> 01:14:14,615 You decide. 1420 01:14:15,618 --> 01:14:16,484 Sir? 1421 01:14:16,586 --> 01:14:18,586 Where's he going in such a rush? 1422 01:14:18,688 --> 01:14:20,354 I have no idea. 1423 01:14:24,360 --> 01:14:26,861 I just got an update, flight's right on schedule. 1424 01:14:26,963 --> 01:14:28,496 You're sure you want me to come with you? 1425 01:14:28,598 --> 01:14:29,497 I wouldn't have it any other way. 1426 01:14:29,599 --> 01:14:30,731 This'll be quite an adventure for me, 1427 01:14:30,834 --> 01:14:32,500 I've never visited the mid-west. 1428 01:14:32,602 --> 01:14:33,601 You're gonna love it. 1429 01:14:33,703 --> 01:14:36,103 If Annie's any indication, I'm certain I will. 1430 01:14:36,206 --> 01:14:39,474 They say you never go home again, but here I go. 1431 01:14:44,080 --> 01:14:45,847 Twelve hour day? 1432 01:14:45,949 --> 01:14:47,982 Thanks so much for your hard work. 1433 01:14:48,084 --> 01:14:52,720 Alright everybody, so it is my pleasure to tell you 1434 01:14:52,822 --> 01:14:56,591 that even with the flooded fields we made our quota! 1435 01:14:56,693 --> 01:14:59,060 Whooo! 1436 01:14:59,162 --> 01:15:01,629 Thank you so much, guys. 1437 01:15:01,731 --> 01:15:03,297 So go out tonight, go to the harvest festival, 1438 01:15:03,399 --> 01:15:03,931 have a good time. 1439 01:15:04,033 --> 01:15:05,066 Y'all earned it, alright? 1440 01:15:05,168 --> 01:15:06,667 There's some water right over there by the barn 1441 01:15:06,769 --> 01:15:07,568 if you guys want it. 1442 01:15:07,670 --> 01:15:08,469 Thank you. 1443 01:15:08,571 --> 01:15:10,471 Thank you. 1444 01:15:10,573 --> 01:15:11,239 It was a tough one. 1445 01:15:11,341 --> 01:15:14,642 You did it again. 1446 01:15:14,744 --> 01:15:16,644 We did it again. 1447 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 You better go get cleaned up. 1448 01:15:30,159 --> 01:15:32,894 Do your hair and all that fun stuff. 1449 01:15:32,996 --> 01:15:34,962 I was thinking of wearing my pink dress. 1450 01:15:35,064 --> 01:15:38,966 Mom, I'm not gonna go to the harvest festival. 1451 01:15:39,068 --> 01:15:41,135 It's always been your favourite night of the year. 1452 01:15:41,237 --> 01:15:46,707 I know, but I just can't really see myself dancing right now. 1453 01:15:46,809 --> 01:15:49,710 I know things have been tough lately, but trust me. 1454 01:15:49,812 --> 01:15:52,547 Dancing is exactly what you need. 1455 01:15:56,686 --> 01:15:58,920 McAllister. 1456 01:15:59,022 --> 01:16:01,923 Yeah. 1457 01:16:02,025 --> 01:16:04,225 Really? 1458 01:16:04,327 --> 01:16:06,661 So it's official? 1459 01:16:06,763 --> 01:16:08,596 Thank you. 1460 01:16:08,698 --> 01:16:09,597 Yes! 1461 01:16:09,699 --> 01:16:10,631 I rock! 1462 01:16:10,733 --> 01:16:12,133 Tracy, find Ben! 1463 01:16:12,235 --> 01:16:14,101 It's urgent, urgent good. 1464 01:16:14,203 --> 01:16:15,803 He is gonna be happy. 1465 01:16:18,675 --> 01:16:19,907 I'm glad you came, Annie. 1466 01:16:20,009 --> 01:16:22,176 Dancing is fun. 1467 01:16:22,278 --> 01:16:23,144 I know. 1468 01:16:23,246 --> 01:16:24,312 Come on. 1469 01:16:29,652 --> 01:16:31,586 Annie, come on. 1470 01:16:31,688 --> 01:16:33,087 Let's have some fun. 1471 01:16:33,189 --> 01:16:35,022 Come on. 1472 01:16:35,124 --> 01:16:38,626 Look, it's Marla, hi. 1473 01:16:38,728 --> 01:16:39,827 Hey. 1474 01:16:39,929 --> 01:16:41,596 So nice to see you. 1475 01:16:41,698 --> 01:16:43,164 Are you having fun? 1476 01:16:43,266 --> 01:16:43,831 Good to see you. 1477 01:16:43,933 --> 01:16:44,966 Well, well... 1478 01:16:59,682 --> 01:17:01,248 Welcome to Granby. 1479 01:17:01,351 --> 01:17:04,418 Are you kidding me? 1480 01:17:04,520 --> 01:17:06,253 Nice to see you, too. 1481 01:17:06,356 --> 01:17:09,090 What are you doing here, Ben? 1482 01:17:09,192 --> 01:17:09,657 No, you know what? 1483 01:17:09,759 --> 01:17:11,325 I don't even care. 1484 01:17:11,427 --> 01:17:12,159 You know what I wanna do? 1485 01:17:12,261 --> 01:17:14,261 I want to pop you in the mouth. 1486 01:17:14,364 --> 01:17:17,832 But I won't, because I want Annie to be happy. 1487 01:17:17,934 --> 01:17:20,167 What do you mean? 1488 01:17:20,269 --> 01:17:23,337 Wait, you don't know? 1489 01:17:23,439 --> 01:17:25,206 What? 1490 01:17:25,308 --> 01:17:28,175 We broke up. 1491 01:17:28,277 --> 01:17:30,578 Joe, I'm sorry. 1492 01:17:30,680 --> 01:17:32,213 No, no you're not. 1493 01:17:39,222 --> 01:17:41,889 I'd say we arrived right on time. 1494 01:18:11,087 --> 01:18:12,820 Going to be fun. 1495 01:18:18,227 --> 01:18:21,662 Excuse me, do you know that song, "Forever Love"? 1496 01:18:21,764 --> 01:18:24,432 Would you mind playing it? 1497 01:19:02,238 --> 01:19:04,205 What are you doing here? 1498 01:19:04,307 --> 01:19:09,276 Dancing with the love of my life. 1499 01:19:09,378 --> 01:19:13,214 What about Jovanna? 1500 01:19:13,316 --> 01:19:16,117 We broke up. 1501 01:19:21,157 --> 01:19:23,057 Joe and I... we... 1502 01:19:23,159 --> 01:19:25,593 I know. 1503 01:19:32,735 --> 01:19:34,401 Hi. 1504 01:19:34,504 --> 01:19:36,303 Hi. 1505 01:19:48,384 --> 01:19:50,117 Hey, Joe. 1506 01:19:50,219 --> 01:19:51,852 Hey, Mary-Jane. 1507 01:19:53,022 --> 01:19:53,687 Lou. 1508 01:19:53,790 --> 01:19:56,624 Mary-Lou. 1509 01:19:56,726 --> 01:20:01,996 You look nice. 1510 01:20:02,098 --> 01:20:05,533 When Annie's all out of your system, 1511 01:20:05,635 --> 01:20:08,102 look me up. 1512 01:20:16,345 --> 01:20:18,979 Can we talk outside? 1513 01:20:34,931 --> 01:20:36,864 Why didn't you call? 1514 01:20:36,966 --> 01:20:38,299 You were with Joe. 1515 01:20:38,401 --> 01:20:41,101 Well then why did you come? 1516 01:20:41,204 --> 01:20:43,237 I heard you didn't get the grant. 1517 01:20:43,339 --> 01:20:45,472 I wanted to give you the money. 1518 01:20:45,575 --> 01:20:47,241 Ben, I don't need saving. 1519 01:20:47,343 --> 01:20:49,777 Maybe I do. 1520 01:20:49,879 --> 01:20:53,914 I'm tired of buying and selling and padding my own pocket. 1521 01:20:53,983 --> 01:20:56,684 I want to do something that matters. 1522 01:20:56,786 --> 01:20:58,485 It's a grant. 1523 01:20:58,588 --> 01:21:02,022 From the "I believe in you" foundation. 1524 01:21:02,124 --> 01:21:04,925 You can pay me back after you save the world. 1525 01:21:05,027 --> 01:21:06,794 Every penny. 1526 01:21:11,634 --> 01:21:13,467 Ben! 1527 01:21:16,172 --> 01:21:17,404 How did you find me? 1528 01:21:17,506 --> 01:21:19,540 Tracy tracked you down. 1529 01:21:19,642 --> 01:21:22,176 I finally got the judge to sign off. 1530 01:21:23,980 --> 01:21:28,349 You two sign on the dotted line and you are officially divorced 1531 01:21:28,451 --> 01:21:32,052 and free to marry whomever whenever you want. 1532 01:21:38,394 --> 01:21:41,629 What-what're you doing? 1533 01:21:41,731 --> 01:21:42,897 Sorry. 1534 01:21:42,999 --> 01:21:44,431 What did I miss? 1535 01:21:48,905 --> 01:21:53,073 Miss Annie Hancock, will you marry me again? 1536 01:21:53,175 --> 01:21:54,942 Yes! Yes! 1537 01:21:59,415 --> 01:22:01,282 I guess I missed a lot. 1538 01:22:13,596 --> 01:22:15,729 True love never dies. 1539 01:22:15,831 --> 01:22:18,499 Sometimes it just takes a 15-year detour. 1540 01:22:27,076 --> 01:22:30,811 Annie, with this ring I thee wed. 1541 01:22:37,219 --> 01:22:44,024 Ben, with this ring I thee wed. 1542 01:22:44,126 --> 01:22:47,728 I now pronounce you husband and wife. 1543 01:22:47,830 --> 01:22:49,863 You may now kiss the bride. 1544 01:22:53,753 --> 01:22:57,253 Subrip: Pix 1545 01:22:58,305 --> 01:23:04,173 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles103070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.