All language subtitles for Arrested Development s04e10 Queen B.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,733 --> 00:00:09,718 Meet the Jade Dragon Triad. 2 00:00:09,817 --> 00:00:11,861 They take no prisoners... 3 00:00:11,902 --> 00:00:14,738 because they are prisoners... 4 00:00:14,780 --> 00:00:18,450 at the Orange County Correctional Facility L.I.T.E. 5 00:00:18,492 --> 00:00:21,495 They're the ruling gang in this four-star hellhole, 6 00:00:21,537 --> 00:00:24,165 and the"Real Asian Prison Housewives 7 00:00:24,207 --> 00:00:25,666 "of the Orange County 8 00:00:25,708 --> 00:00:28,192 White Collar Prison System." 9 00:00:30,127 --> 00:00:32,755 We are a gang; we stick together. 10 00:00:32,797 --> 00:00:34,590 Uh-huh. Although, right now, 11 00:00:34,632 --> 00:00:36,550 one of our members is a real "B" word. 12 00:00:36,592 --> 00:00:39,846 We're getting ready to do something about it. 13 00:00:39,887 --> 00:00:42,807 She come in and quickly become leader. 14 00:00:42,849 --> 00:00:46,101 And we get so sick of her bossy, bossy behavior, 15 00:00:46,143 --> 00:00:47,812 and now she got to go. 16 00:00:47,854 --> 00:00:51,148 In civilian life, we'd just vote Lu out, 17 00:00:51,190 --> 00:00:55,361 but here... she's gonna end up on the wrong end of a noodle. 18 00:00:55,402 --> 00:00:57,530 Uncooked. 19 00:00:57,571 --> 00:00:59,740 You get me? 20 00:00:59,782 --> 00:01:01,492 Ignore them. 21 00:01:01,534 --> 00:01:04,537 Their bark is louder than the dogs they eat back home. 22 00:01:04,578 --> 00:01:06,497 And I got news for them. 23 00:01:06,539 --> 00:01:08,123 Anyone who comes after me 24 00:01:08,165 --> 00:01:11,460 is going to be one unfortunate cookie. 25 00:01:13,295 --> 00:01:15,673 I made a pun. 26 00:01:17,466 --> 00:01:19,635 Now the story of a family 27 00:01:19,677 --> 00:01:21,554 whose future was abruptly cancelled, 28 00:01:21,595 --> 00:01:23,972 and the one mother who had no choice 29 00:01:24,014 --> 00:01:26,058 but to keep herself together. 30 00:01:30,521 --> 00:01:33,106 It's Lucille's "Arrested Development." 31 00:01:35,234 --> 00:01:37,653 Years before her behavior had become 32 00:01:37,695 --> 00:01:40,614 "bossy, bossy" with the Jade Dragon Triad... 33 00:01:42,575 --> 00:01:45,369 Lucille was fleeing the SEC... 34 00:01:45,411 --> 00:01:47,246 Full steam, boys! 35 00:01:48,789 --> 00:01:51,166 ...when she got a call. 36 00:01:51,208 --> 00:01:52,877 Hello, Lucille. 37 00:01:52,919 --> 00:01:55,170 I still hope you're coming to our little get-together. 38 00:01:55,212 --> 00:01:57,256 You want to hear something funny? 39 00:01:57,297 --> 00:01:59,508 I never got an invitation! 40 00:01:59,550 --> 00:02:02,636 But I feel like I'm there, because it's all over the news. 41 00:02:02,678 --> 00:02:04,972 Oh, honey, is that you? 42 00:02:05,013 --> 00:02:06,640 I'm on my deck waving to you. 43 00:02:06,682 --> 00:02:08,100 But with those police boats following you, 44 00:02:08,141 --> 00:02:10,185 I guess I'm waving good-bye. 45 00:02:10,227 --> 00:02:12,605 You must be mistaken, because I can't see you, 46 00:02:12,646 --> 00:02:14,440 and you're usually as hard to miss 47 00:02:14,481 --> 00:02:16,233 as Liberace wearing a fright wig. 48 00:02:16,275 --> 00:02:18,569 Oh, goodness, that is you! 49 00:02:18,611 --> 00:02:21,363 I'm practically counting your crow's feet. 50 00:02:21,405 --> 00:02:23,156 Oh, well, maybe I should turn back 51 00:02:23,198 --> 00:02:24,825 and show you another bird. 52 00:02:24,867 --> 00:02:26,619 Hel-Hello? 53 00:02:26,660 --> 00:02:28,579 Did you hear me say that about the bird? Hello?! 54 00:02:28,621 --> 00:02:31,916 But it was clear that Lucille 2 hadn't heard it. 55 00:02:31,958 --> 00:02:34,668 So, in a fit of what sailors call "sea rage..." 56 00:02:34,710 --> 00:02:36,211 Coming about. 57 00:02:36,253 --> 00:02:37,838 ...she turned back to show her the bird. 58 00:02:37,880 --> 00:02:39,966 Coming about, boys! 59 00:02:40,007 --> 00:02:41,842 But Lucille 2 wasn't the only thing 60 00:02:41,884 --> 00:02:43,761 that got flipped that day. 61 00:02:43,803 --> 00:02:45,345 ...none of which would've happened 62 00:02:45,387 --> 00:02:47,180 if it had continued out to sea. 63 00:02:47,222 --> 00:02:49,892 But then the "Queen" changed course, heading back to shore, 64 00:02:49,934 --> 00:02:52,812 before crashing into the jetty in what can only be described 65 00:02:52,853 --> 00:02:55,606 as a "sail-past" gone wrong. 66 00:02:55,648 --> 00:02:57,942 And that's when they got some good news from Barry. 67 00:02:57,984 --> 00:03:00,068 First of all, won't be cheap. 68 00:03:00,110 --> 00:03:02,279 It's gonna cost you a fortune in legal fees. 69 00:03:02,321 --> 00:03:04,114 What's the good news? 70 00:03:04,156 --> 00:03:06,241 Correction: good news for Barry. 71 00:03:06,283 --> 00:03:07,868 It's all bad news. 72 00:03:07,910 --> 00:03:10,203 Although, he did have one good suggestion: 73 00:03:10,245 --> 00:03:11,413 ...you're going away for a long time, 74 00:03:11,455 --> 00:03:12,832 unless we can come up with a good alibi. 75 00:03:12,873 --> 00:03:16,043 Ma! I fell in the ocean; why didn't you come for me? 76 00:03:16,084 --> 00:03:17,377 And there it is. 77 00:03:17,419 --> 00:03:18,378 - What? - I did. 78 00:03:18,420 --> 00:03:19,672 - Buster... - What? 79 00:03:19,713 --> 00:03:21,089 ...tell them how you were drowning 80 00:03:21,131 --> 00:03:22,716 and I commandeered the ship to save you. 81 00:03:22,758 --> 00:03:23,884 Tell them what I did. 82 00:03:25,093 --> 00:03:26,846 - The truth. - Okay. 83 00:03:26,887 --> 00:03:29,682 She stole the "Queen Mary" to get away from the SEC. 84 00:03:29,723 --> 00:03:31,642 Oh, and she winked. 85 00:03:31,684 --> 00:03:35,021 Correction: it's a glare. 86 00:03:35,062 --> 00:03:36,146 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Oh, God. 87 00:03:36,188 --> 00:03:37,189 - Hey! - What are you doing? 88 00:03:37,230 --> 00:03:38,357 Wait, wh-where you going? 89 00:03:38,398 --> 00:03:39,733 Wait, she doesn't have her make-- 90 00:03:39,775 --> 00:03:41,109 I have her lipstick! 91 00:03:41,151 --> 00:03:42,862 But Buster knew that lipstick 92 00:03:42,903 --> 00:03:45,531 wasn't the only thing she'd be without. 93 00:03:45,572 --> 00:03:50,369 So, after she was released to await trial under house arrest, 94 00:03:50,410 --> 00:03:53,956 he made sure she was able to catch up on what she missed. 95 00:03:53,998 --> 00:03:56,249 This is the same scene I came back to 96 00:03:56,291 --> 00:03:59,045 after Cancun four years ago. 97 00:03:59,086 --> 00:04:03,131 And after devising their plan to build the wall, 98 00:04:03,173 --> 00:04:06,259 it was decided that George Sr. should move out, 99 00:04:06,301 --> 00:04:09,304 in order to make their fake divorce look real. 100 00:04:09,346 --> 00:04:11,306 After the trial, you can move back in. 101 00:04:11,348 --> 00:04:13,976 It's only a trial separation. 102 00:04:14,018 --> 00:04:16,269 I made a pun. 103 00:04:17,312 --> 00:04:19,481 Even in this time of stress. 104 00:04:19,523 --> 00:04:21,942 You think you're gonna be okay, alone with Buster? 105 00:04:21,984 --> 00:04:24,194 If I need a moment to myself, I'll step out on the balcony. 106 00:04:24,236 --> 00:04:25,905 Your ankle bracelet-- it's gonna go off. 107 00:04:25,946 --> 00:04:27,698 So I'll make him stand on the balcony. 108 00:04:27,740 --> 00:04:29,700 He's happiest when he feels useful. 109 00:04:29,742 --> 00:04:32,202 Soon, he was practically delirious. 110 00:04:36,665 --> 00:04:38,542 There was one bright spot 111 00:04:38,584 --> 00:04:40,544 when they simultaneously stumbled on a term 112 00:04:40,586 --> 00:04:42,713 they both secretly recognized... 113 00:04:42,755 --> 00:04:44,673 ...take this hot mess of a skirt... 114 00:04:44,715 --> 00:04:47,467 ...would be useful in their future disagreements. 115 00:04:49,720 --> 00:04:51,097 ...I'm covered with glue and I'm, like... 116 00:04:51,138 --> 00:04:53,599 this is a hot mess! 117 00:04:55,225 --> 00:04:58,604 But as her trial grew closer, it was getting harder 118 00:04:58,645 --> 00:05:02,108 for Lucille not to alienate her alibi. 119 00:05:02,149 --> 00:05:04,860 This toast has hook holes... 120 00:05:04,902 --> 00:05:08,030 ...again! I told you to get rid of that thing; it's hideous. 121 00:05:08,072 --> 00:05:10,532 Plus, what's gonna happen when they swear you in? 122 00:05:10,574 --> 00:05:12,618 You're gonna rip the Bible in half. 123 00:05:12,659 --> 00:05:13,953 The jury will love that. 124 00:05:13,994 --> 00:05:17,247 You're getting pretty snippy 125 00:05:17,289 --> 00:05:18,916 to your key witness, aren't you? 126 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 What do you want? 127 00:05:20,459 --> 00:05:24,130 Maybe you could hook me up with a little stimmy. 128 00:05:26,006 --> 00:05:28,216 Lil' stimmy. 129 00:05:28,258 --> 00:05:29,342 Are you trying to do this? 130 00:05:29,384 --> 00:05:30,928 Yes! 131 00:05:30,970 --> 00:05:32,972 And I want stimmy to get a hook that'll do that. 132 00:05:33,013 --> 00:05:34,765 When no such hook was available, 133 00:05:34,807 --> 00:05:38,477 Lucille found other means to mollify her alibi-- 134 00:05:38,518 --> 00:05:40,938 both of which were unveiled at a family meeting. 135 00:05:40,980 --> 00:05:44,066 ...you're the key witness in your mother's trial. 136 00:05:44,108 --> 00:05:45,776 Wait, I thought I was the key witness. 137 00:05:45,818 --> 00:05:47,402 - You're the star witness. - Oh. 138 00:05:47,444 --> 00:05:50,280 Because it was your life I was going after to save. 139 00:05:50,322 --> 00:05:51,782 He fell off the boat. 140 00:05:51,824 --> 00:05:53,784 He'll tell you in my own words. 141 00:05:53,826 --> 00:05:55,285 Homosexuals kidnapped... 142 00:05:55,327 --> 00:05:57,746 Up-up-up. 143 00:05:58,416 --> 00:06:00,040 Homosexuals kidnapped the boat 144 00:06:00,099 --> 00:06:01,851 and took it on a joy ride. 145 00:06:01,893 --> 00:06:03,686 Mother didn't want to trample their rights, so she let them. 146 00:06:03,728 --> 00:06:05,271 Then she realized that her son fell 147 00:06:05,313 --> 00:06:07,648 off the boat and into the water, and she went back. 148 00:06:07,690 --> 00:06:09,525 Oh, and a fish swam by my ankle. 149 00:06:09,567 --> 00:06:11,236 That really happened. 150 00:06:11,277 --> 00:06:12,404 Should I keep that? 151 00:06:12,445 --> 00:06:13,779 - Make it an eel. - Okay. 152 00:06:13,821 --> 00:06:15,740 - It's gonna be an eel! - Better. 153 00:06:15,781 --> 00:06:18,826 But alone with Buster, the tension grew worse, 154 00:06:18,868 --> 00:06:22,621 and things came to a head the night before the trial. 155 00:06:22,663 --> 00:06:24,207 Buster, I'm going to exhale! 156 00:06:24,249 --> 00:06:25,833 No, please! 157 00:06:25,875 --> 00:06:28,627 I've had, like, seven in the past half hour. 158 00:06:28,669 --> 00:06:31,256 You're not the one staring five years in the face. 159 00:06:31,297 --> 00:06:34,217 Well, right now, I'm staring at a hundred years in the face! 160 00:06:34,259 --> 00:06:36,052 How dare you. 161 00:06:36,094 --> 00:06:39,431 Would you mind? 162 00:06:39,472 --> 00:06:41,640 Be careful, defendant. 163 00:06:41,682 --> 00:06:44,518 Remember who you're talking to. 164 00:06:44,560 --> 00:06:46,771 It sure would be a shame if something happened 165 00:06:46,812 --> 00:06:49,190 to your pretty little key witness. 166 00:06:49,232 --> 00:06:51,359 Star witness. 167 00:06:51,401 --> 00:06:53,527 And are you threatening yourself? 168 00:06:53,569 --> 00:06:55,071 Maybe I am. 169 00:06:55,113 --> 00:06:59,284 And losing confidence in her star witness, 170 00:06:59,325 --> 00:07:01,535 Lucille decided to take a few keepsakes with her, 171 00:07:01,577 --> 00:07:05,415 in case things didn't go her way. 172 00:07:06,582 --> 00:07:08,209 And that's when she discovered 173 00:07:08,251 --> 00:07:10,544 that the family she believed supported her 174 00:07:10,586 --> 00:07:13,423 had actually already begun divvying up her stuff, 175 00:07:13,465 --> 00:07:14,632 in case she lost. 176 00:07:16,926 --> 00:07:18,219 Aw... 177 00:07:18,261 --> 00:07:20,513 And he's supposed to be the good one. 178 00:07:20,554 --> 00:07:23,433 This does not bode well for tomorrow. 179 00:07:23,475 --> 00:07:26,185 Actually, they'd claimed those things years earlier 180 00:07:26,227 --> 00:07:28,980 when she was having a sunspot checked. 181 00:07:29,021 --> 00:07:30,482 But she was right to worry about 182 00:07:30,523 --> 00:07:32,108 the turnout for the trial. 183 00:07:32,150 --> 00:07:35,027 Does the defense have a witness they'd like to call?! 184 00:07:35,069 --> 00:07:36,612 Any witness? 185 00:07:36,654 --> 00:07:38,697 Please tell me you're working on a strategy for us. 186 00:07:38,739 --> 00:07:40,866 Oh. It's us now? 187 00:07:40,908 --> 00:07:43,202 Well, we have Lucille Austero. 188 00:07:43,244 --> 00:07:44,578 She's the only one who showed. 189 00:07:44,620 --> 00:07:46,622 I don't think that is good for us. 190 00:07:46,664 --> 00:07:47,790 Nonsense. 191 00:07:47,832 --> 00:07:49,292 - She owns the company now. - Mm-hmm. 192 00:07:49,334 --> 00:07:51,419 She's got as much to lose as I do. 193 00:07:51,461 --> 00:07:53,171 And she's a dear friend. 194 00:07:53,212 --> 00:07:54,755 I'll do it myself though. 195 00:07:54,797 --> 00:07:56,341 I need this to go well. 196 00:07:56,382 --> 00:07:59,469 And so it was Lucille who did the questioning 197 00:07:59,511 --> 00:08:02,180 of her new star witness, Lucille 2. 198 00:08:02,221 --> 00:08:04,640 Thank you so much for coming to be my witness. 199 00:08:04,682 --> 00:08:06,892 You're such a large shareholder... 200 00:08:06,934 --> 00:08:08,478 Oh... 201 00:08:08,520 --> 00:08:10,229 I've made a pun. 202 00:08:10,271 --> 00:08:13,441 Oh, how could I not do it for my oldest friend? 203 00:08:13,483 --> 00:08:14,650 Oh! 204 00:08:14,692 --> 00:08:16,861 Now I've gone and done a double. 205 00:08:16,902 --> 00:08:18,154 A double. 206 00:08:18,196 --> 00:08:19,864 Like your pre-surgery chin. 207 00:08:19,905 --> 00:08:21,449 Or your post-breakfast drink. 208 00:08:21,491 --> 00:08:24,618 Oh, I wish you'd come to my rehab clinic. 209 00:08:24,660 --> 00:08:27,746 But anything to help that Keystone Cop family of yours. 210 00:08:27,788 --> 00:08:29,207 Keystone Cops. 211 00:08:29,248 --> 00:08:31,543 Your references are as fresh as the wallpaper 212 00:08:31,584 --> 00:08:33,419 in the room of that pretend child 213 00:08:33,461 --> 00:08:35,296 you've had all these years. 214 00:08:35,338 --> 00:08:37,418 - But, my friend... - You're right, I shouldn't joke. 215 00:08:37,423 --> 00:08:40,092 None of your family showed up, you poor thing. 216 00:08:40,134 --> 00:08:42,678 This is such a black mark on all of you. 217 00:08:42,720 --> 00:08:44,597 You should know about black marks. 218 00:08:44,638 --> 00:08:46,891 Your pillow must look like a Rorschach test. 219 00:08:46,932 --> 00:08:49,519 Not that there'd be anyone to see it. 220 00:08:49,561 --> 00:08:51,312 So, as I was saying... 221 00:08:51,354 --> 00:08:52,771 But unfortunately, 222 00:08:52,813 --> 00:08:55,191 their 30-year passive-aggressive dance 223 00:08:55,233 --> 00:08:56,942 was losing some of its passive. 224 00:08:56,984 --> 00:08:58,986 As if everybody in this room couldn't tell 225 00:08:59,028 --> 00:09:02,740 how jealous and conniving you are, my dear Lucille Austero. 226 00:09:02,781 --> 00:09:06,536 What I knew was that you were stealing for years-- we all did! 227 00:09:06,578 --> 00:09:09,372 That's why nobody was surprised when you stole that boat. 228 00:09:09,414 --> 00:09:10,831 And I knew you couldn't wait 229 00:09:10,873 --> 00:09:13,418 to get your liver-spotted claws into my company! 230 00:09:13,459 --> 00:09:15,669 Says the woman whose liver can be spotted from outer space. 231 00:09:15,711 --> 00:09:17,963 - No further questions! - No further answers! 232 00:09:18,005 --> 00:09:19,340 Am I done? 233 00:09:19,382 --> 00:09:23,261 Oh, that's got to be a treasure chest. 234 00:09:23,302 --> 00:09:24,429 You think that went well? 235 00:09:24,470 --> 00:09:26,514 I do. 236 00:09:26,556 --> 00:09:29,434 The judge kept Lucille on ice while she awaited the verdict. 237 00:09:29,475 --> 00:09:31,185 Have you heard anything? 238 00:09:31,227 --> 00:09:34,855 Well, our cashier's pregnant, and she's not married, so... 239 00:09:34,897 --> 00:09:36,148 I mean about me. 240 00:09:36,190 --> 00:09:38,234 Oh, you're guilty-- three to five. 241 00:09:47,243 --> 00:09:49,662 Lucille was checking in to her new home. 242 00:09:49,703 --> 00:09:52,790 Hello! Oh, Mrs. Bluth is here, for stealing the "Queen Mary." 243 00:09:52,831 --> 00:09:55,793 - We're so glad to have you here. - It was one of the so-called 244 00:09:55,834 --> 00:09:56,755 country club prisons... 245 00:09:56,794 --> 00:09:58,963 So... you are here. 246 00:09:59,004 --> 00:10:01,715 ...that had become popular after the Enron debacle. 247 00:10:01,757 --> 00:10:03,134 ...so you're gonna take this hallway to the elevators, 248 00:10:03,175 --> 00:10:04,427 and then you're gonna want to go... 249 00:10:04,469 --> 00:10:05,928 Slow down. 250 00:10:05,970 --> 00:10:07,888 You sound like the end of a Cymbalta commercial. 251 00:10:07,930 --> 00:10:10,099 Even the lifers get confused. Don't worry... 252 00:10:10,141 --> 00:10:12,893 Even though it was a nice prison, it was still prison. 253 00:10:12,935 --> 00:10:14,270 ...your choice of fresh scent, sport, 254 00:10:14,312 --> 00:10:15,896 or floral for your delousing. 255 00:10:15,938 --> 00:10:18,441 Also, if you're sexually assaulted by a guard... 256 00:10:18,483 --> 00:10:21,110 A $20 gratuity is appreciated? 257 00:10:22,403 --> 00:10:24,738 No, but press seven on your phone. 258 00:10:24,780 --> 00:10:27,492 If you go through the front desk, it'll take forever. 259 00:10:27,533 --> 00:10:30,703 After Lucille got settled in, she received a visitor. 260 00:10:30,744 --> 00:10:31,996 You missed my trial, George. 261 00:10:32,037 --> 00:10:33,205 How could you? 262 00:10:33,247 --> 00:10:34,915 I told you I was sorry. 263 00:10:34,957 --> 00:10:36,709 I was unconscious on the sweat lodge floor. 264 00:10:36,750 --> 00:10:37,751 I lost two days. 265 00:10:37,793 --> 00:10:39,337 I'm losing three to five years. 266 00:10:39,378 --> 00:10:41,631 And those are the last years, George, the best years, 267 00:10:41,673 --> 00:10:43,966 where you can have sex and not worry about getting pregnant. 268 00:10:44,008 --> 00:10:45,301 All right, here's the good news: 269 00:10:45,343 --> 00:10:46,969 they only got you on stealing the boat. 270 00:10:47,011 --> 00:10:49,013 They didn't even touch us on the financial stuff. 271 00:10:49,054 --> 00:10:51,098 - You're gonna get out of here. - When? 272 00:10:51,140 --> 00:10:53,500 Better be before the money runs out; this place isn't cheap. 273 00:10:53,518 --> 00:10:56,604 I know, and you are running up those spa bills. 274 00:10:56,646 --> 00:10:59,732 The same girl who hands me towels does the cavity checks. 275 00:10:59,773 --> 00:11:01,192 You tip. 276 00:11:01,233 --> 00:11:03,528 Barry says he can get your sentence reduced if... 277 00:11:03,569 --> 00:11:06,989 you agree to leave here and go to Lucille 2's 278 00:11:07,031 --> 00:11:08,491 rehab clinic. 279 00:11:08,533 --> 00:11:11,243 That's the bitch that put me here. 280 00:11:11,285 --> 00:11:14,330 And I'm not gonna fake having some sort of... 281 00:11:14,372 --> 00:11:15,956 I don't know-- alcohol problem-- 282 00:11:15,998 --> 00:11:18,543 just so that sterile cuckoo bird can laugh at me. 283 00:11:18,584 --> 00:11:20,127 I figured. Okay. 284 00:11:20,169 --> 00:11:22,880 I have another idea-- now, you know China Garden? 285 00:11:22,921 --> 00:11:24,173 I know the one by the harbor. 286 00:11:24,215 --> 00:11:25,216 No, this one's a person. 287 00:11:25,257 --> 00:11:26,425 And that one closed. 288 00:11:26,467 --> 00:11:28,886 China Garden's Aunt Olive 289 00:11:28,927 --> 00:11:31,430 is very well connected with the Jade Triad Gang. 290 00:11:31,472 --> 00:11:32,682 It's a prison gang here. 291 00:11:32,724 --> 00:11:34,600 And believe me, they will protect you. 292 00:11:34,642 --> 00:11:36,686 That's a gang? 293 00:11:36,728 --> 00:11:39,772 I thought they were tech support. 294 00:11:39,813 --> 00:11:41,524 It turned out they were a gang. 295 00:11:41,566 --> 00:11:43,735 And thanks to China Garden, 296 00:11:43,776 --> 00:11:45,986 Lucille was admitted as a probationary member. 297 00:11:46,028 --> 00:11:47,613 You play mahjong before? 298 00:11:47,655 --> 00:11:49,823 Our beach club used to have a Jewish Day. 299 00:11:49,865 --> 00:11:50,908 Your move, Olive Garden. 300 00:11:50,949 --> 00:11:52,535 I can't concentrate. 301 00:11:52,577 --> 00:11:54,912 Playing mahjong without cigarette is like 302 00:11:54,953 --> 00:11:56,997 playing video poker without... 303 00:11:57,039 --> 00:11:58,040 cigarette. 304 00:11:58,082 --> 00:11:59,958 Why are we not allowed to smoke 305 00:12:00,000 --> 00:12:01,544 in this stupid prison? 306 00:12:01,586 --> 00:12:04,463 And that's when Lucille made her move. 307 00:12:04,505 --> 00:12:07,383 - I know a loophole. - Huh? 308 00:12:07,425 --> 00:12:08,593 "Roop hore"? 309 00:12:08,634 --> 00:12:10,428 - Roop hore. - Roop hore. 310 00:12:10,469 --> 00:12:12,597 It was a loophole that would get Lucille 311 00:12:12,638 --> 00:12:14,973 accepted as a full-fledged member 312 00:12:15,015 --> 00:12:17,643 member of the Jade Dragon Triad. 313 00:12:17,685 --> 00:12:19,486 You couldn't have chosen a harder word to say. 314 00:12:21,855 --> 00:12:24,358 And soon the Dragons were taking 315 00:12:24,400 --> 00:12:26,444 "drags on" their cigarettes again. 316 00:12:26,485 --> 00:12:28,529 There's always a way to get what you want. 317 00:12:28,571 --> 00:12:32,617 My husband is a very powerful man, Lucille Bluth. 318 00:12:32,658 --> 00:12:35,703 Perhaps we can help each other get what we want. 319 00:12:35,745 --> 00:12:39,123 And that's how Lucille found a deep-pocketed investor 320 00:12:39,164 --> 00:12:40,874 to help build the wall. 321 00:12:40,916 --> 00:12:44,545 I got Olive Garden to offer us unlimited bread. 322 00:12:44,587 --> 00:12:47,590 Who better than the Chinese to help us build a wall, right? 323 00:12:47,632 --> 00:12:50,551 So the Chinese will own a piece of the wall 324 00:12:50,593 --> 00:12:51,927 between U.S. and Mexico? 325 00:12:51,969 --> 00:12:53,679 They'll own all of it, but they'll make us 326 00:12:53,721 --> 00:12:55,723 very rich in the process. 327 00:12:55,765 --> 00:12:58,350 We just need to get Michael to sign a release. 328 00:12:58,392 --> 00:13:00,269 He sold his shares, but he could still claim 329 00:13:00,311 --> 00:13:01,562 that he deserves a piece. 330 00:13:01,604 --> 00:13:04,189 Or worse, find out and blow the whistle. 331 00:13:04,231 --> 00:13:06,150 Where the hell did we go wrong with that kid? 332 00:13:06,191 --> 00:13:08,902 Probably where we went wrong with the others-- I don't know. 333 00:13:08,944 --> 00:13:11,823 I like the plan... I just wonder 334 00:13:11,864 --> 00:13:14,325 if we're not in that treason-adjacent place 335 00:13:14,366 --> 00:13:16,786 where the, uh, government will retaliate 336 00:13:16,828 --> 00:13:18,704 and, uh... execute us. 337 00:13:18,746 --> 00:13:21,582 Oh, they'd never execute a woman for this. 338 00:13:21,624 --> 00:13:24,022 I have a good feeling about these people. 339 00:13:24,142 --> 00:13:26,337 Oh, that's good enough for me. 340 00:13:26,378 --> 00:13:28,046 But the change in the economy 341 00:13:28,088 --> 00:13:31,509 led the government to put the wall project on hold. 342 00:13:31,550 --> 00:13:32,885 And as the months passed 343 00:13:32,926 --> 00:13:35,387 and the Chinese saw no progress on the wall, 344 00:13:35,429 --> 00:13:36,806 tension mounted. 345 00:13:36,848 --> 00:13:39,642 And Lucille was getting more controlling. 346 00:13:39,684 --> 00:13:40,810 She said you're fat. 347 00:13:40,852 --> 00:13:42,561 That's what you said, right? 348 00:13:42,603 --> 00:13:43,855 Or does that mean something 349 00:13:43,896 --> 00:13:46,145 - different in Chinese? - No, it means "fat." 350 00:13:46,265 --> 00:13:48,359 You keep causing trouble, you're going to end up 351 00:13:48,400 --> 00:13:50,903 - with noodles in your belly. - I like noodles. 352 00:13:50,944 --> 00:13:53,823 Not this way-- very hard to digest. 353 00:13:53,865 --> 00:13:55,491 Ancient Chinese secret, huh? 354 00:13:55,533 --> 00:13:57,326 It's no secret-- we'll kill you. 355 00:13:57,368 --> 00:13:59,411 - She was even being controlling - Did you get that? 356 00:13:59,453 --> 00:14:01,664 of the"R.A.P.H.O.C.W.C.P.S." 357 00:14:01,706 --> 00:14:03,374 reality TV crew. 358 00:14:03,415 --> 00:14:05,125 Do you need a clean of her making the threat? 359 00:14:05,167 --> 00:14:06,711 I can lean back, but you will come around 360 00:14:06,752 --> 00:14:08,337 and get my reaction, yes? 361 00:14:08,379 --> 00:14:10,756 Oh, I'll say it again-- we'll kill you. 362 00:14:10,798 --> 00:14:13,091 But soon the threat was made real. 363 00:14:13,133 --> 00:14:14,258 Oh! She's got a sharpened noodle! 364 00:14:14,389 --> 00:14:16,183 She's trying to noodle-stab me! 365 00:14:16,224 --> 00:14:17,684 Back up! 366 00:14:23,357 --> 00:14:25,192 Aah, my eye! 367 00:14:25,233 --> 00:14:27,652 This will be even more exciting if you jump cut it. 368 00:14:27,694 --> 00:14:29,363 Quiet! 369 00:14:29,404 --> 00:14:33,825 You can't just come in and have bread for nothing around here. 370 00:14:33,867 --> 00:14:36,453 You have to pay bill some time. 371 00:14:36,495 --> 00:14:39,289 It wasn't a great time to find out George didn't own 372 00:14:39,331 --> 00:14:42,292 the right property to build the wall on. 373 00:14:42,334 --> 00:14:45,086 - And so a new plan emerged - Make sure Hebert Love 374 00:14:45,128 --> 00:14:46,796 comes out against the wall... 375 00:14:46,838 --> 00:14:50,384 They needed the government to kill the wall completely, 376 00:14:50,425 --> 00:14:52,177 - but pay them anyway. - As much as I'd like to stay 377 00:14:52,219 --> 00:14:53,345 and lay some more pipe with you, 378 00:14:53,387 --> 00:14:55,138 I better get moving on this thing. 379 00:14:55,180 --> 00:14:56,931 We've got to make this wall work, George. 380 00:14:56,973 --> 00:14:58,600 We know Lucille 2 will oppose it, 381 00:14:58,641 --> 00:15:00,977 we just have make sure Herbert Love does. 382 00:15:01,018 --> 00:15:02,811 Oh, don't worry-- that's why I asked Michael for help. 383 00:15:02,854 --> 00:15:06,274 Michael? What are you bringing Michael into this for? 384 00:15:06,316 --> 00:15:08,318 The only thing he should be doing is signing over 385 00:15:08,360 --> 00:15:09,444 his rights to the company. 386 00:15:09,486 --> 00:15:10,987 I asked him to do this as well. 387 00:15:11,029 --> 00:15:12,197 He made it a condition of the now 388 00:15:12,239 --> 00:15:14,157 four favor family pact. 389 00:15:14,199 --> 00:15:15,409 Will you please relax? 390 00:15:15,450 --> 00:15:16,371 ...do something for me? 391 00:15:16,410 --> 00:15:18,245 You know, your mother is very hurt. 392 00:15:18,286 --> 00:15:20,372 You haven't visited her. It's like you have given up 393 00:15:20,414 --> 00:15:21,956 - on the family business. - I have. 394 00:15:21,998 --> 00:15:23,750 Yes, but not in writing. 395 00:15:23,791 --> 00:15:25,544 To protect all of us, visit her, 396 00:15:25,586 --> 00:15:27,837 sign a little something saying it's all hers. 397 00:15:27,879 --> 00:15:29,172 - Will you do this, Michael? - Yeah. 398 00:15:29,214 --> 00:15:30,257 But I get to make you look bad 399 00:15:30,298 --> 00:15:31,550 - in the movie, okay? - Okay. 400 00:15:31,592 --> 00:15:32,634 - Should we settle up? - All right. 401 00:15:32,675 --> 00:15:34,177 Who owes what-what to who? 402 00:15:34,219 --> 00:15:35,554 Send me some evidence of a wall 403 00:15:35,596 --> 00:15:37,097 I can show the Chinese. 404 00:15:37,138 --> 00:15:38,265 And the government. 405 00:15:38,306 --> 00:15:40,601 We need to make this happen, George. 406 00:15:40,642 --> 00:15:42,644 The Chinese have more than a sharpened noodle 407 00:15:42,685 --> 00:15:44,312 with my name on it. 408 00:15:44,354 --> 00:15:46,398 And days later, that evidence arrived 409 00:15:46,440 --> 00:15:47,815 from George Sr. 410 00:15:47,857 --> 00:15:49,359 We've built this wall. 411 00:15:49,401 --> 00:15:51,111 We have miles and... 412 00:15:51,152 --> 00:15:54,281 and miles of wall, uh... 413 00:16:00,621 --> 00:16:03,081 - There's more wall, uh... - Dad! Dad...! 414 00:16:03,123 --> 00:16:05,792 - And you know, and it feels good to help, - It's spinning! 415 00:16:05,833 --> 00:16:07,502 to protecting our-our border. 416 00:16:07,544 --> 00:16:09,379 My God, he Steamboat Willied it. 417 00:16:09,421 --> 00:16:11,465 - It's a heart project. - Dad! Dad! 418 00:16:11,506 --> 00:16:12,882 We love America. 419 00:16:12,924 --> 00:16:15,510 - We love America. - Daddy! 420 00:16:18,597 --> 00:16:22,183 And that's when Lucille noticed something worrisome. 421 00:16:23,851 --> 00:16:26,813 It seemed her prison family was preparing 422 00:16:26,854 --> 00:16:30,484 for her to disappear as well. 423 00:16:36,156 --> 00:16:39,367 So Lucille took matters into her own hands. 424 00:16:41,578 --> 00:16:43,622 Well, that was fast, you hot little... 425 00:16:43,664 --> 00:16:46,124 - It's your mother. - Hi, sorry, I thought you were somebody else. 426 00:16:46,166 --> 00:16:47,792 I can't tell you who, 'cause I'm-I'm dating someone famous. 427 00:16:47,834 --> 00:16:49,252 someone... famous. 428 00:16:49,294 --> 00:16:51,254 You better start to build this wall built pronto. 429 00:16:51,296 --> 00:16:53,715 I tried with your father, but he can't do it. 430 00:16:53,756 --> 00:16:55,634 Well, I'm kind of busy now-- I'm working with Michael. 431 00:16:55,676 --> 00:16:57,678 What are you working on with Michael? 432 00:16:57,719 --> 00:16:59,346 Dad made him give me a job. 433 00:16:59,387 --> 00:17:00,763 I see-- so he thought it was 434 00:17:00,805 --> 00:17:03,099 a good idea to have you two together. 435 00:17:03,141 --> 00:17:04,601 Isn't that nice? 436 00:17:04,643 --> 00:17:07,145 My God, is there anyone there with half a brain 437 00:17:07,187 --> 00:17:08,396 that can help me with this? 438 00:17:08,438 --> 00:17:09,690 I don't know about "half a brain," 439 00:17:09,731 --> 00:17:11,232 but Tobias is living with me right now 440 00:17:11,274 --> 00:17:12,859 and he's not very bright. 441 00:17:12,900 --> 00:17:15,945 Although he is working in the rehab where Lucille 2 is. 442 00:17:15,987 --> 00:17:17,364 He is? 443 00:17:17,405 --> 00:17:18,906 And that's when Lucille came up 444 00:17:18,948 --> 00:17:20,575 with a plan to get transferred away 445 00:17:20,617 --> 00:17:22,035 from the Jade Dragon Triad. 446 00:17:22,076 --> 00:17:23,620 Hire a crew and start the wall. 447 00:17:23,662 --> 00:17:25,121 And not a word to your brother. 448 00:17:25,163 --> 00:17:26,623 I'm getting a transfer. 449 00:17:26,665 --> 00:17:29,376 It's time for Mama to put on the old drunk act. 450 00:17:29,417 --> 00:17:31,085 That was an a...? 451 00:17:33,838 --> 00:17:35,757 After a call to Lucille 2's rehab center, 452 00:17:35,798 --> 00:17:37,509 Lucille 2, please. - where her drunk act was 453 00:17:37,551 --> 00:17:40,053 as good as you'd see at the Method One Clinic... 454 00:17:40,094 --> 00:17:41,722 Fine, Lucille Austero. 455 00:17:41,763 --> 00:17:43,682 ...Lucille was admitted as a patient. 456 00:17:43,724 --> 00:17:45,016 And soon met the therapist 457 00:17:45,058 --> 00:17:45,808 who held the keys to her freedom. 458 00:17:45,850 --> 00:17:46,976 You look great. 459 00:17:47,018 --> 00:17:48,687 That suit looks very hetero on you. 460 00:17:48,729 --> 00:17:51,565 Well, thank you-- you look very hetero as well. 461 00:17:51,606 --> 00:17:54,901 Now... how are you? 462 00:17:54,942 --> 00:17:56,528 I'm as normal as blueberry pie. 463 00:17:56,570 --> 00:17:58,780 So write that down on a form, sign me out, 464 00:17:58,821 --> 00:18:01,115 I won't have to go back to prison, 465 00:18:01,157 --> 00:18:04,952 and maybe you'll find a new car parked in your driveway. 466 00:18:06,913 --> 00:18:08,331 Oh... 467 00:18:08,373 --> 00:18:10,542 Yes, well, it-it doesn't work that way. 468 00:18:10,584 --> 00:18:13,378 We have to have a series of sessions, and, uh, I have to 469 00:18:13,420 --> 00:18:15,880 swear in the best of my professional opinion 470 00:18:15,922 --> 00:18:18,258 that you have accepted and made every effort 471 00:18:18,299 --> 00:18:21,010 at thoughtfully reflecting upon your weaknesses. 472 00:18:21,052 --> 00:18:23,054 Yes! Write down that I did that. 473 00:18:23,096 --> 00:18:24,723 Well, no, I-I don't work that way. 474 00:18:24,765 --> 00:18:26,099 You don't work any way. 475 00:18:26,140 --> 00:18:27,892 This is your first paying job in ten years. 476 00:18:27,934 --> 00:18:29,269 Oh, no, no, this doesn't pay. 477 00:18:29,310 --> 00:18:31,104 This is part of a work release program. 478 00:18:31,145 --> 00:18:33,306 The state of California thinks that I'm a sex offender. 479 00:18:33,314 --> 00:18:35,983 D-D-Don't worry about what the state of California thinks. 480 00:18:36,025 --> 00:18:37,694 The point is we have a chance 481 00:18:37,736 --> 00:18:39,320 to be honest with ourselves. 482 00:18:39,362 --> 00:18:42,240 Fine-- you don't look heterosexual in that suit. 483 00:18:42,282 --> 00:18:44,618 You look as swishy as Ryan Seacrest. 484 00:18:44,659 --> 00:18:46,453 Ryan Seacrest is straight. 485 00:18:46,494 --> 00:18:48,580 And I'm 40! Sign the form. 486 00:18:48,622 --> 00:18:50,749 Well, at least we have a dialogue going. 487 00:18:50,791 --> 00:18:52,250 Dialogue? 488 00:18:52,292 --> 00:18:54,294 If you don't release me you've heard the last 489 00:18:54,335 --> 00:18:56,254 I'm going to say to you in these sessions. 490 00:18:56,296 --> 00:18:58,172 Fine, but you will have to sit with me 491 00:18:58,214 --> 00:18:59,841 for the full session. 492 00:18:59,882 --> 00:19:02,385 Every single session. 493 00:19:02,427 --> 00:19:06,723 Now, Lucille, I can't make you talk. 494 00:19:06,765 --> 00:19:09,225 But you know what I can do? 495 00:19:15,022 --> 00:19:16,775 Hmm? 496 00:19:18,777 --> 00:19:22,029 Okay, I can't trick you into talking, either. 497 00:19:22,071 --> 00:19:24,365 This went on for several sessions. 498 00:19:31,748 --> 00:19:34,250 Perhaps that's why they call this place 499 00:19:34,292 --> 00:19:37,420 Au-stare-ity. 500 00:19:39,798 --> 00:19:40,882 No? 501 00:19:42,925 --> 00:19:45,595 Au-stare-i... 502 00:19:45,637 --> 00:19:46,721 Fine. 503 00:19:46,763 --> 00:19:47,764 Well, if you're not going to talk, 504 00:19:47,806 --> 00:19:49,015 I'm just going to... 505 00:19:49,056 --> 00:19:50,933 - write this up. - Earlier that day, 506 00:19:50,975 --> 00:19:52,977 Tobias had encountered a plot problem 507 00:19:53,019 --> 00:19:54,855 with the "Fantastic Four" musical. 508 00:19:54,896 --> 00:19:56,063 A villain. 509 00:19:56,105 --> 00:19:57,691 I was thinking the same thing. 510 00:19:57,732 --> 00:20:00,443 I mean, why aren't the Fantastic Four fighting anyone. 511 00:20:00,485 --> 00:20:02,153 Instead of just dancing around, you mean. 512 00:20:02,195 --> 00:20:04,322 Right, it's like all Sharks and no Jets. 513 00:20:04,364 --> 00:20:06,366 Then we would have a second act. 514 00:20:06,407 --> 00:20:08,034 Lucia, right? 515 00:20:08,075 --> 00:20:09,536 I mean, that's their foe. 516 00:20:09,577 --> 00:20:10,912 Lucia Von Bardass? 517 00:20:12,539 --> 00:20:15,124 Have you guys ever even read one of these things? 518 00:20:15,166 --> 00:20:17,544 So Tobias was glad for the break in Lucille's sessions. 519 00:20:17,585 --> 00:20:18,586 - ...to do this right? - So that he could work on it. 520 00:20:18,628 --> 00:20:20,087 I mean, really right. 521 00:20:20,129 --> 00:20:22,507 This woman is a villain. 522 00:20:22,549 --> 00:20:23,884 You think I'm a villain, too? 523 00:20:23,925 --> 00:20:25,176 - No... - My children 524 00:20:25,218 --> 00:20:26,720 are all waiting for me to die 525 00:20:26,761 --> 00:20:28,221 so they can divvy up my stuff, 526 00:20:28,262 --> 00:20:30,181 my Chinese gang mates were getting ready 527 00:20:30,223 --> 00:20:32,851 to noodle stab me, and even one of the guards 528 00:20:32,893 --> 00:20:34,895 called me "Gangie," and he was talking 529 00:20:34,936 --> 00:20:36,270 about the monster movie. 530 00:20:36,312 --> 00:20:38,732 He thinks that horrible monster looks like me! 531 00:20:38,773 --> 00:20:41,234 So fine, you want to call me a villain, I accept it! 532 00:20:41,275 --> 00:20:42,527 I'm your villain! 533 00:20:42,569 --> 00:20:44,738 Uh, actually I was writing down 534 00:20:44,779 --> 00:20:45,780 a casting breakdown 535 00:20:45,822 --> 00:20:47,574 for the role of Lucia 536 00:20:47,615 --> 00:20:49,367 for my "Fantastic Four" musical. 537 00:20:49,409 --> 00:20:52,328 This was all about your stupid play? 538 00:20:52,370 --> 00:20:53,955 I was about to cry 539 00:20:53,996 --> 00:20:56,123 for the first time in 60 years. 540 00:20:56,165 --> 00:20:58,668 I remember when the last time was, too. 541 00:20:58,710 --> 00:21:01,629 I hid under Mama's porch during a thunderstorm... 542 00:21:01,671 --> 00:21:03,840 and I found the remains of my ostri... 543 00:21:03,882 --> 00:21:06,342 It's not a stupid play. 544 00:21:06,384 --> 00:21:07,886 It's a musical. 545 00:21:07,928 --> 00:21:09,220 And I have to debut it 546 00:21:09,262 --> 00:21:10,805 on a boat at Cinco. 547 00:21:12,014 --> 00:21:13,349 It's on a boat? 548 00:21:13,391 --> 00:21:14,893 Take to the sea! 549 00:21:14,935 --> 00:21:17,353 Yes, I'll sign everyone out for the night, 550 00:21:17,395 --> 00:21:20,690 but I guess I'll have to play the old sea bitch myself. 551 00:21:20,732 --> 00:21:22,316 I'm in. 552 00:21:22,358 --> 00:21:24,026 Really? 553 00:21:24,068 --> 00:21:25,612 Well, that's wonderful. 554 00:21:25,653 --> 00:21:27,614 Well, I think we have made a breakthrough today. 555 00:21:27,655 --> 00:21:29,741 In the musical, not you. 556 00:21:29,783 --> 00:21:32,493 Oh, God, no, there's miles of work to do with you. 557 00:21:32,535 --> 00:21:35,079 But, of course, he would make her audition. 558 00:21:35,121 --> 00:21:37,164 So Lucille wrote a song from the heart. 559 00:21:37,206 --> 00:21:38,833 ♪ My children despise me ♪ 560 00:21:38,875 --> 00:21:40,460 ♪ My husband defies me ♪ 561 00:21:40,501 --> 00:21:42,044 ♪ It doesn't surprise me ♪ 562 00:21:42,086 --> 00:21:43,379 ♪ The hell with them all ♪ 563 00:21:43,421 --> 00:21:45,172 ♪ I'll put up a wall ♪ 564 00:21:45,214 --> 00:21:47,174 ♪ You think I'm a villain ♪ 565 00:21:47,216 --> 00:21:48,593 ♪ A villain I'll be ♪ 566 00:21:48,635 --> 00:21:50,261 ♪ My heart is in pain ♪ 567 00:21:50,303 --> 00:21:52,263 ♪ I just want to flee ♪ 568 00:21:52,305 --> 00:21:54,599 ♪ From me. ♪ 569 00:21:56,267 --> 00:21:57,602 Wonderful. 570 00:21:57,644 --> 00:21:58,979 Terrifying. 571 00:21:59,020 --> 00:22:00,021 Isn't she? 572 00:22:00,062 --> 00:22:01,272 Betty, you can leave. 573 00:22:01,314 --> 00:22:03,107 Lucille, would you please stay? 574 00:22:03,149 --> 00:22:05,986 But staying was the last thing Lucille had in mind. 575 00:22:06,027 --> 00:22:07,445 Hello? 576 00:22:07,487 --> 00:22:09,447 I want to be with you; I... I have needs. 577 00:22:09,489 --> 00:22:10,406 George, is that you? 578 00:22:10,448 --> 00:22:11,950 It wasn't. 579 00:22:11,992 --> 00:22:14,535 It was Oscar who, living as George, 580 00:22:14,577 --> 00:22:16,663 - and feeling more amorous... 581 00:22:16,704 --> 00:22:20,041 ...went to visit Lucille 2 for an afternoon delight. 582 00:22:20,082 --> 00:22:22,293 When she wasn't there, he found her work number. 583 00:22:22,335 --> 00:22:23,377 Austerity. 584 00:22:23,419 --> 00:22:24,796 Lucille 2, please? 585 00:22:24,838 --> 00:22:26,798 But, of course, at Austerity, 586 00:22:26,840 --> 00:22:29,216 - this woman is Lucille 2. - Hello. 587 00:22:29,258 --> 00:22:31,218 I want to be with you; I... I have needs. 588 00:22:31,260 --> 00:22:32,804 George, is that you? 589 00:22:32,846 --> 00:22:35,056 But a newly virile Oscar figured, in a pinch, 590 00:22:35,097 --> 00:22:36,933 any Lucille would do. 591 00:22:36,975 --> 00:22:39,393 Yes, this is George. Where are you? 592 00:22:39,435 --> 00:22:40,979 I'm in rehab, you know that. 593 00:22:41,021 --> 00:22:43,606 Why don't I swing by, and we can conjugate? 594 00:22:43,648 --> 00:22:45,232 Let's do our business over the phone. 595 00:22:45,274 --> 00:22:48,194 May not have a lot of time, but, uh, all right, here goes: 596 00:22:48,235 --> 00:22:51,405 I want to pull your panties off with my... 597 00:22:51,447 --> 00:22:52,907 Real business, George. 598 00:22:52,949 --> 00:22:56,118 I'd very much like to pull your underwear off with my teeth... 599 00:22:56,160 --> 00:22:57,537 No-- at Cinco, 600 00:22:57,578 --> 00:22:59,998 we're getting on a boat, we're leaving the country. 601 00:23:00,040 --> 00:23:01,499 But what about love? 602 00:23:01,541 --> 00:23:04,669 Easy-- Gene Parmesan got photos of Herbert Love 603 00:23:04,711 --> 00:23:05,879 with some redheaded whore. 604 00:23:05,920 --> 00:23:09,340 I'm giving his wife a taste, so he knows we know. 605 00:23:09,382 --> 00:23:12,635 If he wins, we should be able to get him to do whatever we want 606 00:23:12,677 --> 00:23:14,261 with that wall now. 607 00:23:14,303 --> 00:23:15,304 I'm not completely following... 608 00:23:15,346 --> 00:23:16,890 Oop. Hold on. 609 00:23:16,931 --> 00:23:18,850 And that's when Lucille finally had a visit from her son. 610 00:23:18,892 --> 00:23:20,894 - Hello. - Michael Bluth here to see you. 611 00:23:20,935 --> 00:23:22,436 Send him up. 612 00:23:22,478 --> 00:23:24,564 - ...with my teeth. - Michael's here. 613 00:23:24,605 --> 00:23:26,066 - Oh... - This is my chance to make sure 614 00:23:26,107 --> 00:23:27,734 he doesn't get too cozy with Gob. 615 00:23:27,775 --> 00:23:29,861 - Why? - Bad things happen 616 00:23:29,903 --> 00:23:31,571 when brothers collude. 617 00:23:36,034 --> 00:23:37,618 When can we have sex? 618 00:23:37,660 --> 00:23:38,870 After Cinco. 619 00:23:38,912 --> 00:23:40,621 Cinco? 620 00:23:40,663 --> 00:23:43,249 Just get a boat ready, we'll make our getaway. 621 00:23:43,290 --> 00:23:45,167 So not... not today. 622 00:23:45,209 --> 00:23:48,713 And that's when she saw Michael for the first time 623 00:23:48,755 --> 00:23:51,091 since the last time he left the family. 624 00:23:51,132 --> 00:23:52,466 Wow. 625 00:23:52,508 --> 00:23:53,927 This is a step up from prison. 626 00:23:53,968 --> 00:23:55,511 How would you know? 627 00:23:55,553 --> 00:23:57,097 You haven't come to visit me once. 628 00:23:57,138 --> 00:23:58,098 Yeah. Sorry. 629 00:23:58,139 --> 00:23:59,515 I feel bad about that. 630 00:23:59,557 --> 00:24:01,183 So you're here to make amends? 631 00:24:01,225 --> 00:24:03,770 Because you know your mother will always take you back. 632 00:24:03,811 --> 00:24:06,355 And because I know my mother wants me 633 00:24:06,397 --> 00:24:08,649 to sign away any connection to the family business. 634 00:24:08,691 --> 00:24:09,651 I just need a signature. 635 00:24:09,692 --> 00:24:11,235 I'm happy to help. If... 636 00:24:11,277 --> 00:24:13,571 - you do something for me. - For me. 637 00:24:13,613 --> 00:24:15,907 Yeah, I heard that's been happening. 638 00:24:15,949 --> 00:24:18,159 I'm happy to help you, honey. 639 00:24:18,200 --> 00:24:20,161 Me, too. 640 00:24:20,202 --> 00:24:22,872 And that's how Michael got his mother's rights to the movie. 641 00:24:22,914 --> 00:24:25,416 But not right away. 642 00:24:36,719 --> 00:24:37,804 So happy to help. 643 00:24:37,845 --> 00:24:38,805 Me, too. 644 00:24:38,846 --> 00:24:41,223 - So, everything else is good? - Yeah. 645 00:24:41,265 --> 00:24:43,726 You've talked to your sister, the radical? 646 00:24:43,768 --> 00:24:45,770 Yeah. She's a redhead now, and she's dating Herbert Love, 647 00:24:45,812 --> 00:24:47,563 but other than her looks and her belief system, 648 00:24:47,605 --> 00:24:49,065 - Oh... - she's the same old Lindsay. 649 00:24:49,107 --> 00:24:51,943 So that's Lindsay in the photo. 650 00:24:51,985 --> 00:24:53,653 And I hear you're dating an actress... 651 00:24:53,694 --> 00:24:55,155 who's also dating Ron Howard? 652 00:24:56,197 --> 00:24:57,698 No, no... no, no, no, no, no, no. 653 00:24:57,740 --> 00:24:59,867 She is not dating Ron Howard, Mother. 654 00:24:59,909 --> 00:25:01,149 Ron Howard is her father, okay? 655 00:25:02,620 --> 00:25:04,622 Your mind... 656 00:25:04,664 --> 00:25:06,791 I did, though, actually find out who she is dating. 657 00:25:06,833 --> 00:25:08,793 Michael had found out, earlier that day, 658 00:25:08,835 --> 00:25:11,253 when he visited her apartment to head off 659 00:25:11,295 --> 00:25:14,882 any ill feelings she might have about this... 660 00:25:14,924 --> 00:25:16,342 I'll do everything in my power to make sure 661 00:25:16,383 --> 00:25:17,551 she never dates you again. 662 00:25:17,593 --> 00:25:18,594 Or this... 663 00:25:18,636 --> 00:25:19,846 You are ruining my life, Ron Howard! 664 00:25:19,887 --> 00:25:21,014 Nice, right? 665 00:25:21,055 --> 00:25:22,473 Is too big. 666 00:25:22,515 --> 00:25:24,767 She likes small. 667 00:25:24,809 --> 00:25:26,686 Can I please have ice cream? 668 00:25:26,727 --> 00:25:29,897 No, no, you are a Depardieu. No sweets. 669 00:25:29,939 --> 00:25:31,983 Getting excited about Cinco? 670 00:25:32,025 --> 00:25:35,361 Your Cinco, not ours. 671 00:25:38,405 --> 00:25:41,784 Michael wasn't proud of what he was about to do. 672 00:25:41,826 --> 00:25:43,870 Hey, Lem, I can reach the ice cream and, you know, 673 00:25:43,911 --> 00:25:45,371 in my family, we play a game called 674 00:25:45,412 --> 00:25:49,083 "If You Do Something For Me." 675 00:25:49,125 --> 00:25:50,584 Rules are meant to be broken, huh? 676 00:25:50,626 --> 00:25:53,754 I will give you this Dove bar, if you do something for me. 677 00:25:53,796 --> 00:25:55,089 We have Dove bars? 678 00:25:55,131 --> 00:25:56,883 We do. Look at that. 679 00:25:56,924 --> 00:26:00,887 Tell me what you know about this "George Maharis." 680 00:26:00,928 --> 00:26:01,846 Not much. 681 00:26:01,888 --> 00:26:02,930 He's old. 682 00:26:02,972 --> 00:26:04,265 Is he older than me? 683 00:26:04,306 --> 00:26:05,516 A few years. 684 00:26:05,558 --> 00:26:06,893 He looks like you. 685 00:26:07,977 --> 00:26:09,854 So, handsome. 686 00:26:09,896 --> 00:26:12,232 And that's when Lucille found a way 687 00:26:12,273 --> 00:26:14,108 to keep the brothers from colluding. 688 00:26:14,150 --> 00:26:15,776 George Maharis. 689 00:26:15,818 --> 00:26:17,778 George-- that's your brother's name. 690 00:26:17,820 --> 00:26:19,363 George Oscar Bluth. 691 00:26:19,405 --> 00:26:23,076 Yes, uh, George is Gob's first name, yep. 692 00:26:23,117 --> 00:26:24,451 And that's when Michael 693 00:26:24,493 --> 00:26:26,412 remembered something else strange. 694 00:26:29,916 --> 00:26:31,876 I probably should have expected that. 695 00:26:31,918 --> 00:26:32,877 And then stranger... 696 00:26:32,919 --> 00:26:34,712 "Love each other..." 697 00:26:34,754 --> 00:26:36,839 Oh, that definitely sounds like Gob. 698 00:26:36,881 --> 00:26:39,675 And he did say he was seeing someone famous... 699 00:26:39,717 --> 00:26:41,135 ...dating someone famous. 700 00:26:41,177 --> 00:26:43,596 And Michael remembered hearing about that, as well. 701 00:26:43,637 --> 00:26:45,556 Me doth think he hath a lady. 702 00:26:45,598 --> 00:26:49,018 - Oh. - And they're both a bit of celebrities. 703 00:26:49,060 --> 00:26:51,687 Well, that is odd, because I, I'm also dating a celebrity. 704 00:26:51,729 --> 00:26:52,939 If I were you, I'd put a tail on him. 705 00:26:52,980 --> 00:26:54,774 Get a P.I. 706 00:26:54,815 --> 00:26:57,151 Where the hell am I gonna find a P.I.? 707 00:26:57,193 --> 00:26:58,569 Gene Parmesan... 708 00:26:58,611 --> 00:27:00,238 at your service. 709 00:27:01,281 --> 00:27:02,240 Gene! 710 00:27:02,282 --> 00:27:04,366 He does this to me every time! 711 00:27:04,408 --> 00:27:06,569 - What's he doing here, Mom? - Oh, he's working for me. 712 00:27:06,577 --> 00:27:07,536 Why'd you scream, then? 713 00:27:07,578 --> 00:27:10,998 I thought he was that guy. 714 00:27:13,334 --> 00:27:15,377 Mm. 715 00:27:16,754 --> 00:27:18,547 At Lucille's behest, 716 00:27:18,589 --> 00:27:21,675 Michael borrowed the family P.I. to follow his brother. 717 00:27:21,717 --> 00:27:23,761 He just drove by. Pick me up. 718 00:27:23,803 --> 00:27:26,347 This is the great disguise, huh? 719 00:27:26,388 --> 00:27:27,723 Fry cook! 720 00:27:27,765 --> 00:27:29,642 Oh, no, no, this is my horrible night job. 721 00:27:29,683 --> 00:27:31,769 In fact, I was hoping you could drop me off 722 00:27:31,811 --> 00:27:33,437 at Chicken Dan's when we're all done. 723 00:27:33,479 --> 00:27:34,480 Chicken Dan's, huh? 724 00:27:34,521 --> 00:27:36,065 That is embarrassing. 725 00:27:36,107 --> 00:27:38,234 This from a man who's driving around a mapping car? 726 00:27:38,276 --> 00:27:40,153 You know, I don't even think these things work. 727 00:27:40,194 --> 00:27:42,113 That's why I rely on these babies right here-- 728 00:27:42,155 --> 00:27:43,447 the old binocs. 729 00:27:43,489 --> 00:27:45,574 Let's see if we can't find this target. 730 00:27:45,616 --> 00:27:47,618 You know, the great thing about these is, 731 00:27:47,660 --> 00:27:50,330 there's no software to update... 732 00:27:50,371 --> 00:27:52,081 - Oh, God, what are you doing? - Sorry. 733 00:27:52,123 --> 00:27:53,749 Oh, these binoculars make me nauseous. 734 00:27:53,791 --> 00:27:54,917 Well, of course they do. 735 00:27:54,959 --> 00:27:56,418 Why don't you just use the maps? 736 00:27:56,460 --> 00:27:59,046 - No. - We're in a satellite-linked mapping car. 737 00:27:59,088 --> 00:28:01,882 No, no. Sometimes the old ways are the... 738 00:28:01,924 --> 00:28:03,134 - Hey. - You-you better pull over. 739 00:28:03,176 --> 00:28:04,344 - All right, hang on. - Pull over! 740 00:28:04,385 --> 00:28:05,761 One, two. 741 00:28:05,803 --> 00:28:06,804 And while Michael was waylaid... 742 00:28:06,846 --> 00:28:08,097 One, two... 743 00:28:08,139 --> 00:28:09,015 ...Lucille was working on her tap dancing. 744 00:28:09,056 --> 00:28:10,099 One, two. 745 00:28:10,141 --> 00:28:12,601 ♪ You look down on Thing ♪ 746 00:28:12,643 --> 00:28:14,812 - One, two... - ♪ But that is 'cause ♪ 747 00:28:14,854 --> 00:28:17,273 ♪ You haven't heard me ♪ 748 00:28:17,315 --> 00:28:19,108 ♪ Sing! ♪ 749 00:28:19,150 --> 00:28:20,567 - Two. - E-ex... excuse... 750 00:28:20,609 --> 00:28:22,653 - ♪ When I was ♪ - Excuse me? 751 00:28:22,695 --> 00:28:24,613 - ♪ A little bitty boy... ♪ - Correction. Her tap dancing... 752 00:28:24,655 --> 00:28:26,073 She missed a step. Tell her she missed a step. 753 00:28:26,115 --> 00:28:27,533 She can't do it like that. 754 00:28:27,574 --> 00:28:29,327 - ...on people's feelings. - Oh, uh, 755 00:28:29,369 --> 00:28:31,245 DeBrie, you might have missed a step, so... 756 00:28:31,287 --> 00:28:33,580 - Sorry. I think I might...I hurt my leg. - Oh. 757 00:28:33,622 --> 00:28:36,334 And so, I need some, mm, Tylenol with c-codeine? 758 00:28:36,376 --> 00:28:38,336 Or maybe a little morphie morph? 759 00:28:38,378 --> 00:28:39,879 No. DeBrie, come on. 760 00:28:39,920 --> 00:28:41,714 Don't you want to get back on that horse? 761 00:28:41,755 --> 00:28:43,299 Even better! 762 00:28:43,341 --> 00:28:45,176 She was the best villain casting 763 00:28:45,218 --> 00:28:48,054 since Shirley MacClain in "Gangie Four." 764 00:28:48,095 --> 00:28:49,889 And on the night of Cinco, 765 00:28:49,930 --> 00:28:51,265 Lucille's escape plans 766 00:28:51,307 --> 00:28:53,475 got a step closer to completion. 767 00:28:53,517 --> 00:28:56,770 Oscar did indeed borrow a boat and left it idling, 768 00:28:56,812 --> 00:29:00,649 which unfortunately, was what this man was looking for. 769 00:29:00,691 --> 00:29:03,194 And Lucille slipped away from the cast, 770 00:29:03,236 --> 00:29:05,529 looking for her husband. 771 00:29:05,571 --> 00:29:08,157 There you are! 772 00:29:08,199 --> 00:29:10,326 What are you doing here? 773 00:29:10,368 --> 00:29:12,245 What do you mean, what am I doing here? 774 00:29:12,286 --> 00:29:14,038 We made plans... to escape on the boat! 775 00:29:14,080 --> 00:29:16,207 I never made plans with you. 776 00:29:16,249 --> 00:29:19,835 But we talked about it on the phone, 777 00:29:19,877 --> 00:29:21,587 when you were trying to talk dirty to me. 778 00:29:21,628 --> 00:29:23,047 - Oh. - What is wrong with you? 779 00:29:23,089 --> 00:29:24,924 This is... this is embarrassing. Full disclosure. 780 00:29:24,965 --> 00:29:26,426 Uh, that was Oscar, 781 00:29:26,467 --> 00:29:28,469 who may have been the one you were talking with. 782 00:29:28,552 --> 00:29:31,680 He's been filling in... for me occasionally. 783 00:29:31,722 --> 00:29:35,351 Filling in? As in, visiting me? 784 00:29:35,393 --> 00:29:38,187 You sent your brother to have sex with me? 785 00:29:38,229 --> 00:29:39,897 No, I sent him to listen to you 786 00:29:39,939 --> 00:29:41,941 one time, and then, he found out about the wall, 787 00:29:41,982 --> 00:29:43,609 and tried to get you talking about it, 788 00:29:43,650 --> 00:29:46,446 and this was his way of shutting you up. 789 00:29:46,487 --> 00:29:48,655 - He told you this? - No, you told me 790 00:29:48,697 --> 00:29:50,032 when I visited. 791 00:29:50,074 --> 00:29:52,910 I got in there a couple of times... too. 792 00:29:52,952 --> 00:29:54,412 Oh, but not for sex. 793 00:29:54,454 --> 00:29:56,330 I don't have the tiger in my tank anymore. 794 00:29:56,372 --> 00:29:58,124 Maybe I do need a vacay. 795 00:29:58,165 --> 00:29:59,500 So, tell me about this trip. 796 00:29:59,541 --> 00:30:01,252 That's interesting. Where we going? 797 00:30:01,294 --> 00:30:02,878 I'll tell you where we're going. 798 00:30:02,920 --> 00:30:04,422 We're going to court. 799 00:30:04,464 --> 00:30:06,548 We're getting a real divorce. 800 00:30:06,590 --> 00:30:09,009 You're out of the marriage. 801 00:30:09,051 --> 00:30:10,886 Lucille...? 802 00:30:10,928 --> 00:30:14,140 And that's when she came face to face with the man... 803 00:30:14,181 --> 00:30:15,808 ...whose face she'd just faced... 804 00:30:15,849 --> 00:30:17,477 - Are you ready? - ...but it was a different... 805 00:30:17,518 --> 00:30:19,103 - It-it was Oscar. - Hello, Oscar. 806 00:30:19,145 --> 00:30:21,188 You should get an Oscar for your portrayal of George 807 00:30:21,230 --> 00:30:23,232 in "Screw the Oblivious Sister-in-law." 808 00:30:23,274 --> 00:30:26,277 I'm sorry. I'm sorry. 809 00:30:26,319 --> 00:30:27,361 You-you got me. 810 00:30:27,403 --> 00:30:29,238 I was gon... I was gonna tell you. 811 00:30:29,280 --> 00:30:31,532 I was acting when I pretended to be George, 812 00:30:31,573 --> 00:30:33,700 but I am dead serious when I say 813 00:30:33,742 --> 00:30:37,330 you are the hottest woman I know. 814 00:30:37,371 --> 00:30:42,168 I'm here tonight because I want to run away with you. 815 00:30:42,209 --> 00:30:43,710 Oscar. Really? 816 00:30:43,752 --> 00:30:45,463 Of course. What? 817 00:30:45,505 --> 00:30:48,215 Do you think I'm here for the donkey punch? Which I do love, 818 00:30:48,257 --> 00:30:50,217 and it's the only night you can get it. 819 00:30:50,259 --> 00:30:53,304 But you are the only woman for me, Lucille! 820 00:30:53,346 --> 00:30:56,765 Bring me those thin, pot-stained lips. 821 00:30:56,807 --> 00:30:58,518 Oh, honey. 822 00:31:00,394 --> 00:31:02,104 - What's this? - I have no idea. 823 00:31:02,146 --> 00:31:03,647 And that's when she found out the latest thing 824 00:31:03,689 --> 00:31:05,732 that was hers that had been claimed. 825 00:31:05,774 --> 00:31:08,277 He'd actually acquired it earlier that night 826 00:31:08,319 --> 00:31:10,404 when he was... polling for Lucille 2. 827 00:31:10,446 --> 00:31:12,906 - That, um... - She's claimed you! 828 00:31:12,948 --> 00:31:15,159 Everyone I know wants to take everything away from me! 829 00:31:15,201 --> 00:31:16,410 No! That's not true. 830 00:31:16,452 --> 00:31:17,744 I love you. 831 00:31:17,786 --> 00:31:19,663 I don't know if it's the maca. 832 00:31:19,705 --> 00:31:21,415 I've just been so randy lately. 833 00:31:21,457 --> 00:31:23,750 But you're... 834 00:31:23,792 --> 00:31:25,044 you... 835 00:31:25,085 --> 00:31:26,795 you're my kind of Lucille! 836 00:31:26,837 --> 00:31:28,047 Get away from me, you liar. 837 00:31:28,088 --> 00:31:30,174 I can't believe you were with her. 838 00:31:30,216 --> 00:31:31,842 She's finished. 839 00:31:31,884 --> 00:31:34,345 And the Oscar goes, too! 840 00:31:34,387 --> 00:31:35,721 To...? 841 00:31:35,762 --> 00:31:37,181 Get out of my sight! 842 00:31:37,223 --> 00:31:38,516 She was in an emotional storm 843 00:31:38,558 --> 00:31:40,560 and could have used a therapist. 844 00:31:40,601 --> 00:31:42,520 - Oh, my God... - Lucille! 845 00:31:42,562 --> 00:31:44,522 - When she ran into a therapist - Where are you going? 846 00:31:44,564 --> 00:31:46,148 who could've used a storm. 847 00:31:46,190 --> 00:31:47,649 To disappear. 848 00:31:47,691 --> 00:31:49,569 That's what everyone wants me to do. 849 00:31:49,610 --> 00:31:52,530 Lucille! 850 00:31:52,572 --> 00:31:54,740 You are not the villain. 851 00:31:56,742 --> 00:31:58,619 I'm so tired of being the villain. 852 00:31:58,660 --> 00:32:00,120 Well, those days are over. 853 00:32:00,162 --> 00:32:03,290 What you are is the Invisible Girl. 854 00:32:03,332 --> 00:32:04,958 You make it impossible for people 855 00:32:05,000 --> 00:32:06,793 to see you in order to protect yourself. 856 00:32:06,835 --> 00:32:08,337 And somehow, in that moment, 857 00:32:08,379 --> 00:32:09,755 something changed for her. 858 00:32:09,796 --> 00:32:11,173 I do do that. 859 00:32:11,215 --> 00:32:13,092 And in this way, you launch 860 00:32:13,133 --> 00:32:14,843 sneak attacks, and you create a force field 861 00:32:14,885 --> 00:32:16,262 to keep people away. 862 00:32:16,303 --> 00:32:18,305 Right! I'm not a villain. 863 00:32:18,347 --> 00:32:20,057 I'm the Invisible Girl! 864 00:32:20,099 --> 00:32:21,601 Yes, that's what I'm saying! 865 00:32:21,642 --> 00:32:24,853 Oh, you know, it's funny... I never would have 866 00:32:24,895 --> 00:32:28,107 come to this if it hadn't been for Lucille 2's rehab. 867 00:32:28,148 --> 00:32:31,652 I need to pay her back for everything she's done to me. 868 00:32:31,693 --> 00:32:34,614 I'm going back to rehab. 869 00:32:34,655 --> 00:32:38,576 I just have to make one quick stop first. 870 00:32:38,618 --> 00:32:40,286 I don't think we have time. 871 00:32:40,327 --> 00:32:41,928 And that's the night that Lucille decided 872 00:32:41,954 --> 00:32:43,414 she didn't want to be invisible anymore. 873 00:32:43,456 --> 00:32:45,165 I've got to do this... 874 00:32:45,207 --> 00:32:47,627 And perhaps, ironically, it was also 875 00:32:47,668 --> 00:32:52,089 the night that Lucille 2 became the Invisible Girl. 876 00:32:56,594 --> 00:32:58,304 Tobias boards the boat 877 00:32:58,345 --> 00:33:00,431 originally meant for Lucille's escape, 878 00:33:00,473 --> 00:33:04,184 and after making one stop, faces the awful truth. 879 00:33:04,226 --> 00:33:07,729 They're going to be talking about this bomb for years. 880 00:33:07,771 --> 00:33:10,023 Oh, God, it is bad, isn't it? 881 00:33:10,065 --> 00:33:12,234 Lindsay was right to discourage me. 882 00:33:14,069 --> 00:33:16,113 - Tobias? - Marky? 883 00:33:16,155 --> 00:33:18,198 If you're not Lindsay, then where is Lindsay? 884 00:33:18,240 --> 00:33:19,659 Isn't that her on the love boat? 885 00:33:19,700 --> 00:33:22,328 - But I just put a bomb on the love boat! - What?! 886 00:33:22,369 --> 00:33:23,889 - Lindsay! Lindsay! - Lindsay! Lindsay! 887 00:33:23,912 --> 00:33:25,205 Lindsay, there's a bomb! 888 00:33:28,083 --> 00:33:29,042 Lindsay remembers she's on a boat... 889 00:33:29,084 --> 00:33:29,960 Oh, (bleep) 890 00:33:30,002 --> 00:33:32,045 ...that Marky had intended to bomb. 891 00:33:32,087 --> 00:33:33,797 You gotta get off the boat! 892 00:33:33,839 --> 00:33:35,215 And it turns out to be kind of romantic. 893 00:33:35,257 --> 00:33:36,944 Bomb! 894 00:33:39,255 --> 00:33:43,265 ...that Lindsay and Tobias have matching suitcases. 895 00:33:43,315 --> 00:33:47,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.