All language subtitles for Arrested Development s04e04 Just Deserters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,059 --> 00:00:21,271 [narrator] It was over a hundred degrees on the border of California and Mexico. 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,731 [birds squawking] 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,317 But that was nothing compared to the temperature 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,861 inside George Sr.'s desert sweat lodge... 5 00:00:28,612 --> 00:00:30,113 So... hot. 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,616 [narrator] Where he had gathered a group of CEOs... 7 00:00:32,699 --> 00:00:33,951 So... hot. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,495 [narrator] ...with the promise of spiritual enlightenment... 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,372 Anybody hallucinating yet? 10 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 Anybody else hear that iguana speak? 11 00:00:41,917 --> 00:00:44,920 [narrator] ...as a stepping stone to financial empowerment. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,922 -Let's kill it. -Okay. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 They're ready. 14 00:00:48,215 --> 00:00:51,301 [narrator] Of course, there were certain occupational hazards. 15 00:00:51,385 --> 00:00:52,511 Easy. I'm not a... 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,346 -Kill the iguana. -I'm not an iguana. 17 00:00:54,429 --> 00:00:55,681 Kill the iguana. 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,641 -It's part of the process. -Die, iguana. 19 00:00:57,724 --> 00:01:00,102 They're ready. They're ready! 20 00:01:00,185 --> 00:01:02,354 [narrator] Now the story of what happened 21 00:01:02,437 --> 00:01:05,816 when the one man who was holding his family together 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,526 finally let go, 23 00:01:07,901 --> 00:01:10,988 and the separate journeys that eventually gave them no choice 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,781 but to come back together. 25 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 It's Arrested Development: 26 00:01:14,825 --> 00:01:16,702 Fateful Consequences. 27 00:01:25,043 --> 00:01:28,839 George Sr. was getting ready to motivate his gathered CEOs 28 00:01:29,131 --> 00:01:33,468 after a narrow brush with death at the hands of a Frito-Lay executive. 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,637 [man] Whoo! Yeah! 30 00:01:35,721 --> 00:01:39,641 Now, that was the most invigorating session yet. 31 00:01:39,725 --> 00:01:42,060 I feel good. You feel good? 32 00:01:42,936 --> 00:01:43,770 I got you. 33 00:01:43,979 --> 00:01:47,065 You know, guys, even I, Father B, when I first started these sweat lodges, 34 00:01:47,149 --> 00:01:51,570 I would come out of there thinking, "Oh, God, I wish I had a lemonade," 35 00:01:51,653 --> 00:01:56,533 just like a child. You know, cold water, some lemons, a little sugar, you know? 36 00:01:56,617 --> 00:01:58,910 That's what I gave my power to. 37 00:01:59,453 --> 00:02:02,080 Can we have the teaching pitcher, please, Heartfire? 38 00:02:02,247 --> 00:02:06,084 Hey, guys, this is Heartfire. She is silent, but in that silence... 39 00:02:06,835 --> 00:02:07,878 there is strength. 40 00:02:08,629 --> 00:02:10,714 She needs no words to communicate to you. 41 00:02:11,340 --> 00:02:13,717 [man] Fraud. 42 00:02:14,217 --> 00:02:16,053 Boundless power to you too, Heartfire. 43 00:02:17,095 --> 00:02:21,099 Hell, I was so weak, you guys, I was willing to spend $10,000. 44 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 Just a... little... sip... 45 00:02:25,646 --> 00:02:26,772 of this lemonade. 46 00:02:26,855 --> 00:02:29,358 But now I can spend two hours in brutal heat 47 00:02:30,359 --> 00:02:32,402 with a cup of this cold, refreshing lemonade 48 00:02:32,486 --> 00:02:33,862 -and just pour it in the dirt. -No! 49 00:02:33,945 --> 00:02:37,074 Come on, Daniels! You ran Bear Stearns, for God's sake! 50 00:02:37,366 --> 00:02:38,283 I was like this. 51 00:02:38,784 --> 00:02:39,618 Just like this. 52 00:02:40,202 --> 00:02:43,038 Then I went to the desert to seek answers and now... 53 00:02:43,622 --> 00:02:45,207 I have them. 54 00:02:45,290 --> 00:02:48,293 [narrator] Actually, George Sr. had purchased this part of the desert 55 00:02:48,460 --> 00:02:50,629 as part of a scheme he shared with his wife 56 00:02:50,712 --> 00:02:52,589 on the first day of her house arrest. 57 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 I can get this land for a song. 58 00:02:55,217 --> 00:02:56,593 Are you listening to me? 59 00:02:57,260 --> 00:02:58,762 So are those cameras, George. 60 00:02:58,845 --> 00:03:02,474 We can't use the same cameras from when he was under house arrest? 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,559 These are from the maritime penal system. 62 00:03:05,185 --> 00:03:06,728 They make us use the waterproof ones. 63 00:03:07,396 --> 00:03:08,271 In here. 64 00:03:08,355 --> 00:03:11,775 [narrator] And he laid out his plan to sell the land to the government, 65 00:03:11,858 --> 00:03:13,944 but Lucille had grander plans. 66 00:03:14,403 --> 00:03:16,530 Sitwell's wall? How about our wall? 67 00:03:16,780 --> 00:03:17,906 We build the wall. 68 00:03:17,989 --> 00:03:20,158 We offer to build it for 150 million 69 00:03:20,242 --> 00:03:22,869 and we make up the difference when we sell the land. 70 00:03:24,871 --> 00:03:27,582 So that one's all set. Can I put one up there? 71 00:03:27,666 --> 00:03:32,546 Only if you want to see the sexiest video you've ever seen. Oh! 72 00:03:33,714 --> 00:03:35,757 Sorry I gave you the old noodle stab in there... 73 00:03:35,841 --> 00:03:38,635 [narrator] And soon it was decided that George Sr. should move out 74 00:03:39,344 --> 00:03:41,805 in order to make their fake divorce look real. 75 00:03:41,930 --> 00:03:43,932 This fake divorce has gotta look real. 76 00:03:44,641 --> 00:03:46,685 After the trial you can move back in. 77 00:03:46,893 --> 00:03:48,353 It's only a trial separation. 78 00:03:48,812 --> 00:03:52,441 You think you're going to be okay alone with Buster? 79 00:03:52,524 --> 00:03:54,025 [narrator] It was a reasonable question, 80 00:03:54,109 --> 00:03:56,737 as Buster had shown a greater attachment to her 81 00:03:56,820 --> 00:04:00,323 than many expected during the few days she had been away. 82 00:04:00,407 --> 00:04:04,119 This is the same scene I came back to after Cancun four years ago. 83 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 [narrator] But once she was back, they had some nice moments. 84 00:04:06,872 --> 00:04:08,039 [man on TV] This hot mess... 85 00:04:08,123 --> 00:04:10,584 [narrator] Like when they simultaneously stumbled on a term 86 00:04:10,667 --> 00:04:12,711 they both secretly recognized... 87 00:04:13,462 --> 00:04:14,504 "Hot mess." 88 00:04:14,629 --> 00:04:17,132 [narrator] Would be useful in their future disagreements. 89 00:04:17,215 --> 00:04:18,300 [woman on TV] Hot mess. 90 00:04:19,217 --> 00:04:20,385 "Hot mess." 91 00:04:21,303 --> 00:04:23,597 If I need a moment to myself, I'll step out on the balcony. 92 00:04:23,680 --> 00:04:25,474 Your ankle bracelet's gonna go off. 93 00:04:25,557 --> 00:04:29,060 So I'll make him stand on the balcony. He's happiest when he feels useful. 94 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 That's why I'm making him my star witness. 95 00:04:31,855 --> 00:04:36,318 [narrator] But soon it was getting harder for Lucille not to alienate her alibi. 96 00:04:37,444 --> 00:04:39,780 This toast has hook holes... 97 00:04:39,863 --> 00:04:40,822 again! 98 00:04:41,031 --> 00:04:42,991 I told you to get rid of that thing, it's hideous. 99 00:04:43,074 --> 00:04:45,619 Plus, what's going to happen when they swear you in? 100 00:04:45,702 --> 00:04:47,454 You're gonna rip the Bible in half. 101 00:04:47,537 --> 00:04:49,164 The jury'll love that. 102 00:04:50,248 --> 00:04:53,794 You're getting pretty snippy to your key witness, aren't you? 103 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 What do you want? 104 00:04:55,629 --> 00:04:58,715 Maybe you could hook me up with a little stimmy. 105 00:05:00,967 --> 00:05:02,344 A little stimmy. 106 00:05:02,677 --> 00:05:04,513 Are you trying to do this? 107 00:05:04,596 --> 00:05:07,891 Yes! And I want stimmy to get a hook that'll do that. 108 00:05:08,600 --> 00:05:10,602 [narrator] When no such hook was available, 109 00:05:10,769 --> 00:05:14,231 Lucille found another way to mollify her key witness. 110 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 Your mother and I are getting a divorce. 111 00:05:16,733 --> 00:05:20,028 [narrator] But while Lucille and George pretended to have fallen out of love... 112 00:05:20,362 --> 00:05:23,198 -I'm getting married. -Gob was pretending the opposite. 113 00:05:23,782 --> 00:05:26,117 In fact, he was planning on using his wedding 114 00:05:26,201 --> 00:05:28,537 to do one of his famous magical illusions, 115 00:05:29,120 --> 00:05:33,792 and all of it was to be televised on one of those weird religious channels. 116 00:05:33,875 --> 00:05:36,503 And although their plan was dealt a minor setback 117 00:05:36,586 --> 00:05:40,215 when Michael sold the controlling shares to Lucille 2... 118 00:05:40,298 --> 00:05:42,425 You know what? I am done with this family. 119 00:05:42,509 --> 00:05:43,718 I hope you've saved some money, 120 00:05:43,802 --> 00:05:45,470 'cause you're gonna need every dime now. 121 00:05:45,554 --> 00:05:48,598 [narrator] All they had to do was keep their plan a secret from her 122 00:05:48,723 --> 00:05:50,267 and cash in quickly. 123 00:05:50,350 --> 00:05:53,603 4:28 in the morning here in the OC. I'm John Beard. 124 00:05:53,687 --> 00:05:56,314 Well, there was some more grim economic news today. 125 00:05:56,398 --> 00:05:58,149 The housing prices continue to plummet 126 00:05:58,233 --> 00:06:00,318 and the economists say it may take quite some... 127 00:06:00,527 --> 00:06:01,486 What are you doing? 128 00:06:01,611 --> 00:06:05,031 I'm John Beard, and I'm a Gloomy Gus. 129 00:06:05,115 --> 00:06:06,241 I don't have a mustache. 130 00:06:06,324 --> 00:06:08,827 [narrator] And the government put the wall project on hold. 131 00:06:08,910 --> 00:06:09,953 It can't be on hold. 132 00:06:10,036 --> 00:06:12,372 They already gave me the money to start the building. 133 00:06:12,455 --> 00:06:13,331 No! 134 00:06:13,540 --> 00:06:15,041 I cannot live off of that. 135 00:06:15,458 --> 00:06:18,295 No, I already used that money as the down payment 136 00:06:18,378 --> 00:06:20,422 of six square miles of desert 137 00:06:20,505 --> 00:06:22,424 I cannot afford to make payments on! 138 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 Oh, God. Sorry, Norman. 139 00:06:28,096 --> 00:06:29,014 What? 140 00:06:29,556 --> 00:06:32,142 -Nothing. -Hey, brother. You seem tense. 141 00:06:32,267 --> 00:06:33,518 Come with me to the sweat lodge, 142 00:06:33,602 --> 00:06:35,854 sweat out this frustration. You can learn on this. 143 00:06:35,937 --> 00:06:37,981 [narrator] And perhaps it was a sense of futility, 144 00:06:38,356 --> 00:06:40,984 or the fact he hadn't brought a book to the desert, 145 00:06:41,276 --> 00:06:45,155 but George Sr. chose to enter the small, smoke-filled room 146 00:06:45,822 --> 00:06:49,618 while his wife was also confined to a smoke-filled room, 147 00:06:49,868 --> 00:06:53,496 having found a way around the building's strict no-smoking policy... 148 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 [man on TV] What is it about that lady? 149 00:06:58,084 --> 00:07:00,795 [narrator] And the fact that her ankle monitor prevented her 150 00:07:00,879 --> 00:07:02,464 from approaching the balcony. 151 00:07:02,797 --> 00:07:04,466 I went down to the club and I-- 152 00:07:05,008 --> 00:07:07,260 [man] ...slender and long, even her cigarette. 153 00:07:07,719 --> 00:07:09,721 Allure's Slender Long smokes. 154 00:07:12,891 --> 00:07:15,685 Slender and long, smooth and stylish. 155 00:07:15,810 --> 00:07:17,687 My food was gone and I couldn't... 156 00:07:17,771 --> 00:07:19,689 That restaurant, typically, has a really nice-- 157 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 Allure Slender Long smokes. 158 00:07:21,858 --> 00:07:25,028 Aromatically finished with the Type 3 slender tip. 159 00:07:26,613 --> 00:07:28,740 Lively, stylish and now. 160 00:07:31,493 --> 00:07:34,412 Can’t really remember the host’s name, but he was… 161 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 he was kind of in his 60s. 162 00:07:36,456 --> 00:07:39,334 ...designed to be modern, extra slender, 163 00:07:39,417 --> 00:07:42,128 with the stylish taste of where she's going, 164 00:07:42,212 --> 00:07:43,797 never where she's been. 165 00:07:44,798 --> 00:07:45,966 Slender tipped, 166 00:07:46,508 --> 00:07:48,009 smooth and stylish. 167 00:07:48,969 --> 00:07:51,179 -Lady, that's Allure. -I have to stop. 168 00:07:52,847 --> 00:07:55,141 So... I've... 169 00:07:55,225 --> 00:07:58,853 But I finally just ordered the strawberry shortcake, like I said, 170 00:07:58,937 --> 00:08:00,897 -but I didn’t wanna... -♪ Lady Allure ♪ 171 00:08:01,022 --> 00:08:03,191 -[man] What is it about that lady? -Please... 172 00:08:03,274 --> 00:08:05,652 [narrator] Meanwhile, in George Sr.'s sweat lodge, 173 00:08:05,819 --> 00:08:09,072 a solution to his problems was emerging as well... 174 00:08:09,155 --> 00:08:10,365 Kind of hot, huh? 175 00:08:12,826 --> 00:08:15,620 I'd give $10,000 for a glass of lemonade right now. 176 00:08:16,246 --> 00:08:17,706 [narrator] In the form of a vision. 177 00:08:20,125 --> 00:08:21,167 Sweat... 178 00:08:22,127 --> 00:08:23,461 and squeeze. 179 00:08:24,671 --> 00:08:28,633 -♪ Lady Allure ♪ -It was to be a sweat 'n' squeeze. 180 00:08:28,717 --> 00:08:31,469 Dr. Norman? Dr. Norman, we have a hot mess. 181 00:08:31,553 --> 00:08:32,429 [man] That's Allure. 182 00:08:36,391 --> 00:08:40,061 [narrator] George Sr. had been passed out for two days after having a vision, 183 00:08:40,562 --> 00:08:43,064 but soon he was out of his heat-induced coma 184 00:08:43,148 --> 00:08:45,442 and working on making his vision a reality. 185 00:08:45,525 --> 00:08:46,359 ...and squeeze. 186 00:08:46,443 --> 00:08:50,071 [narrator] It was to be a retreat where he could be a preacher of profit 187 00:08:50,238 --> 00:08:52,365 to other type-A executives like himself. 188 00:08:52,449 --> 00:08:55,744 This whole area here, this is going to be visitor yurts. 189 00:08:56,119 --> 00:09:00,415 Oh, and we're gonna need industrial-sized juicers! 190 00:09:00,498 --> 00:09:02,167 [narrator] He went to work constructing a seminar... 191 00:09:02,250 --> 00:09:04,169 Change that into, "Let's get our checkbooks..." 192 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 [narrator] Much of which he borrowed 193 00:09:05,587 --> 00:09:09,007 from his brief stint as a Jewish-y guru while in prison. 194 00:09:09,090 --> 00:09:11,634 -[man] Caged Wisdom library... -Read that back to me, please. 195 00:09:11,760 --> 00:09:15,472 [narrator] This time he needed to be actually ordained as a religious preacher 196 00:09:15,555 --> 00:09:17,891 -to avoid tax implications. -Lemonade! 197 00:09:17,974 --> 00:09:20,935 But fortunately there was an online school for that. 198 00:09:21,102 --> 00:09:22,103 [man] Question three... 199 00:09:22,187 --> 00:09:23,646 [narrator] But business really took off 200 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 when an article about George Sr.'s operation 201 00:09:26,399 --> 00:09:30,528 appeared in an exclusively first-class in-flight magazine. 202 00:09:30,612 --> 00:09:32,864 And soon the retreat was up and running, 203 00:09:32,947 --> 00:09:35,742 and George Sr. was determined to create the illusion 204 00:09:35,825 --> 00:09:37,660 of a first-class experience. 205 00:09:37,744 --> 00:09:40,246 Did you want the partial bush or broken gate view? 206 00:09:40,330 --> 00:09:43,374 Are you afraid of lizards, bats, tarantulas, 207 00:09:43,458 --> 00:09:45,627 the Wall Street Journal or the New York Times? 208 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 I'm sorry, those are your newspaper choices. 209 00:09:48,046 --> 00:09:49,923 -Have a hot day. -[narrator] Which is why, 210 00:09:50,006 --> 00:09:52,383 along with never having intended to go in the first place, 211 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 he missed his son's wedding. 212 00:09:56,262 --> 00:09:59,724 [Ann] I know it's bad luck to see me in my gown before the wedding. 213 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 Well, hopefully I haven't. 214 00:10:04,020 --> 00:10:04,979 You're angry. 215 00:10:05,063 --> 00:10:06,981 Why, because none of my family has shown up 216 00:10:07,065 --> 00:10:10,110 and the only person I recognize out there is Tony Wonder, 217 00:10:10,193 --> 00:10:12,403 who has only shown up hoping that I'd fail? 218 00:10:12,946 --> 00:10:15,198 -[narrator] But one Bluth did show up. -Tobias! 219 00:10:15,281 --> 00:10:16,241 -Gob! -Sort of. 220 00:10:16,324 --> 00:10:18,618 -Thanks for coming. -Well, how could I not? 221 00:10:18,701 --> 00:10:21,913 I'm playing Roman centurion number two. What are you playing? 222 00:10:21,996 --> 00:10:24,999 -I'm the groom! -I didn't know there was a groom part. 223 00:10:25,083 --> 00:10:28,878 Betty at And As It Is Such, So Also As Such Is It Unto You casting 224 00:10:28,962 --> 00:10:31,923 -told me this was all biblical. -Wait, you're not here for the wedding? 225 00:10:32,882 --> 00:10:35,218 Well, thank you very much for your vote of confidence. 226 00:10:35,301 --> 00:10:38,471 I'll have you know I've worked for the Miracle Network a number of times. 227 00:10:38,555 --> 00:10:40,098 -[narrator] He had. -[woman] Coming up next, 228 00:10:40,181 --> 00:10:44,310 Father Marsala's searing docudrama, Father Marsala's John The Baptist, 229 00:10:45,061 --> 00:10:50,358 then the anti-abortion drama Embryo Dan: It Would Have Been A Wonderful Life. 230 00:10:51,401 --> 00:10:53,111 And later, break out the bagels: 231 00:10:53,194 --> 00:10:55,613 it's time for Father M's light-hearted comedy 232 00:10:55,697 --> 00:10:56,823 A Jew Came To Dinner. 233 00:10:57,365 --> 00:10:59,659 I hate to be the guy who quotes his own reviews, 234 00:10:59,742 --> 00:11:02,829 but His Word magazine... called my Jew "pitiful." 235 00:11:05,623 --> 00:11:09,627 [narrator] And soon it was time for Gob to take the small, moist Ann 236 00:11:09,711 --> 00:11:12,046 -of his girlfriend hand. -...we're all blessed 237 00:11:12,130 --> 00:11:13,256 to be gathering here 238 00:11:13,339 --> 00:11:16,593 at the Church of the Holy Eternal Rapture. 239 00:11:17,260 --> 00:11:20,180 We have almost arrived at that glorious moment 240 00:11:20,263 --> 00:11:22,807 where we join together these two very special people, 241 00:11:22,891 --> 00:11:25,310 but first my almost son-in-law 242 00:11:25,768 --> 00:11:28,188 has something he'd like to share with all of us, 243 00:11:28,396 --> 00:11:31,524 so... ladies and gentlemen, 244 00:11:32,692 --> 00:11:35,528 please enjoy a magical... 245 00:11:38,031 --> 00:11:38,865 trick. 246 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 Thanks for that killer intro. 247 00:11:49,083 --> 00:11:51,920 It's true. This is a magical trick... 248 00:11:52,003 --> 00:11:55,340 -[man] What is he doing? -...if what Jesus did was a trick. 249 00:11:55,423 --> 00:11:57,300 [gasping] 250 00:11:57,383 --> 00:11:58,676 I say it wasn't. 251 00:12:03,890 --> 00:12:05,225 It was an illusion. 252 00:12:07,685 --> 00:12:09,062 They did not like that one. 253 00:12:09,145 --> 00:12:12,190 I don't take notes from you, since you're... number two. 254 00:12:12,690 --> 00:12:14,234 Just turn this thing around. 255 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 I am not the real Jesus. 256 00:12:25,328 --> 00:12:28,122 I am the Amazing Jesus! 257 00:12:30,583 --> 00:12:34,295 No? I thought that that would be up your... alley. 258 00:12:34,379 --> 00:12:38,633 Yes, the real Jesus came off the cross and went into his cave... 259 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 a dead man. 260 00:12:45,723 --> 00:12:48,851 But was he crazy enough to do it... handcuffed? 261 00:12:49,102 --> 00:12:53,189 -Handcuff the King of the Jews! -You don't have words here... 262 00:12:53,898 --> 00:12:56,567 Pastor Veal, if you don't mind, please go up into the cave 263 00:12:56,651 --> 00:13:00,238 and assure everyone that there's no way to escape, no trap doors, 264 00:13:00,321 --> 00:13:01,990 no secret compartments, 265 00:13:02,115 --> 00:13:04,575 no way to get out, thank you very... 266 00:13:04,742 --> 00:13:06,911 Pastor Veal, let me remind you 267 00:13:06,995 --> 00:13:09,497 that you are in a church in front of your daughter, 268 00:13:09,580 --> 00:13:11,708 the congregation, God. 269 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 You cannot tell a lie. 270 00:13:15,211 --> 00:13:17,714 Nothing out of the ordinary? 271 00:13:20,174 --> 00:13:22,635 -No, I didn't see anything. -Yes. 272 00:13:22,719 --> 00:13:27,682 Jesus went into the cave, and he arose three days later. 273 00:13:27,765 --> 00:13:30,101 But I'm not gonna lock myself in a cave for three days 274 00:13:30,184 --> 00:13:33,563 before this wedding ceremony, no. No, no, no. 275 00:13:35,398 --> 00:13:38,276 I plan on beating his record by two full weeks! 276 00:13:38,860 --> 00:13:41,404 [narrator] But Gob wasn't working on an endurance act. 277 00:13:41,779 --> 00:13:45,074 I don't remember a biblical passage where Jesus came out of a boulder. 278 00:13:45,158 --> 00:13:47,076 [narrator] He was working on an escape act... 279 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 I'm in the boulder. 280 00:13:49,120 --> 00:13:51,372 [narrator] And he was planning on deserting his bride... 281 00:13:52,165 --> 00:13:54,417 -No, I said... -...instead of marrying her. 282 00:13:54,500 --> 00:13:58,004 But Gob was not able to open the secret compartment 283 00:13:58,087 --> 00:14:00,840 -that contained the handcuff key. -It's not gonna work. 284 00:14:01,174 --> 00:14:04,260 Okay, this isn't gonna work. Let's do mouse in drink. 285 00:14:04,344 --> 00:14:07,638 Just get these people some drinks, we'll just get a mouse. No, no, no. 286 00:14:07,722 --> 00:14:08,973 You know not what you do! 287 00:14:09,057 --> 00:14:12,143 [narrator] But it very clearly said in the centurions' script 288 00:14:12,852 --> 00:14:15,271 to ignore the magician's protests, 289 00:14:15,355 --> 00:14:17,398 which meant that, still handcuffed... 290 00:14:17,482 --> 00:14:19,442 But if my hands are handcuffed I'll never... 291 00:14:19,525 --> 00:14:23,613 [narrator] Gob was unable to break his fall and was therefore knocked unconscious, 292 00:14:23,696 --> 00:14:26,824 and as the Gob dummy was sealed inside the cave, 293 00:14:26,908 --> 00:14:29,619 the real Gob's fate was sealed as well. 294 00:14:35,124 --> 00:14:36,167 Well, I guess... 295 00:14:36,834 --> 00:14:38,378 we'll wait two weeks... 296 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 and see if he's in there. 297 00:14:43,591 --> 00:14:45,009 Is that okay with you, Ann? 298 00:14:47,053 --> 00:14:48,388 He's not coming back. 299 00:14:53,184 --> 00:14:57,772 [narrator] Gob was stuck inside  a fake boulder in the parking lot of a church, 300 00:14:57,855 --> 00:15:02,193 while inside the church, the daily routine proceeded as usual, 301 00:15:02,276 --> 00:15:05,571 and the anticipation grew to a fevered pitch. 302 00:15:06,030 --> 00:15:07,907 Eleven exciting days... 303 00:15:09,742 --> 00:15:12,203 -although nothing's really happened. -Day 11. 304 00:15:12,662 --> 00:15:17,333 Once he gets out, it's going to be a beautiful, beautiful wedding. 305 00:15:18,251 --> 00:15:19,335 He's not coming back. 306 00:15:19,419 --> 00:15:23,714 [narrator] It was Betty from And As It Is Such, So Also As Such Is It Unto You 307 00:15:23,798 --> 00:15:25,967 that would render Gob's escape act a disaster. 308 00:15:26,050 --> 00:15:28,553 You gotta get rid of this thing. I got Ms. Murray's trailer here. 309 00:15:28,636 --> 00:15:31,722 I guess if he comes back from the dead, we could just get a stepladder. 310 00:15:31,806 --> 00:15:33,766 -Guys. -[narrator] And a hoarse, weakened Gob 311 00:15:33,850 --> 00:15:37,353 was unable to stop them as the boulder was shipped to a storage unit 312 00:15:37,687 --> 00:15:38,771 in Tustin. 313 00:15:40,064 --> 00:15:42,859 Although a keen eye could see that Gobs alive, 314 00:15:42,942 --> 00:15:45,445 but not well, confined in his rock. 315 00:15:46,195 --> 00:15:49,198 Lucille wasn't faring much better while she was locked up, 316 00:15:49,449 --> 00:15:51,909 despite Buster trying to pass the time... 317 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Chinchilla! 318 00:15:52,994 --> 00:15:55,496 [narrator] ...by playing games like "Guess the Fur." 319 00:15:55,580 --> 00:15:59,333 The one you got after Dad had the affair with the chubby intern from Riverside. 320 00:15:59,542 --> 00:16:00,793 You win again, Buster. 321 00:16:00,877 --> 00:16:02,503 I know what's gonna stump you. 322 00:16:03,754 --> 00:16:05,882 Close your eyes tight and plug your ears. 323 00:16:06,841 --> 00:16:09,969 Just plug one ear and press the other one to the couch. 324 00:16:12,138 --> 00:16:13,222 [narrator] But after three months, 325 00:16:13,306 --> 00:16:16,017 Lucille was ready to desert her youngest son. 326 00:16:16,392 --> 00:16:17,727 Stop! Mother! 327 00:16:18,311 --> 00:16:19,145 No, Mother! 328 00:16:19,228 --> 00:16:22,815 If the alarm goes off and they catch you, they'll take you away forever! 329 00:16:22,899 --> 00:16:25,401 I can't take it anymore. I have to get out of here! 330 00:16:25,526 --> 00:16:30,239 I don't care. I can't keep playing "Guess My Fur" six times a day! 331 00:16:30,615 --> 00:16:31,866 I need a smoke. 332 00:16:33,910 --> 00:16:35,453 Right to the smokes, huh? 333 00:16:37,038 --> 00:16:38,873 Give me a minute, let me catch my breath. 334 00:16:38,956 --> 00:16:41,918 [narrator] But if Buster was being taken advantage of, 335 00:16:42,001 --> 00:16:44,754 it paled in comparison to what Ann would experience 336 00:16:44,837 --> 00:16:46,964 after waiting two full weeks. 337 00:16:47,048 --> 00:16:49,550 Let's have some fun, from five, four... 338 00:16:50,384 --> 00:16:53,221 -Three, two, one... -The dead will walk amongst us. 339 00:16:53,554 --> 00:16:56,557 No, he shan't, for he-eth not here. 340 00:16:56,641 --> 00:16:59,268 -I knew it. -[Tobias] Oh, there's a note. 341 00:16:59,352 --> 00:17:03,189 "If I have not yet returned, I am in the rapture." 342 00:17:04,232 --> 00:17:05,691 Oh, and then it says... 343 00:17:06,734 --> 00:17:08,194 "Love each other." 344 00:17:08,319 --> 00:17:10,196 What does he think we've been doing? 345 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 I loaned him $1,000. 346 00:17:11,906 --> 00:17:14,909 A loaned him a thou-- [choking] 347 00:17:16,786 --> 00:17:18,329 [gasping] 348 00:17:18,788 --> 00:17:21,457 ♪ Forgive us ♪ 349 00:17:21,541 --> 00:17:24,126 [narrator] Only George Sr. appeared to be free, 350 00:17:24,210 --> 00:17:29,131 as within weeks his sweat 'n' squeeze was thriving and very simple. 351 00:17:29,632 --> 00:17:32,426 First he sweated away his acolytes' defenses. 352 00:17:32,510 --> 00:17:35,346 Come on, Daniels! You ran Bear Stearns, for God's sake! 353 00:17:35,638 --> 00:17:39,433 I was like this. Then I went to the desert to seek answers and now... 354 00:17:40,184 --> 00:17:41,519 I have them. 355 00:17:42,103 --> 00:17:43,980 [narrator] And then it was time for the squeeze. 356 00:17:44,063 --> 00:17:47,525 And for another 15 grand, you can have them, too. 357 00:17:47,608 --> 00:17:49,318 I'll teach you how to get yachts, 358 00:17:49,569 --> 00:17:54,282 I'll teach you how to get penthouses and how to get something for yourself, 359 00:17:54,448 --> 00:17:57,410 by taking it from someone who thinks it's his. 360 00:17:58,703 --> 00:18:00,621 Does it come with lemonade? 361 00:18:00,705 --> 00:18:02,832 It comes with all the lemonade you can drink. 362 00:18:02,915 --> 00:18:04,792 -[narrator] Squeeze" had two meanings. -Who's in? 363 00:18:06,002 --> 00:18:08,546 And although the seminar was largely a ruse, 364 00:18:09,171 --> 00:18:10,506 his stamina in overcoming 365 00:18:10,590 --> 00:18:12,717 the depleting effects of the sweat lodge... 366 00:18:12,800 --> 00:18:14,010 Hey! 367 00:18:15,344 --> 00:18:16,470 Hey! 368 00:18:16,554 --> 00:18:19,432 -[narrator] ...was also a ruse. -Did you bring me some lemonade? 369 00:18:19,515 --> 00:18:22,768 No, sir. It is crazy out there. 370 00:18:22,852 --> 00:18:27,940 For the first time, we are out. Look what I brought you, Mr. Oscar. 371 00:18:28,024 --> 00:18:30,318 Fifty bucks, your half. 372 00:18:30,651 --> 00:18:35,156 Oh. You know, I feel bad... taking this. All I did was sit and sweat. 373 00:18:35,781 --> 00:18:39,785 [narrator] Which is why it seemed that Father B was so resilient 374 00:18:39,994 --> 00:18:42,455 to the depleting effects of the sweat lodge. 375 00:18:44,415 --> 00:18:46,792 Whoo! Yeah! 376 00:18:47,043 --> 00:18:51,213 Now that was the most invigorating session yet. 377 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Hey, buddy! 378 00:18:53,883 --> 00:18:55,760 Come on, it's happening. 379 00:18:55,843 --> 00:18:57,762 You know? We're helping people. 380 00:18:58,679 --> 00:19:00,598 If I could give you just one note, 381 00:19:01,098 --> 00:19:04,143 -a little energy. Let's go. -[narrator] If George hadn't discovered 382 00:19:04,226 --> 00:19:06,228 that people can be pushed too far... 383 00:19:06,312 --> 00:19:09,106 -I can't sleep in my own bed... -...Lucille was certainly about to. 384 00:19:09,190 --> 00:19:12,318 -Buster, I'm going to exhale. -No, please. 385 00:19:12,568 --> 00:19:15,154 I've had, like, seven in the past half-hour. 386 00:19:15,237 --> 00:19:17,782 You're not the one staring five years in the face. 387 00:19:17,865 --> 00:19:20,785 Right now I'm staring at a hundred years in the face! 388 00:19:20,868 --> 00:19:22,453 How dare you? 389 00:19:22,536 --> 00:19:24,080 Would you mind? 390 00:19:26,123 --> 00:19:28,084 Be careful, defendant. 391 00:19:28,167 --> 00:19:30,044 Remember who you're talking to. 392 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 It sure would be a shame 393 00:19:32,630 --> 00:19:35,549 if something happened to your pretty little key witness. 394 00:19:35,633 --> 00:19:39,970 Star witness and are you threatening yourself? 395 00:19:40,054 --> 00:19:41,597 Maybe I am. 396 00:19:41,972 --> 00:19:45,267 You need me just as much as I need you, cookie. 397 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 Oh, really? 398 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 'Cause you can be replaced, you know. 399 00:19:48,646 --> 00:19:51,691 -[narrator] Can she? -And even if you can't, 400 00:19:52,233 --> 00:19:54,402 you're not the boss of me. 401 00:19:55,778 --> 00:19:57,905 Can I go to the-- I'm going to the park! 402 00:19:59,615 --> 00:20:01,325 [narrator] And perhaps Buster would have returned 403 00:20:01,409 --> 00:20:03,786 to make sure his mother had her star witness... 404 00:20:03,869 --> 00:20:06,455 Oh, Buster! Hello! 405 00:20:06,914 --> 00:20:08,791 Hello to you too, 2. 406 00:20:08,874 --> 00:20:12,044 [narrator] Had he not run into someone else Lucille antagonized. 407 00:20:12,128 --> 00:20:14,380 -Look at all this produce. -I'm juicing now. 408 00:20:14,463 --> 00:20:17,717 -Would you like to join me? -It's two o'clock in the afternoon. 409 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Honey, it's eight a.m. somewhere. 410 00:20:19,343 --> 00:20:22,304 Oh, I forgot. Your mother wouldn't allow it. 411 00:20:23,264 --> 00:20:25,766 I don't care what she wa-- 412 00:20:25,850 --> 00:20:28,018 I don't care what she wants. 413 00:20:28,394 --> 00:20:30,646 I don't do everything she tells me. 414 00:20:31,355 --> 00:20:34,400 [narrator] And that's how Buster joined a family of deserters... 415 00:20:34,483 --> 00:20:36,485 Let's get juiced. 416 00:20:36,736 --> 00:20:38,696 [narrator] And also got to have dessert. 417 00:20:41,031 --> 00:20:45,453 On the next Arrested Development: Fateful Consequences... 418 00:20:45,536 --> 00:20:50,499 Lucille decides to take a few keepsakes with her in case things don't go her way. 419 00:20:52,001 --> 00:20:55,045 And discovers that the family she thought would support her 420 00:20:55,129 --> 00:20:58,966 had actually already begun giving up her stuff in case she lost. 421 00:21:00,259 --> 00:21:02,470 And he's supposed to be the good one. 422 00:21:03,053 --> 00:21:05,806 This does not bode well for tomorrow. 423 00:21:09,268 --> 00:21:12,563 [narrator] And Gob ultimately gets to appear on TV after all. 424 00:21:13,314 --> 00:21:14,231 It's a masker. 425 00:21:14,899 --> 00:21:16,984 Jesus, there's a man in there. 426 00:21:17,067 --> 00:21:18,402 [narrator] Just not the show he wanted. 427 00:21:18,903 --> 00:21:21,071 Let's get the bidding started at $100. Anybody? 428 00:21:21,155 --> 00:21:23,949 -Nope! -He's hissing. 429 00:21:23,999 --> 00:21:28,549 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.