All language subtitles for Archer s02e01 Swiss Miss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:09,133 So if you want paper towels in there, you'll just have to supply your own. 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,593 ARCHER: Are you kidding? LANA: Come on. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,054 Where do you get paper towels? And last item. 4 00:00:13,222 --> 00:00:16,891 On a related note, I have no choice but to cut salaries. 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,768 ARCHER: First the towels, now this. LANA: Come on. 6 00:00:18,936 --> 00:00:20,603 Eight percent, across the board. 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,939 Jeez. And let's just put a lid on it. 8 00:00:23,107 --> 00:00:26,901 Do we have to supply our own lids? Look, I didn't invent the economy. 9 00:00:27,069 --> 00:00:30,780 And until ISIS gets in the black, we all have to make some sacrifices so... 10 00:00:30,948 --> 00:00:31,989 [INTERCOM BEEPS] 11 00:00:32,157 --> 00:00:33,866 CHERYL: Line one for you. It's your furrier. 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,785 LANA: Unbelievable. 13 00:00:35,953 --> 00:00:40,498 We have to cut back... But you're buying new horseshoes. 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,126 Tell him to send over the gray fox. 15 00:00:43,293 --> 00:00:44,752 See? Sacrifice. 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,296 At this rate, I'll be reduced to wearing nutria. 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,632 Yeah, and your horse, with his fancy new shoes. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,135 Oh, for the... That's a farrier. I know. 19 00:00:52,302 --> 00:00:55,388 And this is Conrad Schlotz. 20 00:00:55,556 --> 00:00:58,891 Herr Schlotz controls all of Europe's videotex services. 21 00:00:59,059 --> 00:01:02,979 Videotex? Wow, growth industry. So he's worth billions. 22 00:01:03,147 --> 00:01:05,690 And I want to convince him to invest in ISIS. 23 00:01:05,858 --> 00:01:07,483 Well, that's gonna be a tough sell. 24 00:01:07,651 --> 00:01:08,693 [GROANS] 25 00:01:08,861 --> 00:01:12,822 Ahem. We've posted losses for 15 straight quarters so... 26 00:01:12,990 --> 00:01:16,159 That's why you're going to cook up a different set of books, Cyril. 27 00:01:16,326 --> 00:01:19,078 Oh, no, I'm not comfortable with that. No? 28 00:01:19,246 --> 00:01:23,082 Think you'd be more comfortable on another little vacation upstate? 29 00:01:23,250 --> 00:01:26,794 No, I was dating Lana, but since I suffer from sexual addiction... 30 00:01:26,962 --> 00:01:30,047 ...which these quacks deny is even real, now they're treating me for... 31 00:01:30,215 --> 00:01:34,927 Can somebody please shut up that damn coyote?! 32 00:01:35,262 --> 00:01:36,345 Clormatrazapam? 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 No. No, I would not. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,851 So unless you want me to send you back... I will start cooking the books. 35 00:01:42,019 --> 00:01:44,270 Good thing you know how to cheat. What? Hey. 36 00:01:44,438 --> 00:01:47,648 Enough. Now, then, this is a two-prong operation. 37 00:01:47,816 --> 00:01:52,028 The books are prong one while prong two is El Frente Rojo. 38 00:01:52,196 --> 00:01:54,530 Derby Day wore that exact same hat. Shock. 39 00:01:54,698 --> 00:01:57,158 Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping... 40 00:01:57,326 --> 00:02:00,536 ...during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad. 41 00:02:00,704 --> 00:02:01,996 Ach, Gstaad. Gstaad? 42 00:02:02,164 --> 00:02:04,165 Oh, yeah, count me in. Yeah, and me out. 43 00:02:04,333 --> 00:02:06,959 I'm not getting frostbite protecting some old German guy. 44 00:02:07,127 --> 00:02:11,047 Herr Schlotz isn't the intended victim. It's his daughter, Anka. 45 00:02:11,215 --> 00:02:13,549 ARCHER: Who obviously needs someone on her constantly. 46 00:02:13,717 --> 00:02:17,220 So I will be that someone who is constantly on her. 47 00:02:17,387 --> 00:02:18,721 Oh, please. Tongue back in. 48 00:02:18,889 --> 00:02:21,557 For God's sake, Sterling, she's turning 17. 49 00:02:21,725 --> 00:02:23,810 Oh. Ew. Sorry. Even for you, Archer. 50 00:02:23,977 --> 00:02:26,395 Come on. She doesn't look like she's just turning 17. 51 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 No, she looks like she's just turning 18. 52 00:02:28,649 --> 00:02:31,609 Exactly. Plus Europeans use the metric system... 53 00:02:31,777 --> 00:02:36,656 Sterling Malory Archer, you will not touch a single hair on that girl. 54 00:02:36,824 --> 00:02:40,201 Uh... See? How I let that just go by? 55 00:02:40,369 --> 00:02:41,828 Look at me. 56 00:02:41,995 --> 00:02:43,913 I am the perfect gentleman. 57 00:03:20,158 --> 00:03:22,869 ARCHER: No. This is completely unacceptable. 58 00:03:23,036 --> 00:03:26,789 I mean, cutbacks, I get it, but you cannot expect me to share a room with Ray. 59 00:03:26,957 --> 00:03:28,291 Oh, I'll be gentle. 60 00:03:28,458 --> 00:03:30,626 Mother, you know what he's implying, right? 61 00:03:30,794 --> 00:03:34,463 Stop whining. We're all making do. Why, I'm sharing a room with Lana. 62 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 Hooray. And Pam's sleeping in the cellar. 63 00:03:37,175 --> 00:03:40,136 Yeah, and if money's so damn tight, why is she even here? 64 00:03:40,304 --> 00:03:42,555 She's making me mule back a bunch of this crap. 65 00:03:42,723 --> 00:03:45,182 That crap is $300 a bottle... 66 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 ...and you can't get it in America, so not another sip. 67 00:03:48,312 --> 00:03:51,397 The rest of you, make room in your luggage for 10 liters apiece. 68 00:03:51,565 --> 00:03:53,149 Unbelievable. I know. 69 00:03:53,317 --> 00:03:55,401 What kind of limit is that? 70 00:03:55,569 --> 00:03:58,321 Good, you are here, Frau Archer. 71 00:03:58,488 --> 00:04:02,116 Ha, ha. It's Fr?ulein Archer. She added desperately. 72 00:04:02,284 --> 00:04:05,161 And these are my top agents, who are ready to lay down their lives... 73 00:04:05,329 --> 00:04:06,787 [ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 74 00:04:06,955 --> 00:04:09,332 ...to protect your, um, lovely daughter. 75 00:04:09,499 --> 00:04:11,292 Let's hope it doesn't come to that. 76 00:04:11,460 --> 00:04:13,002 Ja, but if it does... 77 00:04:13,170 --> 00:04:16,297 Let's hope not. ...you must protect mein princess. 78 00:04:16,465 --> 00:04:20,092 Anka is all I have in the world since her mother passed away. 79 00:04:20,260 --> 00:04:22,678 Oh, you poor thing. You're a widower? 80 00:04:22,846 --> 00:04:24,305 Oh, like you didn't... Know! 81 00:04:24,473 --> 00:04:25,806 No. No. 82 00:04:25,974 --> 00:04:28,309 What is wrong with you? Did no one just see that? 83 00:04:28,477 --> 00:04:29,518 Jumpy, eh? 84 00:04:29,686 --> 00:04:33,522 Surely El Frente does not frighten the famous Sterling Archer. 85 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 No, she does. 86 00:04:34,858 --> 00:04:37,568 My Anka? What do you mean? Oh, right. 87 00:04:37,736 --> 00:04:40,154 Herr Archer glaubt Anka is dirty sexy. 88 00:04:40,322 --> 00:04:44,200 What? She is only 16, you schwein. 89 00:04:44,368 --> 00:04:45,534 No, I know. I'm not... 90 00:04:45,702 --> 00:04:47,203 Not to come near her again. 91 00:04:47,371 --> 00:04:49,956 Come on. And the rest of you, get to work. 92 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 Come, Anka. Uh... 93 00:04:52,125 --> 00:04:57,421 Well, I hope you're happy. No, I'm not, Mother. I just got fingered. 94 00:04:57,589 --> 00:05:01,133 Ugh! Now, that is just... Ew! 95 00:05:01,301 --> 00:05:03,844 Thanks a lot, Bitch and Sundance. BOTH: What? 96 00:05:04,012 --> 00:05:07,556 What what? Didn't you see that? I saw you totally eye-bang a teenager. 97 00:05:07,724 --> 00:05:09,642 No, you didn't, because I wasn't. 98 00:05:09,810 --> 00:05:12,228 Whatever. Go wash up, dirty bird. 99 00:05:12,396 --> 00:05:14,981 I wasn't eye-banging her. Man, I was. 100 00:05:15,148 --> 00:05:18,567 Ugh. What? Jeez, I'm only human. 101 00:05:19,611 --> 00:05:20,695 Are you? 102 00:05:20,862 --> 00:05:21,904 [BURPS] 103 00:05:22,072 --> 00:05:24,573 CARLOS: That stinks. So don't smell it. 104 00:05:24,741 --> 00:05:25,908 Don't smell it. 105 00:05:26,076 --> 00:05:28,869 Another perfect example of your reductive reasoning. 106 00:05:29,037 --> 00:05:30,121 [SPEAKING IN SPANISH] 107 00:05:30,288 --> 00:05:31,956 [SIA SPEAKING IN SPANISH] 108 00:05:32,124 --> 00:05:33,541 He started it. He started it. 109 00:05:33,709 --> 00:05:37,044 Can't I leave you two alone for even one hour without you going at it? 110 00:05:37,212 --> 00:05:39,755 I should have asked myself the same thing about you two. 111 00:05:39,923 --> 00:05:43,050 Meaning what? Meaning you left me for my brother. 112 00:05:43,218 --> 00:05:44,260 Your twin brother. 113 00:05:44,428 --> 00:05:47,930 So obviously, I still find you very attractive, baby. 114 00:05:48,098 --> 00:05:50,182 And I have good news. 115 00:05:50,350 --> 00:05:52,351 Even though Sterling Archer is here in Gstaad... 116 00:05:52,519 --> 00:05:53,561 Archer? Archer? 117 00:05:53,729 --> 00:05:54,770 [TWINS SPEAK IN SPANISH] 118 00:05:54,938 --> 00:05:58,190 It won't be a problem to kidnap that bourgeois perrita. 119 00:05:58,358 --> 00:06:00,484 Her father has forbidden Archer to go near her. 120 00:06:00,652 --> 00:06:04,155 So we go with my plan. Your plan stinks more than that cheese. 121 00:06:04,322 --> 00:06:06,532 I think that smell is them. 122 00:06:06,700 --> 00:06:09,869 But even they smell better than your stupid plan. 123 00:06:10,037 --> 00:06:12,621 We go with my plan. Fine. 124 00:06:12,789 --> 00:06:15,708 You don't want the world's greatest secret agent on the case? Fine. 125 00:06:15,876 --> 00:06:18,961 You want little Countess von Fingerbang to get kidnapped? Fine. 126 00:06:19,129 --> 00:06:20,129 [DOOR OPENS] 127 00:06:20,297 --> 00:06:21,464 Oh, and as for you, Ray... 128 00:06:21,631 --> 00:06:22,715 [DOOR CLOSES] 129 00:06:22,883 --> 00:06:25,217 ...Sterling Archer may be many things, but he's not... 130 00:06:26,720 --> 00:06:29,805 Fine? Oh, I think he is very fine. 131 00:06:29,973 --> 00:06:32,349 No, no, Anka, you can't be in here. Anka? 132 00:06:32,517 --> 00:06:34,643 Mr. Archer, how familiar. 133 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 You must address me by title: 134 00:06:36,646 --> 00:06:38,564 Countess von Fingerbang. 135 00:06:38,732 --> 00:06:41,650 No. Come on, Anka, seriously. You seriously gotta get out of here before... 136 00:06:41,818 --> 00:06:42,818 [KNOCKING ON DOOR] 137 00:06:42,986 --> 00:06:44,278 Shit. Before the cops show up. 138 00:06:44,446 --> 00:06:46,989 Or, wait, what do you have in Switzerland? Pikemen? 139 00:06:47,157 --> 00:06:52,119 I don't know. I am from Germany, where the age of consent is 14. 140 00:06:52,287 --> 00:06:54,121 What is it, the Alabama of Europe? 141 00:06:54,289 --> 00:06:57,625 In many ways, yes, but we can talk about that in bed. 142 00:06:57,793 --> 00:07:00,002 No, we can't. Seriously, you have to... 143 00:07:00,170 --> 00:07:01,921 Hand over the girl, cochino. 144 00:07:02,089 --> 00:07:03,172 [ANKA SCREAMING] 145 00:07:03,340 --> 00:07:06,008 And that is just it for today on people calling me a freaking pig. 146 00:07:06,843 --> 00:07:08,844 [JAVI SCREAMING] 147 00:07:09,513 --> 00:07:10,596 [SCREAMING] 148 00:07:11,765 --> 00:07:14,558 Holy shit. Did you see that? 149 00:07:14,726 --> 00:07:16,685 I saw you save my life. No, I... 150 00:07:16,853 --> 00:07:19,730 Well, maybe a little, but... And I know just how to repay you. 151 00:07:19,898 --> 00:07:21,816 ARCHER: Wait. No, no, Anka. Bad touch. 152 00:07:21,983 --> 00:07:23,943 Bad touch. SCHLOTZ: You schwein. 153 00:07:24,111 --> 00:07:25,444 [ANKA GASPS] 154 00:07:25,612 --> 00:07:29,824 So does this look as bad as it looks? I will let the gendarmes decide that. 155 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 So they're not pikemen. Wait, Anka, tell your father what happened. 156 00:07:33,203 --> 00:07:34,870 Papa, he lured me. What? 157 00:07:35,038 --> 00:07:38,457 Then he tried to touch me with his Wilhelm. What? No, I... 158 00:07:38,625 --> 00:07:41,544 I saved her life. I set a kidnapper on fire. 159 00:07:41,711 --> 00:07:43,879 Tell it to the gendarmes, schwein. 160 00:07:45,215 --> 00:07:47,341 Oh, come on, did you not see that? 161 00:07:47,509 --> 00:07:49,301 Sterling, you promised. 162 00:07:49,469 --> 00:07:50,719 And yet here you stand... 163 00:07:50,887 --> 00:07:53,556 ...as a fortune walks away, with your wedding tackle... 164 00:07:53,723 --> 00:07:56,183 ...stuffed into your shaving kit. 165 00:07:56,351 --> 00:08:00,020 "Schwein" doesn't even touch it. Yeah? Well, neither did I, Mother. 166 00:08:00,188 --> 00:08:03,899 I saved her life. Go ask that dick I set on fire. 167 00:08:04,067 --> 00:08:07,528 And speaking of, that bay rum really burns on the... Oh! 168 00:08:07,696 --> 00:08:10,489 Hello, razor. Welcome to the party. 169 00:08:10,657 --> 00:08:12,074 [SIGHS] 170 00:08:12,242 --> 00:08:14,702 **** you, Switzerland. 171 00:08:17,289 --> 00:08:21,542 MALORY: You're damn lucky Anka convinced her father not to press charges. 172 00:08:21,710 --> 00:08:25,421 Yeah, I feel lucky. Let's see, sexually assaulted by a teenage sociopath... 173 00:08:25,589 --> 00:08:27,423 ...interrogated by gendarmes. 174 00:08:27,591 --> 00:08:31,218 Oh. Three stitches in my penis. So, yep, it's all breaking my way. 175 00:08:31,386 --> 00:08:32,636 Just stay out of my way. 176 00:08:32,804 --> 00:08:36,515 I have to convince Schlotz to get in bed with ISIS... 177 00:08:36,683 --> 00:08:38,642 ...and failing that, in bed with... 178 00:08:38,810 --> 00:08:40,936 Don't say it. I'm in enough pain. 179 00:08:41,104 --> 00:08:44,732 Yeah, the entire hotel's talking about your little shaving accident. 180 00:08:44,900 --> 00:08:47,234 And if you wanna get Schlotz into you... Phrasing. 181 00:08:47,402 --> 00:08:50,237 ...you better start eating strudel. Major chubby chaser. 182 00:08:50,405 --> 00:08:52,865 Well, a lot of that's muscle. Let's hope not. 183 00:08:53,033 --> 00:08:55,868 Because you get strong arms growing up on a dairy farm. 184 00:08:56,036 --> 00:08:59,580 A dairy farm? Yes, it was called Butterfat Ranch. 185 00:08:59,748 --> 00:09:01,498 No, it... They had a big cheese rodeo. 186 00:09:01,666 --> 00:09:05,628 It was Poovey Farms. I also was raised on a dairy farm. 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,047 You're shitting me. What was your breed? 188 00:09:08,215 --> 00:09:10,633 Friesians. We had Holsteins. 189 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 Jeez, they're like... Wow. Cousins. 190 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 [CHUCKLING] 191 00:09:13,970 --> 00:09:16,972 Man, all this cow talk's making me thirsty for some milk. 192 00:09:17,140 --> 00:09:20,809 And as luck has it, there is some chilling in mein suite. 193 00:09:20,977 --> 00:09:23,229 Well, let's get some. 194 00:09:23,396 --> 00:09:25,814 Don't wait up. Ugh. 195 00:09:25,982 --> 00:09:28,567 Ugh. That is so classic her. 196 00:09:28,735 --> 00:09:31,737 Chasing a billionaire while we could be surrounded by terrorists. 197 00:09:31,905 --> 00:09:34,240 We don't know what they look like. Spoiler alert. 198 00:09:34,407 --> 00:09:36,575 One doesn't have skin on his face. Meaning? 199 00:09:36,743 --> 00:09:38,077 Meaning I set one on fire? 200 00:09:38,245 --> 00:09:41,747 Was that before or after you got caught fondling a teenager? 201 00:09:41,915 --> 00:09:46,001 Well, obviously before. After was all gendarmes and dick stitches. 202 00:09:46,169 --> 00:09:47,294 [GROANS] 203 00:09:47,462 --> 00:09:50,589 And I didn't touch her, Lana, so there's no reason to be jealous. 204 00:09:50,757 --> 00:09:51,799 LANA: Whatever. 205 00:09:51,967 --> 00:09:53,759 ANKA: How is your Wilhelm? Aah! 206 00:09:53,927 --> 00:09:57,513 Should I kiss it and make it better? No, you should get away from me. 207 00:09:57,681 --> 00:09:59,306 Look, I'm serious. You need help. 208 00:09:59,474 --> 00:10:01,850 You need help, Archer. She came up to me. 209 00:10:02,018 --> 00:10:03,602 Ray, what is a...? 210 00:10:03,770 --> 00:10:06,313 What did you call it? "Blow job"? What? 211 00:10:06,481 --> 00:10:08,816 Shame on you. Fie and shame. I didn't... 212 00:10:08,984 --> 00:10:12,194 And it's something a grown-up does when he loves another grown-up. 213 00:10:12,362 --> 00:10:15,572 Now, raus, you mouse. Get ready for our ski lesson. 214 00:10:15,740 --> 00:10:18,450 She's giving you a ski lesson? No, I'm giving her one. 215 00:10:18,618 --> 00:10:22,538 Oh, yeah, right. I forgot you won the Olympic gold medal in men's downhill. 216 00:10:22,706 --> 00:10:27,042 Well, ass, it was Giant Slalom and I only took bronze. 217 00:10:27,210 --> 00:10:28,252 So... So. 218 00:10:28,420 --> 00:10:30,754 ...you lost. I came in third. 219 00:10:30,922 --> 00:10:32,214 Yeah, which is last. 220 00:10:32,382 --> 00:10:33,757 Which is third... Last. 221 00:10:33,925 --> 00:10:36,552 ...in the world, so... You lost, Ray. 222 00:10:36,720 --> 00:10:38,053 Jesus, get over it. 223 00:10:38,221 --> 00:10:39,638 [SIGHS] 224 00:10:39,806 --> 00:10:42,891 It actually was a huge disappointment. 225 00:10:43,059 --> 00:10:45,311 I trained so hard and so long. 226 00:10:45,478 --> 00:10:49,398 Months of preparation ruined. How could you be so stupid? 227 00:10:49,566 --> 00:10:50,733 [JAVI COUGHING AND GROANING] 228 00:10:50,900 --> 00:10:54,737 Carlito, he obviously did not mean to get set on fire. 229 00:10:54,904 --> 00:10:59,408 We should've gone with my plan, which was superior in every way. 230 00:10:59,576 --> 00:11:01,577 So, then, now we do your plan. 231 00:11:01,745 --> 00:11:05,039 My plan requires three people. Three people who have faces! 232 00:11:05,206 --> 00:11:06,248 [JAVI GROANING] 233 00:11:06,416 --> 00:11:07,416 [SPEAKING IN SPANISH] 234 00:11:07,584 --> 00:11:09,793 Now I must call headquarters for reinforcements. 235 00:11:09,961 --> 00:11:11,920 Good idea, mi amor. 236 00:11:12,088 --> 00:11:16,300 You are so clever and sexy. 237 00:11:16,468 --> 00:11:18,677 [JAVI SCREAMING] 238 00:11:18,845 --> 00:11:20,220 That sounds like Schlotz, but... 239 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 [GASPS] 240 00:11:21,598 --> 00:11:23,223 Oh, my God, Pam must be getting naked. 241 00:11:23,391 --> 00:11:26,101 All these idiots think about is sex. 242 00:11:26,269 --> 00:11:27,978 It's called nymphomania. Ugh. 243 00:11:28,146 --> 00:11:30,189 Maybe mixed with borderline personality disorder? 244 00:11:30,357 --> 00:11:32,691 I don't know, I'm not a developmental psychologist. 245 00:11:32,859 --> 00:11:34,651 Archer, I'm serious. I'm serious. 246 00:11:34,819 --> 00:11:36,278 That girl's a nightmare. No. 247 00:11:36,446 --> 00:11:39,448 A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me... 248 00:11:39,616 --> 00:11:42,242 Loofah, I know. ...to protect some Eurotrash brat... 249 00:11:42,410 --> 00:11:45,746 ...who's got a jillion guests coming to her birthday party tomorrow. 250 00:11:45,914 --> 00:11:48,248 Yeah. Think they're gonna have a band or just a DJ? 251 00:11:48,416 --> 00:11:50,793 Why don't you go find out? No, I can't be alone. 252 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 That's when she strikes, like a slutty little ninja. 253 00:11:54,172 --> 00:11:55,339 Ooh, is that Schlotz and Pam? 254 00:11:55,507 --> 00:11:57,800 And are they drinking anti-freeze? Let's hope. 255 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 Ugh. Change it before I puke my... 256 00:11:59,636 --> 00:12:02,388 Holy shit. Lana, look. That's the kidnapper I set on fire. 257 00:12:02,555 --> 00:12:06,392 LANA: That guy? Who's never been on fire? He was, though. Lana, I swear. 258 00:12:06,559 --> 00:12:07,768 You swear? Lana, I... 259 00:12:07,936 --> 00:12:10,813 Just like you swore about a 90-pound schoolgirl raping you? 260 00:12:10,980 --> 00:12:15,359 Attempted rape, Lana, and that guy was running around like Johnny Storm. 261 00:12:15,693 --> 00:12:18,070 A.k.a. The Human Torch, Lana? Duh. 262 00:12:18,238 --> 00:12:19,988 And if you don't believe me, fine. 263 00:12:20,156 --> 00:12:22,324 LANA: Hey. I'll take care of it myself. Ow! 264 00:12:22,492 --> 00:12:26,286 Oh, great, yeah. Go terrorize the bellhop. 265 00:12:26,454 --> 00:12:28,622 Good thing that clip was empty. Oh, shit. 266 00:12:29,082 --> 00:12:31,125 God, I hate it when he's right. 267 00:12:31,292 --> 00:12:35,087 Now he gets to be the big hero who... Has no bullets. 268 00:12:35,255 --> 00:12:37,965 Going against an unknown number of radical terrorists... 269 00:12:38,133 --> 00:12:39,967 ...armed with automatic weapons. 270 00:12:40,135 --> 00:12:41,385 So that's gonna... 271 00:12:41,553 --> 00:12:43,470 Mah! Damn it. 272 00:12:43,638 --> 00:12:45,097 MALORY: Herr Schlotz. 273 00:12:45,265 --> 00:12:47,349 Herr Schlotz, are you in there? 274 00:12:47,517 --> 00:12:49,601 I need to ask you a tiny... 275 00:12:49,769 --> 00:12:52,604 Mein God, woman. Can't you not read? 276 00:12:52,772 --> 00:12:56,692 Not without my glasses. I was hoping you could read this to me... 277 00:12:56,860 --> 00:12:58,944 ...in your suite, over a drink? 278 00:12:59,112 --> 00:13:00,779 Yeah, come on in. 279 00:13:00,947 --> 00:13:03,449 Just making a fresh batch of Green Russians. 280 00:13:03,616 --> 00:13:05,284 [SIGHS] 281 00:13:05,952 --> 00:13:07,453 Oh, ow, ow, ow. 282 00:13:07,620 --> 00:13:09,830 First thing when I get back, buying an electric razor. 283 00:13:09,998 --> 00:13:12,374 ANKA: That's no fun. Oh, for ****'s sake. 284 00:13:12,542 --> 00:13:16,712 Then you don't get to squirt that hot white cream all over your face. 285 00:13:16,880 --> 00:13:19,131 Why aren't you with Gillette? Heh, heh. 286 00:13:19,299 --> 00:13:23,552 As the ski lift was coming, at the last minute, I jumped out of the way. 287 00:13:24,637 --> 00:13:27,097 Dukes, I am gonna be in huge trouble. 288 00:13:27,265 --> 00:13:28,599 [SKI LIFT SHUTS OFF] 289 00:13:30,727 --> 00:13:33,061 Right after I freeze to death. Double dukes. 290 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 Oh, great, they cut the power. 291 00:13:35,023 --> 00:13:36,565 How romantic. 292 00:13:36,733 --> 00:13:37,733 Yeah, it is. 293 00:13:37,901 --> 00:13:38,984 [SIGHS] 294 00:13:39,152 --> 00:13:42,446 No, not romantic. Dangerous. Because it's gonna be dark soon so... 295 00:13:42,614 --> 00:13:45,908 So before it's too dark, let me ask your opinion on something. 296 00:13:46,075 --> 00:13:48,702 What, you... Re-zip, re-zip, re-zip! 297 00:13:48,870 --> 00:13:51,830 Do you think I need a boob job? 298 00:13:52,457 --> 00:13:53,499 Honestly? Ah... 299 00:13:53,666 --> 00:13:56,668 I'm kidding. Anka, come on. You're gonna be a beautiful woman. 300 00:13:56,836 --> 00:13:58,003 Really? Yes, really. 301 00:13:58,171 --> 00:14:00,923 And literally, the minute you turn 18, please call me, but... 302 00:14:01,090 --> 00:14:02,424 CARLOS: Save your minutes. 303 00:14:02,592 --> 00:14:06,386 Because tonight, Sterling Archer dies. Ha. Oh, yeah? 304 00:14:06,554 --> 00:14:07,971 [GUN CLICKING EMPTY] 305 00:14:08,139 --> 00:14:09,181 Oh, no. 306 00:14:09,349 --> 00:14:10,432 [ANKA SCREAMING] 307 00:14:10,600 --> 00:14:13,435 Don't shoot the girl! We need her! 308 00:14:14,062 --> 00:14:15,521 Archer, you must save me. 309 00:14:15,688 --> 00:14:17,940 You got any ideas, Anka? Because I'm all ears. 310 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 Well, why don't we take that? 311 00:14:21,778 --> 00:14:23,904 ARCHER: Well, obviously, we're gonna take that. 312 00:14:24,072 --> 00:14:25,072 [GUNFIRE] 313 00:14:25,240 --> 00:14:26,281 ARCHER: Come on. 314 00:14:27,534 --> 00:14:29,785 Archer, we are safe now, ja? 315 00:14:29,953 --> 00:14:32,246 Well, it's a little early to say. 316 00:14:33,206 --> 00:14:34,706 [GASPS] 317 00:14:35,458 --> 00:14:37,584 But I really kind of doubt it. 318 00:14:42,423 --> 00:14:45,634 I mean, I'm sure I've been in worse situations. 319 00:14:45,802 --> 00:14:48,428 But right now, I'm kind of drawing a blank. 320 00:14:48,596 --> 00:14:50,430 Hang on. 321 00:14:50,598 --> 00:14:52,641 [MACHINE GUNS FIRING] 322 00:14:53,977 --> 00:14:55,811 What the hell's all that, you reckon? 323 00:14:55,979 --> 00:15:02,484 Immigrants. Cramming their lowriders full of free health care and snow. 324 00:15:05,280 --> 00:15:07,155 [GUNFIRE] 325 00:15:08,908 --> 00:15:11,910 We should go to the gendarmes. Yeah, if you weren't topless. 326 00:15:12,078 --> 00:15:14,871 Oh, and hadn't accused me of molesting you. 327 00:15:15,039 --> 00:15:18,542 Are you going to throw that in my face the rest of my life? 328 00:15:18,710 --> 00:15:21,169 Yeah, all four minutes of it. 329 00:15:23,423 --> 00:15:24,673 [SPEAKS IN SPANISH] 330 00:15:24,841 --> 00:15:28,760 The girl is worth millions. Be careful where you're shooting. 331 00:15:30,263 --> 00:15:33,015 Ooh! Pink Floyd show. 332 00:15:33,182 --> 00:15:34,182 [MACHINE GUNS FIRING] 333 00:15:34,350 --> 00:15:36,893 Oh. Man, I'm gonna be in trouble. 334 00:15:37,061 --> 00:15:38,353 Triple dukes. 335 00:15:40,106 --> 00:15:41,898 Where are we going? The forest. 336 00:15:42,066 --> 00:15:45,611 They'll have to split up, then we can take them out one or two at a time. 337 00:15:45,778 --> 00:15:47,821 You would fight them? Are you insane? 338 00:15:47,989 --> 00:15:50,073 No, just incredibly pissed off. 339 00:15:50,241 --> 00:15:53,368 Unh! You can't believe what this is doing to my stitches. 340 00:15:55,705 --> 00:15:59,458 Okay, I need you to do exactly what I tell you when I tell you without... 341 00:15:59,626 --> 00:16:01,126 We should go to the gendarmes. 342 00:16:01,294 --> 00:16:02,669 Can I finish? Fine. 343 00:16:02,837 --> 00:16:04,671 Questions. About what? 344 00:16:04,839 --> 00:16:07,174 What? No, that was me finishing. 345 00:16:07,342 --> 00:16:09,801 Oh, mein God. Now shut up and hang on. 346 00:16:11,679 --> 00:16:12,679 [SCREAMS] 347 00:16:12,847 --> 00:16:14,723 ARCHER: Hey, that's right in my ear, so... 348 00:16:14,891 --> 00:16:15,932 [ANKA SCREAMS] 349 00:16:16,100 --> 00:16:17,934 So you can't do it every time. 350 00:16:18,102 --> 00:16:19,394 [ANKA SCREAMS] 351 00:16:19,562 --> 00:16:22,397 I swear, Anka, if I have to pull this snowmobile over... 352 00:16:22,565 --> 00:16:25,484 I'm sorry. I'm not used to such awful things. 353 00:16:25,652 --> 00:16:27,027 Yeah, I bet. Meaning what? 354 00:16:27,195 --> 00:16:30,405 Meaning you're a spoiled, rich, little lying brat who... 355 00:16:30,573 --> 00:16:34,576 You want lies? Wait until I tell everyone you seduced me. 356 00:16:34,744 --> 00:16:36,370 Okay, that's it. 357 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 Wait. Why are you slowing down? 358 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 Take it back. Go, go, go. 359 00:16:40,750 --> 00:16:43,543 Take it back. Fine, I take it back. 360 00:16:43,711 --> 00:16:44,753 God. 361 00:16:44,921 --> 00:16:46,088 [SCREAMS] 362 00:16:46,255 --> 00:16:47,589 [ARCHER GROANS] 363 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 Mein God. I know, right? 364 00:16:53,638 --> 00:16:55,055 Totally McQueen. 365 00:16:55,223 --> 00:16:58,350 Probably won't fall for it again, though. Man, I need a gun. 366 00:16:58,518 --> 00:17:00,060 You think you can drive this thing...? 367 00:17:00,228 --> 00:17:01,478 [ARCHER & ANKA SCREAM] 368 00:17:01,646 --> 00:17:03,605 ANKA: Probably better than you. Yeah? 369 00:17:03,773 --> 00:17:06,191 Did you come in first the same weekend I attended... 370 00:17:06,359 --> 00:17:08,568 ...the Lars Larsen Snowmobiling Experience? 371 00:17:08,736 --> 00:17:11,697 What? Because I came in second, smartass. 372 00:17:11,864 --> 00:17:14,950 ANKA: Out of how many, two? Will you just shut up and drive? 373 00:17:15,118 --> 00:17:17,619 How do I do it? Right hand, take the throttle. 374 00:17:17,787 --> 00:17:19,538 ANKA: Like this? 375 00:17:19,706 --> 00:17:22,791 No, you gotta twist it. I am twisting it. 376 00:17:22,959 --> 00:17:24,793 No, you got... Hang on a second. 377 00:17:25,586 --> 00:17:28,296 You gotta twist it, like this. 378 00:17:29,090 --> 00:17:30,257 [SCREAMS] 379 00:17:30,425 --> 00:17:34,636 You gotta go faster, Anka. Faster? I'm freezing to death already. 380 00:17:34,804 --> 00:17:39,224 Should've thought of that before you took your clothes off. Seriously, would you go? 381 00:17:39,392 --> 00:17:40,976 ANKA: I'm doing it like you said. 382 00:17:41,144 --> 00:17:44,563 Grip it hard as you can and twist the absolute shit out of it. 383 00:17:44,731 --> 00:17:48,817 Oh, I get it, just like men love it on their Wilhelm. 384 00:17:48,985 --> 00:17:51,361 No, we... Oh, my God. 385 00:17:51,529 --> 00:17:53,655 You've never even seen a Wilhelm. 386 00:17:53,823 --> 00:17:56,783 Ha. I have seen dozens. Scores, even. 387 00:17:56,951 --> 00:17:58,535 You are such a liar. 388 00:17:58,703 --> 00:18:01,955 I bet you've never even gotten to second base. 389 00:18:02,123 --> 00:18:03,874 I... So maybe not. 390 00:18:04,041 --> 00:18:05,834 So what? What do you mean "so what"? 391 00:18:06,002 --> 00:18:08,587 Why do you behave like...? No one cares how I behave. 392 00:18:08,755 --> 00:18:13,341 Mama is gone, Papa is always at work. I just rot away at that boarding school. 393 00:18:13,509 --> 00:18:17,012 Yeah, and then I bet you get sent off to camp all summer. 394 00:18:17,180 --> 00:18:19,347 Riding camp, skiing camp. 395 00:18:19,515 --> 00:18:22,642 Lacrosse camp. It's like he doesn't want me around. 396 00:18:22,810 --> 00:18:26,188 Yeah, so you misbehave because you want a little attention. 397 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 And it's so hard to make friends. 398 00:18:29,692 --> 00:18:32,861 Because you're insecure, so you overcompensate and come across as... 399 00:18:33,029 --> 00:18:34,821 As some kind of snob or... 400 00:18:34,989 --> 00:18:37,365 Arrogant. I get it, Anka. Ja, exactly. 401 00:18:37,533 --> 00:18:39,951 You know, Archer, I think you and I are a lot alike. 402 00:18:40,119 --> 00:18:41,661 I don't do that. 403 00:18:42,205 --> 00:18:43,455 [SCREAMING] 404 00:18:44,373 --> 00:18:46,500 Okay, I think that's all of them... 405 00:18:46,667 --> 00:18:49,294 ...which is good because I'm out of ammo. 406 00:18:50,129 --> 00:18:52,589 And we're out of gas. Fantastic. 407 00:18:52,757 --> 00:18:54,382 Guess we'll have to hike back. 408 00:18:54,550 --> 00:18:56,218 Oh, my God, you must be freezing. 409 00:18:56,385 --> 00:18:59,971 Hey, Anka, relax. You're gonna be okay. We'll get you back to the hotel and... 410 00:19:00,139 --> 00:19:04,476 All the wind from the driving, Archer. My hands are really burning. 411 00:19:04,644 --> 00:19:06,895 Whoa. That's first degree frostbite. 412 00:19:07,063 --> 00:19:10,398 Too bad you don't have big, mitten-y gloves. I can't feel a thing in these. 413 00:19:10,566 --> 00:19:13,610 It's like my breasts are on fire. 414 00:19:13,778 --> 00:19:17,739 Maybe just put your hands on them. Oh, my hands are like ice. 415 00:19:18,241 --> 00:19:19,950 But yours... Nope. 416 00:19:20,117 --> 00:19:21,159 Please. Nope. 417 00:19:21,327 --> 00:19:23,495 We can make it back in, like, half-hour, tops. 418 00:19:23,663 --> 00:19:25,497 I can't wait that long. Please... Nope. 419 00:19:25,665 --> 00:19:28,083 With such big, mitten-y gloves, it won't even count. 420 00:19:28,251 --> 00:19:31,086 Nope. But I could get nerve damage. 421 00:19:31,754 --> 00:19:33,213 That's actually a possibility. 422 00:19:33,381 --> 00:19:37,384 Please, Archer, just for one minute. Um... 423 00:19:41,389 --> 00:19:43,223 Literally one minute, all right? Please. 424 00:19:43,391 --> 00:19:45,892 And only because this is a medical emergency. 425 00:19:46,477 --> 00:19:47,769 [SIGHS] 426 00:19:47,937 --> 00:19:50,105 That feels nice. It doesn't. Don't enjoy this. 427 00:19:50,273 --> 00:19:52,607 This is a medical proced... Ow. 428 00:19:52,775 --> 00:19:53,942 What's wrong? Nothing. 429 00:19:54,110 --> 00:19:56,444 It's just, um, my stitches. 430 00:19:56,612 --> 00:19:58,154 LANA: Oh, yeah? What...? 431 00:19:58,322 --> 00:20:00,407 Getting a little local swelling? 432 00:20:00,575 --> 00:20:01,908 [GIGGLES] 433 00:20:02,076 --> 00:20:03,326 Hooray. 434 00:20:03,786 --> 00:20:05,912 I can't believe I let this happen. 435 00:20:06,080 --> 00:20:07,122 [SNORING] 436 00:20:07,290 --> 00:20:09,457 Uck! It was those damn Green Russians. 437 00:20:09,625 --> 00:20:11,126 Yeah, they pack a wallop. 438 00:20:11,294 --> 00:20:14,963 And if you ever breathe a word of this, I will gut you like a carp. 439 00:20:15,131 --> 00:20:16,590 Hey, what happens in Gstaad... 440 00:20:16,757 --> 00:20:17,924 [BURPS] 441 00:20:18,092 --> 00:20:19,634 ...stays in Gstaad. Ugh. 442 00:20:19,802 --> 00:20:22,304 Now, who's ready for a shower? 443 00:20:22,471 --> 00:20:24,055 This gal. 444 00:20:59,258 --> 00:21:01,259 [English - US - PSDH] 445 00:21:01,309 --> 00:21:05,859 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.