All language subtitles for Archer s01e04 Killing Utne.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,628 --> 00:00:04,172 Torvald Utne. - ARCHER: The Olympic shot-putter? 2 00:00:04,339 --> 00:00:06,925 The chairman of the UN Intelligence Committee. 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,844 Do you not even skim the briefings in your inbox? 4 00:00:10,011 --> 00:00:13,389 I have an inbox? - Utne decides which spy agency... 5 00:00:13,556 --> 00:00:16,434 ...gets the insanely lucrative UN contract. 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,937 And as you may or... 7 00:00:19,896 --> 00:00:22,273 ...probably don't know, for six years running... 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,943 ...the contract has gone to ODIN. 9 00:00:25,109 --> 00:00:27,779 Ugh. The Organization of Douche Bags In... In... 10 00:00:27,946 --> 00:00:30,615 Wait, I had something. - Douche-baggery notwithstanding... 11 00:00:30,782 --> 00:00:33,451 Nowheresville. - ...their ground floor isn't a laundromat. 12 00:00:33,618 --> 00:00:36,746 Wash-and-fold, technically. - ISIS needs that UN contract. 13 00:00:36,913 --> 00:00:40,208 So I am going to woo Mr. Torvald Utne... 14 00:00:40,375 --> 00:00:41,459 Gross. 15 00:00:41,626 --> 00:00:43,795 ...with a dinner party. Tonight. 16 00:00:43,962 --> 00:00:46,256 And you're uninviting me in advance. - Normally, yes. 17 00:00:46,506 --> 00:00:50,009 But this party is different. And very important... 18 00:00:50,176 --> 00:00:52,637 ...so absolutely nothing can go wrong. 19 00:00:52,804 --> 00:00:55,306 Then we better keep Dr. Bellows away from Jeannie... 20 00:00:55,473 --> 00:00:57,058 No, no dates. - I Dream of Jeannie. 21 00:00:57,225 --> 00:00:59,769 No one is bringing a date, so don't you bring a date. 22 00:00:59,936 --> 00:01:02,647 I don't wanna get there and be the only one without a date. 23 00:01:02,814 --> 00:01:06,568 And I don't want another one of your sullen whores using my medicine cabinet... 24 00:01:06,734 --> 00:01:09,571 ...like a Pez dispenser. 25 00:01:09,737 --> 00:01:12,448 Peggy, you will probably kill me for this... 26 00:01:12,615 --> 00:01:15,451 ...but, senator, we now have a subway museum... 27 00:01:15,618 --> 00:01:17,328 [WOMAN GRUNTS THEN GUESTS GASP] 28 00:01:17,495 --> 00:01:20,623 If... Are you still big into trains? 29 00:01:20,790 --> 00:01:24,335 That wasn't her fault. Who puts OxyContin in a Xanax bottle? 30 00:01:24,502 --> 00:01:27,046 People with servants, idiot. - If they steal pills... 31 00:01:27,213 --> 00:01:31,467 ...how does it help to switch the labels? - Because they can't read English. 32 00:01:31,634 --> 00:01:35,138 Ha, ha. I'm gonna leave you to think about that whole line of reasoning... 33 00:01:35,305 --> 00:01:37,432 You think. - And what scheme you're hatching... 34 00:01:37,599 --> 00:01:40,476 ...for this dinner party. - There's no scheme-hatchery. 35 00:01:40,643 --> 00:01:41,853 MAN [ON PHONE]: Hello? 36 00:01:42,020 --> 00:01:43,771 [SPEAKS IN GERMAN] 37 00:01:43,938 --> 00:01:47,692 Do you mind? It's the caterer. - ARCHER: Right. Okay, sure. 38 00:01:47,859 --> 00:01:49,979 MALORY: Your instructions are clear? - Ja. No problem. 39 00:01:50,111 --> 00:01:51,321 [CELL PHONE RINGS] 40 00:01:51,487 --> 00:01:53,698 Oh, I have other call. Yeah, okay. 41 00:01:53,865 --> 00:01:55,366 Hello? Oh. - MAN: Hello? 42 00:01:55,533 --> 00:01:58,494 Da, da. - So your instructions are clear? 43 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 Da. - Excellent. 44 00:02:01,372 --> 00:02:05,335 Uta, get dressed, we work tonight. - UTA: But, Mani, what about The Fantasticks? 45 00:02:05,501 --> 00:02:07,587 Tomorrow, liebchen, I promise, but to... 46 00:02:07,754 --> 00:02:08,838 [GROANS] 47 00:02:09,005 --> 00:02:12,216 You brought this ridiculous thing. - Is it so ridiculous... 48 00:02:12,383 --> 00:02:17,221 ...to ready my body for the baby? - Uta. Please do not start this. 49 00:02:17,388 --> 00:02:19,557 Just ready your body for work, hmm? 50 00:02:19,724 --> 00:02:21,559 Fine. What is the job? 51 00:02:21,726 --> 00:02:25,104 Two jobs. The first, we make a big phony attempt... 52 00:02:25,271 --> 00:02:29,192 ...to kill Torvald Utne. - Okay. And the second? 53 00:02:30,234 --> 00:02:31,861 We kill Torvald Utne. 54 00:03:03,893 --> 00:03:05,978 MALORY: So your instructions are clear? 55 00:03:06,145 --> 00:03:09,899 Drinks and fish balls. You ring first bell for dinner. 56 00:03:10,066 --> 00:03:14,278 And on second bell, I come out, all John Wooey... 57 00:03:14,445 --> 00:03:17,115 ...screaming crazy and shooting blanks. 58 00:03:17,281 --> 00:03:20,827 Then I throw myself in front of Utne, shielding him with my supple body... 59 00:03:20,993 --> 00:03:23,788 ...as you're gunned down by ISIS agents. 60 00:03:23,955 --> 00:03:26,290 Who are also shooting blanks. 61 00:03:26,833 --> 00:03:28,543 Mm-hm. - And loud ones. 62 00:03:28,710 --> 00:03:32,714 Because for Utne to buy it, everyone must act surprised. 63 00:03:32,880 --> 00:03:35,633 Oh, I'm sure they will. - Yeah, me too. 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,302 Mani, I have a bad feeling for this. 65 00:03:38,469 --> 00:03:41,222 Why? Only I will have real bullets. 66 00:03:41,389 --> 00:03:43,725 This is taking chocolate from a baby. 67 00:03:43,891 --> 00:03:46,144 Oh, no, we won't give our baby chocolate. 68 00:03:46,310 --> 00:03:48,896 Ugh. - He can have carob. 69 00:03:49,063 --> 00:03:51,941 CHERYL: Thanks for inviting us to your swanky dinner party, Ms. Archer. 70 00:03:52,108 --> 00:03:54,402 Yeah, I could get used to this. 71 00:03:54,569 --> 00:03:58,489 Don't. You're only here because I may need you to take one for the team. 72 00:03:58,656 --> 00:04:02,452 Torvald is an incorrigible poon hound. - TORVALD: Ha, ha. 73 00:04:02,618 --> 00:04:05,621 Those are enormous in size. - LANA: Oh, well... 74 00:04:05,788 --> 00:04:10,001 Uh, thank you. Kind of. - May I please cup one in my hand? 75 00:04:10,168 --> 00:04:12,754 Ooh. See, here's the thing... - We're actually together. 76 00:04:12,920 --> 00:04:15,131 Cyril, go get some gravlax. 77 00:04:15,298 --> 00:04:18,009 Torvald, feel free to cup anything in the room. 78 00:04:18,176 --> 00:04:21,262 LANA: Uh... Oh, you were talking about my guns. 79 00:04:21,429 --> 00:04:23,181 Strange that you wear them to a party. 80 00:04:23,347 --> 00:04:26,142 Normally I wouldn't, but Malory... - But that's ISIS for you. 81 00:04:26,309 --> 00:04:28,019 Always primed and ready for action. 82 00:04:28,186 --> 00:04:30,104 [PANTING] 83 00:04:30,271 --> 00:04:33,191 TORVALD: This is good to know. - Yeah, how about that? 84 00:04:33,357 --> 00:04:37,528 Which is why you should consider ISIS for the UN contract. 85 00:04:37,695 --> 00:04:40,782 Our agents are highly trained in many disciplines. 86 00:04:40,948 --> 00:04:42,658 [LANA GRUNTS THEN TORVALD GROANS] 87 00:04:42,825 --> 00:04:45,119 Like Krav Maga, for instance. - My arm, my arm. 88 00:04:45,286 --> 00:04:47,038 You're breaking my arm. - Lana. 89 00:04:47,205 --> 00:04:51,042 Oh, I'm sorry. Did that hurt? - Yes, it hurt. What is wrong with you? 90 00:04:51,209 --> 00:04:55,046 Nothing but too much enthusiasm for the opportunity to serve the UN. 91 00:04:55,213 --> 00:04:57,173 Oh, and hands like the Truckasaurus. - Hey. 92 00:04:57,340 --> 00:05:01,052 Gravlax, anyone? - No. No gravlax. I need painkillers. 93 00:05:01,219 --> 00:05:03,429 Cyril, in my medicine cabinet... Wait, no. - Aah. 94 00:05:03,596 --> 00:05:05,056 [DOORBELL RINGS] 95 00:05:05,223 --> 00:05:08,059 I have to get it myself, just right after I get that. 96 00:05:09,519 --> 00:05:10,561 Hello. 97 00:05:10,728 --> 00:05:12,438 You're late. - What is that smell? 98 00:05:12,605 --> 00:05:13,815 Gravlax and failure. 99 00:05:14,232 --> 00:05:16,567 I think Lana just broke Torvalds hand. 100 00:05:16,734 --> 00:05:19,821 Truckasaurus. Ha, ha! - And we won't win that contract if... 101 00:05:19,987 --> 00:05:22,573 Who on God's green earth dressed you? 102 00:05:22,740 --> 00:05:26,118 Nobody, that's why I'm late. Woodhouse just disappeared. 103 00:05:26,285 --> 00:05:27,578 WOODHOUSE: Only temporarily, sir. 104 00:05:27,745 --> 00:05:30,998 Why are you here? - Actually sir, I'm with Carina. 105 00:05:31,165 --> 00:05:32,583 Who? - Carina. 106 00:05:32,750 --> 00:05:34,377 Ugh. - I changed it again. 107 00:05:34,544 --> 00:05:37,421 I feel that Carina better captures my sensual womanhood. 108 00:05:37,588 --> 00:05:39,632 Yeah, she so totally does. 109 00:05:39,799 --> 00:05:41,801 You said no dates. - I said no such thing. 110 00:05:41,968 --> 00:05:44,887 Well, your mouth did. - Well, your mouth better get over there... 111 00:05:45,054 --> 00:05:46,764 ...and make Torvald happy. - Um, phrasing? 112 00:05:46,931 --> 00:05:50,518 Regale him with exciting tales of ISIS exploits. 113 00:05:50,685 --> 00:05:54,272 Take his mind off Lana's huge, Johnny Benchian fingers. 114 00:05:54,438 --> 00:05:56,941 Can we get off my fingers? - Yeah, they are pretty big. 115 00:05:57,108 --> 00:05:59,148 First time I've heard you complain. - Hi-ho! Ha, ha. 116 00:05:59,277 --> 00:06:02,113 Seriously, who wants gravlax? - Sterling, go. Regale him. 117 00:06:02,280 --> 00:06:04,657 I think he's already being regaled. - PAM: Meatballs! 118 00:06:04,824 --> 00:06:06,367 Oh, for... Torvald. 119 00:06:06,534 --> 00:06:08,369 Bet you get that a lot, huh, Torvie? 120 00:06:08,536 --> 00:06:10,663 [IN SWEDISH ACCENT] Swedish meatballs. 121 00:06:10,830 --> 00:06:12,915 Get away from me, you disgusting woman. 122 00:06:13,082 --> 00:06:15,918 Wow. So even Pam got a date. - A man, even. 123 00:06:16,085 --> 00:06:19,213 But suave master-spy, Sterling Archer, stands alone. 124 00:06:19,380 --> 00:06:20,965 Just like the cheese. 125 00:06:21,132 --> 00:06:24,218 I have a... - And a very handsome cheese, at that. 126 00:06:24,385 --> 00:06:26,145 I don't even know how you got out, Woodhouse. 127 00:06:26,304 --> 00:06:27,972 [WHISPERS] Alone. - And I do have a date. 128 00:06:28,139 --> 00:06:30,725 You do? Where is she? - She is parking. 129 00:06:30,892 --> 00:06:32,810 Oh, yeah? What's she driving? A Snuffleupagus? 130 00:06:32,977 --> 00:06:34,270 [ARCHER LAUGHS SARCASTICALLY] 131 00:06:34,437 --> 00:06:35,980 Uh, oh, wait. Uh, with all that... 132 00:06:36,147 --> 00:06:38,649 ...sexy European lingerie modeling... - Mm-hm? 133 00:06:38,816 --> 00:06:42,320 ...to pay for her European med school that she's going to... 134 00:06:42,486 --> 00:06:44,739 ...she probably never had time to learn to drive. 135 00:06:44,906 --> 00:06:47,074 She sounds fabulous. 136 00:06:47,241 --> 00:06:50,745 Gravlax? - Thanks, no. I'm allergic to cat piss. 137 00:06:50,912 --> 00:06:52,330 Go away. 138 00:06:52,580 --> 00:06:55,166 JAKOV: So your instructions are clear? - Oh. 139 00:06:55,333 --> 00:06:59,003 Why must you micromanage everything? Yeah, yeah, okay. 140 00:06:59,170 --> 00:07:01,213 [BOTH SPEAK IN GERMAN] 141 00:07:01,380 --> 00:07:03,716 You know what second-hand smoke does to a fetus. 142 00:07:03,883 --> 00:07:06,260 Uta, after we kill Utne... 143 00:07:06,427 --> 00:07:10,264 ...we need to have a very long and serious talk. 144 00:07:10,431 --> 00:07:12,683 TORVALD: No. I need a painkiller, not a... 145 00:07:12,850 --> 00:07:15,269 Torvald. - What is that? A calcium supplement? 146 00:07:15,436 --> 00:07:19,023 Trust me, dear, these work wonders. - Okay. 147 00:07:19,190 --> 00:07:20,608 But what I have seen... 148 00:07:20,775 --> 00:07:24,111 ...ISIS is a distant second to ODIN. Very distant. 149 00:07:24,278 --> 00:07:25,947 What about the groundbreaking work... 150 00:07:26,113 --> 00:07:29,200 ...Dr. Krieger is doing for ISIS in our Applied Research Division? 151 00:07:29,367 --> 00:07:31,994 Yeah, tell him about the sex-robot. - The what? 152 00:07:32,161 --> 00:07:34,872 Yes... The what? - I call him Fister Roboto. 153 00:07:35,039 --> 00:07:37,375 But it doesn't just fist. Tell him. - Pam! 154 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 He's a fully integrated multi-fetish artificial being. 155 00:07:41,337 --> 00:07:45,967 That is the most disgusting... - Shut up. Shut, shut. And the best part... 156 00:07:46,133 --> 00:07:50,554 ...is that he's learning. - ISIS clearly is not the agency for us. 157 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 Rotten gravlax, sex-bots, and, uh... 158 00:07:53,057 --> 00:07:55,518 ...except for the Negress, the women are... 159 00:07:55,685 --> 00:07:58,646 Willing to do whatever it takes. 160 00:07:58,813 --> 00:08:01,399 Still gross. - And such rudeness. 161 00:08:01,565 --> 00:08:05,236 Fister Roboto wouldn't take that. - He's just too damn sensitive. 162 00:08:05,403 --> 00:08:08,739 As also am I. So if you will excuse... 163 00:08:08,906 --> 00:08:13,661 There, there. Let that calcium citrate seep into your bones. 164 00:08:13,828 --> 00:08:15,538 What about Trinette? She said that? 165 00:08:15,705 --> 00:08:18,708 How about Jade? Oh, no, never mind. 166 00:08:18,874 --> 00:08:22,378 Destiny? No, she's not passable. With that Adam's apple... 167 00:08:22,545 --> 00:08:24,672 ...she looks like she swallowed a Rubik's Cube. 168 00:08:24,839 --> 00:08:26,090 WOMAN: Excuse me, sir. - I... 169 00:08:29,760 --> 00:08:32,596 You are looking for a date? - Are you working? 170 00:08:32,763 --> 00:08:35,266 Mm. You could say that, yes. 171 00:08:35,433 --> 00:08:39,437 ARCHER: Then we need to lock down your cover story. And, uh... 172 00:08:39,603 --> 00:08:41,897 ...I need to hit an ATM. 173 00:08:44,775 --> 00:08:46,694 Torvald, please, don't go yet. 174 00:08:46,861 --> 00:08:49,405 You haven't even tried the fish balls. - No need. 175 00:08:49,572 --> 00:08:53,284 There is plenty of fishiness going on at ISIS without your balls. 176 00:08:53,451 --> 00:08:55,119 Maybe I should go say something. 177 00:08:55,286 --> 00:08:58,289 Where's the damn fish balls, already? I could kill for some food. 178 00:08:58,456 --> 00:09:00,458 Sure it wouldn't be the first time. - Lana. 179 00:09:00,624 --> 00:09:03,085 No, I just meant like she literally killed somebody. 180 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 Then ate their corpse. I saw where you were going. 181 00:09:05,379 --> 00:09:06,422 You know... 182 00:09:06,589 --> 00:09:08,966 When I served in the King's African Rifles... 183 00:09:09,133 --> 00:09:12,720 ...the local Zambezi tribesmen called human flesh... 184 00:09:12,887 --> 00:09:15,806 ..."long pig." 185 00:09:16,474 --> 00:09:18,434 Never much cared for it. 186 00:09:18,601 --> 00:09:20,311 Torvald, at least stay for dinner. 187 00:09:20,478 --> 00:09:23,814 I think you'll be very surprised by... - I detest surprises. 188 00:09:23,981 --> 00:09:26,901 Which is why the contract will remain with ODIN. 189 00:09:27,068 --> 00:09:28,444 Mani, do something. 190 00:09:28,611 --> 00:09:30,237 Utne is leaving. 191 00:09:30,404 --> 00:09:32,823 Okay, okay, we go ahead of schedule. 192 00:09:32,990 --> 00:09:34,950 Find some Tupperware, we take food to go. 193 00:09:35,117 --> 00:09:37,161 But you promised me Ruby Foo's. 194 00:09:37,328 --> 00:09:40,331 Yeah, I also promised you a baby. How's that working out for you? 195 00:09:40,498 --> 00:09:44,627 Hey, does that cook seem weird? - Normal-weird or German-weird? 196 00:09:44,794 --> 00:09:46,796 Now, good night, and good... 197 00:09:46,962 --> 00:09:48,839 Evening, you... 198 00:09:49,006 --> 00:09:51,175 ...beautiful girl. 199 00:09:51,342 --> 00:09:53,677 Hello. - You're not, um, leaving, are you? 200 00:09:53,844 --> 00:09:57,431 No, not if you are staying, Miss...? 201 00:09:57,598 --> 00:10:00,184 Oh, um... Yup. - H?bsch. 202 00:10:00,351 --> 00:10:03,062 Elke H?bsch. - A pleasure, my dear. 203 00:10:03,229 --> 00:10:06,315 I am Torvald... - Utne, I know. 204 00:10:06,482 --> 00:10:10,194 I am a great admirer. - You know he's not the shot-putter, right? 205 00:10:10,361 --> 00:10:13,197 Of course he is not the shot-putter. 206 00:10:13,364 --> 00:10:15,449 But I am sure he is very strong. 207 00:10:15,616 --> 00:10:18,702 Ha, ha. Unlike these drinks. Come, my dear... 208 00:10:18,869 --> 00:10:21,455 ...let us find something potable. 209 00:10:21,622 --> 00:10:25,543 Whoa. Wait a minute. Hey, Utne. Utne! Would you shut up? 210 00:10:25,709 --> 00:10:27,589 We just need to keep Torvald happy until dinner. 211 00:10:27,753 --> 00:10:30,965 And what about my happiness, Mother? 212 00:10:31,132 --> 00:10:33,717 Well? - Oh, was that not rhetorical? 213 00:10:33,884 --> 00:10:35,886 [ELKE LAUGHING] 214 00:10:36,053 --> 00:10:38,389 [SPEAKS IN GERMAN] 215 00:10:38,556 --> 00:10:40,474 The Needle? Why is she here? 216 00:10:40,641 --> 00:10:44,270 Oh, that Russian prick. He sent two teams again. 217 00:10:44,436 --> 00:10:48,065 And if the Needle kills Utne, we won't even get our per diem. 218 00:10:48,232 --> 00:10:50,234 But what if you kill them both? 219 00:10:50,401 --> 00:10:52,736 Oh. Yeah, I could do this. 220 00:10:52,903 --> 00:10:54,989 ARCHER: Hey, help. - Ah! Help with what, sir? 221 00:10:55,156 --> 00:10:58,826 No, I was addressing you as "help." What's the story on those fish balls? 222 00:10:58,993 --> 00:11:02,163 Coming right out. - Hurry it up. All I've had today is, like... 223 00:11:02,329 --> 00:11:04,582 ...six gummy bears and some Scotch. 224 00:11:04,748 --> 00:11:05,916 [SPEAKS IN GERMAN] 225 00:11:06,083 --> 00:11:09,503 This is why I don't get you nice things. - Not that. Him. Uta, that was Duchess. 226 00:11:09,670 --> 00:11:13,549 That was Duchess? - Yeah, the deadliest agent there is. 227 00:11:14,049 --> 00:11:15,968 Oh, my God. 228 00:11:16,135 --> 00:11:17,845 I can't believe they fell for that. 229 00:11:18,012 --> 00:11:20,431 But if he's on the plan of Frau Archer... 230 00:11:20,598 --> 00:11:24,935 What if her plan is a big fat set-up? What if they mean to kill us? 231 00:11:25,102 --> 00:11:27,688 Oh! Mani, the baby. - Ah. 232 00:11:27,855 --> 00:11:30,691 Okay. So now we go to Plan Manfred. 233 00:11:30,858 --> 00:11:33,903 And then Ruby Foo's. - Well, we will see. 234 00:11:34,069 --> 00:11:37,698 Really? A European lingerie model. 235 00:11:37,865 --> 00:11:41,035 Only to pay for European med school. Ha, ha. 236 00:11:41,202 --> 00:11:44,705 Like to get a physical from her. - Or with her. Ha, ha. 237 00:11:44,872 --> 00:11:47,124 Ow, ow, ow! - I wonder if Dr. Panty Model knows... 238 00:11:47,291 --> 00:11:49,710 ...how many pounds it takes to snap a collarbone? 239 00:11:49,877 --> 00:11:53,631 She probably uses the metric system. - Yeah, what do they use? Kilowatts? 240 00:11:53,797 --> 00:11:58,010 No, in this case it would be pascals. - Ugh. Hey, Europe, be gayer. 241 00:11:58,177 --> 00:12:00,888 Lana. Release him. - As you wish. 242 00:12:01,055 --> 00:12:05,142 I find your lack of faith disturbing. - I find your mannish hands disturbing. 243 00:12:05,309 --> 00:12:06,810 I think they're kind of sexy. 244 00:12:06,977 --> 00:12:09,980 Excuse me? - They're fingers, Pam, not kielbasas. 245 00:12:10,147 --> 00:12:13,817 But keep them limbered up. I have a big surprise planned for dinner... 246 00:12:13,984 --> 00:12:16,862 ...and I need you ready, locked and loaded. 247 00:12:17,029 --> 00:12:21,825 Yeah, so do you maybe want to let us in on your little scheme-hatchery? 248 00:12:22,326 --> 00:12:23,327 No. 249 00:12:23,494 --> 00:12:26,080 Oh, if I were 20 years younger. 250 00:12:26,247 --> 00:12:28,540 I can make you feel like you are. - Mm. 251 00:12:28,707 --> 00:12:31,627 I would like, I think, that very much. 252 00:12:31,794 --> 00:12:34,088 Well then go find an ATM, - I'm sorry? 253 00:12:34,255 --> 00:12:36,924 Oh, me too. I must leave for a moment. 254 00:12:37,675 --> 00:12:40,177 Excuse me. - Yeah, sorry, don't mind me. 255 00:12:40,344 --> 00:12:43,806 Hey, are you having a good time? - Oh, I am. Ha, ha. 256 00:12:43,973 --> 00:12:47,851 Good to hear. Please excuse us. Mm-hm. 257 00:12:48,018 --> 00:12:49,937 Keep her out of the medicine cabinet. 258 00:12:50,104 --> 00:12:52,815 One more dead body in here, and that bitch Trudy Beekman... 259 00:12:52,982 --> 00:12:55,526 ...will have me right back in front of the co-op board. 260 00:12:55,693 --> 00:12:57,945 You don't get along with your neighbors anywhere. 261 00:12:58,112 --> 00:13:00,948 Who could with a woman who wallpapered her guest bathroom... 262 00:13:01,115 --> 00:13:02,866 ...with vintage New Yorker covers? 263 00:13:03,325 --> 00:13:05,619 Yes, major. I am in position... 264 00:13:05,786 --> 00:13:08,205 ...and ready to eliminate the target. 265 00:13:08,372 --> 00:13:10,958 Excellent. ODIN will find it much harder... 266 00:13:11,125 --> 00:13:13,711 ...to bribe a dead man for the UN contract. 267 00:13:14,169 --> 00:13:16,380 And I will find it much more enjoyable... 268 00:13:16,547 --> 00:13:19,133 ...to work with the woman who runs ISIS. 269 00:13:19,300 --> 00:13:23,637 What do you mean "with"? - Against. Obviously. Duh. 270 00:13:23,804 --> 00:13:26,515 Obviously. And so I still think... 271 00:13:26,682 --> 00:13:28,350 ...you should let me kill everybody here. 272 00:13:28,517 --> 00:13:33,772 Nyet. Under no circumstances are you to harm the hostess. Who, um... 273 00:13:33,939 --> 00:13:37,099 Whose name I have no way of knowing. - ARCHER: Hey. What the hell are you doing? 274 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 Uh, Botox. 275 00:13:39,236 --> 00:13:41,071 Not from the medicine cabinet. No. 276 00:13:41,238 --> 00:13:43,907 Don't use this. She switches all the labels on her medicine. 277 00:13:44,074 --> 00:13:48,037 Why? - I think there's, like, a racial component. 278 00:13:48,203 --> 00:13:50,539 But for all we know, this could be insulin. 279 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Oh, your mother is a diabetic? - How should I know? 280 00:13:53,584 --> 00:13:56,086 UTA: Why don't you just pour it on everybody's? 281 00:13:56,253 --> 00:14:00,341 Because our employer was very clear: We are not to harm the hostess. 282 00:14:00,507 --> 00:14:02,259 But her I want to poison most of all. 283 00:14:02,426 --> 00:14:05,763 Are you lazy Huns ready, or what? - Oh. Ha, ha. Hello, yep. 284 00:14:05,929 --> 00:14:09,808 Good. So on the second bell... - I come out shooting blanks. See? 285 00:14:09,975 --> 00:14:12,353 Uta is just, uh, polishing the gun. 286 00:14:12,519 --> 00:14:16,774 Give me that. Some idiot dropped a fish ball on my Azerbaijani rug. 287 00:14:16,940 --> 00:14:18,609 [DOOR CLOSES THEN UTA LAUGHS] 288 00:14:18,776 --> 00:14:20,694 I am that idiot. - Ach. 289 00:14:20,861 --> 00:14:23,781 Why are you so immature? 290 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 I'm 19. 291 00:14:25,616 --> 00:14:27,618 Elke? ls everything all right? 292 00:14:27,785 --> 00:14:29,453 Wunderbar, Torvald. 293 00:14:29,620 --> 00:14:32,247 How are you? - I am fantastic, my dear. 294 00:14:32,414 --> 00:14:35,751 Those calcium supplements are amazing. 295 00:14:35,918 --> 00:14:38,212 You're gonna need some calcium, after I... 296 00:14:38,379 --> 00:14:40,672 ...do something bad to your bones. 297 00:14:40,839 --> 00:14:42,199 JAKOV [OVER RADIO]: Hello? - Hello? 298 00:14:42,341 --> 00:14:44,301 Can you hear me? Come in. - What? 299 00:14:44,468 --> 00:14:46,637 Wait. What the hell? - What is the frequency? 300 00:14:46,804 --> 00:14:49,640 Kenneth? - Turn off. Turn off. Turn off. 301 00:14:49,807 --> 00:14:52,893 ARCHER: What? I can't hear you, tiny man. 302 00:14:53,060 --> 00:14:56,772 Oh, great. Thanks, Mother, for replacing the baby aspirin with LSD. 303 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 God, that is just... 304 00:14:58,941 --> 00:15:00,651 ...hmm, classic her. 305 00:15:03,112 --> 00:15:04,696 MALORY: Places, everyone. 306 00:15:04,863 --> 00:15:06,907 Is everyone comfy? - ARCHER: Relatively. 307 00:15:07,074 --> 00:15:08,283 Sterling and Lana? 308 00:15:08,450 --> 00:15:11,328 You both have a clear line of sight to the kitchen? 309 00:15:11,495 --> 00:15:12,996 Yes? - Sure, I think so. 310 00:15:13,163 --> 00:15:15,290 Well, then let's eat. First bell. 311 00:15:15,457 --> 00:15:17,793 Wow. Forgot how much I hated that. 312 00:15:17,960 --> 00:15:19,837 Oh, that's right. 313 00:15:20,003 --> 00:15:23,590 I kept it on the nightstand to wake Nanny whenever Sterling wet the bed. 314 00:15:23,757 --> 00:15:25,134 ALL: Ha-ha-ha! - I... Mother! 315 00:15:26,802 --> 00:15:28,262 Sissy bed-wetter. 316 00:15:28,429 --> 00:15:32,057 Wait, whose bed? - It was always "don't ask, don't tell." 317 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 ARCHER: Woodhouse. What are you doing? - Uh, sitting down, sir. 318 00:15:35,185 --> 00:15:37,271 What, at the table? Like people? - MALORY: Sterling. 319 00:15:37,438 --> 00:15:39,940 Sterling! - What? Look, he thinks he's people. 320 00:15:40,107 --> 00:15:43,193 This Archer is a gigantic douche bag. 321 00:15:43,360 --> 00:15:44,945 Oh, Torvald. 322 00:15:45,863 --> 00:15:48,365 Who cares about him? - Oh. 323 00:15:48,532 --> 00:15:50,451 Woodhouse, dear, please have a seat. 324 00:15:50,617 --> 00:15:52,453 Very kind of you, ma'am. - MALORY: Shut up. 325 00:15:52,619 --> 00:15:55,372 Torvald, a toast? - Sure, go crazy. 326 00:15:55,539 --> 00:15:57,458 Oh... - MALORY: Then, um... 327 00:15:58,459 --> 00:16:00,377 Hooray. Dig in. - ARCHER: Wow. 328 00:16:00,544 --> 00:16:03,714 And what is this we're eating? - It smells vaguely poisonous. 329 00:16:03,881 --> 00:16:06,383 It does smell vaguely poisonous. 330 00:16:06,550 --> 00:16:09,720 Are you sure she has the right plate? - Pretty sure. 331 00:16:09,887 --> 00:16:12,097 Oh, Uta. - What? I am pretty sure. 332 00:16:12,264 --> 00:16:13,432 [MANFRED SIGHS] 333 00:16:13,599 --> 00:16:16,602 Don't worry, this is a normal smell. 334 00:16:16,768 --> 00:16:19,813 This is called Janssons frestelse. - Frestel...? 335 00:16:19,980 --> 00:16:24,067 Yes, frestelse. It means "temptation." 336 00:16:24,234 --> 00:16:27,905 Oh, Torvald. I am very tempted. 337 00:16:28,071 --> 00:16:32,910 Yes, and I am tempted to give ISIS the UN contract, Malory. 338 00:16:33,076 --> 00:16:35,412 Hmm? I mean, you are? 339 00:16:35,579 --> 00:16:38,916 Well, it depends on your frestelse. - Mmm. 340 00:16:39,082 --> 00:16:40,667 Tell me, my dear, is it tempting? 341 00:16:40,834 --> 00:16:42,419 [ELKE GRUNTS] 342 00:16:42,586 --> 00:16:44,505 Elke, what is the matter? Are you...? 343 00:16:44,671 --> 00:16:46,340 [ALL GASP] 344 00:16:46,507 --> 00:16:48,091 Um... - What? 345 00:16:48,258 --> 00:16:50,511 That's the wrong plate, Uta. 346 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 [IN WHINY VOICE] Uta. 347 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 [IN NORMAL VOICE] That's how you talk. 348 00:16:53,722 --> 00:16:56,099 Perfidy. - No, Torvald, there's no perfidy. 349 00:16:56,266 --> 00:16:59,937 You poison my food over a contract? - Torvald, I swear I didn't... 350 00:17:00,103 --> 00:17:03,524 When I am finished with ISIS, you won't be able to get a contract... 351 00:17:03,690 --> 00:17:05,984 ...for a pre-paid mobile phone. - No, no! 352 00:17:06,151 --> 00:17:10,113 I will tear you down brick by perfidious brick. 353 00:17:10,280 --> 00:17:12,074 [ALL SCREAM] 354 00:17:12,950 --> 00:17:15,285 It's okay. - Aah! 355 00:17:15,452 --> 00:17:17,412 It's okay, they're just blanks. 356 00:17:17,579 --> 00:17:19,414 Oh. - Well, see, you say that. 357 00:17:19,581 --> 00:17:23,293 But they were blanks. Weren't they? - Uh, only if the back of his skull picked... 358 00:17:23,460 --> 00:17:25,796 ...that exact moment to explode outwards. - What? 359 00:17:25,963 --> 00:17:27,089 CHERYL: Ugh! - Oh, my God. 360 00:17:27,256 --> 00:17:29,800 Damn it. Where are those Germans? - PAM: What? 361 00:17:30,884 --> 00:17:32,636 UTA: I should not do this in my condition. 362 00:17:32,803 --> 00:17:36,640 What condition? Your only condition is that you are a stupid crazy girl. 363 00:17:36,807 --> 00:17:40,310 Do not speak to me like a child, Manfred. I hate when you do that. 364 00:17:40,477 --> 00:17:41,728 I think you like it. Ja. 365 00:17:41,895 --> 00:17:45,649 Because I think you have some serious and unresolved issues with your father. 366 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 Yeah? And maybe that is why I date... 367 00:17:48,485 --> 00:17:50,404 ...a wrinkled old man like you. 368 00:17:50,571 --> 00:17:51,822 [GAS PS] 369 00:17:52,573 --> 00:17:54,491 Wow. - I didn't mean that. 370 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 No, no, it's okay. I think we both knew it. - Oh, Mani. 371 00:17:57,619 --> 00:18:00,455 Just strange to hear it out loud. 372 00:18:02,583 --> 00:18:05,836 Oh, for shit's sake. - And they didn't do one dish. 373 00:18:06,003 --> 00:18:08,505 This is funny to you? - I ate a bunch of that LSD... 374 00:18:08,672 --> 00:18:11,216 ...you had labeled as baby Aspirin. - That was baby Aspirin. 375 00:18:11,383 --> 00:18:12,843 Uh. - LANA: Hey, guys? 376 00:18:13,010 --> 00:18:14,261 Wait, what? - What, uh...'? 377 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 What's the plan here? - I shall fetch a rug. 378 00:18:17,139 --> 00:18:21,101 No you will not. That rug was a gift from the Azeri Khan himself. 379 00:18:22,144 --> 00:18:25,272 And besides, we're not going far. 380 00:18:26,648 --> 00:18:29,776 Is that hard to do? With those big old ballpark frankenfingers? 381 00:18:29,943 --> 00:18:32,362 Shut up. 382 00:18:32,529 --> 00:18:34,531 Hurry, the Beekmans will be back any time. 383 00:18:34,698 --> 00:18:36,199 And nobody touch anything. 384 00:18:36,366 --> 00:18:38,285 ARCHER: God, Cyril, would you go? 385 00:18:38,452 --> 00:18:42,456 Unh. I should be carrying her. - Cyril, I paid her, I get to carry her corpse. 386 00:18:42,623 --> 00:18:45,792 MALORY: See? Just look at this bathroom. - PAM: I kind of like it. 387 00:18:45,959 --> 00:18:47,961 MALORY: Exactly. All right, drop them there... 388 00:18:48,128 --> 00:18:50,672 ...next to that awful Louis Quinze repro. 389 00:18:50,839 --> 00:18:52,215 [BODIES THUD] 390 00:18:52,382 --> 00:18:55,927 MALORY: Now then. We want this to look like a classic hooker-murder-suicide... 391 00:18:56,094 --> 00:18:58,555 ...so, Cyril, take Sterling's gun... 392 00:18:58,722 --> 00:19:01,224 ...and pump a round into his prostitute. - CYRIL: Wait, what? 393 00:19:01,391 --> 00:19:04,394 MALORY: Everyone shoots the chippy. That way, we're all in it together. 394 00:19:04,561 --> 00:19:07,230 Think of it as a team-building exercise. 395 00:19:07,397 --> 00:19:11,276 CYRIL: ODIN gets to go on Outward Bound. - MALORY: ODIN can suck it. Now shoot. 396 00:19:11,443 --> 00:19:12,527 CYRIL: Oh, Jesus. 397 00:19:12,694 --> 00:19:13,987 [SILENCED GUNSHOTS] 398 00:19:14,154 --> 00:19:15,989 MALORY: You're next. - ARCHER: Cyril, that was pathetic. 399 00:19:16,156 --> 00:19:19,493 MALORY: Come on. Everybody shoots. - CHERYL: Hey, I wanna go. Barn! 400 00:19:20,243 --> 00:19:22,723 MALORY: Now, Sterling, drop your gun between the bodies, and... 401 00:19:22,871 --> 00:19:26,166 ARCHER: No. Have you never seen CSI? This is already, like, Clue Town. 402 00:19:26,333 --> 00:19:29,252 MALORY: Not for long. Dr. Krieger, dear? - ARCHER: What? Oh. 403 00:19:29,419 --> 00:19:32,714 MALORY: Cyril, call 911 from their phone and leave it off the hook... 404 00:19:32,881 --> 00:19:35,634 ...and, Sterling. - ARCHER: But this gun, it was a gift. 405 00:19:35,801 --> 00:19:38,428 MALORY: Oh, please. Nobody gives you gifts. 406 00:19:38,595 --> 00:19:40,055 ARCHER: You don't know. 407 00:19:40,222 --> 00:19:43,100 MALORY: Whatever you say, dear. Dr. Krieger? 408 00:19:43,266 --> 00:19:44,434 [FLAME IGNITES] 409 00:19:44,601 --> 00:19:45,852 [ALL GASP] 410 00:19:46,019 --> 00:19:48,105 MALORY: Now, then... - ARCHER: Still didn't get the contract. 411 00:19:48,271 --> 00:19:52,067 MALORY: Oh, but I will. And I'll get to see Trudy Beekman... 412 00:19:52,234 --> 00:19:55,570 ...try to explain this little barbecue to the co-op board. 413 00:19:55,737 --> 00:19:57,572 WOODHOUSE: That smell takes me back. 414 00:19:57,739 --> 00:20:01,326 Just like a Zambezi feast. - PAM: Yeah, I'm kind of hungry. 415 00:20:01,493 --> 00:20:05,122 Is that weird? - MALORY: It would be weirder if you weren't. 416 00:20:05,288 --> 00:20:06,928 CYRIL: Well this torte's a winner, Malory. 417 00:20:07,082 --> 00:20:09,751 What was the name again? - Kladdkaka. 418 00:20:09,918 --> 00:20:11,837 [LAUGHING] 419 00:20:12,003 --> 00:20:14,798 [ALL LAUGHING] 420 00:20:17,968 --> 00:20:19,553 Stop it! 421 00:20:19,720 --> 00:20:22,097 I'm sorry. That... That's a funny word. 422 00:20:22,264 --> 00:20:26,059 Oh, I thought we were laughing at the dead people we set on fire. 423 00:20:26,226 --> 00:20:27,894 [LAUGHS] 424 00:20:29,020 --> 00:20:30,981 Um, sorry. 425 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 [English - US - PSDH] 426 00:21:16,993 --> 00:21:21,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.