Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,223 --> 00:00:16,223
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
6000+ live TV channels on your TV?
Just go to www.tvtodo.live
3
00:01:36,862 --> 00:01:39,929
Oh,
there's my sweet boy!
4
00:01:39,931 --> 00:01:40,897
- Hey.
- Come on in.
5
00:01:40,899 --> 00:01:43,299
Oh, so good to see you.
6
00:01:43,301 --> 00:01:44,635
Yeah, you too.
7
00:01:44,637 --> 00:01:47,938
There's my guy!
8
00:01:47,940 --> 00:01:49,338
Yup. Oh, yeah.
9
00:01:49,340 --> 00:01:51,073
We were getting
worried about you.
10
00:01:51,075 --> 00:01:52,476
Oh, I remember those.
11
00:01:52,478 --> 00:01:53,777
Yeah.
12
00:01:53,779 --> 00:01:55,545
- How was your trip?
- It was good.
13
00:01:55,547 --> 00:01:57,046
- Are you hungry?
- Yeah, I'm starving.
14
00:01:57,048 --> 00:01:58,147
Oh, come sit down.
Come sit down.
15
00:01:58,149 --> 00:01:59,818
Here, you can have that chair.
16
00:02:00,286 --> 00:02:01,817
There he is.
17
00:02:01,819 --> 00:02:03,019
Look at my guy!
18
00:02:03,021 --> 00:02:04,388
Oh, hey!
19
00:02:05,690 --> 00:02:07,323
Thought this guy, right here,
was never gonna show up.
20
00:02:07,325 --> 00:02:08,291
Uh-huh.
21
00:02:11,130 --> 00:02:12,632
Oh, hey, Nanaw.
22
00:02:16,535 --> 00:02:19,835
She wanders
around a lot.
23
00:02:19,837 --> 00:02:22,471
Let me get that,
right there, real quick.
24
00:02:22,473 --> 00:02:25,374
Is there anything
interesting
25
00:02:25,376 --> 00:02:27,077
in the evening paper, son?
26
00:02:27,079 --> 00:02:28,011
What is it?
27
00:02:28,013 --> 00:02:30,314
Ah!
28
00:02:30,316 --> 00:02:31,614
Look at the
nosy parker over there
29
00:02:31,616 --> 00:02:33,049
wondering what we're up to.
30
00:02:33,051 --> 00:02:34,216
Oh, not a whole lot, Walt.
31
00:02:34,218 --> 00:02:35,685
Just slashing prices
on Ground Round.
32
00:02:35,687 --> 00:02:37,587
Mm-hmm.
- I'm gonna tell you,
33
00:02:37,589 --> 00:02:38,755
since the last time
you've been here,
34
00:02:38,757 --> 00:02:40,523
This guy right here...
...nuts.
35
00:02:40,525 --> 00:02:42,159
He's loosing it.
36
00:02:42,161 --> 00:02:43,793
- I don't know where the off switch is on this guy.
- Oh, hey.
37
00:02:43,795 --> 00:02:44,661
He's lost it.
38
00:02:44,663 --> 00:02:45,828
We need to get one
of those crazy jackets
39
00:02:45,830 --> 00:02:47,196
that tie up really
tight in the back.
40
00:02:47,198 --> 00:02:49,131
We should really do that to him.
41
00:02:52,137 --> 00:02:53,737
But seriously...
Seriously.
42
00:02:53,739 --> 00:02:54,771
We're, uh...
43
00:02:54,773 --> 00:02:56,707
We're getting real busy
down at the store.
44
00:02:56,709 --> 00:02:58,441
And, uh...
You know we could...
45
00:02:58,443 --> 00:03:00,476
We could really
use some help.
46
00:03:00,478 --> 00:03:02,144
Wonder who
we could find?
47
00:03:02,146 --> 00:03:03,949
Hmm.
48
00:03:04,650 --> 00:03:06,116
Well, I don't know...
49
00:03:06,118 --> 00:03:08,417
I really, sorta had my mind set
on working where my dad worked.
50
00:03:09,354 --> 00:03:11,188
Mm-hmm.
Oh, my...
51
00:03:13,525 --> 00:03:14,624
Switching gears
on us, Papa.
52
00:03:14,626 --> 00:03:16,827
Oh, no, no, Pennyfeathers.
Pennyfeathers.
53
00:03:16,829 --> 00:03:18,761
Walter, we understand.
54
00:03:18,763 --> 00:03:20,863
You'll be a heck of salesman
where ever you go.
55
00:03:20,865 --> 00:03:23,333
You know, your daddy
was a great salesman
56
00:03:23,335 --> 00:03:25,067
- back at the antique mall.
- Mm-hmm.
57
00:03:25,069 --> 00:03:26,769
Ice cream to Eskimos.
58
00:03:26,771 --> 00:03:29,339
Down there they say,
"He could do anything."
59
00:03:29,341 --> 00:03:31,475
Oh, that reminds me.
60
00:03:31,477 --> 00:03:34,077
All your daddies stuff
is in boxes up in that attic.
61
00:03:34,079 --> 00:03:36,546
Feel free to go through
anything you want up there.
62
00:03:36,548 --> 00:03:38,447
Oh, thank you.
Thank you.
63
00:03:38,449 --> 00:03:39,815
Oh, it just does
my heart good
64
00:03:39,817 --> 00:03:43,619
to see you following in your
daddy's footsteps like this.
65
00:03:43,621 --> 00:03:45,657
Let's dig in.
66
00:05:40,371 --> 00:05:42,105
Hi.
67
00:05:42,107 --> 00:05:44,609
I'm supposed to meet a man named Dewey Ray.
68
00:05:45,309 --> 00:05:46,812
Oh, yes.
Of course.
69
00:05:48,847 --> 00:05:49,849
Ooh. Uh.
70
00:05:51,516 --> 00:05:53,718
Hello? Hello?
71
00:05:54,486 --> 00:05:56,589
Oh... Hello?
72
00:05:57,556 --> 00:05:59,258
Did I tell you
about my ankle?
73
00:06:00,391 --> 00:06:01,758
- Keeps turning on it's self...
- Uh...
74
00:06:01,760 --> 00:06:03,626
...on account
of the rheumatoid.
75
00:06:03,628 --> 00:06:05,929
They want $20,000 for it.
76
00:06:05,931 --> 00:06:08,631
I mean, hell, all it is
is a block of wood
77
00:06:08,633 --> 00:06:10,867
with a hinge.
It's not the money...
78
00:06:10,869 --> 00:06:13,235
It's just... It's just
the principle of the thing.
79
00:06:13,237 --> 00:06:14,103
But I don't mind the money.
80
00:06:14,105 --> 00:06:15,638
I can afford to get
my titties done
81
00:06:15,640 --> 00:06:17,439
on account that one is...
82
00:06:17,441 --> 00:06:19,843
...is larger
than the other one.
83
00:06:19,845 --> 00:06:22,011
Oh.
84
00:06:22,013 --> 00:06:23,246
Yes.
85
00:06:23,248 --> 00:06:25,448
I know you.
Pill time.
86
00:06:25,450 --> 00:06:26,319
Here we go.
87
00:06:27,852 --> 00:06:30,186
If I... If I
don't set a timer,
88
00:06:30,188 --> 00:06:31,487
then I don't remember.
89
00:06:31,489 --> 00:06:33,889
And if I don't remember,
well, I won't die...
90
00:06:33,891 --> 00:06:37,193
But, it won't be
good for nobody.
91
00:06:37,195 --> 00:06:38,698
Hmm... Hmm.
92
00:06:47,806 --> 00:06:49,739
What was I doing?
93
00:06:49,741 --> 00:06:51,574
You were about to tell me
where Dewey Ray's office is.
94
00:06:51,576 --> 00:06:52,641
Oh, yes.
95
00:06:52,643 --> 00:06:53,843
But, seriously...
96
00:06:53,845 --> 00:06:55,477
Do you think I should
get my titties done?
97
00:06:55,479 --> 00:06:58,581
- Yeah, I... Hmm. Don't... don't, uh...
- Look at how they rest.
98
00:06:58,583 --> 00:07:00,150
Mm-hmm. Mm-hmm.
99
00:07:00,152 --> 00:07:01,217
You're not looking.
100
00:07:01,219 --> 00:07:03,252
Yeah, I... I, uh...
101
00:07:03,254 --> 00:07:04,821
I'm gonna ask this guy.
102
00:07:04,823 --> 00:07:06,792
- Thank... Thank you, though.
- Uh...
103
00:07:07,325 --> 00:07:08,891
Maybe I should just...
104
00:07:08,893 --> 00:07:10,729
Just a little off the nose.
105
00:07:12,097 --> 00:07:14,064
- What's that?
- It's a package.
106
00:07:14,066 --> 00:07:16,232
I know what it is, Stonehenge.
What's in it?
107
00:07:16,234 --> 00:07:18,268
Just sign it, please?
108
00:07:18,270 --> 00:07:20,136
What do you eat for breakfast?
Boiled eggs?
109
00:07:20,138 --> 00:07:24,277
I bet you eat sawdust and
shit logs, don't you, boy?
110
00:07:25,376 --> 00:07:26,978
You suntanning
your underwear?
111
00:07:27,746 --> 00:07:29,414
I'm gonna keep this.
112
00:07:33,751 --> 00:07:37,920
Mama, I don't know about
this place sometimes.
113
00:07:37,922 --> 00:07:40,091
It's times like this,
I wish you were still here.
114
00:07:44,095 --> 00:07:46,197
Honey, you're
mama's on line one.
115
00:07:49,167 --> 00:07:50,533
Hey, Mama.
116
00:07:50,535 --> 00:07:52,938
No, it's just sometimes
I don't know about this place.
117
00:07:54,039 --> 00:07:56,208
No, I just don't
think you trust me.
118
00:07:57,609 --> 00:07:59,311
So, it's because
you don't trust me.
119
00:08:01,379 --> 00:08:03,612
Why would your pills
be under the bubble wrap, Ma?
120
00:08:03,614 --> 00:08:04,881
I don't see 'em.
121
00:08:04,883 --> 00:08:07,083
Are you on
your clonipine again?
122
00:08:07,085 --> 00:08:09,218
And you're wearing
a nicotine patch?
123
00:08:09,220 --> 00:08:10,453
Okay, I got to go.
124
00:08:10,455 --> 00:08:12,091
I got to go.
I got to go.
125
00:08:13,458 --> 00:08:14,723
What can I do for you?
126
00:08:14,725 --> 00:08:16,559
Uh, I am looking
for a Dewey Ray.
127
00:08:16,561 --> 00:08:18,961
Do me a favor.
Don't ever...
128
00:08:18,963 --> 00:08:21,665
Touch my figurines
again, please.
129
00:08:21,667 --> 00:08:23,133
- I'm sorry. Mm-hmm.
- All right?
130
00:08:23,135 --> 00:08:26,468
That right there is Brigadier General M.
Jeff Thompson.
131
00:08:26,470 --> 00:08:28,371
Swamp Fox
of the Confederacy?
132
00:08:28,373 --> 00:08:32,409
Probably the most irascible
man of the entire Civil War.
133
00:08:32,411 --> 00:08:34,711
And I'm restaging the
Battle of Fredericktown.
134
00:08:34,713 --> 00:08:37,680
Do you even care about
the Battle of Fredericktown?
135
00:08:37,682 --> 00:08:39,951
- Uh...
- These were my daddy's things.
136
00:08:40,686 --> 00:08:42,484
He used to whoop me.
137
00:08:42,486 --> 00:08:43,719
He'd put his foot
138
00:08:43,721 --> 00:08:44,721
right about there
on my neck
139
00:08:44,723 --> 00:08:46,225
and hit me with a shovel.
140
00:08:47,725 --> 00:08:49,128
He was a good man.
141
00:08:50,494 --> 00:08:52,261
Sounds...
142
00:08:52,263 --> 00:08:53,596
...complicated.
143
00:08:53,598 --> 00:08:56,232
Probably his most
prized possession.
144
00:08:56,234 --> 00:08:57,666
Arkansas toothpick
145
00:08:57,668 --> 00:09:00,402
used by Jeb "Golden
Spurs" Newton himself
146
00:09:00,404 --> 00:09:02,237
at the Battle of Stench Creek.
147
00:09:02,239 --> 00:09:04,873
It's a bond between
a boy and his daddy.
148
00:09:04,875 --> 00:09:07,045
It was forged
by the James Blight.
149
00:09:08,213 --> 00:09:11,014
A white-hot fiery conflict
much like or love.
150
00:09:11,016 --> 00:09:13,683
Sometimes I'm wearing shorts
and that's too heavy.
151
00:09:13,685 --> 00:09:14,950
So I carry this.
152
00:09:14,952 --> 00:09:16,419
That's a nickle he gave me.
153
00:09:16,421 --> 00:09:17,886
Also very important.
154
00:09:17,888 --> 00:09:20,258
And also forged in heat.
155
00:09:21,225 --> 00:09:23,559
So these are all battles
that the South won.
156
00:09:23,561 --> 00:09:26,029
The South won all these.
That's right.
157
00:09:26,031 --> 00:09:27,564
You get a lot of customers
158
00:09:27,566 --> 00:09:29,368
for that sort of
thing around here?
159
00:09:30,768 --> 00:09:32,238
Connoisseurs.
160
00:09:33,537 --> 00:09:35,472
But mostly,
I sell candy bars.
161
00:09:35,474 --> 00:09:38,107
Boys, we have
a store meeting after lunch.
162
00:09:38,109 --> 00:09:39,442
Big announcement to make.
163
00:09:39,444 --> 00:09:40,343
What are you gonna do?
164
00:09:40,345 --> 00:09:42,212
Let everybody know
you take it up the seat?
165
00:09:42,214 --> 00:09:44,012
Your mama takes it
up the seat.
166
00:09:44,014 --> 00:09:45,681
And I mean literally.
167
00:09:45,683 --> 00:09:50,252
Bent over that 66 inch L-shaped
laminate desktop just the other day.
168
00:09:50,254 --> 00:09:53,455
Did I tell you I'm married
to Blundale's mama.
169
00:09:53,457 --> 00:09:55,026
No, sir. We haven't met.
170
00:09:55,893 --> 00:09:57,059
Are you Dewey Ray?
171
00:09:57,061 --> 00:09:58,261
- Mm-hmm.
- I'm Walt Prior.
172
00:09:58,263 --> 00:09:59,929
I believe we spoke
on the phone.
173
00:09:59,931 --> 00:10:01,798
Dennis Prior's boy.
174
00:10:01,800 --> 00:10:03,299
Look at you.
175
00:10:03,301 --> 00:10:05,834
Now that you mention it,
you're the splitting image.
176
00:10:05,836 --> 00:10:07,237
- You're Dennis' boy?
- Yup.
177
00:10:07,239 --> 00:10:09,805
Ooh, your dad and I
had some good times.
178
00:10:09,807 --> 00:10:11,741
We worked here together
during school.
179
00:10:11,743 --> 00:10:14,979
This is where I actually
met Blundale's mama.
180
00:10:16,782 --> 00:10:19,381
Yeah, I was a
18-year-old senior,
181
00:10:19,383 --> 00:10:20,683
muscles out to here.
182
00:10:20,685 --> 00:10:23,419
Getting more tang
than Buzz Aldrin.
183
00:10:23,421 --> 00:10:26,588
And she was a
experienced woman, boy.
184
00:10:26,590 --> 00:10:27,623
She ran hot.
185
00:10:27,625 --> 00:10:29,793
- Face get all red during sex.
- Okay.
186
00:10:29,795 --> 00:10:31,059
Thanks, Dewey.
187
00:10:31,061 --> 00:10:32,428
Speaking of running hot.
188
00:10:32,430 --> 00:10:35,497
Did you get that timing belt
fixed on your truck, son?
189
00:10:35,499 --> 00:10:36,799
I'm not his son.
190
00:10:36,801 --> 00:10:38,767
We went to school together.
Same time.
191
00:10:38,769 --> 00:10:40,402
Yeah, been like
a father to him,
192
00:10:40,404 --> 00:10:42,874
at least since so far all
the sex I had with his mama.
193
00:10:43,675 --> 00:10:45,641
Hey, Walter, first job.
194
00:10:45,643 --> 00:10:46,943
Can you help
Jimmy Lee over there
195
00:10:46,945 --> 00:10:49,344
put that Mrs Claus
oh his tree?
196
00:10:49,346 --> 00:10:50,280
I'm sorry. Am I hired?
197
00:10:50,282 --> 00:10:52,048
I don't give a shit.
Do you want to be hired.
198
00:10:52,050 --> 00:10:54,284
- Yes, sir.
- Okay, first job.
199
00:10:54,286 --> 00:10:56,251
Make sure Jimmy Lee
don't fall.
200
00:10:56,253 --> 00:10:57,523
Kill himself.
201
00:10:59,825 --> 00:11:01,558
Hey, let me help you here.
202
00:11:01,560 --> 00:11:04,563
Oh. Aren't you a dear.
203
00:11:05,629 --> 00:11:07,997
Honey, you didn't
have to do that.
204
00:11:07,999 --> 00:11:09,464
- There you go.
- Looks perfect.
205
00:11:09,466 --> 00:11:10,699
Uh, I'm Walt.
206
00:11:10,701 --> 00:11:12,168
James Lee Williams.
207
00:11:12,170 --> 00:11:14,136
But you can call me
Jimmy Lee.
208
00:11:14,138 --> 00:11:16,139
- Okay.
- Have a seat.
209
00:11:16,141 --> 00:11:18,607
- Come on in. Let's talk.
- Okay.
210
00:11:18,609 --> 00:11:20,977
It's my little living room.
211
00:11:23,114 --> 00:11:24,917
Oh, yeah.
212
00:11:30,721 --> 00:11:31,854
I like your shoes, Jimmy Lee.
213
00:11:31,856 --> 00:11:34,857
Oh. They're alligator shoes.
214
00:11:34,859 --> 00:11:36,693
♪ Alligator shoes ♪
215
00:11:36,695 --> 00:11:38,194
♪ Alligator shoes ♪
216
00:11:38,196 --> 00:11:41,964
♪ If I don't get some
I'm gonna get the blues ♪
217
00:11:41,966 --> 00:11:44,135
Do you know that song?
218
00:11:44,835 --> 00:11:46,602
Yeah. May... Maybe.
219
00:11:46,604 --> 00:11:48,771
- Are you new here?
- Yes.
220
00:11:48,773 --> 00:11:50,540
I just came in
from Little Rock.
221
00:11:50,542 --> 00:11:53,742
Oh. Well, I'm sorry.
222
00:11:55,146 --> 00:11:57,045
I'd just as soon pitch a
golf ball at a monkey's butt
223
00:11:57,047 --> 00:12:00,049
as go to Little Rock
but it makes sense
224
00:12:00,051 --> 00:12:04,319
because you have
a very innocent style.
225
00:12:04,321 --> 00:12:07,189
I bet the girls go for you, don't they?
226
00:12:07,191 --> 00:12:09,458
- Uh...
- I bet they do.
227
00:12:10,494 --> 00:12:12,862
I bet they do.
228
00:12:12,864 --> 00:12:17,570
Hmm. Um, did you happen to
know my dad, Dennis Prior?
229
00:12:19,738 --> 00:12:22,738
As I live and breath.
You...
230
00:12:22,740 --> 00:12:24,240
Dennis was your daddy?
231
00:12:24,242 --> 00:12:27,043
- Yeah. Yeah, he was.
- Oh, heavens to Betsy.
232
00:12:27,045 --> 00:12:30,045
Everybody's got
a story about Dennis.
233
00:12:30,047 --> 00:12:32,214
You know who you should
talk to first, though,
234
00:12:32,216 --> 00:12:33,815
is old Coach McGee.
235
00:12:33,817 --> 00:12:35,218
He has the booth
back there
236
00:12:35,220 --> 00:12:36,386
with the baseball cards,
237
00:12:36,388 --> 00:12:39,021
He was your
daddy's boxing coach.
238
00:12:39,023 --> 00:12:40,957
- Hey, new guy?
- Hmm.
239
00:12:40,959 --> 00:12:42,592
Can I talk to you
a second?
240
00:12:42,594 --> 00:12:45,295
Yeah. Uh, nice to meet you.
241
00:12:45,297 --> 00:12:47,229
Nice to meet you, Walter.
242
00:12:47,231 --> 00:12:48,333
Hey there, Delaney.
243
00:12:49,700 --> 00:12:52,734
You're not going anywhere.
You're gonna be the princess.
244
00:12:52,736 --> 00:12:55,972
Yes, 'cause you're gonna be a princess.
245
00:12:57,142 --> 00:12:58,641
I just wanted to get
you away from him.
246
00:12:58,643 --> 00:13:00,175
That guy freaks me out.
247
00:13:00,177 --> 00:13:02,145
Oh, I think
he's pretty harmless.
248
00:13:02,147 --> 00:13:04,814
Yeah. Until he starts
making up songs about you.
249
00:13:04,816 --> 00:13:07,418
You stick with Blundale and me,
you should be all right.
250
00:13:08,253 --> 00:13:10,053
Want to go to lunch
with us later?
251
00:13:10,055 --> 00:13:12,391
Uh, yeah. Sure.
252
00:13:21,999 --> 00:13:24,467
Oh, it's just a protein shake.
253
00:13:24,469 --> 00:13:26,135
- Oh, yeah. Yeah.
- It's organic.
254
00:13:26,137 --> 00:13:28,871
I've been doing the Navy Seal
workout the last couple of years.
255
00:13:28,873 --> 00:13:30,743
My brother's a Navy Seal.
256
00:13:31,609 --> 00:13:32,574
I don't talk about him much.
257
00:13:32,576 --> 00:13:34,679
Secret missions
and all that but...
258
00:13:35,680 --> 00:13:37,181
I trained with him, though.
259
00:13:38,282 --> 00:13:40,650
How do you train
with the Navy Seals
260
00:13:40,652 --> 00:13:43,122
if you're not a Navy Seal?
261
00:13:50,662 --> 00:13:51,694
Who is that?
262
00:13:51,696 --> 00:13:53,563
- Who, Ellie?
- She works here?
263
00:13:53,565 --> 00:13:55,264
Yeah, she's got
a pottery booth upstairs.
264
00:13:55,266 --> 00:13:56,466
She went around
the world or something.
265
00:13:56,468 --> 00:13:57,934
Half of Europe and one
of the other ones.
266
00:13:57,936 --> 00:13:58,934
And she's from here?
267
00:13:58,936 --> 00:14:00,102
Born and raised.
268
00:14:00,104 --> 00:14:01,603
I hear she went for
some sort of treatment too,
269
00:14:01,605 --> 00:14:03,973
but you didn't hear that from me.
Hey, Ellie.
270
00:14:03,975 --> 00:14:05,540
Hey, Delaney.
271
00:14:05,542 --> 00:14:06,943
You're looking good.
272
00:14:06,945 --> 00:14:08,243
Oh, yeah?
273
00:14:08,245 --> 00:14:12,518
Well, I lost like 20 pounds
while you were away.
274
00:14:13,752 --> 00:14:15,154
No you didn't.
275
00:14:24,829 --> 00:14:25,828
Hey.
276
00:14:25,830 --> 00:14:27,030
Hi.
277
00:14:27,032 --> 00:14:28,830
I'm Walt Prior.
278
00:14:28,832 --> 00:14:30,165
I'm new.
279
00:14:30,167 --> 00:14:31,601
Did you touch my stuff
while I was gone?
280
00:14:31,603 --> 00:14:32,935
Did I what?
281
00:14:32,937 --> 00:14:36,439
Because the treatment that he
mentioned was for rage issues.
282
00:14:36,441 --> 00:14:39,041
And if you touched my
stuff while I was gone,
283
00:14:39,043 --> 00:14:41,209
I will stomp a mud hole...
284
00:14:41,211 --> 00:14:43,913
No, I just started.
I promise I did not touch...
285
00:14:43,915 --> 00:14:44,847
...anything.
286
00:14:44,849 --> 00:14:46,348
I don't even know...
287
00:14:46,350 --> 00:14:47,683
what stuff is yours.
288
00:14:47,685 --> 00:14:48,787
So...
289
00:14:51,455 --> 00:14:54,457
Oh, your face. I'm just kidding.
Relax.
290
00:14:54,459 --> 00:14:57,126
Oh, wow. I was...
291
00:14:57,128 --> 00:14:58,461
I was really
intimidating, wasn't I?
292
00:14:58,463 --> 00:15:00,262
Yeah. Yeah.
293
00:15:00,264 --> 00:15:02,598
I was never in treatment
by the way.
294
00:15:02,600 --> 00:15:04,536
It's nice to know what
the rumors are though.
295
00:15:05,202 --> 00:15:07,238
One thing that
is not a rumor,
296
00:15:08,105 --> 00:15:09,738
Delaney's parents...
297
00:15:09,740 --> 00:15:11,442
First cousins.
298
00:15:12,543 --> 00:15:13,543
You can tell.
299
00:15:13,545 --> 00:15:15,877
Facial asymmetry,
bed wetting,
300
00:15:15,879 --> 00:15:17,316
his teeth never meet.
301
00:15:18,950 --> 00:15:20,750
Uh, so you went
around the world,
302
00:15:20,752 --> 00:15:22,421
- huh?
- Yup.
303
00:15:23,654 --> 00:15:26,521
Did you go alone or...
304
00:15:26,523 --> 00:15:28,723
Me alone? No.
No, no, no.
305
00:15:28,725 --> 00:15:31,126
Well, yeah,
I went there alone but...
306
00:15:31,128 --> 00:15:33,062
Oh, come on,
I was never really...
307
00:15:33,064 --> 00:15:36,200
Alone-alone if you
know what I mean.
308
00:15:38,002 --> 00:15:39,367
Wow, this is too easy.
309
00:15:39,369 --> 00:15:41,603
It's like shooting fish
in a barrel.
310
00:15:41,605 --> 00:15:43,405
I'm kidding, Walt.
311
00:15:43,407 --> 00:15:44,841
Oh... Oh...
312
00:15:44,843 --> 00:15:47,410
You're wound really
tight, you know that?
313
00:15:47,412 --> 00:15:48,910
Have you always
been that way?
314
00:15:48,912 --> 00:15:50,213
- No, um...
- Okay.
315
00:15:50,215 --> 00:15:51,649
Confession time.
316
00:15:52,383 --> 00:15:54,549
When I was little,
317
00:15:54,551 --> 00:15:56,721
I didn't think fat
people could feel things.
318
00:16:00,591 --> 00:16:01,793
Well, your turn.
319
00:16:03,360 --> 00:16:05,364
I got invited to a lunch.
320
00:16:06,730 --> 00:16:08,097
So, uh...
321
00:16:08,099 --> 00:16:10,068
- I should probably...
- Yup.
322
00:16:11,099 --> 00:16:11,470
Okay.
323
00:16:16,541 --> 00:16:19,308
Hey, man,
what do you know about Ellie?
324
00:16:19,310 --> 00:16:21,513
What like
measurements and stuff?
325
00:16:22,680 --> 00:16:26,248
No. No, like, she's
kind of weird, right?
326
00:16:26,250 --> 00:16:28,517
Is that just her
sense of humor?
327
00:16:28,519 --> 00:16:31,823
Well, I know she jokes about her
period a lot if that's what you mean?
328
00:16:33,957 --> 00:16:36,358
Okay. Um...
329
00:16:36,360 --> 00:16:38,093
Do you know if
she's got a boyfriend?
330
00:16:38,095 --> 00:16:39,261
I just...
331
00:16:39,263 --> 00:16:40,695
Some times I have a tough
time telling the difference
332
00:16:40,697 --> 00:16:42,698
between a nice girl
being flirty
333
00:16:42,700 --> 00:16:44,703
and a flirty girl
being nice, you know.
334
00:16:45,736 --> 00:16:47,435
Well, I don't think so.
335
00:16:47,437 --> 00:16:49,171
She got kind of messed up
336
00:16:49,173 --> 00:16:51,006
'cause her brother
got killed in a car crash
337
00:16:51,008 --> 00:16:52,674
out on 35 a few months back.
338
00:16:52,676 --> 00:16:54,544
Her parents became
shut-ins or something.
339
00:16:54,546 --> 00:16:56,581
That's why she went
on that trip and everything.
340
00:17:02,287 --> 00:17:04,956
Come on, I got chicken burning.
Ticktock, ticktock.
341
00:17:05,990 --> 00:17:07,423
Excuse me?
342
00:17:07,425 --> 00:17:09,192
I'm sorry, papo, I didn't
mean to rush you there.
343
00:17:09,194 --> 00:17:10,395
Have at it.
344
00:17:11,262 --> 00:17:12,830
Do you have a problem?
345
00:17:14,032 --> 00:17:16,365
Yes, sir.
You smell like a creek.
346
00:17:16,367 --> 00:17:17,633
What do you got coupons?
347
00:17:17,635 --> 00:17:19,301
You got one of them
for the next year of your life?
348
00:17:19,303 --> 00:17:21,604
Come on. You may only
have moments to live.
349
00:17:21,606 --> 00:17:22,637
Go.
350
00:17:22,639 --> 00:17:25,508
Go. Come on.
Gather your rose buds.
351
00:17:25,510 --> 00:17:27,042
- Asshole.
- Idiot.
352
00:17:27,044 --> 00:17:29,413
For me and whatever the old
man of the sea is having.
353
00:17:32,449 --> 00:17:33,985
What's wrong with you?
354
00:17:35,520 --> 00:17:36,586
Walt?
355
00:17:36,588 --> 00:17:38,891
Oh, uh... Nothing.
I'm good.
356
00:17:42,193 --> 00:17:44,126
What?
357
00:17:44,128 --> 00:17:46,965
My trainer says I can eat
whatever I want to once a week.
358
00:17:48,299 --> 00:17:50,536
You mean your brother?
359
00:17:51,369 --> 00:17:53,069
Yeah, my brother.
360
00:17:53,071 --> 00:17:55,637
Bet my life savings
you don't live three more years.
361
00:17:55,639 --> 00:17:57,508
Tell Walt what
you have there.
362
00:17:59,142 --> 00:18:00,175
Nothing.
363
00:18:00,177 --> 00:18:02,513
Please. I want to
hear you tell him.
364
00:18:05,015 --> 00:18:07,316
It's a little
plate and fork.
365
00:18:07,318 --> 00:18:08,818
It's a little
plate and fork.
366
00:18:08,820 --> 00:18:11,857
And why do you have a little
plate and fork, Delaney?
367
00:18:12,623 --> 00:18:14,790
So, I don't eat too much.
368
00:18:14,792 --> 00:18:16,828
Isn't that about the saddest
thing you ever heard?
369
00:18:19,330 --> 00:18:21,630
Always seem sad, Delaney.
370
00:18:21,632 --> 00:18:24,433
You don't seem to miss
any meals in your anguish.
371
00:18:24,435 --> 00:18:26,034
I'm on Lipitor.
372
00:18:26,036 --> 00:18:26,971
Walt, are you...
373
00:18:27,938 --> 00:18:29,305
You enjoying your job so far?
374
00:18:29,307 --> 00:18:31,240
Yeah. Yeah, I am.
375
00:18:31,242 --> 00:18:34,210
Good. You know we got
that big meeting today.
376
00:18:34,212 --> 00:18:35,681
What do you
think that's about?
377
00:18:36,414 --> 00:18:38,446
It's about
the future, Delaney.
378
00:18:38,448 --> 00:18:40,415
You two idiots can die
in your sleep for all I care.
379
00:18:40,417 --> 00:18:42,151
But not me.
I got ambitions.
380
00:18:42,153 --> 00:18:45,354
Shoot for the moon and if miss,
I fall back among the stars.
381
00:18:45,356 --> 00:18:47,155
Been my philosophy.
382
00:18:47,157 --> 00:18:50,829
Well, ain't the moon closer
than the stars, Blundale?
383
00:18:53,231 --> 00:18:55,030
As most of you know,
384
00:18:55,032 --> 00:18:56,499
many years ago I met...
385
00:18:56,501 --> 00:18:59,437
and I fell in love
with Blundale's mama.
386
00:19:00,437 --> 00:19:02,107
Sticky Vicky herself.
387
00:19:03,340 --> 00:19:05,774
She the light of my life.
388
00:19:05,776 --> 00:19:08,580
And many years later,
upon her retirement,
389
00:19:09,613 --> 00:19:11,682
I was made General Manager
of this here place.
390
00:19:12,716 --> 00:19:14,049
Now...
391
00:19:14,051 --> 00:19:17,219
I know my life won't go down in
history textbooks or anything
392
00:19:17,221 --> 00:19:21,523
but work has always given me a
reason to get up every morning.
393
00:19:21,525 --> 00:19:23,358
Whether I was running
the Antique mall
394
00:19:23,360 --> 00:19:27,666
or selling amphetamines out of the
trunk of my 1976 Chrysler Cordoba.
395
00:19:28,632 --> 00:19:30,866
But...
396
00:19:30,868 --> 00:19:33,405
I'm afraid those chapters
are coming to a close.
397
00:19:37,140 --> 00:19:40,646
Born alone we die alone,
friends, you're never happy.
398
00:19:41,745 --> 00:19:42,714
But work...
399
00:19:43,481 --> 00:19:45,580
gives us meaning,
400
00:19:45,582 --> 00:19:48,550
give us purpose,
give us a reason to believe
401
00:19:48,552 --> 00:19:51,753
that our lives,
however brief, are significant.
402
00:19:51,755 --> 00:19:54,022
Now, all I got in this world
403
00:19:54,024 --> 00:19:56,058
is this job,
404
00:19:56,060 --> 00:19:57,796
a 70-year-old wife,
405
00:19:58,529 --> 00:20:00,932
occasional lifestyle diabetes,
406
00:20:02,100 --> 00:20:04,136
and a 1967...
407
00:20:05,235 --> 00:20:07,638
Mustang Shelby Convertible
408
00:20:08,872 --> 00:20:12,076
that Vicky wants me to
trade in for a Winnebago.
409
00:20:14,044 --> 00:20:15,978
So, in a month,
410
00:20:15,980 --> 00:20:17,812
I'll be leaving here...
411
00:20:17,814 --> 00:20:19,048
for good,
412
00:20:19,050 --> 00:20:21,149
to travel with her.
413
00:20:21,151 --> 00:20:23,618
Ivy park after ivy park,
414
00:20:23,620 --> 00:20:27,589
each one a little more pitiful
and depressing than the last
415
00:20:27,591 --> 00:20:29,992
until we hit all the states.
416
00:20:29,994 --> 00:20:33,963
Our moronic accomplishments
emblazoned on a magnetic map
417
00:20:33,965 --> 00:20:35,567
on the side of the RV.
418
00:20:36,434 --> 00:20:38,800
And only her scooter chair
419
00:20:38,802 --> 00:20:42,637
to escape our
150 square foot hellhole
420
00:20:42,639 --> 00:20:45,076
in her insipid, insane shit.
421
00:20:46,577 --> 00:20:49,211
And so, I need
a replacement, people.
422
00:20:49,213 --> 00:20:51,246
In the coming weeks,
423
00:20:51,248 --> 00:20:54,683
I'll be taking applications for
the position of General Manager
424
00:20:54,685 --> 00:20:56,585
and Director of Estate Sales.
425
00:20:56,587 --> 00:20:59,555
And I'll be interviewing
from outside as well as within.
426
00:20:59,557 --> 00:21:01,589
So, if any of you
are interested
427
00:21:01,591 --> 00:21:03,425
including you select vendors,
428
00:21:03,427 --> 00:21:04,795
let me know.
429
00:21:07,865 --> 00:21:09,534
Let me know.
430
00:21:12,503 --> 00:21:14,239
Well, you'll know
where I'll be.
431
00:21:15,305 --> 00:21:16,271
Let's get back to work.
432
00:21:16,273 --> 00:21:17,405
Walter!
433
00:21:17,407 --> 00:21:19,040
Let me see you in my office.
434
00:21:19,042 --> 00:21:19,977
Yes, sir.
435
00:21:21,344 --> 00:21:22,747
Hey.
436
00:21:23,313 --> 00:21:24,914
Hey.
437
00:21:24,916 --> 00:21:27,817
Look I'm sorry if I made you feel all
uncomfortable and awkward earlier.
438
00:21:27,819 --> 00:21:30,219
- No. No, it's okay.
- Well, let me make it up to you.
439
00:21:30,221 --> 00:21:31,386
I'll buy you
coffee after work.
440
00:21:31,388 --> 00:21:33,657
No. No, no. It's uh...
I'm good. It's okay.
441
00:21:36,561 --> 00:21:38,560
- Oh, uh...
- Yup.
442
00:21:38,562 --> 00:21:39,962
- What?
- No?
443
00:21:39,964 --> 00:21:42,100
Walter!
Need to see you in my office.
444
00:21:52,310 --> 00:21:55,246
Walt, how long you been here?
445
00:21:56,481 --> 00:21:58,750
Uh, today.
I started today.
446
00:22:00,451 --> 00:22:02,617
How are you,
by the way?
447
00:22:02,619 --> 00:22:04,089
I'm good.
448
00:22:06,189 --> 00:22:10,559
I never met a person have a bad
thing to say about your daddy.
449
00:22:10,561 --> 00:22:12,595
I know this isn't the
easiest thing to deal with
450
00:22:12,597 --> 00:22:14,800
especially since
it happened like it did.
451
00:22:15,832 --> 00:22:18,533
I got a therapist lady in town.
452
00:22:18,535 --> 00:22:21,537
Got me through a tough time.
453
00:22:21,539 --> 00:22:23,371
I'm gonna set it up
and you're gonna see her.
454
00:22:23,373 --> 00:22:24,706
Yeah, I appreciate that
455
00:22:24,708 --> 00:22:26,474
but I-I don't think
that I really...
456
00:22:26,476 --> 00:22:27,909
- I had some trauma.
- Mm-hmm.
457
00:22:27,911 --> 00:22:31,646
My sisters husband
was taken too soon.
458
00:22:31,648 --> 00:22:35,416
He owned a chicken farm
out off of, uh...
459
00:22:35,418 --> 00:22:38,052
Behind the old wax museum.
460
00:22:38,054 --> 00:22:41,523
It's at, uh, Henry Street,
Maple, down up and through there.
461
00:22:41,525 --> 00:22:42,760
Well, anyway.
462
00:22:43,528 --> 00:22:46,060
By the time anyone found him,
463
00:22:46,062 --> 00:22:48,800
his arms and legs
were chewed off.
464
00:22:50,033 --> 00:22:51,599
Once that thing
got him to the ground
465
00:22:51,601 --> 00:22:53,304
it literally ate him to death.
466
00:22:57,007 --> 00:22:59,043
The... chicken?
467
00:23:01,311 --> 00:23:02,246
A chicken?
468
00:23:03,648 --> 00:23:06,749
No, the bobcat, son.
469
00:23:06,751 --> 00:23:08,951
Chickens only grow
to about eight pounds.
470
00:23:08,953 --> 00:23:10,418
I don't think they
have teeth, do they?
471
00:23:10,420 --> 00:23:12,023
I don't,
I don't think so.
472
00:23:13,291 --> 00:23:14,826
Now, where was I?
473
00:23:15,993 --> 00:23:16,895
Death.
474
00:23:17,727 --> 00:23:20,796
There is not
a day that goes by
475
00:23:20,798 --> 00:23:24,399
that I don't think, why
the world did that bobcat
476
00:23:24,401 --> 00:23:27,771
eat all the skin but
leave all that organ meat?
477
00:23:28,805 --> 00:23:30,941
Whole torso right there.
478
00:23:38,949 --> 00:23:39,882
So!
479
00:23:39,884 --> 00:23:41,186
What did you think
about the meeting?
480
00:23:42,086 --> 00:23:43,452
It was, it was good.
481
00:23:43,454 --> 00:23:44,723
Now, you got that look.
482
00:23:45,723 --> 00:23:46,858
The look of management.
483
00:23:48,725 --> 00:23:52,027
I really appreciate
that, Mr. Chism, but, uh,
484
00:23:52,029 --> 00:23:53,828
I definitely don't want
to step on anyone's toes,
485
00:23:53,830 --> 00:23:56,130
- and I know that Blundale...
- Yeah, yeah, Blundale...
486
00:23:56,132 --> 00:23:58,934
The man's mother didn't think he'd
be a good fit for this position.
487
00:23:58,936 --> 00:24:02,171
This, this position
requires people skills.
488
00:24:02,173 --> 00:24:03,275
Someone like you.
489
00:24:03,640 --> 00:24:05,139
Like us.
490
00:24:05,141 --> 00:24:07,309
And the only toes you need
to worry about stepping on
491
00:24:07,311 --> 00:24:09,877
are under this desk,
covered in athlete's foot.
492
00:24:09,879 --> 00:24:12,513
See, I laced-up
my old track shoes recently,
493
00:24:12,515 --> 00:24:13,982
keep my stamina up.
494
00:24:13,984 --> 00:24:14,750
Get it?
495
00:24:14,752 --> 00:24:15,951
Sex stamina.
496
00:24:15,953 --> 00:24:19,187
Listen. Just go to this
estate sale with me.
497
00:24:19,189 --> 00:24:21,490
Let's see if it's something
you'd even be interested in.
498
00:24:21,492 --> 00:24:23,658
And if it makes you
that uncomfortable,
499
00:24:23,660 --> 00:24:25,728
Blundale does not have
to know about it.
500
00:24:25,730 --> 00:24:27,065
We'll keep it between us.
501
00:25:47,677 --> 00:25:49,344
Hey, good morning!
502
00:25:49,346 --> 00:25:51,346
Hey, Walt!
503
00:25:51,348 --> 00:25:53,449
Oh, I see you
found those little boots!
504
00:25:53,451 --> 00:25:54,582
Oh yeah, aren't these great?
505
00:25:54,584 --> 00:25:55,452
Yeah.
506
00:25:55,919 --> 00:25:57,154
Oh, look at this.
507
00:25:58,089 --> 00:26:00,621
This'll be
your great grandpa.
508
00:26:00,623 --> 00:26:02,292
My goodness,
he was a good man.
509
00:26:03,394 --> 00:26:04,396
They said he had a...
510
00:26:04,962 --> 00:26:06,231
heavy heart, though.
511
00:26:08,631 --> 00:26:10,132
Heavy...
512
00:26:10,134 --> 00:26:11,436
Heavy heart.
513
00:26:15,973 --> 00:26:17,705
And... why is that?
514
00:26:17,707 --> 00:26:19,607
Made of gold, ha!
515
00:26:19,609 --> 00:26:21,342
- Ha!
- Yep, yep.
516
00:26:21,344 --> 00:26:22,546
Ha ha. Yep.
517
00:26:27,384 --> 00:26:29,885
You know, he built this
house with his own two hands.
518
00:26:29,887 --> 00:26:31,552
No, I didn't.
519
00:26:31,554 --> 00:26:33,021
He sure did,
he sure did.
520
00:26:33,023 --> 00:26:35,089
With this hammer,
actually.
521
00:26:35,091 --> 00:26:36,994
- Really?
- Well, maybe not this hammer, but...
522
00:26:37,660 --> 00:26:38,862
one like it, I'm sure.
523
00:26:42,265 --> 00:26:43,699
I, uh...
524
00:26:43,701 --> 00:26:45,067
I think I remember
my dad saying that
525
00:26:45,069 --> 00:26:47,235
he got arrested for
bootlegging at one point.
526
00:26:47,237 --> 00:26:48,505
Uh ha!
527
00:26:49,240 --> 00:26:50,542
Now that's rich.
528
00:26:53,244 --> 00:26:55,743
I dunno. He said that
a few times actually.
529
00:26:55,745 --> 00:26:57,111
No, no, no.
530
00:26:57,113 --> 00:26:59,316
I, I'm sure old Dennis
was just funnin' ya.
531
00:27:05,356 --> 00:27:08,859
All right, I'm gonna,
I'm gonna head out.
532
00:27:10,194 --> 00:27:10,925
Yep!
533
00:27:10,927 --> 00:27:13,263
Yep... yep, yep, yep.
534
00:27:15,032 --> 00:27:16,865
Have you ever been
to counseling before?
535
00:27:16,867 --> 00:27:18,536
No, no I haven't.
536
00:27:25,176 --> 00:27:27,675
And what made you
wanna come see me today?
537
00:27:27,677 --> 00:27:31,180
Um, I didn't, necessarily.
538
00:27:31,182 --> 00:27:35,216
I mean, uh, Dewey Ray
Chism suggested that I did.
539
00:27:35,218 --> 00:27:37,251
Because, uh,
my dad died recently.
540
00:27:37,253 --> 00:27:39,357
Did you have a good
relationship with your father?
541
00:27:40,023 --> 00:27:41,959
Yeah, I think so.
542
00:27:42,760 --> 00:27:44,393
Uh, my dad grew up here.
543
00:27:44,395 --> 00:27:46,595
So I came back to...
544
00:27:46,597 --> 00:27:47,796
get to know who he is.
545
00:27:47,798 --> 00:27:48,933
Uh, was.
546
00:27:49,166 --> 00:27:50,132
Uh...
547
00:27:50,134 --> 00:27:52,401
Get to know who he was
as a kid.
548
00:27:52,403 --> 00:27:53,404
That kind of thing.
549
00:27:57,340 --> 00:27:58,507
Uh, is that...
550
00:27:58,509 --> 00:27:59,974
is that weird, er...
551
00:27:59,976 --> 00:28:02,647
So you came back here to...
552
00:28:03,880 --> 00:28:06,280
To live in his old house,
553
00:28:06,282 --> 00:28:08,416
talk to the people
that he knew,
554
00:28:08,418 --> 00:28:09,251
work at his old job,
555
00:28:09,253 --> 00:28:10,487
go through all his old things.
556
00:28:13,523 --> 00:28:16,390
Yeah, yeah that's a
little weird, isn't it.
557
00:28:16,392 --> 00:28:17,592
Little weird!
558
00:28:17,594 --> 00:28:18,659
Little weird!
559
00:28:18,661 --> 00:28:20,529
I'm sorry, please ignore her.
560
00:28:20,531 --> 00:28:22,664
She's a therapy animal.
561
00:28:23,967 --> 00:28:27,001
Uh, it's a very innovative
new therapy for narcissists.
562
00:28:27,003 --> 00:28:28,537
- Hm.
- Parrots back what they say,
563
00:28:28,539 --> 00:28:31,339
so they can reflect upon their
words a little more carefully.
564
00:28:31,341 --> 00:28:32,674
Ah.
565
00:28:32,676 --> 00:28:33,544
Very helpful.
566
00:28:33,910 --> 00:28:35,379
So.
567
00:28:37,046 --> 00:28:38,413
You were saying?
568
00:28:38,415 --> 00:28:39,647
Oh, um...
569
00:28:39,649 --> 00:28:41,750
Is this... crazy?
570
00:28:41,752 --> 00:28:44,185
- Is this crazy what I'm doing?
- Is this crazy!
571
00:28:44,187 --> 00:28:45,587
- Stop it!
- Is this crazy!
572
00:28:45,589 --> 00:28:48,089
Beverley.
573
00:28:48,091 --> 00:28:52,629
Sorry, she just, she gets
a little nervous around new patients, so.
574
00:28:53,597 --> 00:28:55,563
Um, let's see.
575
00:28:55,565 --> 00:28:57,134
You were talking...
576
00:28:57,901 --> 00:28:59,269
about...
577
00:29:04,440 --> 00:29:05,674
Dead father?
578
00:29:05,676 --> 00:29:06,774
Dead father?
579
00:29:06,776 --> 00:29:07,909
Dead father?
580
00:29:07,911 --> 00:29:09,912
Dead father?
581
00:29:09,914 --> 00:29:11,245
Stop it, Beverly.
582
00:29:11,247 --> 00:29:13,750
You are ruining
this for me!
583
00:29:15,852 --> 00:29:17,087
Do you understand?
584
00:29:31,601 --> 00:29:33,338
That has never happened.
585
00:29:34,838 --> 00:29:36,107
Please continue.
586
00:29:44,214 --> 00:29:45,282
Hey!
587
00:29:46,116 --> 00:29:48,051
Take a look at the
set on that gal.
588
00:29:50,753 --> 00:29:52,087
Oh yeah.
589
00:29:52,089 --> 00:29:54,856
Look at
those dirty fellas.
590
00:29:54,858 --> 00:29:56,258
Lord,
I bet she could
591
00:29:56,260 --> 00:29:59,163
throw that left one over her
right shoulder, couldn't she.
592
00:30:00,664 --> 00:30:02,200
In a good way!
593
00:30:03,634 --> 00:30:05,670
Just wanna get
between 'em, don't ya?
594
00:30:08,871 --> 00:30:10,305
Little bit a this.
595
00:30:12,976 --> 00:30:15,746
Look at us,
couple of old tomcats!
596
00:30:16,914 --> 00:30:20,648
Boys will be boys,
Maxine girl.
597
00:30:20,650 --> 00:30:22,119
This is the way we talk.
598
00:30:24,120 --> 00:30:25,619
Yeah,
he's a natural athlete.
599
00:30:25,621 --> 00:30:28,190
Not big, mind you, but
natural 'cause he was smart.
600
00:30:28,192 --> 00:30:29,890
I didn't even know he boxed.
601
00:30:29,892 --> 00:30:34,296
Yeah! I remember that
fight he had with this boy, Two Gun,
602
00:30:34,298 --> 00:30:36,598
Big ol' corn-fed son
of a bitch, you know.
603
00:30:36,600 --> 00:30:39,201
Your daddy walks over
to Two-Gun and, uh...
604
00:30:39,203 --> 00:30:41,736
Two-Gun, just, pow!
Right in the mouth.
605
00:30:41,738 --> 00:30:43,004
Knocks his mouthpiece out.
606
00:30:43,006 --> 00:30:45,240
Your daddy looked at me
and winked...
607
00:30:45,242 --> 00:30:47,376
Took that mouthpiece and
threw it over his shoulder.
608
00:30:47,378 --> 00:30:49,411
Went right on back in there
and fought the other two rounds
609
00:30:49,413 --> 00:30:51,078
- without a mouthpiece.
- You ready?
610
00:30:51,080 --> 00:30:52,280
Oh, yeah.
611
00:30:52,282 --> 00:30:53,348
Thank you so much, coach.
612
00:30:53,350 --> 00:30:55,049
Oh, sure.
Any time, any time.
613
00:30:55,051 --> 00:30:56,119
Right, coach.
614
00:30:56,520 --> 00:30:57,919
Um.
615
00:30:57,921 --> 00:31:02,691
Did you happen to say anything
to Blundale about me going today?
616
00:31:02,693 --> 00:31:03,692
Of course I did.
617
00:31:03,694 --> 00:31:04,725
Had to.
618
00:31:04,727 --> 00:31:05,894
You're taking his place.
619
00:31:05,896 --> 00:31:07,095
Yeah, yeah.
620
00:31:07,097 --> 00:31:08,763
It's just that, uh,
621
00:31:08,765 --> 00:31:13,501
I thought that we had talked about
maybe not saying anything to him?
622
00:31:13,503 --> 00:31:14,502
Oh yeah.
623
00:31:14,504 --> 00:31:15,372
I remember.
624
00:31:16,305 --> 00:31:18,542
Have I ever told you the parable
625
00:31:19,042 --> 00:31:20,544
about the turtle
626
00:31:21,044 --> 00:31:22,212
and the scorpion?
627
00:31:22,579 --> 00:31:24,115
Uh, no.
628
00:31:25,049 --> 00:31:27,251
The turtle shouldn't trust
the scorpion.
629
00:31:28,651 --> 00:31:32,222
Not totally sure that
you understand parables.
630
00:31:33,924 --> 00:31:35,357
I'm not sure
631
00:31:35,359 --> 00:31:37,294
that you understand scorpions.
632
00:31:39,963 --> 00:31:41,663
Hey, uh...
633
00:31:41,665 --> 00:31:43,964
Could you give me a minute
and I'll be right out?
634
00:31:43,966 --> 00:31:46,001
Yeah, mine will be
the Mustang out front,
635
00:31:46,003 --> 00:31:47,304
thumping some Creedence.
636
00:31:56,946 --> 00:31:58,680
Hey!
637
00:31:58,682 --> 00:31:59,748
Hey!
638
00:31:59,750 --> 00:32:01,082
Hi.
639
00:32:01,084 --> 00:32:04,654
So I just wanted to say that that
all came out wrong the other day.
640
00:32:05,388 --> 00:32:06,256
What?
641
00:32:07,390 --> 00:32:08,692
Oh, you mean the "No"?
642
00:32:09,126 --> 00:32:10,157
Yeah.
643
00:32:10,159 --> 00:32:11,225
Uh...
644
00:32:11,227 --> 00:32:13,194
I think I just got
caught off guard.
645
00:32:13,196 --> 00:32:15,433
Oh, you mean that you just
weren't paying attention.
646
00:32:16,632 --> 00:32:17,732
Wow.
647
00:32:17,734 --> 00:32:19,634
That's even worse than now.
648
00:32:19,636 --> 00:32:21,703
You really shouldn't
talk so much.
649
00:32:21,705 --> 00:32:23,070
Yeah. Um...
650
00:32:23,072 --> 00:32:24,739
But...
651
00:32:24,741 --> 00:32:26,575
If you ever do
wanna hangout sometime,
652
00:32:26,577 --> 00:32:28,479
I would definitely like
to do that.
653
00:32:29,178 --> 00:32:30,447
Yeah!
654
00:32:31,180 --> 00:32:32,981
You know what, I'm good.
655
00:32:32,983 --> 00:32:34,217
Thank you, though.
656
00:32:38,021 --> 00:32:40,088
Yeah,
okay, no big deal.
657
00:32:40,090 --> 00:32:42,624
I am gonna go ahead
and, uh,
658
00:32:42,626 --> 00:32:44,826
you know,
head on out, so.
659
00:32:44,828 --> 00:32:46,595
Wow, that's it, huh?
660
00:32:46,597 --> 00:32:48,733
Oh, Peter Persistence over here.
661
00:32:50,434 --> 00:32:51,869
You were joking.
662
00:32:53,203 --> 00:32:55,339
Oh no, I don't wanna
hang out with you ever.
663
00:32:59,642 --> 00:33:00,375
Okay, I'm done.
664
00:33:00,377 --> 00:33:01,712
I'm done. I'm done.
665
00:33:02,812 --> 00:33:03,611
With the joking.
666
00:33:03,613 --> 00:33:06,181
Yes, you can
take me out tonight.
667
00:33:06,183 --> 00:33:10,117
Oh, uh, actually I promised Nanaw
I'd take her to bingo tonight.
668
00:33:10,119 --> 00:33:11,286
That's great!
669
00:33:11,288 --> 00:33:12,854
I love bingo!
670
00:33:12,856 --> 00:33:13,858
And nanaws.
671
00:33:16,092 --> 00:33:18,795
I will pick you up at 6:15.
672
00:33:20,464 --> 00:33:22,366
Four-fifty
for the old credenza.
673
00:33:23,533 --> 00:33:24,901
And 600...
674
00:33:25,369 --> 00:33:26,971
for the sideboard.
675
00:33:30,607 --> 00:33:31,676
Woah!
676
00:33:32,242 --> 00:33:34,341
I see ya.
677
00:33:34,343 --> 00:33:36,978
Sir, you're just like
your daddy.
678
00:33:36,980 --> 00:33:38,716
Don't get emotionally involved.
679
00:33:39,148 --> 00:33:40,781
Hmm?
680
00:33:40,783 --> 00:33:43,251
I'm gonna go get started in the kitchen.
Come in there when you get caught up.
681
00:33:43,253 --> 00:33:44,321
- All right.
- All right.
682
00:33:52,562 --> 00:33:53,930
How much for the glasses?
683
00:33:56,065 --> 00:33:57,264
You wan this reading glasses?
684
00:33:57,266 --> 00:33:58,568
Yeah! How much?
685
00:34:02,238 --> 00:34:04,071
Uh, those aren't for sale.
686
00:34:04,073 --> 00:34:05,740
Excuse me?
687
00:34:05,742 --> 00:34:08,346
Well there's plenty of stuff around
here that's for sale, but these aren't.
688
00:34:23,893 --> 00:34:24,992
Hey!
689
00:34:24,994 --> 00:34:27,529
Won't you take a look
at this ol' boy right here?
690
00:34:27,531 --> 00:34:28,398
Huh?
691
00:34:29,266 --> 00:34:30,965
Hell, I like 'em boots!
692
00:34:30,967 --> 00:34:32,067
Oh, yeah, thanks.
693
00:34:32,069 --> 00:34:33,034
They were,
they were my dad's
694
00:34:33,036 --> 00:34:34,735
Just found 'em.
695
00:34:34,737 --> 00:34:37,542
I know how important a
dad's things are to his boy.
696
00:34:38,107 --> 00:34:39,206
Speaking of which,
697
00:34:39,208 --> 00:34:40,942
what did you think
of the estate sale?
698
00:34:40,944 --> 00:34:43,844
Yeah, hey, look. I didn't mean to
get in the way or anything like that.
699
00:34:43,846 --> 00:34:45,179
In the way?
700
00:34:45,181 --> 00:34:46,681
Come on, now.
701
00:34:46,683 --> 00:34:48,753
Ain't nothin' like a little healthy
competition hurt nobody, huh?
702
00:34:49,085 --> 00:34:50,117
Yep.
703
00:34:53,056 --> 00:34:53,925
Okay.
704
00:35:02,799 --> 00:35:04,001
There he is!
705
00:35:04,768 --> 00:35:05,636
Look at him!
706
00:35:07,136 --> 00:35:09,070
Looks to me like
you may have a date!
707
00:35:09,072 --> 00:35:10,237
Who's the victim
there, Walt?
708
00:35:10,239 --> 00:35:11,840
Uh, just a girl.
709
00:35:11,842 --> 00:35:12,808
Just a girl?
710
00:35:12,810 --> 00:35:15,043
You know, I was just
a girl to Henry once.
711
00:35:15,045 --> 00:35:18,683
But then I sacrificed
my body to birth his child.
712
00:35:19,382 --> 00:35:20,850
Nine pounds,
six ounces.
713
00:35:21,784 --> 00:35:24,085
Hey, hey!
What do we got here?
714
00:35:24,087 --> 00:35:25,520
Ho-ho!
715
00:35:25,522 --> 00:35:27,021
Oh God,
that's nothing.
716
00:35:27,023 --> 00:35:29,224
Just some more of my dad's
stuff that I found in the attic.
717
00:35:29,226 --> 00:35:31,192
You know, Dennis's
crazy friends would,
718
00:35:31,194 --> 00:35:33,795
would put those under the bed
and try to get him in trouble
719
00:35:33,797 --> 00:35:34,929
with Mom and Dad.
720
00:35:34,931 --> 00:35:37,866
I'd clear 'em out
so he didn't, of course!
721
00:35:37,868 --> 00:35:41,268
He must've saved some as a joke.
722
00:35:41,270 --> 00:35:42,473
Give me those, Spence.
723
00:35:45,942 --> 00:35:49,444
Well, I hope "just a girl"
gets a name real soon
724
00:35:49,446 --> 00:35:50,512
and we get
to meet her!
725
00:35:51,848 --> 00:35:53,715
Dad, Spence, come on.
Leave him be.
726
00:35:53,717 --> 00:35:55,753
Okay, Mom.
Go get 'em, tiger.
727
00:36:33,623 --> 00:36:34,355
Whew!
728
00:36:34,357 --> 00:36:36,023
Woah, uh, you okay?
729
00:36:36,025 --> 00:36:37,291
Yeah!
730
00:36:37,293 --> 00:36:40,431
I'd invite you inside, but I
just took a huge number one.
731
00:36:41,364 --> 00:36:42,630
A number one?
732
00:36:42,632 --> 00:36:45,132
Yeah, you know,
I'm not good with numbers.
733
00:36:46,270 --> 00:36:49,704
Uh, those, those power
lines are really intense.
734
00:36:49,706 --> 00:36:51,473
Oh, yeah,
you get used to 'em.
735
00:36:51,475 --> 00:36:53,574
Well, except sometimes
the TV turns on by itself,
736
00:36:53,576 --> 00:36:56,244
and I think I can read
people's minds now.
737
00:36:56,246 --> 00:36:57,878
Pick a number
one through ten.
738
00:36:57,880 --> 00:36:59,616
Uh, okay, um...
739
00:37:01,051 --> 00:37:02,150
Okay.
740
00:37:02,152 --> 00:37:03,020
Uh, got it.
741
00:37:04,520 --> 00:37:05,786
Now, say it out loud.
742
00:37:05,788 --> 00:37:07,020
Oh! Uh...
743
00:37:07,022 --> 00:37:07,956
Four.
744
00:37:07,958 --> 00:37:08,889
Yes!
745
00:37:08,891 --> 00:37:09,824
Four!
746
00:37:09,826 --> 00:37:11,393
Look at you!
747
00:37:11,395 --> 00:37:12,663
All right, you ready?
748
00:37:15,766 --> 00:37:17,297
Uh, Ellie,
this is Nanaw.
749
00:37:17,299 --> 00:37:18,868
Oh, hi, Nanaw!
750
00:37:19,168 --> 00:37:20,235
Okay.
751
00:37:20,237 --> 00:37:21,105
Well...
752
00:37:22,205 --> 00:37:23,074
What's your nanaw's name?
753
00:37:23,839 --> 00:37:25,172
Uh...
754
00:37:25,174 --> 00:37:26,241
I, uh...
755
00:37:26,243 --> 00:37:27,478
I don't know
her name.
756
00:37:29,145 --> 00:37:30,512
You don't know
your nanaw's name.
757
00:37:30,514 --> 00:37:32,947
Oh, yeah, well
she's not my nanaw.
758
00:37:32,949 --> 00:37:34,849
Uh, my aunt and uncle
run a bed and breakfast,
759
00:37:34,851 --> 00:37:36,884
and, uh, she came to
stay about 20 years ago
760
00:37:36,886 --> 00:37:38,955
and just, kinda,
never left.
761
00:37:39,355 --> 00:37:40,288
Who did?
762
00:37:40,290 --> 00:37:41,755
- Yeah, you did!
- Yeah!
763
00:37:41,757 --> 00:37:43,560
Let's play some bingo!
764
00:37:45,060 --> 00:37:46,263
I-26!
765
00:37:50,199 --> 00:37:52,002
N-41!
766
00:37:56,440 --> 00:37:58,275
O-71!
767
00:38:01,744 --> 00:38:03,147
G-54!
768
00:38:04,915 --> 00:38:06,413
Yes! Bingo!
769
00:38:06,415 --> 00:38:07,951
I told you
I was gonna win.
770
00:38:17,627 --> 00:38:18,960
That's a bingo, folks!
771
00:38:18,962 --> 00:38:19,927
Whoo-hoo!
772
00:38:19,929 --> 00:38:21,563
Thank you!
773
00:38:21,565 --> 00:38:23,565
Thanks!
Thank you, everyone.
774
00:38:25,235 --> 00:38:26,737
Going with the ham.
775
00:38:29,371 --> 00:38:30,607
Spinal cut, too.
776
00:38:31,308 --> 00:38:32,610
- You jealous?
- Little bit.
777
00:38:34,610 --> 00:38:36,110
I love it here.
778
00:38:36,112 --> 00:38:38,014
I love bingo,
I love ham.
779
00:38:39,748 --> 00:38:41,215
So what's next, cowboy?
780
00:38:41,217 --> 00:38:42,483
Oh, you won
so we could leave.
781
00:38:42,485 --> 00:38:43,451
Is that it?
782
00:38:43,453 --> 00:38:44,485
That's how
it works?
783
00:38:45,554 --> 00:38:47,588
Well, I wasn't gonna
say anything, but...
784
00:38:47,590 --> 00:38:49,123
This one over here?
785
00:38:49,125 --> 00:38:51,094
Not winning anything.
786
00:38:54,531 --> 00:38:57,431
You've not played bingo
with her before?
787
00:38:57,433 --> 00:38:59,102
We've done it
once or twice, yep.
788
00:39:00,136 --> 00:39:01,134
Uh...
789
00:39:01,136 --> 00:39:02,436
Hey, uh...
790
00:39:02,438 --> 00:39:04,304
- On a serious note, uh...
- Ooh.
791
00:39:04,306 --> 00:39:05,609
A serious note?
792
00:39:07,310 --> 00:39:10,181
I just wanna say that I was
sorry to hear about your brother.
793
00:39:11,581 --> 00:39:13,648
Yeah, well.
794
00:39:13,650 --> 00:39:15,586
He was a real
son of a bitch anyway.
795
00:39:16,418 --> 00:39:17,288
Really?
796
00:39:17,587 --> 00:39:18,656
Nope.
797
00:39:19,221 --> 00:39:20,657
He was my best friend.
798
00:39:22,359 --> 00:39:24,194
Hey, do you like
to go on rides?
799
00:39:26,096 --> 00:39:27,295
Rides?
800
00:39:27,297 --> 00:39:30,163
So you don't want
to talk about your brother.
801
00:39:30,165 --> 00:39:31,067
Are you afraid of rides?
802
00:39:34,003 --> 00:39:36,603
Um... Rides!
803
00:39:36,605 --> 00:39:38,907
- Are you scared?
- Okay!
804
00:39:38,909 --> 00:39:40,208
Are you afraid
of heights?
805
00:39:40,210 --> 00:39:41,811
- Are you?
- We'll find out.
806
00:39:46,315 --> 00:39:47,748
They're closed.
807
00:39:49,219 --> 00:39:50,317
Oh look.
808
00:39:50,319 --> 00:39:51,621
They're open.
809
00:39:54,223 --> 00:39:55,359
Ta-da!
810
00:39:57,127 --> 00:39:58,895
No, no, no. No.
811
00:39:59,395 --> 00:40:00,864
- No.
- Yes.
812
00:40:02,264 --> 00:40:05,168
Now you just sit
right down here, Nanaw.
813
00:40:06,502 --> 00:40:08,171
You sit down
and enjoy the show.
814
00:40:09,538 --> 00:40:10,975
Which, which show?
815
00:40:14,710 --> 00:40:16,080
Have you always been
such a baby?
816
00:40:17,080 --> 00:40:17,878
What are you...
817
00:40:17,880 --> 00:40:19,215
How do you even know
how to do this?
818
00:40:19,583 --> 00:40:20,718
Ha!
819
00:40:21,384 --> 00:40:22,784
I know how to do everything!
820
00:40:22,786 --> 00:40:24,217
I run this town.
821
00:40:24,219 --> 00:40:25,018
Okay.
822
00:40:25,020 --> 00:40:26,487
- Come on!
- Yeah. This...
823
00:40:26,489 --> 00:40:29,056
- We'll turn it off, and then we'll just...
- Um, oh my gosh.
824
00:40:29,058 --> 00:40:30,894
- What do you think we came here for?
- Oh!
825
00:40:31,493 --> 00:40:32,659
Oh, my gosh.
826
00:40:32,661 --> 00:40:34,397
- Everything is difficult with you.
- Ah!
827
00:40:36,132 --> 00:40:39,333
Just, here. Here's your high chair
'cause you're being such a baby.
828
00:40:39,335 --> 00:40:40,837
Just sit down!
829
00:40:45,574 --> 00:40:46,773
There you go.
830
00:40:46,775 --> 00:40:48,175
You have fun.
831
00:40:48,177 --> 00:40:49,978
No! No, no, no, I'm
not doing this by myself.
832
00:40:49,980 --> 00:40:51,112
- Oh, no.
- Come on.
833
00:40:51,114 --> 00:40:52,679
- No, no, no, don't...
- Someone has to run this or else...
834
00:40:52,681 --> 00:40:53,915
- Don't.
- Oh, no, it's already started.
835
00:40:53,917 --> 00:40:56,183
You better not unhook it
because that would be bad
836
00:40:57,186 --> 00:40:58,018
Oh no! Oh no!
837
00:40:58,020 --> 00:40:59,454
It's not supposed
to make that sound!
838
00:40:59,456 --> 00:41:00,755
- Oh, my god!
- Walt!
839
00:41:01,958 --> 00:41:03,657
Okay,
are you serious?
840
00:41:03,659 --> 00:41:04,692
Are you serious
right now?
841
00:41:04,694 --> 00:41:05,994
So serious!
842
00:41:05,996 --> 00:41:07,094
Does it have a stop?
Is there a stop button?
843
00:41:07,096 --> 00:41:09,232
But I can't stop it
until it's over.
844
00:41:12,402 --> 00:41:13,534
Have you done
this before?
845
00:41:13,536 --> 00:41:14,768
Wait...
846
00:41:14,770 --> 00:41:16,170
- It'll be okay.
- Don't... Slower, slower!
847
00:41:16,172 --> 00:41:18,072
I don't... I can't slow it down!
I don't know how to!
848
00:41:18,074 --> 00:41:20,007
I just know
how to work the lights!
849
00:41:20,009 --> 00:41:23,378
- You wanna go faster?
- No! That's, that's good!
850
00:41:23,380 --> 00:41:24,481
Okay!
851
00:41:25,882 --> 00:41:27,715
Okay, that's good!
852
00:41:27,717 --> 00:41:29,286
Oh my god!
853
00:41:32,489 --> 00:41:34,458
Look at you
having so much fun!
854
00:41:43,232 --> 00:41:45,733
Now, hun, you can't
be mad at him for that.
855
00:41:45,735 --> 00:41:48,069
Have you talked to
your mother about this?
856
00:41:48,071 --> 00:41:49,739
I just don't trust him,
Jimmy Lee.
857
00:41:51,273 --> 00:41:52,442
Excuse me for a second.
858
00:41:53,243 --> 00:41:54,210
Ma'am...
859
00:41:56,413 --> 00:41:57,281
Ma'am!
860
00:41:58,748 --> 00:42:00,348
How old it this?
861
00:42:00,350 --> 00:42:01,418
Let me take a look.
862
00:42:02,851 --> 00:42:05,319
Oh, yes.
This is from 1983,
863
00:42:05,321 --> 00:42:07,554
but I'm afraid that this
one is not for sale.
864
00:42:07,556 --> 00:42:08,556
Oh.
865
00:42:08,558 --> 00:42:09,857
I'm sorry.
866
00:42:09,859 --> 00:42:11,261
I thought
this was a booth.
867
00:42:12,328 --> 00:42:13,397
It is.
868
00:42:20,203 --> 00:42:21,735
Sorry about that.
869
00:42:21,737 --> 00:42:24,107
Is this one vintage as well?
870
00:42:26,409 --> 00:42:27,708
Oh, you know what?
871
00:42:27,710 --> 00:42:31,279
This one is
from 1983 as well.
872
00:42:31,281 --> 00:42:33,547
There is a year-round
Christmas store.
873
00:42:33,549 --> 00:42:37,050
It is just up the street, and they're
gonna have everything that you want.
874
00:42:37,052 --> 00:42:39,022
You don't want
my old junk.
875
00:42:40,456 --> 00:42:41,991
Come again though!
876
00:42:43,058 --> 00:42:44,692
You gotta be making a fortune.
877
00:42:44,694 --> 00:42:45,960
Oh, please.
878
00:42:45,962 --> 00:42:47,695
Women like that
can't have nice things.
879
00:42:47,697 --> 00:42:49,297
Did you see her shoes?
880
00:42:49,299 --> 00:42:50,167
Blundale!
881
00:42:50,866 --> 00:42:52,300
I need to see you
in my office!
882
00:42:52,302 --> 00:42:53,170
Geez.
883
00:42:54,670 --> 00:42:55,839
Good luck!
884
00:42:56,739 --> 00:42:57,838
Training for what?
885
00:42:57,840 --> 00:42:59,474
Because I think he'd make
a good manager.
886
00:42:59,476 --> 00:43:00,407
Who, Walt?
887
00:43:00,409 --> 00:43:01,675
What's he ever done?
888
00:43:01,677 --> 00:43:03,610
Let's go down the line
889
00:43:03,612 --> 00:43:06,681
of the last three estate sales
you've been in charge of.
890
00:43:06,683 --> 00:43:07,918
I don't wanna hear this.
891
00:43:08,317 --> 00:43:09,185
First,
892
00:43:09,786 --> 00:43:10,854
Mrs. Pierce.
893
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
You know that house burned
completely to the ground.
894
00:43:13,922 --> 00:43:15,155
Insurance fraud.
895
00:43:15,157 --> 00:43:16,090
She planned it for years.
896
00:43:16,092 --> 00:43:18,058
Remember Mrs. McCuster?
897
00:43:18,060 --> 00:43:20,393
That dog was the last thing
she had from her husband.
898
00:43:20,395 --> 00:43:23,431
How was I supposed to know that dog
was dumb enough to swallow hooks?
899
00:43:23,433 --> 00:43:24,866
Mrs. Hazel.
900
00:43:24,868 --> 00:43:29,770
I see the two of you going to the
bathroom, come out five minutes later.
901
00:43:29,772 --> 00:43:30,971
She has a broken hip.
902
00:43:30,973 --> 00:43:32,940
So I'm to blame
for a calcium deficiency.
903
00:43:32,942 --> 00:43:34,942
I'm not asking you, Blundale.
904
00:43:34,944 --> 00:43:36,045
I'm telling you.
905
00:43:36,645 --> 00:43:38,047
Train him!
906
00:43:41,618 --> 00:43:43,186
I'm heading home.
907
00:43:44,654 --> 00:43:47,054
Your mother's cooking pie rolls.
908
00:43:47,056 --> 00:43:48,625
You're welcome to come and eat.
909
00:43:49,525 --> 00:43:50,493
Just be gone
910
00:43:51,194 --> 00:43:52,295
by 8:00.
911
00:43:54,297 --> 00:43:55,299
It's Tuesday.
912
00:43:58,768 --> 00:44:01,402
I mean, I take these
pills that make me retain water,
913
00:44:01,404 --> 00:44:05,072
but, well, you ever seen one
of them pregnant spiders?
914
00:44:05,074 --> 00:44:05,976
Hmm?
915
00:44:07,509 --> 00:44:08,511
You look nice to me!
916
00:44:09,545 --> 00:44:11,647
Oh... well, thank...
917
00:44:13,616 --> 00:44:14,782
I'm sorry.
918
00:44:14,784 --> 00:44:16,349
Ooh, you're giving me
butterflies!
919
00:44:16,351 --> 00:44:20,089
I guess ever since Randall left,
compliments are few and far between!
920
00:44:20,790 --> 00:44:22,125
Randal was your husband?
921
00:44:22,525 --> 00:44:23,523
Legally?
922
00:44:23,525 --> 00:44:24,692
Uh, yeah, I guess.
923
00:44:24,694 --> 00:44:26,259
Um, left me
two years back, so.
924
00:44:26,261 --> 00:44:28,996
What? really? Why would
anybody leave you?
925
00:44:28,998 --> 00:44:30,565
Guess he wanted
something new.
926
00:44:30,567 --> 00:44:32,603
Because we all want
something new eventually.
927
00:44:33,002 --> 00:44:34,902
That's okay.
928
00:44:34,904 --> 00:44:37,371
Because I'm gonna have
something new myself soon.
929
00:44:37,373 --> 00:44:38,271
That's right.
930
00:44:38,273 --> 00:44:40,541
Like them titties
I was telling you about.
931
00:44:40,543 --> 00:44:43,878
Or I'm a shave a little
off the schnoz.
932
00:44:43,880 --> 00:44:45,779
Oh, those
actually aren't for sale.
933
00:44:45,781 --> 00:44:47,380
They're, uh,
they're a set.
934
00:44:47,382 --> 00:44:49,750
You know, you could...
Yeah, just, just out.
935
00:44:49,752 --> 00:44:53,987
I don't know why he keeps that booth,
considering he won't let anything go.
936
00:44:53,989 --> 00:44:55,422
What do you mean?
He doesn't sell anything?
937
00:44:55,424 --> 00:44:57,724
If you pay attention next
time you're back there,
938
00:44:57,726 --> 00:44:59,427
he's recreated one of his
939
00:44:59,429 --> 00:45:01,061
childhood Christmases.
940
00:45:01,063 --> 00:45:02,762
He won't get out of it.
941
00:45:02,764 --> 00:45:04,234
Blundale's looking
for you.
942
00:45:04,868 --> 00:45:07,136
Oh, I gotta take this, sorry.
943
00:45:15,612 --> 00:45:16,613
How are you doing, Gail?
944
00:45:17,313 --> 00:45:19,112
Sore, mostly.
945
00:45:19,114 --> 00:45:21,114
I've been blasting
my bi's a lot.
946
00:45:21,116 --> 00:45:22,817
Poundin' the plates.
947
00:45:22,819 --> 00:45:24,652
That's good.
948
00:45:24,654 --> 00:45:28,655
I saw your sister at Crank's Grocery
but didn't have a chance to say hi.
949
00:45:28,657 --> 00:45:30,056
How's she and Vernon doing?
950
00:45:30,058 --> 00:45:31,525
They're getting a divorce.
951
00:45:31,527 --> 00:45:32,996
Oh, good for her!
952
00:45:34,330 --> 00:45:35,199
Huh.
953
00:45:38,500 --> 00:45:41,268
Don't think you're supposed to
do those in a row like that.
954
00:45:41,270 --> 00:45:44,070
No, I do five at a time, so I
don't have to remember later.
955
00:45:44,072 --> 00:45:46,574
You said you never
wanted to sell Mom and Dad's house.
956
00:45:46,576 --> 00:45:49,246
Well, I guess I am
ready to move on.
957
00:45:50,446 --> 00:45:51,411
You okay with selling?
958
00:45:51,413 --> 00:45:53,648
Yeah, I mean, I can't even
step into the place.
959
00:45:53,650 --> 00:45:55,049
I've just been waiting on you.
960
00:45:55,051 --> 00:45:56,349
Yeah, I know.
961
00:45:56,351 --> 00:45:58,288
I'll talk to an agent
and get all the paperwork done.
962
00:45:58,654 --> 00:46:00,054
Okay.
963
00:46:00,056 --> 00:46:01,657
- I love you.
- Love you too.
964
00:46:09,933 --> 00:46:13,768
Yeah, I pretty much load up on
multivitamins as soon as I leave the gym.
965
00:46:13,770 --> 00:46:16,137
I've been taking so much ginko
I feel like I can hear
966
00:46:16,139 --> 00:46:17,804
what my neighbors are thinking.
967
00:46:17,806 --> 00:46:19,105
Yeah.
968
00:46:19,107 --> 00:46:21,644
The vitamins have pretty much
cut my body fat in half.
969
00:46:22,277 --> 00:46:24,612
Well, that's something, huh?
970
00:46:24,614 --> 00:46:26,880
Half. Wow.
971
00:46:26,882 --> 00:46:29,650
You know who I think
is very fit?
972
00:46:29,652 --> 00:46:31,085
Walt.
973
00:46:31,087 --> 00:46:34,654
He must run, or do one of those,
like TV type workouts or something,
974
00:46:34,656 --> 00:46:37,590
'cause he's just
slender as a piece of pie.
975
00:46:37,592 --> 00:46:38,992
Yeah.
976
00:46:38,994 --> 00:46:42,395
Yeah, I used to be a little like
that, when I was you know, a kid,
977
00:46:42,397 --> 00:46:45,398
but I think the girls
prefer a more muscular build.
978
00:46:45,400 --> 00:46:48,105
Well, nothing wrong
with being hefty.
979
00:46:51,239 --> 00:46:52,676
What did you say
Blundale needed?
980
00:46:53,909 --> 00:46:56,045
Nothing, man. Like it matters.
981
00:46:57,513 --> 00:46:59,512
Oh, happy family!
982
00:46:59,514 --> 00:47:01,782
Like all them meals
at a special for inbreeds.
983
00:47:03,886 --> 00:47:05,288
Walt, can I just
see you a second here?
984
00:47:06,855 --> 00:47:08,054
Good news, squirt.
985
00:47:08,056 --> 00:47:09,757
Dewey Ray wants me to train you.
986
00:47:09,759 --> 00:47:10,791
Train me for what?
987
00:47:10,793 --> 00:47:12,326
You playing possum with me?
988
00:47:12,328 --> 00:47:13,994
Talkin' about
management, friend!
989
00:47:13,996 --> 00:47:16,297
Looks like somebody's finally
getting out of the kiddie pool,
990
00:47:16,299 --> 00:47:17,734
gonna start swimming
in the deep end.
991
00:47:18,900 --> 00:47:20,337
See that little broad
right there?
992
00:47:21,770 --> 00:47:23,103
Go help her out.
993
00:47:23,105 --> 00:47:24,038
Go on.
994
00:47:24,040 --> 00:47:25,141
- Make me proud.
- Okay.
995
00:47:27,143 --> 00:47:29,076
Hi, ma'am. Can I help you
find something?
996
00:47:29,078 --> 00:47:31,344
Well, I'm looking for a statue,
997
00:47:31,346 --> 00:47:34,315
about 12-16 inches high,
998
00:47:34,317 --> 00:47:39,420
and it's of a man in an
old-fashioned bumblebee swimsuit
999
00:47:39,422 --> 00:47:42,056
and he's running
with a pink flower.
1000
00:47:42,058 --> 00:47:45,529
And he has to have an orange
bathing cap on.
1001
00:47:46,295 --> 00:47:49,199
Okay, let me check for you.
1002
00:47:59,609 --> 00:48:01,311
There you go.
1003
00:48:03,813 --> 00:48:05,248
No, that's not it.
1004
00:48:08,583 --> 00:48:09,485
Walt.
1005
00:48:12,822 --> 00:48:15,755
She there,
batshit crazy.
1006
00:48:15,757 --> 00:48:19,626
Comes in here, every week, and wants
the same thing, then doesn't want it.
1007
00:48:19,628 --> 00:48:22,829
She's perverse, it's like
she needs friends or something.
1008
00:48:22,831 --> 00:48:24,297
Here's what we're gonna do.
1009
00:48:24,299 --> 00:48:26,132
You need people skills
for management.
1010
00:48:26,134 --> 00:48:28,335
Watch this.
1011
00:48:28,337 --> 00:48:30,704
Hey, hey! We don't
need your kind in here.
1012
00:48:30,706 --> 00:48:32,940
Your hair looks like you just
came through a birth canal.
1013
00:48:32,942 --> 00:48:34,210
And you know it.
1014
00:48:37,647 --> 00:48:38,579
Hmm? People skills.
1015
00:48:38,581 --> 00:48:40,648
That is a terrible way
to treat somebody.
1016
00:48:40,650 --> 00:48:41,982
Shit, if it only worked.
1017
00:48:41,984 --> 00:48:43,317
She'll be back next week.
1018
00:48:43,319 --> 00:48:44,918
So how'd it go last night?
1019
00:48:44,920 --> 00:48:46,353
- With what?
- Huh?
1020
00:48:46,355 --> 00:48:48,188
On the date, with my niece.
1021
00:48:48,190 --> 00:48:51,527
- Niece.
- Yeah, you did.
1022
00:48:52,962 --> 00:48:54,762
- Ellie?
- Yes, Ellie.
1023
00:48:54,764 --> 00:48:56,329
That's my brother's girl.
1024
00:48:56,331 --> 00:48:58,398
Was she adopted?
Were you adopted?
1025
00:49:08,677 --> 00:49:10,246
Hey, Delaney.
1026
00:49:10,880 --> 00:49:12,045
What are you doing?
1027
00:49:12,047 --> 00:49:13,780
Helium.
1028
00:49:13,782 --> 00:49:15,918
Makes things go better
when I'm depressed.
1029
00:49:19,188 --> 00:49:21,588
I wanna
ask out Dolores Jr.
1030
00:49:21,590 --> 00:49:23,460
It was like she doesn't
even know I'm alive.
1031
00:49:24,159 --> 00:49:26,393
Oh, come on.
Of course, she does.
1032
00:49:26,395 --> 00:49:28,429
I don't know, man.
1033
00:49:28,431 --> 00:49:30,600
Have you not seen
how she looks at you?
1034
00:49:33,302 --> 00:49:35,539
Yeah, of course, she, like,
totally wants it.
1035
00:49:36,739 --> 00:49:38,172
Yeah.
1036
00:49:38,174 --> 00:49:40,541
See? I've thought so. Sometimes,
she'd give me that fast eye, Walt.
1037
00:49:40,543 --> 00:49:43,309
I know, and that's because
you're a hell of a guy, Delaney.
1038
00:49:43,311 --> 00:49:44,647
She'd be lucky to have you.
1039
00:49:46,114 --> 00:49:48,250
- Go ask her out.
- Okay.
1040
00:49:48,918 --> 00:49:50,150
Hey, Walt.
1041
00:49:50,152 --> 00:49:51,587
Thanks, buddy.
1042
00:50:03,632 --> 00:50:06,300
Hello, how are
everybody tonight?
1043
00:50:06,302 --> 00:50:08,067
- Good.
- Huh? Good?
1044
00:50:08,069 --> 00:50:11,070
Young couple always late. Huh?
1045
00:50:11,072 --> 00:50:12,873
Man take too long
to do his hair.
1046
00:50:12,875 --> 00:50:14,175
Yup.
1047
00:50:14,177 --> 00:50:15,312
You like egg?
1048
00:50:20,882 --> 00:50:21,949
Egg.
1049
00:50:21,951 --> 00:50:23,786
That seems
a little inappropriate.
1050
00:50:24,587 --> 00:50:27,491
Hey, string bean,
show's over here.
1051
00:50:28,590 --> 00:50:30,291
I'm killing myself for you here.
1052
00:50:30,293 --> 00:50:32,692
What you want white guy?
1053
00:50:32,694 --> 00:50:34,597
I guarantee you,
white guys suck.
1054
00:50:35,130 --> 00:50:36,600
Ooh.
1055
00:50:43,105 --> 00:50:45,572
Oh, man, look at you.
1056
00:50:45,574 --> 00:50:48,208
Just a few days in town, and
you're already making friends.
1057
00:50:48,210 --> 00:50:50,311
Yeah. Yeah.
1058
00:50:50,313 --> 00:50:52,378
So what are you
doing here anyway?
1059
00:50:52,380 --> 00:50:54,884
Um, I cam to learn about my dad.
1060
00:50:55,951 --> 00:50:57,284
You don't know your dad?
1061
00:50:57,286 --> 00:50:58,619
No, I did know him.
1062
00:50:58,621 --> 00:51:01,221
Um, he died. A while back.
1063
00:51:01,223 --> 00:51:04,625
And, I guess after he died,
I realized I didn't really know him
1064
00:51:04,627 --> 00:51:06,862
as well as I thought
I did, you know?
1065
00:51:07,563 --> 00:51:09,096
So you guys weren't very close?
1066
00:51:09,098 --> 00:51:11,601
No, no, we were,
actually. Uh...
1067
00:51:12,467 --> 00:51:13,969
Never felt closer to anyone.
1068
00:51:14,804 --> 00:51:18,505
But we-we didn't
really talk though.
1069
00:51:18,507 --> 00:51:20,641
I mean, we could say,
"I love you" to each other,
1070
00:51:20,643 --> 00:51:23,043
but looking back on it,
I think that maybe
1071
00:51:23,045 --> 00:51:25,679
just saying "I love you" all the
time was a way for us to avoid
1072
00:51:25,681 --> 00:51:27,551
ever getting
deeper than that.
1073
00:51:31,453 --> 00:51:33,689
Does that make any sense?
1074
00:51:35,257 --> 00:51:36,560
I think so.
1075
00:51:39,362 --> 00:51:41,795
I don't know,
maybe I didn't know him.
1076
00:51:41,797 --> 00:51:44,634
The last few months of his life,
we didn't talk at all, actually.
1077
00:51:44,933 --> 00:51:46,368
Why not?
1078
00:51:47,703 --> 00:51:51,105
Well, after my mom died,
uh, he started to drink
1079
00:51:51,107 --> 00:51:54,842
and I told him that I was done
unless he got help.
1080
00:51:54,844 --> 00:51:56,079
And he never did?
1081
00:51:59,681 --> 00:52:01,915
Called me,
the day before he died.
1082
00:52:01,917 --> 00:52:02,949
Wanted to meet me.
1083
00:52:02,951 --> 00:52:04,453
What for?
1084
00:52:06,121 --> 00:52:07,890
I don't know.
He died on the way.
1085
00:52:11,761 --> 00:52:13,460
Well, you know, it's
the same with you though.
1086
00:52:13,462 --> 00:52:14,898
I could imagine losing Sarah.
1087
00:52:16,866 --> 00:52:18,969
Yeah, well, it's...
1088
00:52:20,536 --> 00:52:23,670
You don't talk
about it much, do you?
1089
00:52:23,672 --> 00:52:26,540
I don't talk about him
because he's gone,
1090
00:52:26,542 --> 00:52:28,909
and there's nothing
to talk about.
1091
00:52:28,911 --> 00:52:30,543
How he died,
the way that he died...
1092
00:52:30,545 --> 00:52:33,579
Yeah, I barely know the
details about how it happened.
1093
00:52:33,581 --> 00:52:36,453
But what good does it
do for me to know that?
1094
00:52:37,552 --> 00:52:39,855
Life's too short
for unpleasant things.
1095
00:52:40,922 --> 00:52:43,892
Oh, here comes
the old onion volcano.
1096
00:52:47,163 --> 00:52:48,728
Do you think that's healthy?
1097
00:52:48,730 --> 00:52:51,667
Well, not if there's flames
shooting out of it. No.
1098
00:52:52,967 --> 00:52:54,101
I mean your brother...
1099
00:52:54,103 --> 00:52:54,971
I know!
1100
00:53:02,110 --> 00:53:03,545
Oh! Oh, uh...
1101
00:53:04,246 --> 00:53:07,514
Who, hey! You don't pay?
1102
00:53:07,516 --> 00:53:10,416
Hey, hey! I'm sorry.
I'm sorry.
1103
00:53:10,418 --> 00:53:12,886
Listen, I am so so sorry.
1104
00:53:12,888 --> 00:53:14,188
I didn't mean to
make you uncomfortable.
1105
00:53:14,190 --> 00:53:15,922
- You don't have to talk about it.
- No, it's fine. I...
1106
00:53:15,924 --> 00:53:18,425
I should not have asked
about your dad, and I did,
1107
00:53:18,427 --> 00:53:21,161
And I just... Oh, God!
1108
00:53:21,163 --> 00:53:23,931
Hey, I can...
1109
00:53:23,933 --> 00:53:26,032
I can take you home,
if you wanna go home.
1110
00:53:26,034 --> 00:53:27,201
No. no, no, no.
1111
00:53:27,203 --> 00:53:28,705
No, we, um...
1112
00:53:30,206 --> 00:53:31,207
Let's go out.
1113
00:53:32,574 --> 00:53:34,741
Now, there's um, there's
this place that I go,
1114
00:53:34,743 --> 00:53:36,076
and I just...
I think, by myself,
1115
00:53:36,078 --> 00:53:39,215
and I really don't
take anyone there, but...
1116
00:53:41,183 --> 00:53:42,552
I'd like to take you there.
1117
00:53:44,353 --> 00:53:46,219
Okay. Okay.
1118
00:53:51,560 --> 00:53:53,163
Whoo, Pixi!
1119
00:53:54,196 --> 00:53:55,462
Hmm?
1120
00:53:55,464 --> 00:53:57,697
- Yeah, I don't think this is...
- Get up there.
1121
00:53:57,699 --> 00:53:58,831
No.
1122
00:53:58,833 --> 00:54:01,804
If you get up there
and dance with Miss Pixi,
1123
00:54:02,471 --> 00:54:04,103
I'll kiss you tonight.
1124
00:54:04,105 --> 00:54:06,575
That way, you don't have to
worry about me projecting you.
1125
00:54:10,346 --> 00:54:12,215
Yeah, I...
1126
00:54:13,081 --> 00:54:14,083
Okay.
1127
00:54:14,884 --> 00:54:16,016
Okay.
1128
00:54:16,018 --> 00:54:17,619
There he goes.
1129
00:54:40,609 --> 00:54:42,809
That's nice.
What does that mean?
1130
00:54:42,811 --> 00:54:45,445
Oh, I got it to mean "freedom,"
but it just means "free."
1131
00:54:46,714 --> 00:54:48,449
The Chinese don't even have
a word for freedom.
1132
00:54:48,451 --> 00:54:49,619
Isn't that sad?
1133
00:54:53,422 --> 00:54:54,791
Oh, uh...
1134
00:55:03,431 --> 00:55:06,266
Oh, hey, I can't
give you all that.
1135
00:55:06,268 --> 00:55:07,567
- You just did.
- Oh, no, no, no.
1136
00:55:07,569 --> 00:55:09,536
I will tip you, I just can't
give you the whole thing.
1137
00:55:09,538 --> 00:55:10,971
Do I look like
a vending machine?
1138
00:55:10,973 --> 00:55:11,804
Yeah, it's just...
1139
00:55:11,806 --> 00:55:13,308
That $100's
all the money I have.
1140
00:55:14,275 --> 00:55:15,675
I can earn it.
1141
00:55:15,677 --> 00:55:18,277
No, no, no,
I don't want you to earn it.
1142
00:55:18,279 --> 00:55:20,581
I-I just need smaller bills.
1143
00:55:20,583 --> 00:55:22,349
I'm not worth $100 to you?
1144
00:55:22,351 --> 00:55:24,116
No, no, of course you are!
1145
00:55:24,118 --> 00:55:24,987
You make me sick.
1146
00:55:27,522 --> 00:55:30,092
Way to go, A-hole!
1147
00:55:49,811 --> 00:55:51,080
So...
1148
00:55:52,614 --> 00:55:55,014
So, I would say
1149
00:55:55,016 --> 00:55:56,717
that we should
get some ice cream,
1150
00:55:56,719 --> 00:55:59,319
but apparently, you spent
all your money on hookers.
1151
00:55:59,321 --> 00:56:01,420
Uh, her name was Pixi.
1152
00:56:01,422 --> 00:56:02,523
Okay?
1153
00:56:02,525 --> 00:56:03,556
And she earned it.
1154
00:56:06,295 --> 00:56:07,427
Okay.
1155
00:56:07,429 --> 00:56:08,665
Uh...
1156
00:56:10,132 --> 00:56:11,334
I...
1157
00:56:12,967 --> 00:56:14,867
I really do need to talk to you
about something.
1158
00:56:14,869 --> 00:56:17,607
Uh, I need to talk to you
about something, too.
1159
00:56:19,007 --> 00:56:19,975
Uh...
1160
00:56:21,176 --> 00:56:24,947
I know that we haven't
kissed or anything yet, but...
1161
00:56:29,217 --> 00:56:30,185
I'm pregnant.
1162
00:56:34,056 --> 00:56:36,123
It's a boy.
1163
00:56:36,125 --> 00:56:37,627
He's due next week.
1164
00:56:38,860 --> 00:56:41,228
I was thinking
about naming him...
1165
00:57:04,152 --> 00:57:06,219
Okay, come here.
1166
00:57:06,221 --> 00:57:07,290
- Okay.
- Okay.
1167
00:57:11,759 --> 00:57:13,326
You're crazy.
1168
00:57:13,328 --> 00:57:14,429
Okay.
1169
00:57:17,299 --> 00:57:18,632
Come here.
1170
00:57:18,634 --> 00:57:20,366
Goodness, sir.
1171
00:57:20,368 --> 00:57:21,837
My dad showed me this once.
1172
00:57:22,538 --> 00:57:24,139
The electricity in the air.
1173
00:57:26,507 --> 00:57:27,843
Wait, wait.
1174
00:57:50,331 --> 00:57:51,734
Sorry.
1175
00:58:28,404 --> 00:58:29,503
Hey!
1176
00:58:29,505 --> 00:58:30,837
You want a piece of this?
1177
00:58:30,839 --> 00:58:32,204
I'll show you.
1178
00:58:32,206 --> 00:58:33,739
You don't want
a piece of this today!
1179
00:58:33,741 --> 00:58:35,574
Do you think I
should've gone with the titties?
1180
00:58:35,576 --> 00:58:36,543
No, no.
1181
00:58:36,545 --> 00:58:38,145
Oh, you do, don't you?
1182
00:58:38,147 --> 00:58:41,348
No, no, no, I think the nose was
definitely the right decision.
1183
00:58:41,350 --> 00:58:43,050
Yea? okay, 'cause,
1184
00:58:43,052 --> 00:58:45,886
well, the doctor did it for half
the price of a normal nose job
1185
00:58:45,888 --> 00:58:47,420
on account that
hr only took half off.
1186
00:58:47,422 --> 00:58:51,525
So, now, I could still afford
to get the one titty bigger
1187
00:58:51,527 --> 00:58:52,592
so they'll at least match.
1188
00:58:52,594 --> 00:58:53,793
I don't know.
1189
00:58:53,795 --> 00:58:57,399
I have had
about enough of this shit!
1190
00:59:01,335 --> 00:59:04,036
How was your night with Ellie?
Did y'all have a good time?
1191
00:59:04,038 --> 00:59:05,073
Yeah.
1192
00:59:07,109 --> 00:59:08,775
I heard what you did to Pixi.
1193
00:59:08,777 --> 00:59:10,277
Pervert.
1194
00:59:10,279 --> 00:59:11,811
That girl's a saint.
1195
00:59:11,813 --> 00:59:14,848
I mean, except for the part where
she takes her clothes off for money.
1196
00:59:14,850 --> 00:59:18,317
Oh, that Pixi?
Pixi at Crazy Girls?
1197
00:59:18,319 --> 00:59:21,587
I love her show! Oh!
1198
00:59:21,589 --> 00:59:23,857
Randall and I
used to go all the time.
1199
00:59:23,859 --> 00:59:25,994
Well, he used to go a lot,
without me, mostly.
1200
00:59:26,895 --> 00:59:28,464
Kind of the beginning
of the end, I guess.
1201
00:59:29,331 --> 00:59:31,230
But I went once.
1202
00:59:31,232 --> 00:59:33,266
Ellie put me up to it.
It was more of a dare
1203
00:59:33,268 --> 00:59:35,601
- than anything...
- Oh, so she's a dare to you now?
1204
00:59:35,603 --> 00:59:37,536
No, she is not a dare to me.
1205
00:59:37,538 --> 00:59:39,538
Come on, you... It's not what
I meant, and you know it.
1206
00:59:39,540 --> 00:59:40,976
Oh!
1207
00:59:42,177 --> 00:59:44,110
Damn it!
1208
00:59:44,112 --> 00:59:46,712
Just proves to me that you're
unfit to be her boyfriend.
1209
00:59:46,714 --> 00:59:48,280
Or to work at this place.
1210
00:59:48,282 --> 00:59:49,516
Idiot.
1211
00:59:49,518 --> 00:59:51,150
Oh, my goodness.
1212
00:59:51,152 --> 00:59:53,686
- Dewey, you sold your Mustang.
- Yup.
1213
00:59:53,688 --> 00:59:54,954
All right,
you know what, Blundale?
1214
00:59:54,956 --> 00:59:56,322
Hey, Dewey Ray.
1215
00:59:56,324 --> 00:59:58,858
I think I do want that
management position after all.
1216
00:59:58,860 --> 01:00:01,128
Sure, whoa cares?
Y'all will die anyway.
1217
01:00:01,130 --> 01:00:03,663
Jimmy Lee, need to see you
in my office.
1218
01:00:03,665 --> 01:00:05,234
I need to go get Daddy.
1219
01:00:10,404 --> 01:00:11,607
Jimmy Lee.
1220
01:00:14,610 --> 01:00:16,143
I can't do this anymore.
1221
01:00:16,145 --> 01:00:18,445
Well, that's what I keep
telling you, Dewey.
1222
01:00:18,447 --> 01:00:19,846
You have to stand up to her.
1223
01:00:19,848 --> 01:00:21,384
It's your booth.
1224
01:00:22,683 --> 01:00:24,286
I can't allow you
to stay here.
1225
01:00:29,824 --> 01:00:31,590
What do you mean?
1226
01:00:31,592 --> 01:00:33,328
You're a good man, Jimmy Lee.
1227
01:00:34,496 --> 01:00:35,631
It's killing me to do it.
1228
01:00:37,665 --> 01:00:38,831
Wh...
1229
01:00:38,833 --> 01:00:40,800
Maxine doesn't
cause any trouble,
1230
01:00:40,802 --> 01:00:42,335
and I'm just gone for an hour,
1231
01:00:42,337 --> 01:00:44,003
so whenever I have to
go get Daddy...
1232
01:00:44,005 --> 01:00:45,373
It's not that.
1233
01:00:47,409 --> 01:00:50,409
You haven't paid rent for
that space in three years.
1234
01:00:50,411 --> 01:00:51,545
Well, in this economy,
1235
01:00:51,547 --> 01:00:54,848
I don't really see how
anybody could be expected
1236
01:00:54,850 --> 01:00:57,183
to... pay rent.
1237
01:00:57,185 --> 01:01:00,085
Jimmy, I mention this to you
every six months.
1238
01:01:00,087 --> 01:01:01,990
You won't let anything go.
1239
01:01:06,161 --> 01:01:07,761
Please don't do this, Dewey.
1240
01:01:07,763 --> 01:01:09,065
You know how Vic is.
1241
01:01:10,098 --> 01:01:11,398
She wants me to retire,
1242
01:01:11,400 --> 01:01:13,336
do this cross-country
thing with her.
1243
01:01:14,536 --> 01:01:16,268
And we can't do that
1244
01:01:16,270 --> 01:01:19,074
unless all booths are working.
1245
01:01:22,944 --> 01:01:24,580
And I'm sorry, Jimmy Lee.
1246
01:01:26,982 --> 01:01:28,384
I'm sorry too.
1247
01:01:34,422 --> 01:01:35,290
You know...
1248
01:01:37,458 --> 01:01:38,592
I wish that Bo...
1249
01:01:38,594 --> 01:01:41,695
This is a nasty nasty thing
to say to you,
1250
01:01:41,697 --> 01:01:46,035
but I wish that bobcat
would have gotten you instead.
1251
01:01:46,467 --> 01:01:47,536
Jimmy!
1252
01:01:58,547 --> 01:02:00,346
Hey, Dolores Jr.
1253
01:02:00,348 --> 01:02:01,715
Oh.
1254
01:02:01,717 --> 01:02:03,750
Hey, sweet lump of man.
1255
01:02:03,752 --> 01:02:05,184
How are you?
1256
01:02:05,186 --> 01:02:07,786
I was wondering
if you'd like to go out
1257
01:02:07,788 --> 01:02:10,325
to get something
to eat one night.
1258
01:02:11,893 --> 01:02:13,092
Uh.
1259
01:02:13,094 --> 01:02:16,232
Or, if you don't,
it's... Whatever.
1260
01:02:18,532 --> 01:02:20,268
Well, Uh...
1261
01:02:21,670 --> 01:02:23,103
Let me heal my nose first,
1262
01:02:23,105 --> 01:02:25,739
but then, yes, I think
I would like that very much.
1263
01:02:25,741 --> 01:02:27,007
Oh, no, I don't wanna wait.
1264
01:02:27,009 --> 01:02:29,110
I think your new nose
looks great.
1265
01:02:30,811 --> 01:02:32,080
Well,
1266
01:02:32,781 --> 01:02:34,217
if you insist.
1267
01:02:35,683 --> 01:02:40,223
Oh, and it could be
a date, too, I guess. Right?
1268
01:02:41,456 --> 01:02:43,956
Well, then, it should,
it should be very fancy
1269
01:02:43,958 --> 01:02:45,460
because I'm very swanky.
1270
01:02:47,895 --> 01:02:49,497
Swanky!
1271
01:02:50,098 --> 01:02:52,034
Oh, swanky!
1272
01:02:52,467 --> 01:02:53,699
I should...
1273
01:02:53,701 --> 01:02:57,503
Is that a fireplace? Oh, then
let's have champagne by it.
1274
01:02:57,505 --> 01:02:59,405
Oh. Oh, good.
1275
01:02:59,407 --> 01:03:02,108
'Cause I was gonna pick
you up in my uncle's limo
1276
01:03:02,110 --> 01:03:04,576
and we can eat stuff
on those little crostinis
1277
01:03:04,578 --> 01:03:07,649
and we were gonna go up in a
hot-air balloon to watch the sunset.
1278
01:03:09,717 --> 01:03:11,583
I was just joking, hon.
1279
01:03:11,585 --> 01:03:13,686
No! no, no, no.
1280
01:03:13,688 --> 01:03:16,359
You don't have to do anything
special for me.
1281
01:03:17,159 --> 01:03:19,328
- Seriously?
- Yeah, of course.
1282
01:03:20,061 --> 01:03:21,596
Okay then.
1283
01:03:35,409 --> 01:03:37,210
Ellie thinks
I'm a nice guy.
1284
01:03:37,212 --> 01:03:39,311
Right? like, I'm not gonna
stick up for myself.
1285
01:03:39,313 --> 01:03:41,213
That's what Blundale thinks,
isn't it? That's what he thinks.
1286
01:03:41,215 --> 01:03:42,752
I don't care what he wants.
1287
01:03:44,786 --> 01:03:46,656
I don't care about his feelings.
1288
01:03:50,491 --> 01:03:51,690
What's wrong now?
1289
01:03:51,692 --> 01:03:54,126
Well, I don't know
if you know this about me, Walt,
1290
01:03:54,128 --> 01:03:55,695
but I have kind of
low self-esteem,
1291
01:03:55,697 --> 01:03:58,697
and I overcompensate
for my shortcomings
1292
01:03:58,699 --> 01:04:02,235
by lying to make myself
seem better, or smarter,
1293
01:04:02,237 --> 01:04:05,505
or more desirable to others.
1294
01:04:05,507 --> 01:04:07,706
At least, that's
what my aunt says.
1295
01:04:07,708 --> 01:04:10,145
She's into self-help
and Sudoku and all that.
1296
01:04:11,112 --> 01:04:12,580
Is this about
Dolores Jr.?
1297
01:04:14,482 --> 01:04:15,383
Yup.
1298
01:04:16,884 --> 01:04:18,884
Delaney, you
don't need to lie.
1299
01:04:18,886 --> 01:04:20,286
She likes you.
1300
01:04:20,288 --> 01:04:22,389
Yeah, I know that now.
1301
01:04:22,391 --> 01:04:24,523
I promised her all this stuff
and I got away with it,
1302
01:04:24,525 --> 01:04:26,159
'cause she said she didn't want
too big to do,
1303
01:04:26,161 --> 01:04:28,795
but that made me realize that
1304
01:04:28,797 --> 01:04:30,666
this girl deserves honesty.
1305
01:04:31,799 --> 01:04:33,568
She deserves an honest man.
1306
01:04:34,735 --> 01:04:37,670
But I get into these
situations and I seize up.
1307
01:04:37,672 --> 01:04:41,041
And the untruths
just start coming out...
1308
01:04:41,043 --> 01:04:43,009
Hey, Dolores Jr.!
1309
01:04:43,011 --> 01:04:44,376
Oh, there you are.
1310
01:04:44,378 --> 01:04:47,313
Listen, Delaney,
I've been thinking.
1311
01:04:47,315 --> 01:04:51,150
All my life, I've tried
not to be a bother to anybody,
1312
01:04:51,152 --> 01:04:52,886
and it turns out, I got my wish.
1313
01:04:52,888 --> 01:04:54,654
So, if you wanna go in a limo
1314
01:04:54,656 --> 01:04:57,724
or a hot-air balloon,
that's just great by me.
1315
01:04:57,726 --> 01:05:00,059
Well, okay.
1316
01:05:00,061 --> 01:05:02,628
But you can't, because
1317
01:05:02,630 --> 01:05:05,167
you already
canceled those things.
1318
01:05:05,600 --> 01:05:06,733
Oh, yeah.
1319
01:05:06,735 --> 01:05:08,067
Oh, okay. Well, that's...
1320
01:05:08,069 --> 01:05:10,238
Oh, but I could
get them back, no problem.
1321
01:05:11,206 --> 01:05:12,572
Probably with puppies,
1322
01:05:12,574 --> 01:05:15,378
and roses and fireworks
and stuff, too.
1323
01:05:32,259 --> 01:05:33,895
Have a seat.
1324
01:05:36,697 --> 01:05:37,900
Okay.
1325
01:05:39,534 --> 01:05:41,668
Look, I owe you an apology.
1326
01:05:41,670 --> 01:05:44,204
I realized the anger I had
is not about you.
1327
01:05:44,206 --> 01:05:46,038
It's about Dewey Ray
and my mother.
1328
01:05:46,040 --> 01:05:47,273
What I wanna do,
1329
01:05:47,275 --> 01:05:49,442
figure out a way
to make it up to you.
1330
01:05:49,444 --> 01:05:51,511
Your dad used to wear
those boots in here
1331
01:05:51,513 --> 01:05:53,746
shined up real nice everyday.
1332
01:05:53,748 --> 01:05:56,248
I wanna do that for you,
if you'll let me.
1333
01:05:56,250 --> 01:05:57,953
- No. No, no, no.
- Come on! Truce.
1334
01:05:59,621 --> 01:06:00,623
Please.
1335
01:06:05,060 --> 01:06:06,925
Okay.
1336
01:06:06,927 --> 01:06:08,830
There you go, sport. That's it.
1337
01:06:15,203 --> 01:06:17,036
- Now?
- Yeah, now.
1338
01:06:17,038 --> 01:06:18,670
All right.
1339
01:06:24,846 --> 01:06:25,777
Perfect.
1340
01:06:25,779 --> 01:06:27,215
I'll be right back.
1341
01:06:30,418 --> 01:06:32,855
Give me a few minutes. Le
me go get my shoeshine kit.
1342
01:07:12,993 --> 01:07:13,895
Oof.
1343
01:07:14,728 --> 01:07:15,864
Blundale?
1344
01:07:17,965 --> 01:07:19,801
He must really not like you.
1345
01:07:22,603 --> 01:07:24,170
Hey, Delaney, how about
you give me your keys?
1346
01:07:24,172 --> 01:07:25,808
I'll lock up
for you tonight. Hmm?
1347
01:07:27,074 --> 01:07:28,877
Mm, okay.
1348
01:07:36,685 --> 01:07:37,786
Thanks, Walt.
1349
01:08:10,918 --> 01:08:12,451
Wow!
1350
01:08:12,453 --> 01:08:15,554
Now, is that a slaughtered
M. Jeff Thompson,
1351
01:08:15,556 --> 01:08:18,625
the most irascible of all
Confederate soldiers?
1352
01:08:18,627 --> 01:08:20,158
What in the world
happened here?
1353
01:08:20,160 --> 01:08:22,362
You know exactly what happened,
you son of a bitch.
1354
01:08:22,364 --> 01:08:26,332
Well, looks to me like someone historically
corrected all your Civil War battles.
1355
01:08:26,334 --> 01:08:27,899
- Good for them!
- You killed them!
1356
01:08:27,901 --> 01:08:29,969
You murdered hundreds
of Confederate soldiers.
1357
01:08:29,971 --> 01:08:33,305
Uh, okay, uh,
first of all, they're toys,
1358
01:08:33,307 --> 01:08:35,375
and secondly, I didn't
kill them, the Union did.
1359
01:08:35,377 --> 01:08:36,743
They're my battles!
1360
01:08:36,745 --> 01:08:38,211
You're rewriting history!
1361
01:08:38,213 --> 01:08:39,612
The South won all these!
1362
01:08:39,614 --> 01:08:42,482
That is Gettysburg!
Get-tys-burg!
1363
01:08:42,484 --> 01:08:44,449
One of the biggest battles
in the Civil War.
1364
01:08:44,451 --> 01:08:46,051
My wars can end
any way I want them to.
1365
01:08:46,053 --> 01:08:47,753
You weren't invited to play!
1366
01:08:47,755 --> 01:08:48,755
Oh, you gonna...
1367
01:08:48,757 --> 01:08:50,390
You gonna take your ball
and go home?
1368
01:08:50,392 --> 01:08:52,225
No! Because
this is my place!
1369
01:08:52,227 --> 01:08:55,494
Okay, now we are getting to
what this is all really about.
1370
01:08:55,496 --> 01:08:57,296
Yeah, that's right.
I'm screwing this cat,
1371
01:08:57,298 --> 01:08:58,631
you're holding its ears.
1372
01:08:58,633 --> 01:09:00,466
I've been here 20 years,
you've been here two weeks!
1373
01:09:00,468 --> 01:09:02,601
And you don't like that
very much, do you?
1374
01:09:02,603 --> 01:09:04,604
Runny Blundale?
1375
01:09:04,606 --> 01:09:07,407
- What'd you call me?
- Oh, yeah, that's right.
1376
01:09:07,409 --> 01:09:08,541
Dewey Ray told me.
1377
01:09:08,543 --> 01:09:10,310
Shit your pants at
8th grade basketball camp,
1378
01:09:10,312 --> 01:09:11,577
and you've been known
as Runny ever since.
1379
01:09:11,579 --> 01:09:12,744
Get out of my mall.
1380
01:09:12,746 --> 01:09:15,448
Hey, is that... Is
that Runny Blundale?
1381
01:09:15,450 --> 01:09:17,483
The guy who shit his pants
at 8th grade basketball camp?
1382
01:09:17,485 --> 01:09:20,653
Sure is, you could tell
by the shit in his pants.
1383
01:09:20,655 --> 01:09:22,854
Your daddy was the first
person to ever call me that.
1384
01:09:22,856 --> 01:09:24,623
Is that so? That actually
makes a whole lot of sense.
1385
01:09:24,625 --> 01:09:26,426
You ain't no better
than he was.
1386
01:09:26,428 --> 01:09:28,631
Drunk, crashing into
her brother.
1387
01:09:34,869 --> 01:09:36,336
What?
1388
01:09:36,338 --> 01:09:39,907
Oh, yeah. Highway 35
is a pretty dangerous place.
1389
01:09:54,088 --> 01:09:56,792
You know what? If you want the
job that bad, you can have it.
1390
01:09:59,427 --> 01:10:00,696
I quit.
1391
01:10:11,373 --> 01:10:12,840
Limo should be
here soon.
1392
01:10:14,575 --> 01:10:17,310
It might have
had car trouble.
1393
01:10:17,312 --> 01:10:21,012
Limos have a lot of carburetor
trouble, on account of their...
1394
01:10:21,014 --> 01:10:22,314
You know, so long.
1395
01:10:22,316 --> 01:10:23,949
Oh, is that right?
1396
01:10:23,951 --> 01:10:24,951
Yeah.
1397
01:10:24,953 --> 01:10:27,552
I'm gonna be
pretty upset
1398
01:10:27,554 --> 01:10:29,221
if he's not here on account
of carburetor trouble,
1399
01:10:29,223 --> 01:10:32,927
seeing as how he had all the roses
and puppy and all that stuff.
1400
01:10:33,527 --> 01:10:35,293
I like puppies.
1401
01:10:35,295 --> 01:10:37,465
I feed four
in my neighborhood.
1402
01:10:41,169 --> 01:10:43,135
We could take
my car, so,
1403
01:10:43,137 --> 01:10:46,372
you know, we don't miss
the hot air balloon ride
1404
01:10:46,374 --> 01:10:48,006
- before it gets too late.
- Yeah.
1405
01:10:48,008 --> 01:10:49,809
Yeah, he, uh...
1406
01:10:49,811 --> 01:10:53,048
He called. We may not be able to
go up, because it's too cloudy.
1407
01:11:08,762 --> 01:11:09,862
Whoa, whoa, whoa,
where are you going?
1408
01:11:09,864 --> 01:11:12,567
Uh, we all like you
here, Delaney.
1409
01:11:13,101 --> 01:11:14,367
I like you.
1410
01:11:14,369 --> 01:11:16,135
I was just looking
for a...
1411
01:11:16,137 --> 01:11:19,037
nice dinner with you,
and your sweet company,
1412
01:11:19,039 --> 01:11:20,206
instead, I got lies.
1413
01:11:20,208 --> 01:11:22,811
And if I wanted lies, I would
have called my ex-husband.
1414
01:13:00,775 --> 01:13:02,207
Oh, excuse me,
1415
01:13:02,209 --> 01:13:04,577
could you tell me where I might
find a chicken broth, please?
1416
01:13:04,579 --> 01:13:06,845
Uh, I don't think
we have that.
1417
01:13:06,847 --> 01:13:09,381
Well, I could substitute
vegetable broth.
1418
01:13:09,383 --> 01:13:10,683
Nope, don't have
that, either.
1419
01:13:10,685 --> 01:13:14,252
Whoa, whoa, whoa.
1420
01:13:14,254 --> 01:13:16,956
We actually have both
those items, Walter.
1421
01:13:16,958 --> 01:13:20,525
Sorry ma'am, they're both on aisle
three, both on the right side.
1422
01:13:20,527 --> 01:13:22,063
- Thank you.
- Mmm-hmm.
1423
01:13:22,829 --> 01:13:24,997
Ho, there, cowboy.
1424
01:13:24,999 --> 01:13:26,698
If you ever don't know
where something is,
1425
01:13:26,700 --> 01:13:28,870
just ask
one of us, okay?
1426
01:13:30,871 --> 01:13:33,005
Walt.
1427
01:13:33,007 --> 01:13:36,245
Come on, Walt. Can you turn
that frown upside down?
1428
01:13:37,445 --> 01:13:39,010
Big sales day today.
1429
01:13:39,012 --> 01:13:40,882
Need your head
in the game, buddy.
1430
01:13:44,252 --> 01:13:46,952
Just put a big, dumb
smile on everything.
1431
01:13:46,954 --> 01:13:48,688
Is that right,
Uncle Henry?
1432
01:13:48,690 --> 01:13:49,822
Excuse me?
1433
01:13:49,824 --> 01:13:52,094
Let's not deal with
the reality of anything.
1434
01:13:54,161 --> 01:13:56,962
Well, I didn't know that Grumpy
McGrumperson was on the payrolls.
1435
01:13:56,964 --> 01:13:58,967
I thought it was
my nephew Walt.
1436
01:14:00,767 --> 01:14:02,937
He was an alcoholic,
Henry.
1437
01:14:05,572 --> 01:14:08,674
My dad was an alcoholic.
1438
01:14:08,676 --> 01:14:11,042
How about we all say
that together, can we?
1439
01:14:11,044 --> 01:14:14,212
Chicken broth lady,
my dad was an alcoholic.
1440
01:14:14,214 --> 01:14:16,782
My dad caused the accident,
and you all know it.
1441
01:14:16,784 --> 01:14:19,085
It was a no-fault
accident, Walt,
1442
01:14:19,087 --> 01:14:21,287
it said so right there
in the police report.
1443
01:14:21,289 --> 01:14:22,724
Oh, is that right?
1444
01:14:24,525 --> 01:14:28,426
How about you all paper the wall in
your house with that police report, huh?
1445
01:14:28,428 --> 01:14:30,031
Maybe help you
sleep at night.
1446
01:14:41,209 --> 01:14:45,610
So, catch me up since our last session.
What's new?
1447
01:14:45,612 --> 01:14:48,514
Let's see, I had a nervous
breakdown in a grocery store,
1448
01:14:48,516 --> 01:14:50,282
while wearing
a polka dot bow tie,
1449
01:14:50,284 --> 01:14:51,317
I yelled at my family,
1450
01:14:51,319 --> 01:14:52,885
and I think I might have
ruined a relationship
1451
01:14:52,887 --> 01:14:54,886
with the most amazing
person I have ever met.
1452
01:14:54,888 --> 01:14:58,457
Oh, oh, and I work
with the Devil.
1453
01:14:58,459 --> 01:15:01,063
So what do you got for me?
Is there a pill for that?
1454
01:15:03,397 --> 01:15:05,030
I'm gonna be honest,
Walter.
1455
01:15:05,032 --> 01:15:07,899
I sense some hostility
toward me.
1456
01:15:07,901 --> 01:15:09,068
Oh, no, no,
it's not just towards you.
1457
01:15:09,070 --> 01:15:11,139
I'm equal opportunity,
I'm pissed at everybody.
1458
01:15:12,373 --> 01:15:15,377
And why do you think
that is?
1459
01:15:17,645 --> 01:15:18,879
Why am I mad?
1460
01:15:19,513 --> 01:15:20,748
Uh-huh.
1461
01:15:21,581 --> 01:15:23,384
Are you even
writing anything?
1462
01:15:27,989 --> 01:15:30,088
I've had a really bad week.
1463
01:15:30,090 --> 01:15:34,359
And my therapist says that I
still need to draw happy things
1464
01:15:34,361 --> 01:15:35,594
on days like this.
1465
01:15:35,596 --> 01:15:37,195
Okay, uh, I gotta be honest,
1466
01:15:37,197 --> 01:15:39,698
I'm a little confused at
what's going on right here.
1467
01:15:39,700 --> 01:15:41,466
Well, life can be very
confusing, Walter.
1468
01:15:41,468 --> 01:15:43,903
No, I'm talking about
in this room, right now.
1469
01:15:43,905 --> 01:15:46,372
Oh, you know, the burden
of consciousness.
1470
01:15:46,374 --> 01:15:47,907
It's like...
1471
01:15:47,909 --> 01:15:49,408
Can this really
be happening to me?
1472
01:15:49,410 --> 01:15:51,377
I mean, everyone talked about it...
1473
01:15:51,379 --> 01:15:53,445
...because, let's be
honest, our brain...
1474
01:15:53,447 --> 01:15:55,648
Okay, okay, okay.
1475
01:15:55,650 --> 01:15:58,149
I'm sitting here telling you that I
think I might have just lost a girl
1476
01:15:58,151 --> 01:15:59,518
that I'm falling in love with,
1477
01:15:59,520 --> 01:16:03,855
and you are drawing
puppy dogs with sad eyes.
1478
01:16:03,857 --> 01:16:06,527
And there it is.
1479
01:16:07,628 --> 01:16:09,627
There what is?
1480
01:16:09,629 --> 01:16:12,598
Textbook displacement,
Walter.
1481
01:16:12,600 --> 01:16:15,400
You see, your frustration
1482
01:16:15,402 --> 01:16:17,068
is not about me.
1483
01:16:17,070 --> 01:16:21,108
It's about things not
going well with Ellie.
1484
01:16:23,477 --> 01:16:26,278
Yes. I just said that.
1485
01:16:26,280 --> 01:16:27,747
My father!
1486
01:16:27,749 --> 01:16:29,547
- My father!
- And that'll do it.
1487
01:16:29,549 --> 01:16:31,018
My father!
1488
01:16:32,954 --> 01:16:36,188
Holy mackerel.
Would you look at this?
1489
01:16:36,190 --> 01:16:38,826
What, are you turning
this into a museum?
1490
01:16:42,763 --> 01:16:45,096
- How you doing, Walt?
- Nah, I'm fine.
1491
01:16:45,098 --> 01:16:46,431
What in the world
happened to these?
1492
01:16:46,433 --> 01:16:50,435
Oh, I ruined 'em.
It was... It was stupid.
1493
01:16:50,437 --> 01:16:52,606
I haven't worn 'em
since college, anyway.
1494
01:16:53,708 --> 01:16:55,073
Wait, those are yours?
1495
01:16:55,075 --> 01:16:57,945
Well, sure. Whose did
you think they were?
1496
01:17:02,984 --> 01:17:05,152
Um...
1497
01:17:06,286 --> 01:17:09,521
I'm really sorry about earlier.
I don't...
1498
01:17:09,523 --> 01:17:11,093
No, don't apologize.
1499
01:17:12,759 --> 01:17:16,063
I am not as naive
as you think I am, Walt.
1500
01:17:17,531 --> 01:17:20,134
Your dad did have
a problem.
1501
01:17:21,102 --> 01:17:22,971
But he was getting help.
1502
01:17:23,570 --> 01:17:25,239
I knew that much.
1503
01:17:28,543 --> 01:17:30,112
You have to forgive me.
1504
01:17:39,120 --> 01:17:42,887
Your dad was
90 days sober.
1505
01:17:42,889 --> 01:17:45,127
And he was on his way
to give that to you.
1506
01:17:51,731 --> 01:17:54,699
I guess I felt that
if I gave it to you,
1507
01:17:54,701 --> 01:17:58,572
then I'd acknowledging that
he really did have a problem.
1508
01:18:01,008 --> 01:18:02,644
I wasn't ready for that.
1509
01:18:08,715 --> 01:18:11,352
It really
wasn't his fault, kiddo.
1510
01:18:42,016 --> 01:18:43,485
Hey.
1511
01:18:44,584 --> 01:18:45,953
Hey, man.
1512
01:18:50,023 --> 01:18:52,393
- You okay?
- Me, I'm great.
1513
01:18:55,596 --> 01:18:56,964
Did you talk to Dolores?
1514
01:18:57,764 --> 01:19:00,334
Nah. You know what?
I didn't.
1515
01:19:01,535 --> 01:19:03,138
It's better this way.
1516
01:19:04,405 --> 01:19:06,838
And her nose has been
bleeding a lot, too.
1517
01:19:06,840 --> 01:19:08,310
So that's kinda gross.
1518
01:19:13,880 --> 01:19:15,482
What are you doing here?
1519
01:19:16,717 --> 01:19:18,353
Just got my last check.
1520
01:19:27,160 --> 01:19:29,163
- Hey, Delaney.
- Yeah?
1521
01:19:30,130 --> 01:19:31,398
Talk to Dolores, man.
1522
01:19:32,900 --> 01:19:34,369
Hey, Walt.
1523
01:19:36,570 --> 01:19:37,672
You seen Ellie?
1524
01:19:42,877 --> 01:19:44,079
Talk to her, man.
1525
01:20:06,433 --> 01:20:08,600
You've reached Ellie's
voicemail, leave a message.
1526
01:20:10,036 --> 01:20:11,403
Freakin' ass...
1527
01:20:11,405 --> 01:20:15,040
Gas belching piece of
Detroit city bullshit.
1528
01:20:18,379 --> 01:20:20,448
Every day,
it's something else.
1529
01:20:21,715 --> 01:20:23,649
New roaders yesterday.
1530
01:20:23,651 --> 01:20:27,188
Gas line day before.
And it's not the money.
1531
01:20:28,155 --> 01:20:30,588
No, that's not
what I'm afraid of.
1532
01:20:30,590 --> 01:20:33,425
What I'm afraid of is,
side of road, broke down,
1533
01:20:33,427 --> 01:20:35,394
somewhere like
Gallup, New Mexico,
1534
01:20:35,396 --> 01:20:38,029
sun beatin' down
on my black ass,
1535
01:20:38,031 --> 01:20:40,399
or Drake, North Dakota,
1536
01:20:40,401 --> 01:20:43,805
breaking my frozen knuckles
on a socket wrench.
1537
01:20:45,172 --> 01:20:47,208
And from the inside
of the RV,
1538
01:20:48,275 --> 01:20:51,310
I hear Vicky's
little squeal,
1539
01:20:51,312 --> 01:20:53,778
nails on a
chalkboard voice,
1540
01:20:53,780 --> 01:20:55,046
squeaky screaming,
1541
01:20:55,048 --> 01:20:58,484
"Dewey! Dewey!
1542
01:20:58,486 --> 01:21:01,052
"What is it
this time, Dewey?
1543
01:21:01,054 --> 01:21:03,290
"And can you get
my water pills, Dewey?"
1544
01:21:06,893 --> 01:21:08,163
I'm a man.
1545
01:21:08,862 --> 01:21:10,395
Watch this.
1546
01:21:18,539 --> 01:21:21,743
Vicky, I'm a man,
I'm keeping my job.
1547
01:21:22,977 --> 01:21:25,810
Jimmy Lee, you can
keep your booth.
1548
01:21:25,812 --> 01:21:29,249
You can pay me or not, I don't
care anymore, and I make the rules.
1549
01:21:31,584 --> 01:21:33,318
Thank you.
1550
01:21:33,320 --> 01:21:35,287
- Thank you, Dewey.
- Mmm-hmm.
1551
01:21:35,289 --> 01:21:36,622
From the bottom
of my heart.
1552
01:21:36,624 --> 01:21:38,827
- Hmm. Yeah, you're my man.
- Thank you.
1553
01:21:40,660 --> 01:21:42,226
Blundale,
1554
01:21:42,228 --> 01:21:44,195
you are a terrible stepson
1555
01:21:44,197 --> 01:21:46,131
and an even worse
human being.
1556
01:21:46,133 --> 01:21:49,001
And before you say anything
and do anything,
1557
01:21:49,003 --> 01:21:51,903
you need to sit and think
1558
01:21:51,905 --> 01:21:53,841
why so many people
don't like you.
1559
01:21:55,709 --> 01:21:56,711
You're fired.
1560
01:21:58,545 --> 01:22:01,079
You gonna fire me?
I quit.
1561
01:22:01,081 --> 01:22:02,750
Well, either way,
you gone.
1562
01:22:03,851 --> 01:22:06,784
Walt, I knew your daddy.
1563
01:22:06,786 --> 01:22:08,155
Five, six years.
1564
01:22:09,155 --> 01:22:10,491
How long did
you know him?
1565
01:22:11,959 --> 01:22:13,161
My whole life.
1566
01:22:14,661 --> 01:22:15,696
And who was he?
1567
01:22:17,697 --> 01:22:20,334
You came here to find out
more about your dad, right?
1568
01:22:21,067 --> 01:22:22,536
Who he was to all of us.
1569
01:22:23,971 --> 01:22:25,406
Who was he to you?
1570
01:22:28,843 --> 01:22:30,211
He was
1571
01:22:31,544 --> 01:22:32,746
great to me.
1572
01:22:34,748 --> 01:22:36,648
Okay, now.
1573
01:22:36,650 --> 01:22:39,521
Are you going to live his life,
or are you gonna live your own?
1574
01:22:43,257 --> 01:22:44,558
You gonna be
all right, boy.
1575
01:22:45,392 --> 01:22:46,661
You're gonna be
all right.
1576
01:23:24,030 --> 01:23:27,601
I know you're mad at me, but
just let me say a few things.
1577
01:23:29,370 --> 01:23:32,270
I lied a lot,
and I shouldn't have.
1578
01:23:32,272 --> 01:23:34,672
I wanted to impress you,
and I got nervous.
1579
01:23:34,674 --> 01:23:37,242
And when that happens
to me, sometimes...
1580
01:23:37,244 --> 01:23:39,681
Delaney, be quiet.
Listen.
1581
01:23:40,947 --> 01:23:42,213
Now I don't care
1582
01:23:42,215 --> 01:23:45,617
if you drive a sports car
or a scooter.
1583
01:23:45,619 --> 01:23:48,857
What impresses me the most
is someone I can trust.
1584
01:23:51,258 --> 01:23:53,591
I've realized something
about myself.
1585
01:23:53,593 --> 01:23:56,028
I'm getting my nose
fixed back.
1586
01:23:56,030 --> 01:23:58,497
I don't know if it's possible,
but I'm looking into it.
1587
01:23:58,499 --> 01:24:01,736
And I'm not getting
my lopsided titties fixed.
1588
01:24:03,204 --> 01:24:04,572
I like myself.
1589
01:24:05,105 --> 01:24:06,508
You should, too.
1590
01:24:09,642 --> 01:24:10,645
Good.
1591
01:24:11,312 --> 01:24:13,581
Now, say you're sorry.
1592
01:24:15,014 --> 01:24:16,316
I am sorry.
1593
01:24:18,319 --> 01:24:19,786
Good. I'll pick you up
at 7:00.
1594
01:24:50,116 --> 01:24:51,882
How's my favorite niece?
1595
01:24:53,053 --> 01:24:54,489
Hey.
1596
01:24:55,556 --> 01:24:57,989
You need to know
something about Walt.
1597
01:24:57,991 --> 01:24:59,791
I'm really not in the mood.
1598
01:24:59,793 --> 01:25:01,426
Okay? I already know
how you feel about him.
1599
01:25:01,428 --> 01:25:03,228
I can't stand him.
1600
01:25:03,230 --> 01:25:04,766
And for once,
it's not about that.
1601
01:25:07,034 --> 01:25:08,870
Walt's dad
wasn't drunk, Ellie.
1602
01:25:10,971 --> 01:25:12,637
It was a wet night.
1603
01:25:12,639 --> 01:25:14,107
The wreck was
no one's fault.
1604
01:25:17,444 --> 01:25:18,913
I shouldn't have said
what I did.
1605
01:25:59,119 --> 01:26:01,522
- Hey.
- Hey.
1606
01:26:10,798 --> 01:26:12,867
I have to tell you something
about the accident.
1607
01:26:15,535 --> 01:26:17,404
- Blundale told me...
- No.
1608
01:26:18,405 --> 01:26:19,807
I already know.
1609
01:26:21,208 --> 01:26:22,844
Why didn't you tell me?
1610
01:26:27,280 --> 01:26:28,715
I don't know.
1611
01:26:36,022 --> 01:26:37,525
I've never been here.
1612
01:26:40,828 --> 01:26:45,165
I took every road possible
to avoid being here.
1613
01:26:48,168 --> 01:26:51,002
Honest to God,
how do you...
1614
01:26:51,004 --> 01:26:53,508
How do you let yourself
feel these things
1615
01:26:54,407 --> 01:26:56,143
and not let it
tear you apart?
1616
01:27:00,347 --> 01:27:03,851
Hey, I genuinely
have no idea.
1617
01:28:44,286 --> 01:28:49,286
Subtitles by explosiveskull
1617
01:28:50,305 --> 01:28:56,780
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
112801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.