All language subtitles for Anger Management s02e79 Charlie Gets Patrick High.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,242 So I pulled my limo into the gas station, 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,382 and then I realized my tank was on the other side, 3 00:00:04,398 --> 00:00:05,697 so I had to back it out, 4 00:00:05,699 --> 00:00:07,799 which is hard because it's a stretch. 5 00:00:07,801 --> 00:00:10,201 Which is an industry term for long. 6 00:00:10,203 --> 00:00:12,137 Charlie! 7 00:00:12,139 --> 00:00:13,405 I know we have a no hitting rule, 8 00:00:13,407 --> 00:00:16,541 but am I allowed to hit myself to stay awake? 9 00:00:16,543 --> 00:00:18,810 Nolan, we all care about you 10 00:00:18,812 --> 00:00:21,046 and we know you love being a chauffer... 11 00:00:21,048 --> 00:00:23,329 How did you know that word? Are you in the industry? 12 00:00:24,584 --> 00:00:27,152 No, but I am on the planet. 13 00:00:27,154 --> 00:00:28,620 Look, we're thrilled for you, 14 00:00:28,622 --> 00:00:31,122 but we'd love to hear about another aspect of your life. 15 00:00:31,124 --> 00:00:34,059 Well, I did have an incident with some clowns once 16 00:00:34,061 --> 00:00:36,061 - that really upset me. - Go for it. 17 00:00:36,063 --> 00:00:39,130 Well, I drove some clowns to the circus yesterday. 18 00:00:39,132 --> 00:00:40,698 Unfortunately, there were only three. 19 00:00:40,700 --> 00:00:44,302 It took them almost no time to get out of the limo. 20 00:00:44,304 --> 00:00:47,572 - That's a limo story. - I see it as a clown story. 21 00:00:47,574 --> 00:00:50,241 I see you as a clown story. 22 00:00:51,411 --> 00:00:53,745 Moving on. Patrick... 23 00:00:53,747 --> 00:00:55,380 Wednesday is your interview at "Vogue." 24 00:00:55,382 --> 00:00:57,315 That's a big opportunity for you, isn't it? 25 00:00:57,317 --> 00:01:00,151 Actually, I'm not going to be able to make it. 26 00:01:00,153 --> 00:01:03,755 Somebody gave me some really good tickets to a sports game. 27 00:01:03,757 --> 00:01:06,257 Ah, yes, the great American pastime, 28 00:01:06,259 --> 00:01:07,725 sports game. 29 00:01:09,529 --> 00:01:11,563 It's baseball, okay? 30 00:01:11,565 --> 00:01:13,298 Oh, yeah? Who's playing? 31 00:01:13,300 --> 00:01:15,400 Uh, Atlanta and... 32 00:01:15,402 --> 00:01:17,702 Just pick any city. 33 00:01:17,704 --> 00:01:19,671 Milan? 34 00:01:21,541 --> 00:01:24,142 Patrick, why are you dodging this interview? 35 00:01:24,144 --> 00:01:25,810 ( Sighs ) Because it's a waste of time. 36 00:01:25,812 --> 00:01:27,679 They're not gonna hire me. 37 00:01:27,681 --> 00:01:30,482 Besides, I'm happy selling clothes at the mall. 38 00:01:30,484 --> 00:01:32,417 You hate selling clothes at the mall. 39 00:01:32,419 --> 00:01:34,119 Actually, it's grown on me. 40 00:01:34,121 --> 00:01:35,553 The unwashed masses. 41 00:01:35,555 --> 00:01:37,422 The fluorescent lighting. 42 00:01:37,424 --> 00:01:38,890 Fat women trying on dresses 43 00:01:38,892 --> 00:01:40,825 with their Cinnabon-covered fingers. 44 00:01:40,827 --> 00:01:43,294 I love it! Can we please move on? 45 00:01:43,296 --> 00:01:46,297 Oh, my God, last night I woke up from a dream 46 00:01:46,299 --> 00:01:48,833 where I ate an entire box of Cinnabons. 47 00:01:48,835 --> 00:01:50,768 But it's okay, because then I went back to sleep 48 00:01:50,770 --> 00:01:52,804 and dreamt that I was throwing them up. 49 00:01:52,806 --> 00:01:55,273 Well, at least you're not starving yourself in your dreams. 50 00:01:55,275 --> 00:01:57,408 Cool. 51 00:01:57,410 --> 00:02:00,378 Patrick, a couple of weeks ago you were fighting 52 00:02:00,380 --> 00:02:02,447 tooth and nail to get this interview, 53 00:02:02,449 --> 00:02:04,149 and now you're just blowing it off. 54 00:02:04,151 --> 00:02:05,783 - What the hell happened? - Nothing. 55 00:02:05,785 --> 00:02:08,286 I just thought about it and I realized 56 00:02:08,288 --> 00:02:11,322 I'm not "Vogue" material. 57 00:02:11,324 --> 00:02:14,592 Okay, okay, this sounds like a self-esteem issue. 58 00:02:14,594 --> 00:02:17,162 The last time we were in this territory, it seemed connected to... 59 00:02:17,164 --> 00:02:18,496 Don't say my mom. It's not my mom. 60 00:02:18,498 --> 00:02:20,665 It has nothing to do with my mom. 61 00:02:20,667 --> 00:02:23,668 Okay, well, then we can cross mom off the list. 62 00:02:23,670 --> 00:02:27,172 Hey. Time's up. I got to go. 63 00:02:27,174 --> 00:02:29,207 We're not done talking about this. 64 00:02:29,209 --> 00:02:30,969 See you all next Thursday. 65 00:02:32,879 --> 00:02:35,747 Hey, Charlie, can you give me a ride to the mechanic? 66 00:02:35,749 --> 00:02:37,549 Uh, sure. What's the problem? 67 00:02:37,551 --> 00:02:39,417 The electrical system went out on my car again. 68 00:02:39,419 --> 00:02:41,486 It's this damn... 69 00:02:41,488 --> 00:02:43,188 car that I bought. 70 00:02:43,190 --> 00:02:45,523 I don't want to get into it in front of Ed. 71 00:02:45,525 --> 00:02:47,892 Why don't you want to get into it in front of me? 72 00:02:47,894 --> 00:02:49,961 Is it because you bought an American car 73 00:02:49,963 --> 00:02:53,283 and now you're about to insult American workmanship? 74 00:02:53,700 --> 00:02:55,533 Well, you're into it with Ed. 75 00:02:55,535 --> 00:02:57,202 I'll go grab my keys. 76 00:02:58,572 --> 00:03:00,638 You're the one who started this, not me. 77 00:03:00,640 --> 00:03:03,608 Kids like you got no idea of patriotism. 78 00:03:03,610 --> 00:03:06,477 I drove American cars my whole life. 79 00:03:06,479 --> 00:03:08,279 Drove or pushed? 80 00:03:08,281 --> 00:03:10,748 You know, you're nothing but a little punk. 81 00:03:10,750 --> 00:03:12,350 Yeah, Sean, he's right. 82 00:03:12,352 --> 00:03:13,851 You're a dick. 83 00:03:13,853 --> 00:03:16,487 That's young person for punk. 84 00:03:16,489 --> 00:03:19,390 Why are you taking Ed's side? You don't even like him. 85 00:03:19,392 --> 00:03:21,459 Because you're a lying son of a bitch 86 00:03:21,461 --> 00:03:23,962 who cheated on me and never apologized. 87 00:03:23,964 --> 00:03:26,297 And also that car thing. 88 00:03:26,299 --> 00:03:27,999 Come on! Let's do this thing! 89 00:03:28,001 --> 00:03:29,801 I'm not going to fight you, Ed. 90 00:03:29,803 --> 00:03:32,770 Why not? You think I'm too old to kick your ass? 91 00:03:32,772 --> 00:03:35,340 Well, I'd like to introduce you to Lee Marvin 92 00:03:35,342 --> 00:03:37,408 and Charles Bronson. 93 00:03:37,410 --> 00:03:40,511 I have no idea who those people are. 94 00:03:40,513 --> 00:03:43,615 Charles Bronson? "Death Wish"? 95 00:03:43,617 --> 00:03:44,949 Sorry. 96 00:03:44,951 --> 00:03:46,851 "Death Wish 2." 97 00:03:46,853 --> 00:03:49,387 Honestly, I don't know this man. 98 00:03:49,389 --> 00:03:51,723 "Death Wish 3." 99 00:03:53,026 --> 00:03:55,526 Right. Yeah. Oh, the third one. 100 00:03:55,528 --> 00:03:57,662 Yeah, he was scary. 101 00:03:57,664 --> 00:04:00,698 Don't you patronize me! 102 00:04:00,700 --> 00:04:03,968 I've got a good mind to clean your clock right now, 103 00:04:03,970 --> 00:04:05,737 but I've got an appointment with the VA 104 00:04:05,739 --> 00:04:07,438 that took me 17 months to get 105 00:04:07,440 --> 00:04:10,480 and I'm not giving that up for anybody. 106 00:04:16,616 --> 00:04:18,616 ( Clears throat ) 107 00:04:18,618 --> 00:04:20,318 You better watch your back. 108 00:04:20,320 --> 00:04:21,953 Ed's coming for ya. 109 00:04:21,955 --> 00:04:23,855 I don't have to watch my back. 110 00:04:23,857 --> 00:04:26,578 I'll just listen for wheezing and I'll slowly turn around. 111 00:04:26,626 --> 00:04:28,393 Anger Management 2x79 Charlie Gets Patrick High 112 00:04:35,702 --> 00:04:36,934 Hey, guys. 113 00:04:36,936 --> 00:04:38,636 Jordan, I thought you were coming by yourself. 114 00:04:38,638 --> 00:04:41,673 No, we're going to this French art house movie 115 00:04:41,675 --> 00:04:43,808 as soon as we're done with whatever you need me for. What's up? 116 00:04:43,810 --> 00:04:45,710 I'm having a private session with Patrick tonight 117 00:04:45,712 --> 00:04:47,378 and I could use your help, but if you guys are going to the movies... 118 00:04:47,380 --> 00:04:49,380 No, no, no, no. We don't have to go to the movies. 119 00:04:49,382 --> 00:04:51,683 She'll help. - I thought you wanted to go the the movie. 120 00:04:51,685 --> 00:04:53,718 I love subtitled, animated, 121 00:04:53,720 --> 00:04:56,587 French musicals. 122 00:04:56,589 --> 00:04:58,456 But let's not be selfish just because we're both 123 00:04:58,458 --> 00:05:01,559 dying to see, "Le Petit Cat." 124 00:05:01,561 --> 00:05:03,027 Thank you, Sean. 125 00:05:03,029 --> 00:05:04,762 So, what do you want me to do? 126 00:05:04,764 --> 00:05:06,831 Well, I want to try some role-playing therapy. 127 00:05:06,833 --> 00:05:08,499 Patrick is having some confidence issues 128 00:05:08,501 --> 00:05:10,568 and it might have something to do with his mother. 129 00:05:10,570 --> 00:05:12,003 What makes you think that? 130 00:05:12,005 --> 00:05:13,571 Mostly because he jumped off my couch today 131 00:05:13,573 --> 00:05:15,440 screaming, "It's not about my mother!" 132 00:05:15,442 --> 00:05:17,842 Got it. So you want me to play his mom. 133 00:05:17,844 --> 00:05:19,911 Oh, that sounds like fun. I'll be the dad. 134 00:05:19,913 --> 00:05:21,879 Yeah, I don't need you to play the dad. 135 00:05:21,881 --> 00:05:23,614 Why don't you play le petit neighbor 136 00:05:23,616 --> 00:05:26,050 who goes back to his house where he belongs? 137 00:05:26,052 --> 00:05:27,985 Quick question for you. Is Patrick from Boston? 138 00:05:27,987 --> 00:05:29,654 Because I can do a wicked "Bahston" accent. 139 00:05:29,656 --> 00:05:31,856 You hear the way I just said "Bahston"? It was perfect. 140 00:05:31,858 --> 00:05:33,958 We're not putting on a play here. 141 00:05:33,960 --> 00:05:36,594 And even if we were, that's a terrible accent. It's "Bahston." 142 00:05:36,596 --> 00:05:38,363 Ah, you might want to trust me. 143 00:05:38,365 --> 00:05:40,031 It's "Bahston." It's wicked hard to do. 144 00:05:40,033 --> 00:05:42,133 - "Bahston." - It's "Bahston." 145 00:05:42,135 --> 00:05:44,469 - No, no, no. It's "Bahston." - No, it's "Bahston." 146 00:05:44,471 --> 00:05:46,471 - "Bahston." "Bahston." - It's "Bahston." 147 00:05:46,473 --> 00:05:48,906 - She said... - You're not playing the dad! 148 00:05:50,810 --> 00:05:52,944 - Patrick: Charlie? - That's him. Let's go. 149 00:05:54,614 --> 00:05:56,447 ( Exhales ) Okay. 150 00:05:56,449 --> 00:05:57,582 - Sean. - Yes? 151 00:05:57,584 --> 00:05:58,816 You step one foot in that living room, 152 00:05:58,818 --> 00:06:00,979 I will give you a wicked "hahd" beatdown. 153 00:06:03,523 --> 00:06:05,490 Hey, Patrick. Why don't you sit down 154 00:06:05,492 --> 00:06:07,693 and we'll talk about what we're doing tonight? 155 00:06:08,661 --> 00:06:10,428 What is she doing here? 156 00:06:10,430 --> 00:06:12,964 We are going to do a little role-playing 157 00:06:12,966 --> 00:06:15,933 to help you understand why you're blowing off this amazing opportunity. 158 00:06:15,935 --> 00:06:18,436 I'm gonna be your mother. 159 00:06:18,438 --> 00:06:21,072 Now sit up straight. You'll never catch a man with that slouch. 160 00:06:22,142 --> 00:06:24,142 That's what my mother would say. 161 00:06:24,144 --> 00:06:25,710 My mother would never say that. 162 00:06:25,712 --> 00:06:27,578 - What would she say? - She wouldn't. 163 00:06:27,580 --> 00:06:30,047 It's 8:30, she's already had three glasses 164 00:06:30,049 --> 00:06:31,616 of her special vodka lime juicy 165 00:06:31,618 --> 00:06:34,719 and she's face down on the kitchen floor. 166 00:06:34,721 --> 00:06:37,622 Well, if her not being there for you made you feel unworthy 167 00:06:37,624 --> 00:06:39,624 and not entitled to pursue your dream job, 168 00:06:39,626 --> 00:06:40,992 you should tell her how you feel. 169 00:06:40,994 --> 00:06:44,429 You know, there is something I need to get off my chest. 170 00:06:44,431 --> 00:06:46,998 - Mom. - Yes, Pattycakes? 171 00:06:47,000 --> 00:06:49,934 I really hate role-playing. 172 00:06:49,936 --> 00:06:53,671 Charlie, the fact that I'm not qualified for the "Vogue" job 173 00:06:53,673 --> 00:06:56,207 has absolutely nothing to do with the fact 174 00:06:56,209 --> 00:06:57,942 that my mother thought of vodka 175 00:06:57,944 --> 00:07:00,178 as the child that never disappointed her. 176 00:07:00,180 --> 00:07:02,180 I'm out of here. 177 00:07:02,182 --> 00:07:04,882 ( Bostonian accent ) Hey, hey, you get back in here, boy, 178 00:07:04,884 --> 00:07:06,685 and you listen to your mother. 179 00:07:08,054 --> 00:07:09,887 Sorry, Charlie, as a father, 180 00:07:09,889 --> 00:07:12,056 I did the best I could. 181 00:07:12,058 --> 00:07:13,858 You can leave now. 182 00:07:13,860 --> 00:07:17,795 You still have time to make it to "Le Petit Cat." 183 00:07:17,797 --> 00:07:19,630 Oh, damn it. 184 00:07:22,513 --> 00:07:24,012 Hey, Ed. 185 00:07:26,016 --> 00:07:28,517 - I need your help. - All right. 186 00:07:28,519 --> 00:07:30,452 Nobody takes you serious 187 00:07:30,454 --> 00:07:32,755 because you're always coming out of your top. 188 00:07:32,757 --> 00:07:35,090 You're welcome. 189 00:07:35,092 --> 00:07:37,092 Um, no. 190 00:07:37,094 --> 00:07:39,762 I told Sean that you would fight him and I need you to do it. 191 00:07:39,764 --> 00:07:42,431 Oh, give me a break. I'm not gonna fight Sean. 192 00:07:42,433 --> 00:07:43,932 He's half my age. 193 00:07:43,934 --> 00:07:45,801 And besides, I'm not gonna risk anything 194 00:07:45,803 --> 00:07:48,103 happening to my money maker. 195 00:07:48,105 --> 00:07:51,940 Come on, Ed. You're young and vital. 196 00:07:51,942 --> 00:07:53,575 And if you hit him hard enough, 197 00:07:53,577 --> 00:07:54,977 maybe you can break up 198 00:07:54,979 --> 00:07:58,140 some of those calcium deposits in your knuckles. 199 00:07:59,150 --> 00:08:01,116 Why is this so important to you? 200 00:08:01,118 --> 00:08:03,185 The man cheated on you a year ago. 201 00:08:03,187 --> 00:08:05,888 - Just let it go. - I can't. 202 00:08:05,890 --> 00:08:07,689 Haven't you ever been in a situation 203 00:08:07,691 --> 00:08:10,159 where somebody humiliated you and you just keep wishing 204 00:08:10,161 --> 00:08:11,927 you could go back and get even? 205 00:08:11,929 --> 00:08:15,030 Yeah, Vietnam. 206 00:08:15,032 --> 00:08:18,167 Okay, you have Vietnam, I have Sean cheated on me. 207 00:08:18,169 --> 00:08:20,209 We've both been through stuff. 208 00:08:21,739 --> 00:08:25,774 Look, I'd like to kick the hell out of him, but I just can't. 209 00:08:25,776 --> 00:08:27,743 Yeah, I guess not. 210 00:08:27,745 --> 00:08:29,912 But if we both pitch in, 211 00:08:29,914 --> 00:08:32,681 we could hire somebody off of craigslist to do it for us. 212 00:08:32,683 --> 00:08:36,552 All right, but you better vet him carefully. 213 00:08:36,554 --> 00:08:39,188 I once hired a Korean massage girl 214 00:08:39,190 --> 00:08:42,591 from that thing for a neck rub 215 00:08:42,593 --> 00:08:44,993 and she molested me. 216 00:08:46,730 --> 00:08:48,564 I'm sorry? 217 00:08:50,534 --> 00:08:52,201 All right, before we begin, 218 00:08:52,203 --> 00:08:53,969 I believe that Cleo has an announcement he'd like to make. 219 00:08:53,971 --> 00:08:56,104 Thank you, Charlie. 220 00:08:56,106 --> 00:08:58,807 As you all know, I recently started a drama department. 221 00:08:58,809 --> 00:09:00,742 Everybody's always saying I'm drama, drama, drama, 222 00:09:00,744 --> 00:09:03,512 so I started a department. 223 00:09:03,514 --> 00:09:07,616 And our opening season is going to be Shakespeare. 224 00:09:07,618 --> 00:09:09,585 Well, that's great. 225 00:09:09,587 --> 00:09:11,720 Now, is this going to be real Shakespeare? 226 00:09:11,722 --> 00:09:14,156 'Cause I didn't recognize some of the titles on the flier. 227 00:09:14,158 --> 00:09:16,558 "Henry Pleads the Fifth." 228 00:09:17,595 --> 00:09:20,496 "Romeo In Joliet." 229 00:09:20,498 --> 00:09:23,732 And "As You Lick It." 230 00:09:23,734 --> 00:09:25,567 Well, that last one is a typo. 231 00:09:25,569 --> 00:09:27,536 Is should read "Ass, You Lick It." 232 00:09:30,808 --> 00:09:34,209 Anyway, I cast my first lead in the role of Hamlet. 233 00:09:35,613 --> 00:09:38,981 So I'd like to congratulate Ernesto. 234 00:09:38,983 --> 00:09:40,983 Yes! I knew it. 235 00:09:40,985 --> 00:09:43,819 ( Applauding ) 236 00:09:43,821 --> 00:09:45,854 Well, you did kill your stepfather when you were a teenager, 237 00:09:45,856 --> 00:09:47,856 so I guess it makes sense. 238 00:09:47,858 --> 00:09:49,858 Ooh, do that thing you did at the audition 239 00:09:49,860 --> 00:09:51,661 where Hamlet stabs Claudius. 240 00:09:53,564 --> 00:09:55,664 I need a moment to center. 241 00:09:55,666 --> 00:09:57,866 ( Exhales ) 242 00:09:57,868 --> 00:09:59,902 Venom, to thy work. 243 00:09:59,904 --> 00:10:02,137 Pop, pop, pop! 244 00:10:02,139 --> 00:10:04,072 And stay down, bitch! 245 00:10:05,309 --> 00:10:07,150 I'm playing with the language. 246 00:10:08,606 --> 00:10:10,646 Yes, when doing Shakespeare, one's always encouraged 247 00:10:10,648 --> 00:10:12,581 to play with the language. 248 00:10:12,583 --> 00:10:14,883 I'm serious about my acting, Charlie. 249 00:10:14,885 --> 00:10:18,253 I even asked the guards if I could go back to the house I grew up in 250 00:10:18,255 --> 00:10:22,658 to remember those feelings of murder and rage 251 00:10:22,660 --> 00:10:25,127 so I could better entertain people. 252 00:10:25,129 --> 00:10:27,696 Ernesto, you're a genius. 253 00:10:27,698 --> 00:10:30,599 ( Chuckles ) I don't know about a genius. 254 00:10:30,601 --> 00:10:32,234 I'm talking about taking another client of mine 255 00:10:32,236 --> 00:10:33,602 back to the house where he grew up 256 00:10:33,604 --> 00:10:35,070 so he can confront some childhood memories. 257 00:10:35,072 --> 00:10:36,872 Ooh, so who did this person kill? 258 00:10:36,874 --> 00:10:38,807 'Cause I'm looking for the lead in my next play, 259 00:10:38,809 --> 00:10:41,977 "Tight-Ass Andronicus." 260 00:10:41,979 --> 00:10:44,179 Yeah, I'm sure you are. 261 00:10:44,181 --> 00:10:46,048 I just got to figure out a way to get him there. 262 00:10:46,050 --> 00:10:49,084 I got it. Just take some chloroform and knock him out. 263 00:10:49,086 --> 00:10:52,354 Duct tape his feet to his head and throw him in your trunk. 264 00:10:52,356 --> 00:10:55,190 Or we could spend two extra minutes 265 00:10:55,192 --> 00:10:57,593 and think of anything else. 266 00:11:00,615 --> 00:11:02,615 All right, read back what we got so far. 267 00:11:02,617 --> 00:11:04,551 Okay. "Looking for a man" 268 00:11:04,553 --> 00:11:07,120 to severely beat our therapist's friend." 269 00:11:07,122 --> 00:11:08,621 Sound good? 270 00:11:08,623 --> 00:11:11,791 No! We're both gonna go to jail. 271 00:11:11,793 --> 00:11:13,793 You've got to be more cryptic. 272 00:11:13,795 --> 00:11:16,129 I'll put severely beat in quotes. 273 00:11:16,131 --> 00:11:18,198 That can mean anything. 274 00:11:18,200 --> 00:11:20,300 You are "dumb as a post." 275 00:11:20,302 --> 00:11:22,435 I put dumb as a post in quotes, 276 00:11:22,437 --> 00:11:25,472 but you're still dumb as a post. 277 00:11:25,474 --> 00:11:28,741 You can't put an ad like that online. 278 00:11:28,743 --> 00:11:30,877 Why not? This is America. 279 00:11:30,879 --> 00:11:33,146 We have, like, freedom of speech. 280 00:11:33,148 --> 00:11:34,848 The only thing you're not allowed to say is fire 281 00:11:34,850 --> 00:11:36,683 in a crowded theater. 282 00:11:36,685 --> 00:11:39,819 Which is stupid because what if there's a fire 283 00:11:39,821 --> 00:11:43,356 or the movie is about fire? 284 00:11:43,358 --> 00:11:47,427 Damn it, you just gave me a reason why we can't do this. 285 00:11:47,429 --> 00:11:49,462 No, it's okay. I took out the part 286 00:11:49,464 --> 00:11:52,432 where I said I was going to light him on fire. 287 00:11:52,434 --> 00:11:54,400 I'm just saying this is America 288 00:11:54,402 --> 00:11:56,903 and Sean has a right to say anything he wants to say, 289 00:11:56,905 --> 00:11:59,539 even if it trashes our country. 290 00:12:03,378 --> 00:12:05,378 But he cheated on me, Ed. 291 00:12:05,380 --> 00:12:06,846 Isn't that un-American? 292 00:12:06,848 --> 00:12:11,151 No, that's as American as it gets. 293 00:12:11,153 --> 00:12:14,854 I mean, he had something good and wanted more. 294 00:12:14,856 --> 00:12:17,690 That's the American dream. 295 00:12:17,692 --> 00:12:21,528 Wait, did you just say I was something good? 296 00:12:21,530 --> 00:12:24,497 Well, I've been drinking a lot of these IPAs. 297 00:12:24,499 --> 00:12:26,900 Must have got to me. 298 00:12:26,902 --> 00:12:29,402 Come on, did you really mean it? 299 00:12:29,404 --> 00:12:31,671 Well, sure. 300 00:12:31,673 --> 00:12:35,708 I don't know why you're wasting another second on this imbecile. 301 00:12:35,710 --> 00:12:38,778 You are a strong-willed spitfire. 302 00:12:38,780 --> 00:12:41,447 You deserve a lot more. Just move on. 303 00:12:41,449 --> 00:12:43,783 I don't know what that means, 304 00:12:43,785 --> 00:12:47,420 but I feel like it's the nicest thing you've ever said to me. 305 00:12:47,422 --> 00:12:48,955 It is. 306 00:12:48,957 --> 00:12:50,490 But don't tell anybody. 307 00:12:52,794 --> 00:12:54,561 This is weird, Charlie. 308 00:12:54,563 --> 00:12:57,197 Well, I felt bad about sandbagging you the other night 309 00:12:57,199 --> 00:12:58,498 with the whole role-playing thing, 310 00:12:58,500 --> 00:13:00,466 so I thought, what the hell, I'll hire a limo 311 00:13:00,468 --> 00:13:02,235 and take you to see "Book of Mormon." 312 00:13:02,237 --> 00:13:04,737 You know, people always think I'm a Mormon. 313 00:13:04,739 --> 00:13:06,739 They're always saying, "Watch where you're going, you Mormon." 314 00:13:06,741 --> 00:13:08,775 Don't eat that, you Mormon." 315 00:13:08,777 --> 00:13:10,510 They're not saying Mormon. 316 00:13:10,512 --> 00:13:13,646 They're saying moron, you moron. 317 00:13:13,648 --> 00:13:17,383 You mean I could have eaten, then? 318 00:13:17,385 --> 00:13:19,552 I don't know. I'm sorry. This feels like a trick. 319 00:13:19,554 --> 00:13:21,521 I got to tell you, I'm a little offended by that. 320 00:13:21,523 --> 00:13:23,523 Okay, we're here. 321 00:13:23,525 --> 00:13:25,558 Wait, this... 322 00:13:25,560 --> 00:13:27,493 this is where I grew up. 323 00:13:27,495 --> 00:13:29,762 Okay, it was a trick. 324 00:13:29,764 --> 00:13:33,633 "The Book of Mormon" tickets are for tomorrow. 325 00:13:33,635 --> 00:13:35,702 It's at Eagle Rock High. 326 00:13:35,704 --> 00:13:37,370 It starts at 7:00. 327 00:13:37,372 --> 00:13:39,839 Or whenever they get the volleyball net down. 328 00:13:39,841 --> 00:13:41,975 What do you think I'm gonna do? 329 00:13:41,977 --> 00:13:44,744 Go in there and have some big catharsis? 330 00:13:44,746 --> 00:13:46,846 Well, forget it. It's just a house. 331 00:13:46,848 --> 00:13:49,349 It has no meaning to me whatsoever. 332 00:13:49,351 --> 00:13:50,583 Well, then there's no reason to avoid it. 333 00:13:50,585 --> 00:13:52,685 Let's just go in there and check it out. 334 00:13:52,687 --> 00:13:55,488 I can't right now because I've forgotten how to breathe. 335 00:13:55,490 --> 00:13:57,557 Okay. Okay, relax, Patrick. 336 00:13:57,559 --> 00:14:00,293 You're having a panic attack. Think of a happy place. 337 00:14:00,295 --> 00:14:02,495 "The Book of Mormon." 338 00:14:02,497 --> 00:14:04,931 A professional production. 339 00:14:04,933 --> 00:14:08,768 Another happy place under $300. 340 00:14:08,770 --> 00:14:10,403 Nolan, you got any booze in here? 341 00:14:10,405 --> 00:14:12,572 No. The last guy drank it all. 342 00:14:12,574 --> 00:14:15,475 And don't ask me who it was, Mr. DiCaprio, 343 00:14:15,477 --> 00:14:17,718 because I'm not allowed to say who my clients are. 344 00:14:18,980 --> 00:14:21,547 Damn it. 345 00:14:21,549 --> 00:14:23,549 I can't catch my breath. 346 00:14:23,551 --> 00:14:25,918 I'm gonna die 30 feet away from where I grew up. 347 00:14:25,920 --> 00:14:28,454 I've done nothing with my life. 348 00:14:28,456 --> 00:14:31,691 Patrick, relax. This feeling is not going to last forever. 349 00:14:31,693 --> 00:14:35,395 Especially if you take a couple hits off of this. 350 00:14:35,397 --> 00:14:37,897 Nolan, I am not going to get one of my patients high. 351 00:14:37,899 --> 00:14:39,432 You give it to him. 352 00:14:42,504 --> 00:14:44,370 Whoa, before he hits that thing, 353 00:14:44,372 --> 00:14:46,005 just how strong is this stuff, Nolan? 354 00:14:46,007 --> 00:14:48,341 Well, it's called OG Kush. 355 00:14:48,343 --> 00:14:50,310 And he's gonna feel some euphoria 356 00:14:50,312 --> 00:14:52,845 along with a decrease in stress and anxiety. 357 00:14:52,847 --> 00:14:55,348 Oh, cool. Go for it. 358 00:14:55,350 --> 00:14:58,618 Possibly followed by some hallucinations. 359 00:14:58,620 --> 00:15:00,320 No, no, stop, Patrick, stop. 360 00:15:00,322 --> 00:15:02,021 Too late. ( Coughs ) 361 00:15:07,233 --> 00:15:08,599 ( Exhales ) 362 00:15:08,601 --> 00:15:09,867 All right, let's do this. 363 00:15:09,869 --> 00:15:11,401 You feel okay to go in? 364 00:15:11,403 --> 00:15:14,605 You've asked me that, like, 30 times. 365 00:15:14,607 --> 00:15:16,507 That's the first time I've asked you that. 366 00:15:16,509 --> 00:15:20,277 Why are you so obsessed with who is first and last? 367 00:15:20,279 --> 00:15:23,180 It is not a race. Let's just be. 368 00:15:24,416 --> 00:15:26,617 ( Doorbell rings ) 369 00:15:26,619 --> 00:15:28,152 Can I help you? 370 00:15:28,154 --> 00:15:30,721 Yeah, hi, I'm Charlie. This is my friend Patrick. 371 00:15:30,722 --> 00:15:33,289 He used to live here and he'd love to come in and take a look around. 372 00:15:33,292 --> 00:15:35,526 He's trying to cope with a devastating loss. 373 00:15:35,528 --> 00:15:39,296 It's true. I was supposed to be at "The Book of Mormon." 374 00:15:40,866 --> 00:15:42,733 Look, I got things to do 375 00:15:42,735 --> 00:15:45,769 and I don't have all day for him to look around my house. 376 00:15:45,771 --> 00:15:49,206 But if you want to come in for a minute, that's fine. 377 00:15:49,208 --> 00:15:51,175 Thank you so much. 378 00:15:51,177 --> 00:15:53,177 Your top is really freaking me out. 379 00:15:56,882 --> 00:15:58,815 Can I get either of you a glass of water? 380 00:15:58,817 --> 00:16:00,817 That would be great. Thank you. 381 00:16:03,589 --> 00:16:06,423 Oh, my God. Oh, my God. 382 00:16:06,425 --> 00:16:07,824 Okay. Okay. 383 00:16:07,826 --> 00:16:09,893 You're having an emotional reaction to your surroundings. 384 00:16:09,895 --> 00:16:11,361 Tell me what you're feeling. 385 00:16:11,363 --> 00:16:13,897 This couch is terrible. 386 00:16:13,899 --> 00:16:17,634 It doesn't match anything. It's too big for the room. 387 00:16:17,636 --> 00:16:20,637 I think that woman is crazy. Do not drink the water. 388 00:16:21,707 --> 00:16:24,341 Patrick, it's okay. 389 00:16:24,343 --> 00:16:26,476 It's just weird being in your childhood home when you're high. 390 00:16:26,478 --> 00:16:28,878 And I'd know. That was the first 18 years of my life. 391 00:16:30,549 --> 00:16:32,616 - Here we go. - Thank you. 392 00:16:32,618 --> 00:16:35,219 If you set it down, there's a coaster on the table. 393 00:16:35,221 --> 00:16:37,521 Oh, really? I need to use a coaster 394 00:16:37,523 --> 00:16:38,755 when I put a glass on a table? 395 00:16:38,757 --> 00:16:40,857 I had no idea because I'm stupid! 396 00:16:40,859 --> 00:16:43,594 She would never tell Carl to use a coaster. 397 00:16:43,596 --> 00:16:45,362 He's the smart one. 398 00:16:45,364 --> 00:16:47,631 I'm gonna go to the window and look at the squirrels. 399 00:16:47,633 --> 00:16:49,566 Maybe I'll learn something. 400 00:16:51,370 --> 00:16:55,372 What is he talking about? Who the hell is Carl? 401 00:16:55,374 --> 00:16:58,842 I have a gun. Don't think I'm not strapped in my own house. 402 00:17:00,379 --> 00:17:02,913 Carl is his brother. He's on a mild sedative 403 00:17:02,915 --> 00:17:04,548 and I think he's imagining that he's a kid again 404 00:17:04,550 --> 00:17:05,882 and that you're his mom. 405 00:17:05,884 --> 00:17:09,753 He thinks I'm his mom? Has he seen me? 406 00:17:09,755 --> 00:17:11,955 Mild sedative, my ass. 407 00:17:11,957 --> 00:17:13,890 That boy is tripping. 408 00:17:13,892 --> 00:17:15,859 Please, just give us a couple of minutes. 409 00:17:15,861 --> 00:17:17,527 I'll make sure he uses a coaster. 410 00:17:17,529 --> 00:17:20,609 I'll tell him it's a tiny table for his water. 411 00:17:21,600 --> 00:17:23,333 Okay, fine. 412 00:17:23,335 --> 00:17:25,302 I'm gonna give you two more minutes, 413 00:17:25,304 --> 00:17:28,005 and then I'm gonna shoot you both. 414 00:17:28,007 --> 00:17:29,773 Fair enough. 415 00:17:38,684 --> 00:17:40,851 Hey, bro. 416 00:17:40,853 --> 00:17:43,320 It's Carl, your brother. 417 00:17:43,322 --> 00:17:45,522 What's up with Mom undermining your confidence 418 00:17:45,524 --> 00:17:47,724 by saying that I'm the smart one? 419 00:17:47,726 --> 00:17:50,394 Charlie, stop it. You're scaring me. 420 00:17:50,396 --> 00:17:52,062 I'm sorry. I thought that by playing your brother, 421 00:17:52,064 --> 00:17:53,497 I'd get you to open up even more. 422 00:17:53,499 --> 00:17:56,767 I knew what you were doing. I'm not stupid. 423 00:17:56,769 --> 00:17:58,502 God! Take Mom's side! 424 00:18:00,773 --> 00:18:02,673 Mom's side? 425 00:18:02,675 --> 00:18:06,410 So right now I'm your... 426 00:18:06,412 --> 00:18:09,046 Therapist. 427 00:18:09,048 --> 00:18:11,982 Charlie, if you can't figure out who you are, 428 00:18:11,984 --> 00:18:14,651 I shouldn't be under your care. 429 00:18:14,653 --> 00:18:16,520 Okay, look, we've only got a minute. 430 00:18:16,522 --> 00:18:18,789 I think I heard Mom loading a gun in the other room. 431 00:18:18,791 --> 00:18:21,558 The reason you're avoiding this interview with "Vogue" 432 00:18:21,560 --> 00:18:23,093 is because your mother made you feel like you're the dumb one. 433 00:18:23,095 --> 00:18:25,529 Yeah, but she complimented me, too. 434 00:18:25,531 --> 00:18:27,531 She said I was the pretty one. 435 00:18:27,533 --> 00:18:29,800 Patrick, you can be good-looking and smart. 436 00:18:29,802 --> 00:18:32,336 I mean, hello. 437 00:18:32,338 --> 00:18:34,004 I don't know. 438 00:18:34,006 --> 00:18:35,972 You can get this job. You are smart enough 439 00:18:35,974 --> 00:18:38,975 to write about shoes and purses. 440 00:18:38,977 --> 00:18:41,978 I swear that was meant as a compliment. 441 00:18:41,980 --> 00:18:44,648 - Do you really think so? - Absolutely. 442 00:18:44,650 --> 00:18:47,771 Now let's get the hell out of here. I forgot to use a coaster. 443 00:18:50,522 --> 00:18:53,023 Lacey. Ed. 444 00:18:53,025 --> 00:18:54,858 Want to tell me why you both look 445 00:18:54,860 --> 00:18:56,927 so incredibly hungover? 446 00:18:56,929 --> 00:19:00,931 Probably because we're incredibly hungover. 447 00:19:00,933 --> 00:19:04,067 He came over to my house last night and we had a few drinks. 448 00:19:04,069 --> 00:19:06,470 No! This is my nightmare. 449 00:19:06,472 --> 00:19:08,438 I am living my nightmare. 450 00:19:08,440 --> 00:19:10,140 All this "will they, won't they" tension 451 00:19:10,142 --> 00:19:12,876 year after year has finally come to this? 452 00:19:12,878 --> 00:19:15,011 Relax, idiot. 453 00:19:15,013 --> 00:19:17,748 We just talked all night and had a few drinks. 454 00:19:17,750 --> 00:19:20,016 Oh, my God, it's worse than I thought. 455 00:19:20,018 --> 00:19:22,052 If it was just physical, I could look the other way. 456 00:19:22,054 --> 00:19:25,489 But, no, it's a connection. 457 00:19:25,491 --> 00:19:28,458 Nolan, Nolan, as entertaining as it is 458 00:19:28,460 --> 00:19:31,995 for me to let you believe that Ed is Lacey's boo... 459 00:19:33,432 --> 00:19:36,666 you don't have anything to worry about. 460 00:19:36,668 --> 00:19:40,137 That said, what were you guys doing last night? 461 00:19:40,139 --> 00:19:42,906 Well, I was having a few beers 462 00:19:42,908 --> 00:19:45,842 and she was going on and on about old boyfriends 463 00:19:45,844 --> 00:19:48,512 and fears and anxieties. 464 00:19:48,514 --> 00:19:51,481 You never talk about any of that stuff in here. 465 00:19:51,483 --> 00:19:54,851 That's your fault. You never let me drink. 466 00:19:54,853 --> 00:19:57,954 Because the last time I let you, you stabbed Nolan with a nail file. 467 00:19:57,956 --> 00:20:00,123 And the time before that you stabbed him with a... 468 00:20:00,125 --> 00:20:03,005 you know what? I am not gonna have this talk again. 469 00:20:03,896 --> 00:20:06,029 Hey. There he is. 470 00:20:06,031 --> 00:20:08,131 So, how'd the interview go? 471 00:20:08,133 --> 00:20:10,133 Fantastic. I crushed it. 472 00:20:10,135 --> 00:20:11,868 Well, that's great. 473 00:20:11,870 --> 00:20:15,472 Yup. They basically offered me the job in the room. 474 00:20:15,474 --> 00:20:18,875 Hence the euphoria and uncontrollable dancing. 475 00:20:18,877 --> 00:20:20,777 There was just one condition. 476 00:20:20,779 --> 00:20:22,479 I had to take a drug test. 477 00:20:22,481 --> 00:20:24,581 Oh, that's a problem. 478 00:20:24,583 --> 00:20:27,484 THC stays in the system for up to six days. 479 00:20:27,486 --> 00:20:29,786 I know that now, thank you very much. 480 00:20:29,788 --> 00:20:31,588 You seem a little tense. 481 00:20:31,590 --> 00:20:33,056 I know what you need. 482 00:20:34,193 --> 00:20:36,793 I will kill you, Nolan. 483 00:20:36,795 --> 00:20:39,062 Look, Patrick, don't get too down. 484 00:20:39,064 --> 00:20:42,032 Once in a lifetime opportunities like that 485 00:20:42,034 --> 00:20:44,801 happen all the time. 486 00:20:46,672 --> 00:20:49,206 Charlie, you have an ice pack? 487 00:20:49,208 --> 00:20:51,808 Yeah, in the kitchen. What the hell happened to you? 488 00:20:51,810 --> 00:20:53,643 ( Sighs ) 489 00:20:53,645 --> 00:20:56,947 I was leaving the club and some guy came up to me 490 00:20:56,949 --> 00:21:00,110 and told me he was from craigslist and he punched me in the face. 491 00:21:03,689 --> 00:21:06,089 Okay, so just what did you guys do? 492 00:21:06,091 --> 00:21:08,525 Uh, nothing. 493 00:21:08,527 --> 00:21:10,727 But it is possible that when I blacked out 494 00:21:10,729 --> 00:21:12,863 my face hit the keyboard and I hit enter. 495 00:21:14,600 --> 00:21:16,666 God bless America. 496 00:21:16,995 --> 00:21:21,995 Sync and corrections by addic7ed.com 497 00:21:22,045 --> 00:21:26,595 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.