All language subtitles for All In the Family s09e22e23e24 All in the Family Retrospective.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,334 --> 00:00:04,767 [Dick Tufeld] From the Mark Taper Forum 2 00:00:04,767 --> 00:00:06,868 at the Music Center in Los Angeles, 3 00:00:06,868 --> 00:00:08,767 welcome to... 4 00:00:26,901 --> 00:00:28,267 Arriving for our celebration 5 00:00:28,267 --> 00:00:30,200 are our viewers from 48 states, 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,834 flown to California especially for this occasion 7 00:00:32,834 --> 00:00:35,167 as guests of All in the Family. 8 00:00:35,167 --> 00:00:37,334 Here are the Willings from Monroe, Louisiana, 9 00:00:37,334 --> 00:00:40,601 Teri and Glen Anderson from St. Paul, Minnesota... 10 00:00:40,601 --> 00:00:43,167 Lucille and James Dillon from Natchez, Mississippi. 11 00:00:43,167 --> 00:00:45,033 Here are Abe and Roz Friedman 12 00:00:45,033 --> 00:00:47,267 from Asheville, North Carolina, 13 00:00:47,267 --> 00:00:50,234 Julie and John Meyer from Milwaukee, Wisconsin. 14 00:00:50,234 --> 00:00:52,567 From Cincinnati, Sue and Tim DeCoravan, 15 00:00:52,567 --> 00:00:54,300 and from New Orleans, Louisiana, 16 00:00:54,300 --> 00:00:56,133 Mickey and Nora Brukus. 17 00:00:56,133 --> 00:00:58,734 Leonard and Wilma Jenkins-- Lakeview, Ohio. 18 00:00:58,734 --> 00:01:00,167 Steve and Vicky Hollinger-- 19 00:01:00,167 --> 00:01:01,400 Sterling, Virginia. 20 00:01:01,400 --> 00:01:02,934 From Gap Mills, West Virginia, 21 00:01:02,934 --> 00:01:04,234 Les and Pat Honaker. 22 00:01:04,234 --> 00:01:05,767 From Terre Haute, Indiana, 23 00:01:05,767 --> 00:01:08,067 Charles and Helen Wood. 24 00:01:08,067 --> 00:01:09,501 Mr. and Mrs. Dennis Davis 25 00:01:09,501 --> 00:01:11,767 from Snake River, Idaho. 26 00:01:11,767 --> 00:01:12,801 From San Francisco, 27 00:01:12,801 --> 00:01:14,801 Pete and Marge Kezios. 28 00:01:14,801 --> 00:01:17,734 John and Evelyn Fosner, Rock Springs, Wyoming. 29 00:01:17,734 --> 00:01:19,801 From Tampa, Florida, Jess and Burt Fuller. 30 00:01:19,801 --> 00:01:22,601 From Spearfish, South Dakota, Greg and Debbie Jainer. 31 00:01:22,601 --> 00:01:25,434 Clement and Dottie Canger from Knoxville, Tennessee. 32 00:01:25,434 --> 00:01:28,467 Irene and Baron Grey from Searcy, Arkansas. 33 00:01:28,467 --> 00:01:29,667 Mickey and Marsha Householder 34 00:01:29,667 --> 00:01:31,901 from Hedgesville, West Virginia. 35 00:01:31,901 --> 00:01:34,601 When you got the call that said you won, what did you do? 36 00:01:34,601 --> 00:01:37,834 She screamed and hollered, "Pat, you have to take a bath." 37 00:01:37,834 --> 00:01:39,501 I said, "I'm so happy." 38 00:01:39,501 --> 00:01:41,834 I thought this was a hoax. 39 00:01:41,834 --> 00:01:43,801 Seems to me like we're having our honeymoon 40 00:01:43,801 --> 00:01:45,300 since we didn't have our honeymoon, 41 00:01:45,300 --> 00:01:46,767 when we got married. 42 00:01:46,767 --> 00:01:49,934 Made some friends that I hope we can correspond with 43 00:01:49,934 --> 00:01:51,501 for the rest of our lives. 44 00:01:51,501 --> 00:01:54,734 We will never forget this, and, oh, boy. 45 00:01:54,734 --> 00:01:56,834 Stay with us as Norman Lear discusses 46 00:01:56,834 --> 00:01:59,968 one of television's most honored, controversial, and provocative shows, 47 00:01:59,968 --> 00:02:01,234 with your friends and neighbors, 48 00:02:01,234 --> 00:02:03,367 our guests from across the nation, 49 00:02:03,367 --> 00:02:05,701 featuring choice moments from 200 episodes 50 00:02:05,701 --> 00:02:07,334 of All in the Family. 51 00:02:11,834 --> 00:02:14,100 * Didn't need no welfare state * 52 00:02:14,100 --> 00:02:17,300 * Everybody pulled his weight * 53 00:02:17,300 --> 00:02:21,934 * Gee, our old LaSalle ran great * 54 00:02:21,934 --> 00:02:26,767 * Those were the days * 55 00:02:26,767 --> 00:02:28,334 [applause] 56 00:02:30,200 --> 00:02:32,701 And now here is your host for the evening, 57 00:02:32,701 --> 00:02:34,701 the creator of All in the Family-- 58 00:02:34,701 --> 00:02:36,501 Norman Lear. 59 00:02:36,501 --> 00:02:38,000 [applause] 60 00:02:51,133 --> 00:02:52,400 Thank you. 61 00:02:52,400 --> 00:02:55,434 Thank you. Good evening. 62 00:02:55,434 --> 00:02:56,667 Good evening and welcome 63 00:02:56,667 --> 00:02:58,868 to our 200th Birthday Celebration 64 00:02:58,868 --> 00:03:00,534 of All in the Family. 65 00:03:00,534 --> 00:03:03,467 There's an ancient Greek definition of happiness. 66 00:03:03,467 --> 00:03:07,334 It goes, "Happiness is the exercise of your vital abilities 67 00:03:07,334 --> 00:03:09,434 "along lines of excellence 68 00:03:09,434 --> 00:03:12,434 in a life that affords them scope." 69 00:03:12,434 --> 00:03:15,400 Tonight I represent 60 or more very happy people-- 70 00:03:15,400 --> 00:03:17,834 writers, producers, actors, directors, 71 00:03:17,834 --> 00:03:19,234 staff, and crew, 72 00:03:19,234 --> 00:03:22,767 who since our debut in January, 1971 73 00:03:22,767 --> 00:03:25,434 have been exercising their vital abilities 74 00:03:25,434 --> 00:03:27,067 communicating with you, 75 00:03:27,067 --> 00:03:28,634 reaching further and further 76 00:03:28,634 --> 00:03:29,901 to touch your funny bone, 77 00:03:29,901 --> 00:03:31,367 your emotions, 78 00:03:31,367 --> 00:03:33,200 not always succeeding, 79 00:03:33,200 --> 00:03:34,634 but reaching, 80 00:03:34,634 --> 00:03:37,834 in a world that afforded us the scope. 81 00:03:37,834 --> 00:03:40,033 Now, you viewers provided us 82 00:03:40,033 --> 00:03:42,400 with that world, that scope, 83 00:03:42,400 --> 00:03:44,834 because All in the Family was anything but a success 84 00:03:44,834 --> 00:03:46,400 when it began, 85 00:03:46,400 --> 00:03:48,534 but 15 weeks into our run, 86 00:03:48,534 --> 00:03:50,067 you discovered it, 87 00:03:50,067 --> 00:03:52,667 and you are the reason we're here tonight. 88 00:03:52,667 --> 00:03:53,934 We'd like to have invited 89 00:03:53,934 --> 00:03:55,767 all 50 or 60 million of you 90 00:03:55,767 --> 00:03:57,434 to share this moment with us, 91 00:03:57,434 --> 00:03:59,734 but the Bonaventure Hotel in Los Angeles 92 00:03:59,734 --> 00:04:03,100 was a little uptight about taking that many reservations. 93 00:04:03,100 --> 00:04:04,400 So what we did instead 94 00:04:04,400 --> 00:04:06,801 was to invite 100 couples, 95 00:04:06,801 --> 00:04:08,200 and there they are, 96 00:04:08,200 --> 00:04:11,801 from 48 states in the nation. 97 00:04:11,801 --> 00:04:13,667 They flew here from Tennessee 98 00:04:13,667 --> 00:04:16,000 and Iowa and Maine and Florida, 99 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 from Kentucky and Arizona, 100 00:04:17,400 --> 00:04:19,501 Colorado and New York. 101 00:04:19,501 --> 00:04:22,300 The other half of the giant collaboration 102 00:04:22,300 --> 00:04:24,133 known as All in the Family-- 103 00:04:24,133 --> 00:04:25,400 our audience. 104 00:04:25,400 --> 00:04:26,667 [applause] 105 00:04:26,667 --> 00:04:29,467 No, no, I'm applauding you. 106 00:04:36,067 --> 00:04:39,167 I-- I really just wanted to applaud you. 107 00:04:39,167 --> 00:04:42,133 Behind me, as I conclude this very sentence, 108 00:04:42,133 --> 00:04:45,033 you will see Archie and Edith in bed 109 00:04:45,033 --> 00:04:46,300 There they are, 110 00:04:46,300 --> 00:04:48,501 Archie and Edith in bed, 111 00:04:48,501 --> 00:04:50,234 not a big deal, granted, 112 00:04:50,234 --> 00:04:53,100 but married folk, even a handful of unmarried folk 113 00:04:53,100 --> 00:04:56,000 have been sleeping together since the dawn of time. 114 00:04:56,000 --> 00:04:58,300 Before January, 1971, 115 00:04:58,300 --> 00:05:01,300 television comedy didn't reflect that fact. 116 00:05:01,300 --> 00:05:05,767 Anyway, as we mulled over 200 episodes, 117 00:05:05,767 --> 00:05:09,133 there were a thousand ways to begin to discuss them. 118 00:05:09,133 --> 00:05:11,100 We settled for the simplest-- 119 00:05:11,100 --> 00:05:14,334 Archie and Edith in one of our very favorite scenes. 120 00:05:14,334 --> 00:05:16,634 - Mmmmm... - There, all right, Edith. 121 00:05:16,634 --> 00:05:19,000 There, uh-- uh, Edith, 122 00:05:19,000 --> 00:05:20,667 Edith, Edith, Edith, 123 00:05:20,667 --> 00:05:24,534 you know, it's been a long kind of nervous day. 124 00:05:24,534 --> 00:05:25,968 You know what I mean? 125 00:05:25,968 --> 00:05:29,100 So what do you say we just, you know-- 126 00:05:29,100 --> 00:05:31,701 I'll put the paper down, 127 00:05:31,701 --> 00:05:33,934 and then you just go over there, 128 00:05:33,934 --> 00:05:37,734 way over there. 129 00:05:37,734 --> 00:05:40,367 We'll just go sleepy bye, huh? 130 00:05:40,367 --> 00:05:41,701 But remember, 131 00:05:41,701 --> 00:05:43,767 whatever happens, 132 00:05:43,767 --> 00:05:45,567 I love you. 133 00:05:45,567 --> 00:05:48,267 I love you, Edith. 134 00:05:48,267 --> 00:05:50,033 Truly. 135 00:05:50,033 --> 00:05:51,501 Thank you. Thank you. 136 00:05:58,834 --> 00:06:03,634 [Edith] * I love you truly * 137 00:06:03,634 --> 00:06:07,300 * Truly dear * 138 00:06:07,300 --> 00:06:10,701 * Life with its sorrow * 139 00:06:10,701 --> 00:06:14,467 * Life with its tear * 140 00:06:14,467 --> 00:06:18,234 * Fades into dreams * 141 00:06:18,234 --> 00:06:23,400 * When I know you're near * 142 00:06:23,400 --> 00:06:27,767 - * For I love you truly * - Hold it, hold it, geez. 143 00:06:27,767 --> 00:06:29,801 * Truly dear * 144 00:06:29,801 --> 00:06:31,133 [muttering] Edit, joo, joo, joo, joo, joo, 145 00:06:31,133 --> 00:06:34,100 Edith, Edith, come on, darling, listen. 146 00:06:34,100 --> 00:06:35,501 I know you're singing, 147 00:06:35,501 --> 00:06:37,200 and you know you're singing, 148 00:06:37,200 --> 00:06:39,601 but the neighbors are liable to think I'm torturing you. 149 00:06:39,601 --> 00:06:42,200 Oh, no. 150 00:06:42,200 --> 00:06:44,467 Oh, you could never do that, Archie. 151 00:06:44,467 --> 00:06:47,300 I know that. Yeah, I know that. 152 00:06:59,734 --> 00:07:01,534 Uh-- 153 00:07:01,534 --> 00:07:04,267 Uh, Edith, there... 154 00:07:04,267 --> 00:07:06,267 I'll tell you the truth, Edith. 155 00:07:06,267 --> 00:07:09,901 I ain't myself, you know. 156 00:07:10,968 --> 00:07:13,501 What I mean is 157 00:07:13,501 --> 00:07:16,767 let's not start something that I can't finish. 158 00:07:22,300 --> 00:07:24,801 Okay, Edith? Okay? 159 00:07:57,434 --> 00:08:00,667 How thin the line is between laughter and tears. 160 00:08:00,667 --> 00:08:03,834 We humans are fragile, and we're foolish, 161 00:08:03,834 --> 00:08:05,467 so the humor in life doesn't cease 162 00:08:05,467 --> 00:08:06,901 when we are suffering 163 00:08:06,901 --> 00:08:08,868 any more than it stops being serious 164 00:08:08,868 --> 00:08:11,133 when we are laughing the hardest. 165 00:08:11,133 --> 00:08:13,200 That's why, from the very beginning, 166 00:08:13,200 --> 00:08:16,033 All in the Family chose to deal with human problems 167 00:08:16,033 --> 00:08:17,334 that concern us all. 168 00:08:18,834 --> 00:08:21,601 Ma, something's wrong. I know you. 169 00:08:21,601 --> 00:08:23,968 Why does everybody around here 170 00:08:23,968 --> 00:08:25,701 think they know me? 171 00:08:25,701 --> 00:08:27,534 Remember, Gloria, 172 00:08:27,534 --> 00:08:30,634 deep waters run very still. 173 00:08:33,334 --> 00:08:34,501 But Ma-- 174 00:08:34,501 --> 00:08:35,901 I've known me 175 00:08:35,901 --> 00:08:37,734 a lot longer than you have, 176 00:08:37,734 --> 00:08:40,601 so don't go around saying you know me. 177 00:08:40,601 --> 00:08:41,968 Okay. 178 00:08:41,968 --> 00:08:45,067 Okay, I'm sorry. I didn't mean to upset you. 179 00:08:45,067 --> 00:08:47,767 I got a lump in my breast. 180 00:08:49,968 --> 00:08:51,234 What did you just say? 181 00:08:53,434 --> 00:08:56,701 - I got a lump in-- - Oh, Ma... 182 00:08:58,634 --> 00:09:02,100 That's the first time I said it out loud. 183 00:09:03,367 --> 00:09:06,067 What was it you wanted to ask me? 184 00:09:09,601 --> 00:09:13,901 I'm afraid, if I have this operation, 185 00:09:13,901 --> 00:09:17,334 Archie won't think of me in the same way. 186 00:09:17,334 --> 00:09:20,801 Oh, Edith, stop scaring yourself. 187 00:09:20,801 --> 00:09:23,934 Archie loves you, and nothing's going to change that. 188 00:09:23,934 --> 00:09:27,267 But I'm going to change a lot. 189 00:09:27,267 --> 00:09:30,234 Listen, even if you have to have the operation, 190 00:09:30,234 --> 00:09:32,200 it's still going to be all right. 191 00:09:32,200 --> 00:09:33,667 Believe me. 192 00:09:33,667 --> 00:09:36,534 You don't know. 193 00:09:36,534 --> 00:09:38,767 That's just the point, Edith. I do know. 194 00:09:39,934 --> 00:09:41,434 I know. 195 00:09:45,133 --> 00:09:47,801 You mean, you? 196 00:09:47,801 --> 00:09:49,501 Six years ago. 197 00:09:49,501 --> 00:09:51,968 And you see how Frank and I get along? 198 00:09:51,968 --> 00:09:53,667 It hasn't made one bit of difference 199 00:09:53,667 --> 00:09:56,167 in our marriage. 200 00:09:56,167 --> 00:09:57,701 Don't bother looking, Edith. 201 00:10:02,234 --> 00:10:03,400 I-- I wasn't. 202 00:10:07,334 --> 00:10:08,801 You're coming home tomorrow morning? 203 00:10:08,801 --> 00:10:11,200 Yeah. 204 00:10:11,200 --> 00:10:13,734 Edith, they told me you had cancer. 205 00:10:13,734 --> 00:10:16,267 I thought I did, too, Archie, 206 00:10:16,267 --> 00:10:18,834 but it was just a little cyst, 207 00:10:18,834 --> 00:10:22,234 and the surgeon got rid of it just like that. 208 00:10:22,234 --> 00:10:23,567 Oh. 209 00:10:25,534 --> 00:10:27,234 So what are you laying here for? 210 00:10:31,167 --> 00:10:35,534 Well, when they told me everything was all right, 211 00:10:35,534 --> 00:10:37,801 I got so excited, 212 00:10:37,801 --> 00:10:42,234 I jumped off the examining table, 213 00:10:42,234 --> 00:10:44,234 and I broke my ankle. 214 00:10:51,934 --> 00:10:54,667 What are you going to do to me? 215 00:10:54,667 --> 00:10:56,968 Just exactly what you think I'm going to do to you. 216 00:10:56,968 --> 00:11:00,067 [gasps] No, you wouldn't do that. No. 217 00:11:00,067 --> 00:11:01,367 - No, you wouldn't-- - Yeah, I will. 218 00:11:01,367 --> 00:11:02,934 [Edith screams] 219 00:11:02,934 --> 00:11:05,033 Hey, knock it off. Knock it off. 220 00:11:06,767 --> 00:11:09,834 All right, just stay quiet, okay? 221 00:11:12,467 --> 00:11:14,100 What are you going to do? 222 00:11:14,100 --> 00:11:18,767 You aren't taking off your clothes, are you? 223 00:11:18,767 --> 00:11:21,467 Yeah. Then I'm going to take yours off. 224 00:11:21,467 --> 00:11:24,067 Wouldn't you like a cup of coffee instead? 225 00:11:26,567 --> 00:11:28,267 I don't drink coffee. 226 00:11:28,267 --> 00:11:31,834 I got Sanka. 227 00:11:31,834 --> 00:11:34,100 Lady, you're stalling, and it ain't going to do you any good. 228 00:11:34,100 --> 00:11:35,367 Now, this is going to happen, 229 00:11:35,367 --> 00:11:37,634 so just relax, okay? 230 00:11:37,634 --> 00:11:39,534 Listen, I gotta get out of here. 231 00:11:39,534 --> 00:11:40,567 See, I gotta get ready 232 00:11:40,567 --> 00:11:43,000 for my birthday party. 233 00:11:43,000 --> 00:11:44,133 Happy birthday. 234 00:11:44,133 --> 00:11:45,267 [gasps] Thank you. 235 00:11:46,934 --> 00:11:50,467 Couldn't we do this without kissing? 236 00:11:52,634 --> 00:11:55,133 Yeah, yeah, okay, 237 00:11:55,133 --> 00:11:56,901 but you're going to change your mind. 238 00:11:59,434 --> 00:12:02,434 Oh, there's something burning in the kitchen. 239 00:12:02,434 --> 00:12:03,734 What is it? 240 00:12:03,734 --> 00:12:05,667 It's in the kitchen. 241 00:12:05,667 --> 00:12:07,734 All right, all right, come on, come on, come on. 242 00:12:07,734 --> 00:12:10,167 There's something burning in the kitchen. 243 00:12:10,167 --> 00:12:13,133 [screams, crying] There's a fire. 244 00:12:13,133 --> 00:12:14,567 Fire! Oh! 245 00:12:14,567 --> 00:12:16,701 My birthday cake! 246 00:12:16,701 --> 00:12:20,334 [crying] My birthday cake burning! 247 00:12:20,334 --> 00:12:21,901 Lady, get rid of it. 248 00:12:21,901 --> 00:12:23,434 Get rid of it. 249 00:12:28,033 --> 00:12:30,033 [man grunts] 250 00:12:56,701 --> 00:13:00,067 Oh, yeah, now I see what your idea of a free country is. 251 00:13:00,067 --> 00:13:01,434 You're free to say anything you want, 252 00:13:01,434 --> 00:13:03,167 but if anyone disagrees with you, 253 00:13:03,167 --> 00:13:05,400 they're either thrown into jail or called a meathead, right? 254 00:13:05,400 --> 00:13:08,767 That's right 'cause this is America, land that I love. 255 00:13:08,767 --> 00:13:10,534 I love it, too, Mr. Bunker. 256 00:13:10,534 --> 00:13:12,834 It's because I do that I protest when I think things are wrong. 257 00:13:12,834 --> 00:13:16,200 And stand beside her and guide her-- 258 00:13:16,200 --> 00:13:18,534 The right to dissent is the principle from which this country was based. 259 00:13:18,534 --> 00:13:20,767 ...through the night from above. 260 00:13:20,767 --> 00:13:22,200 Listen to me. It's in the Bill of Rights. 261 00:13:22,200 --> 00:13:23,767 From the mountains to the prairies... 262 00:13:23,767 --> 00:13:26,667 Why do you think we broke away from England to begin with? 263 00:13:26,667 --> 00:13:28,033 - Because we didn't agree with them! - ...to the oceans... 264 00:13:28,033 --> 00:13:30,000 - We demanded freedom! - ...white with foam. 265 00:13:30,000 --> 00:13:31,968 It's guys like you-- It's guys like you who don't listen to reason. 266 00:13:31,968 --> 00:13:36,334 God bless America, you dumb Polack. 267 00:13:36,334 --> 00:13:38,033 You're prejudiced! You're prejudiced! 268 00:13:38,033 --> 00:13:40,033 - My home sweet home. - [all yelling] 269 00:13:40,033 --> 00:13:41,434 Not anymore! I'm leaving! 270 00:13:41,434 --> 00:13:45,801 - * God bless America * - You're prejudiced! 271 00:13:45,801 --> 00:13:46,801 - Archie. - Get away from me. 272 00:13:46,801 --> 00:13:49,400 * My home * 273 00:13:49,400 --> 00:13:54,734 * Sweet home * 274 00:14:05,067 --> 00:14:06,300 Seven years ago, 275 00:14:06,300 --> 00:14:09,033 in September of 1972, 276 00:14:09,033 --> 00:14:10,934 the cover story of Time magazine 277 00:14:10,934 --> 00:14:13,033 showed a photograph of Archie Bunker, 278 00:14:13,033 --> 00:14:15,267 Fred Sanford, and Maude, 279 00:14:15,267 --> 00:14:17,634 and the banner headline above them read, 280 00:14:17,634 --> 00:14:19,267 "The New TV Season-- 281 00:14:19,267 --> 00:14:21,400 Toppling Old Taboos." 282 00:14:21,400 --> 00:14:23,868 Inside the article recalled the time, 283 00:14:23,868 --> 00:14:25,534 not too many years before, 284 00:14:25,534 --> 00:14:28,133 when Jack Paar walked off The Tonight Show 285 00:14:28,133 --> 00:14:31,367 because NBC had edited out one line, 286 00:14:31,367 --> 00:14:34,267 a reference to the initials W.C., 287 00:14:34,267 --> 00:14:35,934 meaning "water closet," 288 00:14:35,934 --> 00:14:38,534 the British expression for toilet. 289 00:14:38,534 --> 00:14:39,834 - [laughter] - They also recalled 290 00:14:39,834 --> 00:14:41,167 the time in 1968 291 00:14:41,167 --> 00:14:44,701 when Petula Clark momentarily rested her white hand 292 00:14:44,701 --> 00:14:47,767 on the black arm of guest star Harry Belafonte 293 00:14:47,767 --> 00:14:50,467 in a TV special that they were doing, 294 00:14:50,467 --> 00:14:53,267 and a major automobile company struggled for weeks 295 00:14:53,267 --> 00:14:56,467 to have the moment cut out of the broadcast. 296 00:14:56,467 --> 00:14:58,567 Time magazine went on to say, 297 00:14:58,567 --> 00:14:59,968 "That was the way it was 298 00:14:59,968 --> 00:15:02,033 "on network entertainment shows. 299 00:15:02,033 --> 00:15:04,334 "Blacks were visible but untouchable, 300 00:15:04,334 --> 00:15:07,100 "and bathrooms simply did not exist. 301 00:15:07,100 --> 00:15:09,634 "By and large any subjects were fair game 302 00:15:09,634 --> 00:15:11,434 "except those that bore 303 00:15:11,434 --> 00:15:13,934 on the reality of viewer's lives," 304 00:15:13,934 --> 00:15:15,601 end of quote. 305 00:15:15,601 --> 00:15:17,834 There's Archie and Mike. 306 00:15:17,834 --> 00:15:19,501 They argued about everything 307 00:15:19,501 --> 00:15:22,534 that bore on the reality of their lives. 308 00:15:22,534 --> 00:15:24,367 A conservative has been described 309 00:15:24,367 --> 00:15:27,000 as a man with two perfectly good legs, 310 00:15:27,000 --> 00:15:28,934 who has never learned to walk forward-- 311 00:15:28,934 --> 00:15:30,200 [laughter] 312 00:15:30,200 --> 00:15:31,434 ...and a liberal-- 313 00:15:31,434 --> 00:15:32,667 a person whose interests 314 00:15:32,667 --> 00:15:35,400 don't happen to be at stake at the moment. 315 00:15:36,667 --> 00:15:39,367 As Archie and Mike debated the issues, 316 00:15:39,367 --> 00:15:41,567 we tried to keep the political arguments 317 00:15:41,567 --> 00:15:44,133 as even handed as those descriptions. 318 00:15:44,133 --> 00:15:46,434 We tried, but being human, 319 00:15:46,434 --> 00:15:49,067 we make no claim to have totally succeeded. 320 00:15:51,067 --> 00:15:53,400 I still got faith in Nixon. 321 00:15:53,400 --> 00:15:54,834 Which one? 322 00:15:54,834 --> 00:15:56,367 Whatta you mean, which one? 323 00:15:56,367 --> 00:15:58,667 - The Nixon who knew why we should be in Vietnam? - Yes. 324 00:15:58,667 --> 00:16:00,334 The Nixon who knew all the reasons 325 00:16:00,334 --> 00:16:02,634 - we had to be friends with Russia and China? - Yes. 326 00:16:02,634 --> 00:16:04,100 The Nixon who knew all the secret reasons 327 00:16:04,100 --> 00:16:06,334 - we had to keep bombing Cambodia? - Yeah, damn right. 328 00:16:06,334 --> 00:16:08,734 The Nixon who didn't know a single thing about Watergate? 329 00:16:08,734 --> 00:16:09,934 Watergate again! 330 00:16:12,267 --> 00:16:14,000 Archie, when are you gonna-- when are you gonna stop 331 00:16:14,000 --> 00:16:15,467 with this commie jazz? 332 00:16:15,467 --> 00:16:16,901 It's all over, Arch. 333 00:16:16,901 --> 00:16:18,000 The Red Scare kaput. 334 00:16:18,000 --> 00:16:19,634 Nixon's going to Peking, remember? 335 00:16:19,634 --> 00:16:21,901 Hold it, buddy. He ain't there yet. 336 00:16:23,067 --> 00:16:24,467 What's that supposed to mean? 337 00:16:24,467 --> 00:16:26,868 Five Presidents have been warning us 338 00:16:26,868 --> 00:16:28,634 for the last 25 years 339 00:16:28,634 --> 00:16:30,534 against them Red chinks, 340 00:16:30,534 --> 00:16:32,334 and nobody's going to tell me 341 00:16:32,334 --> 00:16:34,434 that the signals is off now 342 00:16:34,434 --> 00:16:37,067 and a billion enemies is now our friends. 343 00:16:37,067 --> 00:16:38,367 Oh, no, Mr. Nixon 344 00:16:38,367 --> 00:16:40,734 has got something up the sleeve. 345 00:16:40,734 --> 00:16:42,133 Yeah, like recommending 346 00:16:42,133 --> 00:16:43,801 they be admitted to the U.N. 347 00:16:43,801 --> 00:16:45,734 Oh, that would be the day 348 00:16:45,734 --> 00:16:47,100 when this country sits down 349 00:16:47,100 --> 00:16:48,834 with a nation of chink ping-pong players 350 00:16:48,834 --> 00:16:51,367 who don't believe in God. 351 00:16:51,367 --> 00:16:54,767 Those fireside chats kept this country informed, 352 00:16:54,767 --> 00:16:57,801 and one "My friends" from Roosevelt 353 00:16:57,801 --> 00:17:02,167 was worth a barrel full of "Let me make this perfectly clears." 354 00:17:02,167 --> 00:17:04,067 Oh... 355 00:17:04,067 --> 00:17:06,467 now you're rapping my President, huh? 356 00:17:06,467 --> 00:17:09,334 Well, let me tell you one thing about Richard E. Nixon. 357 00:17:11,934 --> 00:17:15,167 He knows how to keep his wife Pat home. 358 00:17:15,167 --> 00:17:18,067 Roosevelt could never do that with Eleanor. 359 00:17:18,067 --> 00:17:21,000 She was always out on the loose, 360 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 running around with the coloreds, 361 00:17:24,000 --> 00:17:26,801 telling them they was getting the short end of the stick. 362 00:17:26,801 --> 00:17:28,968 She was the one that discovered the coloreds in this country. 363 00:17:28,968 --> 00:17:30,334 We never knew they was there. 364 00:17:32,167 --> 00:17:34,300 Hey, don't blame the college kids. 365 00:17:34,300 --> 00:17:36,234 Put the blame for unemployment where it belongs, 366 00:17:36,234 --> 00:17:37,634 right at the White House door. 367 00:17:37,634 --> 00:17:40,334 Well, don't blame President Ford, will you? 368 00:17:40,334 --> 00:17:41,634 The man's doing a hell of a job 369 00:17:41,634 --> 00:17:43,534 for a guy nobody voted for. 370 00:17:46,100 --> 00:17:48,133 I hate that jerk on TV! 371 00:17:48,133 --> 00:17:49,567 Oh, I get it. I get it. 372 00:17:49,567 --> 00:17:51,467 When you thought he was talking about VD 373 00:17:51,467 --> 00:17:53,267 and a permissive society, he was smart, huh? 374 00:17:53,267 --> 00:17:55,434 You find out he's talking about gun control, he's a jerk? 375 00:17:55,434 --> 00:17:57,701 That's right, and I'm going to prove it to you. 376 00:17:57,701 --> 00:17:59,934 How many people in this U.S. of A. would like to have guns? 377 00:17:59,934 --> 00:18:01,234 Too many, thousands. 378 00:18:01,234 --> 00:18:04,400 But how many people would like to have VD? 379 00:18:08,000 --> 00:18:09,701 There's the poor man out in California. 380 00:18:09,701 --> 00:18:11,100 He's out of a job. 381 00:18:11,100 --> 00:18:14,100 He's got that big house to maintain in San Clemency. 382 00:18:18,534 --> 00:18:21,634 What about the rest of the people in this country, huh, Arch? 383 00:18:21,634 --> 00:18:24,734 Ford promised no more secrets, no more surprises. 384 00:18:24,734 --> 00:18:27,434 What does he do? He turns around and pardons Nixon. 385 00:18:27,434 --> 00:18:29,934 He done that under direct orders, buddy boy. 386 00:18:29,934 --> 00:18:31,234 From who? 387 00:18:31,234 --> 00:18:33,667 God. 388 00:18:33,667 --> 00:18:35,567 Arch, we want to watch the election returns. 389 00:18:35,567 --> 00:18:36,767 You care more about a lousy movie 390 00:18:36,767 --> 00:18:38,767 than you do a Presidential election? 391 00:18:38,767 --> 00:18:41,167 Certainly. What do I care about something I know how it's going to come out? 392 00:18:41,167 --> 00:18:42,400 Everybody know how it's gonna come out, 393 00:18:42,400 --> 00:18:44,133 including them McGovern people. 394 00:18:44,133 --> 00:18:46,434 See them on the news reels with all the worried looks on their faces? 395 00:18:46,434 --> 00:18:48,868 Yeah. Yeah, not the Nixons. 396 00:18:48,868 --> 00:18:50,534 See the picture of Pat in the paper today? 397 00:18:50,534 --> 00:18:52,367 She was all smiles. 398 00:18:52,367 --> 00:18:54,968 Yeah, well, maybe she won't be smiling tomorrow. 399 00:18:54,968 --> 00:18:57,100 Yeah, she will, buddy boy, 400 00:18:57,100 --> 00:18:58,968 because when she wakes up tomorrow morning, 401 00:18:58,968 --> 00:19:00,033 she knows she's been sleeping 402 00:19:00,033 --> 00:19:02,000 with the President of the U.S. of A. 403 00:19:04,968 --> 00:19:06,267 Is she going to McGovern's place, 404 00:19:06,267 --> 00:19:07,501 or is he going to hers? 405 00:19:17,901 --> 00:19:20,300 Robert Frost said, "The middle of the road 406 00:19:20,300 --> 00:19:21,868 "is where the white line is-- 407 00:19:21,868 --> 00:19:25,067 and that's the worst place to drive." 408 00:19:25,067 --> 00:19:27,667 There were no middle-of-the-roaders at the Bunkers', 409 00:19:27,667 --> 00:19:28,968 and we've come in for our share 410 00:19:28,968 --> 00:19:30,834 of criticism about that. 411 00:19:30,834 --> 00:19:33,868 Some people feel that neither the characters nor the show 412 00:19:33,868 --> 00:19:36,234 had a right to express a point of view. 413 00:19:36,234 --> 00:19:38,734 Well, throughout the '50s and '60s 414 00:19:38,734 --> 00:19:41,033 there were dozens of television comedies 415 00:19:41,033 --> 00:19:43,467 in which there were no topical references, 416 00:19:43,467 --> 00:19:45,467 no political discussions, 417 00:19:45,467 --> 00:19:47,734 no mention of a current event, 418 00:19:47,734 --> 00:19:48,968 and we've often thought, 419 00:19:48,968 --> 00:19:51,334 by the very omission of all reality, 420 00:19:51,334 --> 00:19:54,434 those programs were expressing a point of view, too. 421 00:19:54,434 --> 00:19:57,868 They were telling us, "You have no problem between the races. 422 00:19:57,868 --> 00:19:59,334 "There is no inflation, 423 00:19:59,334 --> 00:20:01,934 "no such thing as recession, no unemployment. 424 00:20:01,934 --> 00:20:04,667 "There are no problems with the poor or the elderly, 425 00:20:04,667 --> 00:20:06,868 "women are not seeking equality, 426 00:20:06,868 --> 00:20:09,534 and we are not in trouble in Vietnam." 427 00:20:09,534 --> 00:20:12,200 To us, the omission of all social awareness 428 00:20:12,200 --> 00:20:15,100 on the TV comedies of the '50s and '60 429 00:20:15,100 --> 00:20:18,200 just might have expressed a stronger point of view 430 00:20:18,200 --> 00:20:20,234 than any subject we may have touched 431 00:20:20,234 --> 00:20:22,601 in 8 1/2 years. 432 00:20:22,601 --> 00:20:24,934 And speaking of Vietnam, 433 00:20:24,934 --> 00:20:27,334 as Archie and Mike wrestled with the problem, 434 00:20:27,334 --> 00:20:29,667 so did the rest of us, 435 00:20:29,667 --> 00:20:33,467 not that Archie faced his feelings about Vietnam voluntarily. 436 00:20:33,467 --> 00:20:36,667 He met them head on at his own dinner table. 437 00:20:36,667 --> 00:20:39,567 It was Christmas 1977. 438 00:20:42,000 --> 00:20:43,434 How do you like that, Pinky, huh? 439 00:20:43,434 --> 00:20:44,934 We got a draft dodger here, 440 00:20:44,934 --> 00:20:48,601 writes a snotty letter to the Commander in Chief. 441 00:20:48,601 --> 00:20:50,567 I mean, what the hell do you do with that? 442 00:20:50,567 --> 00:20:52,300 Look, Mr. Bunker, I don't want to spoil your Christmas dinner, 443 00:20:52,300 --> 00:20:53,868 so maybe I should go. 444 00:20:53,868 --> 00:20:57,667 - Oh, no. - Daddy, don't let him go. Don't make him-- 445 00:20:57,667 --> 00:20:58,767 Certainly he's got to go! 446 00:20:58,767 --> 00:21:00,734 What are you talking about? 447 00:21:01,968 --> 00:21:03,567 The FBI was to find him here, 448 00:21:03,567 --> 00:21:05,934 we could all be having Christmas dinner in the hoosegow. 449 00:21:05,934 --> 00:21:07,734 Daddy, it's Christmas Eve. 450 00:21:07,734 --> 00:21:09,334 Now, don't go making a big crisis out of it. 451 00:21:09,334 --> 00:21:11,200 Look, Arch, what David did took a lot of guts. 452 00:21:11,200 --> 00:21:12,634 What do you mean, a lot of guts? 453 00:21:12,634 --> 00:21:14,400 If my own father doesn't understand, why should he? 454 00:21:14,400 --> 00:21:15,901 When the hell are you going to admit 455 00:21:15,901 --> 00:21:17,434 that the war was wrong? 456 00:21:17,434 --> 00:21:19,000 I ain't talking about that war. 457 00:21:19,000 --> 00:21:21,801 I don't want to talk about that rotten damn war no more! 458 00:21:23,000 --> 00:21:24,868 I'm talking about something else! 459 00:21:26,400 --> 00:21:28,734 And what he done was wrong! 460 00:21:28,734 --> 00:21:31,400 Saying he won't go. 461 00:21:31,400 --> 00:21:33,601 What do you think, that all the people of this country 462 00:21:33,601 --> 00:21:35,634 can say whether or not they want to go to war? 463 00:21:37,400 --> 00:21:39,767 You couldn't get a decent war off the ground that way. 464 00:21:42,334 --> 00:21:44,234 All the young people would say no. 465 00:21:44,234 --> 00:21:45,767 Sure they would 466 00:21:45,767 --> 00:21:48,534 because they don't want to get killed. 467 00:21:48,534 --> 00:21:50,434 And that's why we leave it to the Congress, 468 00:21:50,434 --> 00:21:52,934 because them old crocks ain't gonna get killed. 469 00:21:54,467 --> 00:21:55,934 And they're going to do the right thing 470 00:21:55,934 --> 00:21:58,701 and get behind the President and vote yes. 471 00:21:58,701 --> 00:22:01,100 Arch, if my opinion is of any importance-- 472 00:22:01,100 --> 00:22:04,601 Certainly your opinion is important. 473 00:22:04,601 --> 00:22:06,367 A gold star father. 474 00:22:06,367 --> 00:22:10,133 Your opinion is more important 475 00:22:10,133 --> 00:22:11,601 than anybody else in this room, 476 00:22:11,601 --> 00:22:13,167 and I want to hear that opinion, 477 00:22:13,167 --> 00:22:16,667 and I want these young people here to hear that opinion. 478 00:22:16,667 --> 00:22:18,367 Now, you tell them, Pinky. You tell them. 479 00:22:19,467 --> 00:22:22,567 I understand how you feel, Arch. 480 00:22:22,567 --> 00:22:25,601 My kid hated the war, too, 481 00:22:25,601 --> 00:22:29,000 but he did what he thought he had to do, 482 00:22:29,000 --> 00:22:32,767 and David here did what he thought he had to do. 483 00:22:32,767 --> 00:22:36,901 But David's alive to share Christmas dinner with us, 484 00:22:36,901 --> 00:22:40,901 and if Steve were here, he'd want to sit down with him, 485 00:22:40,901 --> 00:22:42,767 and that's what I want to do. 486 00:22:56,534 --> 00:22:58,100 Merry Christmas, David. 487 00:22:59,701 --> 00:23:01,400 Merry Christmas, sir. 488 00:23:08,467 --> 00:23:10,734 - Daddy-- - No, no, no, no. 489 00:23:17,601 --> 00:23:20,734 Archie, please, sit down and eat. 490 00:23:20,734 --> 00:23:22,234 [muttering] No, no, no, no. 491 00:23:22,234 --> 00:23:24,234 But, Archie, it's Christmas. 492 00:23:24,234 --> 00:23:26,601 I can't. 493 00:23:26,601 --> 00:23:29,267 I gotta work this out, Edith. 494 00:23:29,267 --> 00:23:30,567 I can't think about that. 495 00:23:30,567 --> 00:23:34,567 But, Archie, you asked Pinky what to do, 496 00:23:34,567 --> 00:23:37,234 and you see what he's doing? 497 00:23:37,234 --> 00:23:39,667 You ought to do the same. 498 00:23:39,667 --> 00:23:40,901 Come on. 499 00:23:55,834 --> 00:23:58,400 There's a drumstick for you. 500 00:23:58,400 --> 00:23:59,901 Oh, Edith, I-- 501 00:23:59,901 --> 00:24:02,033 I ain't thinking about eating, geez. 502 00:24:02,033 --> 00:24:04,901 - I'll take it, Ma. - Leave it on the plate. Leave it on the plate. 503 00:24:15,667 --> 00:24:18,133 Um... 504 00:24:18,133 --> 00:24:21,701 I don't want to stop none of youse from... 505 00:24:21,701 --> 00:24:24,100 eating Edith's nice Christmas dinner here. 506 00:24:26,834 --> 00:24:28,501 So you might as well eat it, 507 00:24:28,501 --> 00:24:30,334 but I'll tell you one thing. 508 00:24:32,400 --> 00:24:35,033 When dinner's over, 509 00:24:35,033 --> 00:24:36,667 I still gotta work this out. 510 00:24:39,501 --> 00:24:41,367 You better remind me to do that, Edith. 511 00:24:41,367 --> 00:24:44,400 Oh, I will. 512 00:24:47,400 --> 00:24:49,667 Eat, eat, eat, eat. 513 00:25:00,567 --> 00:25:02,834 We now rejoin the 200th Episode Celebration 514 00:25:02,834 --> 00:25:04,567 of All in the Family. 515 00:25:06,234 --> 00:25:08,801 Hello, Dr. Shapiro. 516 00:25:08,801 --> 00:25:14,067 This is Edith Bunker, 704 Hauser Street. 517 00:25:14,067 --> 00:25:18,334 Would you please call us as soon as you can 518 00:25:18,334 --> 00:25:20,334 because my hu-- 519 00:25:24,601 --> 00:25:26,601 Hello, Dr. Shapiro. 520 00:25:26,601 --> 00:25:30,067 This is Edith Bunker, 704 Hauser Street. 521 00:25:30,067 --> 00:25:32,467 Would you please call us as soon as you can 522 00:25:32,467 --> 00:25:35,033 because my husband Archie Bunker 523 00:25:35,033 --> 00:25:37,701 thinks he got infectious hepat-- 524 00:25:44,567 --> 00:25:47,834 Hello, Dr. Shapiro. This is Edith Bunker, 704 Hauser Street. 525 00:25:47,834 --> 00:25:49,467 [not audible] 526 00:25:49,467 --> 00:25:52,834 What the hell are you doing over there? 527 00:25:52,834 --> 00:25:55,100 I'm talking to a tape recorder. 528 00:25:55,100 --> 00:25:57,400 They say give the message when it beeps, 529 00:25:57,400 --> 00:26:00,434 but they don't give you enough time between beeps. 530 00:26:00,434 --> 00:26:01,767 Give me that telephone! 531 00:26:08,067 --> 00:26:09,200 Who else-- 532 00:26:10,667 --> 00:26:12,501 Who else but Edith Bunker 533 00:26:12,501 --> 00:26:14,100 would try to make peace 534 00:26:14,100 --> 00:26:15,767 with a telephone answering machine? 535 00:26:16,968 --> 00:26:18,567 George Bernard Shaw once said 536 00:26:18,567 --> 00:26:21,434 that Christianity might be a good thing 537 00:26:21,434 --> 00:26:23,868 if anyone ever tried it. 538 00:26:23,868 --> 00:26:26,067 Well, Edith has tried it. 539 00:26:26,067 --> 00:26:27,701 Edith Bunker lives it. 540 00:26:27,701 --> 00:26:29,267 Is it my deal? 541 00:26:29,267 --> 00:26:32,767 No, wait a minute. Forget the deal. 542 00:26:32,767 --> 00:26:34,934 You don't play that bad. 543 00:26:34,934 --> 00:26:37,033 You gave me this 10 of spades on purpose. 544 00:26:37,033 --> 00:26:38,934 - I did? - Yeah, you did. 545 00:26:38,934 --> 00:26:39,868 Now, why did you do that? 546 00:26:41,801 --> 00:26:43,934 Well, Archie, 547 00:26:43,934 --> 00:26:46,267 I thought it would make you feel better 548 00:26:46,267 --> 00:26:47,801 if I let you win. 549 00:26:47,801 --> 00:26:49,133 What? 550 00:26:53,234 --> 00:26:54,734 That would be the day 551 00:26:54,734 --> 00:26:56,901 when I gotta win by you letting me win. 552 00:26:56,901 --> 00:26:59,400 I was winning here before you let me win. 553 00:26:59,400 --> 00:27:00,968 You know what you done now? You spoiled the game. 554 00:27:00,968 --> 00:27:02,400 I don't want to play with you no more. 555 00:27:02,400 --> 00:27:03,567 You want to do something together? 556 00:27:03,567 --> 00:27:04,801 Do something together by yourself. 557 00:27:06,634 --> 00:27:08,934 Archie, I'm sorry. 558 00:27:08,934 --> 00:27:10,901 I thought I was doing a good thing. 559 00:27:10,901 --> 00:27:12,467 Oh, sure, good thing. 560 00:27:12,467 --> 00:27:13,601 That's you all over, 561 00:27:13,601 --> 00:27:14,868 always doing good. 562 00:27:14,868 --> 00:27:16,133 Edith the good. 563 00:27:16,133 --> 00:27:17,701 You never get mad at nobody. 564 00:27:17,701 --> 00:27:19,000 You never holler at nobody. 565 00:27:19,000 --> 00:27:20,834 You never swear, no nothing. 566 00:27:20,834 --> 00:27:22,400 You're like a saint, Edith. 567 00:27:22,400 --> 00:27:23,934 You think it's fun living with a saint? 568 00:27:23,934 --> 00:27:26,367 It ain't. It ain't at all. 569 00:27:26,367 --> 00:27:28,934 Look at this. You don't even cheat to win. 570 00:27:28,934 --> 00:27:31,434 You cheat to lose. 571 00:27:32,734 --> 00:27:34,901 I mean, Edith, you ain't human. 572 00:27:36,000 --> 00:27:38,567 That's a terrible thing to say. 573 00:27:38,567 --> 00:27:40,767 I'm just as human as you are. 574 00:27:40,767 --> 00:27:42,734 Prove you're just as human as me. 575 00:27:42,734 --> 00:27:44,067 Do something rotten. 576 00:27:47,767 --> 00:27:49,834 All right, I will. 577 00:27:49,834 --> 00:27:51,100 You're a-- 578 00:27:51,100 --> 00:27:53,767 You're-- You're a-- 579 00:27:53,767 --> 00:27:55,400 Ohh! 580 00:27:56,467 --> 00:27:57,534 [groans] 581 00:28:01,801 --> 00:28:03,000 I can't. 582 00:28:03,000 --> 00:28:04,234 I know you can't. 583 00:28:04,234 --> 00:28:06,234 You can't do nothing that ain't good. 584 00:28:06,234 --> 00:28:08,033 You ain't-- You ain't human. 585 00:28:08,033 --> 00:28:09,968 I am so, human! 586 00:28:09,968 --> 00:28:14,434 How can you say that I'm not after 23 years of marriage? 587 00:28:14,434 --> 00:28:17,334 How can you stand there and say I'm not human? 588 00:28:17,334 --> 00:28:20,100 - [crying] - Oh, geez, now you're going to cry, there, Edith. 589 00:28:20,100 --> 00:28:23,133 I can't help it. That was a terrible thing to say. 590 00:28:23,133 --> 00:28:25,667 I can't stand here and fight with you if you're going to cry. 591 00:28:25,667 --> 00:28:27,834 I can't help it. 592 00:28:27,834 --> 00:28:30,834 You say you're sorry, and I'll stop crying. 593 00:28:30,834 --> 00:28:32,534 - [crying] - Stop that. 594 00:28:32,534 --> 00:28:34,934 Stop that. 595 00:28:34,934 --> 00:28:39,200 Archie, things will never be the same between us 596 00:28:39,200 --> 00:28:41,934 if you don't say you're sorry. 597 00:28:41,934 --> 00:28:43,601 - Are you going to stop crying? - I can't. 598 00:28:43,601 --> 00:28:44,601 Then that's it. 599 00:28:44,601 --> 00:28:46,133 Archie, where are you going? 600 00:28:46,133 --> 00:28:47,501 I'm going to go out. 601 00:28:47,501 --> 00:28:50,067 Archie, please, say you're sorry. 602 00:28:50,067 --> 00:28:52,100 I'll give you one more chance to stop crying. 603 00:28:52,100 --> 00:28:54,133 - You going to stop? - I can't. 604 00:28:54,133 --> 00:28:57,400 Then that's it. Pushed me too far, Edith. 605 00:28:57,400 --> 00:29:00,133 Good-bye. Good-bye. 606 00:29:05,601 --> 00:29:07,267 What's your secret? 607 00:29:07,267 --> 00:29:10,334 Oh, I ain't got no secret. 608 00:29:10,334 --> 00:29:13,234 Archie and me still have fights, 609 00:29:13,234 --> 00:29:16,267 but we don't let them go on too long. 610 00:29:16,267 --> 00:29:18,968 Somebody always says, "I'm sorry," 611 00:29:18,968 --> 00:29:21,601 and Archie always says, "That's okay, Edith." 612 00:29:26,434 --> 00:29:28,434 And then we forget it. 613 00:29:28,434 --> 00:29:31,033 No, Edith, that's not what I mean. 614 00:29:31,033 --> 00:29:33,667 I mean, you must be doing something right 615 00:29:33,667 --> 00:29:35,434 when you go to bed at night. 616 00:29:42,267 --> 00:29:43,801 We go to sleep. 617 00:29:45,634 --> 00:29:49,334 No, no, Edith. Nothing-- Nothing more? 618 00:29:51,267 --> 00:29:54,834 Well, nothing more than we've been doing 619 00:29:54,834 --> 00:29:56,968 since the minister said we could. 620 00:29:59,567 --> 00:30:03,567 But, Edith, do you see pinwheels and sky rockets 621 00:30:03,567 --> 00:30:05,601 and fireworks like the Fourth of July? 622 00:30:20,167 --> 00:30:22,968 With me and Archie, 623 00:30:22,968 --> 00:30:25,267 it's more like Thanksgiving. 624 00:30:29,634 --> 00:30:32,067 Archie, a present for me? 625 00:30:32,067 --> 00:30:33,434 Certainly. Open it up. 626 00:30:33,434 --> 00:30:37,334 Oh, very surprised. 627 00:30:39,234 --> 00:30:43,434 Oh, Archie, 628 00:30:43,434 --> 00:30:46,067 a Lady Gillette. 629 00:30:51,667 --> 00:30:52,968 Oh. 630 00:30:52,968 --> 00:30:54,133 Yeah, well, the drug store 631 00:30:54,133 --> 00:30:55,901 was the only joint open this time of night. 632 00:30:57,434 --> 00:30:59,667 Thank you. 633 00:30:59,667 --> 00:31:00,868 You like it? 634 00:31:00,868 --> 00:31:02,868 Who wouldn't? 635 00:31:04,767 --> 00:31:06,033 What about you two? 636 00:31:06,033 --> 00:31:07,501 What happened on your first date? 637 00:31:07,501 --> 00:31:08,534 Make believe you don't hear that. 638 00:31:08,534 --> 00:31:11,133 Oh, I'll never forget it. 639 00:31:11,133 --> 00:31:12,701 Try. 640 00:31:12,701 --> 00:31:14,701 I was at the Puritan Maid ice cream parlor-- 641 00:31:14,701 --> 00:31:16,000 Don't make it a long story, will you? 642 00:31:16,000 --> 00:31:18,834 Yeah, me and my cousin Mort. 643 00:31:18,834 --> 00:31:20,400 [whining] Mort. 644 00:31:21,734 --> 00:31:23,868 We was having one of their specials. 645 00:31:23,868 --> 00:31:25,701 It was called a Steamboat. 646 00:31:25,701 --> 00:31:27,634 Oh, it was so delicious-- 647 00:31:27,634 --> 00:31:29,734 five different flavors, 648 00:31:29,734 --> 00:31:33,300 and Archie was sitting at another table, 649 00:31:33,300 --> 00:31:35,534 with that fellow Jefferson Pratt. 650 00:31:35,534 --> 00:31:37,501 Remember him? 651 00:31:37,501 --> 00:31:41,634 Anyway, Archie was trying to get my attention. 652 00:31:41,634 --> 00:31:46,467 So first he put two straws in his nose like a Walrus. 653 00:31:46,467 --> 00:31:48,667 - And then... - [applause] 654 00:31:48,667 --> 00:31:52,000 [no audible dialogue] 655 00:31:52,000 --> 00:31:54,767 No, anyplace you want to, Archie. 656 00:31:54,767 --> 00:31:58,467 Come on. Tell me, where would you like to take me? 657 00:31:58,467 --> 00:32:01,167 Well, I would like to take you out to the kitchen 658 00:32:01,167 --> 00:32:05,000 and introduce you to some pots and pans. 659 00:32:09,367 --> 00:32:11,334 Oh. Oh, yeah. 660 00:32:11,334 --> 00:32:13,367 I see. 661 00:32:13,367 --> 00:32:17,167 You don't wanna take me with you when you get out 662 00:32:17,167 --> 00:32:19,400 'cause you wanna get away from me. 663 00:32:19,400 --> 00:32:22,133 - Oh, Edith, geez. - Is that right? 664 00:32:22,133 --> 00:32:24,601 - Ain't that the truth? - Edith. 665 00:32:24,601 --> 00:32:27,667 It's the truth, ain't it, Archie? 666 00:32:27,667 --> 00:32:29,400 Ed-- All right. You want the truth? 667 00:32:29,400 --> 00:32:31,067 I'll tell you the truth. 668 00:32:31,067 --> 00:32:34,033 The truth is, that's the truth. 669 00:32:34,033 --> 00:32:37,400 Sometimes. Sometimes. 670 00:32:49,868 --> 00:32:52,434 Well, now, Edith, I said sometimes. 671 00:32:52,434 --> 00:32:54,133 I said sometimes there. 672 00:32:54,133 --> 00:32:57,000 Don't go falling apart on me, will you? 673 00:32:57,000 --> 00:32:59,033 We're married 27 years there. 674 00:32:59,033 --> 00:33:02,033 Don't mess around with a perfect marriage. 675 00:33:02,033 --> 00:33:03,701 Where you going? 676 00:33:03,701 --> 00:33:05,534 I'm going out. 677 00:33:05,534 --> 00:33:07,567 Edith, what are you talking about? 678 00:33:07,567 --> 00:33:08,901 Where you going alone? 679 00:33:08,901 --> 00:33:10,234 See, Archie, 680 00:33:10,234 --> 00:33:14,234 I gotta get away from you tonight. 681 00:33:14,234 --> 00:33:17,267 [audience applauding, cheering] 682 00:33:17,267 --> 00:33:19,367 Edith, Edith, Edith, 683 00:33:19,367 --> 00:33:22,334 I asked you where you was going. 684 00:33:22,334 --> 00:33:24,868 Where are you going? 685 00:33:24,868 --> 00:33:28,300 I'm going where the action is. 686 00:33:28,300 --> 00:33:29,501 [audience applauding, cheering] 687 00:33:29,501 --> 00:33:31,601 [people whistling] 688 00:33:38,300 --> 00:33:40,334 I'm gonna thank God-- Thank God. 689 00:33:40,334 --> 00:33:44,033 Thanks. You're okay in my book. 690 00:33:44,033 --> 00:33:46,334 No, really, Edith. Now, we gotta have 691 00:33:46,334 --> 00:33:48,434 - a little thankfulness around here, you know? - Oh, yeah. 692 00:33:48,434 --> 00:33:50,501 Hey, hey, church on Sunday, huh? 693 00:33:50,501 --> 00:33:53,100 - Oh, Archie, that would be nice. - Yeah. 694 00:33:54,267 --> 00:33:57,501 Yeah. Maybe I'll even go with ya. 695 00:33:57,501 --> 00:33:59,234 [applause] 696 00:34:05,167 --> 00:34:08,367 The fact that Archie never went to church very much 697 00:34:08,367 --> 00:34:12,000 never kept him from his own interpretation of the Bible. 698 00:34:12,000 --> 00:34:14,133 Of course, people have been interpreting the Bible 699 00:34:14,133 --> 00:34:16,567 for their own purposes for centuries. 700 00:34:16,567 --> 00:34:18,234 But none of them could've done so 701 00:34:18,234 --> 00:34:21,534 with any more passion or any more convolution 702 00:34:21,534 --> 00:34:24,901 than Abe Bunker, from the vicinity of his chair, 703 00:34:24,901 --> 00:34:27,968 at 704 Hauser Street, Queens. 704 00:34:29,033 --> 00:34:30,534 Let me tell you something. 705 00:34:30,534 --> 00:34:33,000 When the missionaries went into darkest Africa 706 00:34:33,000 --> 00:34:34,601 to bring God to the natives, 707 00:34:34,601 --> 00:34:36,901 you think they asked their permission? 708 00:34:36,901 --> 00:34:38,901 Like hell. They dragged them out of the trees 709 00:34:38,901 --> 00:34:42,067 and right down to the river, 710 00:34:42,067 --> 00:34:44,067 and they held them under there 711 00:34:44,067 --> 00:34:46,200 until they seen the light. 712 00:34:50,868 --> 00:34:53,934 And the natives was glad about that, 713 00:34:53,934 --> 00:34:56,200 because that's the way they found God. 714 00:34:56,200 --> 00:34:57,868 And then later on, 715 00:34:57,868 --> 00:35:00,200 when they was chained to the bottom of the slave ships, 716 00:35:00,200 --> 00:35:02,501 why, they was happy because they had somebody 717 00:35:02,501 --> 00:35:04,334 to pray to there, see? 718 00:35:04,334 --> 00:35:06,968 Which proves that for everybody's own good, 719 00:35:06,968 --> 00:35:08,434 you gotta use force. 720 00:35:08,434 --> 00:35:10,601 That's the Christian way. 721 00:35:11,934 --> 00:35:14,534 Edith, do you know where God sends people 722 00:35:14,534 --> 00:35:16,133 who dares go against His will? 723 00:35:16,133 --> 00:35:18,567 - Where? - To hell, hell, hell! 724 00:35:18,567 --> 00:35:22,200 Now, Edith, he sent down plagues on you, Edith. 725 00:35:22,200 --> 00:35:25,067 Thousands of "berls" like he put onto Job there, 726 00:35:25,067 --> 00:35:26,834 and locusts there to rip up your lung 727 00:35:26,834 --> 00:35:28,567 and eat your hedges there, 728 00:35:28,567 --> 00:35:31,400 and then send down hailstones as big as baseballs 729 00:35:31,400 --> 00:35:32,734 to bust your roof out there. 730 00:35:32,734 --> 00:35:34,834 He could ram you within the belly of a whale. 731 00:35:34,834 --> 00:35:37,300 If God gets sore enough with you, Edith, 732 00:35:37,300 --> 00:35:40,200 he could your jawbone into an ass. 733 00:35:41,834 --> 00:35:43,567 If God had meant man to fight, 734 00:35:43,567 --> 00:35:45,767 why didn't he put guns in the Garden of Eden? 735 00:35:45,767 --> 00:35:49,467 Who the hell is Adam gonna shoot, Eve? 736 00:35:51,267 --> 00:35:53,133 And why is he gonna do that anyway? 737 00:35:53,133 --> 00:35:55,567 'Cause she's gotta help him populate the world 738 00:35:55,567 --> 00:35:58,133 and make his breakfast for him. 739 00:35:58,133 --> 00:36:00,334 And when the world gets population enough, 740 00:36:00,334 --> 00:36:02,133 and you got enough people in the world to make armies, 741 00:36:02,133 --> 00:36:05,234 then God sent down a way that they could invent the gun. 742 00:36:05,234 --> 00:36:08,567 And I think that German preacher Martin "Luger" 743 00:36:08,567 --> 00:36:10,467 made the first one. 744 00:36:11,934 --> 00:36:14,701 I swear, I think you do these things sometimes 745 00:36:14,701 --> 00:36:16,334 just to eat my heart out. 746 00:36:16,334 --> 00:36:18,567 And that's what you do, you know. 747 00:36:18,567 --> 00:36:21,334 Little by little, piece by piece, 748 00:36:21,334 --> 00:36:23,367 you eat my heart out. 749 00:36:23,367 --> 00:36:25,834 I don't care. 750 00:36:27,968 --> 00:36:30,200 Well, you're not gonna get away with this. 751 00:36:30,200 --> 00:36:32,467 - What are you gonna do about it? - This. 752 00:36:32,467 --> 00:36:34,901 Watergate, Watergate, Watergate, Watergate, Watergate, Watergate! 753 00:36:34,901 --> 00:36:37,667 - Watergate, Watergate, Watergate, Watergate! - Don't say that no more! 754 00:36:37,667 --> 00:36:39,434 Goddamn it! 755 00:36:40,968 --> 00:36:42,801 What happened to you? 756 00:36:42,801 --> 00:36:45,567 - You shouldn't swear like that. - I didn't swear. 757 00:36:45,567 --> 00:36:47,100 - You shouldn't swear like that. - I didn't swear. 758 00:36:47,100 --> 00:36:50,100 - You swore, you swore. - I did not. I did not. 759 00:36:50,100 --> 00:36:52,434 Ever since this Watergate thing, 760 00:36:52,434 --> 00:36:55,334 it's "G.D. this and G.D. that." 761 00:36:55,334 --> 00:36:58,200 That ain't swearing, Edith-- G.D. 762 00:36:58,200 --> 00:36:59,901 The first word there is "God," ain't it? 763 00:36:59,901 --> 00:37:01,400 How can that be a swear word-- 764 00:37:01,400 --> 00:37:04,434 the most popular word in the Bible? 765 00:37:04,434 --> 00:37:06,167 The second word-- that's "damn." 766 00:37:06,167 --> 00:37:08,734 That's a perfectly good word. You hear that all the time. 767 00:37:08,734 --> 00:37:12,133 Like, uh, they dammed the river to keep it from flooding, see? 768 00:37:12,133 --> 00:37:14,167 And even in the Bible, you read where some guy 769 00:37:14,167 --> 00:37:16,000 is damned for cheating or stealing 770 00:37:16,000 --> 00:37:17,767 or committing "insects" in the family. 771 00:37:21,968 --> 00:37:24,901 And who damned them? Who else? God! 772 00:37:24,901 --> 00:37:26,701 God damned him! 773 00:37:26,701 --> 00:37:29,501 Edith, beautiful words right out of the holy book. 774 00:37:29,501 --> 00:37:31,534 Don't show your ignorance. 775 00:37:31,534 --> 00:37:33,968 [applause] 776 00:37:38,601 --> 00:37:41,033 Archie-- Archie could use the Bible 777 00:37:41,033 --> 00:37:43,601 to rationalize his poorest behavior. 778 00:37:43,601 --> 00:37:45,434 Nothing new in that. 779 00:37:45,434 --> 00:37:49,601 Nothing new in using the Bible to rationalize bigotry either. 780 00:37:49,601 --> 00:37:53,501 Has the presence on television of Archie Bunker, the bigot, 781 00:37:53,501 --> 00:37:57,067 helped to assuage the problem of bigotry in our society? 782 00:37:57,067 --> 00:37:59,067 Or has it reinforced it? 783 00:37:59,067 --> 00:38:01,100 The question has been raised often, 784 00:38:01,100 --> 00:38:03,167 and we don't know the answer. 785 00:38:03,167 --> 00:38:05,300 But we're convinced that part of it rests 786 00:38:05,300 --> 00:38:09,434 in how smart we perceive the American people to be. 787 00:38:09,434 --> 00:38:12,033 The social critic H.L. Mencken 788 00:38:12,033 --> 00:38:14,534 may have done us a great harm when he quipped, 789 00:38:14,534 --> 00:38:16,367 "No one ever lost money 790 00:38:16,367 --> 00:38:19,968 underestimating the intelligence of the American people." 791 00:38:19,968 --> 00:38:21,968 I think we're all losers 792 00:38:21,968 --> 00:38:24,601 every time our leaders believe that. 793 00:38:24,601 --> 00:38:27,534 Anyway, however much we may laugh 794 00:38:27,534 --> 00:38:31,167 at the way Archie expresses his outrageous prejudices, 795 00:38:31,167 --> 00:38:34,701 and however loveable he may be in other respects, 796 00:38:34,701 --> 00:38:38,067 we are content that the American people know very well 797 00:38:38,067 --> 00:38:40,634 that Archie Bunker, the bigot, 798 00:38:40,634 --> 00:38:43,000 is basically a horse's ass. 799 00:38:43,000 --> 00:38:44,200 [laughter] 800 00:38:46,968 --> 00:38:50,868 Are you telling me the Pope gets a kickback on chain letters? 801 00:38:50,868 --> 00:38:54,267 Well, I didn't say that, but figure it out yourself. 802 00:38:54,267 --> 00:38:56,267 He lives in a big palace, don't he? 803 00:38:56,267 --> 00:38:58,367 Got about a thousand dollars' worth of paintings 804 00:38:58,367 --> 00:39:01,000 on the ceiling alone. 805 00:39:01,000 --> 00:39:04,334 He's got a ring bigger than Elizabeth "Taylorses." 806 00:39:04,334 --> 00:39:07,400 And he dresses better than Jackie "Manasses." 807 00:39:09,467 --> 00:39:12,701 You don't pay for all that stuff selling meatballs. 808 00:39:13,801 --> 00:39:15,601 Oh, no. I'm gonna sue that guy. 809 00:39:15,601 --> 00:39:18,534 First thing in the morning, I gotta get myself a good Jew lawyer. 810 00:39:20,601 --> 00:39:23,734 Archie, do you always have to label people? 811 00:39:23,734 --> 00:39:26,601 Why can't you just get a lawyer? Why does it have to be a Jewish lawyer? 812 00:39:26,601 --> 00:39:29,000 'Cause when I'm gonna sue an "Ayrab," I'm gonna get a guy 813 00:39:29,000 --> 00:39:30,868 that's full of hate. 814 00:39:35,000 --> 00:39:38,634 Just because a guy is sensitive and he's an intellectual, 815 00:39:38,634 --> 00:39:40,901 and he wears glasses, you make him out a queer. 816 00:39:40,901 --> 00:39:43,734 I never said a guy who wears glasses is a queer. 817 00:39:43,734 --> 00:39:45,901 A guy who wears glasses is a four-eyes. 818 00:39:45,901 --> 00:39:48,200 A guy who is a fag is a queer. 819 00:39:49,367 --> 00:39:51,634 They like to be called Chicanos, all right? 820 00:39:51,634 --> 00:39:55,234 Aw, who cares? What's in a name anyhow, huh? 821 00:39:55,234 --> 00:39:57,601 In my day, nobody went around calling themselves 822 00:39:57,601 --> 00:40:00,267 Chicano, Mexican-Americans, Afro-Americans. 823 00:40:00,267 --> 00:40:02,868 We was all Americans. 824 00:40:02,868 --> 00:40:07,601 After that, if a guy was a jig or a spic, it was his own business. 825 00:40:07,601 --> 00:40:09,601 His wife, Ramona, told him. 826 00:40:09,601 --> 00:40:11,868 And she got it straight from their own doctor, 827 00:40:11,868 --> 00:40:15,300 a regular white guy. 828 00:40:15,300 --> 00:40:18,067 Nothing personal. I mean, you understand me. 829 00:40:18,067 --> 00:40:20,200 - Oh, sure. I understand you. - Yeah. 830 00:40:20,200 --> 00:40:24,100 Them white doctors, they sure knows their stuff. 831 00:40:26,300 --> 00:40:28,367 Boy, that Marcus Welby, 832 00:40:28,367 --> 00:40:32,434 he must make 15 million house calls a week. 833 00:40:32,434 --> 00:40:34,300 Mm, mm, mm, mm. 834 00:40:34,300 --> 00:40:36,734 [whoops] 835 00:40:36,734 --> 00:40:38,567 [applause] 836 00:40:40,701 --> 00:40:42,868 [chuckles] 837 00:40:42,868 --> 00:40:46,234 Where does-- Where does Archie's prejudice come from? 838 00:40:46,234 --> 00:40:48,634 Where does anyone's prejudice come from? 839 00:40:48,634 --> 00:40:50,634 Oscar Hammerstein told us 840 00:40:50,634 --> 00:40:53,234 you've got to be carefully taught. 841 00:40:53,234 --> 00:40:55,167 Archie and Mike were stuck one night 842 00:40:55,167 --> 00:40:57,267 in the storeroom of Archie's bar. 843 00:40:57,267 --> 00:40:59,634 It was cold, and they had been drinking. 844 00:41:02,234 --> 00:41:06,033 So I couldn't go to school with only one shoe, see? 845 00:41:06,033 --> 00:41:08,033 But my mother-- she found a boot. 846 00:41:08,033 --> 00:41:11,367 So I had a shoe on one foot there, 847 00:41:11,367 --> 00:41:13,200 and a boot on the other. 848 00:41:13,200 --> 00:41:15,501 A shoe and a boot. Shoe, boot. 849 00:41:15,501 --> 00:41:18,701 So the kids called me Shoebootie. 850 00:41:22,434 --> 00:41:24,434 The kids all made fun of you, huh? 851 00:41:24,434 --> 00:41:25,934 Yeah, they all made fu-- 852 00:41:25,934 --> 00:41:30,300 Well, all except one little black kid by the name of Winston. 853 00:41:30,300 --> 00:41:32,300 A black kid liked you? 854 00:41:32,300 --> 00:41:35,901 No, the black kid beat the hell outta me. 855 00:41:38,734 --> 00:41:40,901 Why? 856 00:41:40,901 --> 00:41:43,467 I-- I don't know. Nothing much. 857 00:41:43,467 --> 00:41:46,567 Well, he must've had a reason. 858 00:41:46,567 --> 00:41:50,267 Well, he said that I said he was a nigger. 859 00:41:50,267 --> 00:41:51,934 Well, did you? 860 00:41:51,934 --> 00:41:53,567 Sure. 861 00:41:55,434 --> 00:41:57,968 Well, then that's the reason. 862 00:41:59,234 --> 00:42:02,133 What the hell reason was that? 863 00:42:02,133 --> 00:42:05,934 That's what all them people was called in them days there. 864 00:42:05,934 --> 00:42:09,200 I mean, everybody we knew called them people niggers. 865 00:42:09,200 --> 00:42:11,901 That's all my old man ever called them there. 866 00:42:11,901 --> 00:42:15,167 Did you ever think that possibly 867 00:42:15,167 --> 00:42:18,200 your father just might be wrong? 868 00:42:19,968 --> 00:42:22,567 Wrong-- my old man? Don't be stupid. 869 00:42:22,567 --> 00:42:24,434 My old man-- Let me tell you about him. 870 00:42:24,434 --> 00:42:26,067 He was never wrong about nothing. 871 00:42:26,067 --> 00:42:27,868 - Yes, he was, Arch. - Huh? 872 00:42:27,868 --> 00:42:31,501 Father who made you... 873 00:42:31,501 --> 00:42:33,367 wrong? 874 00:42:33,367 --> 00:42:35,367 Your father, 875 00:42:35,367 --> 00:42:38,534 the breadwinner in the house there, 876 00:42:38,534 --> 00:42:40,467 the man who goes out 877 00:42:40,467 --> 00:42:43,601 and busts his butt to keep a roof over your head 878 00:42:43,601 --> 00:42:45,901 and clothes on your back-- 879 00:42:45,901 --> 00:42:47,634 You call your father wrong? 880 00:42:47,634 --> 00:42:50,801 Hey, hey, your father-- 881 00:42:50,801 --> 00:42:53,200 Your father-- 882 00:42:53,200 --> 00:42:55,701 that's the man that comes home, 883 00:42:55,701 --> 00:42:57,634 bringing you candy. 884 00:42:59,300 --> 00:43:03,033 Your father's the first guy to throw a baseball to you 885 00:43:04,133 --> 00:43:06,767 and take you for walks 886 00:43:06,767 --> 00:43:08,767 in the park, 887 00:43:08,767 --> 00:43:11,234 hold me by the hand. 888 00:43:12,667 --> 00:43:15,467 My father held me by the hand. 889 00:43:15,467 --> 00:43:17,033 Oh, hey. 890 00:43:18,534 --> 00:43:21,534 My father had a hand on him-- 891 00:43:21,534 --> 00:43:23,667 Oh, I tell you. 892 00:43:23,667 --> 00:43:25,968 He busted that had once, 893 00:43:25,968 --> 00:43:28,300 and he busted it on me 894 00:43:29,467 --> 00:43:31,834 to teach me to do good. 895 00:43:31,834 --> 00:43:33,534 Hmm? 896 00:43:33,534 --> 00:43:36,834 My father-- he shoved me in the closet 897 00:43:36,834 --> 00:43:40,300 for seven hours to teach me to do good 898 00:43:40,300 --> 00:43:42,234 'cause he loved me. 899 00:43:42,234 --> 00:43:45,000 He loved me. 900 00:43:45,000 --> 00:43:47,934 Don't be looking at me! 901 00:43:49,501 --> 00:43:51,167 [grumbles] 902 00:43:52,501 --> 00:43:54,634 Aah. 903 00:43:56,767 --> 00:43:59,567 Let me tell you something. 904 00:43:59,567 --> 00:44:03,434 You're supposed to love your father 905 00:44:03,434 --> 00:44:07,467 'cause your father loves you. 906 00:44:09,334 --> 00:44:12,968 Now, how can any man that loves you 907 00:44:12,968 --> 00:44:15,934 tell you anything that's wrong? 908 00:44:18,234 --> 00:44:19,934 What's the use in talking? 909 00:44:19,934 --> 00:44:22,868 [muttering] 910 00:44:25,968 --> 00:44:27,601 [grunts] 911 00:44:27,601 --> 00:44:29,667 [mutters] 912 00:44:34,467 --> 00:44:36,167 [sighs] 913 00:45:07,934 --> 00:45:09,767 [sighs] 914 00:45:21,000 --> 00:45:23,100 Good night, Shoebootie. 915 00:45:40,734 --> 00:45:42,334 Thank you. 916 00:45:42,334 --> 00:45:45,167 There was a time when All in the Family 917 00:45:45,167 --> 00:45:48,601 could not be seen on television before 9:00 p.m. 918 00:45:48,601 --> 00:45:51,033 The network hierarchy wanted to protect children 919 00:45:51,033 --> 00:45:52,968 from its frank language, 920 00:45:52,968 --> 00:45:54,934 which could be heard, of course, any day, 921 00:45:54,934 --> 00:45:58,100 on any school playground anywhere in the country. 922 00:45:58,100 --> 00:46:00,100 Children also needed protection, 923 00:46:00,100 --> 00:46:02,300 these executives thought, from the candid way 924 00:46:02,300 --> 00:46:05,400 we handled human sexuality. 925 00:46:05,400 --> 00:46:08,834 How much protection this afforded children we don't know, 926 00:46:08,834 --> 00:46:10,834 since the very same shows were being run 927 00:46:10,834 --> 00:46:14,267 five times a week, in the middle of the afternoon anyway. 928 00:46:14,267 --> 00:46:16,968 We mention this not to berate the network, 929 00:46:16,968 --> 00:46:19,567 but to point up the schizophrenic attitude 930 00:46:19,567 --> 00:46:22,200 about sex that pervades our society, 931 00:46:22,200 --> 00:46:23,901 right up to, and including, 932 00:46:23,901 --> 00:46:26,868 some of the nation's most prominent executives. 933 00:46:26,868 --> 00:46:28,601 If they can't deal with, 934 00:46:28,601 --> 00:46:31,968 what then should we expect from an Edith or Archie Bunker 935 00:46:31,968 --> 00:46:33,968 as they attempt to deal with the problems 936 00:46:33,968 --> 00:46:36,300 of human sexuality in their lives. 937 00:46:38,133 --> 00:46:41,234 Ma, did you ever wonder if Daddy stopped loving you? 938 00:46:41,234 --> 00:46:44,234 Is that what's bothering you? 939 00:46:44,234 --> 00:46:48,534 You think your father don't love me no more? 940 00:46:48,534 --> 00:46:51,501 No, Ma, it's not Daddy I'm thinking about, 941 00:46:51,501 --> 00:46:52,934 it's Michael. 942 00:46:52,934 --> 00:46:58,267 Michael. Why would Michael love me no more? 943 00:46:58,267 --> 00:47:02,067 No, Ma, the problem's between Michael and me. 944 00:47:02,067 --> 00:47:05,434 Oh. Well, what is it? 945 00:47:07,267 --> 00:47:10,801 Ma, you know I can't tell you about a sexual problem. 946 00:47:10,801 --> 00:47:13,767 - Sexu-- - Yes. 947 00:47:16,534 --> 00:47:18,868 Can I? 948 00:47:24,234 --> 00:47:26,100 Why not? 949 00:47:28,734 --> 00:47:31,167 I mean, I'm your mother, 950 00:47:31,167 --> 00:47:36,334 and if you have a problem about s-- 951 00:47:36,334 --> 00:47:39,534 s-something to do with... 952 00:47:39,534 --> 00:47:42,067 one of those problems, 953 00:47:42,067 --> 00:47:44,167 you can tell me. 954 00:47:44,167 --> 00:47:47,767 All right. It's Michael. 955 00:47:47,767 --> 00:47:51,467 You see, lately, we've been apart. 956 00:47:51,467 --> 00:47:53,534 Why? 957 00:47:53,534 --> 00:47:56,501 Well, lately, he hasn't been able to-- 958 00:47:59,667 --> 00:48:02,734 You see, I can't tell you. 959 00:48:02,734 --> 00:48:05,467 Oh, Gloria, I'm sorry. 960 00:48:05,467 --> 00:48:07,067 It's crazy. 961 00:48:07,067 --> 00:48:09,767 The longer it goes on, the more worried he gets 962 00:48:09,767 --> 00:48:13,400 and the more guilty about himself and the more angry at me. 963 00:48:13,400 --> 00:48:14,901 Oh, well, don't worry. 964 00:48:14,901 --> 00:48:17,734 I'm sure it'll be all right. 965 00:48:17,734 --> 00:48:19,834 I have a call into Dr. Kermit. 966 00:48:19,834 --> 00:48:21,434 Maybe he'll know what's wrong. 967 00:48:21,434 --> 00:48:24,501 Oh, sure. He'll know. 968 00:48:24,501 --> 00:48:28,300 It's probably just something that's going around. 969 00:48:33,200 --> 00:48:35,734 What's the problem with them two? 970 00:48:35,734 --> 00:48:40,100 Well, Archie, I don't know the whole story, but... 971 00:48:40,100 --> 00:48:42,634 Oh, I just can't tell you. 972 00:48:42,634 --> 00:48:45,701 You just don't like to hear about such things. 973 00:48:45,701 --> 00:48:48,300 I like to hear about everything that's going on in this house. 974 00:48:48,300 --> 00:48:50,434 Now, what kind of a problem have they got? 975 00:48:51,734 --> 00:48:55,267 Well, it's sexual. 976 00:48:55,267 --> 00:48:56,934 Shush. 977 00:49:04,100 --> 00:49:06,400 You know I don't like to hear nothing about that there. 978 00:49:09,300 --> 00:49:12,100 You better hear about this, Archie. 979 00:49:13,834 --> 00:49:17,067 Well, all right. You can tell me. 980 00:49:17,067 --> 00:49:20,167 But start slow. 981 00:49:20,167 --> 00:49:23,601 Don't put in nothing extra, see? 982 00:49:23,601 --> 00:49:27,133 And I'll say "stop" when I know what it is. 983 00:49:30,834 --> 00:49:33,200 Well... 984 00:49:33,200 --> 00:49:36,334 You remember you once told me 985 00:49:36,334 --> 00:49:38,734 about a fella, Petie Simpson, 986 00:49:38,734 --> 00:49:40,267 who came back from the war? 987 00:49:40,267 --> 00:49:42,467 Stop. I know what it is. 988 00:49:45,033 --> 00:49:48,801 - And he wasn't able to-- - Stop! I know what it is. 989 00:49:53,601 --> 00:49:54,534 Mm-hmm. 990 00:49:56,667 --> 00:49:58,667 - Oh, nah, Edith. - Oh, yeah. 991 00:49:58,667 --> 00:50:01,067 Gloria told me. 992 00:50:02,167 --> 00:50:04,167 And she was there. 993 00:50:06,701 --> 00:50:08,834 I don't have a condition, I'm pregnant. 994 00:50:08,834 --> 00:50:10,334 Don't say that. 995 00:50:10,334 --> 00:50:12,734 Can't you say you're expecting? 996 00:50:12,734 --> 00:50:16,300 Geez, "pregnant" sounds like you done something. 997 00:50:17,634 --> 00:50:19,567 We did. 998 00:50:25,801 --> 00:50:29,400 When I was a little girl and a woman was starting to show, 999 00:50:29,400 --> 00:50:33,167 they used to say she was expecting a bundle from heaven. 1000 00:50:33,167 --> 00:50:37,400 But, of course, everybody knew it was really a baby. 1001 00:50:37,400 --> 00:50:39,400 I wish we could get back to them days. 1002 00:50:39,400 --> 00:50:42,133 What this world needs is a little more of that class. 1003 00:50:42,133 --> 00:50:45,501 Well, here and before, when we talk about Gloria's condition now, 1004 00:50:45,501 --> 00:50:47,501 we're just gonna say she's expecting. 1005 00:50:47,501 --> 00:50:49,934 Or in a family way. 1006 00:50:49,934 --> 00:50:51,834 Or with child. 1007 00:50:51,834 --> 00:50:54,400 How do you feel about "knocked up"? 1008 00:51:00,934 --> 00:51:03,868 Edith, read a magazine. 1009 00:51:03,868 --> 00:51:05,701 - All right. - [grunts] 1010 00:51:12,567 --> 00:51:15,234 Maybe I shouldn't look at this one, Archie. 1011 00:51:15,234 --> 00:51:18,434 Aw, read it, read it, read it. 1012 00:51:22,901 --> 00:51:24,701 [sighs] 1013 00:52:05,067 --> 00:52:07,100 Gimme that! 1014 00:52:08,167 --> 00:52:10,534 Turn around and drop your pants. 1015 00:52:12,467 --> 00:52:14,501 Come on. You're a lady. 1016 00:52:14,501 --> 00:52:16,234 I'm a registered nurse. 1017 00:52:16,234 --> 00:52:19,300 Believe me, yours won't be my first. 1018 00:52:19,300 --> 00:52:21,133 Drop 'em. 1019 00:52:21,133 --> 00:52:23,300 You mean all the way down? 1020 00:52:23,300 --> 00:52:25,968 Mr. Bunker, I have patients waiting out there! 1021 00:52:25,968 --> 00:52:28,634 All right, all right. Don't yell at me, huh? 1022 00:52:28,634 --> 00:52:30,200 Geez. 1023 00:52:41,100 --> 00:52:43,033 Now the shorts. 1024 00:52:53,567 --> 00:52:55,667 You know, uh... 1025 00:52:55,667 --> 00:52:57,667 I hate to say this, but a nice girl 1026 00:52:57,667 --> 00:53:00,033 would shoot me through the shorts. 1027 00:53:01,467 --> 00:53:03,734 The shorts. 1028 00:53:06,701 --> 00:53:08,901 Oh, geez. 1029 00:53:08,901 --> 00:53:11,167 I feel like a flasher. 1030 00:53:13,234 --> 00:53:16,367 Don't be embarrassed, Mr. Bunker. 1031 00:53:16,367 --> 00:53:19,467 To me, it's just another face in the crowd. 1032 00:53:19,467 --> 00:53:22,834 Agh! Oh! Mm! 1033 00:53:22,834 --> 00:53:24,701 [applause] 1034 00:53:32,868 --> 00:53:35,667 Cut it out, will you? Tell her [blows raspberry]! 1035 00:53:37,934 --> 00:53:40,467 I will not. 1036 00:53:40,467 --> 00:53:43,901 All right. Then you tell he that. You do that pretty good. 1037 00:53:43,901 --> 00:53:46,767 I won't go [blows raspberry] to my mother. 1038 00:53:46,767 --> 00:53:48,601 Why the hell not? 1039 00:53:48,601 --> 00:53:51,234 You go [blows raspberry] to your father every chance you get. 1040 00:53:51,234 --> 00:53:53,901 I only go [blows raspberry] to you 1041 00:53:53,901 --> 00:53:55,434 when you go [blows raspberry] to me. 1042 00:53:58,467 --> 00:54:01,701 Well, [blows raspberry] to the whole damn bunch of youse! 1043 00:54:05,400 --> 00:54:07,300 [blows raspberry] 1044 00:54:08,701 --> 00:54:10,567 [applause] 1045 00:54:18,834 --> 00:54:21,767 A lot-- A lot has been made 1046 00:54:21,767 --> 00:54:24,300 of the decibel level on All in the Family. 1047 00:54:24,300 --> 00:54:26,400 They shout too much. 1048 00:54:26,400 --> 00:54:28,367 The complaint is legitimate, 1049 00:54:28,367 --> 00:54:30,567 unless you happen to come from a family 1050 00:54:30,567 --> 00:54:32,067 who lives at the top of their lungs 1051 00:54:32,067 --> 00:54:34,100 and the ends of their nerves. 1052 00:54:34,100 --> 00:54:37,133 Those of you who do know such a family might agree 1053 00:54:37,133 --> 00:54:40,701 that the unbridled passion of the Bunkers and the Stivics 1054 00:54:40,701 --> 00:54:42,367 is more than just loud, 1055 00:54:42,367 --> 00:54:45,801 there's also a celebration of life. 1056 00:54:45,801 --> 00:54:48,067 But don't let me talk you into it. 1057 00:54:48,067 --> 00:54:51,567 That's just the way we feel. 1058 00:54:51,567 --> 00:54:55,133 Gloria-- Gloria, just because I wanna show you my love, 1059 00:54:55,133 --> 00:54:57,767 that doesn't mean that you have to go and get pregnant! 1060 00:54:57,767 --> 00:55:00,634 - What do you mean, me? - Ow! 1061 00:55:00,634 --> 00:55:02,634 Gee, you think I can get pregnant all by myself? 1062 00:55:02,634 --> 00:55:04,400 Ow! 1063 00:55:04,400 --> 00:55:07,601 I'm tired of being the one that has to take all of the precautions. 1064 00:55:07,601 --> 00:55:10,934 - Ow! - Why don't you do something about it for a change? 1065 00:55:10,934 --> 00:55:14,601 Because it doesn't work if I take the pill! 1066 00:55:14,601 --> 00:55:16,767 There are other methods! 1067 00:55:16,767 --> 00:55:18,267 [choking] 1068 00:55:18,267 --> 00:55:20,300 Gloria, you know 1069 00:55:20,300 --> 00:55:23,033 that you hate male contraceptives as much as I do! 1070 00:55:23,033 --> 00:55:26,000 Now, I know it's not fair for the woman to take all the precautions! 1071 00:55:26,000 --> 00:55:27,534 But that's the way things are! 1072 00:55:27,534 --> 00:55:29,968 You were born with all the parts that need protection! 1073 00:55:29,968 --> 00:55:34,601 Yeah, because you were born with all the parts we need protection from! 1074 00:55:34,601 --> 00:55:36,767 Let go of me! 1075 00:55:36,767 --> 00:55:38,467 Ohh! 1076 00:55:38,467 --> 00:55:42,367 What the hell is going on here? 1077 00:55:42,367 --> 00:55:45,567 Now, I am sorry, 1078 00:55:45,567 --> 00:55:47,567 but I have had it. 1079 00:55:47,567 --> 00:55:51,100 I have no more remembering to take the pill, 1080 00:55:51,100 --> 00:55:53,534 no IUDs, no nothing. 1081 00:55:53,534 --> 00:55:55,300 From now on, 1082 00:55:55,300 --> 00:55:57,200 it is up to you, buster. 1083 00:55:58,534 --> 00:56:00,434 Up to me? 1084 00:56:00,434 --> 00:56:01,868 Yeah. 1085 00:56:01,868 --> 00:56:03,534 If you're the one that's so gung ho 1086 00:56:03,534 --> 00:56:05,734 about not bringing any more children in this world, 1087 00:56:05,734 --> 00:56:07,534 then do something about it. 1088 00:56:07,534 --> 00:56:09,200 Get a vasectomy. 1089 00:56:09,200 --> 00:56:10,801 Ow! 1090 00:56:10,801 --> 00:56:14,100 Hello, Archie. How was your day? 1091 00:56:19,133 --> 00:56:21,300 Does that answer your question? 1092 00:56:21,300 --> 00:56:23,434 Oh, yeah, I guess so. 1093 00:56:23,434 --> 00:56:26,367 Would it make you feel any better if I told you 1094 00:56:26,367 --> 00:56:29,767 that today is Henry Mancini's birthday? 1095 00:56:40,834 --> 00:56:45,400 Oh, hello, Gloria. How was your day at work? 1096 00:56:45,400 --> 00:56:47,334 Lousy, Ma. I'm telling you, 1097 00:56:47,334 --> 00:56:49,934 it's a city full of weirdoes out there. 1098 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Oh, Ma... 1099 00:56:53,000 --> 00:56:54,501 Ma... 1100 00:56:58,734 --> 00:57:02,067 To begin with, it was sales day at the store. 1101 00:57:02,067 --> 00:57:04,334 Do you have any idea what 50% off 1102 00:57:04,334 --> 00:57:05,868 does to nice, normal women? 1103 00:57:05,868 --> 00:57:08,300 It turns them into raving lunatics. 1104 00:57:08,300 --> 00:57:11,734 Did you ever see a size 18 fatso trying to zip herself into a size 10? 1105 00:57:13,667 --> 00:57:17,634 - No, but I remember-- - Ma! I'm talking, Ma. 1106 00:57:19,434 --> 00:57:21,000 Now, if that wasn't bad enough, 1107 00:57:21,000 --> 00:57:23,901 coming home on the bus I felt like a sardine in a can. 1108 00:57:23,901 --> 00:57:27,367 And lucky me, I got to be standing right next to a groper. 1109 00:57:27,367 --> 00:57:30,834 He made me feel like a fresh loaf of Wonder Bread. 1110 00:57:32,300 --> 00:57:34,501 Oh, my. 1111 00:57:34,501 --> 00:57:36,701 I tell you, the only good thing about getting on a bus nowadays 1112 00:57:36,701 --> 00:57:38,334 is knowing that you're getting off again. 1113 00:57:38,334 --> 00:57:40,501 Hold it. Hold it there, little girl. 1114 00:57:40,501 --> 00:57:43,267 I can hear them complaints all the way up in the terlet. 1115 00:57:43,267 --> 00:57:45,801 Listen, you ain't be working long enough to know, 1116 00:57:45,801 --> 00:57:48,234 but when you come home at the end of the day, 1117 00:57:48,234 --> 00:57:51,868 you're supposed to leave your troubles outside the door. 1118 00:57:53,667 --> 00:57:56,234 You come in with a cheerful word and a smile. 1119 00:57:56,234 --> 00:57:59,234 Don't be bringing your burdens in here and dumping them on your mother. 1120 00:57:59,234 --> 00:58:02,200 Will you get supper on the table? 1121 00:58:03,334 --> 00:58:05,300 Give me that now. Give me that now. 1122 00:58:05,300 --> 00:58:06,534 No. 1123 00:58:09,067 --> 00:58:11,934 Oh, ain't that lovely? 1124 00:58:11,934 --> 00:58:13,601 - Give me that. - Oh, no! 1125 00:58:13,601 --> 00:58:16,000 - Give me-- Give me that! - Oh, no! No, no! 1126 00:58:16,000 --> 00:58:18,534 - Oh, oh, oh! - [yells] 1127 00:58:18,534 --> 00:58:21,901 Where did you learn a low-class dodge like that? 1128 00:58:23,000 --> 00:58:26,167 Oh, that's a high-class dodge. 1129 00:58:26,167 --> 00:58:28,133 Bette Davis done it. 1130 00:58:28,133 --> 00:58:30,567 And Joan Crawford and Claudette Colbert, 1131 00:58:30,567 --> 00:58:33,434 Loretta Young-- they all done this. 1132 00:58:33,434 --> 00:58:35,901 [mimicking] They all done this. 1133 00:58:35,901 --> 00:58:37,968 Well, Clark Gable and Spencer Tracy 1134 00:58:37,968 --> 00:58:40,701 and Tyrone Power and Archie Bunker-- we all done this here! 1135 00:58:40,701 --> 00:58:43,701 - Oh, no! [yelling] - Gimme that! Give it! 1136 00:58:43,701 --> 00:58:45,467 - Give it! Give me that! - No! 1137 00:58:45,467 --> 00:58:47,868 Edith! 1138 00:58:47,868 --> 00:58:49,767 Gimme that! 1139 00:58:49,767 --> 00:58:52,234 Come on now! Come on now, Edith! 1140 00:58:52,234 --> 00:58:54,734 - Edith! Edith! - Ohh. Ohh. 1141 00:58:54,734 --> 00:58:58,100 - I want it! - No! I ain't giving to you. 1142 00:58:59,801 --> 00:59:03,267 Edith, I gotta have it! 1143 00:59:19,901 --> 00:59:21,567 You're an animal. 1144 00:59:24,901 --> 00:59:27,634 - Oh, inhale, exhale. - [inhales, exhales] 1145 00:59:27,634 --> 00:59:29,334 Inhale. Swallow. Push. 1146 00:59:29,334 --> 00:59:31,334 - Here it is. Here it is. - Two, three, four-- 1147 00:59:31,334 --> 00:59:32,968 - The head is coming. - The head is coming. 1148 00:59:32,968 --> 00:59:35,000 - Six, seven, eight. - Take it nice and easy. 1149 00:59:35,000 --> 00:59:39,000 - [inhales] - One, two, three, four, five, 1150 00:59:39,000 --> 00:59:40,901 six, seven, eight. 1151 00:59:40,901 --> 00:59:43,000 - That-a-girl. That-a-girl. - Okay. Okay. 1152 00:59:43,000 --> 00:59:44,667 - Keep pushing. - One, two, three-- 1153 00:59:44,667 --> 00:59:47,467 - Like stepping on the accelerator of a car. - ...four, five-- 1154 00:59:47,467 --> 00:59:50,601 I don't drive. 1155 00:59:50,601 --> 00:59:52,601 Keep pushing. Did you hear that? 1156 00:59:52,601 --> 00:59:55,934 You hear what she said? She said she doesn't drive. 1157 00:59:55,934 --> 00:59:58,367 She's sitting here panting and pushing, and she's making jokes! 1158 00:59:58,367 --> 01:00:00,334 Isn't she terrific? She's terrific! 1159 01:00:00,334 --> 01:00:03,267 Terrific, honey! Just terrific! Isn't she terrific! She's terrific! 1160 01:00:03,267 --> 01:00:04,934 Keep calm, Mr. Stivic. 1161 01:00:04,934 --> 01:00:06,868 We haven't lost a father yet. 1162 01:00:06,868 --> 01:00:08,367 Did you hear what she said, honey? 1163 01:00:08,367 --> 01:00:10,534 We haven't lost a father yet! Isn't she terrific? 1164 01:00:10,534 --> 01:00:13,400 - Everybody's terrific! - [Doctor] Gloria, you're doing fine. 1165 01:00:13,400 --> 01:00:14,901 - Okay, honey. - Fine. 1166 01:00:14,901 --> 01:00:17,534 Now stop pushing and look at the mirror. 1167 01:00:17,534 --> 01:00:19,534 Just blow, honey. Just blow. Don't push. 1168 01:00:19,534 --> 01:00:21,400 - Blow. Blow. - Now the head is coming. 1169 01:00:21,400 --> 01:00:23,334 - Here's the head. - Oh! 1170 01:00:23,334 --> 01:00:27,033 - Beautiful! Beautiful! - Is it a boy or a girl? 1171 01:00:27,033 --> 01:00:29,501 I can't tell from just the ears. 1172 01:00:29,501 --> 01:00:32,300 [Mike] Let me hold your head, sweetie. 1173 01:00:32,300 --> 01:00:34,667 Gloria, Gloria, just one more little push. 1174 01:00:34,667 --> 01:00:37,267 - One little push, honey. One little push. - Okay. 1175 01:00:37,267 --> 01:00:39,767 - You have a son. - We have a son! 1176 01:00:39,767 --> 01:00:41,534 - Aah! - A healthy son. 1177 01:00:41,534 --> 01:00:43,234 We have a son! 1178 01:00:45,901 --> 01:00:48,400 We have a son! 1179 01:00:48,400 --> 01:00:50,467 We have a son! 1180 01:00:50,467 --> 01:00:52,334 [applause] 1181 01:01:02,000 --> 01:01:03,767 Mr. Archie Bunker? 1182 01:01:03,767 --> 01:01:05,033 Who is it, Edith? 1183 01:01:05,033 --> 01:01:06,501 Just a minute. 1184 01:01:06,501 --> 01:01:08,501 It sounds like the operator. 1185 01:01:08,501 --> 01:01:10,534 It's for Mr. Archie Bunker. 1186 01:01:13,501 --> 01:01:15,501 What is it, a long-distance call? 1187 01:01:15,501 --> 01:01:17,133 That's what it sounds like. 1188 01:01:17,133 --> 01:01:18,667 [clearing throat] Hello. 1189 01:01:18,667 --> 01:01:21,501 This is Archie Bunker here. Yeah. 1190 01:01:21,501 --> 01:01:23,400 Huh? 1191 01:01:23,400 --> 01:01:27,100 Will I hold for Eddie Frazier? 1192 01:01:27,100 --> 01:01:29,234 Sure, I'll hold for Eddie Frazier. 1193 01:01:29,234 --> 01:01:30,968 Hey, Edith, it's Eddie Frazier. 1194 01:01:30,968 --> 01:01:33,868 He must be calling me from the Coast to find out about-- 1195 01:01:33,868 --> 01:01:35,534 Hello? Yeah, I'm holding. 1196 01:01:35,534 --> 01:01:38,167 Here. Edith, you take this thing. Keep the line alive, will you? 1197 01:01:38,167 --> 01:01:39,834 He's calling me from California. 1198 01:01:39,834 --> 01:01:42,334 A guy worth 35 million dollars! 1199 01:01:48,167 --> 01:01:50,634 [toilet flushes] 1200 01:02:01,501 --> 01:02:03,501 Just-- Yes. 1201 01:02:03,501 --> 01:02:05,701 Just a minute now. He's right here. 1202 01:02:05,701 --> 01:02:08,767 Mr. Bunker had to answer another call. 1203 01:02:10,167 --> 01:02:12,033 [applause] 1204 01:02:20,200 --> 01:02:22,767 The toilet flush. 1205 01:02:22,767 --> 01:02:25,133 I guess nothing we have done on All in the Family 1206 01:02:25,133 --> 01:02:27,267 has offended some people more 1207 01:02:27,267 --> 01:02:30,267 than our occasional use of bathroom humor. 1208 01:02:30,267 --> 01:02:32,267 We never did it to offend. 1209 01:02:32,267 --> 01:02:36,267 We did it because we found it funny and dear. 1210 01:02:36,267 --> 01:02:39,400 The very first laugh that a parent shares with a child 1211 01:02:39,400 --> 01:02:41,400 probably has something to do 1212 01:02:41,400 --> 01:02:43,467 with the child's toilet training. 1213 01:02:43,467 --> 01:02:45,300 You remember. 1214 01:02:45,300 --> 01:02:47,300 So we have never understood why 1215 01:02:47,300 --> 01:02:49,200 such sweet shared moments 1216 01:02:49,200 --> 01:02:51,467 should lose any of their sweetness 1217 01:02:51,467 --> 01:02:54,801 when we laugh at them together as grown-ups. 1218 01:02:54,801 --> 01:02:56,300 There we go. 1219 01:02:56,300 --> 01:02:58,167 Now we get it off there. 1220 01:02:58,167 --> 01:03:00,033 Now we get it off... 1221 01:03:07,167 --> 01:03:09,601 It's okay. It's okay. 1222 01:03:09,601 --> 01:03:11,400 Only take a minute here. 1223 01:03:11,400 --> 01:03:13,200 There we go. Yeah. 1224 01:03:13,200 --> 01:03:15,534 Now we get it all together here. 1225 01:03:15,534 --> 01:03:18,601 Now, I'll be right with you. Now don't move. 1226 01:03:18,601 --> 01:03:20,000 [crying] 1227 01:03:20,000 --> 01:03:22,934 Okay, okay. I ain't leaving the room. 1228 01:03:32,834 --> 01:03:35,300 Here we are. This is gonna feel good. 1229 01:03:35,300 --> 01:03:37,501 We get it all wiped off. 1230 01:03:37,501 --> 01:03:40,000 Won't it-- Take it easy. Take it easy there. 1231 01:03:40,000 --> 01:03:41,968 Getting it all wiped off. 1232 01:03:41,968 --> 01:03:44,400 Get it nice and clean there. 1233 01:03:44,400 --> 01:03:46,267 And, uh-- And then we, uh... 1234 01:03:46,267 --> 01:03:47,667 Aahh. 1235 01:03:48,968 --> 01:03:51,200 Yeah, we got a didey coming for you now. 1236 01:03:51,200 --> 01:03:53,701 Yeah. It's a nice clean one. 1237 01:03:53,701 --> 01:03:57,133 - [cries] - Okay. Take it easy there. 1238 01:03:58,234 --> 01:03:59,234 Now... 1239 01:03:59,234 --> 01:04:01,100 [applause] 1240 01:04:03,133 --> 01:04:05,934 There you have it. 1241 01:04:09,501 --> 01:04:11,434 There you have it. Our critics new 1242 01:04:11,434 --> 01:04:14,067 that All in the Family would finally come to this one day-- 1243 01:04:14,067 --> 01:04:15,534 frontal nudity. 1244 01:04:15,534 --> 01:04:17,634 - [laughter] - Actually, when the network 1245 01:04:17,634 --> 01:04:20,367 first saw the script that called for this scene, 1246 01:04:20,367 --> 01:04:22,367 they did come to us with a problem. 1247 01:04:22,367 --> 01:04:24,934 They wanted to be sure that when Archie diapered the baby, 1248 01:04:24,934 --> 01:04:27,701 we cut about here so that his hands 1249 01:04:27,701 --> 01:04:30,467 and the infant's parts were out of camera range. 1250 01:04:30,467 --> 01:04:32,467 We asked why, and the individual 1251 01:04:32,467 --> 01:04:34,434 that came to laughed, and he said, 1252 01:04:34,434 --> 01:04:37,434 "Come on. You know why. You can't do that on television. 1253 01:04:37,434 --> 01:04:39,567 "There's gonna be a tremendous knee-jerk reaction 1254 01:04:39,567 --> 01:04:41,734 in the middle of the country." 1255 01:04:41,734 --> 01:04:43,734 It's always the middle of the country 1256 01:04:43,734 --> 01:04:46,100 that won't understand, they say. 1257 01:04:46,100 --> 01:04:49,234 But the middle of the country survived that shock, 1258 01:04:49,234 --> 01:04:52,434 and that one state seceded from the Union. 1259 01:04:52,434 --> 01:04:53,567 [laughter] 1260 01:04:53,567 --> 01:04:56,234 All of this raises an important question 1261 01:04:56,234 --> 01:04:58,400 for all of us, however. 1262 01:04:58,400 --> 01:05:00,801 Do we want television to be free enough 1263 01:05:00,801 --> 01:05:04,000 to provoke and stimulate and irritate 1264 01:05:04,000 --> 01:05:06,567 and even offend us sometimes? 1265 01:05:06,567 --> 01:05:08,300 Or do we want such freedom 1266 01:05:08,300 --> 01:05:10,667 declared a misuse of the medium 1267 01:05:10,667 --> 01:05:12,901 and thereby lose the opportunity 1268 01:05:12,901 --> 01:05:16,267 to share, either with delight or dismay, 1269 01:05:16,267 --> 01:05:17,901 such real moments 1270 01:05:17,901 --> 01:05:19,834 as the one taking place behind me? 1271 01:05:24,968 --> 01:05:26,267 Right there, boy. 1272 01:05:27,334 --> 01:05:28,901 [muttering] 1273 01:05:28,901 --> 01:05:30,734 I got a hell of a job here. 1274 01:05:30,734 --> 01:05:31,968 [baby crying] 1275 01:05:31,968 --> 01:05:33,434 Over there, okay? 1276 01:05:33,434 --> 01:05:35,100 That's okay. 1277 01:05:35,100 --> 01:05:37,234 I'll take care of you in a minute here. 1278 01:05:38,868 --> 01:05:40,634 Get this down here. 1279 01:05:44,033 --> 01:05:47,801 Tape that over there and over there. 1280 01:05:47,801 --> 01:05:49,801 You'll be real safe, all right? 1281 01:05:49,801 --> 01:05:50,868 There. 1282 01:05:52,634 --> 01:05:54,701 Hang on there. 1283 01:05:54,701 --> 01:05:57,367 There you go. Okay, kid? 1284 01:06:07,367 --> 01:06:10,567 Before we bring out the stars of All In the Family, 1285 01:06:10,567 --> 01:06:13,033 we'd like to close as we began-- 1286 01:06:13,033 --> 01:06:15,834 with one of our very favorite scenes. 1287 01:06:15,834 --> 01:06:17,701 I love you, Ma. 1288 01:06:18,901 --> 01:06:21,300 I love you, Gloria. 1289 01:06:29,667 --> 01:06:30,601 Hey. 1290 01:06:36,534 --> 01:06:38,234 I love you, Daddy. 1291 01:06:39,501 --> 01:06:42,334 Uh, your daddy certainly loves you, little girl. 1292 01:06:43,801 --> 01:06:45,167 [horn honks] 1293 01:06:45,167 --> 01:06:46,434 - No! - Here. 1294 01:06:46,434 --> 01:06:48,801 The taxi meter's running out there, you know? 1295 01:06:48,801 --> 01:06:52,033 You-- You better call them two out of the kitchen, huh? 1296 01:06:52,033 --> 01:06:53,801 Yeah. Go do that. 1297 01:06:53,801 --> 01:06:57,133 M-Michael, the cab driver's honking. 1298 01:06:57,133 --> 01:06:58,868 Okay, honey. 1299 01:07:01,567 --> 01:07:02,801 You want to take Joey? 1300 01:07:02,801 --> 01:07:04,267 - Joey! - Come on, Joey. 1301 01:07:04,267 --> 01:07:06,501 - Goodbye, Joey. - Say goodbye to Grandma. 1302 01:07:06,501 --> 01:07:08,634 - Here, say goodbye to Grandpa. - So long, Joe. 1303 01:07:08,634 --> 01:07:10,534 - Put your coat on. - So long, Joe. 1304 01:07:10,534 --> 01:07:11,868 - Goodbye. - So long, Joe. 1305 01:07:11,868 --> 01:07:14,000 Remember Grandma loves you. 1306 01:07:21,033 --> 01:07:23,968 - I love you, Mike. - I love you, Ma. 1307 01:07:34,601 --> 01:07:38,067 Hey, uh, the taxi meter's running on there, you know. 1308 01:07:38,067 --> 01:07:40,734 It's got to be at least a $15 ride out there. 1309 01:07:40,734 --> 01:07:42,601 You don't want to add to it, you know. 1310 01:07:42,601 --> 01:07:43,701 No use in doing that, you know. 1311 01:07:43,701 --> 01:07:46,133 They charge you enough for them rides. 1312 01:07:46,133 --> 01:07:47,667 Yeah, yeah. 1313 01:07:47,667 --> 01:07:50,501 Gloria! Gloria! 1314 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Goodbye. 1315 01:07:53,000 --> 01:07:54,534 Goodbye, Ma. 1316 01:07:54,534 --> 01:07:55,734 Goodbye, Joey. 1317 01:07:59,133 --> 01:08:00,834 - Goodbye, Mike. - Bye, Ma. 1318 01:08:02,601 --> 01:08:03,567 I-- 1319 01:08:15,067 --> 01:08:16,334 - Arch-- - Hey, listen, 1320 01:08:16,334 --> 01:08:17,968 have a good trip there, huh? 1321 01:08:17,968 --> 01:08:19,300 Have a good trip. 1322 01:08:19,300 --> 01:08:20,601 - Oh. Yeah. - Yeah. 1323 01:08:26,400 --> 01:08:29,167 I know you always thought I hated you-- 1324 01:08:29,167 --> 01:08:30,400 [Archie] Oh, shh. 1325 01:08:34,067 --> 01:08:35,501 But I love you. 1326 01:08:40,634 --> 01:08:45,701 Hey, uh, you be sure and send postcards 1327 01:08:45,701 --> 01:08:47,067 every now and then, will you? 1328 01:08:47,067 --> 01:08:50,267 Because your mother-in-law, she's-- 1329 01:08:50,267 --> 01:08:51,534 she's gonna-- 1330 01:08:53,133 --> 01:08:56,100 she's gonna want to know that you're all right. 1331 01:08:57,467 --> 01:08:58,400 You know? 1332 01:09:03,567 --> 01:09:05,901 Well, it's a good sky. 1333 01:09:05,901 --> 01:09:08,434 Uh, take off and have a good trip. 1334 01:09:08,434 --> 01:09:10,234 Yeah. Bye, Arch. 1335 01:09:25,601 --> 01:09:27,234 [taxi motor starts] 1336 01:09:59,400 --> 01:10:01,100 Ladies and gentlemen-- 1337 01:10:02,767 --> 01:10:05,701 after eight and a half years and 200 episodes, 1338 01:10:05,701 --> 01:10:07,267 Miss Sally Struthers. 1339 01:10:07,267 --> 01:10:09,767 - [applause] - Six months pregnant. 1340 01:10:29,767 --> 01:10:31,334 Rob Reiner. 1341 01:10:41,467 --> 01:10:43,400 Miss Jean Stapleton. 1342 01:11:01,901 --> 01:11:04,100 And, ladies and gentlemen, 1343 01:11:04,100 --> 01:11:06,601 Mr. Carroll O'Connor! 1344 01:11:43,534 --> 01:11:46,334 ** ["Remembering You"] 1345 01:11:46,334 --> 01:11:49,601 And now let's join the after-show party 1346 01:11:49,601 --> 01:11:51,167 in the Founders' Circle 1347 01:11:51,167 --> 01:11:54,133 at the Music Center's Dorothy Chandler Pavillion. 1348 01:11:54,133 --> 01:11:56,601 [no audible dialogue] 1349 01:12:45,334 --> 01:12:47,300 Our thanks to the Los Angeles Philharmonic 1350 01:12:47,300 --> 01:12:48,901 for their gracious cooperation. 1351 01:12:48,901 --> 01:12:51,634 Production assistance and financial consideration 1352 01:12:51,634 --> 01:12:54,067 provided by the Los Angeles Bonaventure. 1353 01:12:54,067 --> 01:12:56,100 For the 200th episode celebration 1354 01:12:56,100 --> 01:12:57,501 of All In the Family, 1355 01:12:57,501 --> 01:12:59,133 this is Dick Tufeld speaking. 1356 01:12:59,133 --> 01:13:01,067 Thank you for joining us. 1357 01:13:01,067 --> 01:13:04,000 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1358 01:13:04,050 --> 01:13:08,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 99637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.