All language subtitles for All In The Family s04e17 Archie Feels Left Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,670 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,340 ♪ Songs that made The hit parade ♪ 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,011 ♪ Guys like us We had it made ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,280 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:16,282 --> 00:00:19,317 ♪ And you knew Where you were then ♪ 6 00:00:19,319 --> 00:00:23,622 ♪ Girls were girls And men were men ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:30,428 ♪ Mister, we could use a man Like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:30,430 --> 00:00:32,396 ♪ Didn't need No welfare state ♪ 9 00:00:32,398 --> 00:00:36,567 ♪ Everybody pulled His weight ♪ 10 00:00:36,569 --> 00:00:40,905 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:40,907 --> 00:00:46,711 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:52,585 --> 00:00:53,985 Hey, Ma, 13 00:00:53,987 --> 00:00:56,788 you think Daddy's gonna like his surprise birthday party? 14 00:00:56,790 --> 00:00:58,790 Oh, yeah, he's gonna love it. 15 00:00:58,792 --> 00:01:01,292 How can you be so sure he'll like being surprised? 16 00:01:01,294 --> 00:01:03,028 Oh, he told me. 17 00:01:04,163 --> 00:01:05,163 Huh? 18 00:01:05,165 --> 00:01:06,564 When did he say that? 19 00:01:06,566 --> 00:01:09,034 Yesterday morning when I asked him. 20 00:01:09,036 --> 00:01:12,671 That-- That means that Daddy knows about his birthday party. 21 00:01:12,673 --> 00:01:16,007 Yeah, it's safer that way. 22 00:01:16,009 --> 00:01:18,810 Look at the time! It's 10 after 5. 23 00:01:18,812 --> 00:01:21,612 The guests will be here in 20 minutes! 24 00:01:21,614 --> 00:01:22,613 Twenty minutes? 25 00:01:22,615 --> 00:01:25,183 Yeah. I told them to come at 5:30. 26 00:01:25,185 --> 00:01:28,687 That way we'll be ready to shout "Surprise!" at Archie 27 00:01:28,689 --> 00:01:30,321 when he gets home at 6. 28 00:01:30,323 --> 00:01:31,489 Oh. We'd better get ready. 29 00:01:31,491 --> 00:01:33,457 Oh! Hi, everybody! 30 00:01:33,459 --> 00:01:34,759 How are you? Wow! 31 00:01:34,761 --> 00:01:36,661 Well, here's Archie's birthday present. 32 00:01:36,663 --> 00:01:38,362 Thank you, Louise. 33 00:01:38,364 --> 00:01:40,031 What a beautiful box! 34 00:01:40,033 --> 00:01:41,632 What did you get him, Louise? 35 00:01:41,634 --> 00:01:44,035 Oh, it's not my present to Archie. It's Edith's. 36 00:01:44,037 --> 00:01:46,838 Yeah, Louise kept it over at her house 37 00:01:46,840 --> 00:01:49,207 so Archie wouldn't find out what it was. 38 00:01:49,209 --> 00:01:50,875 What is it, Edith? 39 00:01:50,877 --> 00:01:53,578 Oh, I can't tell you. It's a secret. 40 00:01:53,580 --> 00:01:57,115 But it's something Archie has always wanted. 41 00:01:57,117 --> 00:02:01,152 Well, it's too big to be a brain transplant. 42 00:02:01,154 --> 00:02:03,788 Oh, Mike! 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,190 Well, I've got to be getting back. 44 00:02:05,192 --> 00:02:06,390 Remember, all of your guests 45 00:02:06,392 --> 00:02:08,459 are meeting over at my house first. 46 00:02:08,461 --> 00:02:10,195 Justin Quigley and Jo are already there. 47 00:02:10,197 --> 00:02:11,329 Oh! Right. 48 00:02:11,331 --> 00:02:12,864 Who's Justin Quigley and Jo? 49 00:02:12,866 --> 00:02:14,365 Oh, honey, don't you remember? 50 00:02:14,367 --> 00:02:16,267 They're our new grandparents. We adopted them. 51 00:02:16,269 --> 00:02:17,668 Oh, that's right! 52 00:02:17,670 --> 00:02:19,037 The old man that Ma found 53 00:02:19,039 --> 00:02:20,638 walking around the street in his pajamas. 54 00:02:20,640 --> 00:02:21,639 Yeah. 55 00:02:21,641 --> 00:02:22,707 Well, I'm taking off. 56 00:02:22,709 --> 00:02:23,908 Wait a minute, Louise! 57 00:02:23,910 --> 00:02:26,911 Would you mind taking that off, please, Mike? 58 00:02:26,913 --> 00:02:28,512 I want you to look at the cake. 59 00:02:28,514 --> 00:02:29,781 There! What do you think? 60 00:02:29,783 --> 00:02:31,582 It's beautiful. 61 00:02:31,584 --> 00:02:34,385 Frank Lorenzo iced it for me. 62 00:02:34,387 --> 00:02:37,622 "Happy 50th birthday, Archie." 63 00:02:37,624 --> 00:02:40,158 I made up the words myself. 64 00:02:41,293 --> 00:02:42,761 Nice. 65 00:02:42,763 --> 00:02:45,029 Well, save me a big piece, Edith. 66 00:02:45,031 --> 00:02:49,134 Who cares if it ruins this gorgeous sylph-like figure? 67 00:02:49,136 --> 00:02:50,802 [LAUGHS] 68 00:02:50,804 --> 00:02:53,171 Ciao, amigos. 69 00:02:54,640 --> 00:02:57,175 I better hide this in the closet. 70 00:02:57,177 --> 00:02:58,276 Yeah, good idea. Yeah. 71 00:02:59,645 --> 00:03:00,645 [EDITH GASPING] 72 00:03:00,647 --> 00:03:02,280 Archie! 73 00:03:02,282 --> 00:03:03,614 ARCHIE: Wait a minute! 74 00:03:03,616 --> 00:03:06,384 Wait a minute! Where are you going, huh? 75 00:03:06,386 --> 00:03:08,119 Daddy, we didn't expect you home so soon. 76 00:03:08,121 --> 00:03:09,620 Yeah, it's only 10 past 5. 77 00:03:09,622 --> 00:03:10,789 Oh, look at this. 78 00:03:10,791 --> 00:03:14,292 The Meathead finally learned to tell time. 79 00:03:14,294 --> 00:03:17,428 Here I am, Archie! 80 00:03:20,465 --> 00:03:23,902 You come running at me like you was a linebacker. 81 00:03:23,904 --> 00:03:24,969 I'm sorry. 82 00:03:24,971 --> 00:03:26,504 What kind of a greeting's that? 83 00:03:26,506 --> 00:03:29,573 [SWEETLY] Oh, hello, Archie. 84 00:03:29,575 --> 00:03:32,443 But you ain't supposed to be here 'til 6. 85 00:03:32,445 --> 00:03:33,845 All right, so I'm early. So what? 86 00:03:33,847 --> 00:03:37,348 Oh, I told everybody to come at 5:30 87 00:03:37,350 --> 00:03:39,184 so they could surprise you. 88 00:03:39,186 --> 00:03:43,254 And you promised you wouldn't come 'til 6 to be surprised. 89 00:03:43,256 --> 00:03:45,423 How can we surprise you when you're here? 90 00:03:45,425 --> 00:03:49,660 You broke your promise to be surprised. 91 00:03:49,662 --> 00:03:53,064 I didn't break my promise. It was an act of God. 92 00:03:53,066 --> 00:03:54,966 An act of God? 93 00:03:54,968 --> 00:03:57,768 That's right, you atheist, you! 94 00:03:57,770 --> 00:04:01,039 We shut down early today because there was a power cut. 95 00:04:01,041 --> 00:04:02,273 Oh, well, then, that wasn't God. 96 00:04:02,275 --> 00:04:04,008 That was an act of Con Edison. 97 00:04:05,177 --> 00:04:07,645 Well, who do you think runs Con Edison? 98 00:04:08,780 --> 00:04:10,681 You're not gonna say God. 99 00:04:10,683 --> 00:04:12,116 Well, certainly, little girl. 100 00:04:12,118 --> 00:04:14,118 If you knew your Bible, you'd know that. 101 00:04:14,120 --> 00:04:15,553 God said, "Let there be light," 102 00:04:15,555 --> 00:04:18,422 and told Edison to invent the bulb. 103 00:04:20,592 --> 00:04:23,427 God's in charge of all the power in this world. 104 00:04:23,429 --> 00:04:24,729 Well, then, you're saying 105 00:04:24,731 --> 00:04:26,231 God's responsible for the fuel crisis, right? 106 00:04:26,233 --> 00:04:29,500 No, stupid! That's your Arabs. 107 00:04:33,438 --> 00:04:36,975 Ain't God in charge of them too? 108 00:04:36,977 --> 00:04:38,276 No! 109 00:04:38,278 --> 00:04:40,144 That's your Muhammad. 110 00:04:41,446 --> 00:04:43,614 Muhammad's been in charge of the Arabs 111 00:04:43,616 --> 00:04:47,218 ever since God traded them to Muhammad for a mountain. 112 00:04:49,321 --> 00:04:52,790 I didn't think it could be done, but you did it, Arch. 113 00:04:52,792 --> 00:04:55,126 You just killed the Living Bible. 114 00:04:57,196 --> 00:05:00,731 But what are we gonna do about the surprise party? 115 00:05:00,733 --> 00:05:03,567 Just forget the surprise, Edith, and give the party. 116 00:05:03,569 --> 00:05:05,370 Oh, no, Archie! 117 00:05:05,372 --> 00:05:06,537 Oh, come on, will you? 118 00:05:06,539 --> 00:05:09,407 I already had one surprise party today anyhow. 119 00:05:09,409 --> 00:05:12,076 You had a surprise party today? 120 00:05:12,078 --> 00:05:13,311 Yeah, down at work. 121 00:05:13,313 --> 00:05:14,913 Oh! 122 00:05:16,648 --> 00:05:18,249 And I knew that one was coming too, 123 00:05:18,251 --> 00:05:19,850 the minute I seen that jerk Stretch Cunningham 124 00:05:19,852 --> 00:05:21,152 in the locker room, 125 00:05:21,154 --> 00:05:23,955 trying to put a 6-inch candle on top of a Twinkie. 126 00:05:25,857 --> 00:05:28,126 We got you your favorite cake. 127 00:05:28,128 --> 00:05:29,560 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 128 00:05:29,562 --> 00:05:30,962 You should have been there, Edith. 129 00:05:30,964 --> 00:05:34,098 All them guys at lunchtime gathering around there, 130 00:05:34,100 --> 00:05:36,801 wishing me happy birthday, blowing out the candle there. 131 00:05:36,803 --> 00:05:39,837 It made you proud to be an American. 132 00:05:39,839 --> 00:05:42,073 It must have been hard, 133 00:05:42,075 --> 00:05:46,844 cutting up that Twinkie into all them little slices. 134 00:05:46,846 --> 00:05:48,712 Use your common sense. 135 00:05:48,714 --> 00:05:51,816 They shoved it into me in one piece. 136 00:05:51,818 --> 00:05:52,984 The thing that was hard 137 00:05:52,986 --> 00:05:54,819 was trying to make believe I was surprised. 138 00:05:54,821 --> 00:05:57,688 I had to say, "What? Who? Me?" 139 00:05:57,690 --> 00:06:00,558 Sounds like the social event of the season. 140 00:06:00,560 --> 00:06:02,026 Cut it out, will you? 141 00:06:02,028 --> 00:06:04,628 A man's got a right to his 49th birthday, ain't he? 142 00:06:04,630 --> 00:06:06,864 Fiftieth, Archie. 143 00:06:09,034 --> 00:06:11,635 No, it ain't 50. I'm 49. 144 00:06:11,637 --> 00:06:13,104 You're 50, Daddy. 145 00:06:13,106 --> 00:06:17,541 How can I be 50 on my 49th birthday? 146 00:06:17,543 --> 00:06:20,011 Because it's your 50th birthday. 147 00:06:20,013 --> 00:06:21,312 No, it ain't! 148 00:06:21,314 --> 00:06:22,447 Yes, it is. 149 00:06:22,449 --> 00:06:24,248 Hey there, little girl. 150 00:06:24,250 --> 00:06:26,784 I know how old I am. And it ain't 50. 151 00:06:26,786 --> 00:06:30,121 Archie, I can prove that you're 50. 152 00:06:30,123 --> 00:06:31,655 How are you gonna do that? 153 00:06:31,657 --> 00:06:34,959 It says so on your birthday cake. 154 00:06:37,662 --> 00:06:41,199 "Says so on your birthday cake." 155 00:06:41,201 --> 00:06:43,634 Well, I'm telling you that the cake is a liar! 156 00:06:43,636 --> 00:06:46,070 Arch, what difference does it make 157 00:06:46,072 --> 00:06:47,338 whether you're 49 or 50? 158 00:06:47,340 --> 00:06:48,739 Ah, get away from me, you. 159 00:06:48,741 --> 00:06:51,342 Don't be trying to shove me over the hill ahead of my time. 160 00:06:51,344 --> 00:06:52,776 Fifty's not over the hill. 161 00:06:52,778 --> 00:06:55,046 Yeah, it's easy for you to say. You're 26. 162 00:06:55,048 --> 00:06:55,913 Twenty-five. 163 00:06:58,517 --> 00:06:59,917 Daddy, we could have made a mistake. 164 00:06:59,919 --> 00:07:01,386 We could check your birth certificate. 165 00:07:01,388 --> 00:07:03,721 Don't waste your time. 166 00:07:03,723 --> 00:07:05,056 Hey, Ma, where's Daddy's birth certificate? 167 00:07:05,058 --> 00:07:08,426 I think it's in the box next to all your baby shoes. 168 00:07:08,428 --> 00:07:09,593 Okay. Let's settle it. 169 00:07:09,595 --> 00:07:11,629 There ain't nothing to settle, little girl. 170 00:07:11,631 --> 00:07:13,197 I told you, don't waste your time. 171 00:07:13,199 --> 00:07:14,565 Look at the time! 172 00:07:14,567 --> 00:07:16,534 The guests will be here any minute! 173 00:07:16,536 --> 00:07:17,868 What are we gonna do? 174 00:07:17,870 --> 00:07:20,604 Let them in. 175 00:07:20,606 --> 00:07:24,542 No! No, Archie. We can't. You're here. 176 00:07:24,544 --> 00:07:27,678 Yeah, I'm here, sure. Because it's my party. 177 00:07:27,680 --> 00:07:28,913 Arch, don't you see? 178 00:07:28,915 --> 00:07:30,948 These parties are not just for the guy being surprised. 179 00:07:30,950 --> 00:07:32,550 See, you're the surprisee. 180 00:07:32,552 --> 00:07:35,486 But these parties are also for the surprisers. 181 00:07:40,192 --> 00:07:41,892 Well, if I'm the surprisee, 182 00:07:41,894 --> 00:07:44,828 then ipso fatso, you're the jerkee. 183 00:07:46,831 --> 00:07:50,334 No, Archie, we gotta think of the guests. Mike's right. 184 00:07:50,336 --> 00:07:53,137 No, he ain't. Mike is dumb. 185 00:07:53,139 --> 00:07:54,939 What we gotta think of the guests for? 186 00:07:54,941 --> 00:07:56,941 All they gotta do is show up with the presents. 187 00:07:56,943 --> 00:07:58,476 But, Arch, it's psychological. 188 00:07:58,478 --> 00:08:00,945 Ha ha ha. "Psychological"! 189 00:08:00,947 --> 00:08:04,949 Once more we hear from Dr. Sigmund Freus. 190 00:08:04,951 --> 00:08:07,751 Arch, don't you see how upset these people are gonna be 191 00:08:07,753 --> 00:08:10,020 if you take away their chance to shout "Surprise"? 192 00:08:10,022 --> 00:08:11,389 Yeah, Archie, 193 00:08:11,391 --> 00:08:14,559 they've all been looking forward to shouting at you. 194 00:08:18,063 --> 00:08:19,363 GLORIA: Hey, Ma! 195 00:08:19,365 --> 00:08:20,598 Is this the box? 196 00:08:20,600 --> 00:08:23,367 Oh, yeah. I'm sure it's in here. 197 00:08:23,369 --> 00:08:25,703 Archie, look! 198 00:08:25,705 --> 00:08:28,239 Here's that picture of you in the Army. 199 00:08:28,241 --> 00:08:32,009 "Foggia, Italy, 1944." 200 00:08:32,011 --> 00:08:35,713 Archie, if we knew how old you were then, 201 00:08:35,715 --> 00:08:40,218 we could figure out how old you are now. 202 00:08:40,220 --> 00:08:45,022 I know how old I am now! Forty-nine today. 203 00:08:45,024 --> 00:08:46,524 Now, let's forget this. 204 00:08:46,526 --> 00:08:49,260 Will you do something useful and get me a beer? 205 00:08:50,395 --> 00:08:51,429 [DOORBELL RINGS] 206 00:08:51,431 --> 00:08:53,297 Oh, it's them! It's the guests! 207 00:08:53,299 --> 00:08:54,732 Come on, you gotta leave! 208 00:08:54,734 --> 00:08:57,602 [ALL YELLING] 209 00:08:59,338 --> 00:09:00,471 GLORIA: Give me your arm. 210 00:09:00,473 --> 00:09:01,872 What do you want me to do? 211 00:09:01,874 --> 00:09:02,873 Put on your coat! 212 00:09:02,875 --> 00:09:04,275 You gotta go out the back door 213 00:09:04,277 --> 00:09:06,277 and in the front like you're coming home from work. 214 00:09:06,279 --> 00:09:09,079 And would you please act surprised? 215 00:09:09,081 --> 00:09:10,080 Come on, come on! 216 00:09:10,082 --> 00:09:12,550 I can get out the door myself! 217 00:09:12,552 --> 00:09:13,551 [DOORBELL RINGS] 218 00:09:13,553 --> 00:09:14,852 They're at the door! 219 00:09:14,854 --> 00:09:18,389 Coming! Coming! 220 00:09:19,525 --> 00:09:21,459 Oh, hi! 221 00:09:21,461 --> 00:09:26,096 [ALL EXCHANGING GREETINGS] 222 00:09:26,098 --> 00:09:29,867 Oh, Irene, have you met Mr. and Mrs. Quigley? 223 00:09:29,869 --> 00:09:32,370 Oh, yeah, sure. Over at Louise's house. 224 00:09:32,372 --> 00:09:34,938 Only it's still not Mister and Missus, Edith. 225 00:09:34,940 --> 00:09:36,607 Oh, no, we're still not married. 226 00:09:36,609 --> 00:09:38,309 And staying that way. 227 00:09:39,744 --> 00:09:41,445 I'm sorry. 228 00:09:41,447 --> 00:09:44,815 Then this is Mr. Quigley and Miss Nelson. 229 00:09:44,817 --> 00:09:49,420 No, it's "Ms." Ms. M-S. 230 00:09:50,556 --> 00:09:52,156 Daddy will be here any minute. 231 00:09:52,158 --> 00:09:54,858 So why don't you all sit down and I'll look out the window. 232 00:09:54,860 --> 00:09:56,661 Everybody sit down. Here he comes! 233 00:09:56,663 --> 00:09:58,529 Oh, here he comes! 234 00:09:58,531 --> 00:09:59,830 EDITH: Out of sight! 235 00:09:59,832 --> 00:10:02,166 You open the door, Gloria. Oh, okay. 236 00:10:02,168 --> 00:10:04,702 That's right. Shh! 237 00:10:06,838 --> 00:10:08,939 Hi, Daddy! 238 00:10:10,809 --> 00:10:12,176 Ma, Daddy's home! 239 00:10:12,178 --> 00:10:14,645 ALL: Surprise! 240 00:10:17,282 --> 00:10:19,517 Hey, hey, hey. Jeez. 241 00:10:19,519 --> 00:10:22,019 What? Who? Me? 242 00:10:26,157 --> 00:10:28,726 Arch, I just found your birth certificate. 243 00:10:28,728 --> 00:10:31,028 Happy 50th birthday, Arch. 244 00:10:32,163 --> 00:10:33,897 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 245 00:10:33,899 --> 00:10:36,767 ♪ Happy birthday to you ♪ 246 00:10:36,769 --> 00:10:40,204 ♪ Happy birthday Dear Archie ♪ 247 00:10:40,206 --> 00:10:43,241 ♪ Happy birthday to you ♪ 248 00:10:43,243 --> 00:10:45,809 [ALL CHEERING] 249 00:10:52,751 --> 00:10:55,386 You know, I still don't understand. 250 00:10:55,388 --> 00:10:57,421 Why didn't Archie stay? 251 00:10:57,423 --> 00:11:00,157 I thought it was his birthday. 252 00:11:00,159 --> 00:11:04,795 I think the surprise was too much for him. 253 00:11:04,797 --> 00:11:08,299 I guess he's just taken a walk around the block. 254 00:11:08,301 --> 00:11:10,234 For two hours? 255 00:11:10,236 --> 00:11:13,638 Maybe he's forgotten his way home. 256 00:11:13,640 --> 00:11:16,006 I've found that a lot of youngsters 257 00:11:16,008 --> 00:11:19,610 have poor memories nowadays. 258 00:11:19,612 --> 00:11:23,013 Well, he'll be here. Let's all have a good time. 259 00:11:23,015 --> 00:11:24,848 Well, I'm all for that. 260 00:11:24,850 --> 00:11:27,951 But it seems wrong to have the party without Archie. 261 00:11:27,953 --> 00:11:30,187 I mean, he's the star. 262 00:11:30,189 --> 00:11:32,022 I bet I know what made Archie mad. 263 00:11:32,024 --> 00:11:34,024 Had something to do with his birth certificate. 264 00:11:34,026 --> 00:11:35,025 What do you mean? 265 00:11:35,027 --> 00:11:36,827 I think it expired. 266 00:11:37,962 --> 00:11:39,463 Lionel! 267 00:11:39,465 --> 00:11:40,998 I'm just kidding. Sorry, Mrs. Bunker. 268 00:11:41,000 --> 00:11:42,533 Oh, that's all right, Lionel. 269 00:11:42,535 --> 00:11:44,635 Mike, could I talk to you 270 00:11:44,637 --> 00:11:45,636 for a few minutes? 271 00:11:45,638 --> 00:11:47,137 Yeah. Sure, Ma. 272 00:11:47,139 --> 00:11:50,641 Kidding! You're getting to be more like your father every day. 273 00:11:50,643 --> 00:11:53,744 Is your husband really such a joker, Louise? 274 00:11:53,746 --> 00:11:55,946 Oh, sure. You know how far he'll go for a laugh? 275 00:11:55,948 --> 00:11:57,047 He's really a white guy. 276 00:11:57,049 --> 00:12:00,318 He only blacks up to make Archie mad. 277 00:12:00,320 --> 00:12:03,454 Oh, Lionel! 278 00:12:03,456 --> 00:12:05,556 Ma, I called every place that he might be, 279 00:12:05,558 --> 00:12:07,558 and they said they'd phone us if they saw him. 280 00:12:07,560 --> 00:12:10,795 I should never have told him he was 50. 281 00:12:10,797 --> 00:12:11,929 Ma, it's not your fault. 282 00:12:11,931 --> 00:12:13,331 The man looked at his birth certificate, 283 00:12:13,333 --> 00:12:14,532 and he couldn't face it. 284 00:12:14,534 --> 00:12:16,600 Well, I'm beginning to worry about him. 285 00:12:16,602 --> 00:12:18,001 What am I gonna do? 286 00:12:18,003 --> 00:12:19,236 Don't worry, Ma. He's all right. 287 00:12:19,238 --> 00:12:20,838 Look, everybody's having a good time in there. 288 00:12:20,840 --> 00:12:22,640 Let's go back in the living room. Come on. 289 00:12:22,642 --> 00:12:25,209 Really, you ought to hear Mr. Quigley sing. He's great. 290 00:12:25,211 --> 00:12:26,844 Oh, no. Go on, Justin, sing. 291 00:12:26,846 --> 00:12:28,178 Sing "Henry" for them. 292 00:12:28,180 --> 00:12:29,547 Well, all right. 293 00:12:29,549 --> 00:12:31,549 I'll sing, but you've all got to help me out. 294 00:12:31,551 --> 00:12:32,850 All right. 295 00:12:32,852 --> 00:12:36,487 ♪ I'm Henry the Eighth, I am ♪ 296 00:12:36,489 --> 00:12:39,890 ♪ Henry the Eighth I am, I am ♪ 297 00:12:39,892 --> 00:12:43,193 ♪ I got married To the widow next door ♪ 298 00:12:43,195 --> 00:12:45,996 ♪ She'd been married Seven times before ♪ 299 00:12:45,998 --> 00:12:48,466 ♪ And every one was a Henry ♪ 300 00:12:48,468 --> 00:12:49,834 ♪ Henry ♪ 301 00:12:49,836 --> 00:12:52,636 ♪ Never had a Willie or a Sam ♪ ♪ Or a Sam ♪ 302 00:12:52,638 --> 00:12:55,038 ♪ I'm the eighth old man Named Henry ♪ 303 00:12:55,040 --> 00:12:57,808 ♪ Henry ♪ ♪ Henry the Eighth, I am ♪ 304 00:12:57,810 --> 00:12:59,877 ALL: ♪ I am ♪ 305 00:13:04,816 --> 00:13:06,884 Everybody this time. [PHONE RINGING] 306 00:13:06,886 --> 00:13:08,486 One more time! 307 00:13:08,488 --> 00:13:10,053 ALL: ♪ I'm Henry the Eighth... ♪ 308 00:13:10,055 --> 00:13:11,955 Ma, telephone for you! 309 00:13:11,957 --> 00:13:14,558 Kelsey's. Ooh. Hello, Mr. Kelsey. 310 00:13:16,395 --> 00:13:18,629 Hey, will you get off the phone there, Kelsey, 311 00:13:18,631 --> 00:13:20,564 and come and pour me a beer? 312 00:13:20,566 --> 00:13:22,299 Sorry to keep you waiting, Arch, 313 00:13:22,301 --> 00:13:24,167 but that was kinda important. 314 00:13:24,169 --> 00:13:25,736 Yeah. It's my birthday. 315 00:13:25,738 --> 00:13:28,972 I got to spend it sitting here looking at you. 316 00:13:28,974 --> 00:13:30,608 Your birthday, huh? 317 00:13:30,610 --> 00:13:32,410 Well, seeing this is a special day for you, 318 00:13:32,412 --> 00:13:33,711 that is on the house. 319 00:13:33,713 --> 00:13:34,779 Happy birthday to you. 320 00:13:34,781 --> 00:13:37,314 Oh, it's a lousy birthday for me. 321 00:13:37,316 --> 00:13:39,717 Oh, gee, I'm sorry you feel that way, Arch. 322 00:13:39,719 --> 00:13:42,119 Say, how old are you today? Fifty-five? Fifty-six? 323 00:13:45,791 --> 00:13:47,291 Hey! 324 00:13:47,293 --> 00:13:49,493 KELSEY: What? I'm 49. 325 00:13:49,495 --> 00:13:52,329 No kidding. Well, you sure could have fooled me! 326 00:13:53,832 --> 00:13:55,833 Well, listen, what are you going to do to celebrate? 327 00:13:55,835 --> 00:13:56,834 Nothing. 328 00:13:56,836 --> 00:13:58,201 I've been to the movies. 329 00:13:58,203 --> 00:13:59,537 What did you see? 330 00:13:59,539 --> 00:14:00,805 Uh... 331 00:14:00,807 --> 00:14:05,409 The Last Tango in Paris. 332 00:14:05,411 --> 00:14:07,611 Arch, I hear that's kind of sexy, huh? 333 00:14:07,613 --> 00:14:09,179 You know, I went in there thinking 334 00:14:09,181 --> 00:14:11,982 they was bringing back one of them nice old movies. 335 00:14:11,984 --> 00:14:15,352 You know, Gene Kelly dancing around the Eiffel Tower 336 00:14:15,354 --> 00:14:17,254 in a sailor suit. 337 00:14:17,256 --> 00:14:21,959 All I seen was pure pornography. 338 00:14:21,961 --> 00:14:23,461 Well, ain't that sexy? 339 00:14:23,463 --> 00:14:25,362 No, it ain't sexy. 340 00:14:25,364 --> 00:14:28,632 The last time they made a sexy picture was with Gloria DeHaven. 341 00:14:28,634 --> 00:14:32,470 Gloria DeHaven made sexy movies? 342 00:14:32,472 --> 00:14:34,538 Yeah. She made sexy movies. 343 00:14:34,540 --> 00:14:36,607 I tell you another one too, Betty Grable. 344 00:14:36,609 --> 00:14:39,510 And she was sexy. 345 00:14:39,512 --> 00:14:43,213 But, you see, her, she never showed you no sex, you know? 346 00:14:43,215 --> 00:14:44,782 What do you mean? 347 00:14:44,784 --> 00:14:46,249 What do I mean? 348 00:14:46,251 --> 00:14:48,652 She left it all in your, what you call, imagination, see? 349 00:14:48,654 --> 00:14:51,421 She left it in your mind. That's where sex ought to be. 350 00:14:51,423 --> 00:14:53,457 No. 351 00:14:53,459 --> 00:14:56,527 Not for me, Arch. No. 352 00:14:56,529 --> 00:14:58,729 N-n-not for you. 353 00:14:58,731 --> 00:15:01,799 I ain't talking about you. I'm talking about the movies. 354 00:15:01,801 --> 00:15:03,667 Do you know that they once insured 355 00:15:03,669 --> 00:15:06,570 Betty Grable's legs for $1 million? 356 00:15:06,572 --> 00:15:08,138 No. 357 00:15:08,140 --> 00:15:12,510 I wouldn't give you two bits for Marlo Brandon's legs. 358 00:15:15,179 --> 00:15:19,216 Or any other parts of him I just seen featured. 359 00:15:22,387 --> 00:15:24,187 I get the feeling you didn't like that movie. 360 00:15:24,189 --> 00:15:27,591 It was so filthy, I nearly walked out of it. 361 00:15:28,793 --> 00:15:31,261 Hey! Hello there, Mrs. Bunker! 362 00:15:31,263 --> 00:15:33,664 Oh, jeez! 363 00:15:33,666 --> 00:15:35,365 Hello, Mr. Kelsey. 364 00:15:35,367 --> 00:15:37,334 And what brings you down here? 365 00:15:37,336 --> 00:15:40,671 Well, it was your phone call. 366 00:15:40,673 --> 00:15:44,474 Ah-ha-ha-ha! 367 00:15:44,476 --> 00:15:47,044 So that's who you was talking to on the phone there? 368 00:15:47,046 --> 00:15:48,478 Ain't nothing sacred no more? 369 00:15:48,480 --> 00:15:51,916 Whatever happened to "A man's bar is his castle"? 370 00:15:51,918 --> 00:15:55,452 Archie, don't blame Mr. Kelsey. 371 00:15:55,454 --> 00:15:58,756 Mike called him and asked him to phone us 372 00:15:58,758 --> 00:16:00,257 if you came in here. 373 00:16:00,259 --> 00:16:02,192 Oh, the Meathead done that. 374 00:16:02,194 --> 00:16:04,028 I suppose that makes it all right. 375 00:16:04,030 --> 00:16:06,697 Oh, Archie, we was worried about you. 376 00:16:06,699 --> 00:16:08,432 Come on back to the party. 377 00:16:08,434 --> 00:16:09,700 No! 378 00:16:09,702 --> 00:16:10,868 I ain't going! 379 00:16:10,870 --> 00:16:13,370 Not if I have to be 50. 380 00:16:16,841 --> 00:16:18,175 What are you standing there for? 381 00:16:18,177 --> 00:16:20,177 Long as you're here, you might as well sit down. 382 00:16:20,179 --> 00:16:23,013 Hey, Kelsey, bring me over another beer here 383 00:16:23,015 --> 00:16:25,916 and an Orange Crush for the missus. 384 00:16:25,918 --> 00:16:29,319 Oh, Archie, everybody's waiting for you. 385 00:16:29,321 --> 00:16:31,088 It's your birthday party. 386 00:16:31,090 --> 00:16:33,457 Listen, that ain't my birthday party. 387 00:16:33,459 --> 00:16:36,026 My birthday is 49. 388 00:16:36,028 --> 00:16:37,561 Fifty! 389 00:16:37,563 --> 00:16:39,296 Gee. 390 00:16:40,799 --> 00:16:43,601 Fifty makes me think of all the things I ain't done yet. 391 00:16:44,736 --> 00:16:46,637 Like what, Archie? 392 00:16:46,639 --> 00:16:48,939 Oh, I don't know, Edith, a lot of things. 393 00:16:48,941 --> 00:16:53,677 Well, for instance, I never rode a horse. 394 00:16:56,280 --> 00:16:59,650 I never had my picture in the paper. 395 00:16:59,652 --> 00:17:03,654 And I ain't never ate oysters rockefeller. 396 00:17:03,656 --> 00:17:07,124 But you've been to Disney World. 397 00:17:09,393 --> 00:17:11,261 Edith, you just don't know 398 00:17:11,263 --> 00:17:13,363 what I'm trying to say to you, do you? 399 00:17:13,365 --> 00:17:15,599 Oh, yeah, I think I do, Archie. 400 00:17:15,601 --> 00:17:17,968 I read about it in a magazine. 401 00:17:17,970 --> 00:17:22,840 It said that lots of men go through it at a certain age. 402 00:17:22,842 --> 00:17:26,977 I mean, it's like when I went through the change. 403 00:17:26,979 --> 00:17:29,579 What? 404 00:17:31,549 --> 00:17:34,018 You know. The menopause. 405 00:17:34,020 --> 00:17:35,886 Shush! 406 00:17:37,255 --> 00:17:40,223 Here we go. And this is for our birthday boy. 407 00:17:40,225 --> 00:17:41,659 Yeah, yeah, yeah. 408 00:17:41,661 --> 00:17:43,426 I was thinking-- 409 00:17:43,428 --> 00:17:46,463 Oh, don't do no more of that. 410 00:17:46,465 --> 00:17:48,132 But ain't it funny? 411 00:17:48,134 --> 00:17:52,269 When it happens to a woman it's called men-opause. 412 00:17:52,271 --> 00:17:54,404 Edith! 413 00:17:54,406 --> 00:17:56,273 Will you please, huh? 414 00:17:56,275 --> 00:18:01,278 When it happens to men, maybe it should be called women-pause. 415 00:18:06,384 --> 00:18:12,322 Listen, I ain't going through no change. That's it! 416 00:18:12,324 --> 00:18:13,824 [SIGHS] 417 00:18:13,826 --> 00:18:16,560 Jeez, it's getting hot in here. 418 00:18:20,264 --> 00:18:22,966 Hey, Kelsey, do you have to keep this joint like a furnace? 419 00:18:27,172 --> 00:18:29,973 It ain't that! 420 00:18:29,975 --> 00:18:31,775 Oh, Archie! 421 00:18:31,777 --> 00:18:35,813 I almost forgot! I brought you your birthday present. 422 00:18:35,815 --> 00:18:39,083 Huh? What? A present? 423 00:18:39,085 --> 00:18:40,851 Yeah. Open it. See what it is. 424 00:18:40,853 --> 00:18:42,652 Look at the size-- What is it, Edith? 425 00:18:42,654 --> 00:18:45,089 It's something you've always wanted. 426 00:18:45,091 --> 00:18:47,357 Oh, yeah? For me? Mm-hmm. 427 00:18:47,359 --> 00:18:49,359 Hey, ain't that nice? The box and all. 428 00:18:49,361 --> 00:18:53,263 Oh, oh. Oh! Gee, Edith. 429 00:18:53,265 --> 00:18:56,266 Ain't that beautiful? 430 00:18:59,003 --> 00:19:01,471 A six-string ukulele. 431 00:19:01,473 --> 00:19:04,274 Just-- Just like Arthur Godfrey's. 432 00:19:04,276 --> 00:19:06,810 Oh, yeah, I remember. 433 00:19:06,812 --> 00:19:08,779 Jeez, thanks, Edith. 434 00:19:08,781 --> 00:19:11,115 Happy birthday, Archie! 435 00:19:11,117 --> 00:19:12,783 Yeah. 436 00:19:12,785 --> 00:19:16,486 Well, what the hell good is it? I can't play it. 437 00:19:18,890 --> 00:19:25,963 ♪ Because God made The stars to shine ♪ 438 00:19:25,965 --> 00:19:31,835 ♪ Because God made The ivy twine ♪ 439 00:19:31,837 --> 00:19:38,242 ♪ Because God made The sky so blue ♪ 440 00:19:38,244 --> 00:19:42,279 ♪ That is the reason ♪ 441 00:19:42,281 --> 00:19:46,316 ♪ Why I love ♪ 442 00:19:46,318 --> 00:19:48,752 ♪ You ♪ Oh, take me away. 443 00:19:53,591 --> 00:19:56,126 GLORIA: Oh, Ma, did you find Daddy? 444 00:19:56,128 --> 00:19:58,328 Oh, yeah. I found him. 445 00:19:58,330 --> 00:19:59,897 Where is he? What happened? 446 00:19:59,899 --> 00:20:01,198 Didn't he come back with you? 447 00:20:01,200 --> 00:20:03,233 No. Well, what did he say? 448 00:20:03,235 --> 00:20:07,805 He said, "Everybody, go home. The party's over." 449 00:20:07,807 --> 00:20:10,707 ALL: Oh, no. 450 00:20:10,709 --> 00:20:14,044 Does that mean we can't eat the cake? 451 00:20:14,046 --> 00:20:15,979 Then when my kid was six years old-- 452 00:20:15,981 --> 00:20:18,282 Oh, gee. 453 00:20:18,284 --> 00:20:20,684 He was in the school nativity play. 454 00:20:20,686 --> 00:20:23,386 Now, he practices all week as the innkeeper. 455 00:20:23,388 --> 00:20:25,055 Then the night they put the show on, 456 00:20:25,057 --> 00:20:26,957 he forgets his lines. 457 00:20:26,959 --> 00:20:30,794 When Joseph and Mary ask him if there's any room at the inn, 458 00:20:30,796 --> 00:20:32,362 you know what my kid says? 459 00:20:32,364 --> 00:20:33,697 No. What? 460 00:20:33,699 --> 00:20:36,967 He says, "Sure, we're empty. Come on in." 461 00:20:40,104 --> 00:20:42,840 Come on, Arch. It's pretty funny. 462 00:20:42,842 --> 00:20:45,843 What's funny? The kid's stupid. 463 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 Oh, hi. 464 00:20:49,982 --> 00:20:51,381 KELSEY: Evening, Mr. Quigley. 465 00:20:51,383 --> 00:20:53,817 Oh, hi there, Quigley. Hey, where's your girlfriend? 466 00:20:53,819 --> 00:20:55,819 Ah, she went home by cab. 467 00:20:55,821 --> 00:20:57,554 I felt like walking. 468 00:20:57,556 --> 00:20:59,957 I want one for the road. What'll it be? 469 00:20:59,959 --> 00:21:01,892 A glass of ripple. 470 00:21:03,661 --> 00:21:05,863 Uh, gee, I think we're out of it. 471 00:21:05,865 --> 00:21:09,432 Oh. In that case, make it a boilermaker. 472 00:21:11,569 --> 00:21:13,270 Hey there, Quigley, 473 00:21:13,272 --> 00:21:16,273 you're out a little bit past your beddy-byes, ain't you? 474 00:21:16,275 --> 00:21:18,575 Yeah, but I thought, well, I'm up this late, 475 00:21:18,577 --> 00:21:21,912 I may as well hang around for my birthday. 476 00:21:21,914 --> 00:21:24,014 It's your birthday too? 477 00:21:24,016 --> 00:21:27,251 At midnight, I'll be 83 years old. 478 00:21:27,253 --> 00:21:28,418 Ooh. 479 00:21:28,420 --> 00:21:31,221 Eighty-three. Did you hear that? 480 00:21:31,223 --> 00:21:33,290 And you're still celebrating birthdays? 481 00:21:33,292 --> 00:21:35,125 Looking forward to it. 482 00:21:35,127 --> 00:21:37,227 You know what Jo's giving me tomorrow? 483 00:21:37,229 --> 00:21:39,396 A set of French-language records. 484 00:21:39,398 --> 00:21:41,498 You're going to start learning French? 485 00:21:41,500 --> 00:21:44,101 Something I always wanted to do. 486 00:21:44,103 --> 00:21:45,302 You mean to tell me 487 00:21:45,304 --> 00:21:47,637 you're planning on maybe taking a trip to France? 488 00:21:47,639 --> 00:21:49,606 Well, you never know. 489 00:21:49,608 --> 00:21:52,910 You know the old saying, "A rolling stone..." 490 00:21:52,912 --> 00:21:53,911 Yeah. 491 00:21:53,913 --> 00:21:56,746 "...can give you a hell of a bruise." 492 00:22:01,920 --> 00:22:04,687 Hey, let me ask you something, Quigley. 493 00:22:05,823 --> 00:22:08,025 Did you ever ride a horse? 494 00:22:08,027 --> 00:22:10,593 Not 'til I was 63. 495 00:22:10,595 --> 00:22:13,130 Sixty-three? 496 00:22:13,132 --> 00:22:15,198 Mmm. 497 00:22:15,200 --> 00:22:16,967 What about a ukulele? 498 00:22:16,969 --> 00:22:20,470 I don't think you can ride a ukulele. 499 00:22:24,708 --> 00:22:26,576 I didn't mean that. I mean, uh, me. 500 00:22:26,578 --> 00:22:29,612 That I was thinking maybe I'd learn how to play one. 501 00:22:29,614 --> 00:22:30,780 Oh, yeah? Yeah. 502 00:22:30,782 --> 00:22:33,616 You know, play some of them nice songs 503 00:22:33,618 --> 00:22:36,686 like "Home on the Range," "South of Your Border." 504 00:22:36,688 --> 00:22:39,222 "Red Sails in the Sunset." 505 00:22:39,224 --> 00:22:42,292 Oh, yeah. Modern stuff. Mm-hmm. 506 00:22:42,294 --> 00:22:45,495 You ought to hear the songs I was brought up with. 507 00:22:45,497 --> 00:22:48,798 You young sprigs have missed out on a lot of good tunes. 508 00:22:48,800 --> 00:22:51,034 Hey, hey, hey, hey. You hear what he's calling us here? 509 00:22:51,036 --> 00:22:52,635 You and me, young sprigs. 510 00:22:52,637 --> 00:22:53,937 [LAUGHS] 511 00:22:53,939 --> 00:22:57,140 Well, maybe to him we are young sprigs, huh, Kels? 512 00:22:57,142 --> 00:22:59,476 And after all, maybe we are. 513 00:22:59,478 --> 00:23:00,610 Sure. 514 00:23:00,612 --> 00:23:03,046 You know what I'm just thinking now? 515 00:23:03,048 --> 00:23:06,850 The best thing to do is not look back at the past at all. 516 00:23:06,852 --> 00:23:09,019 Just get up and move with the times. 517 00:23:09,021 --> 00:23:12,622 Mmm. I'll try to remember that. 518 00:23:12,624 --> 00:23:16,159 Hey, listen, back at the house, that birthday cake back there. 519 00:23:16,161 --> 00:23:17,627 Did they swallow it all? 520 00:23:17,629 --> 00:23:20,097 Oh, no. They saved a big piece for you. 521 00:23:20,099 --> 00:23:21,931 Yeah? Come on! Let's go get it. 522 00:23:21,933 --> 00:23:23,666 Oh, that won't be necessary. 523 00:23:23,668 --> 00:23:25,535 You just hold on for a minute. 524 00:23:25,537 --> 00:23:28,472 Huh? Hey, come on in, gang! 525 00:23:28,474 --> 00:23:30,474 Here we are! 526 00:23:30,476 --> 00:23:33,843 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 527 00:23:33,845 --> 00:23:37,780 ♪ Happy birthday to you ♪ 528 00:23:37,782 --> 00:23:42,219 ♪ Happy birthday, dear Archie ♪ 529 00:23:42,221 --> 00:23:48,425 ♪ Happy 50th birthday To you ♪ 530 00:23:52,497 --> 00:23:55,365 [INAUDIBLE] 531 00:24:01,505 --> 00:24:04,341 [PLUCKING SOUR NOTES] 532 00:24:06,377 --> 00:24:12,049 Is it really very hard to learn to play, Archie? 533 00:24:12,051 --> 00:24:14,284 Well, certainly it's hard, Edith. 534 00:24:14,286 --> 00:24:17,587 It's a six-string ukulele here. 535 00:24:17,589 --> 00:24:20,290 I only got five fingers. 536 00:24:39,143 --> 00:24:42,912 ["REMEMBERING YOU" PLAYING] 537 00:24:42,914 --> 00:24:46,916 ANNOUNCER: All in the Family was recorded on tape before a live audience. 538 00:24:46,966 --> 00:24:51,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.