All language subtitles for All In The Family s04e14 Archie is Cursed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,670 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,340 ♪ Songs that made The hit parade ♪ 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,011 ♪ Guys like us We had it made ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,280 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:16,282 --> 00:00:20,284 ♪ And you knew Where you were then ♪ 6 00:00:20,286 --> 00:00:23,622 ♪ Girls were girls And men were men ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:30,394 ♪ Mister, we could use a man Like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:30,396 --> 00:00:33,031 ♪ Didn't need No welfare state ♪ 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,534 ♪ Everybody pulled His weight ♪ 10 00:00:36,536 --> 00:00:40,872 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:40,874 --> 00:00:46,678 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:52,718 --> 00:00:58,422 Oh, my. I'll never get over how smart she is. 13 00:00:58,424 --> 00:00:59,791 Who? 14 00:00:59,793 --> 00:01:01,325 "Dear Abby." 15 00:01:03,228 --> 00:01:06,097 She gives me a pain in the neck. 16 00:01:06,099 --> 00:01:07,231 She's so clever. 17 00:01:07,233 --> 00:01:10,735 She knows the answer to every question. 18 00:01:10,737 --> 00:01:13,538 In all the years I've been reading her, 19 00:01:13,540 --> 00:01:17,408 not once did she ever say, "I don't know." 20 00:01:18,944 --> 00:01:23,447 Or even, "Let me think about that." 21 00:01:23,449 --> 00:01:25,784 She ain't so smart. 22 00:01:25,786 --> 00:01:28,352 She sets herself up with them things. 23 00:01:28,354 --> 00:01:29,854 You don't think she picks them letters 24 00:01:29,856 --> 00:01:32,557 out of the mail at ransom, do you? 25 00:01:34,026 --> 00:01:35,426 What do you mean? 26 00:01:35,428 --> 00:01:37,395 I mean she takes the easy ones, 27 00:01:37,397 --> 00:01:39,297 like, for instance, I seen, uh, 28 00:01:39,299 --> 00:01:43,501 "Dear Abby, I'm a young girl nuts about a guy. 29 00:01:43,503 --> 00:01:44,602 "I want to marry him. 30 00:01:44,604 --> 00:01:46,504 "My mother says yes, my father says no. 31 00:01:46,506 --> 00:01:49,640 What should I do? Signed, Unhappy." 32 00:01:49,642 --> 00:01:53,377 Oh, my, that's a hard question. 33 00:01:54,714 --> 00:01:56,781 I wouldn't know how to answer that one. 34 00:01:56,783 --> 00:01:57,782 Jeez, I would. 35 00:01:57,784 --> 00:01:59,283 I'd say, "Dear Unhappy, 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,719 "do what your old man tells you. 37 00:02:00,721 --> 00:02:01,920 "He knows what he's talking about. 38 00:02:01,922 --> 00:02:04,288 That's how he got to be your father." 39 00:02:05,858 --> 00:02:10,161 I wonder what Dear Abby does when she has a problem. 40 00:02:10,163 --> 00:02:12,097 Who cares, Edith? 41 00:02:12,099 --> 00:02:15,800 Maybe she writes to Ann Landers. 42 00:02:15,802 --> 00:02:17,001 [DOORBELL RINGS] 43 00:02:17,003 --> 00:02:19,403 Now, whoever that is, 44 00:02:19,405 --> 00:02:22,941 I don't want somebody in here on my day off. 45 00:02:22,943 --> 00:02:24,642 Oh, hi, Irene! Hi, Edith! 46 00:02:24,644 --> 00:02:26,778 Ooh, hello, Archie. 47 00:02:26,780 --> 00:02:28,279 Yeah, yeah, yeah. 48 00:02:28,281 --> 00:02:32,350 I bet that means, "Who needs her around on my day off?" 49 00:02:32,352 --> 00:02:36,755 Oh, Archie didn't mean that, did you, Archie? 50 00:02:36,757 --> 00:02:39,724 Don't ever argue with a guest, Edith. 51 00:02:40,926 --> 00:02:43,027 That was a shot, wasn't it, Archie? 52 00:02:43,029 --> 00:02:44,028 Yeah, that's right, Irene. 53 00:02:44,030 --> 00:02:46,664 One of my sad expressions. 54 00:02:46,666 --> 00:02:48,499 Listen, Edith, as soon as Frank gets ready, 55 00:02:48,501 --> 00:02:50,168 we're going to the Museum of Natural History. 56 00:02:50,170 --> 00:02:51,169 You wanna go with us? 57 00:02:51,171 --> 00:02:53,404 No. 58 00:02:53,406 --> 00:02:55,706 Oh, I'd love to go. 59 00:02:55,708 --> 00:02:59,210 I ain't been there since the sixth grade. 60 00:02:59,212 --> 00:03:01,045 I'll go up and change. 61 00:03:01,047 --> 00:03:04,149 You sure you don't wanna come along, Archie? 62 00:03:04,151 --> 00:03:05,150 Ah, what for? 63 00:03:05,152 --> 00:03:06,550 Go all the way into the city 64 00:03:06,552 --> 00:03:07,952 to see a bunch of dead bones 65 00:03:07,954 --> 00:03:10,321 standing around doing nothing. 66 00:03:10,323 --> 00:03:12,423 I don't get you, Archie. 67 00:03:12,425 --> 00:03:16,060 Don't you have any interest in learning about the past? 68 00:03:16,062 --> 00:03:18,462 Certainly I have interest in learning about the past, 69 00:03:18,464 --> 00:03:21,933 like, for instance, right here I'm reading Sports Illustrated. 70 00:03:21,935 --> 00:03:24,068 Why do you think I'm doing that? 71 00:03:24,070 --> 00:03:25,569 This is full of the past here. 72 00:03:25,571 --> 00:03:27,672 I'm looking over last year's batting averages, 73 00:03:27,674 --> 00:03:30,708 all the records of championship teams. 74 00:03:30,710 --> 00:03:33,812 All of that is what you call "histororical" matter. 75 00:03:35,181 --> 00:03:37,548 Pretty good magazine. You oughta read it. 76 00:03:37,550 --> 00:03:39,350 Only lately they've been giving over too many pages 77 00:03:39,352 --> 00:03:41,585 to women in sports. 78 00:03:41,587 --> 00:03:43,754 And why shouldn't they? 79 00:03:43,756 --> 00:03:46,791 Because women ain't important in sports. 80 00:03:46,793 --> 00:03:51,296 What about all the women who won gold medals at the Olympics? 81 00:03:51,298 --> 00:03:53,531 Oh, don't talk about them, will you? 82 00:03:53,533 --> 00:03:55,633 I seen them dames on TV. 83 00:03:55,635 --> 00:03:58,569 They look more like a bunch of lumpy men. 84 00:04:00,439 --> 00:04:03,208 I thought they looked very attractive. 85 00:04:03,210 --> 00:04:04,909 Ah, come on, will you, Irene? 86 00:04:04,911 --> 00:04:06,677 Even the judges couldn't figure them out. 87 00:04:06,679 --> 00:04:07,778 They had to give them... 88 00:04:07,780 --> 00:04:10,414 What do you call, hermone tests. 89 00:04:12,985 --> 00:04:17,155 They found out most of them had more hismones than hermones. 90 00:04:18,891 --> 00:04:22,393 That's like my saying that all men are idiots 91 00:04:22,395 --> 00:04:26,797 because one of them says so many stupid things. 92 00:04:31,237 --> 00:04:32,737 All I'm saying is 93 00:04:32,739 --> 00:04:34,839 that women shouldn't be messing around with men's sports, 94 00:04:34,841 --> 00:04:37,175 because a man could beat a woman any old time. 95 00:04:37,177 --> 00:04:41,679 You mean like Bobby Riggs beat Billie Jean King? 96 00:04:43,749 --> 00:04:47,785 I don't even think that tennis is a man's sport. 97 00:04:47,787 --> 00:04:49,287 When I think of a man's sport, 98 00:04:49,289 --> 00:04:52,223 I think of a sport where you get some bones broke. 99 00:04:53,592 --> 00:04:55,093 Like football. 100 00:04:55,095 --> 00:04:56,794 That's right. 101 00:04:56,796 --> 00:04:59,297 I think getting bones broke is stupid. 102 00:05:01,000 --> 00:05:05,403 Hey, Irene, ain't you got no love for your country? 103 00:05:05,405 --> 00:05:07,372 I must have missed something. 104 00:05:07,374 --> 00:05:09,640 I thought we were talking about football. 105 00:05:09,642 --> 00:05:12,710 Football is your country! 106 00:05:12,712 --> 00:05:17,015 Football is the only sport the commies ain't stolen from us. 107 00:05:18,717 --> 00:05:21,085 It's why you can travel all over the civilized world 108 00:05:21,087 --> 00:05:22,453 and you won't find an all-American 109 00:05:22,455 --> 00:05:26,557 any place but right here in the good old U.S. of A. 110 00:05:26,559 --> 00:05:28,859 Tell me, Archie. 111 00:05:28,861 --> 00:05:31,495 What manly games do you play? 112 00:05:31,497 --> 00:05:33,197 Well, I used to play a little football. 113 00:05:33,199 --> 00:05:34,799 I played a lot of baseball. 114 00:05:34,801 --> 00:05:38,036 I still bowl in the men's league. 115 00:05:38,038 --> 00:05:39,971 I shoot pool. 116 00:05:39,973 --> 00:05:41,906 Pool? That's right, pool. 117 00:05:41,908 --> 00:05:43,507 You any good at it? 118 00:05:43,509 --> 00:05:46,577 [LAUGHS] 119 00:05:46,579 --> 00:05:48,413 I hold my own. 120 00:05:48,415 --> 00:05:50,681 Do you think you could beat a woman? 121 00:05:50,683 --> 00:05:54,452 With one eye closed, one hand tied behind my back 122 00:05:54,454 --> 00:05:57,621 and a bad case of the flu. 123 00:05:57,623 --> 00:05:58,823 Okay, I challenge you. 124 00:05:58,825 --> 00:06:01,225 You challenge me? You're crazy, Irene. 125 00:06:01,227 --> 00:06:02,660 I'm serious. 126 00:06:02,662 --> 00:06:04,495 Oh, come on, will you? 127 00:06:04,497 --> 00:06:06,965 Anyway, a gentleman don't play pool with no woman. 128 00:06:06,967 --> 00:06:08,799 I got $10 says I can beat you. 129 00:06:08,801 --> 00:06:11,702 You're on! 130 00:06:11,704 --> 00:06:14,939 Ten bucks puts a whole different complexity 131 00:06:14,941 --> 00:06:16,707 on the situation, Irene. 132 00:06:16,709 --> 00:06:19,610 Just let me call up Kelsey's bar 133 00:06:19,612 --> 00:06:22,713 and see if that pool table is free for a little action. 134 00:06:22,715 --> 00:06:25,383 Oh, not right now. We're going to the museum in a few minutes. 135 00:06:25,385 --> 00:06:27,585 Oh, come on. You said you'd play me for 10 bucks. 136 00:06:27,587 --> 00:06:28,752 Don't be copping out now. 137 00:06:28,754 --> 00:06:29,887 Nobody's copping out. 138 00:06:29,889 --> 00:06:31,555 We'll go to the museum later. 139 00:06:31,557 --> 00:06:32,556 Yeah, all right. 140 00:06:32,558 --> 00:06:34,258 Kelsey? Yeah, Archie Bunker here. 141 00:06:34,260 --> 00:06:37,728 Hey, is the table gonna be free down there? 142 00:06:37,730 --> 00:06:39,263 Oh, it is. Ah, great. 143 00:06:39,265 --> 00:06:43,401 I got a pigeon I gotta pluck for about 10 bucks. 144 00:06:43,403 --> 00:06:45,203 Yeah, a lady pigeon. 145 00:06:45,205 --> 00:06:48,006 What you call a pigeoness. 146 00:06:48,008 --> 00:06:51,376 No, no. She challenged me. 147 00:06:51,378 --> 00:06:52,543 [LAUGHS] 148 00:06:52,545 --> 00:06:55,046 Kelsey's hysterical on the line here. 149 00:06:55,048 --> 00:06:56,780 No, no, no. You know her. 150 00:06:56,782 --> 00:06:59,317 Frank Lorenzo's wife, Irene. 151 00:06:59,319 --> 00:07:01,152 Oh, hold on. I'll ask her. 152 00:07:01,154 --> 00:07:03,754 Kelsey wants to know if he can have $5 worth of the action. 153 00:07:03,756 --> 00:07:04,955 Tell him I accept. 154 00:07:04,957 --> 00:07:07,425 Hey, Kelsey, you just won yourself five bucks. 155 00:07:07,427 --> 00:07:09,460 Yeah, we'll be right down. 156 00:07:09,462 --> 00:07:10,628 Come on, Irene. Let's go. 157 00:07:10,630 --> 00:07:12,030 I'll be back in a few minutes. 158 00:07:12,032 --> 00:07:13,731 I just want to change my shoes. 159 00:07:13,733 --> 00:07:16,867 What, are you gonna play with your feet? 160 00:07:16,869 --> 00:07:21,406 Well, I could. And I think I'd still beat you. 161 00:07:21,408 --> 00:07:24,275 Oh, Irene, I'm still waiting. Aren't we going to the museum? 162 00:07:24,277 --> 00:07:27,278 Later. I got a date to shoot pool for money. 163 00:07:27,280 --> 00:07:28,946 No kidding? Who's the pigeon? 164 00:07:28,948 --> 00:07:32,716 Minnesota Fats over there. 165 00:07:35,587 --> 00:07:39,090 Archie, are-- Are you really gonna play Irene? 166 00:07:39,092 --> 00:07:40,525 Yeah. What are you laughing about? 167 00:07:40,527 --> 00:07:41,692 [LAUGHS LOUDLY] 168 00:07:41,694 --> 00:07:44,562 Okay, come on. Don't-- Don't poke me, huh? 169 00:07:44,564 --> 00:07:47,898 Yeah, I'm gonna play Irene. It's gonna cost you a little dough. 170 00:07:47,900 --> 00:07:50,601 The 10 bucks she bet with me and five bucks with Kelsey. 171 00:07:50,603 --> 00:07:52,970 Ooh, is that all you're betting? She let you off easy. 172 00:07:52,972 --> 00:07:55,506 Ah, get out of here. She don't stand a chance. 173 00:07:55,508 --> 00:07:57,841 Archie, she's good. She even beats me. 174 00:07:57,843 --> 00:08:02,613 So what? You're only a cook. 175 00:08:02,615 --> 00:08:05,816 You wouldn't know a rack of balls from a bowl of zucchini. 176 00:08:05,818 --> 00:08:09,620 Archie, she's played a lot of pool and beat a lot of people. 177 00:08:09,622 --> 00:08:11,689 Yeah? Well, I'll tell you something, Frank. 178 00:08:11,691 --> 00:08:14,292 I'm gonna beat the pants off of her. 179 00:08:14,294 --> 00:08:15,926 And you ought to thank me for that 180 00:08:15,928 --> 00:08:18,229 because then you can start wearing them again. 181 00:08:19,965 --> 00:08:21,966 What's that supposed to mean? 182 00:08:21,968 --> 00:08:24,569 I only mean that she's a woman who spends all day at home 183 00:08:24,571 --> 00:08:26,770 banging nails into the walls and messing around with the plumbing 184 00:08:26,772 --> 00:08:28,473 and challenging me to shoot pool. 185 00:08:28,475 --> 00:08:30,141 She's more manly than womanly. 186 00:08:30,143 --> 00:08:32,143 You take that back, Archie! 187 00:08:32,145 --> 00:08:33,544 Because where I come from, 188 00:08:33,546 --> 00:08:35,613 if a man talks like that about another man's wife, 189 00:08:35,615 --> 00:08:37,748 he don't talk again for a long time! 190 00:08:37,750 --> 00:08:41,785 Jeez, what are you gonna do, gag me with your apron? 191 00:08:41,787 --> 00:08:45,256 You-- You talk about Irene behind her back, 192 00:08:45,258 --> 00:08:47,258 but I'm gonna say this to your face. 193 00:08:47,260 --> 00:08:49,893 If you have any doubts about my wife being a woman, 194 00:08:49,895 --> 00:08:54,665 it's because you're worried about yourself being a man. 195 00:08:54,667 --> 00:08:59,203 Hey! you're talking to a veteran of WWII over here. 196 00:08:59,205 --> 00:09:01,205 I don't care who you are. 197 00:09:01,207 --> 00:09:02,806 Take back what you said about my wife. 198 00:09:02,808 --> 00:09:05,709 All I'm saying is that your wife ain't satisfied 199 00:09:05,711 --> 00:09:07,945 with being a woman, she wants to be a man too. 200 00:09:07,947 --> 00:09:11,182 That's it! You insult me, you insult my family. 201 00:09:11,184 --> 00:09:13,951 You insult my family, you insult my honor. 202 00:09:13,953 --> 00:09:17,054 Take this! Malocchio! 203 00:09:22,528 --> 00:09:24,662 What the hell is that? 204 00:09:24,664 --> 00:09:27,798 A Sicilian curse, the evil eye. 205 00:09:27,800 --> 00:09:30,934 Malocchio, malocchio, malocchio! 206 00:09:35,474 --> 00:09:39,377 Well, I'll just give you a New York curse, the waving fingers. 207 00:09:44,249 --> 00:09:45,583 What's going on? 208 00:09:45,585 --> 00:09:46,950 Hey, hey, hey. 209 00:09:46,952 --> 00:09:49,520 You got any questions about me being a man, 210 00:09:49,522 --> 00:09:51,556 ask my witness, ask her. 211 00:09:51,558 --> 00:09:52,690 Ask me what? 212 00:09:52,692 --> 00:09:55,626 Oh, stay out of this. 213 00:09:55,628 --> 00:09:57,027 Hello. 214 00:09:57,029 --> 00:09:58,663 I'm surprised at you, Archie. 215 00:09:58,665 --> 00:10:00,198 You call yourself a man? A man? 216 00:10:00,200 --> 00:10:02,300 And that's the way you talk about your neighbor's wife? 217 00:10:02,302 --> 00:10:04,535 All right, Frank, don't get excited! 218 00:10:04,537 --> 00:10:07,971 If it'll make you feel better, I'll admit it, Irene is a--- 219 00:10:07,973 --> 00:10:09,507 A woman. All right! 220 00:10:09,509 --> 00:10:12,009 That's better. Yeah. 221 00:10:12,011 --> 00:10:13,777 Is that what you wanted to know, Archie? 222 00:10:13,779 --> 00:10:15,580 I could've told you that. 223 00:10:17,249 --> 00:10:18,449 Yeah, so could I. 224 00:10:18,451 --> 00:10:19,850 You're not very observant, Arch. 225 00:10:19,852 --> 00:10:21,719 Oh, get lost, will you? 226 00:10:21,721 --> 00:10:25,456 Where is Irene? We was going to the museum. 227 00:10:25,458 --> 00:10:26,557 She'll be right back. 228 00:10:26,559 --> 00:10:28,593 Yeah, but before she goes to the museum, 229 00:10:28,595 --> 00:10:31,629 she's gonna shoot a game of pool with me for 10 bucks. 230 00:10:31,631 --> 00:10:35,165 Ohh! I didn't know Irene played pool. 231 00:10:35,167 --> 00:10:37,501 Well, she says she does. 232 00:10:37,503 --> 00:10:38,902 But I'm gonna teach her a lesson. 233 00:10:38,904 --> 00:10:41,271 After this, she'll keep her big yap shut. 234 00:10:41,273 --> 00:10:43,474 Malocchio! 235 00:10:45,244 --> 00:10:47,378 What, again? 236 00:10:47,380 --> 00:10:49,313 Yes. The malocchio is on again. 237 00:10:49,315 --> 00:10:52,483 Oh, gee. What's supposed to happen? 238 00:10:52,485 --> 00:10:54,017 I don't know, but something will. 239 00:10:54,019 --> 00:10:56,621 The malocchio works like a knuckleball. 240 00:10:56,623 --> 00:10:59,156 You never know what it's gonna do. Voom! 241 00:11:03,027 --> 00:11:05,028 Can you imagine this guy 242 00:11:05,030 --> 00:11:07,698 believing in that kinda superstitious bunk? 243 00:11:07,700 --> 00:11:10,000 Sure, Arch. A lot of people believe in magic spells. 244 00:11:10,002 --> 00:11:11,969 I mean, there's even magic in the Bible. 245 00:11:11,971 --> 00:11:15,973 Aw, shut up, you atheist, you. 246 00:11:15,975 --> 00:11:17,875 You know nothing about the Bible. 247 00:11:17,877 --> 00:11:20,311 The Bible is full of miracles, no magic. 248 00:11:20,313 --> 00:11:22,179 God would never fool around with no magic. 249 00:11:22,181 --> 00:11:24,348 What about the story of Sodom and Gomorrah? 250 00:11:24,350 --> 00:11:27,117 I mean, didn't God turn Lot's wife into a pillar of salt? 251 00:11:27,119 --> 00:11:29,553 That's right, because when she was running away 252 00:11:29,555 --> 00:11:30,788 from them two dirty cities, 253 00:11:30,790 --> 00:11:33,791 she stopped to take a look at her behind. 254 00:11:45,136 --> 00:11:46,704 Okay, I'm ready. 255 00:11:46,706 --> 00:11:48,005 Let's go, come on. 256 00:11:48,007 --> 00:11:49,774 Okay, let's go. Let's go. 257 00:11:49,776 --> 00:11:51,409 Oh, Edith, about the museum-- 258 00:11:51,411 --> 00:11:54,578 Oh, yeah, I've heard. You and Archie are gonna play pool. 259 00:11:54,580 --> 00:11:56,447 I'll go along and watch. 260 00:11:56,449 --> 00:11:57,815 Are you ready, Archie? 261 00:11:57,817 --> 00:12:00,384 Hey, hey, hey. Ah, what's this? 262 00:12:00,386 --> 00:12:06,056 Irene, I didn't know you played the clarinet. 263 00:12:06,058 --> 00:12:09,226 Hey, that ain't the clarinet. 264 00:12:09,228 --> 00:12:12,396 It's a carrying case for a private pool cue. 265 00:12:12,398 --> 00:12:15,666 See that? You put them two together. 266 00:12:15,668 --> 00:12:19,002 I didn't know you had a private pool cue, Irene. 267 00:12:19,004 --> 00:12:20,471 Sure. Don't you? 268 00:12:20,473 --> 00:12:22,172 No. 269 00:12:22,174 --> 00:12:25,543 I remember, I saw Paul Newman 270 00:12:25,545 --> 00:12:28,412 carry one of them in The Rustler. 271 00:12:28,414 --> 00:12:31,081 Oh, no. 272 00:12:31,083 --> 00:12:33,851 That was called The Hustler. 273 00:12:33,853 --> 00:12:37,087 Hey, Arch, I'll bet you a buck she can take you. 274 00:12:37,089 --> 00:12:38,255 Save your money. 275 00:12:38,257 --> 00:12:40,424 Just because her old man can afford to buy her 276 00:12:40,426 --> 00:12:42,827 a private pool cue don't mean she's no pool shark. 277 00:12:42,829 --> 00:12:44,495 He didn't buy it for me. I won it. 278 00:12:46,264 --> 00:12:47,598 Huh? Yeah. 279 00:12:47,600 --> 00:12:49,233 Look at that plaque. 280 00:12:49,235 --> 00:12:55,806 "To Irene Lorenzo, first prize, Hudson Billiard Academy." 281 00:12:55,808 --> 00:12:57,541 Archie, you wanna make that two bucks? 282 00:12:57,543 --> 00:12:59,042 Get outta here! 283 00:12:59,044 --> 00:13:00,277 You're gonna lose. 284 00:13:00,279 --> 00:13:01,746 Okay, let's shoot pool. 285 00:13:01,748 --> 00:13:03,681 Let's go. Come on, let's go. Come on, Archie. 286 00:13:03,683 --> 00:13:05,416 Yeah, all right, all right, yeah. Go ahead. 287 00:13:05,418 --> 00:13:09,052 Yeah, go ahead, all of you. I've just gotta get my hat here. 288 00:13:09,054 --> 00:13:11,088 I just, ah-- 289 00:13:12,524 --> 00:13:14,692 [SCREAMS] 290 00:13:14,694 --> 00:13:16,927 Archie, what's the matter? 291 00:13:16,929 --> 00:13:19,263 Oh! Oh! 292 00:13:19,265 --> 00:13:21,965 Somebody better pick up my hat for me. 293 00:13:21,967 --> 00:13:24,468 What's wrong? I can't bend over. 294 00:13:24,470 --> 00:13:28,205 Archie, it's your back again. 295 00:13:28,207 --> 00:13:30,340 The back is out. 296 00:13:30,342 --> 00:13:33,844 The curse is on. 297 00:13:33,846 --> 00:13:35,613 And the game is off. 298 00:13:43,522 --> 00:13:45,589 I just can't get it through my head, Ma. 299 00:13:45,591 --> 00:13:47,958 Daddy actually claims that his back hurts 300 00:13:47,960 --> 00:13:49,359 because he was cursed? 301 00:13:49,361 --> 00:13:52,730 Yeah. By the evil eye. 302 00:13:52,732 --> 00:13:55,499 Yeah, it's more like an evil cue stick. 303 00:13:55,501 --> 00:13:57,568 I heard that, Meathead. 304 00:13:57,570 --> 00:13:59,002 And let me tell you something, 305 00:13:59,004 --> 00:14:01,238 I got a real pain here in my back. 306 00:14:01,240 --> 00:14:03,173 Now don't give me another one where I sit. 307 00:14:03,175 --> 00:14:05,843 Easy. Easy, Edith. Easy, now. Don't hurt me. 308 00:14:05,845 --> 00:14:09,547 You're hurting me! I said, "Don't hurt me!" 309 00:14:09,549 --> 00:14:10,948 Daddy, if the pain is that bad, 310 00:14:10,950 --> 00:14:13,116 maybe you oughta go see a doctor. 311 00:14:13,118 --> 00:14:14,952 Oh, a doctor ain't gonna do me no good. 312 00:14:14,954 --> 00:14:17,588 Well, how do you know that, Archie? 313 00:14:17,590 --> 00:14:20,458 He would examine you and take X-rays. 314 00:14:20,460 --> 00:14:24,662 Edith, the curse don't show up on an X-ray. 315 00:14:24,664 --> 00:14:27,297 Arch, you're not cursed. You're just faking it. 316 00:14:27,299 --> 00:14:28,799 I ain't faking it. 317 00:14:28,801 --> 00:14:30,634 This is a real pain here. 318 00:14:30,636 --> 00:14:31,635 Nn-nn! 319 00:14:31,637 --> 00:14:33,771 Can't you hear that? 320 00:14:35,907 --> 00:14:39,276 Maybe the pain is, um-- 321 00:14:39,278 --> 00:14:40,878 Oh, are you thinking it's psychosomatic? 322 00:14:40,880 --> 00:14:42,312 Yeah. It's all up here. 323 00:14:42,314 --> 00:14:44,414 Oh, cut it out. I ain't got nothing up here. 324 00:14:44,416 --> 00:14:46,283 It's all down here. 325 00:14:51,322 --> 00:14:54,257 I can't argue with that. 326 00:14:54,259 --> 00:14:56,794 Who asked you? 327 00:14:56,796 --> 00:14:58,696 Daddy, why don't you just admit 328 00:14:58,698 --> 00:15:00,965 you're afraid of losing a game to a woman? 329 00:15:00,967 --> 00:15:03,934 Why is my daughter always against me? 330 00:15:03,936 --> 00:15:05,402 Daddy, I'm not against you. 331 00:15:05,404 --> 00:15:07,805 I'm trying to show that you don't have a curse on you. 332 00:15:07,807 --> 00:15:09,840 How do you know what I got on me? 333 00:15:09,842 --> 00:15:13,110 How do you know that, uh, maybe you could have put one on me? 334 00:15:13,112 --> 00:15:15,045 How do you know that? What? 335 00:15:15,047 --> 00:15:16,446 That's right. 336 00:15:16,448 --> 00:15:18,281 You were out walking around on the sidewalks yesterday. 337 00:15:18,283 --> 00:15:20,784 Maybe you were stepping on all the cracks. 338 00:15:23,354 --> 00:15:25,422 Oh, no, Archie. 339 00:15:25,424 --> 00:15:29,092 That's, "Step on a crack, break your mother's back." 340 00:15:31,362 --> 00:15:34,131 That's for sons. For sons. 341 00:15:34,133 --> 00:15:37,234 Daughters want to break their father's back. 342 00:15:37,236 --> 00:15:38,402 Arch, that's crazy. 343 00:15:38,404 --> 00:15:40,170 How long have you been believing in curses? 344 00:15:41,305 --> 00:15:43,908 How long you been living here? 345 00:15:50,749 --> 00:15:55,452 I know a very good cure for your back, Archie. 346 00:15:55,454 --> 00:15:56,554 Holy Jesus. 347 00:15:56,556 --> 00:15:58,889 But the butcher's shop is closed today. 348 00:15:58,891 --> 00:16:01,324 What? 349 00:16:01,326 --> 00:16:04,294 If it was open, I'd go right down there 350 00:16:04,296 --> 00:16:05,963 and get some brown paper. 351 00:16:05,965 --> 00:16:08,231 Yeah, my mother used to do that 352 00:16:08,233 --> 00:16:11,468 when my father's lumbago started acting up. 353 00:16:11,470 --> 00:16:14,471 She'd take a piece of butcher's brown paper 354 00:16:14,473 --> 00:16:19,977 and put it on his back and then run an iron over it. 355 00:16:19,979 --> 00:16:21,745 She'd put it at the cotton setting. 356 00:16:21,747 --> 00:16:25,415 The linen setting was too hot and made him holler. 357 00:16:28,186 --> 00:16:33,523 I think your mother must have inherited her brains from you. 358 00:16:33,525 --> 00:16:34,558 [DOORBELL RINGS] 359 00:16:34,560 --> 00:16:36,460 Oh, there's someone at the door. 360 00:16:36,462 --> 00:16:37,995 "Someone at the door." 361 00:16:37,997 --> 00:16:40,397 It's the first thing she's said today that makes sense. 362 00:16:40,399 --> 00:16:42,900 Oh, hi, Frank. Come in. 363 00:16:42,902 --> 00:16:45,069 Hi, Mr. Lorenzo. Hey, Frank. How you doing? 364 00:16:45,071 --> 00:16:46,670 Good morning, everybody. Good morning. 365 00:16:46,672 --> 00:16:50,007 Oh, jeez. Here he is. The duke of lasagna. 366 00:16:51,375 --> 00:16:52,776 What do you want? 367 00:16:52,778 --> 00:16:54,277 Well, it's such a nice day, 368 00:16:54,279 --> 00:16:56,546 I thought we'd all take a nice walk down to Kelsey's 369 00:16:56,548 --> 00:17:00,183 and watch you and Irene shoot a little pool. 370 00:17:00,185 --> 00:17:02,185 How am I gonna shoot pool? I'm in pain here. 371 00:17:02,187 --> 00:17:03,754 My back don't work. 372 00:17:03,756 --> 00:17:06,857 Yeah, but the hands look like they're doing a good job there. 373 00:17:06,859 --> 00:17:08,993 Dry up there, will you? 374 00:17:08,995 --> 00:17:11,428 What I mean is, how am I gonna shoot pool 375 00:17:11,430 --> 00:17:13,196 when I can't bend down to the table? 376 00:17:13,198 --> 00:17:17,267 Maybe they could raise the table. 377 00:17:17,269 --> 00:17:19,670 Don't help me, will you? 378 00:17:19,672 --> 00:17:22,640 Just look at me here, Frank, in pain. 379 00:17:22,642 --> 00:17:24,708 My back is on your head. 380 00:17:24,710 --> 00:17:26,476 What? 381 00:17:26,478 --> 00:17:29,212 That's right, because you put the whammy on the back. 382 00:17:29,214 --> 00:17:30,681 Look at me. I can hardly move. 383 00:17:30,683 --> 00:17:32,616 I can't sit in my own soft chair. 384 00:17:32,618 --> 00:17:34,551 I gotta sit in Edith's lousy chair. 385 00:17:34,553 --> 00:17:36,219 [GROANS] 386 00:17:36,221 --> 00:17:37,955 Arch, maybe if you're real nice to Frank, 387 00:17:37,957 --> 00:17:39,489 he'll take the evil eye off you. 388 00:17:39,491 --> 00:17:41,391 I can't do that. I never learnt that part. 389 00:17:41,393 --> 00:17:42,660 I only know how to give it. 390 00:17:44,462 --> 00:17:47,731 But I do know someone who can take the curse off. 391 00:17:47,733 --> 00:17:49,633 Well, it don't make no difference, Frank. 392 00:17:49,635 --> 00:17:51,802 The pool match is off, and that's that. 393 00:17:51,804 --> 00:17:54,138 Hello, operator. Long-distance, please. 394 00:17:54,140 --> 00:17:57,074 Who you calling long-distance? My uncle in Sicily. 395 00:17:57,076 --> 00:18:00,577 Hey, get off the phone! Get off the phone! 396 00:18:00,579 --> 00:18:02,512 Oh, Archie. Come on, will you? 397 00:18:02,514 --> 00:18:04,982 There's no evil eye. I'm only kidding. 398 00:18:04,984 --> 00:18:06,449 Yeah, well, I ain't. 399 00:18:06,451 --> 00:18:08,919 I can't play the pool match. That's all there is to it. 400 00:18:08,921 --> 00:18:10,320 Well, then, you forfeit the game 401 00:18:10,322 --> 00:18:11,722 and you owe Irene 10 bucks. 402 00:18:11,724 --> 00:18:13,090 What do you mean "forfeit"? 403 00:18:13,092 --> 00:18:14,692 If anybody owes anybody anything, Irene owes me, 404 00:18:14,694 --> 00:18:16,960 because you're the guy that put the whammy on my back. 405 00:18:16,962 --> 00:18:18,929 Oh, all right. All right. 406 00:18:18,931 --> 00:18:21,165 I'll go home and tell Irene that the game is off. 407 00:18:21,167 --> 00:18:23,700 But first I'm gonna stop off at Kelsey's 408 00:18:23,702 --> 00:18:26,269 and I'm gonna make a big announcement to tell everybody 409 00:18:26,271 --> 00:18:28,538 that Archie Bunker's not showing up 410 00:18:28,540 --> 00:18:30,507 because somebody put a curse on him. 411 00:18:30,509 --> 00:18:32,676 Then, after they all stop laughing, 412 00:18:32,678 --> 00:18:34,078 I'll tell them the truth. 413 00:18:34,080 --> 00:18:36,680 That you are afraid to play a woman. 414 00:18:36,682 --> 00:18:38,082 Wait a minute there. 415 00:18:38,084 --> 00:18:39,616 Wait a minute there, Frank. 416 00:18:39,618 --> 00:18:42,252 Hold it. Hold it. Okay. You're gonna get your way. 417 00:18:42,254 --> 00:18:45,388 I'm gonna play the match. I'll be in Kelsey's in an hour. 418 00:18:45,390 --> 00:18:47,657 And you bring Irene there on time. 419 00:18:47,659 --> 00:18:49,492 Bravo! Bravissimo! 420 00:18:57,501 --> 00:18:58,902 Did you hear that? 421 00:18:58,904 --> 00:19:01,772 He laid another curse on me. 422 00:19:05,376 --> 00:19:07,077 [CASH REGISTER RINGS] 423 00:19:07,079 --> 00:19:09,747 Hi there, Kelsey. How are you? 424 00:19:09,749 --> 00:19:11,448 Hey. Hiya, Arch. You're a little early. 425 00:19:11,450 --> 00:19:13,951 Pool table won't be open for another 15 minutes. 426 00:19:13,953 --> 00:19:16,586 Yeah, I thought I'd come down and kind of loosen up, you know? 427 00:19:16,588 --> 00:19:18,388 Hello, Bunker. 428 00:19:18,390 --> 00:19:20,157 Oh, hi there, Jefferson. 429 00:19:20,159 --> 00:19:22,525 I didn't know George Jefferson come in here. 430 00:19:22,527 --> 00:19:24,694 Oh, yeah. He's been coming in regularly. 431 00:19:24,696 --> 00:19:26,596 Hey, Bunker. I wanna talk to you. 432 00:19:26,598 --> 00:19:28,098 Yeah, go ahead, Jefferson. 433 00:19:28,100 --> 00:19:30,700 I heard about your pool match. I wanna get some of the action. 434 00:19:30,702 --> 00:19:32,369 Well, Frank Lorenzo will be here any minute. 435 00:19:32,371 --> 00:19:34,371 He'll cover your bet if you wanna bet on me. 436 00:19:34,373 --> 00:19:37,540 I don't wanna bet on you. I wanna win. 437 00:19:38,910 --> 00:19:41,845 Hey, Jefferson, don't you think Arch can take her? 438 00:19:41,847 --> 00:19:42,880 No! 439 00:19:42,882 --> 00:19:44,414 Talk's all over the neighborhood. 440 00:19:44,416 --> 00:19:48,085 Lorenzo put the Sicilian hex on him. 441 00:19:48,087 --> 00:19:51,088 Sicilian hex? Oh, come on. Come on. What's this all about? 442 00:19:51,090 --> 00:19:52,555 That's right. That's right. 443 00:19:52,557 --> 00:19:54,825 Frank Lorenzo put the Sicilian evil eye on me 444 00:19:54,827 --> 00:19:56,426 so his wife Irene would beat me. 445 00:19:56,428 --> 00:19:57,795 The evil eye. 446 00:19:57,797 --> 00:19:59,562 That's some mighty heavy stuff. 447 00:19:59,564 --> 00:20:01,064 [KELSEY LAUGHS] 448 00:20:02,200 --> 00:20:03,600 That's crazy! 449 00:20:03,602 --> 00:20:04,935 ARCHIE: What are you laughing about? 450 00:20:04,937 --> 00:20:06,336 You never heard of the hex before? 451 00:20:06,338 --> 00:20:10,040 These people know a lot about that voodoo-de-o-doo-doo. 452 00:20:11,810 --> 00:20:13,343 Tell us some more. 453 00:20:13,345 --> 00:20:15,212 Oh, yeah. We famous for that in my family. 454 00:20:15,214 --> 00:20:17,848 Goes all the way back to my great-great-great-granddaddy, 455 00:20:17,850 --> 00:20:20,550 Mumbulu. 456 00:20:20,552 --> 00:20:23,220 Mumbulu! Pfft! What was his first name? 457 00:20:23,222 --> 00:20:25,422 George. 458 00:20:28,026 --> 00:20:30,060 Bunker, if you wanna get rid of the hex, 459 00:20:30,062 --> 00:20:31,628 you need a good luck charm. 460 00:20:31,630 --> 00:20:34,064 Arch, come on. You don't believe all this baloney, do you? 461 00:20:34,066 --> 00:20:36,133 What are you talking about, baloney? 462 00:20:36,135 --> 00:20:37,835 Don't you see a lot of Jewish guys 463 00:20:37,837 --> 00:20:39,636 going around in their cars with Christopher's medals. 464 00:20:39,638 --> 00:20:41,305 They don't believe in them things. 465 00:20:41,307 --> 00:20:45,008 But they figure, "What harm? Why take a chance?" 466 00:20:45,010 --> 00:20:46,543 Say some more, Jefferson. 467 00:20:46,545 --> 00:20:48,778 Well, look, if you really want to win, 468 00:20:48,780 --> 00:20:53,317 what you need is Mumbulu voodoo. 469 00:20:55,720 --> 00:20:58,889 First you make a circle with the bones of a dozen fried chickens. 470 00:21:04,062 --> 00:21:08,365 Then, inside the circle, you form an X 471 00:21:08,367 --> 00:21:11,634 with the rinds of two watermelons. 472 00:21:15,606 --> 00:21:18,541 Then you send for the witch doctor. 473 00:21:18,543 --> 00:21:22,112 Where the hell are you gonna get a witch doctor in Queens? 474 00:21:22,114 --> 00:21:24,915 In the Yellow Pages. 475 00:21:29,254 --> 00:21:32,622 Thanks for helping me out with my bad back, Jefferson. 476 00:21:32,624 --> 00:21:34,024 KELSEY: Hey, Arch, your table's open now. 477 00:21:34,026 --> 00:21:35,425 So look, Bunker. I don't have time 478 00:21:35,427 --> 00:21:36,626 to stay around for the match. 479 00:21:36,628 --> 00:21:37,827 Look, do you want a bet? 480 00:21:37,829 --> 00:21:39,729 I got 20 bucks says Irene Lorenzo beats you. 481 00:21:39,731 --> 00:21:42,632 You got 20 bucks that says that that dame beats me? 482 00:21:42,634 --> 00:21:44,167 That's right. 483 00:21:44,169 --> 00:21:46,370 Well, I'll tell you what I'm gonna do with you, Jefferson. 484 00:21:46,372 --> 00:21:48,671 I'm gonna take a dollar of that. 485 00:21:55,146 --> 00:21:58,248 Now, let's see you sharpen up the old eye here. 486 00:21:58,250 --> 00:22:00,217 Pull up this one up there. 487 00:22:00,219 --> 00:22:01,084 [SIGHS] 488 00:22:02,653 --> 00:22:06,323 Holy cow. I missed an easy shot like that. 489 00:22:07,525 --> 00:22:09,859 [GROANS] 490 00:22:09,861 --> 00:22:11,261 Oh, jeez. 491 00:22:11,263 --> 00:22:13,530 KELSEY: He's right in there, Mrs. Lorenzo. 492 00:22:13,532 --> 00:22:16,433 [GROANS] 493 00:22:17,735 --> 00:22:20,203 Look at him. He can't wait to get started. 494 00:22:20,205 --> 00:22:21,805 Neither can I. 495 00:22:21,807 --> 00:22:23,506 What do you mean I can't wait? 496 00:22:23,508 --> 00:22:25,708 I ain't in no condition to shoot a pool match here. 497 00:22:25,710 --> 00:22:27,244 I can hardly bend over. 498 00:22:27,246 --> 00:22:28,578 Rack 'em up, Archie. 499 00:22:28,580 --> 00:22:31,548 Why are you asking me to rack up, Irene, the way I am? 500 00:22:31,550 --> 00:22:33,317 Why don't you ask Frank to do that? 501 00:22:33,319 --> 00:22:35,452 All right, all right, I'll rack 'em up. 502 00:22:35,454 --> 00:22:36,853 Okay, I'll shoot you for the break. 503 00:22:36,855 --> 00:22:38,855 Okay. Go ahead. There's your cue ball. 504 00:22:38,857 --> 00:22:40,324 No, no. Gentlemen first. 505 00:22:40,326 --> 00:22:41,791 Okay. 506 00:22:41,793 --> 00:22:44,194 All right, the nearest to the back cushion with the cue ball 507 00:22:44,196 --> 00:22:45,528 don't have to break, right? 508 00:22:45,530 --> 00:22:47,831 Okay. All right. 509 00:22:47,833 --> 00:22:49,566 Are you ready down there, Frank? 510 00:22:49,568 --> 00:22:51,034 Shoot! 511 00:22:51,036 --> 00:22:52,635 Let me see if I can do this. 512 00:22:52,637 --> 00:22:54,504 I don't know if I can get over there. 513 00:22:54,506 --> 00:22:57,507 Oh, Jeez, it's going through me like a knife. 514 00:22:57,509 --> 00:22:59,276 [GROANS] 515 00:22:59,278 --> 00:23:01,811 Oh, look at that! Miscued! 516 00:23:01,813 --> 00:23:03,813 I ain't done a thing like that in 20 years. 517 00:23:03,815 --> 00:23:05,215 Now you see the kind of competition 518 00:23:05,217 --> 00:23:06,649 you're gonna have today. 519 00:23:06,651 --> 00:23:09,119 I can't do it, Frank. 520 00:23:09,121 --> 00:23:12,222 I can't take advantage of a sick man. 521 00:23:12,224 --> 00:23:13,390 Oh, come on, Irene. 522 00:23:13,392 --> 00:23:15,492 After what he said about you, he deserves it. 523 00:23:15,494 --> 00:23:17,594 Look at the man. He can't even bend over. 524 00:23:17,596 --> 00:23:18,595 [GROANS WEAKLY] 525 00:23:18,597 --> 00:23:20,364 I just can't do it. 526 00:23:20,366 --> 00:23:22,599 You gotta play him. Besides, I think he's faking. 527 00:23:22,601 --> 00:23:25,202 I ain't faking, Frank, and she don't gotta do nothing. 528 00:23:25,204 --> 00:23:27,871 You don't gotta play me, Irene. You can wait two, three weeks. 529 00:23:27,873 --> 00:23:30,273 My back will be better then. I'll play you a fair game. 530 00:23:30,275 --> 00:23:32,342 I'll still take your $10 off you. 531 00:23:32,344 --> 00:23:33,576 Bless you, Archie. 532 00:23:33,578 --> 00:23:35,112 You're one of a kind. 533 00:23:35,114 --> 00:23:37,580 And thank God for that. 534 00:23:37,582 --> 00:23:39,849 Come on, Irene. Let's go. I'll buy you a drink. 535 00:23:39,851 --> 00:23:41,485 And I'll buy you one too, Archie. 536 00:23:41,487 --> 00:23:43,153 All right, Frank. 537 00:23:43,155 --> 00:23:44,554 Don't mind if I do. 538 00:23:44,556 --> 00:23:45,855 [GROANS] 539 00:23:45,857 --> 00:23:48,358 Oh, uh, Archie, is that your dollar? 540 00:23:48,360 --> 00:23:49,726 Yeah, that's mine. 541 00:23:49,728 --> 00:23:53,363 He can bend! He can bend! I told you he was faking! 542 00:23:56,467 --> 00:23:58,868 Okay, Archie. 543 00:23:58,870 --> 00:24:02,272 Okay. Let's shoot pool. 544 00:24:14,385 --> 00:24:17,054 He lost. 545 00:24:17,056 --> 00:24:18,422 Clam up, you. 546 00:24:18,424 --> 00:24:19,456 EDITH: Oh, Archie. 547 00:24:19,458 --> 00:24:22,259 Frank Lorenzo just called. 548 00:24:22,261 --> 00:24:24,394 Oh, I'm so happy for you. 549 00:24:24,396 --> 00:24:26,163 I hope you thanked Irene. 550 00:24:26,165 --> 00:24:27,931 For what? 551 00:24:27,933 --> 00:24:29,599 For fixing your back. 552 00:24:31,735 --> 00:24:33,537 She didn't do that. 553 00:24:33,539 --> 00:24:35,238 Oh, that's funny. 554 00:24:35,240 --> 00:24:38,308 Frank said she straightened you out. 555 00:24:59,397 --> 00:25:02,466 [♪] 556 00:25:02,468 --> 00:25:06,470 ANNOUNCER: All In the Family was recorded on tape before a live audience. 557 00:25:06,520 --> 00:25:11,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.