All language subtitles for All In The Family s04e01 Wave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,670 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,340 ♪ Songs that made The hit parade ♪ 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,011 ♪ Guys like us We had it made ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,280 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:16,282 --> 00:00:19,317 ♪ And you knew Where you were then ♪ 6 00:00:19,319 --> 00:00:23,622 ♪ Girls were girls And men were men ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:30,428 ♪ Mister, we could use a man Like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:30,430 --> 00:00:33,031 ♪ Didn't need No welfare state ♪ 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,567 ♪ Everybody pulled His weight ♪ 10 00:00:36,569 --> 00:00:40,905 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:40,907 --> 00:00:46,778 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:52,751 --> 00:00:54,886 The weather's gone nuts, Ma. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,054 A whole summer of rain 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,589 and now in September it decides to get hot. 15 00:00:58,591 --> 00:01:02,761 It's lucky Mrs. Wiedermeyer moved away. 16 00:01:02,763 --> 00:01:05,429 She used to be bothered something awful 17 00:01:05,431 --> 00:01:07,465 by the heat in Queens. 18 00:01:07,467 --> 00:01:09,367 Where'd she move to, Ma? 19 00:01:09,369 --> 00:01:11,302 To the Bronx. 20 00:01:12,838 --> 00:01:16,041 [MEN SHOUTING ANGRILY] 21 00:01:16,043 --> 00:01:17,676 Will you get the hell away from me? 22 00:01:17,678 --> 00:01:19,310 Walk away. Go ahead! 23 00:01:19,312 --> 00:01:20,411 Will you look at this? 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,881 A day like today, hot, 110 in the shade, 25 00:01:22,883 --> 00:01:27,052 and this guy's jumping all over me about Watergate. 26 00:01:32,925 --> 00:01:35,927 Listen, I'm up to here with Watergate. 27 00:01:35,929 --> 00:01:37,562 I'm drowning in Watergate. 28 00:01:37,564 --> 00:01:40,031 Archie, the whole country's drowning in Watergate. 29 00:01:40,033 --> 00:01:44,969 Well, when are you gonna go under for the third time? 30 00:01:44,971 --> 00:01:46,337 Let me tell you something, 31 00:01:46,339 --> 00:01:49,674 I want you to lay off President Nixon, huh? 32 00:01:49,676 --> 00:01:51,876 In this country, we don't kick a man when he's down. 33 00:01:51,878 --> 00:01:53,778 Archie, it's not Nixon who is down! 34 00:01:53,780 --> 00:01:56,848 Remember what he said? He's not wallowing in Watergate. 35 00:01:56,850 --> 00:01:58,149 It's the country that's down. 36 00:01:58,151 --> 00:02:00,384 I've still got faith in Nixon. 37 00:02:00,386 --> 00:02:01,820 Which one? 38 00:02:01,822 --> 00:02:03,354 What do you mean, which one? 39 00:02:03,356 --> 00:02:05,356 The Nixon who knew why we should be in Vietnam? 40 00:02:05,358 --> 00:02:06,357 Yes. 41 00:02:06,359 --> 00:02:07,358 Who knew all the reasons 42 00:02:07,360 --> 00:02:08,960 to be friends with Russia and China? 43 00:02:08,962 --> 00:02:09,961 Yes. 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,162 Who knew all the secret reasons 45 00:02:11,164 --> 00:02:12,396 we had to keep bombing Cambodia? 46 00:02:12,398 --> 00:02:13,765 Yeah, damn right! 47 00:02:13,767 --> 00:02:15,800 The Nixon who didn't know a single thing about Watergate? 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,001 Watergate again! 49 00:02:23,175 --> 00:02:24,575 Will you tell this guy 50 00:02:24,577 --> 00:02:26,344 that if I hear Watergate one more time 51 00:02:26,346 --> 00:02:27,445 I'm gonna go nuts! 52 00:02:27,447 --> 00:02:29,848 Mike, if Archie hears Watergate one more time 53 00:02:29,850 --> 00:02:30,882 he's gonna go nuts! 54 00:02:30,884 --> 00:02:33,284 I just told him that, you dingbat! 55 00:02:33,286 --> 00:02:35,486 Now, I need a pen. Just go get me a pen. 56 00:02:35,488 --> 00:02:36,487 Yeah. 57 00:02:36,489 --> 00:02:37,789 [BELCHES] Thanks. 58 00:02:40,793 --> 00:02:43,161 Stay away from me. Just stay away from me. 59 00:02:43,163 --> 00:02:44,963 I don't want to be arguing with no guy 60 00:02:44,965 --> 00:02:46,631 who's got a lamb chop for a brain. 61 00:02:46,633 --> 00:02:47,766 Here. 62 00:02:47,768 --> 00:02:50,268 Oh, Edith, it's so hot in this house. 63 00:02:50,270 --> 00:02:52,003 Can't you close the windows and the door 64 00:02:52,005 --> 00:02:53,671 and turn on the air conditioner? 65 00:02:53,673 --> 00:02:55,506 Oh, no. We can't do that. 66 00:02:55,508 --> 00:02:57,809 The mayor was on the radio, 67 00:02:57,811 --> 00:03:01,946 asking everybody to switch off everything electric. 68 00:03:01,948 --> 00:03:03,381 Why did he say that? 69 00:03:03,383 --> 00:03:08,219 I didn't wait to hear why. I switched off the radio. 70 00:03:08,221 --> 00:03:10,321 Ohhh. 71 00:03:10,323 --> 00:03:13,357 It's because we have to conserve energy, Daddy. 72 00:03:13,359 --> 00:03:15,693 Otherwise there's gonna be another brownout. 73 00:03:15,695 --> 00:03:18,329 Well, if I don't get some air, I'm gonna brown out. 74 00:03:18,331 --> 00:03:20,598 I'll turn the thing on myself. 75 00:03:20,600 --> 00:03:22,033 No, Daddy, don't. Daddy... 76 00:03:22,035 --> 00:03:23,234 I'm turning it on-- 77 00:03:23,236 --> 00:03:26,137 As good citizens, we all have to cooperate. 78 00:03:26,139 --> 00:03:28,807 Oh, I suppose you think that good citizen Barney Hefner's 79 00:03:28,809 --> 00:03:30,809 got his air conditioner turned off. 80 00:03:30,811 --> 00:03:33,011 I suppose you think that all good citizens in this block 81 00:03:33,013 --> 00:03:34,345 got their air conditioners off. 82 00:03:34,347 --> 00:03:35,814 As a matter of fact, I do. 83 00:03:35,816 --> 00:03:38,149 Good, then turning ours on won't do no harm. 84 00:03:38,151 --> 00:03:39,184 Get out of there. 85 00:03:39,186 --> 00:03:41,152 Oh, Dad-- I'm gonna turn it on. 86 00:03:41,154 --> 00:03:42,453 Right here. 87 00:03:42,455 --> 00:03:44,522 Oh, jeez! [SQUEALS] 88 00:03:44,524 --> 00:03:48,193 Great work, Arch. You made your own power cut. 89 00:03:48,195 --> 00:03:51,129 Would you like me to call a repairman? 90 00:03:51,131 --> 00:03:53,731 No, Edith, that's the worst thing you can do on a hot day 91 00:03:53,733 --> 00:03:55,133 is call the repairman. 92 00:03:55,135 --> 00:03:57,535 He's got you over a barrel where he can pick your pocket. 93 00:03:57,537 --> 00:03:59,470 Arch, I've got a great idea. 94 00:03:59,472 --> 00:04:01,539 Why don't you hire one of Nixon's plumbers? 95 00:04:01,541 --> 00:04:03,041 I told you-- Mike-- 96 00:04:03,043 --> 00:04:04,275 I told you-- 97 00:04:04,277 --> 00:04:05,543 They flushed 200 years of democracy 98 00:04:05,545 --> 00:04:06,744 down the drain just because-- 99 00:04:06,746 --> 00:04:08,146 Archie don't want to hear that word. 100 00:04:08,148 --> 00:04:09,647 This country's practically a police state-- 101 00:04:09,649 --> 00:04:13,351 Archie don't want to hear Watergate! Oh! 102 00:04:13,353 --> 00:04:14,618 I'm sorry. 103 00:04:14,620 --> 00:04:17,222 Oh, that's all right, Edith. That's all right. 104 00:04:17,224 --> 00:04:18,422 Your main trouble 105 00:04:18,424 --> 00:04:20,524 is that your tongue is always racing with your brain 106 00:04:20,526 --> 00:04:23,895 and your brain always loses. 107 00:04:23,897 --> 00:04:26,097 And your main trouble is your brain is so closed 108 00:04:26,099 --> 00:04:27,498 a new idea couldn't break in, 109 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 even if it had the help of Hunt and Liddy. 110 00:04:32,071 --> 00:04:35,306 I am tuning you out, Meathead, 111 00:04:35,308 --> 00:04:36,507 because I've got something important here 112 00:04:36,509 --> 00:04:37,641 to read and to sign 113 00:04:37,643 --> 00:04:39,043 and I've got to consecrate on that. 114 00:04:39,045 --> 00:04:40,078 Just tell me one thing. 115 00:04:40,080 --> 00:04:41,379 Just tell me one thing, Archie. 116 00:04:41,381 --> 00:04:43,581 Do you think Nixon knew about Watergate and the cover-up? 117 00:04:43,583 --> 00:04:44,648 I'm busy. 118 00:04:44,650 --> 00:04:46,251 Just tell me. Do you think he knew? 119 00:04:46,253 --> 00:04:47,451 I'm busy. Say yes or no. 120 00:04:47,453 --> 00:04:50,688 I am B-U-Z-Y, busy! 121 00:04:50,690 --> 00:04:51,722 Now get away from me. 122 00:04:51,724 --> 00:04:53,224 Don't say no more to me. 123 00:04:53,226 --> 00:04:55,860 I don't want to hear another word out of either one of youse. 124 00:04:55,862 --> 00:04:57,896 Not one word. 125 00:04:57,898 --> 00:05:01,266 How am I gonna tell you when lunch is ready? 126 00:05:03,568 --> 00:05:05,403 You won't have to tell me, Edith. 127 00:05:05,405 --> 00:05:06,871 I'll know when it's ready 128 00:05:06,873 --> 00:05:10,641 because I'll see the meathead racing for the table. 129 00:05:10,643 --> 00:05:13,711 Now, please, huh, leave me alone. Give me air. 130 00:05:13,713 --> 00:05:15,713 Give me air! 131 00:05:22,321 --> 00:05:25,623 BOTH: "Whereas we got our fair share of coloreds in this street--" 132 00:05:25,625 --> 00:05:26,624 Get out of here. 133 00:05:26,626 --> 00:05:27,625 EDITH: What? 134 00:05:27,627 --> 00:05:28,893 That's a petition! 135 00:05:28,895 --> 00:05:30,194 It ain't a petition. 136 00:05:30,196 --> 00:05:32,196 It's a letter from people who live in this street. 137 00:05:32,198 --> 00:05:33,197 To who? 138 00:05:33,199 --> 00:05:34,465 To some people that we don't 139 00:05:34,467 --> 00:05:35,833 want living in this street. 140 00:05:35,835 --> 00:05:37,235 Oh, Arch, what do you want to 141 00:05:37,237 --> 00:05:38,569 start this thing up for again? 142 00:05:38,571 --> 00:05:40,571 Oh, Daddy, isn't it a little late? 143 00:05:40,573 --> 00:05:42,606 The Jeffersons have been living here for over two years. 144 00:05:42,608 --> 00:05:44,976 This letter ain't got nothing to do with the Jeffersons. 145 00:05:44,978 --> 00:05:48,546 This has got to do with what is coming in next door. 146 00:05:48,548 --> 00:05:52,050 Do you mean somebody's buying the Wiedermeyer house? 147 00:05:52,052 --> 00:05:53,952 Somebody wants to buy it, Edith. 148 00:05:53,954 --> 00:05:55,786 But this time we're gonna strike 149 00:05:55,788 --> 00:05:57,588 before the iron gets hot, see? 150 00:05:57,590 --> 00:05:59,123 What are you talking about? 151 00:05:59,125 --> 00:06:01,492 I'm talking about that real estate guy, Joe Braddock, 152 00:06:01,494 --> 00:06:04,195 who comes up to me and says that I ought to be proud 153 00:06:04,197 --> 00:06:06,864 because there's a minorority living in the street here. 154 00:06:06,866 --> 00:06:09,033 So I says, "Sure. I'm proud." 155 00:06:09,035 --> 00:06:10,868 He says, "That's good, because another minorority 156 00:06:10,870 --> 00:06:14,272 has just put a deposit on the Wiedermeyer joint." 157 00:06:14,274 --> 00:06:15,673 Well, that's terrific. 158 00:06:15,675 --> 00:06:17,908 Oh, "That's terrific." Terrific. 159 00:06:17,910 --> 00:06:21,179 Everything's terrific if it's a minorority with her. 160 00:06:21,181 --> 00:06:24,115 She'd be happy with a Hindu and a goat. 161 00:06:26,685 --> 00:06:30,388 Oh, yeah. It'll be nice to have neighbors again. 162 00:06:30,390 --> 00:06:33,057 What do you mean "nice," Edith? 163 00:06:33,059 --> 00:06:34,359 Don't you see what this is? 164 00:06:34,361 --> 00:06:35,759 Braddock was telling me 165 00:06:35,761 --> 00:06:38,296 that another bunch of coloreds is coming on the street. 166 00:06:38,298 --> 00:06:39,930 Don't you see where that leaves us? 167 00:06:39,932 --> 00:06:41,665 Between the Jeffersons on this side 168 00:06:41,667 --> 00:06:42,967 an the new coloreds over here, 169 00:06:42,969 --> 00:06:44,469 we'll be sandwiched in between 170 00:06:44,471 --> 00:06:47,405 like a white-meat turkey on pumpernickel. 171 00:06:51,043 --> 00:06:53,777 You know, you really are paranoid. 172 00:06:53,779 --> 00:06:55,446 I ain't paranoid. 173 00:06:55,448 --> 00:06:58,749 Why are youse all against me? 174 00:06:58,751 --> 00:07:00,418 Daddy... 175 00:07:00,420 --> 00:07:02,586 Daddy, didn't the Jeffersons teach you anything? 176 00:07:02,588 --> 00:07:04,188 You were against them when they moved in, 177 00:07:04,190 --> 00:07:05,189 but nothing happened. 178 00:07:05,191 --> 00:07:06,257 The sky didn't fall down. 179 00:07:06,259 --> 00:07:07,925 Well, because the Jeffersons are different. 180 00:07:07,927 --> 00:07:09,327 How are the Jeffersons different? 181 00:07:09,329 --> 00:07:12,030 Because one colored family is a novelty 182 00:07:12,032 --> 00:07:13,431 and two is a ghetto. 183 00:07:13,433 --> 00:07:15,266 What?! 184 00:07:15,268 --> 00:07:16,267 What?! 185 00:07:16,269 --> 00:07:17,635 Daddy! 186 00:07:17,637 --> 00:07:19,870 Are you really gonna take that petition around? 187 00:07:19,872 --> 00:07:21,272 I told you this ain't a petition. 188 00:07:21,274 --> 00:07:23,941 This is a letter that McNab wrote and he gave it to me. 189 00:07:23,943 --> 00:07:25,809 I'm supposed to sign it and pass it along. 190 00:07:25,811 --> 00:07:27,078 You know something, 191 00:07:27,080 --> 00:07:29,213 I swear I think you do these things sometimes 192 00:07:29,215 --> 00:07:31,482 just to eat my heart out. 193 00:07:31,484 --> 00:07:33,451 And that's what you do, you know. 194 00:07:33,453 --> 00:07:36,387 Little by little, piece by piece, 195 00:07:36,389 --> 00:07:38,556 you eat my heart out. 196 00:07:38,558 --> 00:07:41,025 I don't care. 197 00:07:43,128 --> 00:07:45,396 Well, you're not gonna get away with this. 198 00:07:45,398 --> 00:07:46,664 What are you gonna do? 199 00:07:46,666 --> 00:07:48,799 This. Watergate! Watergate! Watergate! Watergate! 200 00:07:48,801 --> 00:07:50,034 Watergate! Watergate! Watergate! 201 00:07:50,036 --> 00:07:52,370 Watergate! Watergate! Don't say that no more! 202 00:07:52,372 --> 00:07:53,604 Goddamn it! 203 00:07:53,606 --> 00:07:56,174 Ohh! 204 00:07:56,176 --> 00:07:57,608 What happened to you? 205 00:07:57,610 --> 00:08:00,411 You shouldn't swear like that. I shouldn't swear-- 206 00:08:00,413 --> 00:08:01,645 You shouldn't swear like that, Arch. 207 00:08:01,647 --> 00:08:02,646 I didn't swear. You swore. 208 00:08:02,648 --> 00:08:04,949 I did not. I did not. 209 00:08:04,951 --> 00:08:10,488 Ever since this Watergate thing, it's G-D this and G-D that. 210 00:08:10,490 --> 00:08:12,756 That ain't swearing, Edith, G-D. 211 00:08:12,758 --> 00:08:14,658 The first word there is "God," ain't it? 212 00:08:14,660 --> 00:08:16,427 How can that be a swear word, 213 00:08:16,429 --> 00:08:19,697 the most popular word in the Bible? 214 00:08:19,699 --> 00:08:22,600 The second word, that's "damn." That's a perfectly good word. 215 00:08:22,602 --> 00:08:23,968 You hear that all the time, 216 00:08:23,970 --> 00:08:27,171 like they dam the river to keep it from flooding, see? 217 00:08:27,173 --> 00:08:29,773 And even in the Bible you read where some guy is damned 218 00:08:29,775 --> 00:08:31,275 for cheating or stealing 219 00:08:31,277 --> 00:08:33,010 or committing insects in the family. 220 00:08:36,681 --> 00:08:37,681 And who damned them? 221 00:08:37,683 --> 00:08:39,817 Who else? God! 222 00:08:39,819 --> 00:08:41,552 God damned him. 223 00:08:41,554 --> 00:08:44,489 Edith, beautiful words right out of the holy book. 224 00:08:44,491 --> 00:08:47,091 Don't show your ignorance. 225 00:08:51,663 --> 00:08:53,931 Bunker! Bunker, I want a word with you. 226 00:08:53,933 --> 00:08:55,533 Don't bother to try to hide the evidence. 227 00:08:55,535 --> 00:08:56,900 I know what you're up to 228 00:08:56,902 --> 00:08:59,270 and I want that letter that McNab is passing around! 229 00:08:59,272 --> 00:09:00,371 What letter? 230 00:09:00,373 --> 00:09:03,374 Well, maybe he means this letter. 231 00:09:03,376 --> 00:09:05,676 Get out of here, will you? 232 00:09:05,678 --> 00:09:08,479 Now, listen, Jefferson, I ain't got no argument with you. 233 00:09:08,481 --> 00:09:09,913 Come on, don't cop out to me. 234 00:09:09,915 --> 00:09:12,316 I know that you don't want any more blacks in this street. 235 00:09:12,318 --> 00:09:13,551 I never said that. 236 00:09:13,553 --> 00:09:14,952 You don't have to. 237 00:09:14,954 --> 00:09:17,421 You're always against any improvements on the block! 238 00:09:18,590 --> 00:09:21,025 Listen, this whole thing with this letter, 239 00:09:21,027 --> 00:09:22,760 it's a matter of economics, see? 240 00:09:22,762 --> 00:09:24,595 Remember, I'm on your side in this. 241 00:09:24,597 --> 00:09:27,131 Oh, now you've really got me worried. 242 00:09:27,133 --> 00:09:28,899 Listen, think intelligent, huh? 243 00:09:28,901 --> 00:09:30,768 If the value of my property goes down, 244 00:09:30,770 --> 00:09:32,436 the same thing happens to your property. 245 00:09:32,438 --> 00:09:34,038 If you don't want that to happen, 246 00:09:34,040 --> 00:09:35,039 then you're gonna join 247 00:09:35,041 --> 00:09:36,641 the rest of us neighbors on the block 248 00:09:36,643 --> 00:09:37,775 and sign this. 249 00:09:37,777 --> 00:09:39,210 I wouldn't sign that piece of paper 250 00:09:39,212 --> 00:09:42,313 if I was the last black man on earth, let alone on this block! 251 00:09:42,315 --> 00:09:45,115 ARCHIE: Jefferson, this is for your own good! 252 00:09:45,117 --> 00:09:46,584 [HISPANIC ACCENT] Excuse me. 253 00:09:46,586 --> 00:09:47,785 ARCHIE: Oh, hold on. Hold on. 254 00:09:47,787 --> 00:09:50,188 Uh, Edith, Edith, get over here. 255 00:09:50,190 --> 00:09:52,056 What is this? 256 00:09:52,058 --> 00:09:54,692 How do you do? Can I help you? 257 00:09:54,694 --> 00:09:57,662 Yes, I am Alfredo Estrada and this is my wife, Maria. 258 00:09:57,664 --> 00:10:00,331 Oh, I'm Edith Bunker and this is my husband, Archie. 259 00:10:00,333 --> 00:10:04,302 Come on, Edith, just tell them that we ain't buying, 260 00:10:04,304 --> 00:10:05,536 no matter what they're selling. 261 00:10:05,538 --> 00:10:09,106 Oh, no, señor, we are not selling, we are buying. 262 00:10:09,108 --> 00:10:11,809 The house, number 702. 263 00:10:11,811 --> 00:10:13,444 You're what? 264 00:10:13,446 --> 00:10:15,413 The Wiedermeyer house? That's terrific! 265 00:10:15,415 --> 00:10:16,614 Hey, great! Welcome! 266 00:10:16,616 --> 00:10:18,516 [MOCKING] "Terrific! Welcome!" 267 00:10:18,518 --> 00:10:21,785 Why don't youse two move to Calcutta! 268 00:10:22,921 --> 00:10:24,322 You see, we are supposed to meet 269 00:10:24,324 --> 00:10:25,789 the real estate agent here this morning, 270 00:10:25,791 --> 00:10:27,991 but he don't call yet and we don't have the key. 271 00:10:27,993 --> 00:10:29,827 They're Puerto Rican! 272 00:10:37,802 --> 00:10:40,571 No, they're Swedes! 273 00:10:42,641 --> 00:10:46,176 Ah, and it is especially nice to see you here, Mr., uh... 274 00:10:46,178 --> 00:10:47,645 Jefferson. 275 00:10:47,647 --> 00:10:51,482 Yes, very nice to see you here in the house of your friends. 276 00:10:51,484 --> 00:10:52,883 The white family. 277 00:10:57,756 --> 00:11:00,090 And I'm very glad to be your new neighbor. 278 00:11:05,096 --> 00:11:06,163 Hey, Bunker. 279 00:11:06,165 --> 00:11:07,498 What? 280 00:11:11,102 --> 00:11:14,037 Do you mind if I see that letter again? 281 00:11:22,080 --> 00:11:23,814 I can't believe it! I can't believe it! 282 00:11:23,816 --> 00:11:25,416 The two of you scheming all week together. 283 00:11:25,418 --> 00:11:26,617 Ah, what are you kicking about? 284 00:11:26,619 --> 00:11:28,218 Ain't you and your wife always telling me 285 00:11:28,220 --> 00:11:30,721 that coloreds and whites ought to work together? 286 00:11:30,723 --> 00:11:34,024 Not to stop Puerto Ricans from moving next door! 287 00:11:34,026 --> 00:11:37,728 We'll do anything to protect our property on this street. 288 00:11:37,730 --> 00:11:40,331 So you lied about the condition of the Weidermeyer house? 289 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 I didn't lie about nothing. That's right, he didn't lie. 290 00:11:42,335 --> 00:11:43,734 He just told him he wouldn't buy 291 00:11:43,736 --> 00:11:45,670 a house that was riddled with termites. 292 00:11:45,672 --> 00:11:47,705 Which is the God's honest truth. 293 00:11:47,707 --> 00:11:49,139 That house doesn't have termites. 294 00:11:49,141 --> 00:11:50,641 I didn't say it did. 295 00:11:50,643 --> 00:11:52,242 Well, what did you say? 296 00:11:52,244 --> 00:11:55,780 I said I wouldn't buy a house that was riddled with termites. 297 00:11:55,782 --> 00:11:57,481 Boy, that's some kinda truth. 298 00:11:57,483 --> 00:11:59,684 You know, you ought to be working for the White House. 299 00:11:59,686 --> 00:12:01,319 Will you get off of that? 300 00:12:01,321 --> 00:12:03,387 The only mistake the White House made 301 00:12:03,389 --> 00:12:05,022 was just hiring a couple of screwups. 302 00:12:05,024 --> 00:12:06,857 A couple of screwups? 303 00:12:06,859 --> 00:12:08,459 That's right, they should've hired Japs 304 00:12:08,461 --> 00:12:10,027 instead of all them Krauts. 305 00:12:10,029 --> 00:12:11,228 Wait a second. 306 00:12:11,230 --> 00:12:12,697 What?! 307 00:12:12,699 --> 00:12:16,367 Because the Japs are better than the Krauts at electronics. 308 00:12:23,675 --> 00:12:24,942 And if the Japs get caught, 309 00:12:24,944 --> 00:12:27,911 they do the right thing, they kill themselves. 310 00:12:32,283 --> 00:12:34,918 What are you and Henry Jefferson gonna do when you get caught? 311 00:12:34,920 --> 00:12:37,321 What do you mean, "get caught"? We ain't doing nothing crooked. 312 00:12:37,323 --> 00:12:38,889 [MICHAEL LAUGHING] Oh, no? 313 00:12:38,891 --> 00:12:40,891 While the Estradas are thinking it over, 314 00:12:40,893 --> 00:12:43,594 you and Henry are trying to find somebody else to buy the house. 315 00:12:43,596 --> 00:12:45,663 You don't call that crooked? No! 316 00:12:45,665 --> 00:12:47,030 That's looking out for number one. 317 00:12:47,032 --> 00:12:48,699 Where does that place Henry Jefferson? 318 00:12:48,701 --> 00:12:50,901 He's number two. 319 00:12:50,903 --> 00:12:52,069 Why is he number two? 320 00:12:52,071 --> 00:12:53,504 Because, Meathead, there can only be 321 00:12:53,506 --> 00:12:55,339 one number one and one number two 322 00:12:55,341 --> 00:12:59,276 and life made Jefferson number two long before I come along. 323 00:12:59,278 --> 00:13:01,912 I suppose that the Puerto Ricans are number three, then, huh? 324 00:13:01,914 --> 00:13:04,147 Well, no, not necessarily there, little girl. 325 00:13:04,149 --> 00:13:05,616 Your Puerto Ricans could be four. 326 00:13:05,618 --> 00:13:09,720 Your Japs and your Chins could be three. 327 00:13:09,722 --> 00:13:11,856 3A, 3B. 328 00:13:11,858 --> 00:13:15,192 Crazy! He makes me crazy! 329 00:13:15,194 --> 00:13:17,160 Hey, Bunker. Hiya there, Jefferson. 330 00:13:17,162 --> 00:13:19,630 How are you? Glad to see you. 331 00:13:21,833 --> 00:13:23,601 Look at them over there, 332 00:13:23,603 --> 00:13:26,303 birds of a feather who cheat Puerto Ricans together. 333 00:13:26,305 --> 00:13:28,005 Excuse me, Jefferson. 334 00:13:28,007 --> 00:13:29,940 [BLOWS RASPBERRY] 335 00:13:31,309 --> 00:13:32,710 What did you find out? 336 00:13:32,712 --> 00:13:34,645 Well, Bunker, we're off the hook. 337 00:13:34,647 --> 00:13:37,815 Braddock sold the house and the Puerto Ricans are out of it. 338 00:13:37,817 --> 00:13:39,617 Hey, that's great news, that's great news. 339 00:13:39,619 --> 00:13:43,153 Look at this, it's Nixon and Brezhnev all over again. 340 00:13:43,155 --> 00:13:44,688 Shut up, huh. 341 00:13:44,690 --> 00:13:46,524 Mr. Jefferson, I just can't tell you 342 00:13:46,526 --> 00:13:48,793 how surprised I am at the way you're behaving. 343 00:13:48,795 --> 00:13:50,294 Don't pay no attention to her. 344 00:13:50,296 --> 00:13:51,462 Edith! EDITH: Yes! 345 00:13:51,464 --> 00:13:52,930 I'm sorry you feel that way, Gloria, 346 00:13:52,932 --> 00:13:55,433 but in this world a man's gotta look out for number one. 347 00:13:55,435 --> 00:13:57,200 Right. 348 00:13:59,971 --> 00:14:01,839 I thought you were number one, Arch. 349 00:14:01,841 --> 00:14:04,308 Oh, that's only when a black man ain't around, right, Bunker? 350 00:14:04,310 --> 00:14:05,776 No. No. 351 00:14:05,778 --> 00:14:10,448 Like I always say, Jefferson, I mean, what's in a number, huh? 352 00:14:10,450 --> 00:14:12,983 Yeah, Archie? Oh, hello, Mr. Jefferson. 353 00:14:12,985 --> 00:14:14,618 Hi, Edith. Sit down. Sit down, Henry. 354 00:14:14,620 --> 00:14:15,953 Bring a couple of beers, huh? 355 00:14:15,955 --> 00:14:17,020 Right away. 356 00:14:17,022 --> 00:14:18,689 I hope you know there's such a thing 357 00:14:18,691 --> 00:14:20,324 as a Fair Housing Commission in this state. 358 00:14:20,326 --> 00:14:21,725 Yeah, Mr. Jefferson. 359 00:14:21,727 --> 00:14:23,594 They're the ones who helped you get your house. 360 00:14:23,596 --> 00:14:25,763 Well, that was fair. That was fair. 361 00:14:25,765 --> 00:14:27,064 Wait a second. 362 00:14:27,066 --> 00:14:28,532 What are you saying, it's not fair 363 00:14:28,534 --> 00:14:30,334 for other people to get their houses that way? 364 00:14:30,336 --> 00:14:32,069 No. No. Nobody said that. 365 00:14:32,071 --> 00:14:33,337 All we're saying is Puerto Ricans 366 00:14:33,339 --> 00:14:34,738 ought to stay in Puerto Rico. 367 00:14:34,740 --> 00:14:36,373 We don't go to their country to live. 368 00:14:36,375 --> 00:14:38,342 Why should they come to ours? 369 00:14:38,344 --> 00:14:40,611 Puerto Rico is part of this country. 370 00:14:40,613 --> 00:14:42,346 No, no, no. It ain't a state. 371 00:14:42,348 --> 00:14:44,147 They have commonwealth status. 372 00:14:44,149 --> 00:14:47,184 I bet they probably ain't vaccinated for that. 373 00:14:48,520 --> 00:14:50,220 Daddy, no, it means that they are citizens. 374 00:14:50,222 --> 00:14:52,623 They have a right to move from one part of this country 375 00:14:52,625 --> 00:14:54,024 to another just like anybody else. 376 00:14:54,026 --> 00:14:55,292 No. I say no. 377 00:14:55,294 --> 00:14:57,528 Would you say that to a guy who came from Texas? 378 00:14:57,530 --> 00:15:00,798 If he's a Puerto Rican, yeah. 379 00:15:00,800 --> 00:15:02,833 Oh, God! Hopeless, hopeless! 380 00:15:02,835 --> 00:15:04,935 Here you are. Here we are. 381 00:15:04,937 --> 00:15:06,136 There you are, Henry. Thanks. 382 00:15:06,138 --> 00:15:07,605 Hey, good news, Edie. Good news. 383 00:15:07,607 --> 00:15:11,008 The Weidermeyer place is sold and to Americans. 384 00:15:11,010 --> 00:15:12,776 The Estradas are Americans too. 385 00:15:12,778 --> 00:15:15,646 Sure. But they've got to stand in line like my people had to. 386 00:15:15,648 --> 00:15:17,247 That's right, and many's the time 387 00:15:17,249 --> 00:15:19,349 I've seen your people standing in line, Jefferson, 388 00:15:19,351 --> 00:15:20,684 and it was heartbreaking. 389 00:15:24,188 --> 00:15:26,690 Hey, let's have a toast to our success. 390 00:15:26,692 --> 00:15:28,158 Here, huh, what do you say? 391 00:15:28,160 --> 00:15:30,093 To us, huh? Archie, to us. 392 00:15:30,095 --> 00:15:32,696 Just us, Edith. 393 00:15:34,198 --> 00:15:36,634 Boy, I never thought I'd see the day when you'd be happy 394 00:15:36,636 --> 00:15:38,569 to have another white family on the block. 395 00:15:38,571 --> 00:15:41,371 White? Who says they're white? 396 00:15:43,441 --> 00:15:44,842 Are they black? 397 00:15:44,844 --> 00:15:47,745 No. I forgot to ask the real estate agent. 398 00:15:47,747 --> 00:15:49,547 I don't know if they're black or white. 399 00:15:49,549 --> 00:15:51,949 They could be Puerto Rican. 400 00:15:51,951 --> 00:15:53,350 Holy cow, did you hear that? 401 00:15:53,352 --> 00:15:54,552 Jefferson, you'd better go to Braddock 402 00:15:54,554 --> 00:15:55,986 and find out right away. 403 00:15:55,988 --> 00:15:58,188 I'll get to the bottom of this. Hurry up there, Jefferson. 404 00:15:58,190 --> 00:16:01,692 Look at that. You can't trust them people. 405 00:16:03,227 --> 00:16:05,262 Henry wouldn't lie. 406 00:16:05,264 --> 00:16:08,866 How can you tell? They never blush or go pale or nothing. 407 00:16:10,401 --> 00:16:13,170 Yeah. I'd like the number of the Fair Housing Commission, please. 408 00:16:13,172 --> 00:16:14,371 What are you doing? 409 00:16:14,373 --> 00:16:16,173 I'm not gonna let you get away with this. 410 00:16:16,175 --> 00:16:17,975 The Estradas had a deposit on that home first. 411 00:16:17,977 --> 00:16:19,409 Put down that phone. Don't tell me-- 412 00:16:19,411 --> 00:16:21,344 [ALL ARGUING] 413 00:16:25,650 --> 00:16:27,451 ARCHIE: Give me that phone. Give me that phone. 414 00:16:27,453 --> 00:16:31,321 Give me that-- Give me that phone! 415 00:16:31,323 --> 00:16:32,723 Yah hah hah. 416 00:16:32,725 --> 00:16:34,959 Ha ha ha ha. 417 00:16:36,027 --> 00:16:38,361 Oh, look what you've done! 418 00:16:39,564 --> 00:16:40,698 Hello, there. 419 00:16:40,700 --> 00:16:44,568 Hello, there. Can I help you? 420 00:16:44,570 --> 00:16:46,003 Well, you're not gonna believe this, 421 00:16:46,005 --> 00:16:49,106 but I was gonna ask to use your phone. 422 00:16:49,108 --> 00:16:54,111 It's a good thing you didn't, because it just broke. 423 00:16:54,113 --> 00:16:57,247 She can see that, Edith, you know, huh? 424 00:16:57,249 --> 00:16:58,849 Look out. Get out of there, Meathead. 425 00:16:58,851 --> 00:17:00,450 I've gotta fix the phone now. 426 00:17:00,452 --> 00:17:03,153 Gotta get this wire here to go into this wire in here, look. 427 00:17:03,155 --> 00:17:04,955 Would you like me to fix that for you? 428 00:17:04,957 --> 00:17:06,957 Come on, lady, I ain't got time to fool around. 429 00:17:06,959 --> 00:17:08,726 Who's fooling around? I can fix it. 430 00:17:08,728 --> 00:17:10,761 You fix phones? 431 00:17:10,763 --> 00:17:13,063 I can fix anything. 432 00:17:14,332 --> 00:17:17,635 Look at this. Josephine the plumber. 433 00:17:18,903 --> 00:17:22,339 Archie, maybe she could fix our air conditioner. 434 00:17:22,341 --> 00:17:25,876 Edith, fixing air conditioners and telephones is men's work. 435 00:17:25,878 --> 00:17:27,678 Well, why don't I just watch you do it? 436 00:17:27,680 --> 00:17:29,579 Maybe I can learn something. 437 00:17:29,581 --> 00:17:33,383 Oh, you wouldn't, because Archie can't do things. 438 00:17:33,385 --> 00:17:35,786 Will you stifle yourself? 439 00:17:35,788 --> 00:17:37,855 Oh, he can do some things. 440 00:17:37,857 --> 00:17:39,489 You mean like pulling the phone apart? 441 00:17:39,491 --> 00:17:41,424 Yeah, he can do that. 442 00:17:41,426 --> 00:17:43,160 Will you, Edith, huh? 443 00:17:43,162 --> 00:17:45,162 But he won't be able to put it together again. 444 00:17:45,164 --> 00:17:46,997 Watch, you'll see. 445 00:17:46,999 --> 00:17:48,498 How can I put anything together 446 00:17:48,500 --> 00:17:50,300 with the two of youse breathing down my neck 447 00:17:50,302 --> 00:17:51,735 and 110 in the shade out there 448 00:17:51,737 --> 00:17:55,039 and you shooting your mouth off about me to a total stranger? 449 00:17:55,041 --> 00:17:56,974 Oh, I won't be a stranger for long. 450 00:17:56,976 --> 00:17:58,842 I'm Irene Lorenzo. 451 00:17:58,844 --> 00:18:01,645 My husband and I are buying the house next door. 452 00:18:01,647 --> 00:18:03,881 You're our new neighbor. 453 00:18:03,883 --> 00:18:05,015 IRENE: Yes. 454 00:18:05,017 --> 00:18:08,318 Hey, look at this, you're white. 455 00:18:09,453 --> 00:18:12,656 Do we get points for that? 456 00:18:12,658 --> 00:18:15,425 Well, we're the Bunkers 457 00:18:15,427 --> 00:18:17,327 and this is our daughter, Gloria, 458 00:18:17,329 --> 00:18:19,163 and her husband, Michael Stivic. 459 00:18:19,165 --> 00:18:21,298 Mrs. Lorenzo, I don't know if you know this 460 00:18:21,300 --> 00:18:23,834 but another family already put a deposit down on that house. 461 00:18:23,836 --> 00:18:25,635 Hey, shut up. They did not. They did too. 462 00:18:25,637 --> 00:18:26,837 They did not. They did too. 463 00:18:26,839 --> 00:18:28,138 They did not! They didn't! 464 00:18:28,140 --> 00:18:30,140 Who are you gonna listen to, lady, him or me? 465 00:18:30,142 --> 00:18:34,344 Why do I feel that my life is at stake if I say him? 466 00:18:34,346 --> 00:18:37,214 MAN: Irene! In here, Frank. 467 00:18:37,216 --> 00:18:39,282 In here. 468 00:18:39,284 --> 00:18:42,552 ♪ Ice cream for you ♪ 469 00:18:42,554 --> 00:18:44,321 Hello, everybody. May I come in? 470 00:18:44,323 --> 00:18:45,655 EDITH: Oh, sure. Frank-- 471 00:18:45,657 --> 00:18:47,224 This is my husband, Frank. 472 00:18:47,226 --> 00:18:49,026 And these are the Stivics and the Bunkers. 473 00:18:49,028 --> 00:18:50,694 FRANK: How do you do? 474 00:18:50,696 --> 00:18:52,129 Here's your ice cream, Irene. 475 00:18:52,131 --> 00:18:54,631 Not now, Frank. I think we've got problems with the house. 476 00:18:54,633 --> 00:18:55,933 What kind of problems? 477 00:18:55,935 --> 00:18:57,334 Mr. Lorenzo, I'm not sure 478 00:18:57,336 --> 00:18:59,502 that the house next door legally belongs to you. 479 00:18:59,504 --> 00:19:01,371 Will you shut your mouth? 480 00:19:01,373 --> 00:19:04,307 Don't pay any attention to anything this guy says. 481 00:19:04,309 --> 00:19:07,544 He don't even work. 482 00:19:07,546 --> 00:19:09,346 Whoa. Wait a minute. What are you talking about? 483 00:19:09,348 --> 00:19:10,948 I put a deposit down on that house. 484 00:19:10,950 --> 00:19:12,716 You don't have all the facts, Frank. 485 00:19:12,718 --> 00:19:14,451 I'm not gonna move out of that house. 486 00:19:14,453 --> 00:19:16,720 You don't have all the facts. We're staying in that house. 487 00:19:16,722 --> 00:19:18,255 You don't have all the facts, Frank. 488 00:19:18,257 --> 00:19:21,258 I don't think I have all the facts. 489 00:19:21,260 --> 00:19:23,560 Now, don't get excited, but if it's true, 490 00:19:23,562 --> 00:19:26,096 another family had a deposit on the house first. 491 00:19:26,098 --> 00:19:28,632 Well, wait a minute, lady. What about your own husband here? 492 00:19:28,634 --> 00:19:30,000 He put a deposit too. 493 00:19:30,002 --> 00:19:31,601 I don't think we can move in, Frank. 494 00:19:31,603 --> 00:19:33,670 It just wouldn't be the Christian thing to do. 495 00:19:33,672 --> 00:19:35,105 What are you talking about? 496 00:19:35,107 --> 00:19:37,507 It would be the most Christian thing you done in your life. 497 00:19:37,509 --> 00:19:39,309 I can prove it to you by the Bible. 498 00:19:39,311 --> 00:19:40,944 All we're trying to do on this block 499 00:19:40,946 --> 00:19:43,147 is separate the white from the chaff. 500 00:19:44,615 --> 00:19:46,383 Wait a minute. 501 00:19:46,385 --> 00:19:47,885 Young fella, you'd better have some proof 502 00:19:47,887 --> 00:19:50,187 before you tell me that that house next door ain't mine. 503 00:19:50,189 --> 00:19:52,222 Irene and I weren't born yesterday, you know. 504 00:19:52,224 --> 00:19:54,925 We know people, and speaking for myself, 505 00:19:54,927 --> 00:19:57,161 I know what a good Christian is. 506 00:19:57,163 --> 00:19:59,897 Isn't he wonderful when he's passionate? 507 00:19:59,899 --> 00:20:03,100 Irene, it has nothing to do with being passionate. 508 00:20:03,102 --> 00:20:06,270 It's a question of looking out for number one. 509 00:20:10,942 --> 00:20:12,342 You sure you're number one? 510 00:20:12,344 --> 00:20:14,878 Get out of here! 511 00:20:16,514 --> 00:20:18,849 Listen, I wanna welcome youse two people 512 00:20:18,851 --> 00:20:20,684 to the neighborhood and to the block. 513 00:20:20,686 --> 00:20:22,886 Well, Archie, if they're welcome now, 514 00:20:22,888 --> 00:20:25,755 maybe Mrs. Lorenzo would fix our phone. 515 00:20:25,757 --> 00:20:28,525 Oh, yeah, you wanted to fool around with the phone before. 516 00:20:28,527 --> 00:20:30,360 Yeah, go ahead, go ahead. Try and fix it. 517 00:20:30,362 --> 00:20:31,761 She can fix nothing. 518 00:20:31,763 --> 00:20:34,031 She can fix the phone. Huh? 519 00:20:34,033 --> 00:20:36,533 She can fix anything. Huh. 520 00:20:36,535 --> 00:20:40,871 Where did you get this lovely toolkit? 521 00:20:40,873 --> 00:20:43,874 It was a door prize at one of Frank's sales conventions, 522 00:20:43,876 --> 00:20:46,076 a toolkit and a set of cookware. 523 00:20:46,078 --> 00:20:49,112 I kept the cookware. Teflon. 524 00:20:53,384 --> 00:20:55,785 She kept the tools and you kept the cookware? 525 00:20:55,787 --> 00:20:58,621 Frank is one of the best cooks you'll ever run into. 526 00:20:58,623 --> 00:21:00,824 Oh, I get it. You work in a restaurant, huh? 527 00:21:00,826 --> 00:21:04,461 No. I'm just mad about cooking. Oh. 528 00:21:10,935 --> 00:21:15,239 Yeah. I think I've seen guys like you. 529 00:21:15,241 --> 00:21:17,875 Hey, Bunker, I got the news you wanted to hear. 530 00:21:17,877 --> 00:21:20,643 Braddock just told me, your new neighbors, they're white. 531 00:21:20,645 --> 00:21:24,514 That seems to impress everyone around here. 532 00:21:24,516 --> 00:21:26,383 Yeah, white, white, white. Look at them, white. 533 00:21:26,385 --> 00:21:28,585 Well, Mr. Braddock's waiting for you next door. 534 00:21:28,587 --> 00:21:30,220 Oh, thank you. Thank you very much. 535 00:21:30,222 --> 00:21:32,155 Well, Bunker, you got what you wanted. 536 00:21:32,157 --> 00:21:33,823 Correction, you both got what you wanted, 537 00:21:33,825 --> 00:21:35,658 but now the Estradas are out in the cold. 538 00:21:35,660 --> 00:21:37,227 No, they got what they wanted too. 539 00:21:37,229 --> 00:21:39,930 Braddock sold them a house over on the next block. 540 00:21:39,932 --> 00:21:41,965 Hey, wait a minute, wait a minute. 541 00:21:41,967 --> 00:21:43,566 You mean to tell me that louse Braddock 542 00:21:43,568 --> 00:21:45,635 sold them Puerto Ricans a house in this neighborhood? 543 00:21:45,637 --> 00:21:48,705 Yeah. A bigger house for the same money. Bye. 544 00:21:48,707 --> 00:21:50,507 That's great! That's great! 545 00:21:50,509 --> 00:21:52,575 Archie, ain't that nice? 546 00:21:52,577 --> 00:21:54,211 Ain't that nice? 547 00:21:54,213 --> 00:21:55,745 You'll see how nice it is 548 00:21:55,747 --> 00:21:59,749 when the whole neighborhood's turned into a smelting pot! 549 00:21:59,751 --> 00:22:02,585 And it's all the fault of that guy Joe Braddock. 550 00:22:02,587 --> 00:22:07,024 Oh, I know him, a typical out-for-himself Irish Mick. 551 00:22:08,393 --> 00:22:09,993 You don't like the Irish? 552 00:22:09,995 --> 00:22:12,429 They're all right when they ain't mumbling over their beads 553 00:22:12,431 --> 00:22:14,564 or boozing it up. 554 00:22:16,200 --> 00:22:17,935 I happen to be Irish. 555 00:22:17,937 --> 00:22:19,636 Huh? 556 00:22:19,638 --> 00:22:21,871 I don't like what you just said. 557 00:22:21,873 --> 00:22:24,674 I don't like it either. I mumble over my beads too. 558 00:22:24,676 --> 00:22:26,443 I'm Italian. 559 00:22:26,445 --> 00:22:29,279 Oh, jeez, I mean, I couldn't tell. Irish and Italian. 560 00:22:29,281 --> 00:22:31,648 Look what we got here, Edith, a mixed marriage. 561 00:22:35,053 --> 00:22:37,087 Not mixed. We're both Catholics. 562 00:22:37,089 --> 00:22:38,388 Look, your phone's fixed. 563 00:22:38,390 --> 00:22:40,324 Frank, I think we'd better go. Don't run away. 564 00:22:40,326 --> 00:22:42,359 Edith's gonna put coffee and cake on the table. 565 00:22:42,361 --> 00:22:43,893 Get it, get it, get it. 566 00:22:43,895 --> 00:22:46,663 I'm sorry, but you know us Irish Catholics. 567 00:22:46,665 --> 00:22:48,131 I've gotta go have a few drinks 568 00:22:48,133 --> 00:22:49,833 and then rush right off to confession. 569 00:22:51,669 --> 00:22:53,570 Oh, what do you mean "rush"? Where's the rush? 570 00:22:53,572 --> 00:22:56,039 There's one confession that can't wait. 571 00:22:56,041 --> 00:22:58,075 Oh, come on, a nice lady like you, 572 00:22:58,077 --> 00:22:59,476 what would you have to confess? 573 00:22:59,478 --> 00:23:02,812 What I'm thinking about you. 574 00:23:02,814 --> 00:23:04,747 [LAUGHING] 575 00:23:12,290 --> 00:23:13,290 [PHONE RINGING] 576 00:23:13,292 --> 00:23:14,291 She fixed it! 577 00:23:14,293 --> 00:23:15,592 You said she couldn't do it! 578 00:23:15,594 --> 00:23:18,862 Oh, Archie, she fixed the phone, ain't that--? 579 00:23:18,864 --> 00:23:20,663 Shut up, huh? You said she couldn't do it. 580 00:23:20,665 --> 00:23:22,399 Hello. 581 00:23:22,401 --> 00:23:23,666 No. 582 00:23:23,668 --> 00:23:26,836 No, you dumbbell, no. 583 00:23:26,838 --> 00:23:30,673 She really fixed it. Ain't that wonderful? 584 00:23:30,675 --> 00:23:35,112 What's wonderful? That was a wrong number. 585 00:23:39,683 --> 00:23:44,087 Oh, my, I thought it would cool off at night. 586 00:23:44,089 --> 00:23:47,557 Oh, Edith, look at the cards you've been dealing me. 587 00:23:47,559 --> 00:23:50,193 Jeez, this ain't a hand, it's a foot. 588 00:23:51,929 --> 00:23:53,563 Of all the lousy-- 589 00:23:53,565 --> 00:23:59,436 Archie, no swearing. Remember, you promised. No more G-D. 590 00:23:59,438 --> 00:24:01,871 Who said G-D? You did. I promised you never no more. 591 00:24:01,873 --> 00:24:04,074 Come on, play cards. Do you want the 10 of diamonds? 592 00:24:04,076 --> 00:24:05,342 No. 593 00:24:05,344 --> 00:24:06,976 All right, I'll take it 594 00:24:06,978 --> 00:24:08,345 and I'll throw you the queen. 595 00:24:10,014 --> 00:24:12,115 FRANK: ♪ We're having a heat wave ♪ 596 00:24:12,117 --> 00:24:16,119 ♪ A tropical heat wave... ♪ 597 00:24:16,121 --> 00:24:19,656 What is that? 598 00:24:19,658 --> 00:24:21,058 It's... 599 00:24:21,060 --> 00:24:22,959 ♪ We're having a heat wave ♪ 600 00:24:22,961 --> 00:24:24,428 ♪ A tropical heat wave... ♪ 601 00:24:24,430 --> 00:24:27,697 I don't want stereo, Edith. 602 00:24:27,699 --> 00:24:29,866 Come on, play the game. You want the queen? 603 00:24:29,868 --> 00:24:32,436 Yeah. Gin. Oh, gee! 604 00:24:32,438 --> 00:24:36,540 Hey! Hey, Lorenzo! Will you cut that racket out over there? 605 00:24:36,542 --> 00:24:39,309 We're playing cards here. You just made me blow a hand. 606 00:24:39,311 --> 00:24:42,412 FRANK: ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 607 00:24:42,414 --> 00:24:46,716 ♪ Luck, be a lady tonight... ♪ 608 00:25:00,465 --> 00:25:04,067 [♪] 609 00:25:04,069 --> 00:25:08,105 ANNOUNCER: All in the Family was recorded on tape before a live audience. 610 00:25:08,155 --> 00:25:12,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.