All language subtitles for All In The Family s03e17 Archie Goes Too Far.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,670 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,340 ♪ Songs that made The Hit Parade ♪ 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,011 ♪ Guys like us We had it made ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,280 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:16,282 --> 00:00:20,284 ♪ And you knew Where you were then ♪ 6 00:00:20,286 --> 00:00:23,622 ♪ Girls were girls And men were men ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:30,394 ♪ Mister, we could use a man Like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:30,396 --> 00:00:32,363 ♪ Didn't need No welfare state ♪ 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,534 ♪ Everybody pulled His weight ♪ 10 00:00:36,536 --> 00:00:40,872 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:40,874 --> 00:00:46,678 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:53,653 --> 00:00:54,753 I ain't wrong. 13 00:00:54,755 --> 00:00:56,021 I'm gonna find that Sports Illustrated, 14 00:00:56,023 --> 00:00:57,288 I'm gonna get that article, 15 00:00:57,290 --> 00:00:59,691 and I'm gonna show it to you in black and white there 16 00:00:59,693 --> 00:01:00,892 and make you eat your words. 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,060 Get away from me. 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,062 The magazine is in this house someplace. 19 00:01:04,064 --> 00:01:06,297 Edith, up there, are you looking for that magazine? 20 00:01:06,299 --> 00:01:08,332 EDITH: Yeah, I'm looking, Archie! 21 00:01:08,334 --> 00:01:09,868 I don't hear you looking, Edith. 22 00:01:09,870 --> 00:01:11,169 But I'm looking! 23 00:01:11,171 --> 00:01:13,805 I don't hear you looking, Edith! 24 00:01:13,807 --> 00:01:15,239 Daddy, why are you wasting your time 25 00:01:15,241 --> 00:01:16,975 looking for that dumb magazine? 26 00:01:16,977 --> 00:01:19,610 Why? To show your dumb husband a thing or two. 27 00:01:19,612 --> 00:01:21,212 I got a quarter bet with him here 28 00:01:21,214 --> 00:01:24,248 that Harvey Haddox pitched a perfect no-hit ball game. 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,449 Archie, he pitched a perfect game 30 00:01:25,451 --> 00:01:26,651 for 12 innings. 31 00:01:26,653 --> 00:01:28,586 They got a hit off him in the 13th, 32 00:01:28,588 --> 00:01:29,587 and he lost the game. 33 00:01:29,589 --> 00:01:30,588 That's not a perfect game. 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,256 I can still remember the headline 35 00:01:32,258 --> 00:01:33,725 out of that article there: 36 00:01:33,727 --> 00:01:36,961 "The day that Harvey Haddox was robbed of the no-hit game." 37 00:01:36,963 --> 00:01:40,865 That's right! He was robbed of the no-hit game, 38 00:01:40,867 --> 00:01:42,500 so he didn't pitch the no-hit game. 39 00:01:42,502 --> 00:01:44,202 Certainly he did! 40 00:01:44,204 --> 00:01:45,536 If you was robbed of something, 41 00:01:45,538 --> 00:01:47,338 you had to have it in the first place 42 00:01:47,340 --> 00:01:49,007 in order to have somebody rob you of it. 43 00:01:50,176 --> 00:01:52,177 Look what I found! 44 00:01:52,179 --> 00:01:54,345 Good, good. Give me it. What the hell is that? 45 00:01:54,347 --> 00:01:56,247 My five-year diary. 46 00:01:56,249 --> 00:01:59,150 I don't want that! Get away from me! 47 00:01:59,152 --> 00:02:00,518 Ma, you keep a diary? 48 00:02:00,520 --> 00:02:03,654 Oh, not anymore, but during the war, 49 00:02:03,656 --> 00:02:06,825 every day while your father was in the Army-- 50 00:02:06,827 --> 00:02:08,626 How many times have I got to tell you? 51 00:02:08,628 --> 00:02:10,729 Air Corps, Air Corps, Air Corps! 52 00:02:10,731 --> 00:02:11,996 Oh, yeah, that's right. 53 00:02:11,998 --> 00:02:14,298 You know what I used to call Archie? 54 00:02:14,300 --> 00:02:16,400 My fly-boy. 55 00:02:16,402 --> 00:02:18,336 [GIGGLING] 56 00:02:18,338 --> 00:02:19,337 [LAUGHING] 57 00:02:19,339 --> 00:02:22,607 Aw, clam up, you. 58 00:02:22,609 --> 00:02:23,975 I know what you done. 59 00:02:23,977 --> 00:02:25,243 You hid that magazine 60 00:02:25,245 --> 00:02:27,045 so you wouldn't have to pay me the quarter. 61 00:02:27,047 --> 00:02:28,179 Get outta here. 62 00:02:28,181 --> 00:02:29,647 Listen to this: 63 00:02:29,649 --> 00:02:33,885 "May 21, 1943. 64 00:02:33,887 --> 00:02:38,757 Dear diary: Had a letter today from Archie B." 65 00:02:38,759 --> 00:02:42,493 That's "B", shorthand for Bunker. 66 00:02:44,797 --> 00:02:48,466 "Archie said I shouldn't sit under the apple tree 67 00:02:48,468 --> 00:02:50,969 with anyone else but him. 68 00:02:50,971 --> 00:02:52,904 Isn't that romantic?" 69 00:02:52,906 --> 00:02:55,606 It is! 70 00:02:55,608 --> 00:02:58,676 "P.S. I don't have an apple tree, 71 00:02:58,678 --> 00:03:03,014 so I won't sit under my rubber plant." 72 00:03:03,016 --> 00:03:08,319 1943, she was still in training for her dingbat wings. 73 00:03:08,321 --> 00:03:10,421 Come on, Mom, why don't you sit down 74 00:03:10,423 --> 00:03:11,455 and read us some more? 75 00:03:11,457 --> 00:03:12,657 All right... 76 00:03:12,659 --> 00:03:15,927 A-ha! I think I know where that magazine is! 77 00:03:15,929 --> 00:03:17,528 MIKE: Why don't you forget it? You're wrong. 78 00:03:17,530 --> 00:03:19,530 Get away from me, you. 79 00:03:19,532 --> 00:03:21,833 Here's a good one. 80 00:03:21,835 --> 00:03:24,969 "September 4th, 1943. 81 00:03:24,971 --> 00:03:29,140 "Dear diary: Archie was in town on a pass. 82 00:03:29,142 --> 00:03:31,609 "He took me to a U.S.O. dance, 83 00:03:31,611 --> 00:03:34,179 and the funniest thing happened. 84 00:03:34,181 --> 00:03:35,914 "I'll never forget it. 85 00:03:35,916 --> 00:03:38,516 "But I'm tired now, dear diary, 86 00:03:38,518 --> 00:03:41,719 so I promise to tell you tomorrow." 87 00:03:53,132 --> 00:03:55,300 I wonder what happened. 88 00:03:56,668 --> 00:03:58,269 Ma, why don't you read what you wrote 89 00:03:58,271 --> 00:03:59,270 the next day? 90 00:03:59,272 --> 00:04:03,007 Oh, yeah! 91 00:04:03,009 --> 00:04:04,209 Here it is: 92 00:04:04,211 --> 00:04:07,111 "September 5, 1943. 93 00:04:07,113 --> 00:04:11,015 "Dear diary: It rained all day today. 94 00:04:11,017 --> 00:04:13,417 Nothing much to tell you." 95 00:04:18,490 --> 00:04:19,690 What happened to the funniest thing 96 00:04:19,692 --> 00:04:20,825 you said you'd never forget? 97 00:04:22,261 --> 00:04:25,063 I guess I forgot. 98 00:04:25,065 --> 00:04:26,965 Hey, hey, hey, hey! 99 00:04:26,967 --> 00:04:29,834 Look what I found upstairs. 100 00:04:29,836 --> 00:04:31,169 What is it, Archie? 101 00:04:31,171 --> 00:04:33,037 Ah, whilst looking for my magazine, 102 00:04:33,039 --> 00:04:34,805 which I didn't find, 103 00:04:34,807 --> 00:04:37,175 I ran across a hunk of homemade poetry. 104 00:04:37,177 --> 00:04:39,110 Hey, hey, hey, where did you get that? 105 00:04:39,112 --> 00:04:41,779 Oh! In that box of junk in the bottom of your closet. 106 00:04:41,781 --> 00:04:43,281 Give me that. That's mine. 107 00:04:43,283 --> 00:04:45,884 What do you mean? Don't you want to share it with the world? 108 00:04:45,886 --> 00:04:47,685 You got no right going into my room. 109 00:04:47,687 --> 00:04:50,188 Hold it, hotshot. 110 00:04:50,190 --> 00:04:52,757 You're only borrowing that room from me 111 00:04:52,759 --> 00:04:56,861 because Gloria happens to be your roommate. 112 00:04:56,863 --> 00:04:58,462 But the room is still in my house, 113 00:04:58,464 --> 00:05:00,798 which means I got a right to search it. 114 00:05:00,800 --> 00:05:03,234 We're living in the Watergate Hotel here. 115 00:05:07,172 --> 00:05:09,540 You got no right snooping around in my things! 116 00:05:09,542 --> 00:05:12,243 I was only looking for one of my things, 117 00:05:12,245 --> 00:05:15,280 and I found this thing. 118 00:05:15,282 --> 00:05:17,681 And wait till you get an earful of it there, Edith. 119 00:05:17,683 --> 00:05:19,951 "No girl's as sweet As my true love 120 00:05:19,953 --> 00:05:21,319 You were sent From heaven above" 121 00:05:21,321 --> 00:05:22,586 All right, give it. Come on. 122 00:05:22,588 --> 00:05:24,923 "You fill my days... All right, come on. 123 00:05:24,925 --> 00:05:28,393 "With sheer delight... Hand it over, will you? 124 00:05:28,395 --> 00:05:30,295 "Throughout the day, Throughout the night... 125 00:05:30,297 --> 00:05:31,695 All right, come on. Hand it over. 126 00:05:31,697 --> 00:05:35,266 Ah, we got a regular Edgar Allan Polack here. 127 00:05:35,268 --> 00:05:36,267 Come on, now! 128 00:05:36,269 --> 00:05:37,468 I'm not kidding around! 129 00:05:37,470 --> 00:05:39,003 Give me that. That poem is personal. 130 00:05:39,005 --> 00:05:40,271 Personal? I'll say it's personal. 131 00:05:40,273 --> 00:05:42,273 Hey, Edith, wait till you hear the rest of this. 132 00:05:42,275 --> 00:05:43,641 Oh, Archie... 133 00:05:43,643 --> 00:05:45,743 "A touch of your lips, And my heart's on fire. 134 00:05:45,745 --> 00:05:46,978 A glimpse of your--" 135 00:05:46,980 --> 00:05:49,247 I'm going to say the word "chests" here 136 00:05:49,249 --> 00:05:52,917 because we're in mixed company-- 137 00:05:52,919 --> 00:05:56,287 "A glimpse of your chests, And I'm mad with desire" 138 00:05:56,289 --> 00:05:58,889 Oh, my, I'm all goose bumps. 139 00:05:58,891 --> 00:06:00,191 Ah, shut up. 140 00:06:01,726 --> 00:06:02,760 Look, Archie, I'm telling you, 141 00:06:02,762 --> 00:06:04,728 I put up with a lot around here, 142 00:06:04,730 --> 00:06:06,931 but there is one thing I will not put up with, 143 00:06:06,933 --> 00:06:08,333 and that is having my privacy invaded. 144 00:06:08,335 --> 00:06:09,467 Whoop-de-do. 145 00:06:09,469 --> 00:06:11,336 Well, then, what about my privacy, Daddy? 146 00:06:11,338 --> 00:06:12,937 Michael wrote that poem to me. 147 00:06:12,939 --> 00:06:14,172 To you, huh? 148 00:06:14,174 --> 00:06:16,707 Then why does it say up on top, "To Vicky"? 149 00:06:16,709 --> 00:06:18,176 Let me see that. 150 00:06:18,178 --> 00:06:20,211 ARCHIE: Hey! 151 00:06:20,213 --> 00:06:22,746 It looks to me like the Meathead was glimpsing a few chests 152 00:06:22,748 --> 00:06:24,748 before he run across yours. 153 00:06:30,055 --> 00:06:31,255 Who's Vicky? 154 00:06:32,858 --> 00:06:36,194 Ah, it's nobody, just a girl I used to know a long time ago. 155 00:06:36,196 --> 00:06:37,595 Michael, you said you wrote this poem 156 00:06:37,597 --> 00:06:39,163 especially to me, 157 00:06:39,165 --> 00:06:42,233 and it wasn't "To Vicky" then, it was "To Gloria." 158 00:06:42,235 --> 00:06:45,136 Well, yeah, but... it was my best poem! 159 00:06:45,138 --> 00:06:46,337 I wanted you to have it! 160 00:06:46,339 --> 00:06:47,972 Michael, you lied to me. 161 00:06:47,974 --> 00:06:50,141 You never even really wrote me a poem. 162 00:06:50,143 --> 00:06:52,843 Gloria, I did better than that. I married you! 163 00:06:52,845 --> 00:06:54,245 That wasn't better. 164 00:06:54,247 --> 00:06:56,680 You should have kept writing poems. 165 00:06:56,682 --> 00:06:58,483 Hey, I don't have to take that from you! 166 00:06:58,485 --> 00:07:00,118 What else have you lied to me about? 167 00:07:00,120 --> 00:07:01,886 Nothing! That's a lie! 168 00:07:01,888 --> 00:07:03,521 Gloria. please, what do you want from me? 169 00:07:03,523 --> 00:07:04,522 [SOBS] Michael! 170 00:07:04,524 --> 00:07:07,825 You gave me a used poem! 171 00:07:07,827 --> 00:07:10,594 Gloria, your father acts like a storm trooper, 172 00:07:10,596 --> 00:07:12,263 he turns our bedroom into a police state, 173 00:07:12,265 --> 00:07:14,298 and all you care about is a lousy poem?! 174 00:07:14,300 --> 00:07:16,100 Because you lied to me! 175 00:07:16,102 --> 00:07:18,169 How can I ever trust you again?! 176 00:07:18,171 --> 00:07:19,603 What about trusting your father? 177 00:07:19,605 --> 00:07:21,005 How are you gonna trust him again? 178 00:07:21,007 --> 00:07:23,207 The next thing you know, he's gonna be bugging our bed! 179 00:07:23,209 --> 00:07:25,976 The only bug in your bed is when you hop into it. 180 00:07:27,279 --> 00:07:29,013 Oh, that's it! That's it. 181 00:07:29,015 --> 00:07:31,282 I don't have to take that from you. 182 00:07:31,284 --> 00:07:34,185 What do I need this for? I must be crazy! 183 00:07:34,187 --> 00:07:36,387 I'm not gonna stay in this house another minute. 184 00:07:36,389 --> 00:07:38,256 Between you and your father, you're driving me crazy! 185 00:07:38,258 --> 00:07:40,491 Out there, I will be able to get a little freedom. 186 00:07:40,493 --> 00:07:42,293 I will be able to get a little privacy. 187 00:07:42,295 --> 00:07:45,296 You'll be able to apply for a little welfare too. 188 00:07:45,298 --> 00:07:47,031 Goodbye, goodbye. 189 00:07:47,033 --> 00:07:48,466 You can send my clothes to Lionel's. 190 00:07:48,468 --> 00:07:50,000 Archie, he's leaving! Say something. 191 00:07:50,002 --> 00:07:50,868 Bye! 192 00:07:52,471 --> 00:07:54,472 [YELLING INCOHERENTLY] 193 00:07:57,476 --> 00:07:59,043 [BAWLING] Ma... 194 00:08:02,448 --> 00:08:05,283 Oh, oh... 195 00:08:05,285 --> 00:08:06,717 [CHUCKLES] 196 00:08:06,719 --> 00:08:09,587 EDITH: He'll be back as soon as he gets over being mad. 197 00:08:09,589 --> 00:08:12,123 Yeah, which should be around dinnertime. 198 00:08:12,125 --> 00:08:13,991 Shut up! What? 199 00:08:13,993 --> 00:08:15,659 Shut up! 200 00:08:15,661 --> 00:08:17,695 If you hadn't been snooping where you didn't belong, 201 00:08:17,697 --> 00:08:20,531 I wouldn't have found out what I didn't want to know! 202 00:08:20,533 --> 00:08:22,533 You've been trying to get Michael out of this house 203 00:08:22,535 --> 00:08:23,801 for two years! 204 00:08:23,803 --> 00:08:25,035 Well, you got your wish, 205 00:08:25,037 --> 00:08:26,471 and I hope you're happy, you monster! 206 00:08:26,473 --> 00:08:27,572 What? 207 00:08:27,574 --> 00:08:29,207 Did you hear what your daughter said 208 00:08:29,209 --> 00:08:30,508 to her father? 209 00:08:30,510 --> 00:08:34,044 Yeah. I couldn't help it. I was standing right here. 210 00:08:35,947 --> 00:08:37,415 What's she yelling at me for? 211 00:08:37,417 --> 00:08:38,882 That ain't my fault! 212 00:08:38,884 --> 00:08:40,818 Hey, little girl, it ain't my fault 213 00:08:40,820 --> 00:08:42,820 that the Meathead only had one poem in him, 214 00:08:42,822 --> 00:08:46,991 and then he spread it around like fertilizer... 215 00:08:46,993 --> 00:08:48,726 which, by the way, it is. 216 00:08:48,728 --> 00:08:51,996 Oh, Archie, I think you were wrong 217 00:08:51,998 --> 00:08:53,897 to go into their room. 218 00:08:53,899 --> 00:08:56,967 After all, they got a right to their privacy. 219 00:08:56,969 --> 00:08:58,869 Well, I happen to agree with my government. 220 00:08:58,871 --> 00:09:00,671 If you ain't got nothing to be ashamed of, 221 00:09:00,673 --> 00:09:02,206 you don't need no privacy. 222 00:09:02,208 --> 00:09:06,344 Mike's poem is personal, like my diary. 223 00:09:06,346 --> 00:09:09,547 Oh! But if I want to read your diary, I can read it. 224 00:09:09,549 --> 00:09:11,382 [GASPS] No, you can't! 225 00:09:12,518 --> 00:09:15,719 My diary is private. 226 00:09:15,721 --> 00:09:18,922 Are you telling me that you would keep secrets from me? 227 00:09:18,924 --> 00:09:20,724 Some secrets, yes. 228 00:09:20,726 --> 00:09:23,127 No secrets, no! 229 00:09:23,129 --> 00:09:24,395 We'll have this out right now. 230 00:09:24,397 --> 00:09:25,996 I'm your husband, and I say to you, 231 00:09:25,998 --> 00:09:27,365 "Give me that diary." 232 00:09:27,367 --> 00:09:30,401 [GASPS] And I'm your wife, and I say, "no." 233 00:09:32,371 --> 00:09:34,172 GLORIA: I'm going to Trudy's. 234 00:09:34,174 --> 00:09:36,607 Hold it, there, hold it. You ain't going no place. 235 00:09:36,609 --> 00:09:39,743 Take your hands off me. 236 00:09:39,745 --> 00:09:40,844 Take your hands off her! 237 00:09:40,846 --> 00:09:41,845 I didn't touch her! 238 00:09:41,847 --> 00:09:43,013 Gloria... 239 00:09:43,015 --> 00:09:44,649 I'm sorry, Ma, but there's nothing 240 00:09:44,651 --> 00:09:46,184 to stay here for anymore! 241 00:09:46,186 --> 00:09:49,554 [GASPS] Archie! Ain't you gonna stop her? 242 00:09:49,556 --> 00:09:50,588 No, I ain't! 243 00:09:50,590 --> 00:09:51,455 Oh! 244 00:09:52,824 --> 00:09:54,225 Now, wait a minute, wait a minute. 245 00:09:54,227 --> 00:09:55,560 Where are you going? 246 00:09:55,562 --> 00:09:58,329 I'm her mother. That's where I'm going. 247 00:09:59,498 --> 00:10:03,133 Edith, you get back inside this door... 248 00:10:03,135 --> 00:10:04,335 That's more like it. 249 00:10:04,337 --> 00:10:05,803 And sit down in your chair here. 250 00:10:05,805 --> 00:10:07,805 We're going to have a little talk about your daughter, 251 00:10:07,807 --> 00:10:09,407 mouthing off to me the way she done... 252 00:10:09,409 --> 00:10:10,608 Who does she think she is-- 253 00:10:10,610 --> 00:10:11,475 [DOOR SLAMS] 254 00:10:21,786 --> 00:10:24,555 I'm in a nuthouse. 255 00:10:32,764 --> 00:10:35,433 No, operator, operator, just listen to me, huh? 256 00:10:35,435 --> 00:10:39,003 The name of the party is Whiteman or Lightman 257 00:10:39,005 --> 00:10:40,138 or something like that. 258 00:10:40,140 --> 00:10:42,306 The first name is Trudy, see? 259 00:10:42,308 --> 00:10:43,707 She lives at one of them apartments 260 00:10:43,709 --> 00:10:46,010 over there on Northern Boulevard. 261 00:10:46,012 --> 00:10:47,278 Uh, listen to me. 262 00:10:47,280 --> 00:10:50,748 I just want the address there. 263 00:10:50,750 --> 00:10:52,116 I can't give you that. 264 00:10:52,118 --> 00:10:55,819 I'm trying to find that out from you. 265 00:10:55,821 --> 00:10:56,887 Whiteman, Lightman. 266 00:10:56,889 --> 00:10:59,157 Can't you look-- 267 00:10:59,159 --> 00:11:00,991 Listen, can-- 268 00:11:00,993 --> 00:11:03,327 Listen, can-- 269 00:11:03,329 --> 00:11:04,629 [STAMMERS] 270 00:11:05,830 --> 00:11:07,298 Forget it! 271 00:11:20,412 --> 00:11:23,481 Uh, hello there, Jefferson. This is Archie Bunker here. 272 00:11:23,483 --> 00:11:25,183 Uh, put Lionel on the phone, huh? 273 00:11:27,386 --> 00:11:29,387 I know it's 1:00 a.m., 274 00:11:29,389 --> 00:11:32,156 But youse people don't sleep on a Saturday night. 275 00:11:34,826 --> 00:11:36,427 Hold it, hold it, hold it, hold it! 276 00:11:36,429 --> 00:11:38,629 There's no call to be using that kind of language here. 277 00:11:38,631 --> 00:11:40,264 I didn't say nothing like... 278 00:11:40,266 --> 00:11:41,799 L-Listen to me. 279 00:11:41,801 --> 00:11:43,801 I'm just trying to find out where my son-in-law is. 280 00:11:43,803 --> 00:11:45,703 I think he's over there. 281 00:11:45,705 --> 00:11:46,904 Aw, what do you mean, 282 00:11:46,906 --> 00:11:50,241 you don't let whitey on the premises? 283 00:11:50,243 --> 00:11:52,510 I know he's over there. J-- 284 00:11:52,512 --> 00:11:55,045 Hello? Hello? 285 00:11:55,047 --> 00:11:56,380 You crumb. 286 00:11:57,583 --> 00:11:58,782 [DOORBELL RINGS] 287 00:11:58,784 --> 00:12:00,618 Oh, well. 288 00:12:00,620 --> 00:12:01,752 And about time. 289 00:12:01,754 --> 00:12:03,954 I ought to let you stay out there, Edith. 290 00:12:03,956 --> 00:12:04,955 Oh, hi, Mr. Bunker. 291 00:12:04,957 --> 00:12:06,924 Oh, hiya, Lionel. Where's Mike? 292 00:12:06,926 --> 00:12:08,326 He went straight home to my house. 293 00:12:08,328 --> 00:12:09,594 We just came from a movie. 294 00:12:09,596 --> 00:12:11,395 Well, then your old man was lying to me. 295 00:12:11,397 --> 00:12:12,630 I just called him up. 296 00:12:12,632 --> 00:12:14,432 He told me on the phone Mike wasn't there. 297 00:12:14,434 --> 00:12:15,499 But he didn't lie. 298 00:12:15,501 --> 00:12:17,101 I didn't tell my father Mike was there. 299 00:12:17,103 --> 00:12:19,303 He don't like the idea of white folks in the house. 300 00:12:19,305 --> 00:12:22,473 Yeah, oh. 301 00:12:22,475 --> 00:12:25,976 How'd you get Mike in there, with burnt caulk? 302 00:12:25,978 --> 00:12:27,778 No, no, we snuck him in the back way. 303 00:12:27,780 --> 00:12:29,880 And he hid in the basement. Yeah. 304 00:12:29,882 --> 00:12:32,450 Gee, if your old man's so touchy about white people being there, 305 00:12:32,452 --> 00:12:34,652 ain't you taking an awful chance getting Mike in? 306 00:12:34,654 --> 00:12:36,487 Well, I'm just returning a favor. 307 00:12:36,489 --> 00:12:37,488 What favor? 308 00:12:37,490 --> 00:12:38,789 Well, during the Civil War days, 309 00:12:38,791 --> 00:12:40,458 some of you white folks hid us out 310 00:12:40,460 --> 00:12:41,692 when we ran away. 311 00:12:49,134 --> 00:12:51,168 That's right, but youse people was worth something. 312 00:12:55,707 --> 00:12:57,508 Now, look, Mr. Bunker, the reason I came over 313 00:12:57,510 --> 00:12:58,576 was to get Mike's books. 314 00:12:58,578 --> 00:13:00,177 He needs them for an exam on Monday. 315 00:13:00,179 --> 00:13:02,446 Well, it's too late for me to go looking for them 316 00:13:02,448 --> 00:13:03,847 up there in the room, you know. 317 00:13:03,849 --> 00:13:06,450 Just tell him I'll throw them out on the stoop for him 318 00:13:06,452 --> 00:13:07,785 first thing in the morning. 319 00:13:07,787 --> 00:13:08,786 Okay. 320 00:13:08,788 --> 00:13:09,853 Uh, by the way, Lionel, 321 00:13:09,855 --> 00:13:11,555 as long as you're here, do you remember 322 00:13:11,557 --> 00:13:13,957 that little brunette girlfriend of Gloria's? 323 00:13:13,959 --> 00:13:16,026 Her name was Trudy, Trudy... 324 00:13:16,028 --> 00:13:17,127 Uh, Trudy Brightman. 325 00:13:17,129 --> 00:13:18,962 Brightman. Brightman, yeah. 326 00:13:18,964 --> 00:13:20,464 See you around, Lionel. 327 00:13:20,466 --> 00:13:21,666 What about Trudy? 328 00:13:21,668 --> 00:13:25,303 Oh, uh, I don't know. I ain't heard nothing. 329 00:13:26,605 --> 00:13:28,138 You want me to tell Mike anything? 330 00:13:28,140 --> 00:13:31,875 Yeah. Tell him to send us a card, Christmas and Easter. 331 00:13:35,079 --> 00:13:38,382 Brightman, Brightman, Brightman. 332 00:13:38,384 --> 00:13:41,919 That was "B" when I went to school. 333 00:13:41,921 --> 00:13:43,621 Let's see. 334 00:13:43,623 --> 00:13:46,757 Brightman and, uh, "B"... 335 00:13:46,759 --> 00:13:49,593 and it ain't here. 336 00:13:49,595 --> 00:13:53,063 Where would Edith write that name? 337 00:13:53,065 --> 00:13:56,867 Oh, yeah, yeah, yeah. 338 00:13:56,869 --> 00:13:58,068 Let's see here. 339 00:13:58,070 --> 00:14:00,805 Here it is. Brightman. 340 00:14:00,807 --> 00:14:03,774 Under "G", for Gloria's girlfriend. 341 00:14:07,312 --> 00:14:09,714 ♪ If you're happy And you know it, say "I am" ♪ 342 00:14:09,716 --> 00:14:11,114 ♪ I am ♪ 343 00:14:11,116 --> 00:14:13,517 ♪ If you're happy And you know it, say "I am" ♪ 344 00:14:13,519 --> 00:14:14,852 ♪ I am ♪ 345 00:14:14,854 --> 00:14:16,654 ♪ If you're happy And you know it ♪ 346 00:14:16,656 --> 00:14:18,456 ♪ Then your life will surely show it ♪ 347 00:14:18,458 --> 00:14:20,924 ♪ If you're happy And you know it, say "I am" ♪ 348 00:14:20,926 --> 00:14:21,959 ♪ I am! ♪ 349 00:14:21,961 --> 00:14:22,960 That was good, Ma. 350 00:14:22,962 --> 00:14:24,395 Mrs. Bunker, you're terrific. 351 00:14:24,397 --> 00:14:25,929 Oh, my, that was fun. 352 00:14:25,931 --> 00:14:29,700 I just love singing, especially songs. 353 00:14:32,303 --> 00:14:33,937 Oh, more wine, Mrs. Bunker? 354 00:14:33,939 --> 00:14:36,340 Oh, my, it is empty again. 355 00:14:36,342 --> 00:14:38,108 Thank you. 356 00:14:39,378 --> 00:14:40,611 Ma! 357 00:14:42,914 --> 00:14:44,682 You know, this is just like 358 00:14:44,684 --> 00:14:48,552 sitting around a campfire at camp, 359 00:14:48,554 --> 00:14:50,421 only we ain't itchy. 360 00:14:50,423 --> 00:14:51,955 [LAUGHTER] 361 00:14:54,860 --> 00:14:59,430 Oh, I used to love them song-alings. 362 00:14:59,432 --> 00:15:01,665 Sing-alongs, Ma. 363 00:15:01,667 --> 00:15:03,567 Them too. 364 00:15:03,569 --> 00:15:05,102 [GIGGLING] 365 00:15:05,104 --> 00:15:08,005 Oh, I remember one song. It was so funny. 366 00:15:08,007 --> 00:15:09,206 Oh, sing it for us, please. 367 00:15:09,208 --> 00:15:10,741 All right. 368 00:15:10,743 --> 00:15:14,945 ♪ John Brown's baby Had a cold upon his chest ♪ 369 00:15:14,947 --> 00:15:17,214 ♪ John Brown's baby Had a cold upon his chest ♪ 370 00:15:17,216 --> 00:15:19,450 ♪ John Brown's baby Had a cold upon his chest ♪ 371 00:15:19,452 --> 00:15:21,752 ♪ And they rubbed it With camphorated oil ♪ 372 00:15:27,191 --> 00:15:30,127 That was supposed to be funny, Ma? 373 00:15:30,129 --> 00:15:33,130 Oh, I forgot. 374 00:15:33,132 --> 00:15:36,534 It was funny when we acted it out. 375 00:15:36,536 --> 00:15:38,436 Yeah, like this: 376 00:15:38,438 --> 00:15:39,937 ♪ John Brown's... ♪ 377 00:15:39,939 --> 00:15:42,640 ♪ Had a [COUGHS] Upon his chest ♪ 378 00:15:42,642 --> 00:15:44,174 ♪ John Brown's... ♪ 379 00:15:44,176 --> 00:15:46,710 ♪ Had a [COUGHS] Upon his chest ♪ 380 00:15:46,712 --> 00:15:48,245 ♪ John Brown's... ♪ 381 00:15:48,247 --> 00:15:49,880 ♪ Had a [COUGHS] Upon his chest ♪ 382 00:15:49,882 --> 00:15:52,282 ♪ And they rubbed it With camphorated oil ♪ 383 00:15:52,284 --> 00:15:54,885 [INHALES DEEPLY] Ew. 384 00:15:54,887 --> 00:15:56,454 [GIGGLING] 385 00:16:03,962 --> 00:16:06,931 Oh, Ma, Ma... Ma, I think you ought to take it easy 386 00:16:06,933 --> 00:16:08,065 till the pizza gets here. 387 00:16:08,067 --> 00:16:10,367 Oh, yeah, that's right. 388 00:16:10,369 --> 00:16:13,203 I won't sing anymore until after we eat. 389 00:16:21,346 --> 00:16:23,046 Who's bringing the pizza? 390 00:16:23,048 --> 00:16:25,182 A couple of friends of mine down the block. 391 00:16:25,184 --> 00:16:26,684 I wonder what's taking them so long. 392 00:16:26,686 --> 00:16:28,185 It's really getting late. 393 00:16:28,187 --> 00:16:29,820 I wonder how Michael is. 394 00:16:29,822 --> 00:16:32,356 I think I'm going to call him over at Lionel's and... 395 00:16:32,358 --> 00:16:34,391 Gloria, don't you dare. 396 00:16:34,393 --> 00:16:36,393 He walked out on you, remember? 397 00:16:36,395 --> 00:16:37,962 Make him come to you. 398 00:16:37,964 --> 00:16:39,663 But what if he doesn't? 399 00:16:39,665 --> 00:16:43,033 Oh, Gloria, I'm sure he will. 400 00:16:43,035 --> 00:16:44,969 It's just like in the movies. 401 00:16:44,971 --> 00:16:48,038 The husband always ran after the wife, 402 00:16:48,040 --> 00:16:52,142 and he said, "Please come back," and the wife always did. 403 00:16:52,144 --> 00:16:55,613 Like William Powell and Myrna Loy... 404 00:16:55,615 --> 00:16:57,848 Cary Grant and Irene Dunne... 405 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 Humphrey Bogart and Bette Davis? 406 00:16:59,852 --> 00:17:01,519 Yeah. 407 00:17:01,521 --> 00:17:05,422 Only you were never too sure about Bette Davis. 408 00:17:08,527 --> 00:17:10,995 Sometimes, she'd come back, 409 00:17:10,997 --> 00:17:14,197 but sometimes, she'd just die. 410 00:17:17,502 --> 00:17:19,870 Oh, pizza! 411 00:17:19,872 --> 00:17:21,138 Hi, everybody. 412 00:17:21,140 --> 00:17:22,472 Oh, Mrs. Bunker, 413 00:17:22,474 --> 00:17:23,807 this is Betty Sue, and Joanie. 414 00:17:23,809 --> 00:17:25,709 Oh, hi. Nice to meet you. 415 00:17:25,711 --> 00:17:28,245 Oh, I'm telling you, it is so cold outside. 416 00:17:28,247 --> 00:17:30,247 It's a good thing you bundled up. 417 00:17:30,249 --> 00:17:32,449 That's right. Oh, yes. 418 00:17:33,752 --> 00:17:34,852 EDITH: Look at you-- 419 00:17:34,854 --> 00:17:36,787 you wore your pajamas. 420 00:17:36,789 --> 00:17:38,756 Well, Trudy said, "come as you are." 421 00:17:38,758 --> 00:17:39,757 [GASPS] 422 00:17:39,759 --> 00:17:41,158 Oh, my! 423 00:17:41,160 --> 00:17:45,495 Then this must be a "come as you are" party. 424 00:17:45,497 --> 00:17:47,264 [MUFFLED CHATTER] 425 00:17:52,704 --> 00:17:54,004 Gloria! 426 00:17:54,006 --> 00:17:56,473 Look who's here. 427 00:17:56,475 --> 00:17:59,577 Oh, Michael... 428 00:17:59,579 --> 00:18:01,111 Hey... 429 00:18:01,113 --> 00:18:02,412 Pizza! 430 00:18:06,718 --> 00:18:07,751 Oh! 431 00:18:07,753 --> 00:18:10,988 Oh, honey, I'm sorry. 432 00:18:10,990 --> 00:18:12,923 Oh, I'm sorry. 433 00:18:12,925 --> 00:18:14,825 How are you? I missed you. 434 00:18:14,827 --> 00:18:17,294 I'm fine. How did you know I was here? 435 00:18:17,296 --> 00:18:19,863 Well, from out of nowhere, Archie asked Lionel about Trudy, 436 00:18:19,865 --> 00:18:21,331 so I put two and two together. 437 00:18:21,333 --> 00:18:22,700 Oh. 438 00:18:22,702 --> 00:18:27,204 Uh, listen, I, uh, I brought you something. 439 00:18:27,206 --> 00:18:28,472 I wrote you a fresh poem. 440 00:18:30,642 --> 00:18:33,310 Oh, Michael. 441 00:18:33,312 --> 00:18:34,612 Aw... 442 00:18:34,614 --> 00:18:36,413 GLORIA: Oh, everybody, I want you to meet Michael. 443 00:18:36,415 --> 00:18:37,881 He's my husband. 444 00:18:37,883 --> 00:18:38,882 Michael, you know Trudy. 445 00:18:38,884 --> 00:18:39,950 Yeah. And you know me. 446 00:18:44,723 --> 00:18:46,256 And this is Betty Sue and Joanie. 447 00:18:46,258 --> 00:18:47,257 Michael. 448 00:18:47,259 --> 00:18:48,458 I'm gonna read them the poem. 449 00:18:48,460 --> 00:18:50,594 Oh, no, no. [ALL PROTESTING] 450 00:18:50,596 --> 00:18:53,430 All right. It's nothing, really. 451 00:18:53,432 --> 00:18:54,999 "Oh, Gloria, 452 00:18:55,001 --> 00:18:57,134 "You made My life euphoria. 453 00:18:57,136 --> 00:18:59,469 "I wanna Get more of ya. 454 00:19:01,773 --> 00:19:04,574 Gloria, I adore ya." 455 00:19:04,576 --> 00:19:07,044 Oh, Michael, it's beautiful. 456 00:19:07,046 --> 00:19:08,646 Michael, come here a minute. 457 00:19:08,648 --> 00:19:11,048 I wanna talk to you. 458 00:19:11,050 --> 00:19:15,619 I just wanna say I'm sorry. I was wrong. 459 00:19:15,621 --> 00:19:17,121 I was wrong too. 460 00:19:17,123 --> 00:19:20,423 I was wrong too. 461 00:19:20,425 --> 00:19:23,027 I should never have walked out on Archie, 462 00:19:23,029 --> 00:19:26,196 and I'm gonna tell him too... 463 00:19:26,198 --> 00:19:30,167 if I ever see him again. 464 00:19:30,169 --> 00:19:32,069 Aw, come on, Ma, cheer up. 465 00:19:32,071 --> 00:19:34,071 All right. 466 00:19:40,912 --> 00:19:42,780 Let's sing another song. 467 00:19:42,782 --> 00:19:44,281 Yeah. Yeah. 468 00:19:44,283 --> 00:19:46,884 You all join in on the chorus. 469 00:19:46,886 --> 00:19:49,486 ♪ A peanut sat On the railroad track ♪ 470 00:19:49,488 --> 00:19:51,689 ♪ His heart was all a-flutter ♪ 471 00:19:51,691 --> 00:19:54,058 ♪ Around the bend Came the 8:15 ♪ 472 00:19:54,060 --> 00:19:56,493 ♪ And now he's peanut butter ♪ 473 00:19:56,495 --> 00:19:58,662 ♪ It ain't gonna rain No more, no more... ♪ 474 00:19:58,664 --> 00:19:59,697 Come on, everybody. 475 00:19:59,699 --> 00:20:01,298 ♪ It ain't gonna rain no more ♪ 476 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 ♪ How in the heck I'm gonna wash my neck ♪ 477 00:20:03,502 --> 00:20:05,302 ♪ When it ain't gonna rain No more? ♪ 478 00:20:05,304 --> 00:20:07,504 ♪ Oh, it ain't gonna rain No more, no more ♪ 479 00:20:07,506 --> 00:20:10,174 ♪ It ain't gonna rain No more... ♪ 480 00:20:10,176 --> 00:20:11,041 Edith! 481 00:20:12,543 --> 00:20:15,045 You having a good time? 482 00:20:15,047 --> 00:20:19,183 Archie, you came back, 483 00:20:19,185 --> 00:20:21,618 just like in the movies! 484 00:20:30,328 --> 00:20:34,297 Take off that Chinky bathrobe. 485 00:20:34,299 --> 00:20:36,967 No, Archie, we're having a "come as you are" party. 486 00:20:36,969 --> 00:20:38,936 Let me introduce you. 487 00:20:38,938 --> 00:20:41,071 You know Gloria, you know Mi-- 488 00:20:41,073 --> 00:20:42,405 Cut that out. 489 00:20:44,142 --> 00:20:47,077 It's like an opium joint in here. 490 00:20:47,079 --> 00:20:48,678 Bunch of Commies doing hijinks. 491 00:20:48,680 --> 00:20:51,648 Gloria, you didn't tell me you had a daddy like that. 492 00:20:51,650 --> 00:20:53,150 What you mean by that? 493 00:20:53,152 --> 00:20:55,619 Well, Mr. Bunker, my sister and I are from Dallas, 494 00:20:55,621 --> 00:20:57,454 and our daddy would think you're a Communist. 495 00:20:57,456 --> 00:20:58,521 ARCHIE: Why? 496 00:20:58,523 --> 00:20:59,790 Because you live in New York City. 497 00:21:01,425 --> 00:21:03,794 Why don't you two sing him your daddy's favorite song? 498 00:21:03,796 --> 00:21:05,262 That's a terrific idea. 499 00:21:05,264 --> 00:21:07,631 Betty Sue, Joanie, come on. 500 00:21:07,633 --> 00:21:09,032 Don't be shy. 501 00:21:09,034 --> 00:21:10,934 I don't want to hear no song. 502 00:21:10,936 --> 00:21:13,137 Get away from me. 503 00:21:13,139 --> 00:21:17,440 ♪ If Communism comes A-knocking at your door ♪ 504 00:21:17,442 --> 00:21:19,109 ♪ Don't answer it ♪ 505 00:21:19,111 --> 00:21:22,846 ♪ If Communism comes a-knocking At your neighbor's door ♪ 506 00:21:22,848 --> 00:21:24,447 ♪ Don't let him answer it ♪ 507 00:21:24,449 --> 00:21:26,984 ♪ For Democracy's the way ♪ 508 00:21:26,986 --> 00:21:29,619 ♪ To live each and every day ♪ 509 00:21:29,621 --> 00:21:31,421 ♪ So when Communism comes ♪ 510 00:21:31,423 --> 00:21:35,926 ♪ Just say You're not at home ♪ 511 00:21:35,928 --> 00:21:40,764 ♪ From Democracy We'll never, ever roam ♪ 512 00:21:40,766 --> 00:21:41,631 [CHEERING] 513 00:21:48,106 --> 00:21:50,107 Well, your daddy's favorite song 514 00:21:50,109 --> 00:21:52,409 is a damn good song. 515 00:21:52,411 --> 00:21:53,543 But I know very well 516 00:21:53,545 --> 00:21:55,478 that youse two don't believe in it, see. 517 00:21:55,480 --> 00:21:57,080 I know when my legs are being pulled 518 00:21:57,082 --> 00:22:00,550 by a couple o' little pinkos there. 519 00:22:00,552 --> 00:22:02,786 And I think you ought to put some clothes on too. 520 00:22:02,788 --> 00:22:04,788 I don't know why I'm looking at youse. 521 00:22:07,725 --> 00:22:09,726 Come on. I think we ought to go home now. 522 00:22:09,728 --> 00:22:11,962 And that includes Gloria and Mike. Come on. 523 00:22:11,964 --> 00:22:13,596 Oh, wait a minute, Archie. 524 00:22:13,598 --> 00:22:15,833 I want to tell you something. 525 00:22:15,835 --> 00:22:17,901 I was wrong. 526 00:22:17,903 --> 00:22:20,570 Of course you was wrong. 527 00:22:22,073 --> 00:22:25,876 Well, don't you think you should say you was wrong too? 528 00:22:25,878 --> 00:22:27,744 Wrong about what? 529 00:22:27,746 --> 00:22:30,113 About Mike's privacy. 530 00:22:30,115 --> 00:22:33,250 Everybody's got a right to their privacy. 531 00:22:33,252 --> 00:22:35,685 I got a right to know whatever goes on 532 00:22:35,687 --> 00:22:37,721 with anybody under my roof! 533 00:22:37,723 --> 00:22:41,424 That's why we're not under your roof right now. 534 00:22:41,426 --> 00:22:43,793 Archie, couldn't you say you was wrong? 535 00:22:43,795 --> 00:22:45,195 I said I was wrong. 536 00:22:45,197 --> 00:22:47,397 I said I was wrong. I said I was wrong. 537 00:22:47,399 --> 00:22:50,567 Oh, well, in that case... 538 00:22:50,569 --> 00:22:53,203 youse were all wrong, but I ain't. 539 00:22:55,874 --> 00:22:58,108 Archie, we ain't coming home 540 00:22:58,110 --> 00:23:01,678 until you say we got a right to our privacy. 541 00:23:01,680 --> 00:23:03,146 You know what that is, Edith? 542 00:23:03,148 --> 00:23:05,883 That is blackmail, blackmail-- which is a worser crime 543 00:23:05,885 --> 00:23:07,484 than the crime of searching his closet. 544 00:23:07,486 --> 00:23:09,552 Oh! Oh, oh, oh! 545 00:23:09,554 --> 00:23:11,188 So you admit you were wrong. Huh? 546 00:23:11,190 --> 00:23:12,389 You said you committed a crime. 547 00:23:12,391 --> 00:23:13,423 I never said anything. 548 00:23:13,425 --> 00:23:14,958 You just said-- you just said 549 00:23:14,960 --> 00:23:16,360 that searching my closet was a crime. 550 00:23:16,362 --> 00:23:17,560 I never said nothing about that. 551 00:23:17,562 --> 00:23:19,062 Oh, Archie, say you was wrong. 552 00:23:19,064 --> 00:23:20,163 I was wrong. 553 00:23:20,165 --> 00:23:21,164 And I was wrong. 554 00:23:21,166 --> 00:23:22,299 And I was wrong. 555 00:23:22,301 --> 00:23:23,901 What is this, True Confessions? 556 00:23:23,903 --> 00:23:26,236 [MIMICKING] I was wrong. I was wrong. I was wrong. 557 00:23:26,238 --> 00:23:27,371 He said it! 558 00:23:27,373 --> 00:23:28,872 I never said nothing! 559 00:23:28,874 --> 00:23:30,673 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 560 00:23:30,675 --> 00:23:33,143 ♪ For he's a jolly good Fellow ♪ 561 00:23:33,145 --> 00:23:35,212 ♪ For he's a jolly good Fellow... ♪ 562 00:23:35,214 --> 00:23:36,713 Shut up! 563 00:23:36,715 --> 00:23:40,217 ♪ Which nobody Can deny ♪ 564 00:23:40,219 --> 00:23:41,618 ♪ He said He was wrong ♪ 565 00:23:41,620 --> 00:23:44,154 Ah! Not that! 566 00:23:44,156 --> 00:23:46,323 [ARGUING] 567 00:23:53,531 --> 00:23:56,900 Oh, Archie, here's a poem you wrote to me. 568 00:23:56,902 --> 00:23:58,302 I never wrote no poem. 569 00:23:58,304 --> 00:23:59,602 Oh, yeah, listen. 570 00:23:59,604 --> 00:24:03,407 "When skies are blue, I think of you, 571 00:24:03,409 --> 00:24:05,976 and in the rain, I think again." 572 00:24:05,978 --> 00:24:07,744 Oh, yeah, yeah. 573 00:24:07,746 --> 00:24:11,048 "So please remember me, Dear Edith, 574 00:24:11,050 --> 00:24:15,385 When safe at home, These lines thou readeth." 575 00:24:18,589 --> 00:24:20,523 "Thou readeth." Oh, my. 576 00:24:20,525 --> 00:24:22,259 Wouldn't it be nice 577 00:24:22,261 --> 00:24:25,595 if everybody talked like that in real life? 578 00:24:25,597 --> 00:24:27,797 No, Edith, it would be dumb. 579 00:24:29,467 --> 00:24:30,867 Oh, I don't think so. 580 00:24:30,869 --> 00:24:34,204 I'd love to hear you talk to me that way. 581 00:24:36,140 --> 00:24:39,809 All right, Edith. 582 00:24:39,811 --> 00:24:43,413 Wilt thou stifle thyself? 583 00:25:01,032 --> 00:25:02,499 [♪] 584 00:25:02,501 --> 00:25:04,301 ANNOUNCER: All In The Family was recorded on tape 585 00:25:04,303 --> 00:25:06,836 before a live audience. 586 00:25:06,886 --> 00:25:11,436 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.