All language subtitles for All In The Family s03e14 Archie and the Bowling Team.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:05,637 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,639 --> 00:00:09,273 ♪ Songs that made The Hit Parade ♪ 3 00:00:09,275 --> 00:00:12,944 ♪ Guys like us We had it made ♪ 4 00:00:12,946 --> 00:00:16,214 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:16,216 --> 00:00:19,283 ♪ And you knew Where you were then ♪ 6 00:00:19,285 --> 00:00:23,622 ♪ Girls were girls And men were men ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:30,128 ♪ Mister, we could use a man Like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:30,130 --> 00:00:32,363 ♪ Didn't need No welfare state ♪ 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,501 ♪ Everybody pulled His weight ♪ 10 00:00:36,503 --> 00:00:40,672 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:40,674 --> 00:00:45,677 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:57,657 --> 00:00:59,758 Ma, you still working on that jigsaw puzzle? 13 00:00:59,760 --> 00:01:00,759 Yeah. 14 00:01:00,761 --> 00:01:02,093 You've been at it for weeks. 15 00:01:02,095 --> 00:01:04,696 Oh, this is a hard one, Mike. 16 00:01:04,698 --> 00:01:06,064 What made you pick this one? 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,598 Because of the way it'll look 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,100 when it's all done. 19 00:01:09,102 --> 00:01:10,101 See? 20 00:01:10,103 --> 00:01:12,303 A delicious pizza. 21 00:01:15,107 --> 00:01:17,142 I don't know how you have the patience for this. 22 00:01:17,144 --> 00:01:18,943 To me, one piece of pizza looks like another. 23 00:01:18,945 --> 00:01:21,312 That's what makes it so hard. 24 00:01:21,314 --> 00:01:24,916 The last puzzle I worked on was much easier-- 25 00:01:24,918 --> 00:01:28,386 Arthur Godfrey making his horse, Goldie, kneel down. 26 00:01:30,289 --> 00:01:31,556 Why was that easier? 27 00:01:31,558 --> 00:01:34,492 Because I could tell which one was Arthur Godfrey 28 00:01:34,494 --> 00:01:36,961 and which one was the horse. 29 00:01:39,732 --> 00:01:41,099 What's for dinner? 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,301 Oh, Mike, nothing special. 31 00:01:43,303 --> 00:01:44,836 You see, Archie called 32 00:01:44,838 --> 00:01:47,038 and said something important came up 33 00:01:47,040 --> 00:01:49,473 and he wouldn't be eating dinner tonight. 34 00:01:49,475 --> 00:01:50,675 Yeah? What's going on? 35 00:01:50,677 --> 00:01:53,544 I don't know, but it must be something, 36 00:01:53,546 --> 00:01:55,279 because the only other time 37 00:01:55,281 --> 00:01:57,448 I remember Archie missing his dinner 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,050 was once when he slept through it. 39 00:02:01,286 --> 00:02:02,587 Why didn't you wake him up? 40 00:02:02,589 --> 00:02:04,222 Oh, I couldn't. 41 00:02:04,224 --> 00:02:05,724 We was on our honeymoon. 42 00:02:05,726 --> 00:02:07,792 I didn't know him well enough. 43 00:02:10,495 --> 00:02:12,296 Whoop-dee-doo and how do you do! 44 00:02:12,298 --> 00:02:13,297 EDITH: Oh! Ah-hah! 45 00:02:13,299 --> 00:02:15,399 Hello, Archie. 46 00:02:15,401 --> 00:02:17,035 Oh, what a day. What a day! 47 00:02:17,037 --> 00:02:19,370 What a day! 48 00:02:19,372 --> 00:02:20,404 ♪ How's life? ♪ 49 00:02:20,406 --> 00:02:23,108 ♪ It's just A bowl of cherries ♪ 50 00:02:23,110 --> 00:02:25,043 ♪ Don't take it serious ♪ 51 00:02:25,045 --> 00:02:27,011 ♪ It's so mysterious ♪ 52 00:02:27,013 --> 00:02:29,080 Archie, are you all right? 53 00:02:29,082 --> 00:02:30,648 No, Edith. 54 00:02:30,650 --> 00:02:34,452 I'm singing because I just got hit by a Mack truck. 55 00:02:34,454 --> 00:02:36,621 Certainly I'm all right. I'm very happy. 56 00:02:36,623 --> 00:02:38,623 This is one of the greatest days of my life. 57 00:02:38,625 --> 00:02:39,624 That's wonderful. 58 00:02:39,626 --> 00:02:40,625 What is it? 59 00:02:40,627 --> 00:02:42,627 Oh, boy, sensational news. 60 00:02:42,629 --> 00:02:43,628 Are youse ready? 61 00:02:43,630 --> 00:02:45,263 Yeah, I can hardly wait. 62 00:02:45,265 --> 00:02:47,298 Remember Hank Phillips from the gas station? 63 00:02:47,300 --> 00:02:48,299 Yeah. 64 00:02:48,301 --> 00:02:49,667 He's dead. 65 00:02:52,037 --> 00:02:55,106 Oh, my... 66 00:02:55,108 --> 00:02:58,042 A guy dies, and you're happy? 67 00:02:58,044 --> 00:03:01,646 Will you wait a minute? I didn't say that. 68 00:03:01,648 --> 00:03:05,616 I'm only happy because the guy can't bowl no more, that's all. 69 00:03:05,618 --> 00:03:07,118 See, I'm waiting six years 70 00:03:07,120 --> 00:03:09,754 to get a spot on this special bowling team, 71 00:03:09,756 --> 00:03:13,524 and now there's a spot opened up. 72 00:03:13,526 --> 00:03:16,227 I'm sorry the guy is dead, but that's life. 73 00:03:17,663 --> 00:03:19,430 Archie, will you listen to yourself? 74 00:03:19,432 --> 00:03:21,032 You're saying that getting on a bowling team 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,566 is more important than a man's life! 76 00:03:22,568 --> 00:03:24,936 I am going to ignore you 77 00:03:24,938 --> 00:03:27,371 on the grounds that, one, I didn't say that, 78 00:03:27,373 --> 00:03:30,141 and two, I wasn't talking to you when I said that. 79 00:03:31,443 --> 00:03:33,678 Edith, you know what I got here for you? 80 00:03:33,680 --> 00:03:34,679 No. 81 00:03:34,681 --> 00:03:37,282 New laces for my bowling shoes. 82 00:03:37,284 --> 00:03:38,349 Oh. 83 00:03:38,351 --> 00:03:40,351 Now, I want you to take these 84 00:03:40,353 --> 00:03:41,986 and put 'em in the bowling shoes, see? 85 00:03:41,988 --> 00:03:43,788 And make sure that the ends come out even 86 00:03:43,790 --> 00:03:45,890 because I want to tie a perfect bow. 87 00:03:45,892 --> 00:03:47,358 Everything tonight counts. 88 00:03:47,360 --> 00:03:50,661 Archie, I ain't never seen you so excited 89 00:03:50,663 --> 00:03:52,563 about going bowling. 90 00:03:52,565 --> 00:03:54,732 Edith, it ain't just going bowling. 91 00:03:54,734 --> 00:03:57,202 I got to try out against two other guys 92 00:03:57,204 --> 00:03:59,637 for this spot, see, on the Cannonballers. 93 00:03:59,639 --> 00:04:01,239 The greatest team in the league. 94 00:04:01,241 --> 00:04:02,907 Now, go on. Get my shoes, right away. 95 00:04:02,909 --> 00:04:05,844 Will you get out of my way? 96 00:04:05,846 --> 00:04:06,978 The Cannonballers? 97 00:04:06,980 --> 00:04:08,346 That's right, buddy, the Cannonballers, 98 00:04:08,348 --> 00:04:11,015 and when you say that name, say it with a little respect, 99 00:04:11,017 --> 00:04:12,817 because them guys is the cream of the crop. 100 00:04:12,819 --> 00:04:14,618 They're the top bananas... the pick of the litter. 101 00:04:14,620 --> 00:04:15,954 Whoopee. Get away from me! 102 00:04:17,823 --> 00:04:20,558 Archie, how do you want me to lace these? 103 00:04:20,560 --> 00:04:23,461 Through the holes, Edith, through the holes. 104 00:04:24,830 --> 00:04:29,400 No. I mean, do you want me to lace them over or under? 105 00:04:29,402 --> 00:04:30,401 What's the difference? 106 00:04:30,403 --> 00:04:31,535 Well, you see, 107 00:04:31,537 --> 00:04:34,172 if you lace them over, they show more and-- 108 00:04:34,174 --> 00:04:35,406 Edith. 109 00:04:35,408 --> 00:04:37,408 I didn't say, "What's the difference? 110 00:04:37,410 --> 00:04:38,809 Explain it to me." 111 00:04:38,811 --> 00:04:40,945 I said, "What's the difference? Who the hell cares?" 112 00:04:40,947 --> 00:04:43,982 Oh, I'm sorry, Archie, I misunderstood you. 113 00:04:43,984 --> 00:04:45,483 You see, when you said-- 114 00:04:45,485 --> 00:04:47,852 Will you stifle yourself and lace these shoes? 115 00:04:47,854 --> 00:04:49,254 Yeah. 116 00:04:49,256 --> 00:04:50,821 We ain't got much time. 117 00:04:50,823 --> 00:04:52,723 Moose Hansen, the captain of the Cannonballers, 118 00:04:52,725 --> 00:04:54,525 is coming over any minute to pick me up 119 00:04:54,527 --> 00:04:55,793 and take me to the alleys. 120 00:04:55,795 --> 00:04:57,795 Moose Hansen? 121 00:04:58,964 --> 00:05:01,599 That's right, Moose Hansen. 122 00:05:01,601 --> 00:05:04,035 The most respected guy in the whole bowling league. 123 00:05:04,037 --> 00:05:05,469 What makes him so respected? 124 00:05:05,471 --> 00:05:08,172 What makes him so respected? The kind of a guy he is. 125 00:05:08,174 --> 00:05:09,473 I'll give you a for instance. 126 00:05:09,475 --> 00:05:11,742 One night, Moose, heh, heh, is standing out 127 00:05:11,744 --> 00:05:14,245 in front of the bowling alley on the street there. 128 00:05:14,247 --> 00:05:15,914 He's having an argument with some jerk, 129 00:05:15,916 --> 00:05:18,983 and this jerk comes up with his final point, see? 130 00:05:18,985 --> 00:05:21,252 And he thinks he's really put the Moose away. 131 00:05:21,254 --> 00:05:22,453 You know what the Moose done? 132 00:05:22,455 --> 00:05:23,754 What? 133 00:05:23,756 --> 00:05:25,623 He went and pulled the door off the guy's car. 134 00:05:29,128 --> 00:05:31,462 An intelligent man. 135 00:05:31,464 --> 00:05:33,965 Damn right. 136 00:05:33,967 --> 00:05:35,266 I'll tell you about another time. 137 00:05:35,268 --> 00:05:36,467 Moose is at the bowling alley. 138 00:05:36,469 --> 00:05:38,536 He wanted to telephone his wife, you know? 139 00:05:38,538 --> 00:05:40,071 He gets to the phone booth, 140 00:05:40,073 --> 00:05:43,107 there's some weirdo-creepo in there and he won't get out, 141 00:05:43,109 --> 00:05:44,575 so Moose taps on the door. 142 00:05:44,577 --> 00:05:46,444 The weirdo pays, like, no attention. 143 00:05:46,446 --> 00:05:47,511 You know what Moose done? 144 00:05:47,513 --> 00:05:50,148 He tore the door off the phone booth. 145 00:05:50,150 --> 00:05:52,883 Did I tell you this story before? 146 00:05:55,120 --> 00:05:58,456 No, but what else would a bright, rational, tactful man 147 00:05:58,458 --> 00:06:00,024 like the Moose do? 148 00:06:00,026 --> 00:06:01,759 What do you mean by that? 149 00:06:01,761 --> 00:06:03,394 I mean, your friend is a bonehead. 150 00:06:03,396 --> 00:06:05,430 Cut that out, you! 151 00:06:05,432 --> 00:06:07,498 And I don't want to hear any talk like that 152 00:06:07,500 --> 00:06:08,499 when Moose Hansen gets here, 153 00:06:08,501 --> 00:06:09,633 because getting on the Cannonballers 154 00:06:09,635 --> 00:06:10,901 means a lot to me. 155 00:06:10,903 --> 00:06:12,337 Hurry up with the shoes, huh, Edith? 156 00:06:12,339 --> 00:06:15,306 What are you going to say to Barney Hefner? 157 00:06:15,308 --> 00:06:16,707 About what? 158 00:06:16,709 --> 00:06:19,277 Well, you always go bowling with him on Tuesday nights. 159 00:06:19,279 --> 00:06:22,680 Oh, well, this Tuesday night is something special. 160 00:06:22,682 --> 00:06:24,983 I got to keep my mind on my game now, 161 00:06:24,985 --> 00:06:27,251 because I gotta bowl against two other guys, 162 00:06:27,253 --> 00:06:28,719 and I got to beat them. 163 00:06:28,721 --> 00:06:30,754 And then they'll put you on the team? 164 00:06:30,756 --> 00:06:32,857 That's right. Well...yeah. 165 00:06:32,859 --> 00:06:35,460 But bowling ain't the only thing to get on the Cannonballers. 166 00:06:35,462 --> 00:06:36,894 You've got to be, uh... 167 00:06:36,896 --> 00:06:39,297 Well, you know what I mean-- a special kind of guy. 168 00:06:39,299 --> 00:06:41,432 Wait a second. Special kind of guy? 169 00:06:41,434 --> 00:06:43,134 What are you saying? 170 00:06:43,136 --> 00:06:45,003 I'm saying that the Cannonballers 171 00:06:45,005 --> 00:06:47,838 is all cut from the same hunk of cloth. 172 00:06:47,840 --> 00:06:49,040 They're all the same. 173 00:06:49,042 --> 00:06:51,142 They don't want no different guys mixing in. 174 00:06:51,144 --> 00:06:52,143 Know what I mean? Yeah. 175 00:06:52,145 --> 00:06:53,211 I know what you mean. 176 00:06:53,213 --> 00:06:54,412 The Cannonballers are restricted. 177 00:06:54,414 --> 00:06:56,981 I never said that. 178 00:06:56,983 --> 00:06:59,850 All I'm saying is they're, uh, what do you call...careful. 179 00:06:59,852 --> 00:07:01,219 Arch, it's discrimination, 180 00:07:01,221 --> 00:07:03,254 keeping a guy out because of what he is. 181 00:07:03,256 --> 00:07:05,789 They don't keep nobody out because of what he is! 182 00:07:05,791 --> 00:07:08,026 They keep a guy out maybe because of what he ain't. 183 00:07:10,029 --> 00:07:12,363 Like for instance, if he ain't a good bowler, 184 00:07:12,365 --> 00:07:13,998 he ain't getting in... 185 00:07:14,000 --> 00:07:15,833 and if he ain't white and Protestant... 186 00:07:18,070 --> 00:07:20,104 What could be fairer than that? 187 00:07:20,106 --> 00:07:22,273 Letting anybody in, no matter what color he is, 188 00:07:22,275 --> 00:07:23,707 no matter what religion he is! 189 00:07:23,709 --> 00:07:25,410 That's what this country's supposed to be about! 190 00:07:25,412 --> 00:07:27,611 Get outta here! That's only for the civil service. 191 00:07:29,981 --> 00:07:30,981 Your regular people, 192 00:07:30,983 --> 00:07:32,783 they all want to be with their own kind. 193 00:07:32,785 --> 00:07:33,918 That's a well-known fact. 194 00:07:33,920 --> 00:07:35,520 Look it up if you don't believe me. 195 00:07:35,522 --> 00:07:36,521 I'll give you an example. 196 00:07:36,523 --> 00:07:38,389 Take your coloreds up in Harlem. 197 00:07:38,391 --> 00:07:40,158 Are you saying black people live in Harlem 198 00:07:40,160 --> 00:07:41,492 because they want to? 199 00:07:41,494 --> 00:07:44,062 Certainly. It's a free country, ain't it? 200 00:07:44,064 --> 00:07:45,363 They're all up there together. 201 00:07:45,365 --> 00:07:47,798 They all understand their own kind of lingo there. 202 00:07:47,800 --> 00:07:49,100 And it's easier for them too. 203 00:07:49,102 --> 00:07:50,201 I'll tell you how. 204 00:07:50,203 --> 00:07:51,802 Suppose a relative comes up from the South, 205 00:07:51,804 --> 00:07:53,104 wants to see his family. 206 00:07:53,106 --> 00:07:58,008 He don't have to go searching all over town. 207 00:07:58,010 --> 00:08:00,411 All he's got to do is go up, stand on the corner 208 00:08:00,413 --> 00:08:01,612 of 125th Street and Lenox Avenue, 209 00:08:01,614 --> 00:08:02,746 and the family turns up. 210 00:08:04,616 --> 00:08:06,016 You know, Arch, it's a good thing 211 00:08:06,018 --> 00:08:07,418 you never listen to what you say. 212 00:08:07,420 --> 00:08:08,786 Because if your brain ever heard 213 00:08:08,788 --> 00:08:10,588 what your mouth was saying, you'd cut your throat. 214 00:08:10,590 --> 00:08:12,823 Get away from me! 215 00:08:12,825 --> 00:08:13,958 Hi, everybody. 216 00:08:13,960 --> 00:08:15,359 EDITH: Hi, Gloria. Oh, hi, honey. 217 00:08:15,361 --> 00:08:16,527 I'm sorry I'm late, Michael, 218 00:08:16,529 --> 00:08:17,928 but I stopped on the way home 219 00:08:17,930 --> 00:08:18,929 to buy you a present. 220 00:08:18,931 --> 00:08:19,930 Hey, what's the occasion? 221 00:08:19,932 --> 00:08:21,466 The occasion is I love you. 222 00:08:22,667 --> 00:08:26,437 Oh, Archie, ain't that sweet? 223 00:08:26,439 --> 00:08:29,440 No. It makes me sick. 224 00:08:31,110 --> 00:08:32,510 When are they going to start behaving 225 00:08:32,512 --> 00:08:34,812 like married people? 226 00:08:36,014 --> 00:08:37,315 Open your present, Michael. 227 00:08:37,317 --> 00:08:39,584 Okay. 228 00:08:39,586 --> 00:08:42,853 A present... She never buys me no presents. 229 00:08:42,855 --> 00:08:45,590 Hey, Gloria, this is great. 230 00:08:52,797 --> 00:08:53,998 Hey, it's just what I need 231 00:08:54,000 --> 00:08:55,199 to keep all my stuff in. 232 00:08:55,201 --> 00:08:57,435 Oh, Archie, ain't that beautiful? 233 00:08:57,437 --> 00:09:01,239 Holy cow, a purse! 234 00:09:04,176 --> 00:09:08,546 Oh, that's just gorgeous there. 235 00:09:08,548 --> 00:09:11,949 Did you buy him matching pantyhose? 236 00:09:13,952 --> 00:09:16,454 You're really sick. 237 00:09:16,456 --> 00:09:18,656 Archie, this is a bag to carry things in. 238 00:09:18,658 --> 00:09:20,158 What's wrong with that? 239 00:09:20,160 --> 00:09:22,527 If you don't know, buddy, I'll spell it out for you. 240 00:09:22,529 --> 00:09:24,895 F-A-G. Fruit. 241 00:09:26,865 --> 00:09:28,399 There you go again. 242 00:09:28,401 --> 00:09:30,501 Just because something looks a little bit different to you, 243 00:09:30,503 --> 00:09:32,470 you have to put a label on it, right? 244 00:09:32,472 --> 00:09:35,906 [LISPING] Well, if the purse fits, wear it. 245 00:09:38,677 --> 00:09:40,344 Daddy! 246 00:09:40,346 --> 00:09:42,846 Don't you see how practical this bag is for men? 247 00:09:42,848 --> 00:09:44,582 It'd be great even for you. 248 00:09:44,584 --> 00:09:46,884 I mean, instead of stuffing your pockets out of shape 249 00:09:46,886 --> 00:09:48,886 with your keys and your wallet and your cigars, 250 00:09:48,888 --> 00:09:50,788 you could put everything in just one bag. 251 00:09:50,790 --> 00:09:54,192 No man wears a purse. 252 00:09:54,194 --> 00:09:55,259 Case closed. 253 00:09:55,261 --> 00:09:59,330 In olden days, lots of men wore purses. 254 00:09:59,332 --> 00:10:00,831 Ah, like who? 255 00:10:00,833 --> 00:10:02,366 Well, like Robin Hood. 256 00:10:05,637 --> 00:10:08,739 Robin Hood was an English fag. 257 00:10:14,179 --> 00:10:16,614 That's why the sheriff run him into the woods. 258 00:10:18,283 --> 00:10:19,850 Aw, please. 259 00:10:19,852 --> 00:10:22,052 Can't we just have a nice, quiet dinner for once, 260 00:10:22,054 --> 00:10:23,221 no arguing? 261 00:10:23,223 --> 00:10:24,822 No, I ain't got time for dinner. 262 00:10:24,824 --> 00:10:26,591 I got to get going, but, uh... 263 00:10:26,593 --> 00:10:29,793 youse two girls sit down with Edith. 264 00:10:29,795 --> 00:10:31,429 Will you stop with that? 265 00:10:31,431 --> 00:10:33,598 You're going bowling without eating? 266 00:10:33,600 --> 00:10:35,399 That's right, little girl, because tonight 267 00:10:35,401 --> 00:10:37,134 I'm trying out for the Cannonballers, 268 00:10:37,136 --> 00:10:38,669 the greatest bowling team in the league, 269 00:10:38,671 --> 00:10:40,605 and I got to be in tip-toe form. 270 00:10:40,607 --> 00:10:42,506 Now, listen, Moose Hansen is coming here, 271 00:10:42,508 --> 00:10:43,841 and I want all of youse 272 00:10:43,843 --> 00:10:45,576 to be walking around on your best foot, 273 00:10:45,578 --> 00:10:46,744 know what I mean? 274 00:10:46,746 --> 00:10:49,079 Because a man is known by the family he keeps. 275 00:10:49,081 --> 00:10:50,381 You ever hear that? 276 00:10:50,383 --> 00:10:53,718 Edith, Edith, please, when Moose is here, 277 00:10:53,720 --> 00:10:56,454 none of your dingbat remarks, huh? 278 00:10:56,456 --> 00:10:58,756 If you feel like saying anything at all... 279 00:10:58,758 --> 00:10:59,857 don't. 280 00:10:59,859 --> 00:11:02,226 Gloria, and when he's here, 281 00:11:02,228 --> 00:11:04,328 you try behaving like the little lady you was 282 00:11:04,330 --> 00:11:06,997 before you married this guy. 283 00:11:06,999 --> 00:11:09,267 And you, all you got to do is just say hello 284 00:11:09,269 --> 00:11:11,869 and excuse yourself to the toilet. 285 00:11:11,871 --> 00:11:13,471 Arch, I'm gonna do you a big favor. 286 00:11:13,473 --> 00:11:15,439 I'm gonna leave the house altogether, all right? 287 00:11:15,441 --> 00:11:16,840 Ma, Gloria, we're going out for dinner. 288 00:11:16,842 --> 00:11:18,842 You just wait here. I want to change my shirt. 289 00:11:18,844 --> 00:11:20,711 GLORIA: Oh, boy! Oh, ain't that nice? 290 00:11:20,713 --> 00:11:23,013 Mike's taking us out. 291 00:11:23,015 --> 00:11:25,082 You want to eat, you better bring your own dough. 292 00:11:25,084 --> 00:11:26,250 [DOORBELL BUZZING] 293 00:11:26,252 --> 00:11:27,985 I'll get that. I'll get that. 294 00:11:30,756 --> 00:11:31,756 Hi, Arch. 295 00:11:31,758 --> 00:11:32,956 Moose Hansen! 296 00:11:32,958 --> 00:11:34,759 Come on in, Moose. How are you? 297 00:11:34,761 --> 00:11:36,226 I want you to meet the family. 298 00:11:36,228 --> 00:11:37,662 Edith, this is Moose Hansen. 299 00:11:37,664 --> 00:11:39,863 Moose, this is the little lady Edith, over here. Say hello. 300 00:11:39,865 --> 00:11:41,231 How do you do? 301 00:11:41,233 --> 00:11:43,734 Fine. Archie's told us a lot about you... 302 00:11:43,736 --> 00:11:46,504 Put a lid on it, a lid on it, a lid on it. 303 00:11:47,906 --> 00:11:49,707 And this is my lovely daughter, Gloria, over here. 304 00:11:49,709 --> 00:11:51,275 Say hello to the Moose. Hi. 305 00:11:51,277 --> 00:11:52,710 How do you do? 306 00:11:52,712 --> 00:11:54,945 You all set, Arch? Oh, am I all set! 307 00:11:54,947 --> 00:11:57,715 Yeah. Just let me get my hat and coat here, Moose. 308 00:11:57,717 --> 00:11:58,916 I got all the equipment ready, 309 00:11:58,918 --> 00:12:01,118 the ball is all polished up there in the bag, 310 00:12:01,120 --> 00:12:02,586 new laces in the shoes and everything. 311 00:12:02,588 --> 00:12:03,987 And I want to tell you something, 312 00:12:03,989 --> 00:12:05,189 this means a lot to me. 313 00:12:05,191 --> 00:12:06,990 I mean, not only bowling with the Cannonballers, 314 00:12:06,992 --> 00:12:08,192 but I'm looking forward, you know, 315 00:12:08,194 --> 00:12:09,193 to them monthly smokers... 316 00:12:09,195 --> 00:12:10,328 Hey, Arch, come here. 317 00:12:10,330 --> 00:12:11,895 Hey, Moose! That's my elbow there. 318 00:12:11,897 --> 00:12:14,097 That ain't a car door. That's flesh and bone. 319 00:12:14,099 --> 00:12:16,500 Hey, those monthly smokers. 320 00:12:16,502 --> 00:12:18,168 You know, that's a Cannonballer secret. 321 00:12:18,170 --> 00:12:20,638 Who told you about that? Hank Phillips. 322 00:12:20,640 --> 00:12:23,874 You know he could get kicked out for that if he wasn't dead? 323 00:12:25,677 --> 00:12:28,713 Hey, this shirt goes great with my new bag, huh? 324 00:12:28,715 --> 00:12:30,514 Ah... 325 00:12:39,624 --> 00:12:41,925 Who's this, Arch, your other daughter? 326 00:12:44,629 --> 00:12:45,796 Moose, I'm sorry. 327 00:12:45,798 --> 00:12:47,565 That's my daughter's husband over there. 328 00:12:47,567 --> 00:12:49,233 Please, don't look at him, huh? 329 00:12:49,235 --> 00:12:50,368 Come on, we'd better go. 330 00:12:50,370 --> 00:12:51,869 We gotta be there in time. 331 00:12:51,871 --> 00:12:54,104 I don't want to be late for the match, Moose. 332 00:12:54,106 --> 00:12:56,741 Yeah...yeah. 333 00:12:56,743 --> 00:13:00,411 Thanks for helping me out there, Michelle. 334 00:13:09,754 --> 00:13:11,755 Just get in. Come on. Just get in, all right? 335 00:13:11,757 --> 00:13:12,823 [WHISTLING OUTSIDE] 336 00:13:12,825 --> 00:13:14,458 Hey, why don't you idiots grow up, huh? 337 00:13:18,897 --> 00:13:20,064 What's so funny? 338 00:13:20,066 --> 00:13:22,967 You are, getting so angry at some boys whistling. 339 00:13:22,969 --> 00:13:24,434 Well, I don't like it. 340 00:13:24,436 --> 00:13:25,569 I don't mind, Michael. 341 00:13:25,571 --> 00:13:27,370 I take it as a compliment. 342 00:13:27,372 --> 00:13:29,172 Gloria, they weren't whistling at you. 343 00:13:29,174 --> 00:13:31,041 They were whistling at me. 344 00:13:34,846 --> 00:13:38,381 Hey, why don't you idiots grow up? 345 00:13:40,619 --> 00:13:42,052 Hey, Michael. 346 00:13:42,054 --> 00:13:44,054 Why don't you help Ma and me with the puzzle? 347 00:13:44,056 --> 00:13:46,356 All right. I just want to make a phone call. 348 00:13:46,358 --> 00:13:47,925 EDITH: Archie! 349 00:13:47,927 --> 00:13:51,194 How did everything go? 350 00:13:51,196 --> 00:13:52,830 Edith, Edith, uh... 351 00:13:52,832 --> 00:13:55,198 I don't...I don't want to talk about it. 352 00:13:55,200 --> 00:13:58,168 Oh, Archie, I'm sorry. 353 00:13:58,170 --> 00:13:59,703 You didn't make the team. 354 00:13:59,705 --> 00:14:02,272 Edith, I didn't say that. 355 00:14:02,274 --> 00:14:04,074 What, are you trying to jinx me or something? 356 00:14:04,076 --> 00:14:06,744 I just said I didn't want to talk about it. 357 00:14:06,746 --> 00:14:07,745 Hey, hey, you. 358 00:14:07,747 --> 00:14:09,146 Hey, hey, what are you doing here? 359 00:14:09,148 --> 00:14:11,281 Put down the phone. Put down the phone. 360 00:14:11,283 --> 00:14:15,019 Put down the phone! Put down that phone! 361 00:14:15,021 --> 00:14:17,021 I got a crazy man here. I'll call you back. 362 00:14:17,023 --> 00:14:19,589 Put down that phone! Put down that phone! 363 00:14:19,591 --> 00:14:20,624 It's down! 364 00:14:20,626 --> 00:14:22,059 Leave it down. 365 00:14:22,061 --> 00:14:23,326 I got a call coming in. 366 00:14:23,328 --> 00:14:26,329 Well, I had a call going out. 367 00:14:26,331 --> 00:14:28,032 I don't want to argue with you. 368 00:14:28,034 --> 00:14:30,067 You might have cost me membership in the Cannonballers, 369 00:14:30,069 --> 00:14:32,102 wearing that purse of yours tonight. 370 00:14:32,104 --> 00:14:34,938 Daddy, what happened? Why are you in such a bad mood? 371 00:14:34,940 --> 00:14:36,106 Listen, little girl. 372 00:14:36,108 --> 00:14:37,708 I don't want to argue with you neither. 373 00:14:37,710 --> 00:14:39,143 I don't want to argue with nobody. 374 00:14:39,145 --> 00:14:40,778 Can't youse all tell when a guy is... 375 00:14:40,780 --> 00:14:42,079 what do you call... tensed up? 376 00:14:42,081 --> 00:14:43,847 Now, just leave me alone, all of youse. 377 00:14:43,849 --> 00:14:44,882 Get over here 378 00:14:44,884 --> 00:14:47,184 and do the jigsaw puzzle or something. 379 00:14:54,726 --> 00:14:55,993 Edith. 380 00:14:55,995 --> 00:14:57,961 What are you doing over there? 381 00:14:57,963 --> 00:14:59,429 Don't you want to hear what happened? 382 00:15:01,700 --> 00:15:04,802 You said you wanted us to leave you alone. 383 00:15:04,804 --> 00:15:06,203 Get over here. 384 00:15:08,073 --> 00:15:10,373 Sit down. 385 00:15:10,375 --> 00:15:12,375 Let me tell you what happened, see? 386 00:15:12,377 --> 00:15:13,577 There's three of us bowling 387 00:15:13,579 --> 00:15:15,212 for the same spot, see? All right. 388 00:15:15,214 --> 00:15:17,447 Doug Simmons, he goes first. 389 00:15:17,449 --> 00:15:19,850 Now, this is a guy, Edith, who never in his life, 390 00:15:19,852 --> 00:15:22,019 the bum, ever bowled over 155. 391 00:15:22,021 --> 00:15:25,589 Now, tonight, he goes crazy. He bowls 167. 392 00:15:25,591 --> 00:15:27,290 I'm watching him, and I'm sweating bullets, 393 00:15:27,292 --> 00:15:28,726 I'm so nervous. 394 00:15:28,728 --> 00:15:31,762 Now, this is where Moose Hansen does an awful nice thing. 395 00:15:31,764 --> 00:15:33,663 He comes over, puts his arm around my shoulder. 396 00:15:33,665 --> 00:15:36,834 He says, "Hey, Arch, don't get your bowels in an uproar." 397 00:15:42,006 --> 00:15:43,573 Now, you know, a thing like that 398 00:15:43,575 --> 00:15:45,242 is bound to give a guy courage, you know? 399 00:15:46,811 --> 00:15:47,811 So... 400 00:15:47,813 --> 00:15:49,146 I'm next, right? 401 00:15:49,148 --> 00:15:50,347 I jump up on the line. 402 00:15:50,349 --> 00:15:52,349 I grab my ball. I start in bowling. 403 00:15:52,351 --> 00:15:54,384 Wham-bam, I bowl 172-- 404 00:15:54,386 --> 00:15:56,220 not my best, but very good, right? 405 00:15:56,222 --> 00:15:58,188 Now, Charlie Green, the last guy, comes up. 406 00:15:58,190 --> 00:16:00,590 I don't think much of him, but you know what he does? 407 00:16:00,592 --> 00:16:02,960 First two frames...one, two, two strikes in a row. 408 00:16:02,962 --> 00:16:04,161 I can't look no more. 409 00:16:04,163 --> 00:16:07,030 I says to Doug Simmons, "Doug, you watch the game, 410 00:16:07,032 --> 00:16:08,632 "and then tell me how it comes out, 411 00:16:08,634 --> 00:16:09,633 because I can't stay here." 412 00:16:09,635 --> 00:16:11,434 And I run like hell out of the alleys. 413 00:16:11,436 --> 00:16:13,403 And now you're waiting for Doug to call you? 414 00:16:13,405 --> 00:16:15,272 Yeah, oh, Edith, Edith, jeez. 415 00:16:15,274 --> 00:16:17,274 I want to get on the Cannonballers team so bad, 416 00:16:17,276 --> 00:16:18,275 I can taste it. 417 00:16:18,277 --> 00:16:20,577 Oh, I know, Archie. 418 00:16:20,579 --> 00:16:21,979 Oh, I forgot to tell you too 419 00:16:21,981 --> 00:16:23,647 about the bowling shirts the Cannonballers have-- 420 00:16:23,649 --> 00:16:25,615 a gorgeous yellow silk, Edith, 421 00:16:25,617 --> 00:16:28,018 with red piping on the sleeves and up here at the neck. 422 00:16:28,020 --> 00:16:29,753 And you look good in yellow. 423 00:16:29,755 --> 00:16:31,889 Yeah, I look good in yellow. 424 00:16:31,891 --> 00:16:34,158 And on the back, they got a picture of a cannon 425 00:16:34,160 --> 00:16:36,860 firing a bowling ball against pins, you know? 426 00:16:36,862 --> 00:16:38,862 Well, when you got something like that on your back, 427 00:16:38,864 --> 00:16:39,863 you really know you're somebody. 428 00:16:39,865 --> 00:16:41,631 Yeah. 429 00:16:41,633 --> 00:16:43,066 And in a shirt like that, 430 00:16:43,068 --> 00:16:45,903 I could always find you in a crowd. 431 00:16:45,905 --> 00:16:47,171 Yeah. 432 00:16:47,173 --> 00:16:48,638 They weren't forgetting the front neither, 433 00:16:48,640 --> 00:16:50,240 because on the front of everybody's shirt, see, 434 00:16:50,242 --> 00:16:52,276 right here on the pocket they got the guy's nickname. 435 00:16:52,278 --> 00:16:54,711 Oh, boy, them Cannonballers got some great nicknames, 436 00:16:54,713 --> 00:16:57,281 like for the tall guy, you know, they got "Shorty." 437 00:16:57,283 --> 00:17:00,284 And for the big, fat guy, they got "Skinny" there. 438 00:17:00,286 --> 00:17:01,484 I ain't maked up my mind 439 00:17:01,486 --> 00:17:03,553 what my nickname's gonna be yet. 440 00:17:03,555 --> 00:17:05,255 I know a good one. 441 00:17:05,257 --> 00:17:06,256 Yeah? 442 00:17:06,258 --> 00:17:08,391 "Handsome." 443 00:17:17,568 --> 00:17:19,169 Well, that wouldn't work out, Edith, you see, 444 00:17:19,171 --> 00:17:20,971 because the name's got to be the opposite 445 00:17:20,973 --> 00:17:23,307 than what the guy is. 446 00:17:23,309 --> 00:17:26,476 Why don't you just use your initials? A.B. 447 00:17:26,478 --> 00:17:29,246 What kind of nickname is that? 448 00:17:29,248 --> 00:17:31,315 Then they can all call you "Abie". 449 00:17:35,186 --> 00:17:37,454 You gotta admit, you'd be the only Abie on that team. 450 00:17:39,057 --> 00:17:41,424 Funny. See how I'm laughing. 451 00:17:41,426 --> 00:17:42,792 [PHONE RINGING] Now, that's the phone. 452 00:17:42,794 --> 00:17:43,994 I'll get it. 453 00:17:43,996 --> 00:17:46,830 I'll get the phone. Get away from the phone! 454 00:17:49,567 --> 00:17:51,301 Hello? 455 00:17:51,303 --> 00:17:52,336 Oh, hiya, Doug. 456 00:17:52,338 --> 00:17:55,105 Yeah. Yeah, Doug, hold it. 457 00:17:55,107 --> 00:17:56,306 Just make it short and sweet. 458 00:17:56,308 --> 00:17:58,408 I want to know about Charlie Green. 459 00:17:58,410 --> 00:18:01,144 What did he bowl? 460 00:18:01,146 --> 00:18:02,980 What? 461 00:18:02,982 --> 00:18:04,882 Say that again. 462 00:18:04,884 --> 00:18:07,084 Oh, boy, thanks for telling me! 463 00:18:07,086 --> 00:18:08,285 Baby, I could kiss you! 464 00:18:08,287 --> 00:18:11,121 He could kiss a guy, but he won't carry a purse. 465 00:18:12,823 --> 00:18:14,758 Oh, Doug, is that great news! 466 00:18:14,760 --> 00:18:16,093 Doug, Doug, let me hang up. 467 00:18:16,095 --> 00:18:18,295 I'll talk to you later. Thanks a million for calling me. 468 00:18:18,297 --> 00:18:20,197 Yahoo! I'm in! 469 00:18:20,199 --> 00:18:22,966 Oh, Archie! I made the Cannonballers! 470 00:18:22,968 --> 00:18:24,834 Congratulations. You beat Charlie Green. 471 00:18:24,836 --> 00:18:28,171 Charlie Green only bowled 172. 472 00:18:28,173 --> 00:18:29,773 Wait a second. Wait a second. 473 00:18:29,775 --> 00:18:32,142 Didn't you tell me that you bowled 172? 474 00:18:32,144 --> 00:18:33,911 That's right. 475 00:18:33,913 --> 00:18:35,312 Well, then you and Charlie Green tied. 476 00:18:35,314 --> 00:18:36,746 That's right. 477 00:18:36,748 --> 00:18:38,748 Well, how do you know they didn't pick Charlie Green? 478 00:18:38,750 --> 00:18:41,985 Because, as I told you before, which you forgot, 479 00:18:41,987 --> 00:18:43,553 it ain't only the bowling. 480 00:18:43,555 --> 00:18:45,055 It's the guy, see? 481 00:18:45,057 --> 00:18:47,925 Like where he's from, who he is, what he is... 482 00:18:47,927 --> 00:18:49,993 Is it possible that Charlie Green is Jewish? 483 00:18:51,229 --> 00:18:52,529 Even better for me, he's a spade. 484 00:18:53,932 --> 00:18:55,399 Oh, that's beautiful, beautiful. 485 00:18:55,401 --> 00:18:56,599 When are you going to stop 486 00:18:56,601 --> 00:18:58,001 with that rotten language, huh? 487 00:18:58,003 --> 00:19:00,770 Yeah, and you're happy about belonging to a team 488 00:19:00,772 --> 00:19:03,006 that won't let a man in just because he's black? 489 00:19:03,008 --> 00:19:05,943 Listen, little girl, I didn't make up the rules. 490 00:19:05,945 --> 00:19:07,444 I just go by them, that's all. 491 00:19:07,446 --> 00:19:08,545 [DOORBELL BUZZES] Now, listen... 492 00:19:08,547 --> 00:19:09,679 I'll get the bell. 493 00:19:09,681 --> 00:19:12,615 Go back and do your jigsaw puzzle, huh? 494 00:19:12,617 --> 00:19:13,616 Don't be standing there, Edith. 495 00:19:13,618 --> 00:19:14,517 Sit down, will you? 496 00:19:16,654 --> 00:19:17,854 Oh, hiya, Barney. Come on in. 497 00:19:17,856 --> 00:19:18,855 Hi, Arch, how are you? 498 00:19:18,857 --> 00:19:19,856 Hi, Edith. 499 00:19:19,858 --> 00:19:20,857 Hello, Barney. 500 00:19:20,859 --> 00:19:22,525 Hey, hey, Arch. Come on, it's 8:30. 501 00:19:22,527 --> 00:19:24,027 We can't keep them alleys waiting. 502 00:19:24,029 --> 00:19:25,262 Let's go bowling, pal. 503 00:19:25,264 --> 00:19:27,831 Ah, well, Barney, see, I already been bowling. 504 00:19:27,833 --> 00:19:29,699 What do you mean you already been? 505 00:19:29,701 --> 00:19:30,700 Barney... 506 00:19:30,702 --> 00:19:31,701 Yeah? 507 00:19:31,703 --> 00:19:33,570 I made the Cannonballers tonight. 508 00:19:33,572 --> 00:19:36,340 Hey, hey, hey, put her there, pal! 509 00:19:36,342 --> 00:19:37,874 The Cannonballers. 510 00:19:37,876 --> 00:19:39,009 Whoo-hoo! 511 00:19:39,011 --> 00:19:40,643 Hey, well, you guys bowl Tuesday night, huh? 512 00:19:40,645 --> 00:19:44,214 Well, we'll just have to pick another night to go bowling. 513 00:19:44,216 --> 00:19:46,216 Yeah, well, Barney, being a Cannonballer, 514 00:19:46,218 --> 00:19:48,218 I don't think I can bowl with you no more. 515 00:19:48,220 --> 00:19:49,719 Well, why not? 516 00:19:49,721 --> 00:19:52,655 Well, you know how it is in big-time sports. 517 00:19:52,657 --> 00:19:54,124 Once you make the major leagues, 518 00:19:54,126 --> 00:19:56,559 you don't want to play with the bush leaguers no more. 519 00:19:56,561 --> 00:19:59,229 This is the old brush-a-roo, Arch? 520 00:19:59,231 --> 00:20:01,431 No. No, it ain't that. 521 00:20:01,433 --> 00:20:03,633 But you'd do the same thing if you was a Cannonballer. 522 00:20:03,635 --> 00:20:05,335 I mean, it's the chance of a lifetime. 523 00:20:05,337 --> 00:20:07,971 Oh, yeah, well, if it's the chance of a lifetime, 524 00:20:07,973 --> 00:20:09,373 I guess I'd have to. 525 00:20:09,375 --> 00:20:11,508 I mean, for the sake of my wife and kids 526 00:20:11,510 --> 00:20:14,144 and my future in the whole world. 527 00:20:14,146 --> 00:20:16,779 Ah, come on, Barney, will you? You see my point. 528 00:20:16,781 --> 00:20:19,849 No, I don't see it, Arch, but I feel it. 529 00:20:19,851 --> 00:20:22,319 It's sticking right back here. You crumb. 530 00:20:22,321 --> 00:20:23,920 Come on, there, Barney. 531 00:20:23,922 --> 00:20:25,989 And I'll tell you something else, Archie. 532 00:20:25,991 --> 00:20:28,058 I ain't being friends with you no more. 533 00:20:28,060 --> 00:20:30,093 You're jealous, Barney. You're jealous. 534 00:20:30,095 --> 00:20:31,928 You're a jerk, Arch. 535 00:20:34,165 --> 00:20:36,933 He's jealous. Did you see that jealous guy there? 536 00:20:36,935 --> 00:20:38,935 He ain't going to be friends with me no more. 537 00:20:38,937 --> 00:20:40,737 What do I care? I got plenty of friends. 538 00:20:40,739 --> 00:20:41,938 And I got new friends too. 539 00:20:41,940 --> 00:20:43,740 Friends who are gonna do some good for me. 540 00:20:43,742 --> 00:20:46,009 Yeah, like rip the door off your car. 541 00:20:47,178 --> 00:20:49,312 Shut up, you. 542 00:20:49,314 --> 00:20:51,314 They'll do things for you too, Edith. 543 00:20:51,316 --> 00:20:53,016 Hey, hey, did I tell you 544 00:20:53,018 --> 00:20:54,918 about the annual banquet of the Cannonballers? 545 00:20:54,920 --> 00:20:55,952 No. 546 00:20:55,954 --> 00:20:58,621 Oh, Edith, wait till I tell you about this. 547 00:20:58,623 --> 00:21:01,991 The annual banquet, which means once a year, see. 548 00:21:01,993 --> 00:21:02,992 Oh... 549 00:21:02,994 --> 00:21:04,294 You know what they do? 550 00:21:04,296 --> 00:21:06,296 They hire the American Legion Hall out in Mineola, 551 00:21:06,298 --> 00:21:07,897 which is beautiful out there, you know? 552 00:21:07,899 --> 00:21:09,132 Oh, yeah. 553 00:21:09,134 --> 00:21:10,934 And then they come around right to your door, 554 00:21:10,936 --> 00:21:12,602 pick you up in a big special bus 555 00:21:12,604 --> 00:21:15,738 to take you out there, first-class all the way. 556 00:21:15,740 --> 00:21:16,806 And then in the bus, 557 00:21:16,808 --> 00:21:19,176 they got a keg of beer, see. 558 00:21:19,178 --> 00:21:20,577 And then to work up your thirst, 559 00:21:20,579 --> 00:21:23,813 they pass out them big salty pretzels, see. 560 00:21:23,815 --> 00:21:25,148 And if that wasn't enough, 561 00:21:25,150 --> 00:21:26,383 when they get you out there, 562 00:21:26,385 --> 00:21:29,219 they turn on a big feast like you never seen before-- 563 00:21:29,221 --> 00:21:31,188 all the cold cuts and potato salad 564 00:21:31,190 --> 00:21:33,923 you can shove into yourself. 565 00:21:33,925 --> 00:21:36,526 And when it's all over, I go up and get my trophy. 566 00:21:36,528 --> 00:21:38,895 How do you know you're gonna win one? 567 00:21:38,897 --> 00:21:42,432 Everybody wins one, Edith, gee. 568 00:21:42,434 --> 00:21:45,368 I mean, there's a trophy for high series. 569 00:21:45,370 --> 00:21:47,104 There's one for best single game. 570 00:21:47,106 --> 00:21:49,406 There's one for most improved bowler, 571 00:21:49,408 --> 00:21:51,174 for bowler most likely to improve, 572 00:21:51,176 --> 00:21:52,809 for bowler with the best personality. 573 00:21:52,811 --> 00:21:55,545 Bowler with the most prejudice. 574 00:21:55,547 --> 00:21:59,015 Listen, you, I only got one thing to say to you, 575 00:21:59,017 --> 00:22:00,250 and it's this: 576 00:22:00,252 --> 00:22:02,119 Why don't you go take a running jump 577 00:22:02,121 --> 00:22:04,254 into the middle of Lake Polack? 578 00:22:04,256 --> 00:22:05,622 Hey, hey, just watch it, huh? 579 00:22:05,624 --> 00:22:06,656 [DOORBELL BUZZES] 580 00:22:06,658 --> 00:22:08,024 MICHAEL: Just stop with that. 581 00:22:08,026 --> 00:22:09,593 I'll get it. I'll get it, Edith. 582 00:22:09,595 --> 00:22:10,760 I'll get the door. 583 00:22:10,762 --> 00:22:12,162 You just get me something to eat. 584 00:22:12,164 --> 00:22:13,763 I'm so hungry, I could eat a horse. 585 00:22:13,765 --> 00:22:14,998 Right away, Archie. 586 00:22:15,000 --> 00:22:17,033 Hey, look who's here, Moose Hansen. Arch. 587 00:22:17,035 --> 00:22:18,301 Come on in here, Moose. 588 00:22:18,303 --> 00:22:19,503 Hey, and I bet I know 589 00:22:19,505 --> 00:22:21,371 what you come back to tell me, huh? 590 00:22:21,373 --> 00:22:24,007 Arch, I got bad news for you. You didn't make the team. 591 00:22:24,009 --> 00:22:26,143 Huh? We had to take Charlie Green. 592 00:22:26,145 --> 00:22:27,144 But why? 593 00:22:27,146 --> 00:22:29,012 Pressure, Arch, pressure. 594 00:22:29,014 --> 00:22:30,079 The league committee, 595 00:22:30,081 --> 00:22:31,381 the coloreds on the other teams-- 596 00:22:31,383 --> 00:22:32,582 we had to do it, Arch. 597 00:22:32,584 --> 00:22:34,518 I bowled as high as Charlie Green. 598 00:22:34,520 --> 00:22:35,718 That's the problem. 599 00:22:35,720 --> 00:22:37,720 If you'd have beat him, we could have taken you, 600 00:22:37,722 --> 00:22:39,722 but you didn't, so we had to take Charlie. 601 00:22:39,724 --> 00:22:41,124 You took Charlie Green? 602 00:22:41,126 --> 00:22:43,293 He bowled as good as you, Arch. 603 00:22:43,295 --> 00:22:45,629 And I'll say this for Charlie, he sure looks good in yellow. 604 00:22:47,131 --> 00:22:49,866 Wait a minute, I look good in yellow. 605 00:22:49,868 --> 00:22:52,235 I don't like this any more than you do, 606 00:22:52,237 --> 00:22:54,237 but you can't fight it. The world's changing. 607 00:22:54,239 --> 00:22:55,639 And every time it changes, 608 00:22:55,641 --> 00:22:59,442 it gives me another kick in the butt. 609 00:22:59,444 --> 00:23:02,011 I'm sorry, Arch, but I'll tell you what. 610 00:23:02,013 --> 00:23:04,614 If anyone else dies, we'll call you first. 611 00:23:10,087 --> 00:23:12,656 Archie, here's a sandwich. 612 00:23:12,658 --> 00:23:15,225 Aw, take it away again, Edith. 613 00:23:15,227 --> 00:23:16,593 I ain't hungry no more. 614 00:23:16,595 --> 00:23:19,028 But you said you was hungry as a horse. 615 00:23:19,030 --> 00:23:22,599 That's when the horse was a different color, Ma. 616 00:23:22,601 --> 00:23:23,633 What happened? 617 00:23:23,635 --> 00:23:26,369 Charlie Green is the new Cannonballer. 618 00:23:26,371 --> 00:23:30,139 Oh, Archie, you didn't make the team. 619 00:23:30,141 --> 00:23:31,241 No. 620 00:23:31,243 --> 00:23:32,909 Oh, I'm sorry. 621 00:23:32,911 --> 00:23:36,379 Well, maybe you'll get another chance. 622 00:23:36,381 --> 00:23:39,216 Yeah, yeah, I will. 623 00:23:39,218 --> 00:23:41,951 Moose Hansen just told me... 624 00:23:41,953 --> 00:23:44,454 I'm next on the death list. 625 00:23:52,863 --> 00:23:55,031 It's 8:00, Archie. 626 00:23:55,033 --> 00:23:58,101 I thought you and Barney Hefner was going bowling. 627 00:23:58,103 --> 00:23:59,336 I thought so too, Edith, 628 00:23:59,338 --> 00:24:01,338 but the bum calls me up at the last minute, 629 00:24:01,340 --> 00:24:03,139 tells me he's going to the fights with McNab. 630 00:24:03,141 --> 00:24:04,641 Oh. 631 00:24:05,809 --> 00:24:08,578 Would you like me to go bowling with you? 632 00:24:13,684 --> 00:24:16,219 Stick to what you know, huh? 633 00:24:19,290 --> 00:24:21,224 What's that? 634 00:24:23,561 --> 00:24:25,629 You don't know neither, huh? 635 00:24:41,612 --> 00:24:45,214 [♪] 636 00:24:45,216 --> 00:24:47,484 ANNOUNCER: All in the Family was recorded on tape 637 00:24:47,486 --> 00:24:49,152 before a live audience. 638 00:24:49,202 --> 00:24:53,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.