All language subtitles for All In The Family s02e16 FBI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,335 --> 00:00:05,637 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,705 --> 00:00:09,207 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:09,274 --> 00:00:12,811 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:12,878 --> 00:00:15,614 [ together ] ♪ those were the days ♪ 5 00:00:15,681 --> 00:00:19,417 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:19,485 --> 00:00:23,454 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:23,522 --> 00:00:25,991 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:26,058 --> 00:00:29,761 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:29,829 --> 00:00:33,131 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:33,198 --> 00:00:36,467 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:36,535 --> 00:00:40,639 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:40,706 --> 00:00:45,744 ♪ those were the days ♪ 13 00:00:53,519 --> 00:00:56,087 yo tengo un escritorio. 14 00:00:56,155 --> 00:00:59,390 Yo tengo un escritorio. I have a desk. 15 00:00:59,458 --> 00:01:02,260 Right. Yo tengo un libro. 16 00:01:02,327 --> 00:01:05,163 Yo tengo un libro. I have a book. Good, Michael. 17 00:01:05,230 --> 00:01:07,766 Yo tengo un cuarto. 18 00:01:07,833 --> 00:01:10,301 Yo tengo un cuarto. I have a room. 19 00:01:10,369 --> 00:01:13,905 You got a cuarto for which you don't pay no "rento." 20 00:01:17,476 --> 00:01:21,212 What are youse learning yourselves Spanish for? Ain't English good enough for youse? 21 00:01:21,280 --> 00:01:24,448 Fine, arch. When do you want to start learning that? 22 00:01:26,251 --> 00:01:28,987 Dry up, huh? [ Doorbell rings ] 23 00:01:29,055 --> 00:01:31,790 Didn't you hear the "bello" go "Ringo"? 24 00:01:35,127 --> 00:01:37,228 Good evening. May I-- no. 25 00:01:37,296 --> 00:01:39,463 [ Doorbell ringing ] 26 00:01:43,268 --> 00:01:46,705 Listen, Sonny boy, if you're working yourself through school, 27 00:01:46,772 --> 00:01:50,675 work the other side of the street, 'cause we've no use for magazines here. 28 00:01:50,743 --> 00:01:52,844 I'm not selling magazines. 29 00:01:52,912 --> 00:01:55,413 I'm an investigator for the United States government. 30 00:02:00,953 --> 00:02:03,588 You? The government? 31 00:02:03,655 --> 00:02:07,225 Right. Name's Bradford. You Mr. bunker? 32 00:02:08,360 --> 00:02:10,294 Oh, yeah, sir. 33 00:02:12,732 --> 00:02:14,999 Uh-- right. May I come in? 34 00:02:15,067 --> 00:02:18,369 Yeah, sure. Come on in, Mr. Bradford. 35 00:02:18,437 --> 00:02:20,638 Certainly. Step right in the house. 36 00:02:20,706 --> 00:02:23,942 Listen, I'm sorry for calling you "Sonny boy" over there, 37 00:02:24,009 --> 00:02:26,745 but you look so young and all, that-- 38 00:02:26,812 --> 00:02:28,913 right. I get that a lot. 39 00:02:28,981 --> 00:02:31,216 Oh, you do, huh? Well-- 40 00:02:31,283 --> 00:02:33,952 oh, anyway, this is my son-in-law... 41 00:02:34,019 --> 00:02:36,821 By marriage, Michael stivic. 42 00:02:36,889 --> 00:02:40,358 There's my daughter, Gloria. This is Mr. Bradford, 43 00:02:40,425 --> 00:02:42,360 an investigator for the United States government. 44 00:02:42,427 --> 00:02:44,362 How are you? [ Gloria ] Hello, Mr. Bradford. 45 00:02:44,429 --> 00:02:46,364 Sit down, Mr. Bradford. Take that chair. 46 00:02:46,431 --> 00:02:49,100 That's the best one in the house. 47 00:02:49,168 --> 00:02:51,335 Tell us what we can do for you. 48 00:02:51,403 --> 00:02:54,072 I'd appreciate it if I could ask you a few questions. 49 00:02:54,140 --> 00:02:56,074 Certainly. Ask anything you'd like. 50 00:02:56,142 --> 00:02:58,176 I believe you know a Mr. Larry grundy. 51 00:02:58,244 --> 00:03:01,712 Larry grundy. I-- wait a minute. Why? 52 00:03:01,781 --> 00:03:05,716 You work together in the same plant. He lives just across the street. 53 00:03:05,785 --> 00:03:10,354 Larry grundy from across the street. We bump into each other now and then. 54 00:03:10,422 --> 00:03:12,924 Daddy, you're making Mr. grundy sound like a stranger, 55 00:03:12,992 --> 00:03:15,293 and you've known him for at least 15 years. 56 00:03:15,360 --> 00:03:17,528 I thought he was one of your best friends. 57 00:03:17,596 --> 00:03:19,798 Will youse two-- huh? Is he? 58 00:03:22,001 --> 00:03:24,302 One of your best friends. 59 00:03:24,369 --> 00:03:26,871 Well, I got a lot of best friends, Mr. Bradford. 60 00:03:26,939 --> 00:03:29,274 Some of them I don't hardly even know. 61 00:03:32,211 --> 00:03:35,847 Is Larry grundy in some kind of, you know, trouble? 62 00:03:35,915 --> 00:03:39,818 Not at all. This is just a routine investigation. 63 00:03:43,889 --> 00:03:45,824 Well, that's good. 64 00:03:45,891 --> 00:03:49,660 Now, would you say Mr. grundy is a man of good character? 65 00:03:49,728 --> 00:03:52,697 Hey, wait a second, arch. You don't have to answer that question. 66 00:03:52,764 --> 00:03:56,500 This man can't walk in here, flash a badge and start prying into people's characters. 67 00:03:56,568 --> 00:03:59,237 Dummy up, will ya? This is the government. 68 00:03:59,305 --> 00:04:01,772 The government can do whatever it wants. Don't you know that? 69 00:04:01,841 --> 00:04:04,909 He's violating the bill of rights. It's against the constitution. 70 00:04:04,977 --> 00:04:08,313 Don't be bothering the U.S. government with the constitution. 71 00:04:10,850 --> 00:04:14,018 Why? You afraid the government might read it? 72 00:04:14,086 --> 00:04:16,221 They don't even know the war's unconstitutional. 73 00:04:16,288 --> 00:04:18,489 Don't write that down, Mr. Bradford. 74 00:04:18,557 --> 00:04:20,892 Anyway, he's talking about another war, an old war. 75 00:04:20,960 --> 00:04:23,962 You know, 1812. The one between the states. 76 00:04:24,029 --> 00:04:26,998 Archie, this guy can't just walk in here-- 77 00:04:27,066 --> 00:04:31,802 will you and Gloria just go and finish what you was doing upstairs? 78 00:04:31,871 --> 00:04:34,538 We weren't doing anything upstairs. 79 00:04:34,606 --> 00:04:37,475 Then go on upstairs and start something! 80 00:04:37,542 --> 00:04:41,346 No, no, I mean, just-just sit there and study your book. 81 00:04:41,413 --> 00:04:44,849 Hello, everybody. I'm back. 82 00:04:44,917 --> 00:04:48,920 Oh! Hiya, Edith. Hey, Edith, we got a visitor over here. 83 00:04:48,988 --> 00:04:52,156 Come here. Mr. Bradford, I'd like to introduce you to my wife. 84 00:04:52,224 --> 00:04:54,993 This is Mrs. Edith bunker. Edith, this is Mr. Bradford, 85 00:04:55,060 --> 00:04:57,461 an investigator for the federal government. 86 00:04:58,730 --> 00:05:01,599 Oh, how do you do, Mr. Bradford? Hello there. 87 00:05:01,666 --> 00:05:04,302 Sit down, Mr. Bradford. You don't have to stand up for Edith. 88 00:05:05,537 --> 00:05:08,973 Archie, they was having a sale at Macy's, 89 00:05:09,041 --> 00:05:12,543 and I got you fruit of the loom underwear for half price. 90 00:05:12,611 --> 00:05:14,979 Not now, Edith. Not now. 91 00:05:15,047 --> 00:05:19,550 They call 'em irregulars, but I couldn't find nothin' irregular about 'em. 92 00:05:19,618 --> 00:05:25,189 Can it wait till later? It's just that some of them have little red hearts. 93 00:05:29,528 --> 00:05:33,464 She's a little bit on the dingbat side. 94 00:05:35,267 --> 00:05:39,037 Edith, Mr. Bradford don't want to investigate nobody's underwear. 95 00:05:39,104 --> 00:05:42,673 He's investigating a neighbor of ours, Larry grundy. 96 00:05:42,741 --> 00:05:47,045 Oh, I knew this was gonna happen. What? 97 00:05:47,112 --> 00:05:50,581 He left his garbage cans out all week. 98 00:05:50,649 --> 00:05:52,583 Edith, that ain't it. 99 00:05:52,651 --> 00:05:56,487 Well, that's how it piles up if you don't keep after it. 100 00:05:56,555 --> 00:05:58,889 Would you stifle yourself and scram out of here! 101 00:06:00,692 --> 00:06:02,560 Now, uh, Mr. Bradford, 102 00:06:02,627 --> 00:06:04,996 what did you want to know about Larry grundy? 103 00:06:05,064 --> 00:06:08,766 Right. You ever notice the sort of newspapers and books he reads? 104 00:06:08,834 --> 00:06:11,836 Careful, arch. If he reads, it's probably a mark against him. 105 00:06:11,903 --> 00:06:15,206 Will you button your face! 106 00:06:15,274 --> 00:06:18,343 Hey, Edith, the last time you and me was over by grundy's, 107 00:06:18,410 --> 00:06:20,678 did you notice what kind of books he's got on his shelves? 108 00:06:20,745 --> 00:06:24,748 I don't remember no shelves. 109 00:06:24,816 --> 00:06:29,087 There you are. No shelves, no books. I think he's okay. 110 00:06:29,154 --> 00:06:32,090 [ Doorbell buzzes ] That's the back door. I'll get it. 111 00:06:32,157 --> 00:06:34,092 Right. 112 00:06:34,159 --> 00:06:37,061 Do you know if Mr. grundy belongs to any organizations? 113 00:06:37,129 --> 00:06:39,063 Oh, well, let's see. 114 00:06:39,131 --> 00:06:41,932 Well, there's the bowling team, there. 115 00:06:42,001 --> 00:06:44,302 Then there's the American legion, 116 00:06:44,370 --> 00:06:46,337 the knights of Columbus. 117 00:06:46,405 --> 00:06:49,974 But don't hold that last one against him, you see. 118 00:06:50,042 --> 00:06:53,511 'Cause, I mean, he's one of your good catholics. 119 00:06:53,578 --> 00:06:55,946 He don't bother with it. 120 00:06:56,015 --> 00:06:59,283 Archie, can I see you for a minute? 121 00:06:59,351 --> 00:07:02,020 Edith, please. I'm working with Mr. Bradford. 122 00:07:02,087 --> 00:07:03,921 It's important. 123 00:07:03,989 --> 00:07:07,725 Mr. Bradford, excuse me just a minute, huh? What is it? 124 00:07:07,792 --> 00:07:12,130 It's Larry grundy. He's in the kitchen. Shh! 125 00:07:12,197 --> 00:07:14,932 Uh, a little emergency in the kitchen, there, Mr. Bradford. 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,035 Right. 127 00:07:18,670 --> 00:07:20,771 Larry, what are you doing here? 128 00:07:20,839 --> 00:07:23,941 You got a guy in there asking questions about me-- a g-man. 129 00:07:24,009 --> 00:07:27,778 You're telling me. Level with me, Archie. Why is he investigating me? 130 00:07:27,846 --> 00:07:31,349 Larry, don't you know why? No. I ain't done nothing. 131 00:07:31,417 --> 00:07:35,686 He's talking to everybody in the neighborhood-- the Spencers, the gutmans. 132 00:07:35,754 --> 00:07:39,023 Who knows what they're saying about me. What did you say about me? 133 00:07:39,091 --> 00:07:41,792 I just said what you was a member of, Larry. 134 00:07:41,860 --> 00:07:45,663 The bowling team, the legion, the knights of Columbus. That's all. 135 00:07:45,730 --> 00:07:47,865 There's nothing wrong with them. Yeah, yeah, 136 00:07:47,933 --> 00:07:49,900 unless you joined something I don't know nothing about. 137 00:07:49,968 --> 00:07:52,170 No! Shh! 138 00:07:52,237 --> 00:07:54,505 The guy is right in there. 139 00:07:54,573 --> 00:07:57,341 I'm going to talk to that guy myself. Whoa! Hold it. 140 00:07:57,409 --> 00:07:59,343 Get back here. Bad move, Larry, 141 00:07:59,411 --> 00:08:02,646 because I don't think you and me should be seen together. 142 00:08:02,714 --> 00:08:05,483 Wait. You're turning on me? No, no, Larry. 143 00:08:05,551 --> 00:08:08,086 You're not forgetting best buddies? Never, never. 144 00:08:08,153 --> 00:08:10,088 All those times fishing together... 145 00:08:10,155 --> 00:08:13,324 On schroon lake and sheepshead bay on my Uncle's boat. 146 00:08:13,392 --> 00:08:15,326 Remember? Hold it. Hold it, Larry. 147 00:08:15,394 --> 00:08:17,328 What? Your Uncle. 148 00:08:17,396 --> 00:08:20,164 How much do you really know about your Uncle? 149 00:08:20,232 --> 00:08:23,501 Archie! He went to Europe one year. 150 00:08:23,569 --> 00:08:26,870 You are turning on me! No, no, I ain't, Larry. 151 00:08:26,938 --> 00:08:28,872 Best buddies, still and always. 152 00:08:28,940 --> 00:08:31,742 You say you don't know what the investigation's about, I buy that. 153 00:08:31,810 --> 00:08:34,078 You say you ain't got nothing to hide, I buy that. 154 00:08:34,146 --> 00:08:36,714 But, Larry, see, I ain't the guy you got to sell. 155 00:08:36,781 --> 00:08:40,151 Now, this investigator's gonna be wondering why I'm in here so long. 156 00:08:40,219 --> 00:08:42,153 So I tell you what you'd better do. 157 00:08:42,221 --> 00:08:44,522 You go on home, see, and take it easy. 158 00:08:44,590 --> 00:08:46,757 I mean, you know, lay low. 159 00:08:46,825 --> 00:08:49,093 And don't call me up, Larry. I'll get in touch with you. 160 00:08:49,161 --> 00:08:51,095 But Archie-- best buddies, Larry. Don't worry. 161 00:08:51,163 --> 00:08:53,197 I ain't gonna say nothing bad about you. 162 00:08:53,265 --> 00:08:56,200 Oh, yeah, and thanks, arch. Thanks. Oh, and Larry, 163 00:08:56,268 --> 00:08:58,969 uh, you better get a lawyer. 164 00:08:59,037 --> 00:09:01,105 Here I am back now. 165 00:09:01,173 --> 00:09:03,407 Edith, get out of the chair. 166 00:09:03,475 --> 00:09:05,409 Oh, yeah. 167 00:09:07,312 --> 00:09:10,414 So where was we, Mr. Bradford? Right. 168 00:09:10,482 --> 00:09:13,050 Now, as to his use of intoxicants, 169 00:09:13,118 --> 00:09:15,819 how would you describe Mr. grundy's drinking habits? 170 00:09:15,887 --> 00:09:18,489 He seldom buys. 171 00:09:23,695 --> 00:09:27,831 But I tell you, Mr. Bradford, like I said before, 172 00:09:27,899 --> 00:09:29,867 we only bump into each other now and then. 173 00:09:29,934 --> 00:09:32,936 There ain't no real-- what do you call-- connection between us. 174 00:09:33,004 --> 00:09:35,139 Right. Thank you very much, Mr. bunker. 175 00:09:35,207 --> 00:09:37,775 You've been most helpful. Not at all, Mr. Bradford. 176 00:09:37,842 --> 00:09:41,512 I'm always pleased to serve my government like any loyal American. 177 00:09:41,580 --> 00:09:43,947 Hold it just a minute, huh? 178 00:09:44,015 --> 00:09:48,252 Level with me. Is, uh-- is grundy in trouble? 179 00:09:48,320 --> 00:09:50,254 Not at all. 180 00:09:56,361 --> 00:09:58,929 Grundy is in trouble. 181 00:09:58,997 --> 00:10:01,131 Archie, that man just said he wasn't. 182 00:10:01,200 --> 00:10:04,034 That man is from the f.B.I., ain't he? 183 00:10:04,102 --> 00:10:08,105 He didn't say he was from the f.B.I. He's a government investigator. 184 00:10:08,173 --> 00:10:11,709 Efrem zimbalist always comes right out and says, 185 00:10:11,776 --> 00:10:16,080 "I'm from the federal bureau of investigation." 186 00:10:16,147 --> 00:10:19,717 That's when they're gonna shoot somebody, Edith. 187 00:10:19,784 --> 00:10:23,354 When they're conducting an investigation, they don't bother with that stuff. 188 00:10:23,422 --> 00:10:27,325 Oh, no, no, no. No. Larry grundy is in a jam. 189 00:10:27,392 --> 00:10:31,028 Daddy, just because they're asking questions doesn't mean he did anything. 190 00:10:31,096 --> 00:10:33,431 - [ Phone ringing ] - Hold it. Hold it. 191 00:10:33,498 --> 00:10:35,999 Don't answer the phone. I'll get that. 192 00:10:36,067 --> 00:10:38,001 That might be the government again. 193 00:10:39,070 --> 00:10:41,239 Hello? 194 00:10:42,774 --> 00:10:45,643 Oh, mcnab. What do you want? 195 00:10:45,711 --> 00:10:48,579 Mcnab, what are you whispering about, anyway? 196 00:10:49,715 --> 00:10:51,716 You've got an investigator over there? 197 00:10:51,783 --> 00:10:53,851 One of them just left here. 198 00:10:53,918 --> 00:10:56,454 Hey, listen, Jimmy, just between you and I, 199 00:10:56,521 --> 00:10:59,457 why are they asking questions about Larry grundy? 200 00:11:01,126 --> 00:11:04,562 They're asking questions about me? What the hell for? 201 00:11:09,234 --> 00:11:11,435 Jimmy, I ain't done nothin'! 202 00:11:11,503 --> 00:11:15,105 Listen, I'm gonna come right over there-- what? 203 00:11:15,173 --> 00:11:18,709 What do you mean, "maybe we oughtn't to be seen together"? 204 00:11:18,777 --> 00:11:20,711 Hey, listen, mcnab. I-- 205 00:11:20,779 --> 00:11:23,213 hey, Jim-- Jim! 206 00:11:23,282 --> 00:11:25,215 This creep hung up on me. 207 00:11:25,284 --> 00:11:28,018 What is it, Archie? They're investigating me, Edith. 208 00:11:28,086 --> 00:11:30,588 What for? I don't know what for. 209 00:11:30,656 --> 00:11:34,825 Mcnab says there's an investigator at his house asking questions about me. 210 00:11:34,893 --> 00:11:37,395 That's crazy. First Mr. grundy and now you? 211 00:11:37,462 --> 00:11:40,364 Grundy. That's it. He's up to his neck in something. 212 00:11:40,432 --> 00:11:43,668 - They know I'm his best buddy. They think I'm in it with him. - In what? 213 00:11:43,735 --> 00:11:46,937 Whatever it is he's in, meathead! How the hell do I know? 214 00:11:47,005 --> 00:11:50,007 Daddy, I think you're getting uptight over nothing. 215 00:11:50,074 --> 00:11:52,176 What do you mean, "nothing"? You call that nothing? 216 00:11:52,243 --> 00:11:54,945 Investigators going around the neighborhood asking neighbors about you. 217 00:11:55,013 --> 00:11:57,515 You should have heard mcnab on the phone there. Nervous. 218 00:11:57,582 --> 00:12:01,185 That dumb Mick, he's so scared, he'll tell them anything. 219 00:12:01,252 --> 00:12:03,887 Wait till they get to old man bellini. Oh, bellini. 220 00:12:03,955 --> 00:12:06,557 Why did I have to call that dago a dago? 221 00:12:08,327 --> 00:12:11,362 Archie, how can your friends hurt you? 222 00:12:11,430 --> 00:12:13,364 By spilling everything they know. 223 00:12:13,432 --> 00:12:16,266 But there ain't nothing to spill. You ain't done nothing. 224 00:12:16,335 --> 00:12:18,669 It's only my word against the f.B.I.'S. 225 00:12:18,737 --> 00:12:22,039 So? The f.B.I. Can't do nothing to you. 226 00:12:22,106 --> 00:12:24,942 How do you know that? 'Cause you're innocent. 227 00:12:25,009 --> 00:12:27,945 But of what, Edith? Of what? 228 00:12:34,653 --> 00:12:37,455 Archie, aren't you gonna eat your dinner? 229 00:12:37,522 --> 00:12:39,690 I ain't got no appetite. Forget about dinner. 230 00:12:41,460 --> 00:12:43,861 Can I have your portion, arch? 231 00:12:50,201 --> 00:12:52,803 You know, I think you'd eat through a tidal wave. 232 00:12:54,639 --> 00:12:57,975 Lionel said he was coming over here. What's keeping him? 233 00:12:58,042 --> 00:13:01,044 He said he'd run over as soon as the investigator left his house. 234 00:13:01,112 --> 00:13:04,047 Oh, geez. If that ain't mortifying. 235 00:13:04,115 --> 00:13:06,617 The government checking me out with the coloreds. 236 00:13:09,053 --> 00:13:11,655 I don't know what you're so worried about, arch. 237 00:13:11,723 --> 00:13:14,157 Investigation has become the new American way of life. 238 00:13:14,225 --> 00:13:16,627 Everybody's doing it-- the army, the Navy, the senate. 239 00:13:16,695 --> 00:13:19,397 Banks and businesses-- every little credit bureau investigates. 240 00:13:19,464 --> 00:13:22,332 Hire a hall, will ya? 241 00:13:22,401 --> 00:13:24,702 This ain't no little credit bureau of investigation. 242 00:13:24,770 --> 00:13:27,371 This is the federal bureau of investigation. 243 00:13:27,439 --> 00:13:31,742 Are they still out there? Sure they are, Edith. Look out there. 244 00:13:31,810 --> 00:13:35,145 I don't see nobody. Of course you don't, Edith. 245 00:13:35,213 --> 00:13:38,215 Them f.B.I. Guys are experts at keeping themselves hid. 246 00:13:38,283 --> 00:13:41,685 Then how do you know they're watching? 247 00:13:41,753 --> 00:13:44,655 Edith, when they ain't watching, you can see 'em, 248 00:13:44,723 --> 00:13:47,892 and when you can't see 'em, they're watching. 249 00:13:47,959 --> 00:13:51,462 - You see? - Oh. 250 00:13:52,597 --> 00:13:55,365 Them f.B.I. Guys are damn tricky. 251 00:13:55,434 --> 00:13:59,904 You don't really believe the f.B.I. Has you under constant surveillance, do you? 252 00:13:59,971 --> 00:14:03,841 Sure he does, Gloria. Why else would he put the flag out front at 8:00 at night? 253 00:14:11,583 --> 00:14:15,185 Because I love the flag. 254 00:14:15,253 --> 00:14:18,689 Sure you do, arch. It's useful too. That way you can spot the f.B.I. Guys... 255 00:14:18,757 --> 00:14:21,559 When they come out of the bushes to salute. 256 00:14:23,895 --> 00:14:28,031 You better keep filling your face. You're eating for two, you know. 257 00:14:30,368 --> 00:14:33,437 Edith, you see that empty house next to rizzo's there? 258 00:14:33,505 --> 00:14:35,573 Yeah. You see the open window? 259 00:14:35,640 --> 00:14:37,608 Was that window open yesterday? 260 00:14:37,676 --> 00:14:40,410 Archie, I don't know what you're talking about. 261 00:14:40,479 --> 00:14:42,980 Edith, they put guys into houses like that... 262 00:14:43,047 --> 00:14:46,851 To watch 24 hours a day through high-powered "spectaculars." 263 00:14:48,720 --> 00:14:51,689 Hey, that's right, arch. Yeah. 264 00:14:51,756 --> 00:14:53,891 I hear they've got listening devices too. 265 00:14:53,959 --> 00:14:57,127 Be very careful what you say. They've probably got the house bugged. 266 00:14:57,195 --> 00:15:00,197 They could have the-- no! What are you talking about? 267 00:15:00,264 --> 00:15:02,600 They couldn't do that without nobody knowing! 268 00:15:02,667 --> 00:15:05,035 What do you say a stupid thing like that for anyhow? 269 00:15:05,103 --> 00:15:08,105 Letting your imagination go crazy, talking about bugs. 270 00:15:08,172 --> 00:15:10,340 There ain't no such thing around. 271 00:15:13,111 --> 00:15:15,546 Did you lose something, Archie? 272 00:15:15,614 --> 00:15:19,517 - I didn't lose nothing, Edith! - No, he's just looking for bugs. 273 00:15:19,584 --> 00:15:22,085 Bugs? There ain't no bugs in this house. 274 00:15:22,153 --> 00:15:26,189 I spread the roach paste around last week. 275 00:15:29,494 --> 00:15:31,996 Why are you torturing me? 276 00:15:32,063 --> 00:15:36,333 No, ma, I'm talking about microphones. The f.B.I. Can plant those things anyplace. 277 00:15:36,401 --> 00:15:39,503 Keep your voice down. Let's not get nobody sore at us, huh? 278 00:15:39,571 --> 00:15:41,805 Oh, I think it's too late for that, arch. 279 00:15:41,873 --> 00:15:45,676 If Bradford planted a bug, they've heard everything you've said since then. 280 00:15:45,744 --> 00:15:48,311 I ain't said nothin' since then. Well, I don't know. 281 00:15:48,379 --> 00:15:52,115 You said the f.B.I.'S tricky. That could be very damaging. Shh! 282 00:15:52,183 --> 00:15:56,219 I ain't never been nothing but a patriotic citizen as long as I've been alive. 283 00:15:56,287 --> 00:16:01,124 [ Loudly ] I've been a number one loyal fan of j. Edgar hoover, 284 00:16:01,192 --> 00:16:03,060 the greatest commie catcher of them all, 285 00:16:03,127 --> 00:16:05,429 and remember where youse all heard that. 286 00:16:05,496 --> 00:16:09,533 From Archie bunker, 704 hauser street, veteran of the big war. 287 00:16:16,575 --> 00:16:20,044 Why was you talking into the camel, Archie? 288 00:16:21,713 --> 00:16:24,848 Keep your voice down. 289 00:16:24,916 --> 00:16:28,185 [ Whispering ] Why was you talking into the camel? 290 00:16:28,252 --> 00:16:31,188 [ Yelling ] Keep your voice down! Geez-- 291 00:16:31,255 --> 00:16:33,924 they can plant microphones anywhere. 292 00:16:33,992 --> 00:16:36,927 They got microphones as small as an olive or a raisin. 293 00:16:36,995 --> 00:16:39,563 Hey, arch! Look at this! Huh? 294 00:16:39,631 --> 00:16:43,533 That looks like a button. It is. I just tore it off my sleeve. 295 00:16:44,736 --> 00:16:46,904 Are you trying to make a monkey out of me? 296 00:16:46,972 --> 00:16:51,742 You're doing it to yourself, acting scared and guilty, worrying about microphones. 297 00:16:51,810 --> 00:16:55,079 The f.B.I. Is investigating your father. The bell. [ Doorbell ringing ] 298 00:16:55,146 --> 00:16:57,347 That's the door. Edith, wait a minute. 299 00:16:57,415 --> 00:16:59,416 It might be another one of them g-men, see? 300 00:16:59,484 --> 00:17:02,119 So don't say anything until you're sure who it is. 301 00:17:02,186 --> 00:17:05,155 These guys can disguise themselves as anything. Go ahead. I'll be up here. 302 00:17:05,223 --> 00:17:07,157 All right. 303 00:17:07,225 --> 00:17:11,194 Hi, Mrs. bunker. Oh, it's Lionel. 304 00:17:11,262 --> 00:17:13,263 I think. 305 00:17:15,199 --> 00:17:17,134 Get over here. 306 00:17:19,403 --> 00:17:21,605 What took you so long? What happened, Lionel? 307 00:17:21,673 --> 00:17:25,109 This agent came to our house and said he had to question your close friends. 308 00:17:25,176 --> 00:17:28,612 Close friends? Who'd he talk to over at your house? 309 00:17:28,680 --> 00:17:31,615 The whole family. We's close friends, ain't we? 310 00:17:31,683 --> 00:17:34,251 I know that, Lionel, but tell me what the man said, huh? 311 00:17:34,318 --> 00:17:36,586 Well, he asked if you were a loyal American, 312 00:17:36,655 --> 00:17:38,889 if you took more than a social drink, 313 00:17:38,957 --> 00:17:41,625 do you read much, did we ever hear you discuss politics-- 314 00:17:41,693 --> 00:17:44,728 yeah, yeah. Lionel, what did you say? Oh, let me see. 315 00:17:44,796 --> 00:17:46,930 Yes, no, no, yes, maybe sometimes-- 316 00:17:46,998 --> 00:17:50,134 hold it! Lionel, I can't follow that! 317 00:17:50,201 --> 00:17:52,435 Tell me what was asked and what youse answered. 318 00:17:52,503 --> 00:17:55,072 There was nothing to it, really. We know what you are, 319 00:17:55,140 --> 00:17:57,074 and we told him. 320 00:18:02,080 --> 00:18:04,848 Lionel, just give me a "for instance" on that, huh? 321 00:18:04,916 --> 00:18:08,185 Well, we said you were 100 percent behind the constitution. 322 00:18:08,252 --> 00:18:10,954 Which I am. One hundred percent behind civil rights. 323 00:18:11,022 --> 00:18:12,956 Which I-- hold it. 324 00:18:13,024 --> 00:18:15,059 Well, you are for civil rights, aren't you? 325 00:18:15,126 --> 00:18:18,461 Lionel, that depends. I mean, it depends on what the man said... 326 00:18:18,529 --> 00:18:20,630 When you told him I said that. 327 00:18:20,699 --> 00:18:24,101 What did he say? Oh, he said, "right." 328 00:18:25,670 --> 00:18:30,140 Then, you mean, the f.B.I. Thinks I'm for the coloreds? 329 00:18:30,208 --> 00:18:33,677 It don't matter if you are or not. We said you was. 330 00:18:33,745 --> 00:18:36,880 And when we say something nowadays, they listen. 331 00:18:42,087 --> 00:18:44,254 Bye, Mr. bunker. [ Mike ] Bye, Lionel. 332 00:18:44,322 --> 00:18:46,890 Wasn't that sweet of the jeffersons, 333 00:18:46,958 --> 00:18:49,760 giving you a nice recommendation? 334 00:18:49,828 --> 00:18:52,129 The f.B.I. Better think it's nice, 335 00:18:52,197 --> 00:18:56,333 or I'll be wearing my fruit of the loom drawers in leavenworth. 336 00:18:59,804 --> 00:19:03,240 Anyone-- anyone home besides family? 337 00:19:03,307 --> 00:19:05,242 Larry, did anybody see you coming in here? 338 00:19:05,309 --> 00:19:07,244 No, I snuck in the back way. 339 00:19:07,311 --> 00:19:09,246 What is this with the uniform? 340 00:19:09,313 --> 00:19:12,149 I got bugle practice tonight over at the legion hall. 341 00:19:12,217 --> 00:19:14,484 What are you trying to prove? 342 00:19:14,552 --> 00:19:16,954 Since when do you have to wear a uniform to bugle practice? 343 00:19:17,021 --> 00:19:20,023 Since you started flying your flag at night. 344 00:19:20,091 --> 00:19:24,594 You ain't kidding nobody, 'cause I know there was a g-man at mcnab's today... 345 00:19:24,662 --> 00:19:26,596 Investigating you. 346 00:19:26,664 --> 00:19:30,000 Investigating me because I was best buddies with you. 347 00:19:30,068 --> 00:19:32,535 "Was" is right. "Was" is what I said. 348 00:19:32,603 --> 00:19:35,472 Hey, come on, you guys. You're letting this thing snowball. 349 00:19:35,539 --> 00:19:37,474 This fear and suspicion's crazy. 350 00:19:37,541 --> 00:19:40,010 He's the one that's crazy. He's calling me un-American. 351 00:19:40,078 --> 00:19:43,247 The f.B.I. Done that. It ain't my fault if you're a subversive. 352 00:19:43,314 --> 00:19:45,548 Me? A two-time commander... 353 00:19:45,616 --> 00:19:49,653 Of American legion post 3201 a subversive? 354 00:19:49,720 --> 00:19:51,822 Benedict Arnold was an admiral, 355 00:19:51,890 --> 00:19:55,058 and he was as subversive as a termite. 356 00:19:55,126 --> 00:19:58,896 Listen, you. I fought for my country. Purple heart-- wounded in action. 357 00:19:58,963 --> 00:20:03,066 Wounded in action? You was wounded trying to open a beer can in the px. 358 00:20:04,135 --> 00:20:07,704 It was during the war, wasn't it? 359 00:20:07,772 --> 00:20:11,508 Listen, I got war decorations, too, and real ones. 360 00:20:11,575 --> 00:20:14,577 You want me to get your "good conduct" medal? 361 00:20:14,645 --> 00:20:17,948 Will you stay out of this? 362 00:20:18,016 --> 00:20:20,350 I want to tell you something else. I don't have to dress up... 363 00:20:20,418 --> 00:20:22,886 In no uniform like a tin soldier to prove that I'm American. 364 00:20:22,954 --> 00:20:26,323 You-- you're attacking the American legion! 365 00:20:26,390 --> 00:20:28,625 No, I ain't, buddy. I'm attacking you. 366 00:20:28,693 --> 00:20:30,994 I should have known there was something a little funny about you... 367 00:20:31,062 --> 00:20:34,131 The night you come into kelcy's bar with that weird old pal of yours. 368 00:20:34,199 --> 00:20:36,934 - Who are you talking about? - I'm talking about petey. 369 00:20:37,001 --> 00:20:39,436 The guy with the strawberry burl on the side of his nose. 370 00:20:39,503 --> 00:20:41,638 He was always covering it up with talcum powder. 371 00:20:41,706 --> 00:20:43,640 Petey, the white-nosed commie. 372 00:20:43,708 --> 00:20:46,877 Pete-- petey, a commie? 373 00:20:46,945 --> 00:20:49,279 That's right, and you are his pal. 374 00:20:49,347 --> 00:20:52,449 Listen, don't you point at me, not with what you got living in your house. 375 00:20:52,516 --> 00:20:55,719 What are you talking about? This subversive radical here. 376 00:20:55,786 --> 00:20:59,556 Hey, hey, hey-- you've got him living with you, and what does that make you? 377 00:20:59,623 --> 00:21:01,658 You longhaired freak. Hey! Hey! 378 00:21:01,726 --> 00:21:03,660 You keep away from me. 379 00:21:03,728 --> 00:21:08,365 I seen you walking down the street carrying peace signs out in the open. 380 00:21:08,432 --> 00:21:11,001 "Peace" this and "peace" that. 381 00:21:11,069 --> 00:21:15,072 "Down with war." All kinds of un-American slogans. 382 00:21:15,139 --> 00:21:18,942 I'm sorry, commander. I didn't know that peace was on the subversive list. 383 00:21:19,010 --> 00:21:22,346 You hear that commie talk? Now, that's a dangerous subversive. 384 00:21:22,413 --> 00:21:25,682 You're nuts, grundy. The kid's stupid, but he ain't dangerous. 385 00:21:28,319 --> 00:21:30,420 No, no, you can't weasel out of this. 386 00:21:30,488 --> 00:21:32,990 You got a pinko subversive living under your own roof, 387 00:21:33,057 --> 00:21:34,992 and you're as bad as he is. 388 00:21:35,059 --> 00:21:37,928 Listen. You want to step outside? Anytime. 389 00:21:37,996 --> 00:21:40,030 No, daddy! Oh, no, arch. 390 00:21:40,098 --> 00:21:42,632 No, no! Keep away from me. 391 00:21:42,700 --> 00:21:45,369 You step outside with me, you're gonna be the sorriest white man living. 392 00:21:45,436 --> 00:21:47,504 There ain't never been a day I couldn't take you. 393 00:21:47,571 --> 00:21:49,172 Oh, yeah? Yeah? Yeah. Yeah. 394 00:21:49,240 --> 00:21:52,442 You're both acting like children, and such good friends. 395 00:21:52,510 --> 00:21:55,979 Don't try to hold me back. I'm gonna have to beat the dog out of this guy. 396 00:21:56,047 --> 00:21:58,181 Oh, I'm waiting, bunker. 397 00:21:58,249 --> 00:22:00,183 You are, huh? You're ready, huh? Yeah! Yeah! 398 00:22:00,251 --> 00:22:02,519 You're ready to go, huh? Then take off that uniform! Yeah! 399 00:22:02,586 --> 00:22:04,888 I ain't gonna fight against the American uniform. 400 00:22:04,956 --> 00:22:07,891 If I take off this uniform, you're in big trouble. 401 00:22:07,959 --> 00:22:09,893 Oh, yeah? Yeah. 402 00:22:09,961 --> 00:22:12,562 Go on! Take it off right now! 403 00:22:12,630 --> 00:22:15,332 Well, first I got to go to bugle practice, don't I? 404 00:22:18,169 --> 00:22:20,170 Listen, you'd better be on your way, 405 00:22:20,238 --> 00:22:22,339 or they'll be blowing "taps" for you, bugler. 406 00:22:22,407 --> 00:22:25,909 - Hit the trail. - I ain't moving an inch until I get back my fishing rods... 407 00:22:25,977 --> 00:22:28,445 - Which I loaned you last summer. - [ Telephone rings ] 408 00:22:28,512 --> 00:22:30,613 Answer that phone. You want back the fishing rods... 409 00:22:30,681 --> 00:22:32,615 You loaned to me last summer, huh? Hello? 410 00:22:32,683 --> 00:22:35,352 Well, I'll give 'em to you. They're right in the closet. 411 00:22:35,420 --> 00:22:37,387 Here. Take 'em. 412 00:22:37,455 --> 00:22:41,224 And when you get 'em home, you know what you can do with 'em, hooks and all. 413 00:22:45,830 --> 00:22:50,233 Archie, it's about the investigation. 414 00:22:50,301 --> 00:22:53,903 It's Mr. hoppy, your shop steward. 415 00:22:53,972 --> 00:22:55,905 Hoppy, the shop-- 416 00:22:59,210 --> 00:23:01,979 hiya, Billy. Archie here. What's up? 417 00:23:02,046 --> 00:23:05,582 Huh? No kidding? 418 00:23:05,649 --> 00:23:08,085 Yeah, yeah, I understand, Billy. 419 00:23:08,152 --> 00:23:11,821 Yeah, sure. Thanks for calling me up. 420 00:23:11,889 --> 00:23:14,224 Yeah. Bye-bye. 421 00:23:14,292 --> 00:23:17,027 What is it, Archie? 422 00:23:17,095 --> 00:23:21,664 That was Billy hoppy, the shop steward. He's been calling the guys from work. 423 00:23:21,732 --> 00:23:24,734 It's about this investigation. 424 00:23:24,802 --> 00:23:28,671 He said it ain't the f.B.I. Doing it at all. It's the air force. 425 00:23:28,739 --> 00:23:31,708 It's because of some defense contract we had down at the plant. 426 00:23:31,775 --> 00:23:34,978 Defense contract? Oh, yeah. Them little gizmos we was making... 427 00:23:35,046 --> 00:23:37,847 That looked like a bottle cap with a tail on it. 428 00:23:37,915 --> 00:23:40,617 That was for the air force? Yeah. 429 00:23:40,684 --> 00:23:44,388 We finished off that contract six months ago. 430 00:23:44,455 --> 00:23:47,491 Yeah, yeah. 431 00:23:47,558 --> 00:23:49,759 That's what Billy reminded 'em, so... 432 00:23:49,827 --> 00:23:53,096 The union called up the air force, and, uh, 433 00:23:53,164 --> 00:23:55,098 they dropped the whole thing like that. 434 00:23:55,166 --> 00:23:58,135 Then all the snooping was for nothing. 435 00:23:58,202 --> 00:24:02,672 - [ Both ] Yeah. - Well, ain't that wonderful! 436 00:24:02,740 --> 00:24:05,275 Then you two can stop fighting. 437 00:24:05,343 --> 00:24:08,045 You can be best buddies again. 438 00:24:09,313 --> 00:24:11,248 Can't you? 439 00:24:26,964 --> 00:24:28,898 [ Door shuts ] 440 00:24:38,142 --> 00:24:40,077 Ah, well. 441 00:24:41,946 --> 00:24:44,647 All that "best buddy" stuff... 442 00:24:46,184 --> 00:24:48,218 Is all for kids, anyhow. 443 00:24:55,759 --> 00:24:58,562 Hey, arch, listen to this. We've been doing some research... 444 00:24:58,629 --> 00:25:01,598 On some of the people investigated by the government in the last year. 445 00:25:01,665 --> 00:25:05,835 Yeah, daddy, you're in good company. Congressmen, senators, supreme court judges. 446 00:25:05,903 --> 00:25:09,406 Did you hear that, Archie? How about that? 447 00:25:09,474 --> 00:25:11,908 Yeah. [ Mumbles ] 448 00:25:11,976 --> 00:25:15,579 Dr. Spock, huey Newton, father berrigan, 449 00:25:15,646 --> 00:25:17,581 abbie Hoffman, Jerry rubin-- 450 00:25:33,397 --> 00:25:37,467 [ announcer ] All in the family was recorded on tape before a live audience. 451 00:25:37,517 --> 00:25:42,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.