All language subtitles for All In The Family s02e13 Christmas Day at the Bunkers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,336 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,040 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:09,108 --> 00:00:12,644 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,446 [ together ] ♪ those were the days ♪ 5 00:00:15,514 --> 00:00:19,050 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:19,118 --> 00:00:22,754 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:22,822 --> 00:00:25,724 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:25,791 --> 00:00:29,393 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:29,461 --> 00:00:32,931 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:32,999 --> 00:00:36,434 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:36,502 --> 00:00:40,138 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:40,205 --> 00:00:44,643 ♪ those were the days ♪ 13 00:00:52,852 --> 00:00:56,655 [ silverware clinking ] 14 00:00:56,722 --> 00:01:00,659 Ma, this Turkey is sensational. Mm-hmm. 15 00:01:00,726 --> 00:01:02,627 Mmm. 16 00:01:02,695 --> 00:01:05,429 Gloria, I love your stuffing. 17 00:01:13,539 --> 00:01:15,540 [ Loud sigh ] 18 00:01:18,544 --> 00:01:20,545 What was that for? 19 00:01:20,612 --> 00:01:23,614 What, Archie? What was that for? 20 00:01:23,683 --> 00:01:26,851 No. I didn't mean "what" meaning what did you say. 21 00:01:26,919 --> 00:01:29,253 I meant what meaning what was "what" for? 22 00:01:33,759 --> 00:01:37,428 What other "what" was there, Edith? You sighed. 23 00:01:37,496 --> 00:01:39,164 Did I sigh? 24 00:01:39,231 --> 00:01:42,734 Yeah, you sighed, and you heaved it right over in this direction. 25 00:01:46,839 --> 00:01:49,240 It's like trying to eat in a wind tunnel. 26 00:01:51,243 --> 00:01:55,580 Well, I'm sorry. I must have done it "unconscious." 27 00:01:55,647 --> 00:01:57,982 That's the way you go through life, Edith. 28 00:02:05,624 --> 00:02:08,059 [ Sighs ] Now cut that out! 29 00:02:08,127 --> 00:02:11,295 Now, daddy, be nice. It's Christmas. 30 00:02:11,363 --> 00:02:14,866 That's what "what" was for. 31 00:02:14,934 --> 00:02:19,503 I guess I sighed because somehow it just don't seem like Christmas. 32 00:02:19,571 --> 00:02:22,974 - I know what you mean, ma. - What do you mean you know what she means? 33 00:02:23,042 --> 00:02:26,945 Nothing. I was going to say that mom means that we're all kowtowing to Madison Avenue... 34 00:02:27,012 --> 00:02:29,180 And the almighty cash register. [ Archie scoffing ] 35 00:02:29,248 --> 00:02:32,416 Yeah, she means that Christmas has been exploited by big business. 36 00:02:32,484 --> 00:02:34,719 It's a victim of crass commercialism. 37 00:02:34,787 --> 00:02:37,956 Oh, my. Did I mean all that? 38 00:02:40,760 --> 00:02:44,262 You know, Michael's right. Christmas is never like what you read about. 39 00:02:44,329 --> 00:02:48,099 Nobody ever sits around the fire roasting chestnuts and telling ghost stories. 40 00:02:48,167 --> 00:02:54,005 Maybe that's it, Archie. We got no chestnuts roasting on the fire. 41 00:02:55,440 --> 00:02:57,942 Edith, how long we been living in this here house? 42 00:02:58,010 --> 00:03:00,178 Twenty years. Twenty years. 43 00:03:00,246 --> 00:03:03,581 In all them 20 years, you ever happen to notice any fireplaces anywhere? 44 00:03:06,385 --> 00:03:08,887 No. [ Mocking ] No. 45 00:03:08,954 --> 00:03:12,123 So maybe that's why we don't have chestnuts, huh? 46 00:03:12,191 --> 00:03:15,193 'Cause the house happens to be heated by radiators. 47 00:03:15,261 --> 00:03:21,099 That's right, Archie. And "radiated" chestnuts wouldn't be the same. 48 00:03:25,271 --> 00:03:29,274 But it ain't just the nuts. It's the bubble. 49 00:03:29,341 --> 00:03:33,878 Huh? Ah, geez. The bubbles are missing. 50 00:03:33,946 --> 00:03:37,816 I think what ma's trying to say is you're not your gay, bubbly, christmassy self, daddy. 51 00:03:37,883 --> 00:03:41,652 I am gay. I'm gay. I'm as gay as everybody here! 52 00:03:43,322 --> 00:03:46,257 Gee, you sure coulda fooled me. 53 00:03:46,325 --> 00:03:51,162 What's the matter, Archie? You're acting like you're giving up on Christmas this year. 54 00:03:51,230 --> 00:03:54,098 Why you so down? Where's your Christmas spirit? 55 00:03:54,166 --> 00:03:58,002 What do you mean? Who do you think hung the wreath on the door, huh? 56 00:03:58,070 --> 00:04:01,239 One of "santee's go-nomes"? 57 00:04:01,307 --> 00:04:04,309 Don't be telling me I'm down, huh? 58 00:04:04,376 --> 00:04:07,045 Well, maybe down isn't the right word. 59 00:04:07,112 --> 00:04:10,781 Maybe it's-- maybe it's more like low. 60 00:04:10,850 --> 00:04:13,852 Like this tree you bought. 61 00:04:17,323 --> 00:04:20,992 What's the matter with the tree? Archie, look at it. 62 00:04:21,060 --> 00:04:23,561 It's not exactly the king of the forest. 63 00:04:24,363 --> 00:04:26,597 Yeah, or even a prince. 64 00:04:26,665 --> 00:04:30,235 There ain't nothing the matter with this tree a little decorating wouldn't help. 65 00:04:30,302 --> 00:04:32,503 How come nobody put the star on it this year? 66 00:04:32,571 --> 00:04:35,073 I tried, Archie. 67 00:04:35,140 --> 00:04:39,810 But every time I put the star on, the tree fell over. 68 00:04:39,879 --> 00:04:42,546 I don't care nothing about that. 69 00:04:42,614 --> 00:04:46,617 I wasn't laying out no 20-30 bucks for a big tree. 70 00:04:46,685 --> 00:04:50,788 Maybe if my firm would give out their Christmas bonus as usual, 71 00:04:50,856 --> 00:04:53,358 well, then I'd have laid out big, as usual. 72 00:04:53,425 --> 00:04:57,828 But they didn't. They're cutting back. There was no bonus, nothing. 73 00:04:57,897 --> 00:05:00,531 Gee, you really are down. 74 00:05:00,599 --> 00:05:03,601 I ain't down! I'm up, up, up. 75 00:05:03,668 --> 00:05:06,004 Who was the first to yell "merry Christmas" this morning? 76 00:05:06,071 --> 00:05:10,909 - Michael was. - Oh, all right. I was next then, eh? 77 00:05:10,976 --> 00:05:14,312 Geez. And didn't I bring your coffee up to bed, 78 00:05:14,380 --> 00:05:17,382 like I do every Christmas morning? Yeah, Archie. 79 00:05:17,449 --> 00:05:20,118 All right. That shows you I ain't down. 80 00:05:20,185 --> 00:05:23,687 You gotta be up to remember to do a thing like that once a year. 81 00:05:26,392 --> 00:05:30,228 Well, Archie, something must be bothering you, otherwise you wouldn't be in such a mood. 82 00:05:30,296 --> 00:05:33,064 I am not in no mood. 83 00:05:33,132 --> 00:05:36,167 Oh, gee, daddy. You didn't even join in the bunker glee club this year. 84 00:05:36,235 --> 00:05:39,603 - Aw, the bunker glee club. - Yeah, you didn't do your fa-la-la's. 85 00:05:39,671 --> 00:05:44,909 I fa-la-la'd in the kitchen. Maybe you didn't hear me. 86 00:05:44,977 --> 00:05:47,545 Let's do it again, and we'll hear you this time. Yeah, let's go. 87 00:05:47,612 --> 00:05:49,780 Leave me alone, will ya? Get outta here. Come on. Let's go. 88 00:05:49,848 --> 00:05:52,850 Okay. [ All ] ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 89 00:05:52,918 --> 00:05:57,855 - ♪ fa-la-la-la-la ♪ - ♪ la-la-la-la ♪ 90 00:05:57,923 --> 00:06:01,592 ♪ 'tis the season to be jolly fa-la-la-la-la ♪ 91 00:06:01,660 --> 00:06:04,228 ♪ la-la-la-la ♪ will ya? 92 00:06:04,296 --> 00:06:07,631 Now, that showed I ain't down, huh? I'm up. 93 00:06:07,699 --> 00:06:11,402 Just leave me alone, will ya? Let me digest my dinner. ♪ [ Carolers singing ] 94 00:06:11,470 --> 00:06:14,638 Hey, it's carolers. Look, right on the front porch. ♪ [ Singing continues ] 95 00:06:14,706 --> 00:06:19,810 Wow, don't they sound great? Oh, my. They look so sweet. 96 00:06:19,878 --> 00:06:22,847 They've been torturing us with that racket for three days. 97 00:06:22,914 --> 00:06:26,417 - I'm gonna give 'em something. - Look at Edith, runnin' me into bankruptcy, 98 00:06:26,485 --> 00:06:28,886 feeding them panhandlers. 99 00:06:30,489 --> 00:06:33,157 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ very good. We enjoyed it. 100 00:06:33,225 --> 00:06:36,260 [ All saying thank you ] [ Mike ] Merry Christmas. 101 00:06:36,328 --> 00:06:40,831 Oh, my. Wasn't that nice, Archie? 102 00:06:40,899 --> 00:06:43,734 I call it disturbing the peace. 103 00:06:43,802 --> 00:06:49,474 I am sick of people wishing me merry Christmas whilst they're picking my pocket. 104 00:06:49,541 --> 00:06:54,145 I never saw you sick of Christmas before. 105 00:06:54,213 --> 00:06:56,381 Yeah, daddy. You always liked Christmas Carols. 106 00:06:56,448 --> 00:06:58,949 Everybody likes Christmas Carols. 107 00:06:59,018 --> 00:07:03,888 You know, I remember when I was a kid, my family used to sit under the tree and sing Carols. 108 00:07:09,495 --> 00:07:12,263 Of course, we always had a big tree. 109 00:07:12,331 --> 00:07:15,866 You always have a big mouth too? 110 00:07:15,934 --> 00:07:20,104 Well, I mean, we didn't buy our tree in a parking lot from ferguson's supermarket. 111 00:07:20,172 --> 00:07:24,042 No. Our tree came down on big trucks all the way from Ontario. 112 00:07:24,109 --> 00:07:27,111 - Hey, what did you mean by that? - What'd I say? 113 00:07:27,179 --> 00:07:29,813 You know what you said, Ontario. I don't know what you're talking about. 114 00:07:29,881 --> 00:07:32,250 Don't be a wise guy. You know what you mean. 115 00:07:32,317 --> 00:07:34,552 Archie, wait a second. Ontario's a province in Canada. 116 00:07:34,619 --> 00:07:38,289 Did you tell him about Ontario? I never said a word, Archie. 117 00:07:38,357 --> 00:07:40,591 - Daddy, what's your problem with Ontario? - She said it again. 118 00:07:40,659 --> 00:07:43,294 What are youse two trying to pull anyway? Nothing. 119 00:07:43,362 --> 00:07:46,030 Listen, Professor. Suppose your bosses said to you, 120 00:07:46,098 --> 00:07:49,167 "get off a special shipment right away to London," huh? 121 00:07:49,234 --> 00:07:51,602 What would you do? Wait a second, Archie. What are you talking about? 122 00:07:51,670 --> 00:07:54,172 You'd have sent it off to London. You'd have sent it off to London, england. 123 00:07:54,239 --> 00:07:56,907 Who the hell ever heard of London, Ontario? 124 00:08:00,345 --> 00:08:02,813 I heard of London, Ontario. 125 00:08:02,881 --> 00:08:06,850 That is the stupidest thing I ever heard of, naming two places in the world the same. 126 00:08:06,918 --> 00:08:11,489 Archie, lots of places have the same name. Like Odessa, Russia and Odessa, Texas. 127 00:08:11,557 --> 00:08:14,024 Yeah. Birmingham, england; Birmingham, Alabama. 128 00:08:14,093 --> 00:08:16,360 New York, New York. 129 00:08:20,632 --> 00:08:23,634 Will you stifle yourself. 130 00:08:25,837 --> 00:08:29,173 Now don't be talking about that tree no more. All right. 131 00:08:29,241 --> 00:08:31,909 I didn't see you laying out any big dough for Christmas cheer. 132 00:08:31,977 --> 00:08:37,548 Oh, Archie. What about that lovely electric carving knife they gave us? 133 00:08:37,616 --> 00:08:43,454 - What about the cigars? - Cigars. Do you call these things cigars here? 134 00:08:43,522 --> 00:08:48,025 When I smoke a cigar, I wanna feel tobacco between my teeth. 135 00:08:48,093 --> 00:08:51,095 Not one of these plastic penny whistles. 136 00:08:53,232 --> 00:08:56,900 Yeah. I take two puffs of these and I'm singeing the hair inside my nose. 137 00:08:58,770 --> 00:09:01,872 Thanks a lot, daddy. We happened to think you might like a small cigar... 138 00:09:01,940 --> 00:09:03,874 For when you don't have time to finish a big one. 139 00:09:03,942 --> 00:09:07,878 I always finish a big one. Even if it takes two weeks. 140 00:09:10,882 --> 00:09:13,050 Sweet tipparoos. 141 00:09:13,118 --> 00:09:16,987 They smell like they was dipped in a can of flit. 142 00:09:17,055 --> 00:09:20,324 Archie, just because you're in a bad mood you don't have to say our presents stink. 143 00:09:20,392 --> 00:09:24,228 I never used the word stink. 144 00:09:24,296 --> 00:09:28,666 All I'm saying is that Christmas presents, they ought to be individual-like. 145 00:09:28,733 --> 00:09:30,734 Oh, you mean like what you gave us? 146 00:09:30,802 --> 00:09:32,836 A box of his-and-hers handkerchiefs. 147 00:09:32,904 --> 00:09:35,406 Listen, if you don't like 'em, you can give 'em back. 148 00:09:35,474 --> 00:09:37,542 I told ya, I didn't get no bonus this year. 149 00:09:37,609 --> 00:09:42,613 It's the thought that matters. I love my her handkerchiefs. 150 00:09:42,681 --> 00:09:45,916 How did you ever get 'em to split a box? 151 00:09:45,984 --> 00:09:48,152 Aw, shush. 152 00:09:55,994 --> 00:09:59,997 I started talking about individual presents. 153 00:10:00,065 --> 00:10:02,700 Like the time that Gloria here was a little girl. 154 00:10:02,767 --> 00:10:06,770 And you wanted a real China Dolly and a Dollhouse. 155 00:10:06,838 --> 00:10:10,007 A real one. I couldn't afford that. 156 00:10:10,075 --> 00:10:14,078 I was climbing the walls trying to raise that money. A buck here, a quarter there. 157 00:10:14,145 --> 00:10:17,815 Then just before Christmas, the boss gave me my first bonus. 158 00:10:17,882 --> 00:10:21,552 You know, I coulda kissed the guy. I ran outta there faster than Jesse Owens. 159 00:10:21,620 --> 00:10:26,724 And I went out and bought you the most beautiful China Dolly and Dollhouse you ever seen. 160 00:10:26,791 --> 00:10:31,061 That's a lovely story, daddy. But I don't remember that doll. 161 00:10:31,129 --> 00:10:34,465 That's 'cause you never got it. Hey, hey, hey. 162 00:10:36,801 --> 00:10:40,238 Your father had too much to drink, stifle yourself. 163 00:10:40,305 --> 00:10:43,140 And coming up the front steps he tripped and fell. 164 00:10:43,208 --> 00:10:45,643 Will you stifle yourself. 165 00:10:45,711 --> 00:10:49,913 He wasn't hurt, but the Dolly and house was smashed to pieces. 166 00:10:49,981 --> 00:10:53,484 Why can't you stifle? [ Doorbell ringing ] 167 00:10:53,552 --> 00:10:57,221 Get that, will ya, meathead? 'Cause I don't want to look at nobody. 168 00:10:58,357 --> 00:11:01,158 Geez, you've got a wicked memory. 169 00:11:01,226 --> 00:11:05,563 Merry Christmas, Mike. Merry Christmas, everybody. 170 00:11:05,631 --> 00:11:09,967 Oh. Don't tell me you're delivering milk on Christmas day there, wilbur. 171 00:11:10,034 --> 00:11:12,236 Oh, no. This ain't no delivery, Archie. 172 00:11:12,304 --> 00:11:17,341 Oh. Well, then, what could you possibly be here for? 173 00:11:17,409 --> 00:11:20,478 Uh, well, you see, Mrs. bunker, 174 00:11:20,545 --> 00:11:23,947 when I come by yesterday, you was out. 175 00:11:24,015 --> 00:11:28,919 But I left the money for our milk bill with Mrs. mcnab. Didn't you get it? 176 00:11:28,987 --> 00:11:32,456 Oh yeah, I got that money. [ Edith ] Oh, good. 177 00:11:37,596 --> 00:11:40,063 Then what do you want? 178 00:11:41,800 --> 00:11:47,405 It's, uh, a little bit embarrassing having to ask, if you know what I mean. 179 00:11:47,472 --> 00:11:52,576 I know what he means. I don't know what he means. 180 00:11:52,644 --> 00:11:56,614 Well, you know, it's that time of year, ain't it? 181 00:11:56,682 --> 00:11:58,683 When everybody's givin'. 182 00:11:58,750 --> 00:12:02,420 Who's givin' me? Nobody. I'm one of the guys that gets took. 183 00:12:02,487 --> 00:12:04,722 Nixon's worried about wagin' price controls. 184 00:12:04,790 --> 00:12:07,325 When's he gonna stick out a little tip control? 185 00:12:07,392 --> 00:12:11,462 I ain't asking for no raise. Just the same tip as last year. 186 00:12:11,530 --> 00:12:15,032 Oh, that's nice, Archie, ain't it? Yeah. 187 00:12:15,099 --> 00:12:17,435 What a break for us, Edith. 188 00:12:17,502 --> 00:12:20,671 You're gonna think it's nice when the two of us are going over the hill to the poor house. 189 00:12:20,739 --> 00:12:23,140 [ Chuckles ] That'll be the day. 190 00:12:23,208 --> 00:12:26,176 With the kind of bonuses your firm handed out this week. 191 00:12:26,244 --> 00:12:31,248 Hey, wilbur, ain't your family expectin' you home with them on Christmas day? 192 00:12:31,316 --> 00:12:33,851 Wait a second. Archie's firm gave out bonuses? 193 00:12:33,918 --> 00:12:37,187 Oh, yeah. Old man feeney down the block told me your boss... 194 00:12:37,255 --> 00:12:39,590 Come through this Christmas as usual. 195 00:12:39,658 --> 00:12:42,159 Feeney's crazy. There wasn't no bonus. 196 00:12:42,227 --> 00:12:45,295 Are you kiddin'? I seen the new vacuum cleaner... 197 00:12:45,364 --> 00:12:48,031 Feeney bought his missus with the bonus money. 198 00:12:48,099 --> 00:12:51,769 Well, happy holiday, everybody. Bye, wilbur. 199 00:12:53,972 --> 00:12:55,973 [ Door closes ] 200 00:13:00,645 --> 00:13:06,016 Now, who you gonna believe? Me, or a big-mouth milkman? 201 00:13:13,024 --> 00:13:16,861 I'm tellin' ya, if feeney got any extra money, it was some back pay he had comin'... 202 00:13:16,928 --> 00:13:19,129 Because the firm didn't give out no bonus. 203 00:13:19,197 --> 00:13:22,366 Well, then, why did wilbur say that your boss came through this year like he always does? 204 00:13:22,434 --> 00:13:26,003 Yeah. I wonder how Mrs. feeney's enjoying her new vacuum cleaner. 205 00:13:26,070 --> 00:13:29,072 Yeah, it's lucky for her feeney got his bonus. 206 00:13:29,140 --> 00:13:32,976 Ma, you'd enjoy one of those new cannister cleaners. They're very powerful. 207 00:13:33,044 --> 00:13:38,215 Yeah. Great for picking up big pine needles from big Christmas trees. 208 00:13:40,852 --> 00:13:44,187 Stop it! Stop it, both of you, this minute. 209 00:13:44,255 --> 00:13:47,758 If your father says there was no bonus, there was no bonus. 210 00:13:53,998 --> 00:13:58,569 Yeah. Why don't youse, uh, go on, help your mother clear off the table or something. 211 00:13:58,637 --> 00:14:00,805 Come on. 212 00:14:03,074 --> 00:14:07,411 [ Carolers ] ♪ it came upon a midnight clear ♪ 213 00:14:07,479 --> 00:14:10,648 aw, these singers are going to drive me out of my nut. 214 00:14:10,715 --> 00:14:13,417 Get the hell away from this door! 215 00:14:25,196 --> 00:14:27,865 Uh-- merry Christmas. 216 00:14:27,933 --> 00:14:30,334 Oh, merry Christmas, sister there. 217 00:14:30,401 --> 00:14:34,271 Uh, hold it. Hold it, will ya? Hey, uh, hey, Edith, will ya get your bag? 218 00:14:34,339 --> 00:14:37,007 Yeah. How do you do, sister? 219 00:14:39,410 --> 00:14:42,412 Here you are. Merry Christmas. 220 00:14:42,481 --> 00:14:46,049 Wait-wait a minute, Edith. You know, we can do a little better than half a buck. 221 00:14:49,287 --> 00:14:52,155 Well, it's a dime anyway. Bless you. 222 00:14:52,223 --> 00:14:55,058 Good-bye. 223 00:14:55,126 --> 00:14:58,629 Why do you leave me alone like that to answer the door? 224 00:15:01,299 --> 00:15:04,468 One thing I can't stand about this time of the year, 225 00:15:04,536 --> 00:15:07,938 everybody's out on the make, including all your churches. 226 00:15:08,006 --> 00:15:11,408 Ah, daddy, she was just collecting for the needy. Yeah. 227 00:15:11,476 --> 00:15:14,478 I love the way those children sang. 228 00:15:14,546 --> 00:15:18,081 ♪ It came upon a midnight clear ♪ 229 00:15:18,149 --> 00:15:21,485 will you stifle yourself, Edith. 230 00:15:21,553 --> 00:15:24,555 I mean, just for a change, can we have a little silent night around here? 231 00:15:24,623 --> 00:15:28,458 Oh, all right. ♪ silent night ♪ no, no. Edith. 232 00:15:30,361 --> 00:15:33,531 You're scrapin' a nerve. 233 00:15:33,598 --> 00:15:37,701 You know, I think when you was a kid, somebody must have dropped you on your throat. 234 00:15:41,540 --> 00:15:44,207 Oh, look at this back here. 235 00:15:44,275 --> 00:15:46,777 Hey, get out from under the mistletoe. You're making it droop. 236 00:15:48,547 --> 00:15:50,548 Archie, will you quit being so sore? 237 00:15:50,615 --> 00:15:53,751 Yeah, daddy, cheer up. You're acting like scrooge. 238 00:15:53,818 --> 00:15:55,986 Aw, don't "scrooge" me. 239 00:15:56,054 --> 00:16:01,058 I'm the only one around here that understands the true and solemn meaning of Christmas. 240 00:16:01,125 --> 00:16:05,529 Which is a time for peace and quiet "contemptation." 241 00:16:05,597 --> 00:16:10,100 Oh, but I think you're allowed to be jolly too. 242 00:16:10,168 --> 00:16:14,504 Sure you can be jolly, Edith. Just be jolly with your mouth shut. 243 00:16:16,875 --> 00:16:20,210 Just sit there and think. Think what? 244 00:16:20,278 --> 00:16:25,282 Don't be a dingbat, will ya? Think. Think religious thoughts. 245 00:16:25,349 --> 00:16:27,818 Oh, drinking beer, daddy? That's real religious. 246 00:16:27,886 --> 00:16:31,055 What's the matter with that? 247 00:16:31,122 --> 00:16:33,791 Geez, the Bible's full of wine. 248 00:16:33,858 --> 00:16:38,896 No, God don't have nothing against taking a drink to celebrate his son's birthday. 249 00:16:38,964 --> 00:16:43,100 Archie, there's no proof that Jesus was God's son. That's-that's fairy tales. 250 00:16:43,167 --> 00:16:46,336 Aw, come on, you meatheaded atheist you. 251 00:16:48,006 --> 00:16:51,508 Gee. They don't give you a holiday for fairy tales. 252 00:16:57,616 --> 00:17:01,451 All over the world they celebrate the birth of that baby. 253 00:17:01,519 --> 00:17:03,854 And everybody gets time off from work. 254 00:17:03,922 --> 00:17:07,758 Now if that ain't proof that he's the son of God, then nothing is. 255 00:17:10,161 --> 00:17:14,498 Archie, I'm not saying that a philosopher named Jesus didn't live in those days. 256 00:17:14,565 --> 00:17:17,067 I'm saying there was no proof that he was the son of God. 257 00:17:17,135 --> 00:17:21,138 - Like I said, it's fairy tales. - The Bible ain't fairy tales there, meathead. 258 00:17:21,205 --> 00:17:23,573 The Bible is facts all the way, right from the beginning... 259 00:17:23,642 --> 00:17:27,645 When God made the world in seven days. Six days, Archie. 260 00:17:27,712 --> 00:17:32,116 Seven days, Edith. No. On the seventh day he rested. 261 00:17:32,183 --> 00:17:34,184 Well, maybe half a day, Edith, 262 00:17:34,252 --> 00:17:37,420 but the other half he went around checking on what he'd done. 263 00:17:42,260 --> 00:17:47,430 And he made us all one true religion, Edith, christians, 264 00:17:47,498 --> 00:17:49,499 which he named after his son, Christian. 265 00:17:52,503 --> 00:17:55,005 Or Christ for short. 266 00:17:57,441 --> 00:18:01,879 I never thought of that. 267 00:18:01,946 --> 00:18:06,616 Certainly. That's the way it was for a long time. One religion. 268 00:18:06,685 --> 00:18:12,022 Till they started splittin' off into all them other "denumerations" there. 269 00:18:12,090 --> 00:18:15,592 Your catholics, your "persbytarians." 270 00:18:15,660 --> 00:18:18,996 Lutherans, et cetera, et cetera. 271 00:18:19,064 --> 00:18:23,533 But there's still only one true religion to this day, and that's his religion. 272 00:18:23,601 --> 00:18:26,236 Of course, that's the one you belong to, right, arch? 273 00:18:26,304 --> 00:18:31,641 I'd be kind of stupid if I didn't, wouldn't I? [ Chuckles ] 274 00:18:31,710 --> 00:18:35,713 Yeah, I tell you. My heart goes out to a lot of guys I know. 275 00:18:35,780 --> 00:18:41,451 Yeah, they spend their lives believin' one of them offshoot religions, you know? 276 00:18:41,519 --> 00:18:45,355 Sendin' their kids to them there. Givin' 'em money. 277 00:18:45,423 --> 00:18:48,926 Runnin' dances for them. And then in the end they get up there... 278 00:18:48,993 --> 00:18:52,495 And they find out they was foolin' around with the wrong one all along. 279 00:18:55,433 --> 00:18:58,268 That's sad, you know that? [ Doorbell ringing ] 280 00:18:58,336 --> 00:19:01,471 Hold it. Hold it. Hold it, everybody. I'm gonna get that. 281 00:19:01,539 --> 00:19:04,875 There's gonna be no more panhandlin' from this door today. 282 00:19:20,558 --> 00:19:22,926 Who are you? 283 00:19:22,994 --> 00:19:25,796 It's me, Jefferson. 284 00:19:25,864 --> 00:19:28,498 Oh, geez. Well, how was I supposed to know that? 285 00:19:28,566 --> 00:19:32,736 It's Mr. Jefferson dressed up like Santa. Come in. 286 00:19:32,804 --> 00:19:35,806 Hold it. Hold it. There's more of them here. 287 00:19:35,874 --> 00:19:39,877 [ All saying merry Christmas ] 288 00:19:39,944 --> 00:19:42,946 Oh, I hope we are not interrupting anything. 289 00:19:43,014 --> 00:19:46,516 Oh, my, no. You're very welcome. [ Laughs ] 290 00:19:46,584 --> 00:19:50,587 So you're supposed to be Santa claus, are you? 291 00:19:50,655 --> 00:19:53,157 Ho, ho, ho. 292 00:19:59,664 --> 00:20:03,333 You look more like a rabbi to me. 293 00:20:08,372 --> 00:20:12,209 Oh, Henry is playing Santa down at the youth center. 294 00:20:12,277 --> 00:20:16,446 So we thought we'd drop by on our way and leave this off. 295 00:20:16,514 --> 00:20:21,785 I baked it myself. Oh, look, Archie. A lovely fruitcake. 296 00:20:21,853 --> 00:20:25,555 Much obliged, Mrs. j. Thank you, Louise. 297 00:20:25,623 --> 00:20:28,658 Come on. Have some eggnog. Look, Gloria. Oh. 298 00:20:28,726 --> 00:20:31,895 I see you go for the latest thing in Christmas trees. 299 00:20:33,531 --> 00:20:37,667 Huh? Yeah, the Japanese dwarf species. 300 00:20:39,337 --> 00:20:42,505 [ Mike ] Mr. Jefferson, you want some eggnog? Sure would. Thank you. 301 00:20:42,573 --> 00:20:47,410 I hope it's not too strong for ya. Merry Christmas, neighbors. 302 00:20:47,478 --> 00:20:50,047 [ All ] Merry Christmas. 303 00:20:50,114 --> 00:20:52,549 Oh, this is great eggnog, Mr. bunker. 304 00:20:52,616 --> 00:20:56,453 You ain't just whistlin' Dixie there, Lionel. Oh, I never do that. 305 00:20:58,656 --> 00:21:02,993 Well, let's everybody sit down and we'll have a nice visit. 306 00:21:03,061 --> 00:21:05,395 Yeah, yeah. Come on. Come on. Sit down, all of youse. 307 00:21:05,463 --> 00:21:09,632 As long as youse are here you might as well-- but not in my-- aw! 308 00:21:12,303 --> 00:21:16,974 Is that a new coat, Louise? Yes, isn't it beautiful? 309 00:21:17,041 --> 00:21:19,209 George gave it to me for Christmas. Oh. 310 00:21:19,277 --> 00:21:21,879 I ain't seen your husband George since you moved in there. 311 00:21:21,946 --> 00:21:26,283 - What's he doing with himself? - Well, he's home watching the new tv we gave him. 312 00:21:26,351 --> 00:21:29,519 [ Edith ] It sounds like you're having a wonderful Christmas. 313 00:21:29,587 --> 00:21:32,256 [ Louise ] We are. And how did you do, Edith? 314 00:21:32,323 --> 00:21:36,226 Oh, well, Archie got me a lovely box of-- 315 00:21:36,294 --> 00:21:41,331 we all give ourselves kind of personal items, Mrs. Jefferson. We don't talk about them. 316 00:21:41,399 --> 00:21:44,834 Come on, Louise. I'll show you what Archie gave me. 317 00:21:44,903 --> 00:21:47,905 Now don't do that, Edith. Oh, geez. 318 00:21:47,972 --> 00:21:50,874 What's the matter, bunker? You don't look too good. 319 00:21:50,942 --> 00:21:54,278 What do you mean? I feel fine. I feel just fine. 320 00:21:54,345 --> 00:21:57,014 But, while we're on the subject of looks, 321 00:21:57,081 --> 00:22:00,951 if you're gonna play Santa claus, Santa claus was white and so was his beard. 322 00:22:01,019 --> 00:22:02,852 Told you he'd say that, Uncle Henry. 323 00:22:02,921 --> 00:22:07,157 That's ridiculous. I'd look silly with a white beard. 324 00:22:07,225 --> 00:22:11,128 And who said Santa claus was white? 325 00:22:11,195 --> 00:22:15,365 Come on, now. I had the same argument with you about Jesus. 326 00:22:17,701 --> 00:22:20,037 I hate to go over old ground again, 327 00:22:20,104 --> 00:22:23,540 but the fact is, Jesus is white and so is Santa claus. 328 00:22:23,607 --> 00:22:25,708 Yeah? Let me tell you something, bunker. Yeah. 329 00:22:25,776 --> 00:22:31,415 When I was a kid on Christmas Eve, the guy that used to fill my stocking was black. 330 00:22:31,482 --> 00:22:33,650 - Let me tell you something-- - we ought to get going. 331 00:22:33,717 --> 00:22:36,453 You know the kids down at the center, Uncle Henry. Let's go, ma. 332 00:22:36,520 --> 00:22:39,022 Hey, Lionel, can we go with you? Yeah, sure. Come on. 333 00:22:39,090 --> 00:22:41,091 Oh, great. Ma, you don't mind, do you? We won't be long. 334 00:22:41,159 --> 00:22:44,328 No. Go right ahead. Have a good time. 335 00:22:44,395 --> 00:22:48,065 Thank you, Louise. Merry Christmas. 336 00:22:48,132 --> 00:22:51,634 Hey, bunker. Peace. 337 00:22:53,304 --> 00:22:55,638 Oh, geez. 338 00:23:03,247 --> 00:23:07,250 Oh, Archie, wasn't that nice? 339 00:23:07,318 --> 00:23:11,488 Nice? What do you mean nice? What's nice about it? 340 00:23:11,555 --> 00:23:15,225 Guy comes into my house dressed up like a famous white person. 341 00:23:20,064 --> 00:23:22,399 Sits in my chair. 342 00:23:22,467 --> 00:23:26,970 Then he goes out on Christmas day making a pinko sign like that. 343 00:23:27,038 --> 00:23:31,174 I didn't know peace was pinko. 344 00:23:31,242 --> 00:23:35,412 Aw, Edith. Listen, listen. I wanted to tell you something. 345 00:23:35,480 --> 00:23:37,981 What is it, Archie? 346 00:23:38,049 --> 00:23:41,051 Well, it was about that thing before-- 347 00:23:41,119 --> 00:23:45,955 you want to thank me for understanding about your Christmas bonus, don't you? 348 00:23:46,024 --> 00:23:49,359 Why don't you never wait for me to tell you nothing? 349 00:23:51,362 --> 00:23:54,364 I want to thank you for understanding about my Christmas bonus. 350 00:23:56,800 --> 00:24:01,304 See, I didn't want you to think maybe I got the bonus and blew it on something else, 351 00:24:01,372 --> 00:24:04,641 or maybe I was like too stingy to spend it, you know? 352 00:24:04,708 --> 00:24:08,378 Oh, I never thought that, Archie. 353 00:24:08,446 --> 00:24:11,848 I guessed that you didn't get your bonus this year... 354 00:24:11,916 --> 00:24:15,052 Because of that mistake you made down at the plant. 355 00:24:16,887 --> 00:24:19,056 - You guessed that, huh? - Well, yeah. 356 00:24:19,123 --> 00:24:24,794 I figured that when you sent that shipment to London, england instead of London, Ontario... 357 00:24:24,862 --> 00:24:28,265 They kept your Christmas bonus as a fine. 358 00:24:30,268 --> 00:24:34,404 Yeah, see, they kept my Christmas bonus as a fine. 359 00:24:35,739 --> 00:24:38,208 Thank you for telling me, Archie. 360 00:24:40,911 --> 00:24:42,845 [ Sighs ] 361 00:24:44,382 --> 00:24:49,619 Well, I guess it ain't such a bad Christmas after all, huh? 362 00:24:55,893 --> 00:24:58,895 Hi, mom. Hi. Did you have a good time? 363 00:24:58,963 --> 00:25:02,132 Oh, yeah. It was great. There must've been 200 kids down there. 364 00:25:02,200 --> 00:25:05,702 Oh. Upstairs. Yeah. Where's daddy? 365 00:25:05,769 --> 00:25:09,939 Is he in a better mood? ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 366 00:25:10,007 --> 00:25:13,676 ♪ fa-la-la-la-la ♪ [ All ] ♪ la-la-la-la ♪ 367 00:25:13,744 --> 00:25:18,748 ♪ 'tis the season to be jolly fa-la-la-la-la ♪ 368 00:25:18,816 --> 00:25:23,487 ♪ la-la-la ♪ get out of my chair, meathead. 369 00:25:38,936 --> 00:25:42,372 [ Announcer ] All in the family was recorded on tape before a live audience. 370 00:25:42,422 --> 00:25:46,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.