All language subtitles for All In The Family s02e01 Oscar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,336 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,040 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:09,108 --> 00:00:12,644 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:12,712 --> 00:00:16,982 [ together ] ♪ those were the days ♪ 5 00:00:17,049 --> 00:00:21,219 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:21,286 --> 00:00:24,956 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:25,024 --> 00:00:26,891 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:26,959 --> 00:00:32,230 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:32,297 --> 00:00:35,266 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:35,334 --> 00:00:38,770 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:38,838 --> 00:00:42,674 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:42,742 --> 00:00:48,246 ♪ those were the days ♪ 13 00:00:57,222 --> 00:01:00,558 oh, my. That's the 11th time... 14 00:01:00,626 --> 00:01:03,628 I've been up and down those stairs this morning. 15 00:01:03,696 --> 00:01:08,533 I don't know why you do it, ma. I know Oscar's a guest, but he's impossible. 16 00:01:08,600 --> 00:01:10,669 I can see why he drives daddy up the wall. 17 00:01:10,736 --> 00:01:13,404 Oh, well, he won't be here for long. 18 00:01:13,472 --> 00:01:15,807 Where is your father anyway? 19 00:01:15,875 --> 00:01:19,878 Oh. Oscar got up early, came down and grabbed Archie's sports section. 20 00:01:19,945 --> 00:01:22,513 He went back to bed, so Archie had to go out and get another paper. 21 00:01:22,581 --> 00:01:26,084 Oh, I bet that made him mad. 22 00:01:26,152 --> 00:01:31,289 There was one other relative that aggravated your father-in-law like that. 23 00:01:31,356 --> 00:01:37,028 Kind of a tall fellow with reddish hair. Real large earlobes. 24 00:01:39,131 --> 00:01:44,936 And warts on his right hand that he used to wear a glove to cover. 25 00:01:45,004 --> 00:01:47,672 Ma, that's cousin Oscar. 26 00:01:47,740 --> 00:01:50,575 That's right. 27 00:01:52,144 --> 00:01:56,047 He just don't wear the glove no more. 28 00:01:56,115 --> 00:02:00,551 Oh, Archie, there you are. You had to get another paper? 29 00:02:00,619 --> 00:02:04,723 Uh, no, Edith. I had to go out and inspect the traffic lights. 30 00:02:04,790 --> 00:02:08,193 "Don't walk. Walk." "Don't walk. Walk," you know? 31 00:02:08,260 --> 00:02:11,462 They work fine. 32 00:02:11,530 --> 00:02:13,698 I got something to tell all of youse. I made up my mind. 33 00:02:13,766 --> 00:02:15,967 I'm going to get rid of that bum Oscar today. 34 00:02:16,035 --> 00:02:18,203 I got a call in to cousin Lou in Detroit. 35 00:02:18,270 --> 00:02:21,940 He's the head of the family. Let him figure out some way to get Oscar home. 36 00:02:22,007 --> 00:02:24,575 And by the way, where's our guest of honor at this moment? 37 00:02:24,643 --> 00:02:27,645 He's in bed. 12:00 nearly, 38 00:02:27,713 --> 00:02:31,716 and that deadbeat is still up there sawing wood? Maybe he's tired. 39 00:02:31,784 --> 00:02:35,286 Well, I ain't surprised. He was up half the night flushing the toilet. 40 00:02:37,289 --> 00:02:39,190 That's what has me a wreck today. 41 00:02:39,258 --> 00:02:44,095 Yeah, I heard that too. Maybe the man has a problem. Maybe he isn't well. 42 00:02:44,163 --> 00:02:47,665 He's well all right. After the third flush he was doing it to spite me. 43 00:02:49,668 --> 00:02:52,103 All his life he's been spiting me. 44 00:02:52,171 --> 00:02:54,639 It could be insomnia. 45 00:02:54,706 --> 00:02:59,210 Some people listen to water to help them fall asleep. 46 00:03:01,546 --> 00:03:07,285 So he was running between his room and the toilet 32 times to help himself go to sleep? 47 00:03:07,352 --> 00:03:11,489 It does sound complicated when you think about it. 48 00:03:11,556 --> 00:03:14,225 Do me a favor, huh? Just butt out of the conversation. 49 00:03:14,293 --> 00:03:16,627 His whole being here is your fault anyhow. 50 00:03:16,695 --> 00:03:20,698 Now will you vacate that chair, meathead? 51 00:03:20,766 --> 00:03:24,769 Daddy, the man showed up at our front door looking so desperate. 52 00:03:24,837 --> 00:03:28,306 He's your cousin, Archie. How could I say no? 53 00:03:28,373 --> 00:03:31,375 This way, Edith. "No." 54 00:03:33,412 --> 00:03:37,581 Maybe we'll all feel better if we had breakfast now. 55 00:03:37,649 --> 00:03:39,818 Oh, yeah. Good. I'm starving. Yeah, me too. 56 00:03:39,885 --> 00:03:43,054 - Shouldn't we tell Oscar we're eating? - No, no, no. 57 00:03:43,122 --> 00:03:45,589 If he's still up there, we'll leave him go hungry. 58 00:03:45,657 --> 00:03:47,591 Oh, he won't go hungry. 59 00:03:47,659 --> 00:03:52,864 Right after he went to bed with your sports section, I took him up a little something. 60 00:03:52,932 --> 00:03:57,768 Edith, I'm the married guy here, and I don't get my breakfast in bed. 61 00:03:57,837 --> 00:04:00,738 It was just a poached egg and some prunes. 62 00:04:00,806 --> 00:04:03,541 That ain't the point what it is, Edith. 63 00:04:03,608 --> 00:04:06,277 And if there's anything that that guy don't need, it's prunes. 64 00:04:12,151 --> 00:04:15,987 Geez, I'm trying to figure out how to get rid of the guy, she's giving him breakfast in bed. 65 00:04:16,055 --> 00:04:18,957 And nothing on the table for us. I'll get it right away. 66 00:04:19,024 --> 00:04:21,092 I'll help you, ma. 67 00:04:21,160 --> 00:04:24,295 Hey, arch, how long you felt this way about Oscar? 68 00:04:24,363 --> 00:04:26,965 Aw, forever. He was six years older than me. 69 00:04:27,032 --> 00:04:29,533 He was always this big hump with a whole lot of red hair... 70 00:04:29,601 --> 00:04:32,270 And earlobes as big as apricots. 71 00:04:32,338 --> 00:04:35,173 And all kinds of warts. When we was kids, 72 00:04:35,241 --> 00:04:38,776 he was always chasing me on the grass, knocking me down and sitting on my face. 73 00:04:40,712 --> 00:04:45,083 - That's it? - Ain't that enough? 74 00:04:45,150 --> 00:04:48,152 You mean all he ever did was sit on your face on the grass? 75 00:04:48,220 --> 00:04:50,088 Sometimes on the cement. 76 00:04:51,556 --> 00:04:54,425 I can see where you can really get to hate a guy for that. 77 00:04:54,493 --> 00:04:56,494 How's cousin Oscar related to you anyway, daddy? 78 00:04:56,561 --> 00:05:00,564 Aw, who knows? Like any second cousin eight or nine times removed. 79 00:05:00,632 --> 00:05:03,434 Wait a minute. I think I remember. 80 00:05:03,502 --> 00:05:08,006 Your sister Alma had a brother Phil-- 81 00:05:08,073 --> 00:05:12,911 wait a minute, Edith. Why do you say my sister Alma had a brother Phil? 82 00:05:14,446 --> 00:05:18,883 If my sister had a brother Phil, then I had a brother Phil too. 83 00:05:18,951 --> 00:05:23,788 Well, sure. But it's that way in every family, Archie. 84 00:05:26,158 --> 00:05:31,829 Like my sister Helen is also my sister gertrude's-- 85 00:05:31,897 --> 00:05:34,465 oh, stifle it, will ya? I understand. 86 00:05:35,767 --> 00:05:38,002 Hey, what is this? What's in these bottles? 87 00:05:38,070 --> 00:05:41,272 Oh, those are Oscar's vitamin supplements. 88 00:05:41,340 --> 00:05:46,344 He don't need no supplements. The guy eats as much as all of us put together. 89 00:05:46,412 --> 00:05:48,579 If Oscar was here regular, I'd give myself three months... 90 00:05:48,647 --> 00:05:51,416 Then it's over the hill to the poor house for me. Eggs, Archie? 91 00:05:51,483 --> 00:05:55,320 No, no. Forget it, Edith. I got no appetite anymore. Somebody get me a cigar. 92 00:05:55,387 --> 00:05:57,322 Right away. No. Let me, ma. 93 00:05:58,824 --> 00:06:00,992 Did he bring these vitamins with him? 94 00:06:01,060 --> 00:06:04,762 Oh, no. When I went shopping they was on his food order. 95 00:06:04,830 --> 00:06:08,232 His-- his food order? 96 00:06:08,300 --> 00:06:10,868 Edith, these vitamins cost the moon. 97 00:06:10,936 --> 00:06:14,939 - What else was on the food order? - Nothing. Just the regular. 98 00:06:15,007 --> 00:06:17,308 Meat, fruit, liquor. 99 00:06:17,376 --> 00:06:20,011 You bought him liquor? 100 00:06:20,079 --> 00:06:24,282 You only had rye. He wanted Brandy. 101 00:06:24,350 --> 00:06:28,353 He wanted Brandy? Daddy, I don't see any cigars here. 102 00:06:28,420 --> 00:06:32,390 Well, just look a little harder, little girl, will ya? Use your eyes over there. 103 00:06:32,458 --> 00:06:34,392 Edith, what have we got going here? Brandy? 104 00:06:34,460 --> 00:06:37,295 Who do I look like, the Duke of windsor? 105 00:06:37,363 --> 00:06:39,563 Edith, let me see the rest of the food order. 106 00:06:39,631 --> 00:06:43,667 I don't have it. I think I threw it away. 107 00:06:43,735 --> 00:06:46,070 What do you mean you think you threw it away? 108 00:06:46,138 --> 00:06:49,240 "A," you did or "b," you didn't. Pick one. 109 00:06:49,308 --> 00:06:52,710 I think I'll pick "a." 110 00:06:54,713 --> 00:06:57,382 Daddy, there aren't any cigars here. 111 00:06:57,449 --> 00:07:00,018 She says there are no cigars there. What happened to my cigars? 112 00:07:00,085 --> 00:07:03,087 I guess you better ask Oscar. 113 00:07:03,155 --> 00:07:05,823 Oscar don't smoke cigars. He does now. 114 00:07:05,891 --> 00:07:09,227 Well, now, that does it! Now that's the thing that broke the straw. 115 00:07:09,294 --> 00:07:13,431 That's all there is to it. I'm going to get rid of that freeloader today. Right now. 116 00:07:13,499 --> 00:07:16,667 Mike, go up and tell him. 117 00:07:16,735 --> 00:07:19,570 - Why me? - Because I asked you to. 118 00:07:19,638 --> 00:07:21,906 Can't you do that? Run upstairs, huh? 119 00:07:21,973 --> 00:07:26,477 Tell him get out of bed, get out of my pajamas and get his tail down here. 120 00:07:26,545 --> 00:07:28,979 And youse two, come on and clear off the table. Come on. 121 00:07:29,048 --> 00:07:32,917 Maybe we'd better wait. What for, Edith? 122 00:07:32,984 --> 00:07:36,754 It's almost his lunchtime, and his steak is already defrosting. 123 00:07:36,821 --> 00:07:40,558 His steak? Edith, put that steak back in the freezer. 124 00:07:40,625 --> 00:07:44,462 It's probably big enough for the four of us. We can have it for new year's Eve. 125 00:07:44,530 --> 00:07:47,532 He ain't gonna have time for no lunch, 'cause I'm gonna get rid of Oscar... 126 00:07:47,599 --> 00:07:50,301 In post and in haste. 127 00:07:50,369 --> 00:07:54,205 Come on. Get the food off the table. He'll eat anything in sight, that guy. 128 00:07:54,273 --> 00:07:56,941 Hurry up. Come on, Gloria. 129 00:07:57,008 --> 00:07:59,843 I tell you something, family can go just so far. 130 00:07:59,911 --> 00:08:02,746 Then you gotta grab the bull by the "corns" and heave-ho. 131 00:08:06,351 --> 00:08:09,187 [ Clears throat ] Did you get him up? Is he coming down here? 132 00:08:09,254 --> 00:08:11,755 No. What do you mean, no? 133 00:08:11,823 --> 00:08:13,924 You didn't get him up, or he ain't coming down? 134 00:08:15,327 --> 00:08:19,663 Both. What is that foolish look on your face? 135 00:08:19,731 --> 00:08:21,732 Why didn't you wake Oscar up? 136 00:08:21,800 --> 00:08:24,502 He's dead. 137 00:08:24,570 --> 00:08:26,870 What? 138 00:08:26,938 --> 00:08:29,006 He's dead. 139 00:08:30,209 --> 00:08:33,644 What are you telling me a thing like that for? 140 00:08:33,712 --> 00:08:35,813 'Cause he is. 141 00:08:35,880 --> 00:08:38,382 No. 142 00:08:38,450 --> 00:08:40,884 Yeah. 143 00:08:40,952 --> 00:08:43,121 No. 144 00:08:45,257 --> 00:08:48,058 Yeah. 145 00:08:48,127 --> 00:08:50,060 Wait. 146 00:09:08,947 --> 00:09:11,949 Well, he sat on my face again. 147 00:09:13,918 --> 00:09:19,023 He's got relations in 16 cities, but he's got to pick my attic to die in. 148 00:09:19,090 --> 00:09:21,592 Is Oscar down yet, Archie? 149 00:09:21,660 --> 00:09:23,827 Uh, no, he ain't, Edith. Say nothing to your mother-in-law. 150 00:09:23,895 --> 00:09:26,197 She can't handle these things. She flies all to pieces. 151 00:09:26,265 --> 00:09:28,966 Is something wrong? What happened? 152 00:09:29,034 --> 00:09:30,734 Nothing's wrong. Nothing's wrong. 153 00:09:30,802 --> 00:09:33,371 [ Softly ] She flies right to pieces. Keep quiet. Where's Oscar? 154 00:09:33,438 --> 00:09:35,939 Uh, in bed. He hasn't moved. 155 00:09:38,777 --> 00:09:43,113 What's everybody acting so funny about? Is something wrong with Oscar? 156 00:09:43,182 --> 00:09:46,116 She's going right to pieces, nobody even told her yet. Shh! 157 00:09:46,185 --> 00:09:48,186 Told me what? Is it about Oscar? Told her what? 158 00:09:48,253 --> 00:09:50,588 Edith, please. Don't get hysterical. 159 00:09:50,656 --> 00:09:52,823 I think there's something wrong with Oscar. 160 00:09:52,891 --> 00:09:55,059 Now, don't go up there. Why not? Calm down now, 161 00:09:55,126 --> 00:09:57,428 you two women, just calm down! 162 00:09:57,496 --> 00:10:00,565 Gee whiz. There's no reason to get hysterical at a time like this. 163 00:10:00,632 --> 00:10:02,633 What we don't need is a lot of screaming and crying! 164 00:10:02,701 --> 00:10:04,635 Who's screaming? Who's crying? Just calm down. 165 00:10:04,703 --> 00:10:07,805 Michael, what do you mean? Relax. Take it easy. 166 00:10:07,872 --> 00:10:11,942 The two of youse just dummy up, huh? 167 00:10:12,010 --> 00:10:16,480 Now let me handle this. Edith, uh, 168 00:10:16,548 --> 00:10:21,385 I got something to tell ya. Oscar's dead, isn't he? 169 00:10:27,058 --> 00:10:30,894 Why couldn't you wait for me to tell you that? 170 00:10:30,962 --> 00:10:34,565 Ma! Ma! What'll we do? [ Crying ] 171 00:10:34,633 --> 00:10:38,636 Why, we'll call the doctor. 172 00:10:38,704 --> 00:10:42,306 We'll call Dr. Kelly so he can come over here... 173 00:10:42,374 --> 00:10:45,610 And sign the certificate so we can move the body. 174 00:10:45,677 --> 00:10:48,212 - [ Phone rings ] - [ Screams ] 175 00:10:48,280 --> 00:10:51,449 Let me through here. I'll move the body. 176 00:10:53,619 --> 00:10:57,455 Hello? Yes, operator. Put him on, will ya? 177 00:10:57,522 --> 00:10:59,590 It's Lou from Detroit. 178 00:10:59,658 --> 00:11:04,495 Hello, Lou. Hi. Archie from New York. 179 00:11:04,563 --> 00:11:07,398 Yeah. [ Chuckles ] 180 00:11:07,466 --> 00:11:10,134 Lou, I was calling you for something before, 181 00:11:10,201 --> 00:11:13,070 but now it's something else I gotta tell ya. 182 00:11:13,138 --> 00:11:16,974 A-anyway, uh, get ready for a little bad news. 183 00:11:17,041 --> 00:11:19,377 Uh, cousin Oscar's dead here. 184 00:11:21,546 --> 00:11:25,883 What do you mean, "how's the weather in New York?" 185 00:11:25,950 --> 00:11:30,621 I just told you Oscar's dead. We gotta get him back to Detroit to be buried. 186 00:11:30,689 --> 00:11:33,190 Now-now, come on, Lou. 187 00:11:33,258 --> 00:11:37,094 Now you know how he was closest to your end of the family out there. 188 00:11:37,162 --> 00:11:40,164 I think you're legally responsible for the body. 189 00:11:40,231 --> 00:11:42,600 What do you mean possession is nine-tenths of the law? 190 00:11:42,668 --> 00:11:47,171 Come on. 191 00:11:47,238 --> 00:11:49,440 [ Stammering ] Listen, Lou. All right, don't get mad. 192 00:11:49,508 --> 00:11:52,843 We can do it here. He can be buried in New York. Edith and I can handle it. 193 00:11:52,911 --> 00:11:55,413 But what about the money? 194 00:11:55,480 --> 00:11:58,982 Well, you got plenty of relations out there. Pass the hat. Get something. 195 00:11:59,050 --> 00:12:01,619 Send us the money. Wire it to me. 196 00:12:01,687 --> 00:12:06,324 You do that, Lou. Get back to me and fast, huh? Good-bye. 197 00:12:06,391 --> 00:12:09,059 You crumb. 198 00:12:09,127 --> 00:12:13,297 How much is a house call from doc Kelly? $20. 199 00:12:13,365 --> 00:12:16,701 And how much do you figure that phone to Detroit? About 3 1/2. 200 00:12:16,768 --> 00:12:21,405 Oh, geez. And maybe another 30 to have this guy collected. 201 00:12:21,473 --> 00:12:24,308 You're still doing it to me, Oscar, boy. 202 00:12:24,376 --> 00:12:28,979 You ain't dead 20 minutes and already you cost me more than 50 bucks. 203 00:12:33,719 --> 00:12:36,053 What's that, Freddy? Look-look, Freddy. 204 00:12:36,120 --> 00:12:38,188 I mean, I'm only a second cousin, you're a first. 205 00:12:38,256 --> 00:12:41,459 Now you gotta help with this thing. I did call other people. 206 00:12:41,526 --> 00:12:45,363 I called cousin Lou in Detroit. He's taking up a collection of most of the relations there. 207 00:12:45,430 --> 00:12:48,265 But, listen, you gotta help me with this thing too. 208 00:12:48,333 --> 00:12:53,003 Well, Fred, just do what you can and get back to me, huh? Fast. I'll wait for the call. 209 00:12:53,071 --> 00:12:57,241 Yeah. Good-bye. You crumb. 210 00:12:57,308 --> 00:13:01,645 What do you got to show us? Like I was telling your wife, you made a wise choice. 211 00:13:01,713 --> 00:13:04,214 By entrusting your beloved to a neighborhood mortuary, 212 00:13:04,282 --> 00:13:09,152 you're gonna come out smelling like a rose. Whitehead, how much? 213 00:13:09,220 --> 00:13:12,390 First and foremost, whitehead brothers wants to create a beautiful... 214 00:13:12,457 --> 00:13:15,092 And lasting memory picture of the loved one. 215 00:13:15,159 --> 00:13:17,495 Oh, ain't that nice. 216 00:13:19,898 --> 00:13:24,769 Undertakers sound like mother's day cards. 217 00:13:24,836 --> 00:13:28,171 Uh, Mrs. bunker, we say funeral directors now. 218 00:13:28,239 --> 00:13:30,608 You're not supposed to say undertakers anymore. 219 00:13:30,675 --> 00:13:34,712 Oh. Like the mafia. [ Archie ] Now stifle yourself. 220 00:13:36,882 --> 00:13:38,816 Whitehead, come here. 221 00:13:38,884 --> 00:13:43,554 Now listen, I know you 13 years from the lodge, right? 222 00:13:43,622 --> 00:13:47,458 And you know me. Now, can I get a simple answer to a simple question? How much? 223 00:13:47,526 --> 00:13:49,660 Well, let's take a look at the book. Go ahead. 224 00:13:49,728 --> 00:13:54,231 All right, here's-- we got 329-l, arch. We call it the patriot. 225 00:13:54,299 --> 00:13:57,301 Now the motif is early American, as you can see. 226 00:13:57,368 --> 00:14:00,538 Maple hardwood. Red, white and blue quilting. 227 00:14:00,605 --> 00:14:05,108 And painted on the inside lid, facing the deceased, the American flag. 228 00:14:07,813 --> 00:14:10,147 How much? What's the difference how much, Archie? 229 00:14:10,214 --> 00:14:13,818 Mr. whitehead, I've been listening in, and if you don't mind my speaking openly-- 230 00:14:13,885 --> 00:14:16,887 what better time for it, son? In the presence of death, 231 00:14:16,955 --> 00:14:21,459 we are all of us achingly aware of the solitude-- whitehead, hold it, will ya? 232 00:14:21,526 --> 00:14:26,296 Spare us the stained-glass language. What was you saying? 233 00:14:26,364 --> 00:14:29,600 I just think this whole thing is barbaric. It's like some kind of circus. 234 00:14:29,668 --> 00:14:33,671 You said it. And I'm the clown in the middle ring. 235 00:14:33,738 --> 00:14:37,575 Come on, whitehead. Now how much are you going to charge me for that flag number? 236 00:14:37,642 --> 00:14:41,645 $325. $325 just for a box? 237 00:14:41,713 --> 00:14:44,748 The casket, Archie. His home through eternity. 238 00:14:44,816 --> 00:14:47,551 The man couldn't care less about a home when he was living. 239 00:14:47,619 --> 00:14:50,454 I'm supposed to give him a home through eternity? 240 00:14:50,522 --> 00:14:53,190 [ Doorbell ringing ] Hold on now. 241 00:14:53,257 --> 00:14:55,593 No. Edith, Edith. No, no. I'll answer the door. 242 00:14:55,660 --> 00:14:57,561 I can't stand looking at them things. 243 00:14:57,629 --> 00:15:01,131 Will you go over and pick something out, huh? From the back of the book. 244 00:15:04,002 --> 00:15:05,936 Oh, Mrs. Jefferson. How are you? 245 00:15:06,004 --> 00:15:10,508 Mr. bunker, I came as soon as I heard the news. I'm so sorry. 246 00:15:10,575 --> 00:15:13,677 What are you gonna do? Was his death untimely? 247 00:15:13,745 --> 00:15:16,246 Yeah, around lunchtime. 248 00:15:21,920 --> 00:15:26,289 Well, I brought this for you. Thank you. Well, you know where the table is over there. 249 00:15:26,357 --> 00:15:30,160 Hey, Edith, Mrs. Jefferson is here. What a lovely cake. 250 00:15:30,228 --> 00:15:33,063 - Edith, a moment over here. A moment. - [ Doorbell ringing ] 251 00:15:33,131 --> 00:15:35,799 All right. Edith, we got people coming. 252 00:15:35,867 --> 00:15:39,537 Try and get an apron on her, maybe they'll think she's the maid. 253 00:15:39,604 --> 00:15:43,106 Oh, Archie. Don't argue. Go on. 254 00:15:46,244 --> 00:15:51,248 Oh, hiya, Jimmy. Yeah, yeah, yeah. I know. Archie, Archie, Archie. 255 00:15:51,315 --> 00:15:53,717 Don't say nothing. I know how you feel. 256 00:15:53,785 --> 00:15:58,789 We know just how you feel. Jim lost his father three years ago last month. 257 00:15:58,857 --> 00:16:03,727 It was a beautiful service. 926 bucks. 258 00:16:03,795 --> 00:16:07,965 Uh, excuse me, Jimmy, huh? Edith, the mcnabs are here. 259 00:16:08,033 --> 00:16:10,868 Whitehead, come here. Let me ask you something. 260 00:16:10,936 --> 00:16:14,438 Did you do the job on Jim mcnab's old man about two years ago? 261 00:16:14,505 --> 00:16:18,475 Jim mcnab's father. $926. 262 00:16:18,543 --> 00:16:21,011 We did it. 263 00:16:21,079 --> 00:16:25,015 Are you telling me that mcnab laid out that much for a funeral, huh? 264 00:16:25,083 --> 00:16:27,985 [ Doorbell ringing ] The important thing is when you walk away from that cemetery... 265 00:16:28,053 --> 00:16:32,289 After a whitehead funeral, you're going to be able to hold your head up high. 266 00:16:32,356 --> 00:16:35,525 Whitehead-- Archie, it's a telegram for you. 267 00:16:35,594 --> 00:16:38,762 Good. It's the relations in Detroit with the collection. 268 00:16:38,830 --> 00:16:41,331 Let's see how high they want to hold up their heads. 269 00:16:43,835 --> 00:16:47,170 About this high. Read it. 270 00:16:48,940 --> 00:16:52,843 Seventy-three dollars and twenty-five cents. 271 00:16:52,911 --> 00:16:56,313 Our pet department gets that for a canary. 272 00:16:56,380 --> 00:16:59,449 Excuse me. 273 00:16:59,517 --> 00:17:02,519 Whitehead, it's time for a little plain talk. 274 00:17:02,587 --> 00:17:05,923 Can a guy buy something, such as used? 275 00:17:14,633 --> 00:17:16,967 Used? Used. 276 00:17:18,369 --> 00:17:22,640 Any floor models, demonstrators, fleet jobs? Whatever. 277 00:17:24,643 --> 00:17:27,210 What you want then is something modestly priced. 278 00:17:27,278 --> 00:17:30,981 Cheap, whitehead. Dirt cheap. 279 00:17:31,049 --> 00:17:33,517 [ Doorbell ringing ] Now find something like that for me in here. 280 00:17:33,584 --> 00:17:36,920 I gotta make a phone call. 281 00:17:36,988 --> 00:17:40,257 Oh, Edith. [ Sobbing ] Where's Archie? 282 00:17:40,324 --> 00:17:43,861 [ Sobbing ] Archie. 283 00:17:43,928 --> 00:17:46,596 I-I came as soon as I heard. 284 00:17:46,665 --> 00:17:50,500 Who even knew Oscar was living with you, the poor love. 285 00:17:50,568 --> 00:17:54,672 Did he suffer long? Was it terrible? 286 00:17:58,342 --> 00:18:00,678 Who are you? 287 00:18:08,853 --> 00:18:12,156 [ Crying continues ] I'm cousin Bertha. 288 00:18:12,223 --> 00:18:16,060 Wilber's daughter from ozone park. Hey, Edith. 289 00:18:16,127 --> 00:18:21,565 It's been eleven years. I'll pull myself together. We'll have a long talk. 290 00:18:21,632 --> 00:18:25,635 Geez, a death in the family, they come fallin' out of the woodwork. 291 00:18:25,704 --> 00:18:29,372 Mr. bunker, do you think the funeral will be in the morning? 292 00:18:29,440 --> 00:18:31,408 I usually do my shopping in the morning. 293 00:18:31,475 --> 00:18:35,713 Well, I'll keep it in mind. Maybe we can pass the market on the way. 294 00:18:40,318 --> 00:18:44,188 Hello. Come on, operator, will ya? 295 00:18:44,255 --> 00:18:48,258 Listen, I'm trying to get a line through to Cicero, Illinois. 296 00:18:48,326 --> 00:18:53,496 Yeah. Wh-what are you doing? Well, nuts to you too! 297 00:18:53,564 --> 00:18:56,934 Mike, come over here. Stop feeding your face and help me, will ya? 298 00:18:57,001 --> 00:18:59,002 Do something around here. What do you want? 299 00:18:59,070 --> 00:19:02,072 Keep dialing that number on the pad there. When you get a line, let me know. 300 00:19:02,140 --> 00:19:05,142 H-hey, Archie. Billy hartfeld, how'd you find out? 301 00:19:05,210 --> 00:19:07,845 Oh, Kenny's wife told my old lady. 302 00:19:07,912 --> 00:19:11,181 Anyway, when's the funeral? I don't know, Billy. We're working up to it. 303 00:19:11,249 --> 00:19:13,217 [ Doorbell ringing ] Well, whenever. Don't worry. 304 00:19:13,284 --> 00:19:15,252 I mean, the whole department is going to turn out. 305 00:19:15,319 --> 00:19:18,488 We got in the new union contract. Half-day for funerals. 306 00:19:18,556 --> 00:19:22,926 Oh, come on. Find a chair somewheres and sit down, huh? 307 00:19:22,994 --> 00:19:27,998 - It's the reverend felcher. - Good night, nurse. Hold it, whitehead. 308 00:19:28,066 --> 00:19:30,167 Hi there, reverend. How are you? 309 00:19:30,235 --> 00:19:33,904 Mr. bunker, I was so unhappy to hear of your sorrow. 310 00:19:33,972 --> 00:19:37,007 I know that mere words cannot substitute for your loss. 311 00:19:37,075 --> 00:19:40,577 Well, you can say that again, reverend. 312 00:19:40,645 --> 00:19:44,481 You gotta excuse me 'cause I got my "funereal" director over here. 313 00:19:44,548 --> 00:19:48,051 So, uh, er, just do something. Eat some cake and cookies. 314 00:19:48,119 --> 00:19:50,287 Go ahead, whitehead. Shoot. 315 00:19:50,354 --> 00:19:53,356 I got an item here on page eight. Now, it's the lowest one we got. 316 00:19:53,424 --> 00:19:58,262 Number 101-p, $97.50. But there's no guarantee against warping. 317 00:19:58,329 --> 00:20:00,664 All right. Let's see what it comes to with the other essentials. 318 00:20:00,731 --> 00:20:04,067 There's the burial plot, memorial tablet, limousine service, 319 00:20:04,135 --> 00:20:06,703 memorial prayer booklets, you're building it up, whitehead. 320 00:20:06,771 --> 00:20:09,339 Recorded organ music, which I'll throw in free. You're building up. 321 00:20:09,407 --> 00:20:12,575 Give me the numbers. All right. It's about that figure there. 322 00:20:12,643 --> 00:20:16,313 That's over 600 bucks. Whitehead, I can't go for that. We can talk it down-- 323 00:20:16,380 --> 00:20:18,015 arch. It's ringing. Huh? 324 00:20:18,082 --> 00:20:20,417 Don't go away. I got a call. 325 00:20:22,520 --> 00:20:26,356 Yeah. Hello, is that you, Freddy? Well, who's this? 326 00:20:26,424 --> 00:20:29,592 Oh, Debbie Marie, huh? Well, is your daddy there? 327 00:20:31,062 --> 00:20:33,897 It's your birthday? 328 00:20:33,965 --> 00:20:36,800 No, no, Debbie Marie, I don't want to guess how old you are. 329 00:20:40,338 --> 00:20:45,843 All right, five. Six, then. 330 00:20:45,910 --> 00:20:47,878 Look, kid, this is a long-distance call. 331 00:20:47,946 --> 00:20:52,449 I don't give a damn how old you are. Get your old man on the phone! 332 00:20:52,516 --> 00:20:56,686 Freddy. Freddy, where are ya? I'm waitin' for your call here. 333 00:20:56,754 --> 00:20:59,422 Huh? I know it's Debbie Marie's birthday. 334 00:20:59,490 --> 00:21:01,658 I don't want to guess her age. I done that already. 335 00:21:01,726 --> 00:21:03,894 Freddy, are you gonna help me or not? 336 00:21:05,330 --> 00:21:08,165 What-what do you mean your wife won't let you? 337 00:21:08,233 --> 00:21:11,134 No, no. Let them cut the cake themselves. Stay with me on this line. 338 00:21:11,202 --> 00:21:14,204 I called you long distance. Freddy? Freddy, now don't get off the line. 339 00:21:14,272 --> 00:21:16,506 Fred? Fred? There he goes. 340 00:21:16,574 --> 00:21:19,576 What a crumb. Get outta the way, will ya? 341 00:21:19,643 --> 00:21:22,012 Hey, Archie? Let me talk to you for a second. 342 00:21:22,080 --> 00:21:24,748 I think I figured something out here. I've been doing some checking up. 343 00:21:24,815 --> 00:21:28,485 I figured out a way it won't cost you a penny. If you want to go for it. 344 00:21:28,552 --> 00:21:30,687 I'll go for anything like that. What is it? 345 00:21:30,755 --> 00:21:33,757 You see, a cousin is not like a brother or a sister. 346 00:21:33,824 --> 00:21:36,493 I mean, there may be a moral obligation, but there's no legal one. 347 00:21:36,560 --> 00:21:38,896 All you have to do is call the coroner's office, 348 00:21:38,963 --> 00:21:41,498 they'll go to whitehead's, pick up the body and dispose of it. 349 00:21:41,565 --> 00:21:46,003 Wait a minute. Wait a minute. I already sent him to makeup. We'll pay for the makeup. 350 00:21:46,070 --> 00:21:48,005 Will they pay for the funeral? 351 00:21:48,072 --> 00:21:50,073 Well, that's just it. There is no funeral. 352 00:21:50,141 --> 00:21:53,143 They just put him in the ground in a place they call Potter's field. 353 00:21:53,211 --> 00:21:55,145 You know, it's for paupers. Well, that's Oscar. 354 00:21:55,213 --> 00:21:58,448 Hey, boy. Hey, in a pinch you really come through there. That's sensational. 355 00:21:58,516 --> 00:22:02,319 Hey. I hate to do this to you, whitehead, but we're gonna go this way for nothing. 356 00:22:02,387 --> 00:22:07,391 Archie, the reverend felcher would like you to tell him something about Oscar. 357 00:22:07,458 --> 00:22:11,594 You know, for the service at the funeral. There ain't gonna be no funeral. 358 00:22:11,662 --> 00:22:14,664 What? Don't argue. Whitehead, you heard what I said. 359 00:22:14,732 --> 00:22:18,402 Put your folders away. I heard you, Archie. But your friends and relatives didn't. 360 00:22:18,469 --> 00:22:21,805 I'm waitin' to hear you tell them. You're gonna hear me right now. 361 00:22:21,872 --> 00:22:24,874 No, Edith. I'm not gonna do it. You gotta have a funeral. 362 00:22:24,943 --> 00:22:28,245 Uh, listen, everybody. Give me your attention, all of youse, huh? 363 00:22:28,313 --> 00:22:31,181 I wanna tell you something about the funeral. 364 00:22:31,249 --> 00:22:35,252 Archie, listen. Don't you see? Funerals ain't for the dead. 365 00:22:35,320 --> 00:22:38,322 They're for the living. All right, maybe you didn't like Oscar. 366 00:22:38,389 --> 00:22:43,393 But he don't matter now. What matters now is your friends, your relatives, 367 00:22:43,461 --> 00:22:47,130 the man upstairs, the maker of us all. 368 00:22:47,198 --> 00:22:50,167 That matters, arch. That matters. Oh, whitehead-- 369 00:22:50,234 --> 00:22:54,871 Archie, we've been through worse than this. When was that, Edith? 370 00:22:58,009 --> 00:23:02,712 Well, we've been through things just as bad. When, Edith? 371 00:23:02,780 --> 00:23:06,549 Well, then we've been pretty lucky, ain't we? 372 00:23:08,386 --> 00:23:11,721 What do you want me to do? Spend over $600 on a funeral... 373 00:23:11,789 --> 00:23:15,892 For a cousin who used to sit on my face? 374 00:23:17,261 --> 00:23:19,762 He'll never do it again. 375 00:23:25,503 --> 00:23:29,406 [ Clears throat ] Now, folks, what I want to tell you is, uh-- 376 00:23:49,727 --> 00:23:53,063 uh, the funeral, uh, is gonna be Saturday. Archie? 377 00:23:53,131 --> 00:23:55,798 What? You better make it Friday. They're negotiating right now, 378 00:23:55,866 --> 00:23:58,135 but the grave diggers might go on strike Friday midnight. 379 00:23:58,202 --> 00:24:02,705 Friday, everybody. The funeral's going to be on Friday. 380 00:24:15,153 --> 00:24:17,987 Well, thank heavens that's over with. 381 00:24:18,056 --> 00:24:20,023 Boy, what a travesty. 382 00:24:20,091 --> 00:24:23,093 It was nice, wasn't it? 383 00:24:25,696 --> 00:24:30,700 I thought the reverend felcher's remarks were so beautiful. 384 00:24:30,768 --> 00:24:35,439 Looking back over their childhood, Oscar's and Archie's. 385 00:24:35,506 --> 00:24:39,042 How they played together all those years-- 386 00:24:39,110 --> 00:24:41,144 what do you mean, "how they played together"? 387 00:24:41,212 --> 00:24:43,813 All Oscar ever did was knock Archie down and sit on his face. 388 00:24:43,881 --> 00:24:46,383 Hold it, huh? 389 00:24:46,451 --> 00:24:50,787 The deceased ain't hardly cold yet. Have a little respect. 390 00:24:50,854 --> 00:24:55,192 Sheesh. What's with him? Before the funeral, he was another man. 391 00:24:55,259 --> 00:24:59,762 I must say, it was impressive. Barbaric, but impressive. 392 00:24:59,830 --> 00:25:04,801 Where'd those people come from? What made so many people show up? 393 00:25:04,868 --> 00:25:08,538 Are you kidding? When Archie bunker gives a funeral... 394 00:25:13,344 --> 00:25:15,945 People show up. 395 00:25:35,833 --> 00:25:40,237 [ Announcer ] All in family was recorded on tape before a live audience. 396 00:25:40,287 --> 00:25:44,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.