All language subtitles for All In The Family s01e03 Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:04,769 [ Announcer ] From television city in Hollywood. 2 00:00:04,837 --> 00:00:08,106 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 3 00:00:08,173 --> 00:00:11,810 ♪ songs that made the hit parade ♪ 4 00:00:11,877 --> 00:00:15,680 ♪ guys like us we had it made ♪ 5 00:00:15,748 --> 00:00:18,883 [ together ] ♪ those were the days ♪ 6 00:00:20,119 --> 00:00:23,387 ♪ and you knew where you were then ♪ 7 00:00:23,455 --> 00:00:27,425 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 8 00:00:27,493 --> 00:00:29,460 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 9 00:00:29,528 --> 00:00:34,799 ♪ like Herbert hoover again ♪ 10 00:00:34,867 --> 00:00:37,669 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 11 00:00:37,737 --> 00:00:41,205 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 12 00:00:41,273 --> 00:00:45,376 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 13 00:00:45,444 --> 00:00:51,783 ♪ those were the days ♪ 14 00:01:20,579 --> 00:01:22,681 care for an olive ? Uh-huh. 15 00:01:23,916 --> 00:01:26,151 Mmm. Beats eating 'em out of jars. 16 00:01:26,218 --> 00:01:29,654 I used to have an Uncle who'd put an olive on every finger of his hand. 17 00:01:29,722 --> 00:01:31,990 Know what they used to call him ? Uh-uh. 18 00:01:32,058 --> 00:01:33,992 Vincent. 19 00:01:35,294 --> 00:01:39,230 Why'd they call him Vincent ? That was his name. 20 00:01:39,298 --> 00:01:42,333 Then why'd you tell me the thing about the-- 21 00:01:42,401 --> 00:01:44,002 Michael ! 22 00:01:44,070 --> 00:01:47,005 What do you think they're gonna call him ? Olive fingers ? 23 00:01:47,073 --> 00:01:49,007 [ Moans ] 24 00:01:55,347 --> 00:01:57,782 I'm starving. What time's himself comin' home ? 25 00:01:57,850 --> 00:01:59,784 I'm not sure. 26 00:01:59,852 --> 00:02:02,787 You know he moonlights with Mr. munson's taxicab on Saturdays. 27 00:02:02,855 --> 00:02:04,789 Hey, mom, when's daddy coming home ? 28 00:02:04,857 --> 00:02:08,059 Well, in his own words, when he's g-d ready. 29 00:02:09,428 --> 00:02:12,864 Myself, something tells me any second now. 30 00:02:12,932 --> 00:02:16,367 Isn't that sweet, Michael ? She feels it in her heart. 31 00:02:16,435 --> 00:02:18,870 No, I hear it at the door. 32 00:02:20,172 --> 00:02:22,607 [ Gloria ] Hiya, daddy. [ Mike ] Hi, arch. 33 00:02:22,674 --> 00:02:24,943 What's the matter with you ? Nothin'. 34 00:02:25,010 --> 00:02:26,945 No hello ? Even they said hello. 35 00:02:27,012 --> 00:02:30,115 They said "hi." But you said nothin'. 36 00:02:30,182 --> 00:02:33,118 I was gonna say good evening. Oh, skip it, will ya. Skip it. 37 00:02:33,185 --> 00:02:36,855 I've learned to expect nothin' but aggravation from you anyhow. 38 00:02:36,922 --> 00:02:39,858 Um, it's almost 7:00, daddy. You're late. 39 00:02:39,925 --> 00:02:42,861 He's always late, except after coffee in the morning. 40 00:02:42,928 --> 00:02:45,864 Six minutes later, to the second, watch out. 41 00:02:45,931 --> 00:02:48,867 And God forbid I'm in there shaving. 42 00:02:48,934 --> 00:02:53,138 The workin's of nature won't wait for no deadbeat who takes all morning to shave. 43 00:02:53,205 --> 00:02:55,140 Remember that. 44 00:02:55,207 --> 00:02:57,642 I'm not knockin' it. I think you're a marvel. 45 00:02:57,709 --> 00:03:01,379 I can even set my watch by how long it takes you to belch after a bicarb. 46 00:03:02,447 --> 00:03:04,382 Twenty-two seconds, exactly. 47 00:03:05,450 --> 00:03:07,385 Well, listen, wise guy, 48 00:03:07,452 --> 00:03:09,888 you should have such a constitution. 49 00:03:09,955 --> 00:03:13,691 They'd have counted you out already if you'd been in the accident I was just in. 50 00:03:13,759 --> 00:03:16,694 Archie, an accident ? Daddy, are you all right ? 51 00:03:16,762 --> 00:03:20,131 No, no, no, they couldn't hurt me. What happened ? 52 00:03:20,199 --> 00:03:23,634 Well, there was this pushy dame. You know the kind-- a yenta. 53 00:03:23,702 --> 00:03:26,137 Plows into the back of my cab. 54 00:03:26,205 --> 00:03:28,807 And I mean plowed. Wham ! 55 00:03:28,874 --> 00:03:32,944 Them people are always in a hurry, trying to get to a sale or somethin' to save four cents. 56 00:03:33,012 --> 00:03:34,946 What a tribe. 57 00:03:35,014 --> 00:03:37,949 What do you mean, "what a tribe" ? Forget it, Michael. 58 00:03:38,017 --> 00:03:40,952 Come on, mom. I'll help you with dinner. 59 00:03:41,020 --> 00:03:44,289 I'm glad you weren't hurt. What do you mean, "what a tribe" ? 60 00:03:44,356 --> 00:03:46,291 Forget it. It's "irrevelant." 61 00:03:46,358 --> 00:03:48,592 Irrelevant. Whatever. 62 00:03:48,660 --> 00:03:51,129 It ain't German to the conversation. 63 00:03:55,500 --> 00:03:57,435 Germane. Aw, listen, Emily post. 64 00:03:57,502 --> 00:03:59,938 If you correct me one more time-- okay, okay. 65 00:04:03,775 --> 00:04:06,711 But you didn't mean to call me Emily post. Oh, jeez. 66 00:04:06,778 --> 00:04:11,216 She's an expert on table manners, wedding invitations, things like that. 67 00:04:11,283 --> 00:04:13,218 It's the wrong image, arch. 68 00:04:13,285 --> 00:04:17,222 What you meant to call me was, say, Mr. funk or Mr. wagnall, the dictionary people. 69 00:04:17,289 --> 00:04:20,624 'Cause I was correcting you on words. You see the difference there ? 70 00:04:20,692 --> 00:04:22,626 You are defective. 71 00:04:22,694 --> 00:04:24,628 There's no doubt about it. 72 00:04:25,697 --> 00:04:27,631 You got a fuse blown in your head... 73 00:04:27,699 --> 00:04:30,335 Somewhere between the brain and the nervous system. 74 00:04:30,402 --> 00:04:33,338 There ain't a store in the country that wouldn't take you back. 75 00:04:34,473 --> 00:04:36,741 Why don't you clean your fingernails ? 76 00:04:37,877 --> 00:04:40,578 Maybe things wouldn't grow there. 77 00:04:40,645 --> 00:04:42,580 Hey, Edith, where's supper, huh ? 78 00:04:42,647 --> 00:04:44,582 All set, Archie. 79 00:04:44,649 --> 00:04:47,585 I was just givin' you a chance to work up an appetite. 80 00:04:47,652 --> 00:04:50,588 He always eats better when he's upset. 81 00:04:50,655 --> 00:04:53,091 Well, I eat better when he's not upset. 82 00:04:53,158 --> 00:04:57,395 So, just this once, could we have a meal without an argument ? Michael ? 83 00:04:57,462 --> 00:05:00,965 [ Imitating James cagney ] You want it ? You got it, baby. 84 00:05:01,033 --> 00:05:03,334 Oh, we're gonna have a floor show, huh ? 85 00:05:03,402 --> 00:05:05,336 Come on, daddy. 86 00:05:05,404 --> 00:05:07,605 No arguments, okay ? Who's arguing ? 87 00:05:07,672 --> 00:05:10,108 I don't think that's an answer. 88 00:05:10,175 --> 00:05:14,212 Oh, this dingbat's gonna start argument number one over here. 89 00:05:14,280 --> 00:05:17,415 Daddy, mom, could you settle down ? Now, let's just eat. 90 00:06:37,896 --> 00:06:40,831 ♪ [ Mike humming ] 91 00:06:42,834 --> 00:06:44,969 ♪ [ Continues ] 92 00:06:46,038 --> 00:06:48,473 ♪ [ Stops ] 93 00:06:52,644 --> 00:06:54,645 ♪ [ Resumes, finishes ] 94 00:06:58,283 --> 00:07:02,286 [ Sighs ] Mom, anything interesting happen to you today ? 95 00:07:04,356 --> 00:07:07,892 Actually, something interesting did happen today. 96 00:07:09,661 --> 00:07:11,829 Oh, no, that was yesterday. 97 00:07:16,468 --> 00:07:19,970 Well, I can't eat no more of this. What's the matter, daddy ? 98 00:07:20,039 --> 00:07:22,473 It's the meat. It's not done enough. 99 00:07:22,541 --> 00:07:25,976 You knew that all the time ? I made it medium just this once. 100 00:07:26,045 --> 00:07:28,979 I don't like it medium. I like it well. 101 00:07:29,048 --> 00:07:30,981 Well well. 102 00:07:31,050 --> 00:07:33,984 Peg bracken says it spoils the flavor. 103 00:07:34,053 --> 00:07:37,922 Peg bracken ? Ain't that the dame who don't even like to cook ? 104 00:07:39,024 --> 00:07:41,292 Yeah, but she's an expert. 105 00:07:41,360 --> 00:07:44,362 And she says well spoils the flavor. 106 00:07:44,430 --> 00:07:47,365 It seals it in, that's what it does. 107 00:07:47,433 --> 00:07:50,568 Any gourmet will tell you, the only way to eat meat is rare. 108 00:07:50,635 --> 00:07:53,904 Oh, now we hear from the Polish corner. 109 00:07:53,972 --> 00:07:58,242 Poland, the land that gave us such rare and delicate dishes as-- 110 00:07:59,344 --> 00:08:02,046 uh, Polish sausage is very good. 111 00:08:02,114 --> 00:08:04,848 You oughta know. You married one. 112 00:08:06,518 --> 00:08:09,019 I'm sick and tired of your Polish jokes. 113 00:08:09,088 --> 00:08:12,022 You see, mom ? It's winding up in an argument after all. 114 00:08:12,091 --> 00:08:15,025 No, it ain't, 'cause I'm gonna take my dessert over here in my chair. 115 00:08:15,094 --> 00:08:17,027 What do we got, rice puddin' ? 116 00:08:17,096 --> 00:08:19,564 Give me some with a pinch of milk on top. 117 00:08:19,631 --> 00:08:22,733 "Give me some with a pinch of milk on top." [ Giggles ] 118 00:08:22,801 --> 00:08:26,237 I've been making rice pudding for 22 years, 119 00:08:26,305 --> 00:08:28,739 sometimes two and three times a week, 120 00:08:28,807 --> 00:08:31,175 and he always says the same thing. 121 00:08:31,243 --> 00:08:34,178 "Give it to me with a little pinch of milk on top." 122 00:08:34,246 --> 00:08:37,681 Except last week, remember ? Mike and Gloria went out to dinner. 123 00:08:37,749 --> 00:08:40,017 You made rice puddin', and what happened ? 124 00:08:40,085 --> 00:08:43,020 You didn't make your usual speech about the milk on top. 125 00:08:43,088 --> 00:08:45,022 I remember. 126 00:08:45,090 --> 00:08:48,259 - And how did you serve it ? - Without the milk on top. 127 00:08:48,327 --> 00:08:49,827 Dingbat. 128 00:08:52,063 --> 00:08:54,232 But he didn't ask for it. 129 00:08:55,734 --> 00:08:59,103 Hey, Archie, you never finished the story about the accident. 130 00:08:59,171 --> 00:09:02,106 Well, the story is, very simply, that... 131 00:09:02,174 --> 00:09:04,308 A certain Mrs. rhoda greenspan... 132 00:09:04,376 --> 00:09:06,310 Plowed into the back of my cab. 133 00:09:06,378 --> 00:09:08,312 They're all the same, them people. 134 00:09:08,380 --> 00:09:10,314 Here. Here's your rice pudding. 135 00:09:10,382 --> 00:09:12,816 I put a pinch of milk on top. 136 00:09:12,884 --> 00:09:15,319 Gee, that's a good idea. 137 00:09:15,387 --> 00:09:17,821 Bring me some bicarbonate of soda, will ya. 138 00:09:17,889 --> 00:09:19,823 My insides is on fire. 139 00:09:19,891 --> 00:09:22,826 What do you mean, "they're all the same, them people ?" What people ? 140 00:09:22,894 --> 00:09:26,330 The chosen people. What do I gotta do, draw you a picture ? 141 00:09:28,467 --> 00:09:30,901 She plows into the back of my cab, 142 00:09:30,969 --> 00:09:33,904 then she opens up her yap as though it was me that hit her. 143 00:09:33,972 --> 00:09:36,641 They coulda heard her all the way to Tel Aviv. 144 00:09:38,277 --> 00:09:40,711 Here's your bicarb. Oh, yeah. 145 00:09:43,615 --> 00:09:45,550 Well, what's done is done. One, two, 146 00:09:45,617 --> 00:09:48,553 I told munson I'd get him an estimate on his cab... Three, four, five, six, 147 00:09:48,620 --> 00:09:50,888 tomorrow, maybe the next day. Seven, eight, 148 00:09:50,955 --> 00:09:52,890 probably cost an arm and a leg. Nine, ten, 149 00:09:52,957 --> 00:09:54,892 them thieves at the body shop. 11, 12, 150 00:09:54,959 --> 00:09:57,895 you pay $6.00 an hour for labor. 13, 14, 15, 16, 151 00:09:57,962 --> 00:10:00,898 most of the time they're at the soft drink machine or the can. 152 00:10:00,965 --> 00:10:02,900 17, 18, 19, 20, 21-- what are you doin' ? 153 00:10:02,967 --> 00:10:04,902 [ Burps ] 154 00:10:16,748 --> 00:10:18,683 Twenty-two seconds, exactly. 155 00:10:18,750 --> 00:10:21,686 All right, wise guy, so I'm dependable. 156 00:10:21,753 --> 00:10:24,154 What else you tryin' to prove ? Nothin'. 157 00:10:24,223 --> 00:10:28,959 We were discussing one of your favorite hang-ups-- your anti-Jewish bias. 158 00:10:29,027 --> 00:10:31,295 What anti-Jewish bias ? 159 00:10:31,363 --> 00:10:33,297 Oh, no, daddy. Not that again. 160 00:10:33,365 --> 00:10:35,799 Remember, even Jesus was a Jew. 161 00:10:35,867 --> 00:10:38,135 Yeah, but only on his mother's side. 162 00:10:39,204 --> 00:10:41,639 [ Doorbell rings ] 163 00:10:42,807 --> 00:10:44,742 Hiya, Lionel. How you doin', everybody ? 164 00:10:44,809 --> 00:10:46,910 Hiya, Lionel. You want some rice puddin' ? 165 00:10:46,978 --> 00:10:48,912 No, thanks. I've already eaten. 166 00:10:48,980 --> 00:10:50,914 Say, I was just over to Mr. munson's. 167 00:10:50,982 --> 00:10:53,851 I understand you used his cab today and put a small dent in it. 168 00:10:53,918 --> 00:10:55,853 I put ? Small dent ? 169 00:10:55,920 --> 00:10:59,089 I thought you said she plowed right into you-- wham ! 170 00:10:59,157 --> 00:11:02,092 I just came from there. It's right out front. It's just a little dent. 171 00:11:02,160 --> 00:11:05,563 A little dent ? And you were making a federal case out of it. 172 00:11:05,631 --> 00:11:07,565 Listen, she hit me hard. 173 00:11:07,633 --> 00:11:10,234 Good thing I wasn't drivin' one of them foreign jobs. 174 00:11:10,302 --> 00:11:12,236 I'd be pushin' up the daisies now. 175 00:11:12,304 --> 00:11:14,238 What were you doin' at munson's ? 176 00:11:14,306 --> 00:11:17,241 Come to think of it, what are you doin' here ? 177 00:11:17,309 --> 00:11:19,243 Posin' as a body-and-Fender expert ? 178 00:11:19,311 --> 00:11:22,480 I was just makin' my rounds, pickin' up the cleaning. 179 00:11:22,547 --> 00:11:24,982 - What cleanin' ? - Didn't we tell ya ? 180 00:11:25,049 --> 00:11:29,052 Lionel's folks have opened up a cleaning store on northern boulevard. 181 00:11:29,120 --> 00:11:31,722 I thought we'd give 'em all our business. 182 00:11:31,790 --> 00:11:35,225 You mean, your old man ain't the janitor at the hempstead apts. No more ? 183 00:11:35,294 --> 00:11:37,227 That's right. 184 00:11:37,296 --> 00:11:41,031 Where'd he get the money to open up a cleanin' store ? From the accident. 185 00:11:41,099 --> 00:11:44,502 - When was that ? - When mom and dad got rear-ended by the bus. 186 00:11:44,569 --> 00:11:49,006 After they paid for the lawyer, they had $3,200 left over. 187 00:11:49,073 --> 00:11:53,143 So they bought this franchise. And they're doin' real well too, Mr. bunker. 188 00:11:53,211 --> 00:11:57,147 You know, last week they grossed over $1,000. 189 00:11:57,215 --> 00:12:00,651 And that's 200 better than the week before. 190 00:12:00,719 --> 00:12:03,654 And next week they should do 1,500, easy. 191 00:12:03,722 --> 00:12:08,158 All right, Lionel, all right. You don't have to give me their "dun and broadstreets." 192 00:12:10,595 --> 00:12:13,531 Here you are, Lionel. Have everything cleaned and pressed, okay ? 193 00:12:13,598 --> 00:12:16,534 Okay. Thanks, folks. I'll have it back by Tuesday. 194 00:12:16,601 --> 00:12:18,536 See ya, Lionel. Bye, Lionel. 195 00:12:18,603 --> 00:12:22,039 Oh, my, wasn't that a lucky break for Lionel's folks ? 196 00:12:22,106 --> 00:12:25,876 I think it's just wonderful. It's like a whole new life opened up for 'em. 197 00:12:25,944 --> 00:12:29,213 $3,200. My ! 198 00:12:29,280 --> 00:12:32,717 [ Mike ] His father says they're doin' so well, they may open another store. 199 00:12:32,784 --> 00:12:35,219 And have two stores ? [ Edith ] Oh, my goodness ! 200 00:12:35,286 --> 00:12:38,856 They could open up a whole chain of stores. 201 00:12:38,923 --> 00:12:40,858 Oww ! Jeez ! 202 00:12:40,925 --> 00:12:43,160 What's the matter ? What happened ? Archie. 203 00:12:43,228 --> 00:12:45,162 What a pain in the back ! 204 00:12:45,230 --> 00:12:48,165 Stay away from me. Don't touch me, nobody. 205 00:12:48,233 --> 00:12:52,169 Just let me see if I can walk all alone. Look out. 206 00:12:52,237 --> 00:12:54,171 Ooh, Edith ! Ohh ! Oh, Archie ! 207 00:12:54,239 --> 00:12:58,609 Do you think it's from the accident ? Maybe you got a whiplash. 208 00:12:58,677 --> 00:13:00,845 Nah. Not from a little dent. 209 00:13:00,912 --> 00:13:03,347 Shut up, meathead. 210 00:13:03,415 --> 00:13:05,549 Edith, help me to the chair, will ya. 211 00:13:05,617 --> 00:13:08,051 You, keep away from me. 212 00:13:08,119 --> 00:13:11,489 [ Groans ] Oh. Oh, gee, Edith. 213 00:13:11,556 --> 00:13:13,491 Oh ! 214 00:13:13,558 --> 00:13:17,261 Uh, wh-what was that you said about, uh... whiplash ? 215 00:13:26,838 --> 00:13:28,773 What are you doin', Edith ? 216 00:13:28,840 --> 00:13:32,276 The reader's digest says you should put a pillow under your legs... 217 00:13:32,343 --> 00:13:34,278 If you hurt your back. 218 00:13:34,345 --> 00:13:37,782 - Don't believe what you read in them articles. - It wasn't in an article. 219 00:13:37,849 --> 00:13:40,785 It was at the bottom of a page. 220 00:13:40,852 --> 00:13:44,221 You know, where the article was finished and they still had some space. 221 00:13:44,289 --> 00:13:46,724 I don't wanna hear about the articles ! 222 00:13:46,792 --> 00:13:50,728 I don't read the articles. Just the bottom of the pages. 223 00:13:50,796 --> 00:13:54,398 Do they tell you, at the bottom of the pages, how to bury your husband ? 224 00:13:54,466 --> 00:13:58,068 Oh, Archie, don't talk like that. 225 00:13:58,136 --> 00:14:01,605 How could you be dying ? You ain't seen a doctor yet. 226 00:14:01,673 --> 00:14:03,607 Yeah, what about a doctor, daddy ? 227 00:14:03,675 --> 00:14:07,377 We'll see a lawyer first. He'll tell us what doctor to go to. 228 00:14:07,446 --> 00:14:09,680 They got specialists for all these things. 229 00:14:09,748 --> 00:14:12,483 What about Fred kowalcyzk, my brother-in-law ? He's a lawyer. 230 00:14:12,551 --> 00:14:14,985 Kowalcyzk. No, that don't sound good. 231 00:14:16,387 --> 00:14:19,156 We could call Helen gurney's brother Peter. 232 00:14:19,223 --> 00:14:22,159 He handles accidents. Peter gurney ? No, no, no. 233 00:14:22,226 --> 00:14:24,829 Listen, get me the yellow pages. 234 00:14:24,896 --> 00:14:28,098 Why not somebody you know ? Why a stranger ? 235 00:14:28,166 --> 00:14:30,468 Because sometimes strangers is best. 236 00:14:30,535 --> 00:14:33,471 They don't get too close to you. You know what I mean. 237 00:14:33,538 --> 00:14:36,774 No. Will you get me the yellow pages ! 238 00:14:36,842 --> 00:14:39,477 Do you know what he means, ma ? No. 239 00:14:39,544 --> 00:14:42,245 Cut that out, Edith ! 240 00:14:42,313 --> 00:14:44,247 Let's see here. 241 00:14:44,315 --> 00:14:46,917 There's, like, ten pages of lawyers here. 242 00:14:46,985 --> 00:14:48,919 Where should I start, at the beginning ? 243 00:14:48,987 --> 00:14:53,090 No, start at the middle and read out sideways. 244 00:14:53,157 --> 00:14:55,325 Certainly, start at the beginning. 245 00:14:55,393 --> 00:14:58,328 There's 10,000 names here. I'll skip around. It'll be faster. 246 00:14:59,464 --> 00:15:01,398 All right, let's see. 247 00:15:01,466 --> 00:15:05,803 Uh, "w.B. Adams. Adams and brenner. Burton and fitzallen. 248 00:15:05,871 --> 00:15:07,805 Cohen and Ginsberg--" 249 00:15:07,873 --> 00:15:09,807 Cohen and Ginsberg. What ? 250 00:15:09,875 --> 00:15:12,810 Cohen-- just go on readin'. Go on, go on. 251 00:15:12,878 --> 00:15:16,146 Okay, uh, "Evans and monahan. Franklin and Powell. 252 00:15:16,214 --> 00:15:18,148 Lochman, shapiro and stone--" 253 00:15:18,216 --> 00:15:20,317 lochman, shapiro and stone. 254 00:15:20,385 --> 00:15:23,186 - What ? - I'm just thinkin'. Will you read on ! 255 00:15:23,254 --> 00:15:25,556 All right. "Harris and whipple. 256 00:15:25,624 --> 00:15:29,059 "Johnson and Smith. McDonald and shelby. 257 00:15:29,127 --> 00:15:31,428 Rabinowitz, rabinowitz and rabinowitz--" 258 00:15:31,496 --> 00:15:33,664 rabinowitz, rabinowitz-- 259 00:15:33,732 --> 00:15:35,666 what was the third name ? 260 00:15:38,570 --> 00:15:40,504 Rabinowitz. 261 00:15:40,572 --> 00:15:43,440 Yeah. How do they sound to you ? 262 00:15:43,508 --> 00:15:45,242 Jewish. 263 00:15:46,344 --> 00:15:47,945 Very Jewish. 264 00:15:48,013 --> 00:15:51,214 What has their religion got to do with it ? That's what we wanna know. 265 00:15:51,282 --> 00:15:55,553 Listen, Mr. big liberal, you brought up their religion, not me. 266 00:15:55,620 --> 00:15:59,189 If they're good lawyers, for all I care they could be chinks. 267 00:16:00,358 --> 00:16:02,292 Do you believe him ? 268 00:16:02,360 --> 00:16:05,796 He actually thinks because they're Jewish they're smarter, shrewder. 269 00:16:05,864 --> 00:16:07,798 Well ? You actually believe that junk ? 270 00:16:07,866 --> 00:16:09,800 Listen to this guy, Edith. 271 00:16:09,868 --> 00:16:12,302 I agree with him that they're smarter and shrewder, 272 00:16:12,370 --> 00:16:14,805 he's makin' out like I don't like the hebes. 273 00:16:14,873 --> 00:16:17,808 Now, daddy, you stop twisting things around like that. 274 00:16:17,876 --> 00:16:21,311 You don't trust anybody that's different from you, until you need him. 275 00:16:21,379 --> 00:16:23,313 Well, I do need him ! 276 00:16:23,381 --> 00:16:25,816 Oh, jeez ! Mom, he's so prejudiced. 277 00:16:25,884 --> 00:16:27,818 What are we gonna do ? 278 00:16:30,188 --> 00:16:32,289 Get him a rabinowitz. 279 00:16:37,195 --> 00:16:39,129 Archie, I brought you some juice. 280 00:16:39,197 --> 00:16:41,131 It'll help wash down the pills. 281 00:16:41,199 --> 00:16:44,134 Are you all right ? Can I get you anything more ? 282 00:16:44,202 --> 00:16:47,638 No, Edith, just pick up some of the papers around here. 283 00:16:47,706 --> 00:16:51,141 And ask your son-in-law to sit up like a human being. 284 00:16:51,209 --> 00:16:55,145 And, Gloria, you get up and straighten out some of the pictures on the walls. 285 00:16:55,213 --> 00:16:58,548 He'll be here any minute. You want people to think you live in a pig's eye ? 286 00:17:00,619 --> 00:17:03,553 You didn't make this much fuss last year... 287 00:17:03,622 --> 00:17:06,056 When your own mother came to visit. 288 00:17:06,124 --> 00:17:08,558 His own mother wasn't a Jewish lawyer. 289 00:17:09,894 --> 00:17:12,329 I don't think she even went to high school. 290 00:17:12,396 --> 00:17:14,331 All right, Edith. 291 00:17:16,567 --> 00:17:19,503 Did she, Archie ? Did your mother go to high school ? 292 00:17:19,570 --> 00:17:22,506 Will you shut up and straighten out around here ! 293 00:17:22,573 --> 00:17:25,009 [ Doorbell rings ] There he is. I'll go. 294 00:17:25,076 --> 00:17:28,912 Wait a minute. Don't be in such a hurry. Let me tell you somethin'. 295 00:17:28,980 --> 00:17:32,816 Now, please try and show a little class, huh ? 296 00:17:32,884 --> 00:17:36,253 These people have a way of seein' right through ya, so remember: Class. 297 00:17:36,320 --> 00:17:38,789 Just watch me. Now go on to the door. 298 00:17:39,858 --> 00:17:42,092 [ Doorbell rings ] 299 00:17:42,160 --> 00:17:44,528 Oh, cut that out. 300 00:17:44,595 --> 00:17:46,964 Oh, how do you do ? 301 00:17:47,032 --> 00:17:49,967 I assume, since this is the Archie bunker residence, that you are the bunker family. 302 00:17:50,035 --> 00:17:51,935 Yes. My card. 303 00:17:52,003 --> 00:17:53,937 [ Man chuckles ] [ Edith ] Come in. 304 00:17:57,608 --> 00:18:03,513 Archie, this is "Mr. Whitney fitzroy I-v." 305 00:18:03,581 --> 00:18:05,549 That's Whitney fitzroy the fourth. 306 00:18:05,616 --> 00:18:09,053 "I-v" is the Roman numeral four. Oh, I see. 307 00:18:10,488 --> 00:18:13,423 Let me take your coat. Thank you very much. 308 00:18:13,491 --> 00:18:15,425 Very much indeed. [ Chuckles ] 309 00:18:15,493 --> 00:18:17,427 So, you're Mr. fitzroy. Yes. 310 00:18:17,495 --> 00:18:20,430 Mr. fitzroy of rabinowitz, rabinowitz and rabinowitz ? 311 00:18:20,498 --> 00:18:23,433 Well, Mr. fitzroy, why don't you come and sit right here... 312 00:18:23,501 --> 00:18:25,435 Next to Mr. bunker. 313 00:18:25,503 --> 00:18:29,940 I'll tell you what I'll do-- I think I'll come over here and sit right next to Mr. bunker. 314 00:18:30,008 --> 00:18:31,942 [ Chuckles ] 315 00:18:34,212 --> 00:18:37,147 You're in luck. He has a sense of humor. 316 00:18:37,215 --> 00:18:40,483 I guess that we can get right down to business. 317 00:18:40,551 --> 00:18:42,953 Are you, uh, comfortable, Mr. bunker ? 318 00:18:43,021 --> 00:18:44,955 I make a livin'. 319 00:18:45,023 --> 00:18:47,457 [ Chortling ] 320 00:18:49,694 --> 00:18:52,629 I meant, are you comfortable in your chair ? 321 00:18:52,697 --> 00:18:54,631 This may take a wee while. 322 00:18:54,699 --> 00:18:59,536 I suppose, uh-- I suppose you're wondering why Mr. sol rabinowitz didn't come. 323 00:18:59,604 --> 00:19:02,172 Yeah, you can say that again. 324 00:19:02,240 --> 00:19:05,175 Actually, it was set up that way originally, 325 00:19:05,243 --> 00:19:08,178 but then we realized the area that you live in and your name, 326 00:19:08,246 --> 00:19:11,281 and, well, the office has had clients out this way before. 327 00:19:11,349 --> 00:19:15,518 We thought that you'd be, um, you know, more comfortable with... one of your own. 328 00:19:15,586 --> 00:19:17,520 [ Chortles ] 329 00:19:17,588 --> 00:19:20,023 That's me. [ Giggling ] 330 00:19:21,226 --> 00:19:23,393 At rabinowitz et al, 331 00:19:23,461 --> 00:19:28,265 I am, well, you might say the token gentile. 332 00:19:30,235 --> 00:19:32,502 The house goy ! 333 00:19:40,779 --> 00:19:45,082 The rabinowitzes and I, we share the same letterhead and the same office, 334 00:19:45,150 --> 00:19:47,584 but that's where it ends. 335 00:19:47,652 --> 00:19:51,088 [ Chortling ] You see what I mean ? 336 00:19:51,156 --> 00:19:53,223 That's where it ends. 337 00:19:54,625 --> 00:19:58,228 Well, that's where this meeting ends-- here and now ! 338 00:19:58,296 --> 00:20:01,231 But, uh, m-m-Mr. bunker-- no, no, no ! Get away from me, you ! 339 00:20:01,299 --> 00:20:04,802 You go back to where you came from and send me a Jew ! 340 00:20:12,010 --> 00:20:13,944 Mr. bunker, believe me, 341 00:20:14,012 --> 00:20:16,079 I appreciate your extraordinary faith... 342 00:20:16,147 --> 00:20:21,285 In the ability of an older and sometimes faltering counselor-at-law. 343 00:20:21,352 --> 00:20:25,289 As a matter of fact, it was your rather eloquent appeal to my secretary... 344 00:20:25,356 --> 00:20:27,791 That induced me to canard at all. 345 00:20:27,859 --> 00:20:30,894 I can only hope that your confidence in me is well founded. 346 00:20:30,962 --> 00:20:33,396 Don't he talk good, Edith ? Huh ? 347 00:20:34,999 --> 00:20:37,935 I know the real article when I see one, Mr. rabinowitz. 348 00:20:38,002 --> 00:20:40,270 Youse people really believe in education, don't youse ? 349 00:20:40,338 --> 00:20:43,406 Uh, we often say, Mr. bunker, 350 00:20:43,474 --> 00:20:46,977 the tree of learning bears the noblest fruit. 351 00:20:47,045 --> 00:20:48,979 Hear that ? The tree of learnin'. 352 00:20:49,047 --> 00:20:51,481 I read that in a fortune cookie once. 353 00:20:54,552 --> 00:20:56,486 Will you stifle yourself. 354 00:20:58,256 --> 00:21:00,690 Probably made in a Jewish bakery. 355 00:21:00,758 --> 00:21:02,692 Stifle yourself ! 356 00:21:05,796 --> 00:21:10,234 Go on, Mr. rabinowitz. Help yourself to some wine. That's Morgan David. 357 00:21:11,669 --> 00:21:14,604 Now, listen, between you and me, 358 00:21:14,672 --> 00:21:17,107 you know, kind of on the q.T., 359 00:21:17,175 --> 00:21:20,911 how come you got this guy Whitney fitzroy the fourth workin' for ya ? 360 00:21:20,979 --> 00:21:24,481 'Cause I'm here to tell ya, he ain't exactly a friend to the Jewish people. 361 00:21:24,548 --> 00:21:27,717 He's friendly enough. Really ? 362 00:21:27,785 --> 00:21:30,687 He is married to my only daughter. 363 00:21:30,755 --> 00:21:32,622 Oh, jeez. 364 00:21:33,691 --> 00:21:36,626 [ Sighs ] I beg him not to do... 365 00:21:36,694 --> 00:21:39,396 The "I am the token gentile" bit. 366 00:21:39,463 --> 00:21:43,000 - And the house goy. - Oh. He didn't say that too. 367 00:21:43,067 --> 00:21:45,635 He certainly did. [ Doorbell rings ] 368 00:21:45,703 --> 00:21:50,207 Well, what can you do with children these days ? That's the way it is. 369 00:21:50,275 --> 00:21:52,876 Oh, how do you do ? Hello. 370 00:21:52,944 --> 00:21:55,879 I'm the attorney for Mrs. greenspan. Well, come in. 371 00:21:55,947 --> 00:21:58,115 My card. Thank you. 372 00:21:59,450 --> 00:22:01,718 Archie, this is Mr... 373 00:22:01,786 --> 00:22:04,554 "Clarence the fifth Marshall." 374 00:22:04,622 --> 00:22:07,057 That's Clarence v. Marshall, ma'am. 375 00:22:10,929 --> 00:22:14,064 I thought it was a Roman number. [ Chuckles ] 376 00:22:14,132 --> 00:22:17,067 Uh, I'm Solomon-- 377 00:22:17,135 --> 00:22:21,471 I'm Solomon rabinowitz, representing the injured party, Mr. bunker. 378 00:22:21,539 --> 00:22:24,474 Pleased to meet you. Let me take your coat. 379 00:22:24,542 --> 00:22:26,476 Won't you sit down, Mr. Marshall. 380 00:22:26,544 --> 00:22:30,147 Well, how are you feeling, Mr. bunker ? 381 00:22:30,214 --> 00:22:33,883 Uh, we are in great pain, Mr. Marshall. 382 00:22:33,952 --> 00:22:36,886 The bunker family physician, Dr. ferguson, 383 00:22:36,955 --> 00:22:40,991 confirms that our upper and lower back are in spasm... 384 00:22:41,059 --> 00:22:44,328 And the whiplash in our neck is quite severe. 385 00:22:44,395 --> 00:22:48,231 It looks like a long, long siege ahead. 386 00:22:48,299 --> 00:22:50,033 Yes. 387 00:22:52,070 --> 00:22:55,105 Now, Mr. bunker, 388 00:22:55,173 --> 00:22:57,107 according to our records, 389 00:22:57,175 --> 00:23:00,310 this accident took place on, uh, Saturday the 14th... 390 00:23:00,378 --> 00:23:02,312 At approximately 6:30 in the evening. 391 00:23:02,380 --> 00:23:04,114 Is that correct ? 392 00:23:04,182 --> 00:23:06,416 Well, uh... 393 00:23:06,484 --> 00:23:08,418 Yeah. 394 00:23:08,486 --> 00:23:10,420 Now, according to our witnesses-- 395 00:23:10,488 --> 00:23:14,291 witnesses ? You said nothing to me about witnesses, Mr. bunker. 396 00:23:14,359 --> 00:23:18,195 - The kids, the kids. You know. - Oh, yes, the little children in the playground. 397 00:23:18,262 --> 00:23:20,197 Hardly admissible. 398 00:23:20,264 --> 00:23:24,868 Yes, but I'm referring to a station wagon filled with nuns. 399 00:23:31,675 --> 00:23:33,610 Your witnesses ? 400 00:23:33,677 --> 00:23:36,646 A station wagon filled with nuns. 401 00:23:38,716 --> 00:23:42,152 According to them, you were coming out of the parking lot when it happened. 402 00:23:42,220 --> 00:23:45,355 Now, do you recall in what direction you were traveling ? 403 00:23:45,423 --> 00:23:49,092 Uh, his vehicle was, uh, headed north, I believe. 404 00:23:49,160 --> 00:23:51,661 Yes, but he was traveling South. 405 00:23:53,697 --> 00:23:56,633 Well, I was backin' up. Now, what difference could that make ? 406 00:23:56,700 --> 00:24:00,904 Well, if you were backing up, you were going the wrong way in a one-way alley. 407 00:24:00,971 --> 00:24:04,941 I musta been going forward. Not according to our witnesses. 408 00:24:05,009 --> 00:24:08,945 A station wagon filled with nuns. 409 00:24:10,148 --> 00:24:12,749 Yes, uh, "sister Maria yolanda, 410 00:24:12,816 --> 00:24:16,420 sister Catherine, sister Jeremy, sister Rosemary--" 411 00:24:16,487 --> 00:24:18,422 all right, all right, all right ! 412 00:24:18,489 --> 00:24:21,425 Everybody knows they go around in a mob. 413 00:24:22,826 --> 00:24:24,761 Hey, Mr. rabinowitz, where you goin' ? 414 00:24:24,828 --> 00:24:26,763 Hey, don't leave, Mr. rabinowitz. 415 00:24:26,830 --> 00:24:29,266 Listen, don't be a-scared of this guy. 416 00:24:29,333 --> 00:24:31,768 Alongside of you, he's like a green kid. 417 00:24:31,835 --> 00:24:33,770 You're a-- you're a mensch. 418 00:24:33,837 --> 00:24:35,905 Get after 'im. 419 00:24:35,973 --> 00:24:39,409 There is an old, old rule of law, Mr. bunker. 420 00:24:39,477 --> 00:24:43,413 They say it dates back to before the turn of the century. 421 00:24:43,481 --> 00:24:45,415 "In a court of law, 422 00:24:45,483 --> 00:24:49,252 you can't beat a station wagon filled with nuns." 423 00:24:59,863 --> 00:25:01,798 Hi, Lionel. Hi, folks. 424 00:25:01,865 --> 00:25:04,301 Last week's cleaning all ready. Gee, thanks. 425 00:25:04,368 --> 00:25:08,138 Say, Mr. bunker, I've been thinking about you all week. 426 00:25:08,206 --> 00:25:12,209 That accident you had-- you want the name of the lawyer who helped my folks ? 427 00:25:12,276 --> 00:25:15,212 Oh, no, Lionel. I don't wanna ever get involved in no lawsuits. 428 00:25:15,279 --> 00:25:17,214 He already lost one. 429 00:25:17,281 --> 00:25:19,316 Stifle yourself, Edith. 430 00:25:19,383 --> 00:25:22,919 Okay, but if you ever feel the need, we found just the man. 431 00:25:22,987 --> 00:25:25,455 Name of Solomon rabinowitz. 432 00:25:43,207 --> 00:25:47,076 [ Archie ] ♪ boy, the way Glenn Miller played ♪ 433 00:25:47,145 --> 00:25:50,180 [ Edith ] ♪ songs that made the hit parade ♪ 434 00:25:50,248 --> 00:25:53,883 [ Archie ] ♪ guys like us we had it made ♪ 435 00:25:53,951 --> 00:25:57,887 [ Archie, Edith ] ♪ those were the days ♪ 436 00:25:57,955 --> 00:26:02,392 [ announcer ] All in the family was recorded on tape before a live audience. 437 00:26:02,442 --> 00:26:06,992 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.