Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,730 --> 00:03:12,608
Some people are born into
the wrong time and place.
2
00:03:12,776 --> 00:03:15,903
This was the American
frontier in 1882.
3
00:03:16,071 --> 00:03:18,614
A hard land for hard folk.
4
00:03:18,949 --> 00:03:20,241
Food was scarce,
5
00:03:20,325 --> 00:03:21,868
disease was rampant,
6
00:03:21,952 --> 00:03:25,037
and life was a daily
struggle for survival.
7
00:03:25,122 --> 00:03:28,457
Hell, this was
Miss America in 1880.
8
00:03:28,625 --> 00:03:30,209
Holy shit.
9
00:03:30,919 --> 00:03:34,881
To build a home
and a life in this harsh,
unforgiving country
10
00:03:34,965 --> 00:03:39,260
required that a man
be bold, fearless,
and tough as iron.
11
00:03:40,512 --> 00:03:43,097
The men who were
courageous and resilient
12
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
were the men
who prospered.
13
00:03:44,808 --> 00:03:48,436
But some men were
just big, giant pussies.
14
00:03:56,945 --> 00:03:58,487
Well, well.
15
00:03:58,822 --> 00:04:01,032
Surprised you
showed up, Stark.
16
00:04:01,199 --> 00:04:03,117
Yeah, well, you said
you would kill my family
17
00:04:03,201 --> 00:04:04,994
and burn my house down
if I didn't, so...
18
00:04:07,623 --> 00:04:08,664
Draw.
19
00:04:10,542 --> 00:04:12,585
Is there anything
at all that I can say
20
00:04:12,669 --> 00:04:14,253
to get you
to call this off?
21
00:04:14,338 --> 00:04:15,796
You yellow, Stark?
22
00:04:16,548 --> 00:04:20,426
Oh, okay, well,
that's a little racist
to our hardworking friends
23
00:04:20,510 --> 00:04:22,511
over here from
the Far East,
right, guys?
24
00:04:24,056 --> 00:04:25,765
Draw, you son
of a bitch!
25
00:04:25,849 --> 00:04:28,684
Look, I just feel like
if we can talk this out,
you know,
26
00:04:28,769 --> 00:04:31,270
we can find a calm,
rational solution
27
00:04:31,355 --> 00:04:34,065
and maybe we even
laugh about it one day.
28
00:04:34,149 --> 00:04:36,776
I ain't in the mood
to laugh, Stark!
29
00:04:36,860 --> 00:04:38,778
Look, there's
always humor in any...
30
00:04:38,862 --> 00:04:41,072
Oh, hey, look.
This will make you laugh.
Look at our shadows.
31
00:04:41,156 --> 00:04:42,615
It looks like our
shadows are about
to kiss each other.
32
00:04:42,699 --> 00:04:43,658
Look at that.
33
00:04:43,742 --> 00:04:46,452
Oh, wait, watch this.
Oh, my God, Charlie.
Oh, my God.
34
00:04:46,536 --> 00:04:48,329
Thank you!
This is so generous
of you.
35
00:04:48,413 --> 00:04:49,664
Oh, wow! This is...
36
00:04:49,748 --> 00:04:51,290
What a terrific
guy you are.
37
00:04:51,375 --> 00:04:53,668
We barely know each other,
but, hey, when it's right,
it's right, huh?
38
00:04:53,752 --> 00:04:56,128
I'll give you a little tap
on the hat when
I'm good to go, okay?
39
00:04:56,546 --> 00:04:58,756
Look, we're laughing, right?
We're laughing now.
40
00:04:58,840 --> 00:05:00,091
What were we even
fighting about?
41
00:05:00,175 --> 00:05:01,175
I can't remember.
Can you?
42
00:05:03,887 --> 00:05:06,764
Your goddamn sheep
grazed up half
my ranch, Stark.
43
00:05:06,932 --> 00:05:08,599
That grass ain't
never gonna grow back!
44
00:05:08,684 --> 00:05:10,226
All right, look.
How about this?
45
00:05:10,310 --> 00:05:12,269
I'll pay you the money
you lost, okay?
46
00:05:12,354 --> 00:05:14,021
Just give me two days
to sell off
47
00:05:14,106 --> 00:05:15,439
a few of my sheep
and I'll get you the money.
48
00:05:15,524 --> 00:05:16,524
All right.
Just two days.
49
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
If I don't have that cash,
I'm coming after ya.
50
00:05:20,445 --> 00:05:22,488
Okay, great.
Thank you so much
for your patience.
51
00:05:22,572 --> 00:05:24,156
I really appreciate it.
52
00:05:24,241 --> 00:05:26,158
And what a relief
for all these people
53
00:05:26,243 --> 00:05:28,202
who came out here
hoping that we would
54
00:05:28,286 --> 00:05:30,037
find an amicable
solution to this, huh?
55
00:05:30,122 --> 00:05:32,206
Aw, somebody shoot
some fucker!
56
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
I took a half-day
off work for this!
57
00:05:34,918 --> 00:05:35,876
Okay, I just want
to point out
58
00:05:35,961 --> 00:05:37,753
that guy's an English
teacher at our school.
59
00:05:42,217 --> 00:05:44,051
Just a little taste.
60
00:05:52,936 --> 00:05:55,312
Albert. Albert,
are you okay, man?
61
00:05:55,397 --> 00:05:56,355
Oh, God.
62
00:05:56,440 --> 00:05:58,482
It's just a...
A graze I think.
63
00:05:58,775 --> 00:06:00,025
You all right, Stark?
64
00:06:00,444 --> 00:06:01,444
Oh, hey, Sheriff.
65
00:06:01,737 --> 00:06:02,862
Hey, listen.
Thanks a lot.
66
00:06:02,946 --> 00:06:04,113
I really appreciate
you stepping in
67
00:06:04,197 --> 00:06:06,365
and stopping this deadly
altercation going on
68
00:06:06,450 --> 00:06:08,159
right in front of
your office. That's great.
69
00:06:08,702 --> 00:06:10,536
Not my place to
intervene, Stark.
70
00:06:11,288 --> 00:06:13,456
I think a man ought to
fight his own battles.
71
00:06:14,124 --> 00:06:15,207
You're the Sheriff.
72
00:06:15,292 --> 00:06:16,333
That's right.
73
00:06:16,793 --> 00:06:19,128
So the one thing
we're paying you to do,
74
00:06:19,212 --> 00:06:20,963
like, the one function
you have in town,
75
00:06:21,047 --> 00:06:22,465
you're saying everyone else
should do it?
76
00:06:22,716 --> 00:06:24,800
Go see Dr. Harper
about that foot.
77
00:06:34,478 --> 00:06:35,519
Hey, Dr. Harper!
78
00:06:37,981 --> 00:06:39,690
Hello!
79
00:06:41,485 --> 00:06:42,902
Albert, how are you?
80
00:06:42,986 --> 00:06:44,987
Hey, Doc, listen, I was...
81
00:06:45,071 --> 00:06:46,238
Holy shit.
82
00:06:46,323 --> 00:06:48,908
Oh, don't worry about this.
I'm just in the middle
of surgery.
83
00:06:48,992 --> 00:06:50,493
I can come back if, uh...
84
00:06:50,577 --> 00:06:53,120
No, no, no.
She's gonna be out
for quite a while.
85
00:06:53,205 --> 00:06:54,997
Mrs. Callaghan.
The poor woman,
86
00:06:55,081 --> 00:06:56,957
her stomach devil
was about to explode.
87
00:06:57,042 --> 00:06:58,292
I had to take it out.
88
00:06:58,668 --> 00:06:59,668
Her appendix?
89
00:06:59,753 --> 00:07:01,003
That's the fella.
90
00:07:05,217 --> 00:07:06,926
Well, what's your trouble?
91
00:07:07,010 --> 00:07:09,303
Uh, it's a bullet graze.
I just need it checked out.
92
00:07:09,387 --> 00:07:11,430
Yeah, I heard
you turned yellow
on Charlie Blanche.
93
00:07:11,515 --> 00:07:12,807
Let's...
Let's have a look.
94
00:07:13,433 --> 00:07:14,642
Mmm.
95
00:07:15,685 --> 00:07:18,604
You're, uh...
You're not big on the
hand-washing, are you?
96
00:07:18,688 --> 00:07:20,815
Ooh, that is a nasty one.
97
00:07:21,274 --> 00:07:22,942
We may have to
take that off,
98
00:07:23,026 --> 00:07:25,611
otherwise you might wind up
with a case of toe-foot.
99
00:07:25,695 --> 00:07:27,488
Okay, I don't think
that's a real thing,
100
00:07:27,572 --> 00:07:29,323
and second of all,
it's a graze, Doc.
101
00:07:29,407 --> 00:07:30,866
I'm not gonna let you
take my foot off.
102
00:07:30,951 --> 00:07:32,034
Well, suit yourself.
103
00:07:32,118 --> 00:07:35,287
But I've seen toe-foot
turn into knee-leg
in less than a week.
104
00:07:35,372 --> 00:07:37,331
Just a dressing, thanks.
105
00:07:47,968 --> 00:07:49,844
I mean,
that should have been
the end of it, right?
106
00:07:49,928 --> 00:07:51,387
I mean, I tell him
I'll pay him off,
107
00:07:51,471 --> 00:07:52,888
we go our separate ways,
and that's it.
108
00:07:52,973 --> 00:07:54,598
But, no, he shoots me
in the fucking leg.
109
00:07:55,141 --> 00:07:58,060
I mean, it's just a graze,
but come on, look at that.
110
00:08:03,149 --> 00:08:04,608
What?
111
00:08:06,111 --> 00:08:07,945
You should have
fought him.
112
00:08:09,406 --> 00:08:11,115
I should have
fought him?
113
00:08:11,616 --> 00:08:13,117
You're serious.
114
00:08:13,493 --> 00:08:16,078
Louise! My God!
The guy is one of
the best shots around.
115
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
I look like I have
Parkinson's next to him.
What is that?
116
00:08:18,999 --> 00:08:22,710
It's just another way
God mysteriously shows
that He loves us.
117
00:08:22,794 --> 00:08:24,712
But, look, it would
have been suicide
to fight that guy.
118
00:08:24,796 --> 00:08:26,297
Albert, I'm breaking
up with you.
119
00:08:31,636 --> 00:08:32,761
What?
120
00:08:33,805 --> 00:08:35,931
Yeah. I'm sorry.
121
00:08:41,646 --> 00:08:42,980
I got shot today.
122
00:08:43,732 --> 00:08:44,773
I know.
123
00:08:45,817 --> 00:08:47,109
Wait, wait, wait.
Hang on a sec.
124
00:08:47,193 --> 00:08:48,777
Louise, where is
this coming from?
125
00:08:48,862 --> 00:08:49,987
Is this because
of the gunfight?
126
00:08:50,363 --> 00:08:53,198
No, I've actually
been feeling this way
for a while.
127
00:08:53,283 --> 00:08:55,034
You're a great guy.
I just...
128
00:08:55,118 --> 00:08:56,577
I realized that
129
00:08:56,661 --> 00:08:58,495
I want something else.
130
00:08:58,663 --> 00:09:01,165
Something else?
Louise, it's been
a year and a half!
131
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
Look, I know
I'm just a sheep farmer,
but I'm saving money...
132
00:09:03,335 --> 00:09:05,252
Yeah, but you're
not even a good
sheep farmer, Albert.
133
00:09:05,337 --> 00:09:06,587
Your sheep
are everywhere.
134
00:09:06,671 --> 00:09:08,339
The one thing
a sheep farmer
has to do
135
00:09:08,423 --> 00:09:10,257
is keep all of his sheep
in one place, all right.
136
00:09:10,342 --> 00:09:12,051
I went to your farm
the other day,
137
00:09:12,135 --> 00:09:13,552
and I saw one
in the backyard,
138
00:09:13,637 --> 00:09:14,595
three way up
on the ridge,
139
00:09:14,679 --> 00:09:15,971
two in the pond,
and one on the roof.
140
00:09:16,056 --> 00:09:17,264
Okay, that's Bridget,
all right?
141
00:09:17,349 --> 00:09:19,433
She has a problem
with retardation,
but she's full of love.
142
00:09:19,517 --> 00:09:20,768
Look, we're getting off
track here, all right?
143
00:09:20,852 --> 00:09:23,312
Why don't you
just tell me
what the problem is
144
00:09:23,396 --> 00:09:24,521
and then maybe
I can fix it?
145
00:09:24,606 --> 00:09:25,981
Maybe if I were older,
146
00:09:26,066 --> 00:09:27,942
the timing
would be right.
147
00:09:28,026 --> 00:09:30,027
But people are living
to be 35 these days
148
00:09:30,111 --> 00:09:32,279
and a girl doesn't
have to just go off
149
00:09:32,364 --> 00:09:33,656
and get married
right away.
150
00:09:34,491 --> 00:09:36,408
I just, I have to...
151
00:09:36,493 --> 00:09:38,452
I have to work on myself.
152
00:09:38,536 --> 00:09:39,536
Oh, my God.
153
00:09:39,579 --> 00:09:40,955
You did not
just say that.
What?
154
00:09:41,039 --> 00:09:42,164
"I have to work
on myself."
155
00:09:42,248 --> 00:09:43,290
Louise, that's the
oldest line in the book.
156
00:09:43,375 --> 00:09:44,416
You realize that.
157
00:09:44,501 --> 00:09:45,709
You know what,
it's okay, though.
158
00:09:45,794 --> 00:09:47,044
It's all right.
I know why
you're saying it.
159
00:09:47,128 --> 00:09:49,046
It's because you
don't want to tell me
that I'm the problem.
160
00:09:51,549 --> 00:09:53,217
Goodbye, Albert.
161
00:09:58,890 --> 00:10:01,058
Goodbye? Wait.
Louise. Louise!
162
00:10:03,228 --> 00:10:04,561
I love you.
163
00:10:04,896 --> 00:10:06,730
I'm sorry.
164
00:10:21,413 --> 00:10:24,289
Yeah!
Oh, come on, come on!
165
00:10:24,374 --> 00:10:26,458
Yeah, yeah, yeah!
166
00:10:26,543 --> 00:10:28,043
You like me
fucking you, don't you?
167
00:10:28,128 --> 00:10:30,379
I do.
It's really terrific.
168
00:10:30,463 --> 00:10:33,465
Yeah! Oh!
Ah! Yeah!
Oh...
169
00:10:38,638 --> 00:10:39,805
Ah...
170
00:10:39,889 --> 00:10:40,889
Hi, Edward.
171
00:10:40,974 --> 00:10:42,016
Hi, Millie.
172
00:10:42,100 --> 00:10:43,142
You waiting for Ruth?
173
00:10:43,560 --> 00:10:46,770
Yeah, I got off work early,
so I thought I'd take
her out for a picnic.
174
00:10:46,896 --> 00:10:49,648
It sounds like she's
just about done up there.
175
00:10:49,733 --> 00:10:52,985
Shoot that
dirty cowboy cum
all over my face!
176
00:10:53,069 --> 00:10:54,069
Do I look okay?
177
00:10:54,154 --> 00:10:55,446
Yeah, you look good.
178
00:10:55,530 --> 00:10:56,739
You look good.
Oh, good.
179
00:10:56,823 --> 00:10:58,866
Say, Edward, do you mind
if I ask you something?
180
00:10:58,950 --> 00:10:59,992
Uh, yeah, sure.
181
00:11:00,076 --> 00:11:04,038
You're okay with
your girlfriend screwing
15 different guys every day
182
00:11:04,122 --> 00:11:05,289
and getting paid
to do it?
183
00:11:05,832 --> 00:11:07,791
Well, my job sucks, too.
184
00:11:08,043 --> 00:11:10,461
I know. But, I mean,
you repair shoes.
185
00:11:11,296 --> 00:11:12,671
Eddie!
186
00:11:12,756 --> 00:11:13,881
Oh, hi, sweetie.
187
00:11:13,965 --> 00:11:15,883
What are you doing here?
188
00:11:15,967 --> 00:11:17,384
Well,
I got off work early
189
00:11:17,469 --> 00:11:19,887
and I thought
we could go for a walk
by the stream.
190
00:11:19,971 --> 00:11:21,513
Oh.
Oh...
191
00:11:21,598 --> 00:11:23,223
Oh, your breath is,
uh...
192
00:11:23,308 --> 00:11:24,516
Ooh! Ooh.
193
00:11:24,642 --> 00:11:26,685
I had to give
a blowjob. Sorry.
Oh, that's okay.
194
00:11:26,811 --> 00:11:28,896
It's okay. Here,
I got you some flowers.
195
00:11:28,980 --> 00:11:30,856
They're beautiful!
Yeah, come on.
196
00:11:30,940 --> 00:11:32,983
Don't I have
the best boyfriend,
Millie?
197
00:11:33,526 --> 00:11:35,736
Honestly, I have
no fucking idea.
198
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
Bye!
199
00:11:36,905 --> 00:11:39,865
Oh, hey, Ruthie,
Clyde Hodgkins wanted to
come by a little later on.
200
00:11:39,949 --> 00:11:40,991
What did he want?
201
00:11:41,242 --> 00:11:42,451
I think he wants anal.
202
00:11:42,827 --> 00:11:45,579
Oh, honey, we can afford
to get you that
new belt for church!
203
00:11:45,663 --> 00:11:46,705
Oh, that would be great!
204
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
I know!
205
00:11:47,832 --> 00:11:49,374
So, like, 5:30?
Does that work?
206
00:11:49,667 --> 00:11:51,502
Ah, that should work.
Yeah.
207
00:11:51,586 --> 00:11:53,378
Well, what time
is his appointment?
208
00:11:54,047 --> 00:11:57,257
Uh, it's really not
like a dentist's office
here, Edward.
209
00:11:57,342 --> 00:11:58,926
You know,
he'll just come by
210
00:11:59,010 --> 00:12:01,470
when he feels like
putting his penis
inside an asshole.
211
00:12:02,097 --> 00:12:04,056
Yeah, so we'll
just say 5:30.
212
00:12:04,140 --> 00:12:05,349
Okay.
213
00:12:19,864 --> 00:12:21,698
Oh, shit.
214
00:12:35,088 --> 00:12:36,255
You're late.
215
00:12:37,257 --> 00:12:38,382
For what?
216
00:12:39,384 --> 00:12:40,634
Fair enough.
217
00:12:58,570 --> 00:12:59,862
Albert.
218
00:13:01,656 --> 00:13:02,739
Hey, guys.
219
00:13:02,824 --> 00:13:04,366
We heard about Louise.
220
00:13:04,450 --> 00:13:06,160
That's horrible.
221
00:13:06,244 --> 00:13:07,828
We're so sorry, Albert.
222
00:13:07,912 --> 00:13:09,246
Do you want to sit down?
223
00:13:10,582 --> 00:13:13,500
I'm good.
I'm gonna rest
my asshole.
224
00:13:14,419 --> 00:13:17,796
I was just looking
at these old pictures
of me and Louise.
225
00:13:17,881 --> 00:13:19,464
This is from the carnival.
226
00:13:19,632 --> 00:13:21,341
Oh, yeah.
227
00:13:21,509 --> 00:13:23,051
There's
the town picnic.
228
00:13:23,845 --> 00:13:24,845
Oh.
229
00:13:24,929 --> 00:13:26,805
This is
the square dance.
230
00:13:27,265 --> 00:13:30,434
I almost wish
you could smile
in photographs.
231
00:13:30,518 --> 00:13:32,811
Louise has such
an amazing smile.
232
00:13:32,896 --> 00:13:34,813
That'd be weird.
Huh?
233
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
Have you ever smiled
in a photograph?
234
00:13:37,108 --> 00:13:38,650
No, have you?
Oh, God, no.
235
00:13:38,735 --> 00:13:40,319
No, you'd look like
an insane person.
236
00:13:40,403 --> 00:13:42,529
But, it's just, you know,
I've been sitting here
237
00:13:42,614 --> 00:13:44,698
trying to figure
out how the hell
238
00:13:44,782 --> 00:13:46,116
I could have
screwed this up.
239
00:13:46,784 --> 00:13:48,660
I did everything
for her.
240
00:13:48,745 --> 00:13:50,579
If she was happy,
I was happy.
241
00:13:50,663 --> 00:13:52,247
That's all I cared about.
242
00:13:52,790 --> 00:13:57,836
And she was
the one thing that
made the shootings,
243
00:13:57,921 --> 00:14:00,839
and the diseases,
and the wild animals,
and the Indians,
244
00:14:00,924 --> 00:14:04,176
and the general
depressing awfulness
about the West
245
00:14:05,678 --> 00:14:06,929
bearable.
246
00:14:09,015 --> 00:14:11,183
God, I love her so much.
247
00:14:11,976 --> 00:14:13,477
You're gonna
make me cry.
248
00:14:14,646 --> 00:14:16,563
Let's get fucked up.
Yeah.
249
00:14:26,449 --> 00:14:27,658
So, what are
you gonna do?
250
00:14:27,992 --> 00:14:28,992
Uh...
251
00:14:29,160 --> 00:14:30,661
I don't know
what I'm gonna do.
252
00:14:30,745 --> 00:14:31,870
Commit suicide, maybe.
253
00:14:31,955 --> 00:14:34,331
Albert, I know
everything seems
hopeless right now,
254
00:14:34,415 --> 00:14:37,167
but I promise you,
there's so much
to live for.
255
00:14:38,044 --> 00:14:39,419
Really? Is there?
256
00:14:39,504 --> 00:14:42,673
What is there to live
for on the frontier
in 1882? Huh?
257
00:14:42,840 --> 00:14:44,216
Look, let me
tell you something.
258
00:14:44,300 --> 00:14:46,802
We live in
a terrible place
and time.
259
00:14:46,886 --> 00:14:50,514
The American West
is a disgusting, awful,
dirty, dangerous place.
260
00:14:50,598 --> 00:14:51,598
Look around you.
261
00:14:51,683 --> 00:14:54,226
Everything out here
that's not you
wants to kill you.
262
00:14:54,310 --> 00:14:57,771
Outlaws, angry drunk
people, scorned hookers,
hungry animals,
263
00:14:57,855 --> 00:15:01,233
diseases, major
and minor injuries,
Indians, the weather.
264
00:15:01,317 --> 00:15:03,026
You can get killed
just going
to the bathroom.
265
00:15:03,111 --> 00:15:06,113
I take my life in my hands
every time I walk out
to my outhouse.
266
00:15:06,197 --> 00:15:08,115
There's fucking
rattlesnakes all
in the grass out there.
267
00:15:08,199 --> 00:15:10,492
And even if I make it,
you know what can kill me?
268
00:15:10,576 --> 00:15:12,327
Cholera.
You know cholera?
269
00:15:12,412 --> 00:15:14,454
The Black Shit.
The Black Shit.
270
00:15:14,539 --> 00:15:17,291
The latest offering
in the frontier's
disease-of-the-month club.
271
00:15:17,375 --> 00:15:20,002
And even if you survive
all those things,
272
00:15:20,086 --> 00:15:21,211
you know what else
can kill you?
273
00:15:21,296 --> 00:15:23,964
The fucking doctor.
The doctor can kill you.
274
00:15:24,048 --> 00:15:25,549
I had a cold
a couple of years ago.
I went in there.
275
00:15:25,633 --> 00:15:26,800
You know what
he said to me?
He goes,
276
00:15:26,884 --> 00:15:27,968
"Oh, you need
an ear nail."
277
00:15:28,052 --> 00:15:29,553
A nail in my fucking ear.
278
00:15:29,637 --> 00:15:30,721
That is modern
medicine for you.
279
00:15:30,805 --> 00:15:32,097
"Yeah, Doc,
I have a fever of 102."
280
00:15:32,181 --> 00:15:33,807
"Oh, you need
a donkey kickin'."
281
00:15:33,891 --> 00:15:37,019
You know our pastor
has shot two people?
Our pastor.
282
00:15:37,103 --> 00:15:38,103
No, no.
No.
283
00:15:38,187 --> 00:15:39,563
Honest to God.
Shot a guy in a duel
284
00:15:39,647 --> 00:15:42,316
and then went back
and killed the guy's
teenage son
285
00:15:42,400 --> 00:15:44,234
because he was afraid
he would kill him
out of revenge.
286
00:15:44,319 --> 00:15:45,819
Wait, how do you
know that?
287
00:15:45,903 --> 00:15:48,447
Because he did
a whole fucking
sermon about it!
288
00:15:48,531 --> 00:15:50,907
A lesson about
seeing things through.
289
00:15:50,992 --> 00:15:52,492
By the way, look at this.
See those guys over there?
290
00:15:52,577 --> 00:15:54,619
The guys who work
in the silver mines?
See what they're eating?
291
00:15:54,704 --> 00:15:55,996
Ribs doused in hot sauce.
292
00:15:56,080 --> 00:15:58,415
They eat hot spicy foods
every meal of the day.
293
00:15:58,499 --> 00:15:59,541
Do you know why?
294
00:15:59,625 --> 00:16:01,626
Because their palates
are so completely
fucking dulled
295
00:16:01,711 --> 00:16:04,379
from inhaling poisoned gas,
12 hours a day,
down in the mines.
296
00:16:04,464 --> 00:16:05,756
That's all they can taste.
297
00:16:05,840 --> 00:16:07,382
You know what
that kind of diet
does to your guts?
298
00:16:07,467 --> 00:16:10,177
Constipation, cramps,
dyspepsia, liver disease,
299
00:16:10,261 --> 00:16:12,804
kidney disease,
hemorrhoids,
bowel inflammation.
300
00:16:12,889 --> 00:16:14,973
They literally die
from their own farts.
301
00:16:19,854 --> 00:16:21,730
And, oh, oh, you want
to see more death?
302
00:16:21,814 --> 00:16:24,691
All we got to do
is get up and walk
out the front door.
303
00:16:25,651 --> 00:16:26,818
That is our mayor.
304
00:16:27,111 --> 00:16:28,111
He is dead.
305
00:16:28,196 --> 00:16:30,364
He has been lying there,
dead, for three days.
306
00:16:30,448 --> 00:16:31,823
No one has done a thing.
307
00:16:31,908 --> 00:16:34,785
Not moved him,
not looked into his death,
308
00:16:34,869 --> 00:16:37,037
not even replaced him
with a temporary appointee.
309
00:16:37,121 --> 00:16:40,832
For the last three days,
the highest-ranking
official in our town
310
00:16:40,917 --> 00:16:42,417
has been a dead guy.
311
00:16:42,502 --> 00:16:44,836
Oh! Look at that!
Look at that!
312
00:16:44,921 --> 00:16:48,673
Wolves are dragging
the body away as if
to illustrate my point!
313
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
Bye! Bye, Mr. Mayor!
314
00:16:50,593 --> 00:16:52,844
Bye! Have fun becoming
wolf shit! Bye!
315
00:16:52,929 --> 00:16:53,929
God!
316
00:16:54,305 --> 00:16:56,515
That, my friends,
is the American West.
317
00:16:56,682 --> 00:17:00,894
A disgusting, awful,
dirty cesspool of despair,
and fuck all of it.
318
00:17:00,978 --> 00:17:02,020
Why don't you shut up?
319
00:17:02,105 --> 00:17:03,146
You shut up!
320
00:17:08,653 --> 00:17:09,694
Mmm, mmm...
321
00:17:09,779 --> 00:17:12,572
Ow! Ruth.
Jesus Christ.
322
00:17:12,740 --> 00:17:14,699
Stop it.
Okay, fine.
323
00:17:14,867 --> 00:17:18,036
At least have Dr. Harper
take a look at it tomorrow.
324
00:17:19,372 --> 00:17:21,873
If you could hear
yourself right now.
325
00:17:21,958 --> 00:17:23,750
You know what's gonna happen
if I go to Dr. Harper
326
00:17:23,835 --> 00:17:26,795
and I say,
"Take a look at that"?
327
00:17:26,879 --> 00:17:29,464
He's gonna say, "Oh,
that looks like it hurts.
328
00:17:29,549 --> 00:17:32,092
"Let me give you a blue jay
to peck out the blood."
329
00:17:32,176 --> 00:17:33,552
Maybe you should...
330
00:17:33,886 --> 00:17:36,221
I don't know,
maybe you should try
to talk to Louise.
331
00:17:39,142 --> 00:17:40,892
That's a great idea.
Yeah?
332
00:17:40,977 --> 00:17:43,562
That's the jackpot.
That's the jackpot!
Huh?
333
00:17:43,646 --> 00:17:45,605
I still got it!
Okay.
334
00:17:45,690 --> 00:17:47,774
I have good
ideas sometimes.
335
00:17:47,859 --> 00:17:49,651
I didn't mean now!
336
00:17:50,194 --> 00:17:53,113
Hey, hey, dude,
you really shouldn't
drink and horse.
337
00:18:02,707 --> 00:18:07,461
No. No. No.
No. No. No.
338
00:18:14,969 --> 00:18:16,970
Yeah, there you...
Okay.
339
00:18:46,167 --> 00:18:49,294
Okay, Curtis.
Curtis, buddy,
340
00:18:49,378 --> 00:18:52,839
I'm gonna be right back.
I'll be right back, okay?
341
00:18:52,924 --> 00:18:54,841
Or not!
342
00:18:54,926 --> 00:18:57,219
No, that's being
too ambitious.
343
00:19:05,853 --> 00:19:07,395
Hey. Hey.
344
00:19:07,480 --> 00:19:09,356
Albert, what the hell
are you doing?
345
00:19:09,440 --> 00:19:10,607
Louise, we need to talk.
346
00:19:10,691 --> 00:19:12,651
It's 1:30 in the morning.
We need to talk.
347
00:19:12,735 --> 00:19:14,778
And we need
to talk tonight.
What happened to your face?
348
00:19:14,862 --> 00:19:19,157
I got in a fight
with an animal that
I could not identify.
349
00:19:19,242 --> 00:19:20,242
Okay, you're drunk.
350
00:19:20,326 --> 00:19:22,702
I'm a smucks-dinnin' drunk.
351
00:19:22,787 --> 00:19:24,996
I don't know what
you want from me,
but it's late.
352
00:19:25,081 --> 00:19:26,122
I gotta go.
Louise! Louise!
353
00:19:26,207 --> 00:19:28,500
Louise, please,
listen to me.
I love you, okay?
354
00:19:28,584 --> 00:19:29,626
I love you.
355
00:19:30,086 --> 00:19:32,379
And I just think
if we talked this out
356
00:19:32,463 --> 00:19:34,297
that we can get
somewhere and fix it.
357
00:19:34,382 --> 00:19:36,299
Look, Albert,
you gotta go.
358
00:19:36,634 --> 00:19:40,053
I'm sure you're right
for somebody else,
just not for me.
359
00:19:40,137 --> 00:19:41,304
Okay?
360
00:19:41,806 --> 00:19:42,889
Good night.
361
00:19:42,974 --> 00:19:44,349
Wait, let me
just touch you.
362
00:19:53,693 --> 00:19:55,819
You're being
a fucking jerk!
363
00:19:58,114 --> 00:20:00,198
Okay, I'll talk
to you tomorrow.
364
00:20:01,742 --> 00:20:04,244
You know what?
I heard you fart once.
365
00:20:04,412 --> 00:20:06,454
And it went...
366
00:20:06,622 --> 00:20:09,833
And it was a sharp one.
367
00:20:10,001 --> 00:20:12,127
A little
sharpie poop-toot.
368
00:20:12,211 --> 00:20:13,753
And I heard...
369
00:20:21,262 --> 00:20:23,805
You know what
I'm gonna get with
this gold, Plugger?
370
00:20:23,889 --> 00:20:25,098
You know what
I'm gonna get you?
371
00:20:25,182 --> 00:20:29,019
I'm gonna get you
a big old stack
of fresh-cut steaks.
372
00:20:29,103 --> 00:20:31,605
I bet you'd like that.
373
00:20:31,689 --> 00:20:33,106
What? What's the
matter with...
374
00:20:33,190 --> 00:20:35,442
Settle down, boy.
375
00:20:35,526 --> 00:20:37,944
Come on, boy, hey!
Quiet down, Plugger!
376
00:20:38,029 --> 00:20:40,030
Whoa, mule!
377
00:20:52,293 --> 00:20:53,293
Howdy, folks.
378
00:20:53,377 --> 00:20:54,377
Howdy.
379
00:20:54,462 --> 00:20:56,463
What can I do
for you fellas?
380
00:20:56,547 --> 00:20:58,632
Well, we're riding through
to Sherman Creek.
381
00:20:58,716 --> 00:21:01,426
Be obliged if
you could tell us
the shortest route.
382
00:21:01,802 --> 00:21:04,596
Oh, yeah, I can
help you with that.
383
00:21:05,139 --> 00:21:07,098
I got a map right here.
384
00:21:07,350 --> 00:21:08,391
Yes, sir.
385
00:21:08,517 --> 00:21:09,517
Oh.
386
00:21:10,394 --> 00:21:13,146
You're on the
main road now.
387
00:21:13,230 --> 00:21:16,358
And the main road goes
right through Bullhead
388
00:21:16,442 --> 00:21:18,985
and straight through
to Sherman Creek.
389
00:21:19,070 --> 00:21:21,404
But if you want
the quickest way,
390
00:21:21,489 --> 00:21:23,657
I'd take Bilbee Pass.
391
00:21:23,741 --> 00:21:27,160
Safer, too. Less chance
of bandits and such.
392
00:21:27,745 --> 00:21:28,912
Thank you.
393
00:21:28,996 --> 00:21:30,413
You can keep that.
Oh.
394
00:21:33,000 --> 00:21:35,168
Uh, one more thing
you might do for us.
395
00:21:35,753 --> 00:21:36,836
What's that?
396
00:21:36,921 --> 00:21:38,922
You could show us the gold.
397
00:21:40,424 --> 00:21:42,300
Gold?
398
00:21:42,385 --> 00:21:44,427
I ain't got no gold.
399
00:21:44,762 --> 00:21:46,137
I wish.
400
00:21:46,514 --> 00:21:50,266
Been prospecting up there,
but that stream's
about panned out.
401
00:21:51,268 --> 00:21:53,770
Old Plugger and I
done give it up.
402
00:21:53,938 --> 00:21:56,106
We're going on
back into town.
403
00:21:56,315 --> 00:22:00,151
Aye.
You see, that's...
That's just it.
404
00:22:00,319 --> 00:22:03,029
You're heading back
to town in the middle
of the day.
405
00:22:03,197 --> 00:22:06,449
A prospector
only does that when
he's found gold to sell.
406
00:22:07,785 --> 00:22:08,785
Show it to me.
407
00:22:09,120 --> 00:22:11,246
No, I swear
to you, mister.
408
00:22:11,330 --> 00:22:13,123
I ain't got no gold.
409
00:22:13,624 --> 00:22:16,501
We're just going
into town to get some...
410
00:22:17,628 --> 00:22:19,087
Whoa, whoa, whoa...
411
00:22:19,797 --> 00:22:23,007
Hold on, let me
think here a minute.
You do that.
412
00:22:23,676 --> 00:22:26,469
I might just have
a little bit of gold.
413
00:22:28,514 --> 00:22:31,224
Yeah, here it is.
I forgot all about it.
414
00:22:31,308 --> 00:22:32,642
Here, take it.
415
00:22:33,519 --> 00:22:34,811
Pick up your gun.
416
00:22:36,147 --> 00:22:37,105
What?
417
00:22:37,189 --> 00:22:40,191
Well, I'm not just
gonna take your gold.
That'd be stealing.
418
00:22:40,776 --> 00:22:43,695
You know what, old timer?
We'll shoot for it.
419
00:22:43,779 --> 00:22:45,238
Clinch.
Shut up.
420
00:22:45,322 --> 00:22:47,574
You just
take the gold, okay?
421
00:22:47,700 --> 00:22:49,993
Only a thief
would do that.
422
00:22:50,161 --> 00:22:52,078
Are you calling me
a thief, old timer?
423
00:22:52,163 --> 00:22:53,455
No, no, no!
424
00:22:53,539 --> 00:22:55,832
Then pick up your gun.
425
00:23:02,298 --> 00:23:03,631
That's it.
426
00:23:03,966 --> 00:23:05,300
Now point it at me.
427
00:23:14,310 --> 00:23:16,728
We shoot on three.
428
00:23:19,398 --> 00:23:20,523
One.
429
00:23:22,276 --> 00:23:23,318
Two.
430
00:23:26,489 --> 00:23:28,364
God damn it, Clinch!
431
00:23:28,449 --> 00:23:29,783
You didn't have
to shoot him!
432
00:23:29,867 --> 00:23:31,284
I know I didn't
have to, sweetheart.
433
00:23:31,368 --> 00:23:33,369
He would've
given you the gold!
434
00:23:33,913 --> 00:23:36,581
The point is I had
to ask him twice.
435
00:23:37,249 --> 00:23:38,833
I'm a busy man
with a schedule.
436
00:23:38,918 --> 00:23:40,585
You're a son of a bitch
is what you are.
437
00:23:42,046 --> 00:23:45,298
Don't you ever
say that to me
in front of my men.
438
00:23:45,382 --> 00:23:47,383
A man's wife
will respect him.
439
00:23:47,551 --> 00:23:50,053
Now, let's try
that again.
440
00:23:51,597 --> 00:23:52,806
Oh, my God,
I love you.
441
00:23:52,890 --> 00:23:55,642
I'm, like, the luckiest
girl ever in
the history of girls.
442
00:23:55,851 --> 00:23:59,187
That's it.
Now, mount up.
443
00:24:01,690 --> 00:24:03,024
Hey, Clinch.
444
00:24:04,401 --> 00:24:05,944
Take a look.
445
00:24:06,028 --> 00:24:07,737
You'd lose half a day
going through Bullhead.
446
00:24:08,572 --> 00:24:10,907
You, Enoch
and Jordy will ride with me.
447
00:24:11,575 --> 00:24:14,619
We'll take Bilbee Pass
to Sherman Creek Trail.
448
00:24:14,703 --> 00:24:16,830
And make no mistake
about the kind of heat
we're going to draw
449
00:24:16,914 --> 00:24:18,248
after we take that stage.
450
00:24:18,749 --> 00:24:21,209
Anna, I'm gonna keep
you out of harm's way.
451
00:24:21,460 --> 00:24:23,837
Lewis, you take Anna
and ride east
452
00:24:23,921 --> 00:24:26,548
and hole up here
in, uh, Old Stump.
453
00:24:26,632 --> 00:24:27,632
You got that?
454
00:24:27,716 --> 00:24:29,384
We'll let things cool
455
00:24:29,468 --> 00:24:32,053
for a wee bit
and then we'll come
for you in 12 days.
456
00:24:43,274 --> 00:24:44,315
Come on, boy.
457
00:24:45,985 --> 00:24:48,570
Come on, Plugger.
Come on! Yeah!
458
00:24:48,654 --> 00:24:50,321
Good boy!
Let's go!
459
00:24:50,406 --> 00:24:52,073
Oh, Jesus Christ!
460
00:25:03,627 --> 00:25:05,837
Well, look who's up at
2:00 in the afternoon.
461
00:25:08,299 --> 00:25:11,426
There's still some pig ass
and sweet cream
there if you want it.
462
00:25:14,805 --> 00:25:16,931
I'm gonna use
the outhouse. Um...
463
00:25:17,016 --> 00:25:20,226
If I die out there,
will you guys
just do me one favor?
464
00:25:20,311 --> 00:25:22,604
Just once,
I want you
to switch seats.
465
00:25:23,188 --> 00:25:24,272
Fuck off.
466
00:25:24,356 --> 00:25:25,523
Okay.
467
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Oh.
468
00:25:27,818 --> 00:25:29,944
Ah, Edward, hey.
What's going on?
469
00:25:30,362 --> 00:25:33,323
Oh, my God.
Albert, you look terrible!
470
00:25:33,490 --> 00:25:35,783
Oh, wow, there's that
confidence boost I need.
471
00:25:35,868 --> 00:25:37,577
Thanks a lot.
How you doing, buddy?
472
00:25:37,661 --> 00:25:39,454
Well, honestly,
I'm a little worried
about you.
473
00:25:39,538 --> 00:25:41,414
I haven't seen you in town
in a week and a half
474
00:25:41,498 --> 00:25:44,751
and, you know, it seems
like you're just staying in
and sleeping all day.
475
00:25:44,835 --> 00:25:48,296
No, I don't stay home
all day. I go out.
476
00:25:48,380 --> 00:25:49,589
You know what
I did on Tuesday?
477
00:25:49,673 --> 00:25:51,382
I went out to
Charlie Blanche's ranch
478
00:25:51,467 --> 00:25:52,592
and I paid him
the money I owe him
479
00:25:52,676 --> 00:25:54,302
so he won't shoot me
in the fucking face.
480
00:25:54,386 --> 00:25:55,637
I did that.
That's going out.
481
00:25:55,721 --> 00:25:57,430
Well, that's not really
what I'm talking about.
482
00:25:57,514 --> 00:25:59,098
Okay, look.
Here's the truth,
all right?
483
00:25:59,183 --> 00:26:01,309
I just feel like
I need to stay here
with my parents.
484
00:26:01,393 --> 00:26:03,353
They're not gonna
be around much longer
485
00:26:03,437 --> 00:26:06,773
and I just want to
be able to give back
all the love and affection
486
00:26:06,857 --> 00:26:08,566
that I got growing up.
487
00:26:08,651 --> 00:26:09,817
You know?
Right, guys?
488
00:26:09,902 --> 00:26:11,110
Ow!
489
00:26:11,195 --> 00:26:12,946
Oh, you getting the
fart needles again, Dad?
490
00:26:13,030 --> 00:26:14,489
Never mind
what I'm getting!
491
00:26:14,782 --> 00:26:18,117
I love him so much!
492
00:26:18,202 --> 00:26:21,329
Albert, I know you're taking
this breakup really hard,
and I understand,
493
00:26:21,413 --> 00:26:22,914
but you got to get
out of this funk.
494
00:26:22,998 --> 00:26:25,541
I mean, you haven't
shorn your sheep in weeks.
495
00:26:29,380 --> 00:26:30,964
Look, you don't know
what this is like,
all right.
496
00:26:31,048 --> 00:26:33,508
With all due respect,
you have no fucking clue
what this is like.
497
00:26:33,592 --> 00:26:35,218
All right?
You're going home
every night
498
00:26:35,302 --> 00:26:36,886
to your girlfriend
who loves you.
499
00:26:36,929 --> 00:26:39,138
You're having sex
with her, and you...
Ah...
500
00:26:39,223 --> 00:26:43,101
No, Ruth and I have...
We've never done that.
501
00:26:44,019 --> 00:26:46,145
What do you mean you've...
502
00:26:46,230 --> 00:26:48,606
You've never
had sex with Ruth?
503
00:26:48,691 --> 00:26:51,901
Yeah. No, no. Yeah.
504
00:26:52,069 --> 00:26:55,655
Wait, doesn't she have
sex with, like, 10 guys
every day at the whorehouse?
505
00:26:55,739 --> 00:26:57,490
On a slow day, yeah.
506
00:26:58,075 --> 00:26:59,450
But you guys
have never had sex?
507
00:26:59,535 --> 00:27:02,662
No. No, Ruth
wants to wait until
we get married.
508
00:27:03,247 --> 00:27:05,665
You know,
she's a Christian
and so am I,
509
00:27:05,749 --> 00:27:09,127
and we want
to save ourselves
for our wedding night.
510
00:27:09,670 --> 00:27:12,088
Edward, have you...
Have you ever had
sex with anyone?
511
00:27:12,172 --> 00:27:14,007
Well, there was
some shit with my uncle,
but that was...
512
00:27:14,091 --> 00:27:17,093
You know, it's really hard
to remember all that stuff.
513
00:27:18,262 --> 00:27:19,554
You know, yeah,
you're right.
514
00:27:19,638 --> 00:27:20,638
Things could be
a lot worse.
515
00:27:20,723 --> 00:27:21,723
Yeah.
516
00:27:21,807 --> 00:27:24,434
Um, I'll get out,
I'll meet some people.
Yeah, thanks.
517
00:27:24,518 --> 00:27:25,601
Okay.
518
00:27:25,894 --> 00:27:28,730
Ow! That came out
of my penis!
519
00:27:46,999 --> 00:27:47,999
Hi.
520
00:27:48,959 --> 00:27:50,126
Hello.
521
00:27:52,755 --> 00:27:54,589
You looking at cloth?
522
00:27:55,299 --> 00:27:56,424
Yeah.
523
00:27:57,676 --> 00:27:59,510
Hey, um,
you ever tried gum?
524
00:28:00,095 --> 00:28:01,137
No.
525
00:28:01,221 --> 00:28:04,348
It's cool, actually.
It's this new thing
that just came out.
526
00:28:04,433 --> 00:28:05,475
A lot of people
are doing it.
527
00:28:06,268 --> 00:28:07,435
It's, um...
528
00:28:08,562 --> 00:28:10,646
Helps you pass the time.
529
00:28:12,608 --> 00:28:15,276
Okay. Well, have
a good rest of your day.
530
00:28:16,445 --> 00:28:18,154
No, I'm sorry.
Listen...
531
00:28:18,238 --> 00:28:20,031
I'm a little out
of practice here.
532
00:28:20,115 --> 00:28:21,699
That's why I'm
coming off awkward.
533
00:28:21,992 --> 00:28:23,451
I would love
to take you out.
534
00:28:23,535 --> 00:28:24,535
Mmm?
535
00:28:24,620 --> 00:28:25,995
Are you busy Sunday?
Are you doing
anything Sunday?
536
00:28:26,080 --> 00:28:28,247
You know, I don't...
I don't really know
my plans yet.
537
00:28:28,332 --> 00:28:31,876
Well, 'cause they're gonna
be delivering a big block
of ice into town,
538
00:28:31,960 --> 00:28:34,212
and it should be
pretty cool to watch,
539
00:28:34,296 --> 00:28:38,549
actually. You don't
usually get to see
that much ice
540
00:28:38,634 --> 00:28:40,802
all in one place
at one time.
541
00:28:41,095 --> 00:28:43,805
Wait, aren't you
the guy that backed
out of that gunfight?
542
00:28:45,390 --> 00:28:47,934
Yeah, I mean, that was
like a mutual thing.
It was...
543
00:28:48,018 --> 00:28:49,977
I don't remember
which one of us
said it first.
544
00:28:50,062 --> 00:28:51,395
It didn't look very mutual.
545
00:28:51,480 --> 00:28:52,980
You seemed to leave.
546
00:28:53,065 --> 00:28:54,190
Uh, so you were there?
547
00:28:54,274 --> 00:28:56,359
Yeah. Pretty much
the whole town was there.
548
00:28:57,069 --> 00:29:00,655
Whole town, wow.
That's... Makes me
a pretty popular guy.
549
00:29:00,739 --> 00:29:03,825
Yeah...
No, it doesn't, actually. No.
550
00:29:04,910 --> 00:29:06,202
Yeah, like
you're so popular.
551
00:29:06,662 --> 00:29:08,496
Actually, I was
voted prom queen.
552
00:29:08,831 --> 00:29:11,332
Yeah, how many girls
were in your class?
Like three?
553
00:29:11,458 --> 00:29:13,334
Six.
Oh, actually,
that's a lot.
554
00:29:13,418 --> 00:29:14,502
Yeah.
Yeah.
555
00:29:18,340 --> 00:29:20,967
So, tell me about
your family.
What do your parents do?
556
00:29:21,135 --> 00:29:23,052
Well, my dad
owns a business
557
00:29:23,137 --> 00:29:26,180
that manufactures
brass light fixtures
for upscale hotels.
558
00:29:26,348 --> 00:29:27,348
Oh, wow, really?
559
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
No, he's a fucking
railroad builder,
560
00:29:29,351 --> 00:29:31,018
like every other
Chinaman out here.
561
00:29:31,353 --> 00:29:33,020
Oh. Sorry.
562
00:29:33,522 --> 00:29:35,773
That first one was
so specific, I thought...
563
00:29:35,858 --> 00:29:37,817
But I bet he's a neat guy,
though, yeah?
564
00:29:38,110 --> 00:29:39,861
Gosh, I wouldn't know,
565
00:29:39,945 --> 00:29:41,362
I never see him.
566
00:29:41,446 --> 00:29:42,989
You know how many
hours he works?
567
00:29:44,908 --> 00:29:46,909
All the live-long day?
568
00:29:48,537 --> 00:29:50,288
Come on, it's a joke.
569
00:29:51,290 --> 00:29:55,042
So, um, I know this
is totally acceptable
out here on the frontier,
570
00:29:55,127 --> 00:29:57,503
but, uh, I'm not
gonna lie to you,
571
00:29:57,588 --> 00:29:59,338
something about it
feels a little weird.
572
00:29:59,548 --> 00:30:01,591
My mother says
I need to find a husband,
573
00:30:01,675 --> 00:30:03,384
so I don't become
an old maid.
574
00:30:03,886 --> 00:30:05,011
I actually just remembered,
575
00:30:05,095 --> 00:30:07,763
I have a super early
morning tomorrow.
576
00:30:07,848 --> 00:30:09,223
Uh, so I may have to split.
577
00:30:09,516 --> 00:30:10,683
Sir, can we get
the check, please?
578
00:30:10,976 --> 00:30:13,811
Do you wanna reschedule
for some time next week?
579
00:30:13,896 --> 00:30:16,647
Uh, I can't...
You know, I'm actually
out of town next week.
580
00:30:16,732 --> 00:30:17,815
Oh.
Yeah.
581
00:30:17,900 --> 00:30:20,484
I have a sheep convention
582
00:30:20,569 --> 00:30:23,571
that I have to go to
in Santa Marga...
583
00:30:24,031 --> 00:30:26,991
It's a small town still
being built. They haven't
finished the name. But...
584
00:30:27,075 --> 00:30:28,951
I hate my schedule.
Um, sir?
585
00:30:29,411 --> 00:30:31,746
So, can I interest you
and your girlfriend
in some dessert?
586
00:30:31,914 --> 00:30:33,331
Oh, this is
not my girlfriend.
587
00:30:33,415 --> 00:30:35,625
Oh.
We're fine though,
thank you.
588
00:30:36,460 --> 00:30:38,419
Why were you such
a dick about that?
589
00:30:38,629 --> 00:30:39,629
What? What did I say?
590
00:30:39,755 --> 00:30:41,172
"She's not my girlfriend."
591
00:30:41,256 --> 00:30:42,715
What, do I embarrass
you or something?
592
00:30:42,925 --> 00:30:44,842
No. This is
a first date, though.
593
00:30:44,927 --> 00:30:46,677
I just think
the word "girlfriend"
is a bit much.
594
00:30:46,887 --> 00:30:49,889
Well, excuse me.
I'm sorry you're
feeling smothered.
595
00:30:50,974 --> 00:30:53,643
I'm starting
to see why you don't
have a husband.
596
00:30:59,983 --> 00:31:02,193
You got a lot of
energy, don't you?
Uh-huh.
597
00:31:03,528 --> 00:31:05,613
Ow! What the hell?
You just bit my tongue!
598
00:31:06,031 --> 00:31:07,615
Ow! Jesus!
599
00:31:07,991 --> 00:31:09,200
What the fuck is
wrong with you?
600
00:31:09,284 --> 00:31:11,285
Oh, come on,
don't be a pussy.
601
00:31:11,370 --> 00:31:12,828
I'm not a pussy.
I just don't like hitting.
602
00:31:12,955 --> 00:31:14,247
Ow! What the fuck!
603
00:31:14,331 --> 00:31:15,915
Oh, are you ticklish?
604
00:31:15,958 --> 00:31:18,209
Oh, you are!
What do you mean?
Ahh! No! God damn it!
605
00:31:18,293 --> 00:31:19,752
Oh, you are!
No! Stop, stop. Evelyn, stop!
606
00:31:20,045 --> 00:31:21,963
Oh, shit. Shit!
607
00:31:26,260 --> 00:31:27,635
Albert, is that you?
608
00:31:27,928 --> 00:31:29,679
Uh, yeah. Sorry, Dad.
609
00:31:31,098 --> 00:31:33,349
Your mother died
this afternoon.
610
00:31:35,978 --> 00:31:37,478
Merciful God,
611
00:31:37,562 --> 00:31:40,273
take this good woman
into thine heavenly kingdom,
612
00:31:40,357 --> 00:31:44,819
where she may find peace
and freedom from
her earthly suffering.
613
00:31:45,612 --> 00:31:48,531
You know, Elsie Stark,
she eschewed the
pleasures of this earth.
614
00:31:49,533 --> 00:31:51,534
I'm really sorry, Albert.
615
00:31:52,911 --> 00:31:54,704
She had a full life.
616
00:31:57,124 --> 00:32:02,003
You know, when she was
born, all of this was
just dusty desert plain
617
00:32:02,254 --> 00:32:04,130
as far as
the eye could see.
618
00:32:04,965 --> 00:32:06,048
And now look at it.
619
00:32:07,342 --> 00:32:09,302
We got the sod house
over there.
620
00:32:10,012 --> 00:32:13,431
You know, I've seen
old photographs of that plain
without the sod house,
621
00:32:13,515 --> 00:32:14,890
and it's really weird
622
00:32:14,975 --> 00:32:17,977
'cause it's like
you recognize it,
but it's really different.
623
00:32:18,061 --> 00:32:20,688
But it's the same,
but it's just really weird.
624
00:32:23,066 --> 00:32:24,233
Yeah.
625
00:32:24,860 --> 00:32:27,111
She once bit
a rattlesnake in two.
626
00:32:27,195 --> 00:32:29,572
When I asked why,
she simply said,
627
00:32:29,656 --> 00:32:33,409
"Well, I wanted to bite him
before he bit me."
628
00:32:33,952 --> 00:32:35,953
Hey, how you doing,
Dad? You okay?
629
00:32:36,038 --> 00:32:38,122
She was a good,
solid woman.
630
00:32:38,206 --> 00:32:39,707
I liked her.
631
00:32:40,542 --> 00:32:43,794
Easy, Dad, I'm uncomfortable
with so much emotion.
632
00:32:44,963 --> 00:32:47,548
I'm sorry I couldn't
save her, Albert.
633
00:32:48,550 --> 00:32:51,635
She had a splinter, Doc,
what the hell were
you supposed to do?
634
00:32:52,012 --> 00:32:54,805
Ashes to ashes,
dust to dust.
635
00:32:55,223 --> 00:32:56,932
Hey, we got
a couple more here.
636
00:32:57,017 --> 00:32:58,559
Yeah, can we get in
on this grave?
637
00:32:59,728 --> 00:33:01,228
Yeah, sure.
Yeah, go ahead.
638
00:33:04,775 --> 00:33:05,983
Much obliged.
639
00:33:06,068 --> 00:33:07,068
Thanks.
640
00:33:10,072 --> 00:33:12,615
Man, I see
kids everywhere with
those stick hoops lately.
641
00:33:12,699 --> 00:33:14,533
I know. Me, too.
642
00:33:14,618 --> 00:33:16,243
It's got to be bad
for their brains, right?
643
00:33:16,328 --> 00:33:17,870
Yeah, it stunts
their attention span.
644
00:33:17,954 --> 00:33:19,163
I read an article
in the paper.
645
00:33:19,247 --> 00:33:21,665
Yeah, I saw that.
It's like they lose
the power to innovate
646
00:33:21,750 --> 00:33:23,209
because they're staring
at the stick hoop all day.
647
00:33:23,293 --> 00:33:24,835
Let me tell you something.
When intellectual progress
648
00:33:24,920 --> 00:33:26,837
comes to a screeching halt
20 years from now,
649
00:33:26,922 --> 00:33:28,089
you can thank
the stick hoop.
650
00:33:28,173 --> 00:33:29,465
Yeah.
That's about right.
651
00:33:30,133 --> 00:33:31,592
Edward, Edward.
652
00:33:36,390 --> 00:33:37,556
Holy shit.
653
00:33:39,476 --> 00:33:40,476
Fucking Foy.
654
00:33:40,560 --> 00:33:42,395
She told me she didn't
want to see anybody.
655
00:33:42,479 --> 00:33:44,355
She told me she had
to work on herself.
656
00:33:44,439 --> 00:33:45,815
Look at that.
657
00:33:45,899 --> 00:33:47,650
Oh, my God.
Fucking Foy!
658
00:33:47,734 --> 00:33:49,235
The owner of
the Moustachery.
659
00:33:49,319 --> 00:33:51,070
Oh, look at that.
He's kissing her.
660
00:33:51,154 --> 00:33:52,738
- He's frenching her.
- Fucking Foy!
661
00:33:52,823 --> 00:33:54,407
Maybe you should
grow a moustache.
662
00:33:54,491 --> 00:33:55,991
No, I can't afford it.
663
00:33:56,076 --> 00:33:58,494
The creams, the waxes,
the lotions.
664
00:33:58,578 --> 00:33:59,620
I don't have the money.
665
00:33:59,955 --> 00:34:00,996
Fucking Foy!
666
00:34:01,081 --> 00:34:02,873
Hey, Albert,
maybe we should
just go to church.
667
00:34:02,958 --> 00:34:04,250
It'll make you
feel a lot better.
668
00:34:04,334 --> 00:34:05,334
Church is not gonna...
669
00:34:05,419 --> 00:34:06,961
Oh, hey, look!
It's the ice!
670
00:34:09,923 --> 00:34:11,215
Why is it so big?
671
00:34:11,299 --> 00:34:12,508
So it doesn't melt.
672
00:34:12,884 --> 00:34:13,884
Oh.
673
00:34:13,969 --> 00:34:15,511
That's so neat.
674
00:34:15,595 --> 00:34:17,096
I know. It's actually
really interesting
how they do it.
675
00:34:17,180 --> 00:34:19,598
It's this one company
out in Boston
676
00:34:19,683 --> 00:34:22,268
that basically
cuts it in big blocks
677
00:34:22,352 --> 00:34:25,855
from frozen lakes
and ponds, and they
just ship it all over the...
678
00:34:25,939 --> 00:34:27,064
Oh! Oh...
679
00:34:27,149 --> 00:34:29,483
Oh, my God!
Oh, my God!
680
00:34:29,568 --> 00:34:32,194
That went south so fast!
681
00:34:32,279 --> 00:34:34,321
Oh! Oh!
682
00:34:36,283 --> 00:34:38,451
And make
no mistake, my children.
683
00:34:39,161 --> 00:34:43,622
There shall be swift
and righteous justice
on all free grazers.
684
00:34:44,332 --> 00:34:47,042
No more shall
they nibble wantonly
685
00:34:47,127 --> 00:34:48,878
at the teat of our coffers.
686
00:34:48,962 --> 00:34:51,714
And that's just exactly
like that part in the Bible
687
00:34:51,798 --> 00:34:53,883
that applies
to that situation.
688
00:34:54,050 --> 00:34:56,969
I would also like to offer
a heartfelt prayer
689
00:34:57,471 --> 00:34:59,555
to the family
of James Addison,
690
00:34:59,639 --> 00:35:01,432
who was killed
this morning
691
00:35:01,516 --> 00:35:03,100
while unloading
the ice shipment.
692
00:35:03,185 --> 00:35:06,312
James, we will think
of you lovingly this July
693
00:35:06,396 --> 00:35:08,898
as we sip the cold
summer beverages
694
00:35:08,982 --> 00:35:10,483
for which
you gave your life.
695
00:35:10,650 --> 00:35:12,902
They're still gonna
use the fucking ice.
696
00:35:12,986 --> 00:35:15,070
Now, before we end
this morning's service,
697
00:35:15,155 --> 00:35:18,824
I would like to welcome
two new members
to our community.
698
00:35:18,992 --> 00:35:21,911
Lewis Barnes
and his sister, Anna.
699
00:35:21,995 --> 00:35:23,746
They've just moved here
to Old Stump
700
00:35:23,830 --> 00:35:25,706
and they plan
to build a farm.
701
00:35:25,790 --> 00:35:27,541
And we wish them
all the luck.
702
00:35:27,709 --> 00:35:30,085
Well, that concludes
today's service.
703
00:35:30,170 --> 00:35:32,087
So, may God bless you
for another week
704
00:35:32,172 --> 00:35:34,548
and there is a mountain lion
warning in effect.
705
00:35:49,689 --> 00:35:50,648
Hi.
706
00:35:50,732 --> 00:35:52,107
Hey, you.
707
00:35:52,192 --> 00:35:53,776
So, the fair's
coming up...
Mmm?
708
00:35:53,860 --> 00:35:57,071
...and I was thinking
that we could go
dress shopping later.
709
00:35:57,656 --> 00:35:59,698
I was thinking
you need a new dress.
710
00:35:59,783 --> 00:36:01,575
Something expensive?
711
00:36:01,660 --> 00:36:03,035
Stupidly expensive!
712
00:36:03,328 --> 00:36:04,703
Okay.
713
00:36:15,590 --> 00:36:16,840
Oh, Jesus. Wow.
714
00:36:16,925 --> 00:36:18,050
Hi, Albert.
715
00:36:19,219 --> 00:36:20,427
Hello.
716
00:36:20,929 --> 00:36:23,222
What's up, kiddo?
Never seen you
in here before.
717
00:36:24,891 --> 00:36:26,350
Just browsing.
718
00:36:26,560 --> 00:36:27,893
Yeah.
719
00:36:28,228 --> 00:36:30,729
You don't have
a moustache, though.
720
00:36:30,897 --> 00:36:33,774
No, I know.
I was thinking
about growing one.
721
00:36:33,858 --> 00:36:34,858
I'm sorry,
I can't...
722
00:36:34,943 --> 00:36:36,902
I said I was thinking
about growing one.
Oh.
723
00:36:37,571 --> 00:36:39,780
Excuse me, I have to
use the powder room.
724
00:36:40,907 --> 00:36:44,910
And just what
kind of moustache
are you looking to grow?
725
00:36:45,245 --> 00:36:47,496
Um, a big one.
726
00:36:47,872 --> 00:36:49,832
Like one of those
ones that goes down
727
00:36:49,916 --> 00:36:51,834
along the side
of my mouth,
728
00:36:51,918 --> 00:36:55,254
and then goes up
the edge of my jaw,
729
00:36:55,338 --> 00:36:58,716
and then becomes
my sideburns,
730
00:36:58,883 --> 00:37:01,677
and then becomes my hair.
731
00:37:01,845 --> 00:37:02,928
A Mรถbius moustache.
732
00:37:03,013 --> 00:37:05,264
Mรถbius moustache,
that's the one.
733
00:37:05,849 --> 00:37:07,182
Yeah. Um...
734
00:37:08,101 --> 00:37:09,893
You should know
that kind of moustache
735
00:37:09,978 --> 00:37:12,980
is a very costly
facial accessory.
736
00:37:13,189 --> 00:37:14,273
Yeah, I know that.
737
00:37:14,357 --> 00:37:16,692
Well, you're
a sheep farmer.
738
00:37:18,987 --> 00:37:21,155
Let me ask you something.
You feel good about
what you're doing?
739
00:37:21,239 --> 00:37:22,364
What exactly am I doing?
740
00:37:22,449 --> 00:37:24,199
Stealing a guy's girlfriend.
That's what you're doing.
741
00:37:24,284 --> 00:37:25,326
You feel good about that?
742
00:37:25,410 --> 00:37:27,328
Hey, Louise
dumped you, my friend.
743
00:37:27,412 --> 00:37:30,331
It's not my fault
she wanted someone
with more to offer.
744
00:37:30,415 --> 00:37:32,249
I can give her
a lavish home.
745
00:37:32,709 --> 00:37:36,211
Warm blankets,
wrapped candies.
746
00:37:36,296 --> 00:37:38,130
Can you say
the same, Albert?
747
00:37:38,214 --> 00:37:41,300
Can you give Louise
wrapped candies?
748
00:37:41,718 --> 00:37:43,218
You know what?
Fuck you, man.
749
00:37:43,303 --> 00:37:46,388
Yeah, that's what
she's doing.
750
00:38:16,419 --> 00:38:17,586
Oh, hey, sweetie.
751
00:38:17,671 --> 00:38:18,754
Hi!
752
00:38:18,838 --> 00:38:20,422
Hi, Mark.
Hey, Ed.
753
00:38:20,507 --> 00:38:22,883
Wow! What a long day!
754
00:38:22,967 --> 00:38:24,093
Oh, what happened?
755
00:38:24,177 --> 00:38:28,639
Oh, gosh! Well, like,
this one man wanted
me to smoke a cigar
756
00:38:28,723 --> 00:38:31,975
and then ash on his balls
while I'm jerking him off,
757
00:38:32,060 --> 00:38:35,104
and I'm like, "What?
Can I do all that?"
758
00:38:36,731 --> 00:38:37,940
Yeah.
759
00:38:39,067 --> 00:38:41,318
You know, uh, Ruth,
I've been thinking.
760
00:38:41,486 --> 00:38:42,653
About what?
761
00:38:43,988 --> 00:38:45,364
Well, I love you.
762
00:38:45,532 --> 00:38:47,241
Well, I love you, too.
763
00:38:47,409 --> 00:38:50,369
And we've been together
for a long time.
764
00:38:50,870 --> 00:38:51,870
Wh...
765
00:38:51,955 --> 00:38:56,458
What do you think
about us spending
the night together?
766
00:38:57,252 --> 00:39:00,379
You mean having sex?
767
00:39:00,547 --> 00:39:02,172
Maybe not right away,
you know?
768
00:39:02,257 --> 00:39:04,383
We could maybe
lie together for
the first couple of times
769
00:39:04,467 --> 00:39:06,009
and see how it feels,
and then go from there.
770
00:39:06,094 --> 00:39:07,678
But, Eddie,
we're Christians.
771
00:39:07,762 --> 00:39:09,304
I know we're Christians
772
00:39:09,389 --> 00:39:12,182
and I want to do
the correct thing
in the eyes of the Lord.
773
00:39:12,726 --> 00:39:15,269
But if we really do
love each other,
774
00:39:15,729 --> 00:39:17,604
don't you think God
would be okay with it?
775
00:39:17,939 --> 00:39:20,232
I don't know.
776
00:39:20,400 --> 00:39:23,485
I mean, you're talking
about pre-marital relations.
777
00:39:23,570 --> 00:39:26,947
Oh! You've got
a little thing right here.
I'll get it.
778
00:39:27,031 --> 00:39:29,658
Oops. Oopsie.
779
00:39:29,826 --> 00:39:31,201
Thank you.
Oh.
780
00:39:31,870 --> 00:39:32,911
That's it, I'm out.
781
00:39:32,996 --> 00:39:33,996
What?
782
00:39:34,289 --> 00:39:36,707
I'm done. I'm leaving.
I'm going to San Francisco.
783
00:39:37,500 --> 00:39:39,418
What, are you serious?
Because of Louise?
784
00:39:39,502 --> 00:39:43,172
Yes, I'm serious.
And, yes, it is
because of Louise.
785
00:39:43,256 --> 00:39:44,465
I don't know how
I lasted this long.
786
00:39:44,549 --> 00:39:46,425
I hate the frontier,
I hate everything in it.
787
00:39:46,509 --> 00:39:48,343
Well, what am I gonna do?
I'm your best friend.
788
00:39:49,512 --> 00:39:53,223
I know. That's...
That's why I want you
to have these.
789
00:39:54,350 --> 00:39:56,226
Albert, these are
your favorite socks.
790
00:39:56,603 --> 00:39:57,853
Yeah.
791
00:39:59,063 --> 00:40:00,898
And I want you
to have that.
792
00:40:04,944 --> 00:40:06,528
Edward, this is your
lucky handkerchief.
793
00:40:06,613 --> 00:40:07,613
Yeah.
794
00:40:07,947 --> 00:40:09,990
It's sticky.
795
00:40:11,785 --> 00:40:14,453
Well, hello to you, too!
796
00:40:14,537 --> 00:40:17,080
James, I found
the friendly locals.
797
00:40:17,290 --> 00:40:21,084
So he said,
"Why don't you go
blow your own horse?"
798
00:40:22,462 --> 00:40:24,087
Hey, watch it, pal.
799
00:40:24,714 --> 00:40:26,799
I think you owe
me a drink, fella.
800
00:40:26,966 --> 00:40:28,592
The hell I do.
801
00:40:28,760 --> 00:40:30,385
You best watch
where you stand.
802
00:40:30,678 --> 00:40:33,555
I don't think
you heard me.
803
00:40:33,640 --> 00:40:34,973
I'm thirsty.
804
00:40:35,642 --> 00:40:39,311
Then why don't you
go on down the river
and take a dunk?
805
00:40:40,814 --> 00:40:42,231
Last chance, kid.
806
00:41:07,507 --> 00:41:08,674
Oh, shit!
807
00:41:12,512 --> 00:41:14,596
Albert, hurry!
Get in position!
808
00:41:22,981 --> 00:41:24,940
We got our own thing
going on over here.
809
00:41:25,024 --> 00:41:26,567
Yeah, nobody needs
to get in on this.
810
00:41:26,651 --> 00:41:28,151
We're both getting
hurt pretty badly.
811
00:41:33,324 --> 00:41:35,033
Nobody needs
to come over here.
812
00:41:35,118 --> 00:41:37,327
This fight is way more
violent than yours...
813
00:41:37,412 --> 00:41:38,787
All those
other guys' fights.
814
00:41:51,342 --> 00:41:52,426
Oh!
815
00:41:53,511 --> 00:41:54,803
You actually hit me!
816
00:41:54,888 --> 00:41:55,888
I'm so sorry.
817
00:41:55,972 --> 00:41:56,972
You fucker!
818
00:41:57,056 --> 00:41:58,307
I put a new move
in there.
819
00:41:58,391 --> 00:41:59,683
You don't just put
a new move in.
820
00:41:59,767 --> 00:42:01,018
That's why we have
the meetings.
821
00:42:08,902 --> 00:42:10,652
That's where it hurts.
Like, right there.
822
00:42:10,737 --> 00:42:11,987
Like, right
underneath my eye.
823
00:42:12,071 --> 00:42:13,280
Yeah, there's
a little red spot.
824
00:42:13,364 --> 00:42:15,032
Ow! Careful,
it's tender.
825
00:42:36,095 --> 00:42:38,180
Thank you.
Sure.
826
00:42:40,767 --> 00:42:41,934
Shit. Come on.
827
00:42:44,646 --> 00:42:45,646
Whoa!
828
00:42:46,898 --> 00:42:48,357
Sorry about that.
829
00:42:48,441 --> 00:42:50,400
It's kind of a regular
occurrence around here.
830
00:42:50,485 --> 00:42:52,152
Really?
Yeah.
831
00:42:53,738 --> 00:42:56,823
Hey, pretty fast
hands back there.
832
00:42:56,908 --> 00:42:59,034
Oh...
I guess you're
a real hero.
833
00:42:59,118 --> 00:43:02,704
Me? No,
I'm not the hero.
834
00:43:02,872 --> 00:43:05,415
I'm the guy in
the crowd making fun
of the hero's shirt.
835
00:43:05,500 --> 00:43:06,875
That's who I am.
Oh.
836
00:43:06,960 --> 00:43:10,462
Hey, look who's here.
Who's this?
837
00:43:10,546 --> 00:43:11,630
This is Plugger.
838
00:43:11,714 --> 00:43:13,131
Hey, Plugger.
839
00:43:14,842 --> 00:43:17,719
So, that... That was your
brother in there, huh?
840
00:43:17,804 --> 00:43:21,223
Yeah, Lewis.
He's always been
a little rambunctious.
841
00:43:21,307 --> 00:43:24,768
Yeah, he seems
like a great guy.
I'm Albert, by the way.
842
00:43:24,852 --> 00:43:26,019
Anna.
843
00:43:26,562 --> 00:43:27,896
You guys just
got into town?
844
00:43:27,981 --> 00:43:29,064
Yeah.
845
00:43:29,524 --> 00:43:31,566
Welcome to
our awesome town.
846
00:43:31,651 --> 00:43:32,901
Thanks.
847
00:43:32,986 --> 00:43:35,237
Lewis and I just came
out from Kansas City.
848
00:43:35,321 --> 00:43:36,738
Oh, Kansas.
849
00:43:36,823 --> 00:43:38,573
No, it's in Missouri.
850
00:43:38,658 --> 00:43:41,076
Oh, right.
That's annoying
and weird.
851
00:43:41,160 --> 00:43:42,244
We were wanting
a change,
852
00:43:42,328 --> 00:43:45,038
so we came out
to the frontier looking
to build a farm.
853
00:43:45,289 --> 00:43:46,665
Oh, that's what I do.
Really?
854
00:43:46,749 --> 00:43:48,917
Yeah, I got a farm
about 2 miles from here.
855
00:43:49,001 --> 00:43:50,168
Oh, cattle?
856
00:43:50,253 --> 00:43:51,795
Uh, no, sheep.
857
00:43:51,879 --> 00:43:53,422
Oh.
Yep.
858
00:43:53,506 --> 00:43:56,007
Well, that's got to
be fulfilling work,
though, right?
859
00:43:56,092 --> 00:43:57,217
Ah, yeah,
it's great.
860
00:43:57,301 --> 00:44:00,804
It's like being a
dog walker for 150
really stupid dogs.
861
00:44:02,265 --> 00:44:03,849
- Oh, shit, Plugger!
- Oh, my God!
862
00:44:03,975 --> 00:44:05,892
Plugger, give it to me.
Jesus, what is that?
863
00:44:05,977 --> 00:44:07,477
It's the mayor.
864
00:44:09,564 --> 00:44:10,981
Oh, shit!
865
00:44:13,234 --> 00:44:15,235
Sorry about that.
866
00:44:16,362 --> 00:44:17,696
Ah.
867
00:44:17,780 --> 00:44:21,074
I assume this is
why the town is
called Old Stump.
868
00:44:21,325 --> 00:44:24,494
This is the
very same stump
in Old Stump.
869
00:44:24,579 --> 00:44:25,579
Yeah.
870
00:44:25,663 --> 00:44:28,665
When they built the town,
they had to cut down
this big tree
871
00:44:28,750 --> 00:44:30,167
and they couldn't
move the stump.
872
00:44:30,251 --> 00:44:32,502
They didn't have
any dynamite and they
ran out of black guys,
873
00:44:32,587 --> 00:44:36,089
so they just had to
leave it here, in the
middle of the street.
874
00:44:36,174 --> 00:44:39,718
Well, why couldn't they
just build the town
50 feet that way?
875
00:44:44,766 --> 00:44:47,934
So, why would you come
to the western frontier
from Kansas City?
876
00:44:48,019 --> 00:44:49,644
I mean, this is
a shithole out here.
877
00:44:49,854 --> 00:44:52,272
I don't know,
I think it's
kind of exciting.
878
00:44:52,356 --> 00:44:55,192
Everything's so new
and unpredictable.
879
00:44:55,276 --> 00:44:58,195
That is true. Yeah,
nothing is what
it seems out here.
880
00:44:58,279 --> 00:44:59,780
Like, see that building,
right there?
881
00:45:00,072 --> 00:45:01,698
Like, what do you
think is in there?
882
00:45:01,783 --> 00:45:04,075
Oh, my God.
It could be anything.
883
00:45:04,160 --> 00:45:05,452
We don't know.
884
00:45:05,536 --> 00:45:08,121
This whole place has such
an air of mystery about it.
885
00:45:10,666 --> 00:45:14,586
I'm getting the sense
you're kind of
a negative guy.
886
00:45:14,670 --> 00:45:16,213
Yes, I'm kind of
a negative guy.
887
00:45:16,297 --> 00:45:18,089
Look where I live,
for God's sake.
888
00:45:18,800 --> 00:45:20,217
By the way,
here's a fun fact
889
00:45:20,301 --> 00:45:22,636
about the American West
in 1882.
890
00:45:22,887 --> 00:45:24,721
You receive
the same punishment
891
00:45:24,806 --> 00:45:27,891
if you're a horse thief
or a retarded newborn.
892
00:45:27,975 --> 00:45:29,851
They hang
retarded newborns?
893
00:45:29,936 --> 00:45:31,978
Yep, as a warning
to others.
894
00:45:32,063 --> 00:45:33,647
I shit you not.
895
00:45:34,315 --> 00:45:35,315
Jesus.
896
00:45:37,109 --> 00:45:39,986
But it's not gonna be
my problem anymore.
897
00:45:40,988 --> 00:45:42,739
I'm leaving tomorrow.
898
00:45:42,824 --> 00:45:44,491
You are?
Yeah.
899
00:45:45,159 --> 00:45:46,451
Where are you going?
900
00:45:46,536 --> 00:45:49,037
San Francisco,
civilization.
901
00:45:50,665 --> 00:45:54,125
Well, I guess you
got to do what makes
you happy, right?
902
00:45:54,710 --> 00:45:57,712
Yeah, well, happy
is a tall order, but,
903
00:45:58,464 --> 00:46:01,341
you know,
this will at least
make me not dead.
904
00:46:04,220 --> 00:46:07,264
Could it be you're also
a guy with a broken heart?
905
00:46:07,348 --> 00:46:10,350
Since you brought it up,
can I unload
all my shit on you?
906
00:46:12,311 --> 00:46:13,895
So, how did
you guys meet?
907
00:46:14,856 --> 00:46:17,524
Uh, she moved to town
a couple years ago
908
00:46:17,608 --> 00:46:19,860
to take over
the schoolmarm job.
909
00:46:20,653 --> 00:46:24,656
Our old schoolmarm
got her throat slit by
a fast-moving tumbleweed.
910
00:46:25,157 --> 00:46:26,867
Oh, my God!
Yeah.
911
00:46:26,951 --> 00:46:28,159
In front of
the kids?
912
00:46:28,244 --> 00:46:29,828
Oh, yeah. Yeah.
All of them.
913
00:46:30,580 --> 00:46:31,746
Let me help you.
914
00:46:31,831 --> 00:46:34,457
That is just
painful to watch.
915
00:46:36,919 --> 00:46:41,256
And, you know,
it's like the whole time
we were together
916
00:46:41,340 --> 00:46:43,425
I just remember thinking,
917
00:46:44,218 --> 00:46:46,970
"How can I possibly
be this happy?
918
00:46:48,180 --> 00:46:49,180
"She likes me now,
919
00:46:49,265 --> 00:46:51,141
"but one day,
she is gonna figure out
920
00:46:51,225 --> 00:46:52,851
"that she is
too good for me."
921
00:46:54,395 --> 00:46:57,689
And then one day,
she did.
922
00:46:59,358 --> 00:47:04,070
I feel like I finally
tricked one girl into
falling in love with me
923
00:47:05,531 --> 00:47:07,407
and then I lost her.
924
00:47:08,367 --> 00:47:10,869
I think you have
this whole thing
upside down.
925
00:47:12,079 --> 00:47:14,623
I mean, it sounds like
you've bent over
backwards for this girl,
926
00:47:14,707 --> 00:47:16,124
but what has
she given you back?
927
00:47:16,208 --> 00:47:18,752
I told you,
she allowed me
to be happy
928
00:47:18,836 --> 00:47:21,087
in a part of the world
that is otherwise
a living hell.
929
00:47:21,172 --> 00:47:23,006
"Allowed"? Wow.
930
00:47:23,090 --> 00:47:25,008
That's kind of fucked up
that you would
use that word.
931
00:47:25,092 --> 00:47:26,509
You know that, right?
932
00:47:27,386 --> 00:47:31,014
All I know is that
there is nothing
for me out here
933
00:47:31,098 --> 00:47:32,390
if I don't have her.
934
00:47:34,101 --> 00:47:35,435
Well,
935
00:47:35,895 --> 00:47:38,688
if this Foy guy is
that much of a douche,
936
00:47:38,773 --> 00:47:41,024
she'll figure it out
if she's smart.
937
00:47:42,068 --> 00:47:44,611
Sometimes a girl has
to get a few assholes
out of her system
938
00:47:44,695 --> 00:47:47,155
before she realizes
what a good guy
looks like.
939
00:47:47,239 --> 00:47:48,365
Mmm. Maybe.
940
00:47:53,371 --> 00:47:55,080
Ah!
You okay?
941
00:47:55,331 --> 00:47:58,500
This is actually
my first cigarette ever.
942
00:47:58,584 --> 00:48:00,627
Oh, my God.
943
00:48:05,132 --> 00:48:06,841
Oh, shit.
Diamondback.
944
00:48:06,926 --> 00:48:08,551
It's a diamondback,
yeah.
Fuck.
945
00:48:08,636 --> 00:48:11,346
It's okay,
just hold perfectly still,
and it'll go away.
946
00:48:11,430 --> 00:48:12,764
Okay, okay.
947
00:48:16,227 --> 00:48:19,187
I don't think you
should leave tomorrow.
948
00:48:19,271 --> 00:48:21,189
At least stay through
the weekend.
949
00:48:21,273 --> 00:48:22,774
Isn't the fair
on Saturday?
950
00:48:22,942 --> 00:48:26,111
Oh, fuck that.
I'm not going
to the stupid fair.
951
00:48:26,195 --> 00:48:28,363
Louise is gonna be there,
and she's gonna be with Foy.
952
00:48:28,447 --> 00:48:29,698
I don't want to
put myself through
953
00:48:29,782 --> 00:48:31,199
that kind of
fucking aggravation.
954
00:48:31,283 --> 00:48:33,451
Yeah, well,
I'll go with you.
955
00:48:33,536 --> 00:48:35,870
No better way to
make your ex-girlfriend
want you back more
956
00:48:35,955 --> 00:48:37,956
than to let her see
you with another girl.
957
00:48:38,290 --> 00:48:39,416
I don't know.
958
00:48:39,500 --> 00:48:42,210
Especially a
smoking-hot girl.
959
00:48:42,294 --> 00:48:45,630
When she sees me,
she'll be intimidated
as fuck.
960
00:48:45,715 --> 00:48:47,507
Oh, you're very
modest, I see.
961
00:48:47,591 --> 00:48:50,468
I'm a little cocky.
But I got great tits.
962
00:48:52,138 --> 00:48:53,847
Oh!
Sorry. Sorry, sir.
963
00:48:53,931 --> 00:48:56,141
Sorry, sir.
Sorry, sir.
964
00:49:19,749 --> 00:49:22,500
Barnes, wake up.
Brought you a visitor.
965
00:49:25,421 --> 00:49:27,589
You stupid son
of a bitch.
966
00:49:27,757 --> 00:49:29,758
You shot
the pastor's son.
967
00:49:29,842 --> 00:49:31,676
You realize they're probably
gonna hang you for this?
968
00:49:31,761 --> 00:49:34,179
Who gives a fuck
what they want?
969
00:49:36,098 --> 00:49:39,267
When Clinch gets
into town, it's not gonna
matter what they do.
970
00:49:39,351 --> 00:49:40,435
He'll bust me out
971
00:49:40,519 --> 00:49:43,188
and anyone who
tries to stop him
is gonna be a dead man.
972
00:49:47,985 --> 00:49:50,403
You know,
one of these days
973
00:49:51,030 --> 00:49:53,907
there's gonna be a man
who's faster than Clinch
974
00:49:53,991 --> 00:49:56,910
and tougher,
and stronger.
975
00:49:57,328 --> 00:50:00,371
And then Clinch is
gonna be the dead man.
976
00:50:00,456 --> 00:50:03,083
And I'm gonna smoke
a fucking cigar
to celebrate.
977
00:50:03,167 --> 00:50:06,753
I don't think
Clinch would like you
talking about him that way.
978
00:50:07,546 --> 00:50:10,507
Not a nice thing
for a man's wife to say
about her husband.
979
00:50:10,758 --> 00:50:12,842
Yeah, well,
980
00:50:12,927 --> 00:50:16,179
let's see if he gets here
before you find yourself
at the end of a rope.
981
00:50:18,849 --> 00:50:19,891
Tick-tock.
982
00:50:44,291 --> 00:50:45,667
Oh, no, no, no.
No, no, no, no!
983
00:50:45,751 --> 00:50:47,001
Guys, no, no, no.
984
00:50:47,086 --> 00:50:49,337
Andrew, Jonathan, no.
Go, go, go. Go home.
985
00:50:52,758 --> 00:50:53,758
Hey, sheep boy.
986
00:50:54,718 --> 00:50:55,802
Hey.
987
00:50:56,428 --> 00:50:59,722
Jesus, are you okay?
I heard about your
brother getting arrested.
988
00:51:00,391 --> 00:51:03,393
Yeah, I'm fine.
And listen, Albert.
989
00:51:03,561 --> 00:51:05,478
Don't worry about
Lewis, okay?
990
00:51:05,563 --> 00:51:08,523
Anything that happens
to him right now
is his own fault. Got it?
991
00:51:08,941 --> 00:51:10,608
Yeah. Whatever
you say, sure.
992
00:51:10,693 --> 00:51:13,778
Good. Let's hit this fair,
because you know
what I wanna do?
993
00:51:13,863 --> 00:51:15,697
Eat hot food in
100-degree weather?
994
00:51:15,781 --> 00:51:18,408
No, get my picture taken.
I've never done it before.
995
00:51:18,492 --> 00:51:20,118
That's horse shit.
No, it's the truth.
996
00:51:20,244 --> 00:51:22,162
No, that's horse shit.
Whoa! Oh,
that is horse shit.
997
00:51:22,246 --> 00:51:24,497
Okay. All right.
998
00:51:50,316 --> 00:51:52,150
Okay, everybody
hold still!
999
00:51:53,777 --> 00:51:55,612
You know, supposedly,
there's some guy in Texas
1000
00:51:55,696 --> 00:51:57,530
who smiled one time
while he was getting
his picture taken.
1001
00:51:57,948 --> 00:51:59,449
Shut the fuck up.
Are you serious?
1002
00:51:59,658 --> 00:52:01,659
We were just talking
about that last week.
Is that true?
1003
00:52:01,744 --> 00:52:05,121
I don't know. I mean,
I heard it somewhere.
I don't know if it's true.
1004
00:52:05,206 --> 00:52:07,874
Yeah, it sounds like
the kind of bullshit
somebody would make up.
1005
00:52:08,834 --> 00:52:10,084
So, we know what
kinda girl you like.
1006
00:52:10,169 --> 00:52:12,212
What kinda girl
do you not like?
What do you mean?
1007
00:52:12,463 --> 00:52:15,548
Like, what's the worst
quality for you
in another person?
1008
00:52:16,258 --> 00:52:17,508
That's an interesting
question.
1009
00:52:17,593 --> 00:52:18,676
Meat?
1010
00:52:18,761 --> 00:52:20,178
Meat?
Oh, no thanks.
1011
00:52:20,387 --> 00:52:21,721
You know that
deal-breaker thing
1012
00:52:21,805 --> 00:52:23,765
that you just absolutely
cannot tolerate.
1013
00:52:23,849 --> 00:52:25,433
For me,
it's tobacco chewing.
1014
00:52:25,559 --> 00:52:27,602
I mean, I don't care
how much a guy smokes,
1015
00:52:27,728 --> 00:52:29,395
but if he chews,
forget it.
1016
00:52:29,480 --> 00:52:30,688
There's no way
I'm kissing that.
1017
00:52:30,898 --> 00:52:32,565
And he's definitely
not going down on me.
1018
00:52:32,733 --> 00:52:34,734
That's a beautiful sentiment.
You should stitch that
into a pillow.
1019
00:52:34,860 --> 00:52:36,027
Oh, I have.
1020
00:52:36,111 --> 00:52:37,654
It's all embroidered
and fancy, and it says,
1021
00:52:37,738 --> 00:52:39,113
"Don't go snackin'
if you've been tobaccin'."
1022
00:52:39,281 --> 00:52:40,823
Yeah.
That's... That's perfect.
1023
00:52:41,450 --> 00:52:42,575
So, what about you?
1024
00:52:43,035 --> 00:52:45,954
All right, you're gonna
think this is kinda
fucked up because it is.
1025
00:52:46,038 --> 00:52:49,415
Um, I can't handle it
when a girl looks
like her dad.
1026
00:52:50,000 --> 00:52:51,251
Okay. That's...
1027
00:52:51,377 --> 00:52:53,253
Yeah.
I know, I know.
Why?
1028
00:52:53,462 --> 00:52:56,673
Because
when I'm dating a girl
and I meet her parents,
1029
00:52:56,757 --> 00:52:58,508
and it turns out
that she looks like him,
1030
00:52:58,592 --> 00:53:00,802
and I see, like,
all the matching
facial features
1031
00:53:00,886 --> 00:53:02,262
and the bone structure
and what not.
1032
00:53:02,513 --> 00:53:03,930
From then on,
when I'm kissing her,
1033
00:53:04,014 --> 00:53:08,601
I'm just very aware
that I'm kissing the dad's
facial geography, you know,
1034
00:53:08,686 --> 00:53:10,853
and it just has
a slightly gay feeling.
1035
00:53:10,938 --> 00:53:12,563
I'm surprised
your girlfriend left you.
1036
00:53:14,441 --> 00:53:16,776
Okay. Everybody
hold still.
1037
00:53:22,741 --> 00:53:24,659
Oh, my God!
Holy shit!
1038
00:53:27,329 --> 00:53:28,621
Hold still!
1039
00:53:30,582 --> 00:53:32,417
God! This fucking fair!
1040
00:53:32,501 --> 00:53:33,835
Every year, something
like this happens.
1041
00:53:33,919 --> 00:53:35,003
Every year,
people die.
1042
00:53:35,087 --> 00:53:36,462
Really?
Every year.
1043
00:53:36,547 --> 00:53:37,630
Last year, there were
two gunfights,
1044
00:53:37,715 --> 00:53:39,590
there was a knife fight,
a stage collapsed,
1045
00:53:39,675 --> 00:53:41,259
there was a drowning,
and the Indians attacked.
1046
00:53:41,385 --> 00:53:43,970
God, why are the Indians
always so mad?
I don't know.
1047
00:53:44,054 --> 00:53:46,514
I mean, we're basically
splitting this country
50-50 with them.
1048
00:53:46,598 --> 00:53:47,890
They're just selfish.
1049
00:53:50,561 --> 00:53:52,353
Ladies and gentlemen!
1050
00:53:52,438 --> 00:53:54,814
Step right up,
step right up!
1051
00:53:54,898 --> 00:53:56,107
Try a sample of...
1052
00:53:56,191 --> 00:53:58,651
Sir and madam, may I
divert your attention
1053
00:53:58,736 --> 00:54:00,403
over here just
for a moment?
1054
00:54:00,487 --> 00:54:04,157
Welcome, welcome.
Can I interest you
in a miracle cure?
1055
00:54:04,241 --> 00:54:06,743
I have only
the finest healing
tonics and elixirs
1056
00:54:06,827 --> 00:54:09,287
procured from
the farthest corners
of the globe.
1057
00:54:09,371 --> 00:54:11,998
"Ogden's Celebrated
Stomach Bitters."
1058
00:54:12,082 --> 00:54:14,125
Can I just ask,
celebrated by who?
1059
00:54:14,209 --> 00:54:16,002
Who's celebrating
about stomach bitters?
1060
00:54:16,086 --> 00:54:17,587
God. Look at
the ingredients.
1061
00:54:17,671 --> 00:54:20,923
"Cocaine, alcohol, morphine,
mercury with chalk."
1062
00:54:21,008 --> 00:54:23,176
What the hell is
"mercury with chalk"?
1063
00:54:23,260 --> 00:54:24,302
Science!
1064
00:54:24,386 --> 00:54:26,012
And "red flannel."
1065
00:54:26,096 --> 00:54:28,222
Red flannel?
There's shirt in here?
1066
00:54:28,307 --> 00:54:29,474
Pieces of shirt.
1067
00:54:29,558 --> 00:54:30,975
Okay, thank you
very much.
1068
00:54:31,477 --> 00:54:32,977
Would you like to try?
1069
00:54:33,062 --> 00:54:34,604
- Oh, my God.
- What?
1070
00:54:34,688 --> 00:54:36,606
That's them.
That's them.
1071
00:54:36,690 --> 00:54:39,067
Quick, pretend
you just said
something funny to me.
1072
00:54:39,151 --> 00:54:41,944
Oh, my God! You are...
You are so hilarious!
1073
00:54:42,029 --> 00:54:43,654
Where do you come up...
No, shit!
1074
00:54:43,739 --> 00:54:44,989
You pretend I said
something funny.
1075
00:54:45,074 --> 00:54:46,240
Albert, stop. Stop.
1076
00:54:46,325 --> 00:54:47,533
Just introduce me.
Come on.
1077
00:54:47,618 --> 00:54:48,701
I'm not gonna
introduce you...
1078
00:54:48,786 --> 00:54:51,329
Oh, hi!
Hey.
1079
00:54:51,413 --> 00:54:54,791
Uh, Foy and Louise,
right?
1080
00:54:54,917 --> 00:54:56,167
Mmm-hmm.
That's right.
1081
00:54:56,251 --> 00:54:58,419
Uh, this is Anna.
She's...
1082
00:54:58,504 --> 00:55:00,505
I'm his girlfriend.
She's my girlfriend.
1083
00:55:00,714 --> 00:55:03,508
Mmm-hmm.
She's the new GF.
Big time.
1084
00:55:03,592 --> 00:55:05,385
A lot of sexual activity.
1085
00:55:05,469 --> 00:55:09,430
All the time.
I live inside her.
1086
00:55:09,515 --> 00:55:10,890
So, if you want
to send me a letter,
1087
00:55:10,974 --> 00:55:14,519
you gotta address it
care of her vagina.
1088
00:55:15,145 --> 00:55:16,145
Yep.
1089
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
I have that skirt.
1090
00:55:17,815 --> 00:55:19,399
Oh, you do?
Mmm-hmm.
1091
00:55:19,775 --> 00:55:21,818
Yeah, I wore it
to the fair, like,
two years ago.
1092
00:55:21,902 --> 00:55:23,569
But good for you for
trying to bring it back.
1093
00:55:24,071 --> 00:55:26,239
Well, I figure only
a complete idiot
1094
00:55:26,323 --> 00:55:28,449
would throw away
a perfectly good thing.
1095
00:55:29,201 --> 00:55:31,327
We were gonna go
check out the shooting
gallery over there.
1096
00:55:31,412 --> 00:55:32,620
You guys wanna join?
What?
1097
00:55:32,704 --> 00:55:33,830
Yeah, it'd be fun,
right?
1098
00:55:34,206 --> 00:55:36,499
Oh, yes, and let's make
things interesting.
1099
00:55:36,583 --> 00:55:38,167
A nickel a target.
1100
00:55:39,044 --> 00:55:41,963
You know, that's actually,
uh, a little rich
for my blood.
1101
00:55:42,047 --> 00:55:43,297
Uh, how about a penny?
1102
00:55:43,382 --> 00:55:47,093
What's the matter, Albert?
Is business
bad?
1103
00:55:50,097 --> 00:55:52,265
No, no. A penny it is.
1104
00:55:52,349 --> 00:55:55,268
Good Lord, Albert,
you're such
a "sheepskate." Oh!
1105
00:55:55,477 --> 00:55:57,854
Wow!
Oh...
1106
00:55:58,647 --> 00:56:00,523
Let's go, Louise.
You can "shear" me on.
1107
00:56:00,607 --> 00:56:02,567
Oh, no, I didn't!
1108
00:56:02,651 --> 00:56:04,777
You're so
funny, baby.
Thank you.
1109
00:56:04,862 --> 00:56:05,945
Shall we?
1110
00:56:06,029 --> 00:56:07,071
Come on.
1111
00:56:07,156 --> 00:56:08,114
Wait, wait, no, no.
1112
00:56:08,198 --> 00:56:09,449
There you are,
my good man.
1113
00:56:09,533 --> 00:56:10,700
Indeed.
1114
00:56:11,326 --> 00:56:13,578
Oh, wow.
That seems
unnecessary.
1115
00:56:14,746 --> 00:56:17,290
What's wrong
with ducks or rabbits
or something?
1116
00:56:21,628 --> 00:56:22,628
Mmm-hmm.
1117
00:56:31,972 --> 00:56:34,682
Six shots, six hits.
Quite the marksman!
1118
00:56:34,766 --> 00:56:36,017
There you go, ma'am.
1119
00:56:36,101 --> 00:56:37,852
Thank you, baby.
1120
00:56:41,106 --> 00:56:42,231
Care to try?
1121
00:56:46,236 --> 00:56:47,904
You got it.
1122
00:56:48,947 --> 00:56:50,573
Just breathe.
1123
00:57:04,087 --> 00:57:05,338
Didn't you date that guy?
1124
00:57:05,839 --> 00:57:07,798
Yeah, but it didn't
work out.
1125
00:57:07,883 --> 00:57:09,592
It was like
I was dating my dad.
1126
00:57:09,676 --> 00:57:11,219
Aren't you dating
your dad now?
1127
00:57:11,303 --> 00:57:13,137
Yeah.
How's that going?
1128
00:57:13,472 --> 00:57:14,680
Pretty good.
1129
00:57:14,973 --> 00:57:17,683
Seems you owe me
six cents, sheep herder.
1130
00:57:17,768 --> 00:57:19,185
Yeah, yeah, I know.
1131
00:57:19,269 --> 00:57:20,895
Jesus.
1132
00:57:21,396 --> 00:57:22,897
Wait. Hang on a sec.
1133
00:57:23,315 --> 00:57:24,732
You wanna make
this interesting?
1134
00:57:25,734 --> 00:57:28,694
If I can shoot six out
of six on Albert's behalf,
you owe him a dollar.
1135
00:57:28,779 --> 00:57:29,820
If I can't,
1136
00:57:30,656 --> 00:57:32,490
he owes you a dollar.
Wait, what?
1137
00:57:32,574 --> 00:57:34,242
A dollar?
I've never seen a dollar.
1138
00:57:34,326 --> 00:57:35,326
Nobody's got a dollar!
1139
00:57:35,410 --> 00:57:36,494
Let us see the dollar!
1140
00:57:36,578 --> 00:57:38,621
Well, this is interesting.
1141
00:57:38,705 --> 00:57:42,375
All right.
Do your best, ma'am.
1142
00:57:44,920 --> 00:57:46,504
How fast can
this thing go?
1143
00:57:46,588 --> 00:57:50,091
Oh, you can play
double or triple speeds,
but that's for the experts.
1144
00:57:50,175 --> 00:57:51,175
As fast as you can.
1145
00:58:02,771 --> 00:58:04,563
Holy shit!
1146
00:58:04,648 --> 00:58:06,065
Congratulations!
1147
00:58:06,149 --> 00:58:07,984
You're a winner!
1148
00:58:08,277 --> 00:58:09,610
Thank you.
1149
00:58:10,362 --> 00:58:12,029
Come on, you owe
him a dollar.
1150
00:58:16,952 --> 00:58:17,952
There it is!
1151
00:58:18,036 --> 00:58:19,036
It's beautiful!
1152
00:58:19,121 --> 00:58:21,163
Take your hat off, boy.
That's a dollar bill!
1153
00:58:24,501 --> 00:58:28,045
Well, a man whose girlfriend
does his shooting for him.
1154
00:58:28,130 --> 00:58:30,381
Isn't that a fine
how-do-you-do?
1155
00:58:33,343 --> 00:58:36,429
I said, "Isn't that
a fine how-do-you-do?"
1156
00:58:40,142 --> 00:58:42,601
How is that funny?
What's funny about that?
1157
00:58:42,686 --> 00:58:44,562
"How do you do"
is a greeting.
Why is that funny?
1158
00:58:44,646 --> 00:58:45,938
You, why are
you laughing?
1159
00:58:46,231 --> 00:58:48,774
I don't know.
He was laughing.
1160
00:58:50,152 --> 00:58:52,820
It seems your
ex-boyfriend doesn't
have a sense of humor.
1161
00:58:52,904 --> 00:58:54,363
I can see why
you dumped him.
1162
00:58:54,448 --> 00:58:55,656
Hey!
1163
00:58:56,199 --> 00:58:57,908
You wanna back up
that attitude, asshole?
1164
00:58:57,993 --> 00:58:59,160
Oh, you are kidding.
1165
00:58:59,244 --> 00:59:01,829
Never been more
serious in my life.
You and me, pistols.
1166
00:59:01,913 --> 00:59:03,331
You wouldn't have
a prayer, kiddo.
1167
00:59:03,415 --> 00:59:05,082
Tomorrow, 8:00 a.m.,
sharp.
1168
00:59:05,167 --> 00:59:06,917
All right,
challenge accepted!
1169
00:59:07,002 --> 00:59:08,919
Oh, gosh.
Tomorrow is bad for me,
1170
00:59:09,004 --> 00:59:10,338
and I really wanna
be there.
1171
00:59:10,839 --> 00:59:12,840
Why don't we say
a week from today?
1172
00:59:12,924 --> 00:59:14,425
That works for you,
right, Albert?
1173
00:59:15,177 --> 00:59:18,012
Yeah, yeah, that's fine.
A week from today.
1174
00:59:18,096 --> 00:59:20,765
I got sheep stuff
I gotta do tomorrow,
anyway.
1175
00:59:21,558 --> 00:59:22,850
One week.
1176
00:59:23,268 --> 00:59:24,352
Come on, Louise.
1177
00:59:24,436 --> 00:59:27,104
I'll buy you some
sugared butter shavings.
1178
00:59:32,235 --> 00:59:34,111
Oh, shit!
1179
00:59:34,196 --> 00:59:35,279
Wow.
1180
00:59:35,364 --> 00:59:37,615
What the fuck
did I just do?
1181
00:59:37,699 --> 00:59:40,785
You just challenged
Foy to a gunfight.
1182
00:59:40,869 --> 00:59:42,036
I have no idea
what just happened.
1183
00:59:42,120 --> 00:59:43,662
I was, like,
out of my body.
1184
00:59:43,747 --> 00:59:45,998
Albert, did you see
the look on Louise's face?
1185
00:59:46,083 --> 00:59:47,124
No. Why?
1186
00:59:47,209 --> 00:59:50,044
She was aroused.
She was impressed.
1187
00:59:50,212 --> 00:59:53,214
You had a fire
in your belly for
a second there, pal.
1188
00:59:53,298 --> 00:59:55,132
Bet you never showed
her that side before.
1189
00:59:55,217 --> 00:59:56,926
Yeah, I don't have
that side to me.
1190
00:59:57,010 --> 00:59:58,636
I honestly don't know
what just happened.
1191
00:59:58,720 --> 01:00:00,471
Albert, you got
her attention.
1192
01:00:00,555 --> 01:00:01,972
You beat this guy
at a gunfight,
1193
01:00:02,057 --> 01:00:04,100
I bet she thinks twice
about dumping you.
1194
01:00:04,184 --> 01:00:05,810
Anna, I can't be
in a gunfight.
1195
01:00:05,894 --> 01:00:06,852
What am I,
Clinch Leatherwood here?
1196
01:00:06,937 --> 01:00:08,229
I'll get killed!
Whoa!
1197
01:00:08,897 --> 01:00:10,147
Why would you say that?
1198
01:00:10,982 --> 01:00:13,984
Because he's the most
vicious gunfighter
in the territory,
1199
01:00:14,069 --> 01:00:15,111
which I am not!
1200
01:00:15,195 --> 01:00:18,072
No, you're not
Clinch Leatherwood.
1201
01:00:18,156 --> 01:00:19,615
You're gonna
be okay, Albert.
1202
01:00:19,741 --> 01:00:22,326
That week I just bought
you is enough time for me
to teach you how to shoot.
1203
01:00:22,411 --> 01:00:23,411
You'll be fine.
1204
01:00:23,495 --> 01:00:24,703
Oh, yeah, by the way,
that's another thing.
1205
01:00:24,788 --> 01:00:26,705
How the fuck can
you shoot like that?
1206
01:00:26,790 --> 01:00:28,207
Who the hell are you?
1207
01:00:28,291 --> 01:00:31,710
My father was a gun maker.
I could shoot a gun
before I could walk.
1208
01:00:32,129 --> 01:00:35,047
Whatever.
I'm sick to my stomach.
My stomach is in knots.
1209
01:00:35,132 --> 01:00:37,007
You're worked up,
that's what it is.
Let's get a drink.
1210
01:00:37,092 --> 01:00:38,175
Come on.
1211
01:00:38,260 --> 01:00:40,511
Hey! It's our sweet
young couple.
1212
01:00:40,595 --> 01:00:43,431
Could I interest you folks
in some Wildroot Cream-Oil?
1213
01:00:51,398 --> 01:00:52,356
People die at the fair.
1214
01:00:52,441 --> 01:00:54,066
People die at the fair.
1215
01:01:17,591 --> 01:01:19,675
Hey, what's going on?
Is everything all right?
1216
01:01:20,260 --> 01:01:21,927
One of the girls
was raped.
1217
01:01:22,429 --> 01:01:24,763
Jesus. What happened?
Oh, my God.
1218
01:01:24,973 --> 01:01:28,684
I walked in, and
this rancher was just
1219
01:01:28,768 --> 01:01:32,062
riding Becky like
she was some kind
of show pony.
1220
01:01:32,856 --> 01:01:35,065
Oh, my God.
That's terrible.
1221
01:01:35,650 --> 01:01:36,650
Sex?
1222
01:01:36,985 --> 01:01:37,985
Yeah.
1223
01:01:38,320 --> 01:01:40,237
Like, different from
normal whorehouse sex?
1224
01:01:40,322 --> 01:01:42,114
I was just thinking
the same thing.
1225
01:01:42,199 --> 01:01:43,908
Did he not pay
or something?
1226
01:01:44,075 --> 01:01:45,868
She was on her lunch break.
1227
01:01:45,952 --> 01:01:48,454
But he didn't
wanna wait for her
to finish her sandwich.
1228
01:01:48,538 --> 01:01:49,872
Just goes to
show you that
1229
01:01:49,956 --> 01:01:53,042
women are never really
completely safe from
male aggression.
1230
01:01:53,126 --> 01:01:55,711
I mean, if a rape
can happen here,
1231
01:01:56,796 --> 01:01:58,172
it can happen anywhere.
1232
01:01:58,590 --> 01:02:01,091
Yeah, I mean,
probably more likely
to happen here,
1233
01:02:01,176 --> 01:02:02,468
but is she okay?
1234
01:02:02,636 --> 01:02:04,220
Doctor's with her now.
1235
01:02:04,304 --> 01:02:06,180
Oh, God,
I'm so sorry.
1236
01:02:06,723 --> 01:02:08,224
This is Anna,
by the way.
1237
01:02:08,308 --> 01:02:09,642
Oh.
Oh, hi.
1238
01:02:09,768 --> 01:02:11,769
Listen, if there's
anything we can do,
1239
01:02:11,895 --> 01:02:13,812
just please,
please let us know.
Anything at all, yeah.
1240
01:02:14,105 --> 01:02:16,774
We could send
a card or something.
1241
01:02:16,900 --> 01:02:18,651
If it were me,
you know, I think...
1242
01:02:18,735 --> 01:02:20,945
I mean, I would love
something I could use.
1243
01:02:21,029 --> 01:02:22,696
You know, like...
1244
01:02:22,781 --> 01:02:24,323
Like milk.
1245
01:02:25,492 --> 01:02:28,118
I mean, yeah,
that's... Sure.
We can send milk.
1246
01:02:28,370 --> 01:02:30,538
Oh, milk would
be so nice.
1247
01:02:31,748 --> 01:02:33,332
We'll send milk.
1248
01:02:50,725 --> 01:02:53,269
Okay, so you're gonna
take your right thumb,
1249
01:02:53,353 --> 01:02:54,770
put it all
the way to the left.
1250
01:02:54,854 --> 01:02:56,564
Cross it over,
cradle it right in there,
1251
01:02:56,648 --> 01:02:59,024
and then just extend it
straight through your...
1252
01:02:59,109 --> 01:03:00,609
Like that?
Straight.
1253
01:03:00,694 --> 01:03:03,112
Wow, you've never
fired a gun before.
1254
01:03:03,196 --> 01:03:04,947
I... I have not.
I own a gun.
1255
01:03:05,031 --> 01:03:06,615
No, I fired a gun at
the shooting gallery.
1256
01:03:06,700 --> 01:03:08,784
Yeah, but those
were quarter loads.
These are full loads.
1257
01:03:08,868 --> 01:03:12,663
Okay, all right, get ready.
I'm about to shoot
a full load at your cans.
1258
01:03:12,747 --> 01:03:14,623
Shut the
fuck up and focus.
1259
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
All right. Okay.
1260
01:03:24,676 --> 01:03:25,676
This is never gonna work.
1261
01:03:25,760 --> 01:03:27,553
This is not working.
It's gonna work.
1262
01:03:27,637 --> 01:03:29,888
It's gonna work and
Louise is gonna come
running back to you.
1263
01:03:30,015 --> 01:03:32,391
How the hell do you
get these things out?
1264
01:03:32,475 --> 01:03:35,144
I'm sitting there
jerking that thing off.
1265
01:03:38,189 --> 01:03:40,149
Hey, why are you
being so nice to me?
1266
01:03:40,233 --> 01:03:41,400
What do you mean?
1267
01:03:41,484 --> 01:03:43,736
Well, I mean,
you show up
out of nowhere.
1268
01:03:43,820 --> 01:03:48,073
You're this complete
anomaly in my world
of terribleness out here.
1269
01:03:48,158 --> 01:03:50,951
I mean, you must have
a million better things
to do than this.
1270
01:03:51,036 --> 01:03:53,203
What, I can't make
a new friend?
1271
01:03:53,288 --> 01:03:55,372
You sure look like
you could use one.
1272
01:03:55,457 --> 01:03:58,584
I guess. I mean, I just...
I just don't know
anything about you.
1273
01:03:58,668 --> 01:04:00,586
Well, can I ask you
something about you?
1274
01:04:00,670 --> 01:04:01,795
Yeah, sure.
1275
01:04:03,131 --> 01:04:04,673
Why do you love Louise?
1276
01:04:06,343 --> 01:04:09,261
I mean,
take your pick.
She's...
1277
01:04:09,346 --> 01:04:10,763
I feel great
when I'm with her.
1278
01:04:10,847 --> 01:04:14,767
She's classy, she's fun,
she's insanely gorgeous.
1279
01:04:14,851 --> 01:04:17,603
Hey, no. Look,
she's really pretty, yes.
1280
01:04:17,687 --> 01:04:19,396
But honestly,
and I'm sorry
to say this,
1281
01:04:19,481 --> 01:04:21,523
I don't see what else
she's got going for her.
1282
01:04:21,608 --> 01:04:25,235
My impression was that
she was a little sour
and self-absorbed.
1283
01:04:25,320 --> 01:04:27,321
And for a guy with
so much going for him,
1284
01:04:27,405 --> 01:04:28,614
I just thought
that maybe you...
1285
01:04:28,698 --> 01:04:30,949
I don't know what you think
I have going for me, but...
1286
01:04:31,034 --> 01:04:32,451
You see?
There you go again,
1287
01:04:32,535 --> 01:04:33,660
just cutting
yourself down.
1288
01:04:33,787 --> 01:04:35,454
You act like this girl
was performing
1289
01:04:35,538 --> 01:04:37,623
some kind of
a charitable act
by dating you.
1290
01:04:37,707 --> 01:04:38,999
Albert, you're a catch.
1291
01:04:39,084 --> 01:04:41,418
You're sweet,
you're funny,
you're smart.
1292
01:04:41,544 --> 01:04:43,337
You've made something
of yourself out here.
1293
01:04:43,421 --> 01:04:44,922
You know, a lot of
people can't say that.
1294
01:04:45,006 --> 01:04:46,465
You're a good
sheep farmer.
1295
01:04:46,549 --> 01:04:49,093
Oh, my God, please.
I suck at sheep.
1296
01:04:49,177 --> 01:04:50,636
Louise was right.
I can't keep track of them.
1297
01:04:50,720 --> 01:04:52,429
There was a sheep
in the whorehouse
last week.
1298
01:04:52,514 --> 01:04:53,806
Really?
Yeah.
1299
01:04:53,890 --> 01:04:55,766
Wandered in there,
and then when
I went to pick it up,
1300
01:04:55,892 --> 01:04:58,018
somehow,
it had made $20.
1301
01:05:01,231 --> 01:05:05,442
But, you know,
thank you anyway
for what you said.
1302
01:05:05,527 --> 01:05:08,320
Oh, look,
the West fucking sucks,
1303
01:05:08,405 --> 01:05:10,072
but the frontier
is not your problem.
1304
01:05:10,156 --> 01:05:11,240
It's you.
1305
01:05:11,324 --> 01:05:13,450
You need a little
confidence boost,
my friend.
1306
01:05:13,535 --> 01:05:14,868
Now, aim up, sheep boy.
1307
01:05:24,921 --> 01:05:26,296
Oh!
Hey!
1308
01:05:26,381 --> 01:05:27,673
There we go!
See? There!
1309
01:05:27,757 --> 01:05:29,341
All righty. That's one.
1310
01:05:29,426 --> 01:05:34,138
So, all I gotta do is get
Foy to let me shoot
16 times before he shoots
1311
01:05:34,222 --> 01:05:35,347
and then I win!
1312
01:05:35,432 --> 01:05:36,765
You're gonna do great,
I promise.
1313
01:05:36,850 --> 01:05:38,392
Easy.
We're gonna get there.
1314
01:07:34,050 --> 01:07:35,551
Hey!
Yes!
1315
01:07:37,595 --> 01:07:38,637
Oh!
1316
01:07:38,721 --> 01:07:41,598
God damn it, Albert!
No more friends!
1317
01:07:49,566 --> 01:07:51,275
You know,
you did great today.
1318
01:07:51,359 --> 01:07:53,193
So much better
than last week.
1319
01:07:53,361 --> 01:07:55,737
And I have
a surprise for you.
1320
01:07:56,364 --> 01:07:58,532
You have earned
one of Anna Barnes'
1321
01:07:58,616 --> 01:08:01,618
very special
super-super-secret cookies.
1322
01:08:03,371 --> 01:08:04,580
Mmm-hmm.
1323
01:08:05,707 --> 01:08:07,499
Wait, what is this?
Mmm-hmm?
1324
01:08:07,584 --> 01:08:09,501
This is a pot... This is
a pot cookie, isn't it?
1325
01:08:09,586 --> 01:08:10,836
It's a pot cookie.
No, no, no.
1326
01:08:10,920 --> 01:08:11,962
No. I don't do well
with that stuff at all.
1327
01:08:12,046 --> 01:08:13,005
It's a pot cookie.
1328
01:08:13,089 --> 01:08:14,840
Yeah, I know.
No, thank you.
1329
01:08:14,924 --> 01:08:16,049
Just have
a little bit with me.
1330
01:08:16,134 --> 01:08:18,844
My worst fear is to OD
on a recreational drug.
1331
01:08:18,970 --> 01:08:20,345
No, thank you.
On a pot cookie?
1332
01:08:20,430 --> 01:08:22,014
The last time somebody
gave me one of these
1333
01:08:22,098 --> 01:08:24,433
I became convinced
that prairie dogs
could read my mind.
1334
01:08:24,517 --> 01:08:26,351
Just take a little bit.
1335
01:08:26,436 --> 01:08:28,186
I'll take a very,
very small bite.
Just a small bite.
1336
01:08:28,271 --> 01:08:30,272
A very small bite.
That's it.
1337
01:08:32,817 --> 01:08:34,026
Are you kidding me?
1338
01:08:34,110 --> 01:08:35,652
Nope. Deadly serious.
1339
01:08:35,737 --> 01:08:37,321
Let's see what this does
1340
01:08:37,405 --> 01:08:38,864
and if I don't throw
myself off this cliff
1341
01:08:38,948 --> 01:08:40,365
during some awful
freak-out, then...
1342
01:08:40,450 --> 01:08:41,992
Just take that
little bit, right there.
1343
01:08:42,118 --> 01:08:44,036
Well, now
you've touched it.
1344
01:08:44,120 --> 01:08:47,748
Take the other side.
There you go.
1345
01:08:48,458 --> 01:08:49,958
There.
1346
01:08:50,752 --> 01:08:53,295
And now, we just wait
for the sun to set.
1347
01:09:05,308 --> 01:09:07,184
This is really weird.
1348
01:09:08,102 --> 01:09:10,103
Is it supposed
to be like this?
1349
01:09:12,815 --> 01:09:13,940
You gave me
the right amount, right?
1350
01:09:14,025 --> 01:09:16,652
You don't think
I took too much?
1351
01:09:19,030 --> 01:09:21,406
Just ride it out.
This is...
1352
01:09:21,491 --> 01:09:23,784
Wow, my bones are
in really deep today.
1353
01:09:23,868 --> 01:09:27,120
Like, there's a
lot more skin than
there usually is.
1354
01:09:27,205 --> 01:09:29,206
I think my body
is padding up
for the winter,
1355
01:09:29,290 --> 01:09:30,666
which is weird,
because it's not winter.
1356
01:09:30,708 --> 01:09:33,168
But there's
a lot more there.
1357
01:09:33,586 --> 01:09:34,586
Oh...
1358
01:09:37,674 --> 01:09:40,300
There's something wrong
with my swallowing.
1359
01:09:40,385 --> 01:09:41,968
This is not how
I usually swallow.
1360
01:09:43,179 --> 01:09:44,262
Oh, my God, Anna,
he knows.
1361
01:09:44,347 --> 01:09:45,389
What, what, what?
1362
01:09:45,473 --> 01:09:47,432
He knows what we're doing,
he knows what this is.
1363
01:09:47,517 --> 01:09:48,809
He knows what this is.
1364
01:09:48,893 --> 01:09:50,852
I don't wanna...
No, I don't wanna join.
1365
01:09:51,979 --> 01:09:54,106
I don't wanna join up.
1366
01:10:03,449 --> 01:10:04,700
Whoa!
1367
01:10:07,829 --> 01:10:09,579
Oh, shit!
1368
01:10:17,422 --> 01:10:20,465
John, this tree
didn't fall down.
It was cut down.
1369
01:10:20,925 --> 01:10:22,968
That's bad news.
Stay sharp.
1370
01:10:28,099 --> 01:10:30,684
Sorry, sir.
But we're gonna need
another body out here.
1371
01:11:01,424 --> 01:11:03,425
Don't wander off
too far, Michael.
You hear?
1372
01:11:28,075 --> 01:11:30,786
Now, this can only end well
for one of us.
1373
01:11:33,456 --> 01:11:34,790
We shoot on three.
1374
01:11:35,917 --> 01:11:36,917
One...
1375
01:11:38,961 --> 01:11:40,045
Two...
1376
01:11:43,216 --> 01:11:44,341
Find it.
1377
01:11:44,425 --> 01:11:45,634
Keep your eye on these two.
1378
01:11:50,389 --> 01:11:51,723
Found it, Clinch.
1379
01:12:04,028 --> 01:12:05,070
Oh.
1380
01:12:05,363 --> 01:12:07,697
Oh, my God.
1381
01:12:09,700 --> 01:12:11,451
Ten thousand
in gold bullion.
1382
01:12:12,203 --> 01:12:15,038
We'll kindly relieve
the Wells Fargo company
1383
01:12:15,122 --> 01:12:16,706
of this heavy little burden.
1384
01:12:18,376 --> 01:12:19,835
Shall we, lads, eh?
1385
01:12:23,923 --> 01:12:27,759
That was a big mistake.
1386
01:12:27,844 --> 01:12:29,928
You listen very closely.
1387
01:12:30,304 --> 01:12:32,013
You're a lucky man
1388
01:12:32,098 --> 01:12:33,682
because I'm in
a good mood today.
1389
01:12:34,684 --> 01:12:36,643
Now, are you gonna
try that again?
1390
01:12:36,727 --> 01:12:37,853
No. No, sir.
1391
01:12:37,937 --> 01:12:40,230
Good. I'm gonna give you
just one warning.
1392
01:12:40,690 --> 01:12:42,357
You reach
for that gun again,
1393
01:12:42,441 --> 01:12:43,441
and this is
what will happen.
1394
01:12:47,613 --> 01:12:49,656
Like I said, one warning.
1395
01:12:50,116 --> 01:12:51,241
Whoo!
1396
01:12:51,325 --> 01:12:52,367
Holy shit, Clinch!
1397
01:12:52,451 --> 01:12:54,202
There's gotta be
at least 15,000 here!
1398
01:12:54,287 --> 01:12:55,370
Put that down.
1399
01:12:57,665 --> 01:12:58,874
Put it down.
1400
01:13:00,251 --> 01:13:01,835
We're not gonna
touch that damn gold
1401
01:13:01,919 --> 01:13:03,879
until everything
cools down.
1402
01:13:04,338 --> 01:13:05,630
We're gonna go back
to Old Stump,
1403
01:13:05,715 --> 01:13:07,299
we're gonna get
Anna and Lewis,
1404
01:13:07,383 --> 01:13:09,676
and we're gonna lay low
for at least a month.
1405
01:13:09,886 --> 01:13:10,927
Understood?
1406
01:13:12,388 --> 01:13:13,722
Understood?
Yeah, boss.
1407
01:13:13,806 --> 01:13:15,223
All right. Pick it up.
1408
01:14:04,857 --> 01:14:05,857
Hey.
1409
01:14:11,322 --> 01:14:12,447
Wow.
1410
01:14:12,823 --> 01:14:14,950
You look amazing.
1411
01:14:15,034 --> 01:14:16,743
And maybe
a little uncomfortable.
1412
01:14:17,078 --> 01:14:18,995
Oh, shit!
1413
01:14:19,163 --> 01:14:20,914
I'm totally overdressed,
aren't I?
1414
01:14:20,998 --> 01:14:22,248
No.
1415
01:14:22,333 --> 01:14:24,292
I've never done
formal before.
1416
01:14:24,377 --> 01:14:26,628
And the lady at the boutique
told me to buy this
1417
01:14:26,712 --> 01:14:28,046
and no one else
is wearing this.
1418
01:14:28,130 --> 01:14:29,506
Who cares what...
1419
01:14:29,590 --> 01:14:32,258
These are all fuckers.
You look fantastic.
1420
01:14:32,343 --> 01:14:34,678
I look like Jane Austen
threw up all over me.
1421
01:14:34,762 --> 01:14:37,305
You do not look like
Jane Austen threw...
1422
01:14:37,390 --> 01:14:39,683
No, you look
absolutely beautiful.
1423
01:14:39,767 --> 01:14:41,059
You can breathe
in that thing, right?
1424
01:14:41,143 --> 01:14:42,227
There's nothing
I like more than
1425
01:14:42,311 --> 01:14:43,979
putting on some loose,
baggy clothes,
1426
01:14:44,063 --> 01:14:45,438
and just being able
to relax.
1427
01:14:45,815 --> 01:14:48,233
Yeah, this is an
end-of-the-workday
outfit you have on.
1428
01:14:48,317 --> 01:14:50,902
I'm very glad
I remembered
the six items
1429
01:14:50,987 --> 01:14:52,612
I somehow require
to hold up my pants.
1430
01:14:52,697 --> 01:14:53,697
Oh, yeah.
1431
01:14:53,781 --> 01:14:54,906
I like your bustle,
by the way.
1432
01:14:54,991 --> 01:14:56,074
Oh, yeah.
1433
01:14:56,158 --> 01:14:59,077
I really love that
the most alluring
fashion statement
1434
01:14:59,161 --> 01:15:00,495
a woman can make today
1435
01:15:00,579 --> 01:15:01,788
is to simulate a fat ass.
1436
01:15:01,914 --> 01:15:04,165
That is a simulation
of a fat ass, right there.
Thank you.
1437
01:15:04,250 --> 01:15:07,669
If I was a black guy,
this is the meanest trick
you could play on me.
1438
01:15:07,753 --> 01:15:10,088
Because I'd be like,
"Oh, my God! Look.
1439
01:15:10,172 --> 01:15:11,715
"There's a fat ass,
my favorite."
1440
01:15:11,799 --> 01:15:14,342
And then I'd lift it
up and I'd be like,
"Oh, shit, it's a big joke."
1441
01:15:14,427 --> 01:15:16,553
I know, exactly,
because when
you lift it up
1442
01:15:16,637 --> 01:15:18,763
there's nothing but
a metal cage under there.
1443
01:15:18,848 --> 01:15:20,056
Wow!
1444
01:15:21,058 --> 01:15:23,643
You are ready to relieve
the stress of the day.
1445
01:15:23,728 --> 01:15:25,478
Completely.
1446
01:15:29,817 --> 01:15:32,569
Well, at the very least,
this will be a good way
1447
01:15:32,653 --> 01:15:34,779
to spend my last
night alive, right?
1448
01:15:34,864 --> 01:15:35,864
Albert.
1449
01:15:36,032 --> 01:15:37,073
What?
1450
01:15:37,658 --> 01:15:39,034
Do you trust me?
1451
01:15:41,328 --> 01:15:42,871
Yeah, I do.
1452
01:15:43,330 --> 01:15:46,291
Good. You're gonna
be fine.
1453
01:15:46,375 --> 01:15:48,043
If I thought
you were gonna lose
this gunfight,
1454
01:15:48,127 --> 01:15:50,837
I'd make you
call it off. Okay?
1455
01:15:54,383 --> 01:15:55,592
Yeah, okay.
1456
01:15:56,844 --> 01:15:57,969
Trust me.
1457
01:16:02,683 --> 01:16:05,185
Hey, how about it
for the James Gang?
1458
01:16:05,978 --> 01:16:07,312
The James Gang.
1459
01:16:07,521 --> 01:16:09,230
Thank you.
Hey, hey, hey, hey.
1460
01:16:09,315 --> 01:16:10,899
It's great to be
back here in Old Stump.
1461
01:16:10,983 --> 01:16:13,151
You know, I remember
when this was just
a one-horse town,
1462
01:16:13,235 --> 01:16:14,235
and now look at you!
1463
01:16:14,320 --> 01:16:15,445
Your horse is dead.
1464
01:16:17,323 --> 01:16:20,116
Hey, any Indians
here tonight?
How'd you get tickets?
1465
01:16:20,201 --> 01:16:21,743
Let me guess.
Scalpers.
1466
01:16:23,454 --> 01:16:25,497
I kid the red man.
They're a noble savage.
1467
01:16:25,581 --> 01:16:27,165
But, you know,
I date Indian women,
1468
01:16:27,249 --> 01:16:28,750
and I don't care
who knows about it.
1469
01:16:28,834 --> 01:16:30,251
I was with one
the other night.
1470
01:16:30,336 --> 01:16:32,462
I asked her, I said,
"How do you liked
to get fucked?"
1471
01:16:32,546 --> 01:16:34,172
She said,
"Take my land."
1472
01:16:37,009 --> 01:16:38,760
Hey, quick show
of hands, everybody.
1473
01:16:38,844 --> 01:16:41,095
Who likes whores
and wearing a hat?
1474
01:16:41,180 --> 01:16:42,889
It's the best, right?
1475
01:16:42,973 --> 01:16:45,433
You know,
I accidently hired a
whore the other night.
1476
01:16:45,518 --> 01:16:47,811
I thought she said,
"Who wants to be
in my posse?"
1477
01:16:49,355 --> 01:16:50,438
Fuck you, sod-busters.
1478
01:16:50,523 --> 01:16:52,774
You know, "cowpoke" is
a noun, not a verb.
1479
01:16:54,485 --> 01:16:57,779
But I tell ya, folks,
this telegraph machine...
That thing is nuts.
1480
01:16:57,863 --> 01:17:00,740
I mean, sure,
it's faster than
the Pony Express,
1481
01:17:00,825 --> 01:17:03,326
but what good is
it if you can't send
a picture of your dick?
1482
01:17:05,746 --> 01:17:07,205
People gotta lighten up.
1483
01:17:07,289 --> 01:17:09,916
This temperance movement?
That shit pisses me off.
1484
01:17:10,125 --> 01:17:12,001
I saw Carry Nation speak.
1485
01:17:12,086 --> 01:17:15,046
She said,
"Show me one good reason
why a man needs a drink."
1486
01:17:15,130 --> 01:17:16,923
I said,
"Look in the mirror, bitch."
1487
01:17:18,467 --> 01:17:19,968
Okay, they're
giving me the lantern.
1488
01:17:20,052 --> 01:17:22,011
Don't forget to
rape your waitresses,
1489
01:17:22,096 --> 01:17:24,764
enjoy the bison
and I hope you're
enjoying your drinks
1490
01:17:24,849 --> 01:17:27,392
as much as my horse
enjoyed making them
for you.
1491
01:17:28,227 --> 01:17:30,770
Now, let's all line up
for the sweetheart dance.
1492
01:17:33,232 --> 01:17:34,816
Come on, let's go.
1493
01:17:34,900 --> 01:17:36,484
No, no, no!
I suck at dancing.
1494
01:17:36,569 --> 01:17:37,652
No one will notice.
1495
01:17:37,736 --> 01:17:38,736
How will they not notice?
1496
01:17:38,821 --> 01:17:39,779
Because you suck
at everything.
1497
01:17:41,073 --> 01:17:42,115
Well, well!
1498
01:17:42,491 --> 01:17:44,367
Hello, there, sheepie.
1499
01:17:45,160 --> 01:17:47,662
Hello, Foy.
Hey, Louise.
1500
01:17:47,746 --> 01:17:48,788
Hey, Albert.
1501
01:17:48,873 --> 01:17:51,124
So, big day tomorrow.
1502
01:17:51,208 --> 01:17:53,126
Care for a last dance?
1503
01:17:53,878 --> 01:17:54,919
With you?
1504
01:17:55,296 --> 01:17:56,838
No, not with me.
1505
01:17:56,922 --> 01:17:58,006
I mean, the dance.
Oh!
1506
01:17:58,090 --> 01:18:00,174
Yeah. No, yeah, no.
She and I are gonna dance.
1507
01:18:00,342 --> 01:18:02,719
And now, to serenade us
for the sweetheart dance,
1508
01:18:02,803 --> 01:18:05,263
our very own
Marcus Thornton!
1509
01:18:06,974 --> 01:18:08,182
Shit crowd.
1510
01:18:16,775 --> 01:18:20,236
Ready for weird,
stiff, traditional
frontier dancing?
1511
01:18:20,321 --> 01:18:21,321
Fuck, yes.
1512
01:18:24,825 --> 01:18:26,701
You men who long for love
1513
01:18:26,785 --> 01:18:28,494
You mustn't all despair
1514
01:18:28,579 --> 01:18:30,955
There's a secret
you should know
1515
01:18:31,040 --> 01:18:32,665
To capture
the hearts of the fair
1516
01:18:32,750 --> 01:18:36,544
You may not have the looks
You may not have the dash
1517
01:18:36,629 --> 01:18:38,504
But you'll win
yourself a girl
1518
01:18:38,589 --> 01:18:40,256
If you've only
got a moustache
1519
01:18:40,341 --> 01:18:42,383
A moustache
A moustache
1520
01:18:42,468 --> 01:18:44,677
If you've only
got a moustache
1521
01:18:48,140 --> 01:18:50,266
You may be common folk
1522
01:18:50,434 --> 01:18:52,101
Without a hint of pride
1523
01:18:52,269 --> 01:18:54,103
But you needn't be a king
1524
01:18:54,271 --> 01:18:56,105
To make any maiden a bride
1525
01:18:56,273 --> 01:19:00,276
You may not have the name
You may not have the cash
1526
01:19:00,444 --> 01:19:01,945
But you'll make
that girl your own
1527
01:19:02,029 --> 01:19:03,738
If you've only
got a moustache
1528
01:19:03,822 --> 01:19:04,822
A moustache
1529
01:19:04,990 --> 01:19:07,700
A moustache
If you've only
got a moustache
1530
01:19:12,122 --> 01:19:13,498
You may be big and fat
1531
01:19:13,916 --> 01:19:15,541
Or uglier than sin
1532
01:19:15,709 --> 01:19:18,002
All the ladies
shut you out
1533
01:19:18,170 --> 01:19:19,963
You're wondering
how to get in
1534
01:19:20,130 --> 01:19:23,341
Well, here is my advice
For how to make a splash
1535
01:19:23,509 --> 01:19:25,385
You can have
your pick of gals
1536
01:19:25,552 --> 01:19:27,303
If you've only
got a moustache
1537
01:19:27,471 --> 01:19:29,138
A moustache
A moustache
1538
01:19:29,306 --> 01:19:31,140
If you've only
got a moustache
1539
01:19:31,308 --> 01:19:34,394
A moustache,
a moustache,
a moustache
1540
01:19:34,561 --> 01:19:36,270
Big moustache,
thick moustache
1541
01:19:36,355 --> 01:19:38,022
My moustache,
your moustache
1542
01:19:38,148 --> 01:19:40,024
Say the word,
the word "moustache"
1543
01:19:40,192 --> 01:19:41,901
A moustache,
a moustache
1544
01:19:42,069 --> 01:19:43,778
Now we both have
said "moustache"
1545
01:19:43,862 --> 01:19:44,904
A moustache
1546
01:19:45,072 --> 01:19:48,324
A moustache
If you've only
got a moustache
1547
01:19:55,708 --> 01:19:57,917
Fucking asshole.
1548
01:19:58,002 --> 01:20:00,962
How about I steal
a bottle of whiskey
and we get out of here?
1549
01:20:01,046 --> 01:20:02,088
Love that idea.
1550
01:20:02,172 --> 01:20:03,464
I'll be right back.
1551
01:20:04,883 --> 01:20:06,509
Your dick's out.
1552
01:20:09,388 --> 01:20:11,347
So, you have a husband yet?
1553
01:20:11,557 --> 01:20:12,682
No.
1554
01:20:12,766 --> 01:20:15,226
And I'm starting to get
to that panicky stage,
you know?
1555
01:20:15,894 --> 01:20:18,604
And obviously that just
throws my whole game off
even more.
1556
01:20:18,689 --> 01:20:20,189
You know,
I'm not married either.
1557
01:20:20,607 --> 01:20:21,858
You're not?
No!
1558
01:20:22,192 --> 01:20:23,317
You wanna get
the fuck out of here?
1559
01:20:23,402 --> 01:20:24,569
Fuck, yeah!
1560
01:20:41,045 --> 01:20:42,336
Hey.
1561
01:20:43,047 --> 01:20:45,381
So, Albert and I
are gonna split,
1562
01:20:45,466 --> 01:20:47,925
but I just wanted
to come by and wish
you luck tomorrow.
1563
01:20:48,510 --> 01:20:49,802
Thank you.
1564
01:20:51,555 --> 01:20:52,889
So, I guess
it's kind of weird
1565
01:20:52,973 --> 01:20:54,307
knowing that a woman
can outshoot you, huh?
1566
01:20:54,391 --> 01:20:55,349
If you don't mind,
1567
01:20:55,434 --> 01:20:57,185
my girlfriend and I
are enjoying each
other's company.
1568
01:20:57,269 --> 01:20:58,603
Want to know
the real kicker,
though?
1569
01:21:00,564 --> 01:21:02,106
I can outdrink you, too.
1570
01:21:03,484 --> 01:21:07,612
That, I can assure you,
is impossible.
1571
01:21:09,364 --> 01:21:11,365
Fifty cents to the winner.
1572
01:21:14,036 --> 01:21:15,119
One,
1573
01:21:15,704 --> 01:21:16,704
two,
1574
01:21:17,456 --> 01:21:18,456
three.
1575
01:21:22,544 --> 01:21:25,129
Oh, shit!
1576
01:21:25,214 --> 01:21:26,214
Don't feel bad.
1577
01:21:26,298 --> 01:21:30,051
Alcohol doesn't harmonize
well with a woman's frail
constitution, anyway.
1578
01:21:30,469 --> 01:21:31,719
I guess not.
1579
01:21:31,804 --> 01:21:32,929
Here you go.
1580
01:21:33,138 --> 01:21:34,847
You can buy your
girlfriend a brain.
1581
01:21:35,474 --> 01:21:36,516
Excuse me?
1582
01:21:36,934 --> 01:21:38,559
You're an idiot.
1583
01:21:38,644 --> 01:21:41,687
You have the nicest guy
in the world throwing
himself at your feet
1584
01:21:41,772 --> 01:21:44,107
and here you are with
this complete asshole.
1585
01:21:44,191 --> 01:21:46,692
Who I go out with
is my own business.
1586
01:21:46,777 --> 01:21:49,904
So, why don't you
mind your own, bitch?
1587
01:21:49,988 --> 01:21:53,157
How are you so blind
with eyes that big?
1588
01:21:55,536 --> 01:21:56,869
Enjoy your night.
1589
01:21:57,996 --> 01:22:00,039
They're not that big.
1590
01:22:00,124 --> 01:22:02,667
No, my dear,
they're practically
Chinese.
1591
01:22:02,751 --> 01:22:03,793
God, I love you.
1592
01:22:03,877 --> 01:22:05,294
I love you, too.
1593
01:22:22,229 --> 01:22:23,938
Suppertime,
you lazy prick.
1594
01:22:28,652 --> 01:22:30,528
Goddamn waste
of lungs.
1595
01:22:38,704 --> 01:22:40,496
Who's lazy now, Sheriff?
1596
01:22:51,466 --> 01:22:53,134
How's that?
1597
01:22:53,760 --> 01:22:55,261
Ooh.
1598
01:22:55,345 --> 01:22:56,429
Wow.
1599
01:22:56,555 --> 01:22:58,264
Um...
It'll keep us
warm, though.
1600
01:22:58,348 --> 01:22:59,432
Are you cold?
1601
01:22:59,516 --> 01:23:00,516
A little.
1602
01:23:00,601 --> 01:23:01,601
Here, take...
1603
01:23:01,685 --> 01:23:03,477
No, no, no! It's okay.
No, it's fine. Here.
1604
01:23:03,562 --> 01:23:07,273
This has been
in my family
for 97 generations.
1605
01:23:09,484 --> 01:23:11,861
I can't get that
goddamn moustache
song out of my head.
1606
01:23:11,945 --> 01:23:13,487
Oh, just think
of another song.
1607
01:23:13,572 --> 01:23:15,615
I can't. There's only,
like, three songs.
1608
01:23:15,699 --> 01:23:17,867
Oh, that's true.
And they're all
by Stephen Foster.
1609
01:23:17,951 --> 01:23:19,243
Yeah.
1610
01:23:20,078 --> 01:23:21,078
Mmm.
1611
01:23:21,663 --> 01:23:23,080
Um...
1612
01:23:24,166 --> 01:23:25,791
Hey, you know,
whatever happens
tomorrow,
1613
01:23:25,876 --> 01:23:29,420
I just...
I just want to
say thank you.
1614
01:23:30,047 --> 01:23:31,047
Uh...
1615
01:23:31,298 --> 01:23:34,634
I couldn't have gotten
this far without you.
1616
01:23:35,677 --> 01:23:39,639
And this may be
the booze talking,
or your pep talk, or both,
1617
01:23:40,641 --> 01:23:42,475
but I think I can do it.
1618
01:23:43,018 --> 01:23:44,769
You know,
I think I can beat him.
1619
01:23:44,978 --> 01:23:47,021
Well, I'll tell you this,
you sound
a lot more confident
1620
01:23:47,105 --> 01:23:49,982
than that guy who
dragged me out of the
saloon not too long ago.
1621
01:23:51,276 --> 01:23:52,276
You know, it's funny.
1622
01:23:52,361 --> 01:23:54,278
I still feel like
I don't know
1623
01:23:54,363 --> 01:23:57,365
anything about you
after all this time.
1624
01:23:57,449 --> 01:24:01,535
And I feel like
every time I bring it up,
you change the subject.
1625
01:24:02,829 --> 01:24:05,039
There really isn't
that much to tell.
1626
01:24:05,290 --> 01:24:08,834
My story is a lot
like yours, I suppose.
1627
01:24:08,919 --> 01:24:12,505
Because I'll tell you,
I hate the West
just as much as you do.
1628
01:24:12,589 --> 01:24:13,589
Do you really?
1629
01:24:13,674 --> 01:24:15,174
For my own reasons,
but, yeah.
1630
01:24:15,259 --> 01:24:17,260
Oh, I like you
even more now.
1631
01:24:17,719 --> 01:24:20,304
There is something
about connecting
over mutual hatred
1632
01:24:20,389 --> 01:24:22,139
that's just so much
deeper than mutual love.
1633
01:24:22,224 --> 01:24:23,224
It's true, right?
1634
01:24:23,308 --> 01:24:26,060
If two people hate
the same things,
it creates a bond.
1635
01:24:26,144 --> 01:24:27,270
Hate can move mountains.
1636
01:24:27,354 --> 01:24:28,479
Yes.
1637
01:24:28,563 --> 01:24:30,273
Oh, hey, you know what?
Before I forget.
1638
01:24:30,357 --> 01:24:31,774
Hey, Bridget, Bridget.
1639
01:24:32,234 --> 01:24:34,026
Yeah, she knows.
Come here. There we go.
1640
01:24:34,111 --> 01:24:35,695
Oh, my God.
1641
01:24:35,779 --> 01:24:36,988
What is this?
1642
01:24:37,489 --> 01:24:40,616
This is just
a little something
to say thank you.
1643
01:24:41,159 --> 01:24:42,201
Albert.
1644
01:24:42,286 --> 01:24:45,162
It's nothing huge,
it's just...
1645
01:24:47,291 --> 01:24:48,499
Okay, don't get
too excited.
1646
01:24:48,583 --> 01:24:49,750
What is it?
What is it?
What is it?
1647
01:24:52,587 --> 01:24:53,796
Holy shit.
1648
01:24:53,880 --> 01:24:55,214
I know, right?
1649
01:24:55,299 --> 01:24:56,507
He's smiling.
Yeah.
1650
01:24:56,591 --> 01:24:57,842
No, in the picture,
he's smiling!
1651
01:24:57,968 --> 01:24:58,926
Isn't that amazing?
1652
01:24:59,011 --> 01:25:01,053
I bought that off
a peddler who was coming
through town last week.
1653
01:25:01,179 --> 01:25:03,097
This is the guy
I was telling you about.
Uh-huh.
1654
01:25:03,181 --> 01:25:04,307
I didn't even know
this existed.
1655
01:25:04,391 --> 01:25:06,600
And apparently,
he's not insane.
Bullshit!
1656
01:25:06,685 --> 01:25:07,768
That's what
the guy told me.
1657
01:25:07,853 --> 01:25:10,021
It takes 30 seconds
to take a photograph.
1658
01:25:10,105 --> 01:25:11,439
This guy would
have had to sit there
1659
01:25:11,523 --> 01:25:13,232
and smile for 30
sustained seconds.
1660
01:25:13,317 --> 01:25:15,776
I know. I've never been
happy for 30 seconds
in a row in my life.
1661
01:25:15,861 --> 01:25:18,195
No one has.
It's the fucking West!
1662
01:25:18,280 --> 01:25:19,613
He's gotta be insane!
1663
01:25:19,698 --> 01:25:21,282
Who the fuck knows?
1664
01:25:25,704 --> 01:25:27,788
This is incredibly sweet.
1665
01:25:28,081 --> 01:25:30,207
It's nothing. It's...
1666
01:25:31,293 --> 01:25:32,793
I owe you.
1667
01:25:34,379 --> 01:25:36,881
No one's ever done
anything like this for me.
1668
01:25:38,216 --> 01:25:39,550
Oh, come on, now.
1669
01:25:40,218 --> 01:25:41,802
Thank you.
1670
01:26:12,209 --> 01:26:13,793
Uh...
1671
01:26:14,753 --> 01:26:15,920
I'm sorry.
1672
01:26:16,630 --> 01:26:18,672
I... I shouldn't
have done that.
1673
01:26:20,926 --> 01:26:23,969
No, it's... It's fine.
1674
01:26:24,846 --> 01:26:25,846
You...
1675
01:26:26,640 --> 01:26:30,267
You've just been
a really good friend
to me. That's all.
1676
01:26:34,272 --> 01:26:36,941
Yeah. I, um...
1677
01:26:39,194 --> 01:26:40,277
It's late.
1678
01:26:40,779 --> 01:26:42,613
Yeah, I should
take you home.
1679
01:27:22,154 --> 01:27:23,487
Oh, thanks.
1680
01:27:24,573 --> 01:27:27,491
Good luck tomorrow.
I'm gonna be there.
1681
01:27:28,201 --> 01:27:29,702
Good.
1682
01:27:31,329 --> 01:27:32,455
Okay.
1683
01:27:59,065 --> 01:28:00,316
Um...
1684
01:28:00,859 --> 01:28:02,359
Good night.
1685
01:28:02,861 --> 01:28:04,028
Good night.
1686
01:29:03,129 --> 01:29:04,213
Hello?
1687
01:29:10,428 --> 01:29:12,763
What, uh... What's that?
1688
01:29:12,847 --> 01:29:14,723
Nothing.
1689
01:29:15,934 --> 01:29:17,977
It's a weather experiment.
1690
01:29:19,020 --> 01:29:20,104
Oh.
1691
01:29:23,233 --> 01:29:24,942
Great Scott!
1692
01:29:30,782 --> 01:29:32,408
Are you sure
you can't call it off?
1693
01:29:32,492 --> 01:29:35,244
Of course not.
I'd be branded a coward.
1694
01:29:35,328 --> 01:29:38,289
Baby, if you fight
him tomorrow,
you will kill him.
1695
01:29:38,373 --> 01:29:40,874
Yes, that's what
happens in a gunfight.
1696
01:29:40,959 --> 01:29:43,419
But he's not
a bad guy, Foy.
1697
01:29:43,503 --> 01:29:45,296
I mean, yeah,
he's kind of a loser
1698
01:29:45,380 --> 01:29:47,298
and he always
smells like sheep,
1699
01:29:47,382 --> 01:29:48,549
but he doesn't
deserve to be shot.
1700
01:29:48,633 --> 01:29:49,883
Louise!
1701
01:29:49,968 --> 01:29:51,802
My decision
is final.
1702
01:29:52,304 --> 01:29:53,721
Now, do it.
1703
01:29:53,805 --> 01:29:54,972
Hey, I'm really tired.
1704
01:29:55,056 --> 01:29:56,557
Louise!
1705
01:30:09,863 --> 01:30:12,614
My social stature
is significant.
1706
01:30:13,241 --> 01:30:15,743
I'm an important man.
1707
01:30:15,827 --> 01:30:17,828
I have my own business.
1708
01:30:17,912 --> 01:30:19,663
People envy me.
1709
01:30:22,375 --> 01:30:23,375
Ooh...
1710
01:30:24,502 --> 01:30:25,669
What's wrong?
1711
01:30:26,838 --> 01:30:27,838
Foy!
1712
01:30:45,357 --> 01:30:48,108
Oh, there can't be
anything more! Oh!
1713
01:31:32,487 --> 01:31:34,655
Hello, sweetheart.
1714
01:31:54,968 --> 01:31:56,301
Where's Anna?
1715
01:32:33,381 --> 01:32:34,506
Well, now,
1716
01:32:35,842 --> 01:32:38,760
I didn't think
you'd show, sheepie.
1717
01:32:39,345 --> 01:32:41,513
Yeah, listen, Foy...
1718
01:32:47,479 --> 01:32:48,479
Oh...
1719
01:32:49,898 --> 01:32:51,565
Oh. Oh...
1720
01:33:57,006 --> 01:33:59,591
Holy shit. You all...
You all done?
1721
01:33:59,759 --> 01:34:00,926
I'm good.
1722
01:34:01,636 --> 01:34:02,636
Okay.
1723
01:34:04,931 --> 01:34:06,598
Listen, Foy,
1724
01:34:11,437 --> 01:34:13,021
she's all yours.
1725
01:34:16,109 --> 01:34:17,442
Louise,
1726
01:34:18,486 --> 01:34:20,404
you know, I really
do care about you.
1727
01:34:20,488 --> 01:34:23,699
But, I don't know,
somewhere along the line
1728
01:34:23,783 --> 01:34:28,078
I guess I just forgot
that a relationship
is a two-way street.
1729
01:34:29,497 --> 01:34:32,583
And I've been
reminded recently
1730
01:34:32,667 --> 01:34:35,502
of what it's like
to have somebody
care about me.
1731
01:34:37,005 --> 01:34:38,297
And I like it.
1732
01:34:39,549 --> 01:34:43,635
So, if you want to spend
the rest of your life
with a pussy full of hair,
1733
01:34:43,720 --> 01:34:47,055
I say, go with God
and best of luck to you.
1734
01:34:53,646 --> 01:34:55,939
You know, I just realized
that last joke might
not have been clear.
1735
01:34:56,024 --> 01:34:58,400
I didn't mean that
she has a hairy pussy.
1736
01:34:58,484 --> 01:35:01,653
I meant that Foy
has a moustache,
1737
01:35:01,738 --> 01:35:05,365
so, you know,
he gets hair in her
1738
01:35:06,367 --> 01:35:09,870
when he goes down there.
1739
01:35:11,664 --> 01:35:13,582
Yeah.
1740
01:35:18,212 --> 01:35:19,504
I got it.
1741
01:35:32,894 --> 01:35:34,394
Anna?
1742
01:35:47,742 --> 01:35:49,868
Coward.
Thank you.
1743
01:35:51,329 --> 01:35:52,996
She's not there.
1744
01:35:53,081 --> 01:35:55,332
Well, I'm sure
she's okay.
I don't understand.
1745
01:35:55,416 --> 01:35:56,958
We've been prepping
for this gunfight
for a week.
1746
01:35:57,043 --> 01:35:58,251
She wouldn't
just not show up.
1747
01:35:58,336 --> 01:36:00,671
Hey, do you...
Do you think you guys
are gonna have sex?
1748
01:36:01,422 --> 01:36:02,464
Uh...
1749
01:36:02,548 --> 01:36:04,508
Maybe, at some point.
I don't know.
1750
01:36:04,592 --> 01:36:06,009
Well, when you do,
let us know
1751
01:36:06,094 --> 01:36:08,345
because maybe
we can make it an
all-us-friends thing.
1752
01:36:08,429 --> 01:36:10,514
You know, we can
all get in sync
together, sexually.
1753
01:36:10,598 --> 01:36:13,266
Edward, we are
not having sex.
Sorry.
1754
01:36:13,351 --> 01:36:14,643
Ruth! Let's fuck!
1755
01:36:14,727 --> 01:36:16,269
Coming!
1756
01:36:16,938 --> 01:36:19,106
She keeps my head
on straight.
1757
01:36:37,458 --> 01:36:39,084
Clinch Leatherwood.
1758
01:36:39,377 --> 01:36:40,377
Great.
1759
01:36:40,461 --> 01:36:42,713
Look at this. Another
thing that can kill us.
1760
01:36:42,797 --> 01:36:44,965
We should all just
wear coffins as clothes.
1761
01:36:45,049 --> 01:36:46,049
Shh.
1762
01:36:46,634 --> 01:36:50,804
Somebody in this
wee shithole of a town
is going to die.
1763
01:36:52,223 --> 01:36:57,310
One of my boys
saw a man kissing
my wife last night.
1764
01:36:57,979 --> 01:36:59,896
I want to know
who it was.
1765
01:36:59,981 --> 01:37:01,398
Oh, man!
1766
01:37:01,649 --> 01:37:04,151
Somebody's gonna
get fucked up.
1767
01:37:05,069 --> 01:37:07,654
Now, you all seem
like good folk.
1768
01:37:07,822 --> 01:37:11,241
And good folk know
better than to take
what isn't theirs.
1769
01:37:12,744 --> 01:37:14,411
And this...
1770
01:37:23,838 --> 01:37:25,464
This is mine.
1771
01:37:28,176 --> 01:37:30,469
So, I'm going to ask
one more time.
1772
01:37:31,471 --> 01:37:33,180
Who was it?
1773
01:37:34,807 --> 01:37:36,016
Mmm?
1774
01:37:39,437 --> 01:37:40,604
Who?
1775
01:37:48,780 --> 01:37:50,655
Now, you make sure
he gets this message.
1776
01:37:51,157 --> 01:37:55,911
Either he meets me outside
in the main thoroughfare
at noon tomorrow
1777
01:37:55,995 --> 01:37:58,246
or I start killing
more people.
1778
01:37:58,331 --> 01:37:59,706
All right?
1779
01:38:07,715 --> 01:38:09,341
Albert, you gotta
get out of here.
1780
01:38:32,740 --> 01:38:37,077
Boys, there's
an abandoned sod house
back around that bend.
1781
01:38:37,328 --> 01:38:38,829
We'll stash
the gold there.
1782
01:38:38,913 --> 01:38:40,997
Ben, you take the men
and set up camp.
1783
01:38:41,082 --> 01:38:43,542
I need some alone
time with my wife.
1784
01:38:43,626 --> 01:38:44,626
Got it, Clinch.
1785
01:38:44,710 --> 01:38:46,795
Let's go, boys.
Come on!
1786
01:38:46,879 --> 01:38:48,547
Go on, get down.
1787
01:38:54,762 --> 01:38:55,887
Who was it?
1788
01:38:56,597 --> 01:38:57,764
Huh?
1789
01:38:58,099 --> 01:38:59,558
Mark Twain.
1790
01:38:59,892 --> 01:39:01,518
What? Is it?
1791
01:39:01,686 --> 01:39:03,937
Jesus.
How fucking stupid
are you?
1792
01:39:04,939 --> 01:39:06,022
Whoa! Whoa! Whoa!
1793
01:39:06,107 --> 01:39:07,107
Who?
1794
01:39:08,860 --> 01:39:10,861
I'm not gonna
ask you again. Who?
1795
01:39:11,028 --> 01:39:15,115
Okay, it's...
It's Sheriff Brady.
But please, please, please.
1796
01:39:15,283 --> 01:39:17,742
I'm begging you.
Don't hurt him, okay?
1797
01:39:18,536 --> 01:39:20,287
After all the lovely years
we've been together
1798
01:39:20,371 --> 01:39:22,080
you think I don't know
when you're lying?
1799
01:39:22,248 --> 01:39:23,748
I'm not.
1800
01:39:26,919 --> 01:39:28,461
Plugger.
1801
01:39:30,715 --> 01:39:34,384
Tell me who it is or
Plugger gets plugged
between his pretty eyes.
1802
01:39:34,468 --> 01:39:36,469
Come on, Clinch.
You think I'm joking?
1803
01:39:37,805 --> 01:39:39,931
Whoa! Whoa! Whoa!
Okay, okay, okay.
1804
01:39:40,016 --> 01:39:41,141
Who?
1805
01:39:45,396 --> 01:39:47,480
It's Albert Stark.
1806
01:39:47,607 --> 01:39:49,357
Albert Stark.
1807
01:39:50,610 --> 01:39:52,277
That's better.
1808
01:39:55,990 --> 01:39:58,074
I've been keeping
it nice and soft.
1809
01:39:58,159 --> 01:39:59,492
See?
1810
01:40:06,959 --> 01:40:07,959
Mmm!
1811
01:40:08,044 --> 01:40:11,338
I've missed you, baby.
Oh, I've missed you a lot.
1812
01:40:13,174 --> 01:40:16,843
The longer the ride,
the lonelier a man gets.
1813
01:40:17,261 --> 01:40:19,846
And he needs
the comforting touch
1814
01:40:19,931 --> 01:40:23,642
of the woman he loves
to soothe his tired bones.
1815
01:40:24,143 --> 01:40:25,560
And now, I'm here,
1816
01:40:26,145 --> 01:40:27,145
you're here,
1817
01:40:27,813 --> 01:40:30,398
and we have time to
be husband and wife.
1818
01:40:30,775 --> 01:40:31,900
The proper way.
1819
01:40:31,984 --> 01:40:33,360
Hey, asshole.
1820
01:40:45,373 --> 01:40:46,456
Oh, shit.
1821
01:40:46,540 --> 01:40:48,500
I can't leave him
like that.
1822
01:40:59,428 --> 01:41:00,428
That's better.
1823
01:41:13,985 --> 01:41:16,027
Edward.
Yeah. Yeah.
1824
01:41:16,821 --> 01:41:18,113
Eddie, I've been thinking,
1825
01:41:18,948 --> 01:41:21,992
with Clinch Leatherwood
in town and everybody
so scared, I...
1826
01:41:23,285 --> 01:41:24,828
Well,
it's got me wondering.
1827
01:41:26,038 --> 01:41:27,163
What is it?
1828
01:41:27,248 --> 01:41:28,915
Well, any one of us
can die tomorrow.
1829
01:41:29,000 --> 01:41:30,709
We don't know
what's gonna happen.
1830
01:41:30,793 --> 01:41:31,835
And I...
1831
01:41:32,962 --> 01:41:34,504
I think we should have sex.
1832
01:41:37,174 --> 01:41:38,842
Uh... Okay.
1833
01:41:39,385 --> 01:41:41,553
Really?
Yeah. Let's.
1834
01:41:42,013 --> 01:41:42,971
Okay.
1835
01:41:43,055 --> 01:41:44,472
God will forgive us, right?
1836
01:41:44,557 --> 01:41:46,433
Oh, I think so.
1837
01:41:46,517 --> 01:41:47,976
Yeah. We'll make sure
there is a Bible
in the room,
1838
01:41:48,060 --> 01:41:49,436
so God can watch.
1839
01:41:49,520 --> 01:41:50,812
And then He can be
a part of it.
1840
01:41:52,189 --> 01:41:54,024
I'm overcome with joy.
1841
01:41:54,108 --> 01:41:55,775
I'm overjoyed with come.
1842
01:41:55,860 --> 01:41:57,527
Oh. That's funny.
Oh!
1843
01:41:57,611 --> 01:41:58,862
That's funny.
1844
01:41:58,946 --> 01:42:00,572
Come on.
1845
01:42:28,309 --> 01:42:29,726
Albert?
1846
01:42:33,564 --> 01:42:34,898
Albert!
1847
01:42:34,982 --> 01:42:36,357
Albert, you gotta
get out of here.
1848
01:42:36,442 --> 01:42:38,318
Yeah, that's...
That's what I'm doing.
1849
01:42:38,402 --> 01:42:39,903
No, no, no.
Like, right now.
1850
01:42:39,987 --> 01:42:41,362
Clinch is gonna
be looking for you.
1851
01:42:41,447 --> 01:42:43,031
Yeah, I'm leaving.
1852
01:42:43,115 --> 01:42:44,657
Uh, I'm going
to San Francisco.
1853
01:42:44,742 --> 01:42:47,577
Just what I should
have done a week ago.
1854
01:42:48,662 --> 01:42:49,829
I'm so sorry.
1855
01:42:49,914 --> 01:42:51,664
Yeah, well,
you know, so am I.
1856
01:42:52,124 --> 01:42:53,625
What about your dad?
1857
01:42:53,793 --> 01:42:56,252
I asked him
if he wanted to come,
and he said no.
1858
01:42:56,420 --> 01:42:58,546
He's up on the hill,
burying himself
next to Mom.
1859
01:43:01,050 --> 01:43:02,342
Look, I never meant
to mislead...
1860
01:43:02,426 --> 01:43:03,426
Okay, you know
what, Anna?
1861
01:43:03,511 --> 01:43:05,303
Don't even waste
my time, okay?
1862
01:43:05,387 --> 01:43:06,471
Don't even
waste my time.
1863
01:43:06,555 --> 01:43:09,766
You had a million
opportunities to tell me,
and you just fucking lied.
1864
01:43:10,184 --> 01:43:11,226
I didn't lie.
1865
01:43:11,310 --> 01:43:12,352
What would you call it?
1866
01:43:12,436 --> 01:43:15,605
You're married to
the most vicious killer
in the territory.
1867
01:43:15,689 --> 01:43:18,316
You don't think maybe
that's something
you should have told me?
1868
01:43:18,400 --> 01:43:20,652
I didn't tell you
because I was trying
to protect you.
1869
01:43:20,736 --> 01:43:22,946
Oh, bullshit! You were
looking out for
your own self-interest.
1870
01:43:23,030 --> 01:43:24,948
And because I liked you.
1871
01:43:25,908 --> 01:43:27,826
I didn't want to
scare you away.
1872
01:43:28,911 --> 01:43:31,329
I never thought I'd meet
someone like you, Albert.
1873
01:43:31,413 --> 01:43:33,498
What, somebody who
hasn't killed people?
Somebody like that?
1874
01:43:33,582 --> 01:43:34,791
Yeah, that's really
hard to find.
1875
01:43:34,875 --> 01:43:36,000
That's why women
are always going,
1876
01:43:36,085 --> 01:43:39,170
"Oh, my God.
Why are all the
non-murderers taken?"
1877
01:43:39,255 --> 01:43:40,797
Hey. It's not my fault,
all right?
1878
01:43:40,881 --> 01:43:42,382
We were married
when I was nine.
1879
01:43:42,758 --> 01:43:44,467
Nine?
1880
01:43:44,802 --> 01:43:46,678
How does that even work?
Was there a ceremony?
1881
01:43:46,762 --> 01:43:47,804
Yeah, of course
there was a...
1882
01:43:47,888 --> 01:43:50,181
My parents were there,
and a couple of neighbors.
1883
01:43:50,266 --> 01:43:51,599
I just didn't want to
end up like one of those
1884
01:43:51,684 --> 01:43:54,561
15-year-old spinsters,
you know?
1885
01:43:54,645 --> 01:43:56,646
You know,
I don't even know...
1886
01:43:56,730 --> 01:43:58,439
I don't even know
why I'm surprised.
1887
01:43:59,316 --> 01:44:02,527
Every girl that
I ever fall in love with
ends up disappointing me.
1888
01:44:02,611 --> 01:44:05,113
And every time,
I'm surprised.
1889
01:44:07,992 --> 01:44:09,033
You love me?
1890
01:44:09,326 --> 01:44:11,578
Oh, you know what?
I'm over it. You can go.
1891
01:44:11,662 --> 01:44:13,204
All right. I lied, fine.
1892
01:44:13,289 --> 01:44:15,540
What was I supposed
to say, Albert? Tell me.
1893
01:44:15,624 --> 01:44:17,250
Was I supposed to go,
"Oh hi, I'm Anna!
1894
01:44:17,334 --> 01:44:18,918
"I've been fucking
a killer since I was 10"?
1895
01:44:19,003 --> 01:44:20,879
Oh, he waited a year?
What a gentleman.
1896
01:44:20,963 --> 01:44:22,380
Well, late nine.
I rounded it up.
1897
01:44:22,464 --> 01:44:23,798
It doesn't matter.
I'm done with him.
1898
01:44:23,883 --> 01:44:27,260
I knocked him out,
and I stuck a daisy
in his asshole.
1899
01:44:27,344 --> 01:44:28,595
You what?
1900
01:44:29,096 --> 01:44:30,889
That's how much
you mean to me.
1901
01:44:31,849 --> 01:44:33,224
You know,
1902
01:44:34,852 --> 01:44:38,730
I loved a girl who
doesn't even exist.
1903
01:44:40,107 --> 01:44:42,442
Is your name
even Anna? Huh?
1904
01:44:43,152 --> 01:44:45,194
Or is it something
terrible, like Gwendolyn?
1905
01:44:45,279 --> 01:44:49,449
My name is Anna.
I'm that same girl
you fell in love with.
1906
01:44:50,534 --> 01:44:52,160
That was the real me.
1907
01:44:53,537 --> 01:44:56,789
Possibly for the first
time in my entire life.
1908
01:44:57,750 --> 01:44:59,459
I just didn't think
I deserved a good guy.
1909
01:44:59,543 --> 01:45:01,586
But you know what?
I do.
1910
01:45:05,549 --> 01:45:06,925
I love you.
1911
01:45:23,108 --> 01:45:24,359
It's Clinch.
1912
01:45:24,443 --> 01:45:26,194
Oh, shit.
1913
01:45:27,404 --> 01:45:28,780
There's a trail out back
that leads out to the ridge.
1914
01:45:28,864 --> 01:45:30,114
Go.
1915
01:45:30,199 --> 01:45:31,991
He's gonna kill...
Anna, just go!
1916
01:45:34,536 --> 01:45:38,623
Albert, he always
shoots on "two."
1917
01:46:00,604 --> 01:46:03,481
Enoch, Jordy,
look after the horses.
1918
01:46:25,504 --> 01:46:26,754
He ain't here, Clinch.
1919
01:46:27,131 --> 01:46:30,466
Oh, he's around.
He's around.
1920
01:46:37,433 --> 01:46:38,516
Stark!
1921
01:46:39,393 --> 01:46:41,185
I know you're
here, Stark!
1922
01:46:42,396 --> 01:46:45,273
Ben, check the outhouse.
Lewis, the shed.
1923
01:47:36,950 --> 01:47:38,076
Lewis.
1924
01:47:38,786 --> 01:47:40,620
Sometime this
week, yeah?
1925
01:47:40,871 --> 01:47:42,121
Sorry, boss.
1926
01:48:16,365 --> 01:48:17,365
Hey!
1927
01:48:18,075 --> 01:48:19,867
There he goes! Boss!
1928
01:48:24,873 --> 01:48:25,873
Shit.
1929
01:48:29,837 --> 01:48:31,170
Get him!
1930
01:48:50,732 --> 01:48:51,732
Hyah!
1931
01:49:24,600 --> 01:49:25,600
Hyah!
1932
01:49:40,449 --> 01:49:41,449
Ha!
1933
01:50:15,901 --> 01:50:18,277
What in the hell
do we do now?
1934
01:50:18,904 --> 01:50:20,738
He'll be back.
1935
01:50:36,421 --> 01:50:39,840
Ah, Curtis. That was
exceptional, buddy.
1936
01:50:40,008 --> 01:50:41,092
I tell you,
1937
01:50:41,176 --> 01:50:43,594
when we get out of this,
I'm gonna get you
some horse whores.
1938
01:50:43,679 --> 01:50:44,720
Sound good?
1939
01:50:44,846 --> 01:50:46,222
Get you whatever
you want.
1940
01:50:46,306 --> 01:50:48,015
Can even get you a cow,
if you want one of those.
1941
01:50:48,433 --> 01:50:49,934
Want to fuck a cow?
1942
01:50:50,018 --> 01:50:52,687
You seem like
a pretty sexually
adventurous guy.
1943
01:50:59,152 --> 01:51:05,491
Now, how the fuck
do you make a fire?
1944
01:51:10,872 --> 01:51:12,456
Okay, here we go.
1945
01:51:12,541 --> 01:51:13,499
Are you excited?
1946
01:51:13,583 --> 01:51:15,334
Yeah, this is
my first vagina.
1947
01:51:15,419 --> 01:51:16,794
You've never seen one?
1948
01:51:16,878 --> 01:51:19,213
No. I feel like
I should have a piece
of cake or something.
1949
01:51:19,298 --> 01:51:20,339
Okay, you ready?
1950
01:51:20,424 --> 01:51:21,507
Yeah.
Okay.
1951
01:51:26,555 --> 01:51:27,888
Okay.
1952
01:51:30,809 --> 01:51:32,059
What?
1953
01:51:33,562 --> 01:51:35,313
Are you in pain
right now?
1954
01:51:35,397 --> 01:51:36,355
You don't like it.
1955
01:51:36,440 --> 01:51:37,481
No, I love it!
1956
01:51:37,941 --> 01:51:40,943
Yeah, yeah,
it's just...
1957
01:51:41,111 --> 01:51:43,988
It looks like a firecracker
wrapped in roast beef.
1958
01:51:44,156 --> 01:51:45,865
Yeah, but there's
more to it.
1959
01:51:45,949 --> 01:51:47,783
That's just the outside.
There's folds.
1960
01:51:47,868 --> 01:51:49,618
Okay! I'm gonna close
the Bible now.
1961
01:51:49,745 --> 01:51:51,662
Eddie, it's supposed
to be like that.
1962
01:51:51,747 --> 01:51:52,830
It is?
1963
01:51:53,123 --> 01:51:54,540
It's gonna feel good.
1964
01:51:56,043 --> 01:51:58,210
I'm really glad
I didn't have
that piece of cake.
1965
01:52:00,047 --> 01:52:01,380
Oh, okay.
1966
01:52:02,466 --> 01:52:04,050
Okay, ready?
1967
01:52:04,134 --> 01:52:05,885
This is gonna be good.
You're gonna like this.
1968
01:52:05,969 --> 01:52:07,553
Okay,
easy, now.
1969
01:52:07,637 --> 01:52:09,388
Sorry. This is...
1970
01:52:09,473 --> 01:52:10,890
Yeah. Wow.
1971
01:52:10,974 --> 01:52:12,224
Okay, is that...
1972
01:52:12,309 --> 01:52:13,517
- Right there?
- Yeah.
1973
01:52:13,602 --> 01:52:15,853
Sure, okay.
Wow.
1974
01:52:18,815 --> 01:52:21,567
Okay, I get it.
It's pretty big, right?
1975
01:52:21,651 --> 01:52:23,069
Yeah,
you're huge!
1976
01:52:23,153 --> 01:52:24,362
No, I meant you.
1977
01:52:32,329 --> 01:52:33,788
Anna!
Ruth,
can I come in?
1978
01:52:33,872 --> 01:52:35,331
Sure.
1979
01:52:42,672 --> 01:52:43,881
Clinch is out there.
1980
01:52:54,226 --> 01:52:55,684
He's coming up
the stairs!
1981
01:52:56,228 --> 01:52:57,269
Shit!
1982
01:53:12,786 --> 01:53:15,079
Please don't shoot us
on sex night.
1983
01:53:34,141 --> 01:53:36,225
You and I have
a problem.
1984
01:54:00,834 --> 01:54:02,293
Oh, shit.
1985
01:56:13,883 --> 01:56:16,343
It's coming.
I see it, I see it.
1986
01:56:19,556 --> 01:56:21,223
It's a boy,
Mr. Stark.
1987
01:56:21,516 --> 01:56:22,766
All right.
1988
01:56:23,226 --> 01:56:25,227
Well, don't you want
to come hold the baby?
1989
01:56:25,895 --> 01:56:27,021
Fuck off.
1990
01:56:28,064 --> 01:56:29,732
Now, you put that
under your pillow
1991
01:56:29,816 --> 01:56:33,110
and the tooth fairy
will leave you a penny.
1992
01:56:41,244 --> 01:56:42,995
There ain't no
tooth fairy, idiot!
1993
01:56:43,079 --> 01:56:45,039
Now, clean up
that horse shit!
1994
01:56:51,338 --> 01:56:53,547
Albert,
I think I lost my essay.
1995
01:56:53,882 --> 01:56:55,090
It's okay, Edward.
1996
01:56:55,842 --> 01:56:56,925
Here. You can have mine.
1997
01:56:57,385 --> 01:57:00,179
Wow, thanks.
But what are you
gonna do?
1998
01:57:00,263 --> 01:57:01,555
It's no big deal.
1999
01:57:01,640 --> 01:57:04,058
I think Tommy's
ruining the curve
for all of us anyway.
2000
01:57:04,434 --> 01:57:08,687
For my summer
vacation, me and my family
went to Indian territory.
2001
01:57:08,772 --> 01:57:10,022
It was fun.
2002
01:57:10,106 --> 01:57:12,900
Except, at the end,
my dad stole a squash
2003
01:57:12,984 --> 01:57:14,276
and they got mad.
2004
01:57:14,361 --> 01:57:15,361
The end.
2005
01:57:16,404 --> 01:57:19,281
Class, please welcome
our graduation speaker,
2006
01:57:19,366 --> 01:57:21,450
President Abraham Lincoln.
2007
01:57:26,706 --> 01:57:28,540
Hiya, shmucks!
2008
01:57:28,792 --> 01:57:31,710
Four score and
seven years ago,
2009
01:57:31,795 --> 01:57:33,796
I was broke,
2010
01:57:33,880 --> 01:57:35,547
just like you.
2011
01:57:35,715 --> 01:57:38,300
But now,
I'm the president
2012
01:57:38,468 --> 01:57:41,720
and I'm so fucking rich.
2013
01:57:41,805 --> 01:57:45,641
I can have all
the licorice I want.
2014
01:57:46,559 --> 01:57:48,477
Where's my speaking fee?
2015
01:57:48,978 --> 01:57:50,896
I don't think
that's the real
President Lincoln.
2016
01:57:50,980 --> 01:57:54,733
Oh! If any men wanna
fuck me in the ass,
2017
01:57:54,818 --> 01:57:57,194
I'll be out by the barn.
2018
01:57:58,947 --> 01:58:00,072
Hey, Louise!
2019
01:58:00,156 --> 01:58:02,032
Louise, check out
this cool bike I got!
2020
01:58:02,200 --> 01:58:03,367
Hey, you want to
go down to the...
2021
01:58:03,451 --> 01:58:05,327
Oh, shit!
2022
01:58:06,621 --> 01:58:07,830
No! Sorry! Sorry!
2023
01:58:12,544 --> 01:58:13,794
No, no, no!
2024
01:58:18,049 --> 01:58:19,007
Stop!
2025
01:58:19,092 --> 01:58:20,217
Get back here!
2026
01:58:21,219 --> 01:58:22,219
Shit, not again.
2027
01:58:22,303 --> 01:58:24,012
Get that son
of a bitch!
2028
01:58:38,111 --> 01:58:39,445
You're an idiot.
2029
01:58:39,529 --> 01:58:42,865
How can you be so blind
with eyes that big?
2030
01:58:43,032 --> 01:58:44,783
They're not that big.
2031
01:58:47,787 --> 01:58:49,538
Pardon me, Albert.
2032
01:58:50,707 --> 01:58:54,543
The lads and I have prepared
something special for you.
2033
01:58:57,964 --> 01:58:59,465
You may not have the looks
2034
01:59:00,467 --> 01:59:01,884
You may not have the dash
2035
01:59:02,051 --> 01:59:03,802
But you'll win yourself a girl
2036
01:59:03,970 --> 01:59:05,554
If you've only
got a moustache
2037
01:59:05,722 --> 01:59:07,806
A moustache
A moustache
2038
01:59:07,974 --> 01:59:10,225
If you've only
got a moustache
2039
01:59:21,154 --> 01:59:23,822
We are the guardians
of the future.
2040
01:59:24,240 --> 01:59:25,824
Enter when ready.
2041
02:00:19,212 --> 02:00:20,337
Stark!
2042
02:01:54,015 --> 02:01:56,016
All right, sweetheart.
2043
02:01:56,976 --> 02:02:00,520
Let's find out if
your wee boyfriend
gives a shit about you.
2044
02:02:00,730 --> 02:02:02,564
He's got
2045
02:02:03,232 --> 02:02:05,150
six minutes till noon.
2046
02:02:05,735 --> 02:02:07,235
And if he doesn't show,
2047
02:02:07,320 --> 02:02:10,656
he'll be picking up
pieces of you
all over the street.
2048
02:02:11,699 --> 02:02:12,824
Stark!
2049
02:02:29,384 --> 02:02:31,718
Oh, look who's here.
2050
02:02:50,279 --> 02:02:51,613
Let her go, Clinch.
2051
02:02:51,781 --> 02:02:55,867
Well, now,
true love conquers all,
doesn't it, sweetheart?
2052
02:02:56,035 --> 02:02:57,577
Let her go,
2053
02:02:57,662 --> 02:02:59,579
and let's you
and me just settle
this like adults.
2054
02:03:02,417 --> 02:03:03,583
Lewis, Ben.
2055
02:03:03,793 --> 02:03:05,836
Come and take
this whore.
Albert.
2056
02:03:06,671 --> 02:03:08,964
Don't be stupid, Albert!
Get out of here!
2057
02:03:09,424 --> 02:03:10,674
Get out of here!
2058
02:03:10,758 --> 02:03:12,050
Too late for that.
2059
02:03:12,135 --> 02:03:13,927
He's already
been stupid.
2060
02:03:14,178 --> 02:03:15,429
Haven't you, Albert?
2061
02:03:15,930 --> 02:03:17,889
You've been
with my wife.
2062
02:03:18,349 --> 02:03:20,642
Well, we haven't
actually done it,
2063
02:03:20,727 --> 02:03:23,061
if that makes any
kind of a difference.
2064
02:03:23,980 --> 02:03:26,148
Okay, look, look, look.
Here's my idea, okay?
2065
02:03:26,315 --> 02:03:28,108
You're a pretty
tough guy, yeah?
2066
02:03:28,192 --> 02:03:29,359
Why don't you prove it?
2067
02:03:29,444 --> 02:03:32,904
Gunfight. You and me.
Right here. Right now.
2068
02:03:35,616 --> 02:03:37,743
You really do have
a death wish, don't you?
2069
02:03:38,536 --> 02:03:41,204
Yeah, I guess you'll
have to find that out, huh?
2070
02:03:41,831 --> 02:03:42,831
Uh-huh.
2071
02:03:48,046 --> 02:03:49,546
Take out your gun.
2072
02:03:53,593 --> 02:03:54,676
Point it at me.
2073
02:03:54,761 --> 02:03:55,761
No.
2074
02:03:59,682 --> 02:04:01,099
Good boy.
2075
02:04:01,434 --> 02:04:04,269
Now, we shoot
on three.
2076
02:04:07,148 --> 02:04:08,440
One.
2077
02:04:15,865 --> 02:04:17,741
I've been playing
cards a long time
2078
02:04:17,909 --> 02:04:19,868
and I would never
have bet on that, Stark.
2079
02:04:19,952 --> 02:04:21,119
Where'd you learn
to shoot?
2080
02:04:22,330 --> 02:04:23,455
Your wife.
2081
02:04:23,539 --> 02:04:24,998
Oh, snap!
2082
02:04:26,209 --> 02:04:27,375
Holy fuck.
2083
02:04:28,878 --> 02:04:30,587
Okay, look, look, look!
Before you kill me,
2084
02:04:30,671 --> 02:04:32,589
just grant me a few
last words. All right?
2085
02:04:32,715 --> 02:04:34,007
Make it quick.
2086
02:04:34,926 --> 02:04:36,551
Let Anna live.
2087
02:04:36,844 --> 02:04:37,928
All right?
2088
02:04:38,304 --> 02:04:39,346
Let her live.
2089
02:04:39,430 --> 02:04:40,722
This is not her fault.
2090
02:04:40,807 --> 02:04:42,766
I kissed her,
she didn't kiss me,
all right?
2091
02:04:42,850 --> 02:04:44,184
It's not her fault.
2092
02:04:44,977 --> 02:04:46,728
I mean, she didn't
tell me she was married,
2093
02:04:46,813 --> 02:04:48,480
so it's a little bit
her fault, I guess.
2094
02:04:48,564 --> 02:04:50,023
So, yeah, I guess
that's kind of true.
2095
02:04:50,108 --> 02:04:53,026
So, maybe just
shoot her in the arm.
2096
02:04:53,194 --> 02:04:54,194
What the...
2097
02:04:54,278 --> 02:04:55,779
And one more thing.
2098
02:04:55,863 --> 02:04:57,906
Um, my grandparents
were Arabic.
2099
02:04:57,990 --> 02:05:00,367
So, I'm required
by Muslim tradition
2100
02:05:00,451 --> 02:05:02,953
to recite the Islamic
death chant immediately
before dying.
2101
02:05:03,412 --> 02:05:05,080
This will only
take a moment.
2102
02:05:28,354 --> 02:05:29,563
Hey, what's the
matter, Clinch?
2103
02:05:29,647 --> 02:05:31,273
You not feeling well?
2104
02:05:31,357 --> 02:05:32,649
You okay, boss?
2105
02:05:32,984 --> 02:05:34,651
What's happening to me?
2106
02:05:34,819 --> 02:05:38,488
You know, there are
a million ways to die
in the West, Clinch.
2107
02:05:38,656 --> 02:05:41,575
There's, uh, famine,
disease, gunfights.
2108
02:05:42,034 --> 02:05:45,412
And, uh, wild animals.
You know, like snakes.
2109
02:05:45,580 --> 02:05:46,997
And, you know,
the funny thing is,
2110
02:05:47,081 --> 02:05:48,456
you don't even
have to get bitten.
2111
02:05:48,958 --> 02:05:50,667
All you need is
a little bit of the venom
2112
02:05:50,751 --> 02:05:52,460
introduced into
your bloodstream
2113
02:05:52,545 --> 02:05:54,171
and you're pretty
much screwed.
2114
02:05:54,589 --> 02:05:57,465
For example, if you drain
a certain amount of venom
2115
02:05:57,550 --> 02:05:59,843
from the fangs of
a diamondback rattler
into a hollow-tip bullet,
2116
02:05:59,927 --> 02:06:01,386
you really only
need one shot.
2117
02:06:01,846 --> 02:06:04,890
Now, I knew my aim
wasn't good enough to hit
you anywhere important.
2118
02:06:05,433 --> 02:06:07,225
But if I caught
you by surprise...
2119
02:06:07,518 --> 02:06:10,395
Well, Anna taught me
just enough to get me
in the ballpark.
2120
02:06:10,563 --> 02:06:12,856
And just a small
amount of venom
in an open wound
2121
02:06:12,940 --> 02:06:14,399
is enough to kill
a man if he's...
2122
02:06:14,483 --> 02:06:15,817
Albert.
2123
02:06:16,402 --> 02:06:19,112
He's dead.
You did it.
2124
02:06:19,488 --> 02:06:20,488
Oh.
2125
02:06:20,656 --> 02:06:21,698
Yeah.
2126
02:06:22,158 --> 02:06:24,326
Did he hear all
that smart stuff I did?
2127
02:06:24,577 --> 02:06:25,619
Uh...
2128
02:06:25,703 --> 02:06:27,996
No. No,
I don't think so.
2129
02:06:28,122 --> 02:06:29,122
Oh.
2130
02:06:29,248 --> 02:06:30,415
Well, it was
still good, though.
2131
02:06:30,499 --> 02:06:31,541
Yeah, it was great.
2132
02:06:31,626 --> 02:06:32,876
I thought it
was really good.
2133
02:06:35,838 --> 02:06:36,880
Stop!
2134
02:06:36,964 --> 02:06:38,465
Albert!
2135
02:06:49,477 --> 02:06:51,895
I'm really horny
right now.
2136
02:06:51,979 --> 02:06:53,980
Let's go in
the shade and fuck.
2137
02:06:56,776 --> 02:06:58,235
Well done, sheep boy.
2138
02:06:58,319 --> 02:07:00,320
Hey, sorry
I killed your husband.
2139
02:07:00,488 --> 02:07:02,948
Oh, God.
That was never gonna
work out anyway.
2140
02:07:03,032 --> 02:07:04,616
He's Methodist,
I'm half-Jewish.
2141
02:07:04,700 --> 02:07:07,160
Are you? You are?
No!
2142
02:07:07,245 --> 02:07:08,286
Oh, thank God!
2143
02:07:08,454 --> 02:07:09,579
You're not really
Arabic, are you?
2144
02:07:09,664 --> 02:07:10,747
No, no, no.
2145
02:07:10,831 --> 02:07:12,624
Oh, thank God. Because
I was like, "Ah, kill me!"
2146
02:07:12,708 --> 02:07:14,334
I know, right?
"No! Oh, my God!"
2147
02:07:14,418 --> 02:07:16,419
No, we're fine.
We're okay.
Albert!
2148
02:07:17,755 --> 02:07:18,964
Hey, Louise.
2149
02:07:19,131 --> 02:07:22,550
Hey. Listen,
if you want to...
2150
02:07:22,927 --> 02:07:26,388
If you want to
talk about things,
I would like that.
2151
02:07:26,973 --> 02:07:30,600
I mean, I could come
by your place,
like, later tonight.
2152
02:07:32,436 --> 02:07:33,979
You know, uh,
Louise, I would,
2153
02:07:34,063 --> 02:07:37,607
but I really gotta
go home and
work on myself.
2154
02:07:42,780 --> 02:07:44,698
So, you killed
Clinch Leatherwood,
2155
02:07:44,865 --> 02:07:47,242
the deadliest gunman
on the frontier.
2156
02:07:47,410 --> 02:07:48,910
Yeah, I guess
I did, huh?
2157
02:07:50,579 --> 02:07:53,164
You know,
there's probably gonna
be some reward money.
2158
02:07:53,249 --> 02:07:55,625
You know,
I didn't think about that.
2159
02:07:56,085 --> 02:07:58,003
What are
you gonna do?
2160
02:08:31,120 --> 02:08:31,161
Step right up, folks.
Step right up!
2161
02:08:31,162 --> 02:08:33,288
Step right up, folks.
Step right up!
2162
02:08:33,372 --> 02:08:36,708
Who wants to take a gander
at the shooting gallery?
2163
02:08:36,876 --> 02:08:38,501
I'll take a shot.
2164
02:08:47,344 --> 02:08:49,054
People die at the fair.
2165
02:14:25,516 --> 02:14:27,100
What the fuck?
2166
02:14:27,476 --> 02:14:29,477
Somebody bring me
one of them white women.
148450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.