All language subtitles for A.Million.Ways.to.Die.in.the.West.2014.EXTENDED.CUT.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,730 --> 00:03:12,608 Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,776 --> 00:03:15,903 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,071 --> 00:03:18,614 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,241 Food was scarce, 5 00:03:20,325 --> 00:03:21,868 disease was rampant, 6 00:03:21,952 --> 00:03:25,037 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,122 --> 00:03:28,457 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,625 --> 00:03:30,209 Holy shit. 9 00:03:30,919 --> 00:03:34,881 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,965 --> 00:03:39,260 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,512 --> 00:03:43,097 The men who were courageous and resilient 12 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 were the men who prospered. 13 00:03:44,808 --> 00:03:48,436 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:56,945 --> 00:03:58,487 Well, well. 15 00:03:58,822 --> 00:04:01,032 Surprised you showed up, Stark. 16 00:04:01,199 --> 00:04:03,117 Yeah, well, you said you would kill my family 17 00:04:03,201 --> 00:04:04,994 and burn my house down if I didn't, so... 18 00:04:07,623 --> 00:04:08,664 Draw. 19 00:04:10,542 --> 00:04:12,585 Is there anything at all that I can say 20 00:04:12,669 --> 00:04:14,253 to get you to call this off? 21 00:04:14,338 --> 00:04:15,796 You yellow, Stark? 22 00:04:16,548 --> 00:04:20,426 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 23 00:04:20,510 --> 00:04:22,511 over here from the Far East, right, guys? 24 00:04:24,056 --> 00:04:25,765 Draw, you son of a bitch! 25 00:04:25,849 --> 00:04:28,684 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 26 00:04:28,769 --> 00:04:31,270 we can find a calm, rational solution 27 00:04:31,355 --> 00:04:34,065 and maybe we even laugh about it one day. 28 00:04:34,149 --> 00:04:36,776 I ain't in the mood to laugh, Stark! 29 00:04:36,860 --> 00:04:38,778 Look, there's always humor in any... 30 00:04:38,862 --> 00:04:41,072 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 31 00:04:41,156 --> 00:04:42,615 It looks like our shadows are about to kiss each other. 32 00:04:42,699 --> 00:04:43,658 Look at that. 33 00:04:43,742 --> 00:04:46,452 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 34 00:04:46,536 --> 00:04:48,329 Thank you! This is so generous of you. 35 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 Oh, wow! This is... 36 00:04:49,748 --> 00:04:51,290 What a terrific guy you are. 37 00:04:51,375 --> 00:04:53,668 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 38 00:04:53,752 --> 00:04:56,128 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 39 00:04:56,546 --> 00:04:58,756 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 40 00:04:58,840 --> 00:05:00,091 What were we even fighting about? 41 00:05:00,175 --> 00:05:01,175 I can't remember. Can you? 42 00:05:03,887 --> 00:05:06,764 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 43 00:05:06,932 --> 00:05:08,599 That grass ain't never gonna grow back! 44 00:05:08,684 --> 00:05:10,226 All right, look. How about this? 45 00:05:10,310 --> 00:05:12,269 I'll pay you the money you lost, okay? 46 00:05:12,354 --> 00:05:14,021 Just give me two days to sell off 47 00:05:14,106 --> 00:05:15,439 a few of my sheep and I'll get you the money. 48 00:05:15,524 --> 00:05:16,524 All right. Just two days. 49 00:05:16,733 --> 00:05:20,111 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 50 00:05:20,445 --> 00:05:22,488 Okay, great. Thank you so much for your patience. 51 00:05:22,572 --> 00:05:24,156 I really appreciate it. 52 00:05:24,241 --> 00:05:26,158 And what a relief for all these people 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,202 who came out here hoping that we would 54 00:05:28,286 --> 00:05:30,037 find an amicable solution to this, huh? 55 00:05:30,122 --> 00:05:32,206 Aw, somebody shoot some fucker! 56 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 I took a half-day off work for this! 57 00:05:34,918 --> 00:05:35,876 Okay, I just want to point out 58 00:05:35,961 --> 00:05:37,753 that guy's an English teacher at our school. 59 00:05:42,217 --> 00:05:44,051 Just a little taste. 60 00:05:52,936 --> 00:05:55,312 Albert. Albert, are you okay, man? 61 00:05:55,397 --> 00:05:56,355 Oh, God. 62 00:05:56,440 --> 00:05:58,482 It's just a... A graze I think. 63 00:05:58,775 --> 00:06:00,025 You all right, Stark? 64 00:06:00,444 --> 00:06:01,444 Oh, hey, Sheriff. 65 00:06:01,737 --> 00:06:02,862 Hey, listen. Thanks a lot. 66 00:06:02,946 --> 00:06:04,113 I really appreciate you stepping in 67 00:06:04,197 --> 00:06:06,365 and stopping this deadly altercation going on 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,159 right in front of your office. That's great. 69 00:06:08,702 --> 00:06:10,536 Not my place to intervene, Stark. 70 00:06:11,288 --> 00:06:13,456 I think a man ought to fight his own battles. 71 00:06:14,124 --> 00:06:15,207 You're the Sheriff. 72 00:06:15,292 --> 00:06:16,333 That's right. 73 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 So the one thing we're paying you to do, 74 00:06:19,212 --> 00:06:20,963 like, the one function you have in town, 75 00:06:21,047 --> 00:06:22,465 you're saying everyone else should do it? 76 00:06:22,716 --> 00:06:24,800 Go see Dr. Harper about that foot. 77 00:06:34,478 --> 00:06:35,519 Hey, Dr. Harper! 78 00:06:37,981 --> 00:06:39,690 Hello! 79 00:06:41,485 --> 00:06:42,902 Albert, how are you? 80 00:06:42,986 --> 00:06:44,987 Hey, Doc, listen, I was... 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,238 Holy shit. 82 00:06:46,323 --> 00:06:48,908 Oh, don't worry about this. I'm just in the middle of surgery. 83 00:06:48,992 --> 00:06:50,493 I can come back if, uh... 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,120 No, no, no. She's gonna be out for quite a while. 85 00:06:53,205 --> 00:06:54,997 Mrs. Callaghan. The poor woman, 86 00:06:55,081 --> 00:06:56,957 her stomach devil was about to explode. 87 00:06:57,042 --> 00:06:58,292 I had to take it out. 88 00:06:58,668 --> 00:06:59,668 Her appendix? 89 00:06:59,753 --> 00:07:01,003 That's the fella. 90 00:07:05,217 --> 00:07:06,926 Well, what's your trouble? 91 00:07:07,010 --> 00:07:09,303 Uh, it's a bullet graze. I just need it checked out. 92 00:07:09,387 --> 00:07:11,430 Yeah, I heard you turned yellow on Charlie Blanche. 93 00:07:11,515 --> 00:07:12,807 Let's... Let's have a look. 94 00:07:13,433 --> 00:07:14,642 Mmm. 95 00:07:15,685 --> 00:07:18,604 You're, uh... You're not big on the hand-washing, are you? 96 00:07:18,688 --> 00:07:20,815 Ooh, that is a nasty one. 97 00:07:21,274 --> 00:07:22,942 We may have to take that off, 98 00:07:23,026 --> 00:07:25,611 otherwise you might wind up with a case of toe-foot. 99 00:07:25,695 --> 00:07:27,488 Okay, I don't think that's a real thing, 100 00:07:27,572 --> 00:07:29,323 and second of all, it's a graze, Doc. 101 00:07:29,407 --> 00:07:30,866 I'm not gonna let you take my foot off. 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,034 Well, suit yourself. 103 00:07:32,118 --> 00:07:35,287 But I've seen toe-foot turn into knee-leg in less than a week. 104 00:07:35,372 --> 00:07:37,331 Just a dressing, thanks. 105 00:07:47,968 --> 00:07:49,844 I mean, that should have been the end of it, right? 106 00:07:49,928 --> 00:07:51,387 I mean, I tell him I'll pay him off, 107 00:07:51,471 --> 00:07:52,888 we go our separate ways, and that's it. 108 00:07:52,973 --> 00:07:54,598 But, no, he shoots me in the fucking leg. 109 00:07:55,141 --> 00:07:58,060 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 110 00:08:03,149 --> 00:08:04,608 What? 111 00:08:06,111 --> 00:08:07,945 You should have fought him. 112 00:08:09,406 --> 00:08:11,115 I should have fought him? 113 00:08:11,616 --> 00:08:13,117 You're serious. 114 00:08:13,493 --> 00:08:16,078 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 115 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 I look like I have Parkinson's next to him. What is that? 116 00:08:18,999 --> 00:08:22,710 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 117 00:08:22,794 --> 00:08:24,712 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 118 00:08:24,796 --> 00:08:26,297 Albert, I'm breaking up with you. 119 00:08:31,636 --> 00:08:32,761 What? 120 00:08:33,805 --> 00:08:35,931 Yeah. I'm sorry. 121 00:08:41,646 --> 00:08:42,980 I got shot today. 122 00:08:43,732 --> 00:08:44,773 I know. 123 00:08:45,817 --> 00:08:47,109 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 124 00:08:47,193 --> 00:08:48,777 Louise, where is this coming from? 125 00:08:48,862 --> 00:08:49,987 Is this because of the gunfight? 126 00:08:50,363 --> 00:08:53,198 No, I've actually been feeling this way for a while. 127 00:08:53,283 --> 00:08:55,034 You're a great guy. I just... 128 00:08:55,118 --> 00:08:56,577 I realized that 129 00:08:56,661 --> 00:08:58,495 I want something else. 130 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 Something else? Louise, it's been a year and a half! 131 00:09:01,333 --> 00:09:03,250 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 132 00:09:03,335 --> 00:09:05,252 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 133 00:09:05,337 --> 00:09:06,587 Your sheep are everywhere. 134 00:09:06,671 --> 00:09:08,339 The one thing a sheep farmer has to do 135 00:09:08,423 --> 00:09:10,257 is keep all of his sheep in one place, all right. 136 00:09:10,342 --> 00:09:12,051 I went to your farm the other day, 137 00:09:12,135 --> 00:09:13,552 and I saw one in the backyard, 138 00:09:13,637 --> 00:09:14,595 three way up on the ridge, 139 00:09:14,679 --> 00:09:15,971 two in the pond, and one on the roof. 140 00:09:16,056 --> 00:09:17,264 Okay, that's Bridget, all right? 141 00:09:17,349 --> 00:09:19,433 She has a problem with retardation, but she's full of love. 142 00:09:19,517 --> 00:09:20,768 Look, we're getting off track here, all right? 143 00:09:20,852 --> 00:09:23,312 Why don't you just tell me what the problem is 144 00:09:23,396 --> 00:09:24,521 and then maybe I can fix it? 145 00:09:24,606 --> 00:09:25,981 Maybe if I were older, 146 00:09:26,066 --> 00:09:27,942 the timing would be right. 147 00:09:28,026 --> 00:09:30,027 But people are living to be 35 these days 148 00:09:30,111 --> 00:09:32,279 and a girl doesn't have to just go off 149 00:09:32,364 --> 00:09:33,656 and get married right away. 150 00:09:34,491 --> 00:09:36,408 I just, I have to... 151 00:09:36,493 --> 00:09:38,452 I have to work on myself. 152 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 Oh, my God. 153 00:09:39,579 --> 00:09:40,955 You did not just say that. What? 154 00:09:41,039 --> 00:09:42,164 "I have to work on myself." 155 00:09:42,248 --> 00:09:43,290 Louise, that's the oldest line in the book. 156 00:09:43,375 --> 00:09:44,416 You realize that. 157 00:09:44,501 --> 00:09:45,709 You know what, it's okay, though. 158 00:09:45,794 --> 00:09:47,044 It's all right. I know why you're saying it. 159 00:09:47,128 --> 00:09:49,046 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 160 00:09:51,549 --> 00:09:53,217 Goodbye, Albert. 161 00:09:58,890 --> 00:10:01,058 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 162 00:10:03,228 --> 00:10:04,561 I love you. 163 00:10:04,896 --> 00:10:06,730 I'm sorry. 164 00:10:21,413 --> 00:10:24,289 Yeah! Oh, come on, come on! 165 00:10:24,374 --> 00:10:26,458 Yeah, yeah, yeah! 166 00:10:26,543 --> 00:10:28,043 You like me fucking you, don't you? 167 00:10:28,128 --> 00:10:30,379 I do. It's really terrific. 168 00:10:30,463 --> 00:10:33,465 Yeah! Oh! Ah! Yeah! Oh... 169 00:10:38,638 --> 00:10:39,805 Ah... 170 00:10:39,889 --> 00:10:40,889 Hi, Edward. 171 00:10:40,974 --> 00:10:42,016 Hi, Millie. 172 00:10:42,100 --> 00:10:43,142 You waiting for Ruth? 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,770 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 174 00:10:46,896 --> 00:10:49,648 It sounds like she's just about done up there. 175 00:10:49,733 --> 00:10:52,985 Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 176 00:10:53,069 --> 00:10:54,069 Do I look okay? 177 00:10:54,154 --> 00:10:55,446 Yeah, you look good. 178 00:10:55,530 --> 00:10:56,739 You look good. Oh, good. 179 00:10:56,823 --> 00:10:58,866 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 180 00:10:58,950 --> 00:10:59,992 Uh, yeah, sure. 181 00:11:00,076 --> 00:11:04,038 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 182 00:11:04,122 --> 00:11:05,289 and getting paid to do it? 183 00:11:05,832 --> 00:11:07,791 Well, my job sucks, too. 184 00:11:08,043 --> 00:11:10,461 I know. But, I mean, you repair shoes. 185 00:11:11,296 --> 00:11:12,671 Eddie! 186 00:11:12,756 --> 00:11:13,881 Oh, hi, sweetie. 187 00:11:13,965 --> 00:11:15,883 What are you doing here? 188 00:11:15,967 --> 00:11:17,384 Well, I got off work early 189 00:11:17,469 --> 00:11:19,887 and I thought we could go for a walk by the stream. 190 00:11:19,971 --> 00:11:21,513 Oh. Oh... 191 00:11:21,598 --> 00:11:23,223 Oh, your breath is, uh... 192 00:11:23,308 --> 00:11:24,516 Ooh! Ooh. 193 00:11:24,642 --> 00:11:26,685 I had to give a blowjob. Sorry. Oh, that's okay. 194 00:11:26,811 --> 00:11:28,896 It's okay. Here, I got you some flowers. 195 00:11:28,980 --> 00:11:30,856 They're beautiful! Yeah, come on. 196 00:11:30,940 --> 00:11:32,983 Don't I have the best boyfriend, Millie? 197 00:11:33,526 --> 00:11:35,736 Honestly, I have no fucking idea. 198 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 Bye! 199 00:11:36,905 --> 00:11:39,865 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 200 00:11:39,949 --> 00:11:40,991 What did he want? 201 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 I think he wants anal. 202 00:11:42,827 --> 00:11:45,579 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 203 00:11:45,663 --> 00:11:46,705 Oh, that would be great! 204 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 I know! 205 00:11:47,832 --> 00:11:49,374 So, like, 5:30? Does that work? 206 00:11:49,667 --> 00:11:51,502 Ah, that should work. Yeah. 207 00:11:51,586 --> 00:11:53,378 Well, what time is his appointment? 208 00:11:54,047 --> 00:11:57,257 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 209 00:11:57,342 --> 00:11:58,926 You know, he'll just come by 210 00:11:59,010 --> 00:12:01,470 when he feels like putting his penis inside an asshole. 211 00:12:02,097 --> 00:12:04,056 Yeah, so we'll just say 5:30. 212 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 Okay. 213 00:12:19,864 --> 00:12:21,698 Oh, shit. 214 00:12:35,088 --> 00:12:36,255 You're late. 215 00:12:37,257 --> 00:12:38,382 For what? 216 00:12:39,384 --> 00:12:40,634 Fair enough. 217 00:12:58,570 --> 00:12:59,862 Albert. 218 00:13:01,656 --> 00:13:02,739 Hey, guys. 219 00:13:02,824 --> 00:13:04,366 We heard about Louise. 220 00:13:04,450 --> 00:13:06,160 That's horrible. 221 00:13:06,244 --> 00:13:07,828 We're so sorry, Albert. 222 00:13:07,912 --> 00:13:09,246 Do you want to sit down? 223 00:13:10,582 --> 00:13:13,500 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 224 00:13:14,419 --> 00:13:17,796 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 225 00:13:17,881 --> 00:13:19,464 This is from the carnival. 226 00:13:19,632 --> 00:13:21,341 Oh, yeah. 227 00:13:21,509 --> 00:13:23,051 There's the town picnic. 228 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 Oh. 229 00:13:24,929 --> 00:13:26,805 This is the square dance. 230 00:13:27,265 --> 00:13:30,434 I almost wish you could smile in photographs. 231 00:13:30,518 --> 00:13:32,811 Louise has such an amazing smile. 232 00:13:32,896 --> 00:13:34,813 That'd be weird. Huh? 233 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 Have you ever smiled in a photograph? 234 00:13:37,108 --> 00:13:38,650 No, have you? Oh, God, no. 235 00:13:38,735 --> 00:13:40,319 No, you'd look like an insane person. 236 00:13:40,403 --> 00:13:42,529 But, it's just, you know, I've been sitting here 237 00:13:42,614 --> 00:13:44,698 trying to figure out how the hell 238 00:13:44,782 --> 00:13:46,116 I could have screwed this up. 239 00:13:46,784 --> 00:13:48,660 I did everything for her. 240 00:13:48,745 --> 00:13:50,579 If she was happy, I was happy. 241 00:13:50,663 --> 00:13:52,247 That's all I cared about. 242 00:13:52,790 --> 00:13:57,836 And she was the one thing that made the shootings, 243 00:13:57,921 --> 00:14:00,839 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 244 00:14:00,924 --> 00:14:04,176 and the general depressing awfulness about the West 245 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 bearable. 246 00:14:09,015 --> 00:14:11,183 God, I love her so much. 247 00:14:11,976 --> 00:14:13,477 You're gonna make me cry. 248 00:14:14,646 --> 00:14:16,563 Let's get fucked up. Yeah. 249 00:14:26,449 --> 00:14:27,658 So, what are you gonna do? 250 00:14:27,992 --> 00:14:28,992 Uh... 251 00:14:29,160 --> 00:14:30,661 I don't know what I'm gonna do. 252 00:14:30,745 --> 00:14:31,870 Commit suicide, maybe. 253 00:14:31,955 --> 00:14:34,331 Albert, I know everything seems hopeless right now, 254 00:14:34,415 --> 00:14:37,167 but I promise you, there's so much to live for. 255 00:14:38,044 --> 00:14:39,419 Really? Is there? 256 00:14:39,504 --> 00:14:42,673 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 257 00:14:42,840 --> 00:14:44,216 Look, let me tell you something. 258 00:14:44,300 --> 00:14:46,802 We live in a terrible place and time. 259 00:14:46,886 --> 00:14:50,514 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 260 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 Look around you. 261 00:14:51,683 --> 00:14:54,226 Everything out here that's not you wants to kill you. 262 00:14:54,310 --> 00:14:57,771 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 263 00:14:57,855 --> 00:15:01,233 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 264 00:15:01,317 --> 00:15:03,026 You can get killed just going to the bathroom. 265 00:15:03,111 --> 00:15:06,113 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 266 00:15:06,197 --> 00:15:08,115 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 267 00:15:08,199 --> 00:15:10,492 And even if I make it, you know what can kill me? 268 00:15:10,576 --> 00:15:12,327 Cholera. You know cholera? 269 00:15:12,412 --> 00:15:14,454 The Black Shit. The Black Shit. 270 00:15:14,539 --> 00:15:17,291 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 271 00:15:17,375 --> 00:15:20,002 And even if you survive all those things, 272 00:15:20,086 --> 00:15:21,211 you know what else can kill you? 273 00:15:21,296 --> 00:15:23,964 The fucking doctor. The doctor can kill you. 274 00:15:24,048 --> 00:15:25,549 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 275 00:15:25,633 --> 00:15:26,800 You know what he said to me? He goes, 276 00:15:26,884 --> 00:15:27,968 "Oh, you need an ear nail." 277 00:15:28,052 --> 00:15:29,553 A nail in my fucking ear. 278 00:15:29,637 --> 00:15:30,721 That is modern medicine for you. 279 00:15:30,805 --> 00:15:32,097 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 280 00:15:32,181 --> 00:15:33,807 "Oh, you need a donkey kickin'." 281 00:15:33,891 --> 00:15:37,019 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 282 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 No, no. No. 283 00:15:38,187 --> 00:15:39,563 Honest to God. Shot a guy in a duel 284 00:15:39,647 --> 00:15:42,316 and then went back and killed the guy's teenage son 285 00:15:42,400 --> 00:15:44,234 because he was afraid he would kill him out of revenge. 286 00:15:44,319 --> 00:15:45,819 Wait, how do you know that? 287 00:15:45,903 --> 00:15:48,447 Because he did a whole fucking sermon about it! 288 00:15:48,531 --> 00:15:50,907 A lesson about seeing things through. 289 00:15:50,992 --> 00:15:52,492 By the way, look at this. See those guys over there? 290 00:15:52,577 --> 00:15:54,619 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 291 00:15:54,704 --> 00:15:55,996 Ribs doused in hot sauce. 292 00:15:56,080 --> 00:15:58,415 They eat hot spicy foods every meal of the day. 293 00:15:58,499 --> 00:15:59,541 Do you know why? 294 00:15:59,625 --> 00:16:01,626 Because their palates are so completely fucking dulled 295 00:16:01,711 --> 00:16:04,379 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 296 00:16:04,464 --> 00:16:05,756 That's all they can taste. 297 00:16:05,840 --> 00:16:07,382 You know what that kind of diet does to your guts? 298 00:16:07,467 --> 00:16:10,177 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 299 00:16:10,261 --> 00:16:12,804 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 300 00:16:12,889 --> 00:16:14,973 They literally die from their own farts. 301 00:16:19,854 --> 00:16:21,730 And, oh, oh, you want to see more death? 302 00:16:21,814 --> 00:16:24,691 All we got to do is get up and walk out the front door. 303 00:16:25,651 --> 00:16:26,818 That is our mayor. 304 00:16:27,111 --> 00:16:28,111 He is dead. 305 00:16:28,196 --> 00:16:30,364 He has been lying there, dead, for three days. 306 00:16:30,448 --> 00:16:31,823 No one has done a thing. 307 00:16:31,908 --> 00:16:34,785 Not moved him, not looked into his death, 308 00:16:34,869 --> 00:16:37,037 not even replaced him with a temporary appointee. 309 00:16:37,121 --> 00:16:40,832 For the last three days, the highest-ranking official in our town 310 00:16:40,917 --> 00:16:42,417 has been a dead guy. 311 00:16:42,502 --> 00:16:44,836 Oh! Look at that! Look at that! 312 00:16:44,921 --> 00:16:48,673 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 313 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 Bye! Bye, Mr. Mayor! 314 00:16:50,593 --> 00:16:52,844 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 315 00:16:52,929 --> 00:16:53,929 God! 316 00:16:54,305 --> 00:16:56,515 That, my friends, is the American West. 317 00:16:56,682 --> 00:17:00,894 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 318 00:17:00,978 --> 00:17:02,020 Why don't you shut up? 319 00:17:02,105 --> 00:17:03,146 You shut up! 320 00:17:08,653 --> 00:17:09,694 Mmm, mmm... 321 00:17:09,779 --> 00:17:12,572 Ow! Ruth. Jesus Christ. 322 00:17:12,740 --> 00:17:14,699 Stop it. Okay, fine. 323 00:17:14,867 --> 00:17:18,036 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 324 00:17:19,372 --> 00:17:21,873 If you could hear yourself right now. 325 00:17:21,958 --> 00:17:23,750 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 326 00:17:23,835 --> 00:17:26,795 and I say, "Take a look at that"? 327 00:17:26,879 --> 00:17:29,464 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts. 328 00:17:29,549 --> 00:17:32,092 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 329 00:17:32,176 --> 00:17:33,552 Maybe you should... 330 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 331 00:17:39,142 --> 00:17:40,892 That's a great idea. Yeah? 332 00:17:40,977 --> 00:17:43,562 That's the jackpot. That's the jackpot! Huh? 333 00:17:43,646 --> 00:17:45,605 I still got it! Okay. 334 00:17:45,690 --> 00:17:47,774 I have good ideas sometimes. 335 00:17:47,859 --> 00:17:49,651 I didn't mean now! 336 00:17:50,194 --> 00:17:53,113 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 337 00:18:02,707 --> 00:18:07,461 No. No. No. No. No. No. 338 00:18:14,969 --> 00:18:16,970 Yeah, there you... Okay. 339 00:18:46,167 --> 00:18:49,294 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 340 00:18:49,378 --> 00:18:52,839 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 341 00:18:52,924 --> 00:18:54,841 Or not! 342 00:18:54,926 --> 00:18:57,219 No, that's being too ambitious. 343 00:19:05,853 --> 00:19:07,395 Hey. Hey. 344 00:19:07,480 --> 00:19:09,356 Albert, what the hell are you doing? 345 00:19:09,440 --> 00:19:10,607 Louise, we need to talk. 346 00:19:10,691 --> 00:19:12,651 It's 1:30 in the morning. We need to talk. 347 00:19:12,735 --> 00:19:14,778 And we need to talk tonight. What happened to your face? 348 00:19:14,862 --> 00:19:19,157 I got in a fight with an animal that I could not identify. 349 00:19:19,242 --> 00:19:20,242 Okay, you're drunk. 350 00:19:20,326 --> 00:19:22,702 I'm a smucks-dinnin' drunk. 351 00:19:22,787 --> 00:19:24,996 I don't know what you want from me, but it's late. 352 00:19:25,081 --> 00:19:26,122 I gotta go. Louise! Louise! 353 00:19:26,207 --> 00:19:28,500 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 354 00:19:28,584 --> 00:19:29,626 I love you. 355 00:19:30,086 --> 00:19:32,379 And I just think if we talked this out 356 00:19:32,463 --> 00:19:34,297 that we can get somewhere and fix it. 357 00:19:34,382 --> 00:19:36,299 Look, Albert, you gotta go. 358 00:19:36,634 --> 00:19:40,053 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 359 00:19:40,137 --> 00:19:41,304 Okay? 360 00:19:41,806 --> 00:19:42,889 Good night. 361 00:19:42,974 --> 00:19:44,349 Wait, let me just touch you. 362 00:19:53,693 --> 00:19:55,819 You're being a fucking jerk! 363 00:19:58,114 --> 00:20:00,198 Okay, I'll talk to you tomorrow. 364 00:20:01,742 --> 00:20:04,244 You know what? I heard you fart once. 365 00:20:04,412 --> 00:20:06,454 And it went... 366 00:20:06,622 --> 00:20:09,833 And it was a sharp one. 367 00:20:10,001 --> 00:20:12,127 A little sharpie poop-toot. 368 00:20:12,211 --> 00:20:13,753 And I heard... 369 00:20:21,262 --> 00:20:23,805 You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 370 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 You know what I'm gonna get you? 371 00:20:25,182 --> 00:20:29,019 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 372 00:20:29,103 --> 00:20:31,605 I bet you'd like that. 373 00:20:31,689 --> 00:20:33,106 What? What's the matter with... 374 00:20:33,190 --> 00:20:35,442 Settle down, boy. 375 00:20:35,526 --> 00:20:37,944 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 376 00:20:38,029 --> 00:20:40,030 Whoa, mule! 377 00:20:52,293 --> 00:20:53,293 Howdy, folks. 378 00:20:53,377 --> 00:20:54,377 Howdy. 379 00:20:54,462 --> 00:20:56,463 What can I do for you fellas? 380 00:20:56,547 --> 00:20:58,632 Well, we're riding through to Sherman Creek. 381 00:20:58,716 --> 00:21:01,426 Be obliged if you could tell us the shortest route. 382 00:21:01,802 --> 00:21:04,596 Oh, yeah, I can help you with that. 383 00:21:05,139 --> 00:21:07,098 I got a map right here. 384 00:21:07,350 --> 00:21:08,391 Yes, sir. 385 00:21:08,517 --> 00:21:09,517 Oh. 386 00:21:10,394 --> 00:21:13,146 You're on the main road now. 387 00:21:13,230 --> 00:21:16,358 And the main road goes right through Bullhead 388 00:21:16,442 --> 00:21:18,985 and straight through to Sherman Creek. 389 00:21:19,070 --> 00:21:21,404 But if you want the quickest way, 390 00:21:21,489 --> 00:21:23,657 I'd take Bilbee Pass. 391 00:21:23,741 --> 00:21:27,160 Safer, too. Less chance of bandits and such. 392 00:21:27,745 --> 00:21:28,912 Thank you. 393 00:21:28,996 --> 00:21:30,413 You can keep that. Oh. 394 00:21:33,000 --> 00:21:35,168 Uh, one more thing you might do for us. 395 00:21:35,753 --> 00:21:36,836 What's that? 396 00:21:36,921 --> 00:21:38,922 You could show us the gold. 397 00:21:40,424 --> 00:21:42,300 Gold? 398 00:21:42,385 --> 00:21:44,427 I ain't got no gold. 399 00:21:44,762 --> 00:21:46,137 I wish. 400 00:21:46,514 --> 00:21:50,266 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 401 00:21:51,268 --> 00:21:53,770 Old Plugger and I done give it up. 402 00:21:53,938 --> 00:21:56,106 We're going on back into town. 403 00:21:56,315 --> 00:22:00,151 Aye. You see, that's... That's just it. 404 00:22:00,319 --> 00:22:03,029 You're heading back to town in the middle of the day. 405 00:22:03,197 --> 00:22:06,449 A prospector only does that when he's found gold to sell. 406 00:22:07,785 --> 00:22:08,785 Show it to me. 407 00:22:09,120 --> 00:22:11,246 No, I swear to you, mister. 408 00:22:11,330 --> 00:22:13,123 I ain't got no gold. 409 00:22:13,624 --> 00:22:16,501 We're just going into town to get some... 410 00:22:17,628 --> 00:22:19,087 Whoa, whoa, whoa... 411 00:22:19,797 --> 00:22:23,007 Hold on, let me think here a minute. You do that. 412 00:22:23,676 --> 00:22:26,469 I might just have a little bit of gold. 413 00:22:28,514 --> 00:22:31,224 Yeah, here it is. I forgot all about it. 414 00:22:31,308 --> 00:22:32,642 Here, take it. 415 00:22:33,519 --> 00:22:34,811 Pick up your gun. 416 00:22:36,147 --> 00:22:37,105 What? 417 00:22:37,189 --> 00:22:40,191 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 418 00:22:40,776 --> 00:22:43,695 You know what, old timer? We'll shoot for it. 419 00:22:43,779 --> 00:22:45,238 Clinch. Shut up. 420 00:22:45,322 --> 00:22:47,574 You just take the gold, okay? 421 00:22:47,700 --> 00:22:49,993 Only a thief would do that. 422 00:22:50,161 --> 00:22:52,078 Are you calling me a thief, old timer? 423 00:22:52,163 --> 00:22:53,455 No, no, no! 424 00:22:53,539 --> 00:22:55,832 Then pick up your gun. 425 00:23:02,298 --> 00:23:03,631 That's it. 426 00:23:03,966 --> 00:23:05,300 Now point it at me. 427 00:23:14,310 --> 00:23:16,728 We shoot on three. 428 00:23:19,398 --> 00:23:20,523 One. 429 00:23:22,276 --> 00:23:23,318 Two. 430 00:23:26,489 --> 00:23:28,364 God damn it, Clinch! 431 00:23:28,449 --> 00:23:29,783 You didn't have to shoot him! 432 00:23:29,867 --> 00:23:31,284 I know I didn't have to, sweetheart. 433 00:23:31,368 --> 00:23:33,369 He would've given you the gold! 434 00:23:33,913 --> 00:23:36,581 The point is I had to ask him twice. 435 00:23:37,249 --> 00:23:38,833 I'm a busy man with a schedule. 436 00:23:38,918 --> 00:23:40,585 You're a son of a bitch is what you are. 437 00:23:42,046 --> 00:23:45,298 Don't you ever say that to me in front of my men. 438 00:23:45,382 --> 00:23:47,383 A man's wife will respect him. 439 00:23:47,551 --> 00:23:50,053 Now, let's try that again. 440 00:23:51,597 --> 00:23:52,806 Oh, my God, I love you. 441 00:23:52,890 --> 00:23:55,642 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 442 00:23:55,851 --> 00:23:59,187 That's it. Now, mount up. 443 00:24:01,690 --> 00:24:03,024 Hey, Clinch. 444 00:24:04,401 --> 00:24:05,944 Take a look. 445 00:24:06,028 --> 00:24:07,737 You'd lose half a day going through Bullhead. 446 00:24:08,572 --> 00:24:10,907 You, Enoch and Jordy will ride with me. 447 00:24:11,575 --> 00:24:14,619 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 448 00:24:14,703 --> 00:24:16,830 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 449 00:24:16,914 --> 00:24:18,248 after we take that stage. 450 00:24:18,749 --> 00:24:21,209 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 451 00:24:21,460 --> 00:24:23,837 Lewis, you take Anna and ride east 452 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 and hole up here in, uh, Old Stump. 453 00:24:26,632 --> 00:24:27,632 You got that? 454 00:24:27,716 --> 00:24:29,384 We'll let things cool 455 00:24:29,468 --> 00:24:32,053 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 456 00:24:43,274 --> 00:24:44,315 Come on, boy. 457 00:24:45,985 --> 00:24:48,570 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 458 00:24:48,654 --> 00:24:50,321 Good boy! Let's go! 459 00:24:50,406 --> 00:24:52,073 Oh, Jesus Christ! 460 00:25:03,627 --> 00:25:05,837 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 461 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 462 00:25:14,805 --> 00:25:16,931 I'm gonna use the outhouse. Um... 463 00:25:17,016 --> 00:25:20,226 If I die out there, will you guys just do me one favor? 464 00:25:20,311 --> 00:25:22,604 Just once, I want you to switch seats. 465 00:25:23,188 --> 00:25:24,272 Fuck off. 466 00:25:24,356 --> 00:25:25,523 Okay. 467 00:25:26,650 --> 00:25:27,650 Oh. 468 00:25:27,818 --> 00:25:29,944 Ah, Edward, hey. What's going on? 469 00:25:30,362 --> 00:25:33,323 Oh, my God. Albert, you look terrible! 470 00:25:33,490 --> 00:25:35,783 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 471 00:25:35,868 --> 00:25:37,577 Thanks a lot. How you doing, buddy? 472 00:25:37,661 --> 00:25:39,454 Well, honestly, I'm a little worried about you. 473 00:25:39,538 --> 00:25:41,414 I haven't seen you in town in a week and a half 474 00:25:41,498 --> 00:25:44,751 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 475 00:25:44,835 --> 00:25:48,296 No, I don't stay home all day. I go out. 476 00:25:48,380 --> 00:25:49,589 You know what I did on Tuesday? 477 00:25:49,673 --> 00:25:51,382 I went out to Charlie Blanche's ranch 478 00:25:51,467 --> 00:25:52,592 and I paid him the money I owe him 479 00:25:52,676 --> 00:25:54,302 so he won't shoot me in the fucking face. 480 00:25:54,386 --> 00:25:55,637 I did that. That's going out. 481 00:25:55,721 --> 00:25:57,430 Well, that's not really what I'm talking about. 482 00:25:57,514 --> 00:25:59,098 Okay, look. Here's the truth, all right? 483 00:25:59,183 --> 00:26:01,309 I just feel like I need to stay here with my parents. 484 00:26:01,393 --> 00:26:03,353 They're not gonna be around much longer 485 00:26:03,437 --> 00:26:06,773 and I just want to be able to give back all the love and affection 486 00:26:06,857 --> 00:26:08,566 that I got growing up. 487 00:26:08,651 --> 00:26:09,817 You know? Right, guys? 488 00:26:09,902 --> 00:26:11,110 Ow! 489 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 490 00:26:13,030 --> 00:26:14,489 Never mind what I'm getting! 491 00:26:14,782 --> 00:26:18,117 I love him so much! 492 00:26:18,202 --> 00:26:21,329 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 493 00:26:21,413 --> 00:26:22,914 but you got to get out of this funk. 494 00:26:22,998 --> 00:26:25,541 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 495 00:26:29,380 --> 00:26:30,964 Look, you don't know what this is like, all right. 496 00:26:31,048 --> 00:26:33,508 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 497 00:26:33,592 --> 00:26:35,218 All right? You're going home every night 498 00:26:35,302 --> 00:26:36,886 to your girlfriend who loves you. 499 00:26:36,929 --> 00:26:39,138 You're having sex with her, and you... Ah... 500 00:26:39,223 --> 00:26:43,101 No, Ruth and I have... We've never done that. 501 00:26:44,019 --> 00:26:46,145 What do you mean you've... 502 00:26:46,230 --> 00:26:48,606 You've never had sex with Ruth? 503 00:26:48,691 --> 00:26:51,901 Yeah. No, no. Yeah. 504 00:26:52,069 --> 00:26:55,655 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 505 00:26:55,739 --> 00:26:57,490 On a slow day, yeah. 506 00:26:58,075 --> 00:26:59,450 But you guys have never had sex? 507 00:26:59,535 --> 00:27:02,662 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 508 00:27:03,247 --> 00:27:05,665 You know, she's a Christian and so am I, 509 00:27:05,749 --> 00:27:09,127 and we want to save ourselves for our wedding night. 510 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 511 00:27:12,172 --> 00:27:14,007 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 512 00:27:14,091 --> 00:27:17,093 You know, it's really hard to remember all that stuff. 513 00:27:18,262 --> 00:27:19,554 You know, yeah, you're right. 514 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 Things could be a lot worse. 515 00:27:20,723 --> 00:27:21,723 Yeah. 516 00:27:21,807 --> 00:27:24,434 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 517 00:27:24,518 --> 00:27:25,601 Okay. 518 00:27:25,894 --> 00:27:28,730 Ow! That came out of my penis! 519 00:27:46,999 --> 00:27:47,999 Hi. 520 00:27:48,959 --> 00:27:50,126 Hello. 521 00:27:52,755 --> 00:27:54,589 You looking at cloth? 522 00:27:55,299 --> 00:27:56,424 Yeah. 523 00:27:57,676 --> 00:27:59,510 Hey, um, you ever tried gum? 524 00:28:00,095 --> 00:28:01,137 No. 525 00:28:01,221 --> 00:28:04,348 It's cool, actually. It's this new thing that just came out. 526 00:28:04,433 --> 00:28:05,475 A lot of people are doing it. 527 00:28:06,268 --> 00:28:07,435 It's, um... 528 00:28:08,562 --> 00:28:10,646 Helps you pass the time. 529 00:28:12,608 --> 00:28:15,276 Okay. Well, have a good rest of your day. 530 00:28:16,445 --> 00:28:18,154 No, I'm sorry. Listen... 531 00:28:18,238 --> 00:28:20,031 I'm a little out of practice here. 532 00:28:20,115 --> 00:28:21,699 That's why I'm coming off awkward. 533 00:28:21,992 --> 00:28:23,451 I would love to take you out. 534 00:28:23,535 --> 00:28:24,535 Mmm? 535 00:28:24,620 --> 00:28:25,995 Are you busy Sunday? Are you doing anything Sunday? 536 00:28:26,080 --> 00:28:28,247 You know, I don't... I don't really know my plans yet. 537 00:28:28,332 --> 00:28:31,876 Well, 'cause they're gonna be delivering a big block of ice into town, 538 00:28:31,960 --> 00:28:34,212 and it should be pretty cool to watch, 539 00:28:34,296 --> 00:28:38,549 actually. You don't usually get to see that much ice 540 00:28:38,634 --> 00:28:40,802 all in one place at one time. 541 00:28:41,095 --> 00:28:43,805 Wait, aren't you the guy that backed out of that gunfight? 542 00:28:45,390 --> 00:28:47,934 Yeah, I mean, that was like a mutual thing. It was... 543 00:28:48,018 --> 00:28:49,977 I don't remember which one of us said it first. 544 00:28:50,062 --> 00:28:51,395 It didn't look very mutual. 545 00:28:51,480 --> 00:28:52,980 You seemed to leave. 546 00:28:53,065 --> 00:28:54,190 Uh, so you were there? 547 00:28:54,274 --> 00:28:56,359 Yeah. Pretty much the whole town was there. 548 00:28:57,069 --> 00:29:00,655 Whole town, wow. That's... Makes me a pretty popular guy. 549 00:29:00,739 --> 00:29:03,825 Yeah... No, it doesn't, actually. No. 550 00:29:04,910 --> 00:29:06,202 Yeah, like you're so popular. 551 00:29:06,662 --> 00:29:08,496 Actually, I was voted prom queen. 552 00:29:08,831 --> 00:29:11,332 Yeah, how many girls were in your class? Like three? 553 00:29:11,458 --> 00:29:13,334 Six. Oh, actually, that's a lot. 554 00:29:13,418 --> 00:29:14,502 Yeah. Yeah. 555 00:29:18,340 --> 00:29:20,967 So, tell me about your family. What do your parents do? 556 00:29:21,135 --> 00:29:23,052 Well, my dad owns a business 557 00:29:23,137 --> 00:29:26,180 that manufactures brass light fixtures for upscale hotels. 558 00:29:26,348 --> 00:29:27,348 Oh, wow, really? 559 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 No, he's a fucking railroad builder, 560 00:29:29,351 --> 00:29:31,018 like every other Chinaman out here. 561 00:29:31,353 --> 00:29:33,020 Oh. Sorry. 562 00:29:33,522 --> 00:29:35,773 That first one was so specific, I thought... 563 00:29:35,858 --> 00:29:37,817 But I bet he's a neat guy, though, yeah? 564 00:29:38,110 --> 00:29:39,861 Gosh, I wouldn't know, 565 00:29:39,945 --> 00:29:41,362 I never see him. 566 00:29:41,446 --> 00:29:42,989 You know how many hours he works? 567 00:29:44,908 --> 00:29:46,909 All the live-long day? 568 00:29:48,537 --> 00:29:50,288 Come on, it's a joke. 569 00:29:51,290 --> 00:29:55,042 So, um, I know this is totally acceptable out here on the frontier, 570 00:29:55,127 --> 00:29:57,503 but, uh, I'm not gonna lie to you, 571 00:29:57,588 --> 00:29:59,338 something about it feels a little weird. 572 00:29:59,548 --> 00:30:01,591 My mother says I need to find a husband, 573 00:30:01,675 --> 00:30:03,384 so I don't become an old maid. 574 00:30:03,886 --> 00:30:05,011 I actually just remembered, 575 00:30:05,095 --> 00:30:07,763 I have a super early morning tomorrow. 576 00:30:07,848 --> 00:30:09,223 Uh, so I may have to split. 577 00:30:09,516 --> 00:30:10,683 Sir, can we get the check, please? 578 00:30:10,976 --> 00:30:13,811 Do you wanna reschedule for some time next week? 579 00:30:13,896 --> 00:30:16,647 Uh, I can't... You know, I'm actually out of town next week. 580 00:30:16,732 --> 00:30:17,815 Oh. Yeah. 581 00:30:17,900 --> 00:30:20,484 I have a sheep convention 582 00:30:20,569 --> 00:30:23,571 that I have to go to in Santa Marga... 583 00:30:24,031 --> 00:30:26,991 It's a small town still being built. They haven't finished the name. But... 584 00:30:27,075 --> 00:30:28,951 I hate my schedule. Um, sir? 585 00:30:29,411 --> 00:30:31,746 So, can I interest you and your girlfriend in some dessert? 586 00:30:31,914 --> 00:30:33,331 Oh, this is not my girlfriend. 587 00:30:33,415 --> 00:30:35,625 Oh. We're fine though, thank you. 588 00:30:36,460 --> 00:30:38,419 Why were you such a dick about that? 589 00:30:38,629 --> 00:30:39,629 What? What did I say? 590 00:30:39,755 --> 00:30:41,172 "She's not my girlfriend." 591 00:30:41,256 --> 00:30:42,715 What, do I embarrass you or something? 592 00:30:42,925 --> 00:30:44,842 No. This is a first date, though. 593 00:30:44,927 --> 00:30:46,677 I just think the word "girlfriend" is a bit much. 594 00:30:46,887 --> 00:30:49,889 Well, excuse me. I'm sorry you're feeling smothered. 595 00:30:50,974 --> 00:30:53,643 I'm starting to see why you don't have a husband. 596 00:30:59,983 --> 00:31:02,193 You got a lot of energy, don't you? Uh-huh. 597 00:31:03,528 --> 00:31:05,613 Ow! What the hell? You just bit my tongue! 598 00:31:06,031 --> 00:31:07,615 Ow! Jesus! 599 00:31:07,991 --> 00:31:09,200 What the fuck is wrong with you? 600 00:31:09,284 --> 00:31:11,285 Oh, come on, don't be a pussy. 601 00:31:11,370 --> 00:31:12,828 I'm not a pussy. I just don't like hitting. 602 00:31:12,955 --> 00:31:14,247 Ow! What the fuck! 603 00:31:14,331 --> 00:31:15,915 Oh, are you ticklish? 604 00:31:15,958 --> 00:31:18,209 Oh, you are! What do you mean? Ahh! No! God damn it! 605 00:31:18,293 --> 00:31:19,752 Oh, you are! No! Stop, stop. Evelyn, stop! 606 00:31:20,045 --> 00:31:21,963 Oh, shit. Shit! 607 00:31:26,260 --> 00:31:27,635 Albert, is that you? 608 00:31:27,928 --> 00:31:29,679 Uh, yeah. Sorry, Dad. 609 00:31:31,098 --> 00:31:33,349 Your mother died this afternoon. 610 00:31:35,978 --> 00:31:37,478 Merciful God, 611 00:31:37,562 --> 00:31:40,273 take this good woman into thine heavenly kingdom, 612 00:31:40,357 --> 00:31:44,819 where she may find peace and freedom from her earthly suffering. 613 00:31:45,612 --> 00:31:48,531 You know, Elsie Stark, she eschewed the pleasures of this earth. 614 00:31:49,533 --> 00:31:51,534 I'm really sorry, Albert. 615 00:31:52,911 --> 00:31:54,704 She had a full life. 616 00:31:57,124 --> 00:32:02,003 You know, when she was born, all of this was just dusty desert plain 617 00:32:02,254 --> 00:32:04,130 as far as the eye could see. 618 00:32:04,965 --> 00:32:06,048 And now look at it. 619 00:32:07,342 --> 00:32:09,302 We got the sod house over there. 620 00:32:10,012 --> 00:32:13,431 You know, I've seen old photographs of that plain without the sod house, 621 00:32:13,515 --> 00:32:14,890 and it's really weird 622 00:32:14,975 --> 00:32:17,977 'cause it's like you recognize it, but it's really different. 623 00:32:18,061 --> 00:32:20,688 But it's the same, but it's just really weird. 624 00:32:23,066 --> 00:32:24,233 Yeah. 625 00:32:24,860 --> 00:32:27,111 She once bit a rattlesnake in two. 626 00:32:27,195 --> 00:32:29,572 When I asked why, she simply said, 627 00:32:29,656 --> 00:32:33,409 "Well, I wanted to bite him before he bit me." 628 00:32:33,952 --> 00:32:35,953 Hey, how you doing, Dad? You okay? 629 00:32:36,038 --> 00:32:38,122 She was a good, solid woman. 630 00:32:38,206 --> 00:32:39,707 I liked her. 631 00:32:40,542 --> 00:32:43,794 Easy, Dad, I'm uncomfortable with so much emotion. 632 00:32:44,963 --> 00:32:47,548 I'm sorry I couldn't save her, Albert. 633 00:32:48,550 --> 00:32:51,635 She had a splinter, Doc, what the hell were you supposed to do? 634 00:32:52,012 --> 00:32:54,805 Ashes to ashes, dust to dust. 635 00:32:55,223 --> 00:32:56,932 Hey, we got a couple more here. 636 00:32:57,017 --> 00:32:58,559 Yeah, can we get in on this grave? 637 00:32:59,728 --> 00:33:01,228 Yeah, sure. Yeah, go ahead. 638 00:33:04,775 --> 00:33:05,983 Much obliged. 639 00:33:06,068 --> 00:33:07,068 Thanks. 640 00:33:10,072 --> 00:33:12,615 Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 641 00:33:12,699 --> 00:33:14,533 I know. Me, too. 642 00:33:14,618 --> 00:33:16,243 It's got to be bad for their brains, right? 643 00:33:16,328 --> 00:33:17,870 Yeah, it stunts their attention span. 644 00:33:17,954 --> 00:33:19,163 I read an article in the paper. 645 00:33:19,247 --> 00:33:21,665 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 646 00:33:21,750 --> 00:33:23,209 because they're staring at the stick hoop all day. 647 00:33:23,293 --> 00:33:24,835 Let me tell you something. When intellectual progress 648 00:33:24,920 --> 00:33:26,837 comes to a screeching halt 20 years from now, 649 00:33:26,922 --> 00:33:28,089 you can thank the stick hoop. 650 00:33:28,173 --> 00:33:29,465 Yeah. That's about right. 651 00:33:30,133 --> 00:33:31,592 Edward, Edward. 652 00:33:36,390 --> 00:33:37,556 Holy shit. 653 00:33:39,476 --> 00:33:40,476 Fucking Foy. 654 00:33:40,560 --> 00:33:42,395 She told me she didn't want to see anybody. 655 00:33:42,479 --> 00:33:44,355 She told me she had to work on herself. 656 00:33:44,439 --> 00:33:45,815 Look at that. 657 00:33:45,899 --> 00:33:47,650 Oh, my God. Fucking Foy! 658 00:33:47,734 --> 00:33:49,235 The owner of the Moustachery. 659 00:33:49,319 --> 00:33:51,070 Oh, look at that. He's kissing her. 660 00:33:51,154 --> 00:33:52,738 - He's frenching her. - Fucking Foy! 661 00:33:52,823 --> 00:33:54,407 Maybe you should grow a moustache. 662 00:33:54,491 --> 00:33:55,991 No, I can't afford it. 663 00:33:56,076 --> 00:33:58,494 The creams, the waxes, the lotions. 664 00:33:58,578 --> 00:33:59,620 I don't have the money. 665 00:33:59,955 --> 00:34:00,996 Fucking Foy! 666 00:34:01,081 --> 00:34:02,873 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 667 00:34:02,958 --> 00:34:04,250 It'll make you feel a lot better. 668 00:34:04,334 --> 00:34:05,334 Church is not gonna... 669 00:34:05,419 --> 00:34:06,961 Oh, hey, look! It's the ice! 670 00:34:09,923 --> 00:34:11,215 Why is it so big? 671 00:34:11,299 --> 00:34:12,508 So it doesn't melt. 672 00:34:12,884 --> 00:34:13,884 Oh. 673 00:34:13,969 --> 00:34:15,511 That's so neat. 674 00:34:15,595 --> 00:34:17,096 I know. It's actually really interesting how they do it. 675 00:34:17,180 --> 00:34:19,598 It's this one company out in Boston 676 00:34:19,683 --> 00:34:22,268 that basically cuts it in big blocks 677 00:34:22,352 --> 00:34:25,855 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 678 00:34:25,939 --> 00:34:27,064 Oh! Oh... 679 00:34:27,149 --> 00:34:29,483 Oh, my God! Oh, my God! 680 00:34:29,568 --> 00:34:32,194 That went south so fast! 681 00:34:32,279 --> 00:34:34,321 Oh! Oh! 682 00:34:36,283 --> 00:34:38,451 And make no mistake, my children. 683 00:34:39,161 --> 00:34:43,622 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 684 00:34:44,332 --> 00:34:47,042 No more shall they nibble wantonly 685 00:34:47,127 --> 00:34:48,878 at the teat of our coffers. 686 00:34:48,962 --> 00:34:51,714 And that's just exactly like that part in the Bible 687 00:34:51,798 --> 00:34:53,883 that applies to that situation. 688 00:34:54,050 --> 00:34:56,969 I would also like to offer a heartfelt prayer 689 00:34:57,471 --> 00:34:59,555 to the family of James Addison, 690 00:34:59,639 --> 00:35:01,432 who was killed this morning 691 00:35:01,516 --> 00:35:03,100 while unloading the ice shipment. 692 00:35:03,185 --> 00:35:06,312 James, we will think of you lovingly this July 693 00:35:06,396 --> 00:35:08,898 as we sip the cold summer beverages 694 00:35:08,982 --> 00:35:10,483 for which you gave your life. 695 00:35:10,650 --> 00:35:12,902 They're still gonna use the fucking ice. 696 00:35:12,986 --> 00:35:15,070 Now, before we end this morning's service, 697 00:35:15,155 --> 00:35:18,824 I would like to welcome two new members to our community. 698 00:35:18,992 --> 00:35:21,911 Lewis Barnes and his sister, Anna. 699 00:35:21,995 --> 00:35:23,746 They've just moved here to Old Stump 700 00:35:23,830 --> 00:35:25,706 and they plan to build a farm. 701 00:35:25,790 --> 00:35:27,541 And we wish them all the luck. 702 00:35:27,709 --> 00:35:30,085 Well, that concludes today's service. 703 00:35:30,170 --> 00:35:32,087 So, may God bless you for another week 704 00:35:32,172 --> 00:35:34,548 and there is a mountain lion warning in effect. 705 00:35:49,689 --> 00:35:50,648 Hi. 706 00:35:50,732 --> 00:35:52,107 Hey, you. 707 00:35:52,192 --> 00:35:53,776 So, the fair's coming up... Mmm? 708 00:35:53,860 --> 00:35:57,071 ...and I was thinking that we could go dress shopping later. 709 00:35:57,656 --> 00:35:59,698 I was thinking you need a new dress. 710 00:35:59,783 --> 00:36:01,575 Something expensive? 711 00:36:01,660 --> 00:36:03,035 Stupidly expensive! 712 00:36:03,328 --> 00:36:04,703 Okay. 713 00:36:15,590 --> 00:36:16,840 Oh, Jesus. Wow. 714 00:36:16,925 --> 00:36:18,050 Hi, Albert. 715 00:36:19,219 --> 00:36:20,427 Hello. 716 00:36:20,929 --> 00:36:23,222 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 717 00:36:24,891 --> 00:36:26,350 Just browsing. 718 00:36:26,560 --> 00:36:27,893 Yeah. 719 00:36:28,228 --> 00:36:30,729 You don't have a moustache, though. 720 00:36:30,897 --> 00:36:33,774 No, I know. I was thinking about growing one. 721 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 I'm sorry, I can't... 722 00:36:34,943 --> 00:36:36,902 I said I was thinking about growing one. Oh. 723 00:36:37,571 --> 00:36:39,780 Excuse me, I have to use the powder room. 724 00:36:40,907 --> 00:36:44,910 And just what kind of moustache are you looking to grow? 725 00:36:45,245 --> 00:36:47,496 Um, a big one. 726 00:36:47,872 --> 00:36:49,832 Like one of those ones that goes down 727 00:36:49,916 --> 00:36:51,834 along the side of my mouth, 728 00:36:51,918 --> 00:36:55,254 and then goes up the edge of my jaw, 729 00:36:55,338 --> 00:36:58,716 and then becomes my sideburns, 730 00:36:58,883 --> 00:37:01,677 and then becomes my hair. 731 00:37:01,845 --> 00:37:02,928 A Möbius moustache. 732 00:37:03,013 --> 00:37:05,264 Möbius moustache, that's the one. 733 00:37:05,849 --> 00:37:07,182 Yeah. Um... 734 00:37:08,101 --> 00:37:09,893 You should know that kind of moustache 735 00:37:09,978 --> 00:37:12,980 is a very costly facial accessory. 736 00:37:13,189 --> 00:37:14,273 Yeah, I know that. 737 00:37:14,357 --> 00:37:16,692 Well, you're a sheep farmer. 738 00:37:18,987 --> 00:37:21,155 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 739 00:37:21,239 --> 00:37:22,364 What exactly am I doing? 740 00:37:22,449 --> 00:37:24,199 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 741 00:37:24,284 --> 00:37:25,326 You feel good about that? 742 00:37:25,410 --> 00:37:27,328 Hey, Louise dumped you, my friend. 743 00:37:27,412 --> 00:37:30,331 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 744 00:37:30,415 --> 00:37:32,249 I can give her a lavish home. 745 00:37:32,709 --> 00:37:36,211 Warm blankets, wrapped candies. 746 00:37:36,296 --> 00:37:38,130 Can you say the same, Albert? 747 00:37:38,214 --> 00:37:41,300 Can you give Louise wrapped candies? 748 00:37:41,718 --> 00:37:43,218 You know what? Fuck you, man. 749 00:37:43,303 --> 00:37:46,388 Yeah, that's what she's doing. 750 00:38:16,419 --> 00:38:17,586 Oh, hey, sweetie. 751 00:38:17,671 --> 00:38:18,754 Hi! 752 00:38:18,838 --> 00:38:20,422 Hi, Mark. Hey, Ed. 753 00:38:20,507 --> 00:38:22,883 Wow! What a long day! 754 00:38:22,967 --> 00:38:24,093 Oh, what happened? 755 00:38:24,177 --> 00:38:28,639 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 756 00:38:28,723 --> 00:38:31,975 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 757 00:38:32,060 --> 00:38:35,104 and I'm like, "What? Can I do all that?" 758 00:38:36,731 --> 00:38:37,940 Yeah. 759 00:38:39,067 --> 00:38:41,318 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 760 00:38:41,486 --> 00:38:42,653 About what? 761 00:38:43,988 --> 00:38:45,364 Well, I love you. 762 00:38:45,532 --> 00:38:47,241 Well, I love you, too. 763 00:38:47,409 --> 00:38:50,369 And we've been together for a long time. 764 00:38:50,870 --> 00:38:51,870 Wh... 765 00:38:51,955 --> 00:38:56,458 What do you think about us spending the night together? 766 00:38:57,252 --> 00:39:00,379 You mean having sex? 767 00:39:00,547 --> 00:39:02,172 Maybe not right away, you know? 768 00:39:02,257 --> 00:39:04,383 We could maybe lie together for the first couple of times 769 00:39:04,467 --> 00:39:06,009 and see how it feels, and then go from there. 770 00:39:06,094 --> 00:39:07,678 But, Eddie, we're Christians. 771 00:39:07,762 --> 00:39:09,304 I know we're Christians 772 00:39:09,389 --> 00:39:12,182 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 773 00:39:12,726 --> 00:39:15,269 But if we really do love each other, 774 00:39:15,729 --> 00:39:17,604 don't you think God would be okay with it? 775 00:39:17,939 --> 00:39:20,232 I don't know. 776 00:39:20,400 --> 00:39:23,485 I mean, you're talking about pre-marital relations. 777 00:39:23,570 --> 00:39:26,947 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 778 00:39:27,031 --> 00:39:29,658 Oops. Oopsie. 779 00:39:29,826 --> 00:39:31,201 Thank you. Oh. 780 00:39:31,870 --> 00:39:32,911 That's it, I'm out. 781 00:39:32,996 --> 00:39:33,996 What? 782 00:39:34,289 --> 00:39:36,707 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 783 00:39:37,500 --> 00:39:39,418 What, are you serious? Because of Louise? 784 00:39:39,502 --> 00:39:43,172 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 785 00:39:43,256 --> 00:39:44,465 I don't know how I lasted this long. 786 00:39:44,549 --> 00:39:46,425 I hate the frontier, I hate everything in it. 787 00:39:46,509 --> 00:39:48,343 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 788 00:39:49,512 --> 00:39:53,223 I know. That's... That's why I want you to have these. 789 00:39:54,350 --> 00:39:56,226 Albert, these are your favorite socks. 790 00:39:56,603 --> 00:39:57,853 Yeah. 791 00:39:59,063 --> 00:40:00,898 And I want you to have that. 792 00:40:04,944 --> 00:40:06,528 Edward, this is your lucky handkerchief. 793 00:40:06,613 --> 00:40:07,613 Yeah. 794 00:40:07,947 --> 00:40:09,990 It's sticky. 795 00:40:11,785 --> 00:40:14,453 Well, hello to you, too! 796 00:40:14,537 --> 00:40:17,080 James, I found the friendly locals. 797 00:40:17,290 --> 00:40:21,084 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 798 00:40:22,462 --> 00:40:24,087 Hey, watch it, pal. 799 00:40:24,714 --> 00:40:26,799 I think you owe me a drink, fella. 800 00:40:26,966 --> 00:40:28,592 The hell I do. 801 00:40:28,760 --> 00:40:30,385 You best watch where you stand. 802 00:40:30,678 --> 00:40:33,555 I don't think you heard me. 803 00:40:33,640 --> 00:40:34,973 I'm thirsty. 804 00:40:35,642 --> 00:40:39,311 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 805 00:40:40,814 --> 00:40:42,231 Last chance, kid. 806 00:41:07,507 --> 00:41:08,674 Oh, shit! 807 00:41:12,512 --> 00:41:14,596 Albert, hurry! Get in position! 808 00:41:22,981 --> 00:41:24,940 We got our own thing going on over here. 809 00:41:25,024 --> 00:41:26,567 Yeah, nobody needs to get in on this. 810 00:41:26,651 --> 00:41:28,151 We're both getting hurt pretty badly. 811 00:41:33,324 --> 00:41:35,033 Nobody needs to come over here. 812 00:41:35,118 --> 00:41:37,327 This fight is way more violent than yours... 813 00:41:37,412 --> 00:41:38,787 All those other guys' fights. 814 00:41:51,342 --> 00:41:52,426 Oh! 815 00:41:53,511 --> 00:41:54,803 You actually hit me! 816 00:41:54,888 --> 00:41:55,888 I'm so sorry. 817 00:41:55,972 --> 00:41:56,972 You fucker! 818 00:41:57,056 --> 00:41:58,307 I put a new move in there. 819 00:41:58,391 --> 00:41:59,683 You don't just put a new move in. 820 00:41:59,767 --> 00:42:01,018 That's why we have the meetings. 821 00:42:08,902 --> 00:42:10,652 That's where it hurts. Like, right there. 822 00:42:10,737 --> 00:42:11,987 Like, right underneath my eye. 823 00:42:12,071 --> 00:42:13,280 Yeah, there's a little red spot. 824 00:42:13,364 --> 00:42:15,032 Ow! Careful, it's tender. 825 00:42:36,095 --> 00:42:38,180 Thank you. Sure. 826 00:42:40,767 --> 00:42:41,934 Shit. Come on. 827 00:42:44,646 --> 00:42:45,646 Whoa! 828 00:42:46,898 --> 00:42:48,357 Sorry about that. 829 00:42:48,441 --> 00:42:50,400 It's kind of a regular occurrence around here. 830 00:42:50,485 --> 00:42:52,152 Really? Yeah. 831 00:42:53,738 --> 00:42:56,823 Hey, pretty fast hands back there. 832 00:42:56,908 --> 00:42:59,034 Oh... I guess you're a real hero. 833 00:42:59,118 --> 00:43:02,704 Me? No, I'm not the hero. 834 00:43:02,872 --> 00:43:05,415 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 835 00:43:05,500 --> 00:43:06,875 That's who I am. Oh. 836 00:43:06,960 --> 00:43:10,462 Hey, look who's here. Who's this? 837 00:43:10,546 --> 00:43:11,630 This is Plugger. 838 00:43:11,714 --> 00:43:13,131 Hey, Plugger. 839 00:43:14,842 --> 00:43:17,719 So, that... That was your brother in there, huh? 840 00:43:17,804 --> 00:43:21,223 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 841 00:43:21,307 --> 00:43:24,768 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 842 00:43:24,852 --> 00:43:26,019 Anna. 843 00:43:26,562 --> 00:43:27,896 You guys just got into town? 844 00:43:27,981 --> 00:43:29,064 Yeah. 845 00:43:29,524 --> 00:43:31,566 Welcome to our awesome town. 846 00:43:31,651 --> 00:43:32,901 Thanks. 847 00:43:32,986 --> 00:43:35,237 Lewis and I just came out from Kansas City. 848 00:43:35,321 --> 00:43:36,738 Oh, Kansas. 849 00:43:36,823 --> 00:43:38,573 No, it's in Missouri. 850 00:43:38,658 --> 00:43:41,076 Oh, right. That's annoying and weird. 851 00:43:41,160 --> 00:43:42,244 We were wanting a change, 852 00:43:42,328 --> 00:43:45,038 so we came out to the frontier looking to build a farm. 853 00:43:45,289 --> 00:43:46,665 Oh, that's what I do. Really? 854 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 855 00:43:49,001 --> 00:43:50,168 Oh, cattle? 856 00:43:50,253 --> 00:43:51,795 Uh, no, sheep. 857 00:43:51,879 --> 00:43:53,422 Oh. Yep. 858 00:43:53,506 --> 00:43:56,007 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 859 00:43:56,092 --> 00:43:57,217 Ah, yeah, it's great. 860 00:43:57,301 --> 00:44:00,804 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 861 00:44:02,265 --> 00:44:03,849 - Oh, shit, Plugger! - Oh, my God! 862 00:44:03,975 --> 00:44:05,892 Plugger, give it to me. Jesus, what is that? 863 00:44:05,977 --> 00:44:07,477 It's the mayor. 864 00:44:09,564 --> 00:44:10,981 Oh, shit! 865 00:44:13,234 --> 00:44:15,235 Sorry about that. 866 00:44:16,362 --> 00:44:17,696 Ah. 867 00:44:17,780 --> 00:44:21,074 I assume this is why the town is called Old Stump. 868 00:44:21,325 --> 00:44:24,494 This is the very same stump in Old Stump. 869 00:44:24,579 --> 00:44:25,579 Yeah. 870 00:44:25,663 --> 00:44:28,665 When they built the town, they had to cut down this big tree 871 00:44:28,750 --> 00:44:30,167 and they couldn't move the stump. 872 00:44:30,251 --> 00:44:32,502 They didn't have any dynamite and they ran out of black guys, 873 00:44:32,587 --> 00:44:36,089 so they just had to leave it here, in the middle of the street. 874 00:44:36,174 --> 00:44:39,718 Well, why couldn't they just build the town 50 feet that way? 875 00:44:44,766 --> 00:44:47,934 So, why would you come to the western frontier from Kansas City? 876 00:44:48,019 --> 00:44:49,644 I mean, this is a shithole out here. 877 00:44:49,854 --> 00:44:52,272 I don't know, I think it's kind of exciting. 878 00:44:52,356 --> 00:44:55,192 Everything's so new and unpredictable. 879 00:44:55,276 --> 00:44:58,195 That is true. Yeah, nothing is what it seems out here. 880 00:44:58,279 --> 00:44:59,780 Like, see that building, right there? 881 00:45:00,072 --> 00:45:01,698 Like, what do you think is in there? 882 00:45:01,783 --> 00:45:04,075 Oh, my God. It could be anything. 883 00:45:04,160 --> 00:45:05,452 We don't know. 884 00:45:05,536 --> 00:45:08,121 This whole place has such an air of mystery about it. 885 00:45:10,666 --> 00:45:14,586 I'm getting the sense you're kind of a negative guy. 886 00:45:14,670 --> 00:45:16,213 Yes, I'm kind of a negative guy. 887 00:45:16,297 --> 00:45:18,089 Look where I live, for God's sake. 888 00:45:18,800 --> 00:45:20,217 By the way, here's a fun fact 889 00:45:20,301 --> 00:45:22,636 about the American West in 1882. 890 00:45:22,887 --> 00:45:24,721 You receive the same punishment 891 00:45:24,806 --> 00:45:27,891 if you're a horse thief or a retarded newborn. 892 00:45:27,975 --> 00:45:29,851 They hang retarded newborns? 893 00:45:29,936 --> 00:45:31,978 Yep, as a warning to others. 894 00:45:32,063 --> 00:45:33,647 I shit you not. 895 00:45:34,315 --> 00:45:35,315 Jesus. 896 00:45:37,109 --> 00:45:39,986 But it's not gonna be my problem anymore. 897 00:45:40,988 --> 00:45:42,739 I'm leaving tomorrow. 898 00:45:42,824 --> 00:45:44,491 You are? Yeah. 899 00:45:45,159 --> 00:45:46,451 Where are you going? 900 00:45:46,536 --> 00:45:49,037 San Francisco, civilization. 901 00:45:50,665 --> 00:45:54,125 Well, I guess you got to do what makes you happy, right? 902 00:45:54,710 --> 00:45:57,712 Yeah, well, happy is a tall order, but, 903 00:45:58,464 --> 00:46:01,341 you know, this will at least make me not dead. 904 00:46:04,220 --> 00:46:07,264 Could it be you're also a guy with a broken heart? 905 00:46:07,348 --> 00:46:10,350 Since you brought it up, can I unload all my shit on you? 906 00:46:12,311 --> 00:46:13,895 So, how did you guys meet? 907 00:46:14,856 --> 00:46:17,524 Uh, she moved to town a couple years ago 908 00:46:17,608 --> 00:46:19,860 to take over the schoolmarm job. 909 00:46:20,653 --> 00:46:24,656 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 910 00:46:25,157 --> 00:46:26,867 Oh, my God! Yeah. 911 00:46:26,951 --> 00:46:28,159 In front of the kids? 912 00:46:28,244 --> 00:46:29,828 Oh, yeah. Yeah. All of them. 913 00:46:30,580 --> 00:46:31,746 Let me help you. 914 00:46:31,831 --> 00:46:34,457 That is just painful to watch. 915 00:46:36,919 --> 00:46:41,256 And, you know, it's like the whole time we were together 916 00:46:41,340 --> 00:46:43,425 I just remember thinking, 917 00:46:44,218 --> 00:46:46,970 "How can I possibly be this happy? 918 00:46:48,180 --> 00:46:49,180 "She likes me now, 919 00:46:49,265 --> 00:46:51,141 "but one day, she is gonna figure out 920 00:46:51,225 --> 00:46:52,851 "that she is too good for me." 921 00:46:54,395 --> 00:46:57,689 And then one day, she did. 922 00:46:59,358 --> 00:47:04,070 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 923 00:47:05,531 --> 00:47:07,407 and then I lost her. 924 00:47:08,367 --> 00:47:10,869 I think you have this whole thing upside down. 925 00:47:12,079 --> 00:47:14,623 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 926 00:47:14,707 --> 00:47:16,124 but what has she given you back? 927 00:47:16,208 --> 00:47:18,752 I told you, she allowed me to be happy 928 00:47:18,836 --> 00:47:21,087 in a part of the world that is otherwise a living hell. 929 00:47:21,172 --> 00:47:23,006 "Allowed"? Wow. 930 00:47:23,090 --> 00:47:25,008 That's kind of fucked up that you would use that word. 931 00:47:25,092 --> 00:47:26,509 You know that, right? 932 00:47:27,386 --> 00:47:31,014 All I know is that there is nothing for me out here 933 00:47:31,098 --> 00:47:32,390 if I don't have her. 934 00:47:34,101 --> 00:47:35,435 Well, 935 00:47:35,895 --> 00:47:38,688 if this Foy guy is that much of a douche, 936 00:47:38,773 --> 00:47:41,024 she'll figure it out if she's smart. 937 00:47:42,068 --> 00:47:44,611 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 938 00:47:44,695 --> 00:47:47,155 before she realizes what a good guy looks like. 939 00:47:47,239 --> 00:47:48,365 Mmm. Maybe. 940 00:47:53,371 --> 00:47:55,080 Ah! You okay? 941 00:47:55,331 --> 00:47:58,500 This is actually my first cigarette ever. 942 00:47:58,584 --> 00:48:00,627 Oh, my God. 943 00:48:05,132 --> 00:48:06,841 Oh, shit. Diamondback. 944 00:48:06,926 --> 00:48:08,551 It's a diamondback, yeah. Fuck. 945 00:48:08,636 --> 00:48:11,346 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 946 00:48:11,430 --> 00:48:12,764 Okay, okay. 947 00:48:16,227 --> 00:48:19,187 I don't think you should leave tomorrow. 948 00:48:19,271 --> 00:48:21,189 At least stay through the weekend. 949 00:48:21,273 --> 00:48:22,774 Isn't the fair on Saturday? 950 00:48:22,942 --> 00:48:26,111 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 951 00:48:26,195 --> 00:48:28,363 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 952 00:48:28,447 --> 00:48:29,698 I don't want to put myself through 953 00:48:29,782 --> 00:48:31,199 that kind of fucking aggravation. 954 00:48:31,283 --> 00:48:33,451 Yeah, well, I'll go with you. 955 00:48:33,536 --> 00:48:35,870 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 956 00:48:35,955 --> 00:48:37,956 than to let her see you with another girl. 957 00:48:38,290 --> 00:48:39,416 I don't know. 958 00:48:39,500 --> 00:48:42,210 Especially a smoking-hot girl. 959 00:48:42,294 --> 00:48:45,630 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 960 00:48:45,715 --> 00:48:47,507 Oh, you're very modest, I see. 961 00:48:47,591 --> 00:48:50,468 I'm a little cocky. But I got great tits. 962 00:48:52,138 --> 00:48:53,847 Oh! Sorry. Sorry, sir. 963 00:48:53,931 --> 00:48:56,141 Sorry, sir. Sorry, sir. 964 00:49:19,749 --> 00:49:22,500 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 965 00:49:25,421 --> 00:49:27,589 You stupid son of a bitch. 966 00:49:27,757 --> 00:49:29,758 You shot the pastor's son. 967 00:49:29,842 --> 00:49:31,676 You realize they're probably gonna hang you for this? 968 00:49:31,761 --> 00:49:34,179 Who gives a fuck what they want? 969 00:49:36,098 --> 00:49:39,267 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 970 00:49:39,351 --> 00:49:40,435 He'll bust me out 971 00:49:40,519 --> 00:49:43,188 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 972 00:49:47,985 --> 00:49:50,403 You know, one of these days 973 00:49:51,030 --> 00:49:53,907 there's gonna be a man who's faster than Clinch 974 00:49:53,991 --> 00:49:56,910 and tougher, and stronger. 975 00:49:57,328 --> 00:50:00,371 And then Clinch is gonna be the dead man. 976 00:50:00,456 --> 00:50:03,083 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 977 00:50:03,167 --> 00:50:06,753 I don't think Clinch would like you talking about him that way. 978 00:50:07,546 --> 00:50:10,507 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 979 00:50:10,758 --> 00:50:12,842 Yeah, well, 980 00:50:12,927 --> 00:50:16,179 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 981 00:50:18,849 --> 00:50:19,891 Tick-tock. 982 00:50:44,291 --> 00:50:45,667 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 983 00:50:45,751 --> 00:50:47,001 Guys, no, no, no. 984 00:50:47,086 --> 00:50:49,337 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 985 00:50:52,758 --> 00:50:53,758 Hey, sheep boy. 986 00:50:54,718 --> 00:50:55,802 Hey. 987 00:50:56,428 --> 00:50:59,722 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 988 00:51:00,391 --> 00:51:03,393 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 989 00:51:03,561 --> 00:51:05,478 Don't worry about Lewis, okay? 990 00:51:05,563 --> 00:51:08,523 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 991 00:51:08,941 --> 00:51:10,608 Yeah. Whatever you say, sure. 992 00:51:10,693 --> 00:51:13,778 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 993 00:51:13,863 --> 00:51:15,697 Eat hot food in 100-degree weather? 994 00:51:15,781 --> 00:51:18,408 No, get my picture taken. I've never done it before. 995 00:51:18,492 --> 00:51:20,118 That's horse shit. No, it's the truth. 996 00:51:20,244 --> 00:51:22,162 No, that's horse shit. Whoa! Oh, that is horse shit. 997 00:51:22,246 --> 00:51:24,497 Okay. All right. 998 00:51:50,316 --> 00:51:52,150 Okay, everybody hold still! 999 00:51:53,777 --> 00:51:55,612 You know, supposedly, there's some guy in Texas 1000 00:51:55,696 --> 00:51:57,530 who smiled one time while he was getting his picture taken. 1001 00:51:57,948 --> 00:51:59,449 Shut the fuck up. Are you serious? 1002 00:51:59,658 --> 00:52:01,659 We were just talking about that last week. Is that true? 1003 00:52:01,744 --> 00:52:05,121 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 1004 00:52:05,206 --> 00:52:07,874 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 1005 00:52:08,834 --> 00:52:10,084 So, we know what kinda girl you like. 1006 00:52:10,169 --> 00:52:12,212 What kinda girl do you not like? What do you mean? 1007 00:52:12,463 --> 00:52:15,548 Like, what's the worst quality for you in another person? 1008 00:52:16,258 --> 00:52:17,508 That's an interesting question. 1009 00:52:17,593 --> 00:52:18,676 Meat? 1010 00:52:18,761 --> 00:52:20,178 Meat? Oh, no thanks. 1011 00:52:20,387 --> 00:52:21,721 You know that deal-breaker thing 1012 00:52:21,805 --> 00:52:23,765 that you just absolutely cannot tolerate. 1013 00:52:23,849 --> 00:52:25,433 For me, it's tobacco chewing. 1014 00:52:25,559 --> 00:52:27,602 I mean, I don't care how much a guy smokes, 1015 00:52:27,728 --> 00:52:29,395 but if he chews, forget it. 1016 00:52:29,480 --> 00:52:30,688 There's no way I'm kissing that. 1017 00:52:30,898 --> 00:52:32,565 And he's definitely not going down on me. 1018 00:52:32,733 --> 00:52:34,734 That's a beautiful sentiment. You should stitch that into a pillow. 1019 00:52:34,860 --> 00:52:36,027 Oh, I have. 1020 00:52:36,111 --> 00:52:37,654 It's all embroidered and fancy, and it says, 1021 00:52:37,738 --> 00:52:39,113 "Don't go snackin' if you've been tobaccin'." 1022 00:52:39,281 --> 00:52:40,823 Yeah. That's... That's perfect. 1023 00:52:41,450 --> 00:52:42,575 So, what about you? 1024 00:52:43,035 --> 00:52:45,954 All right, you're gonna think this is kinda fucked up because it is. 1025 00:52:46,038 --> 00:52:49,415 Um, I can't handle it when a girl looks like her dad. 1026 00:52:50,000 --> 00:52:51,251 Okay. That's... 1027 00:52:51,377 --> 00:52:53,253 Yeah. I know, I know. Why? 1028 00:52:53,462 --> 00:52:56,673 Because when I'm dating a girl and I meet her parents, 1029 00:52:56,757 --> 00:52:58,508 and it turns out that she looks like him, 1030 00:52:58,592 --> 00:53:00,802 and I see, like, all the matching facial features 1031 00:53:00,886 --> 00:53:02,262 and the bone structure and what not. 1032 00:53:02,513 --> 00:53:03,930 From then on, when I'm kissing her, 1033 00:53:04,014 --> 00:53:08,601 I'm just very aware that I'm kissing the dad's facial geography, you know, 1034 00:53:08,686 --> 00:53:10,853 and it just has a slightly gay feeling. 1035 00:53:10,938 --> 00:53:12,563 I'm surprised your girlfriend left you. 1036 00:53:14,441 --> 00:53:16,776 Okay. Everybody hold still. 1037 00:53:22,741 --> 00:53:24,659 Oh, my God! Holy shit! 1038 00:53:27,329 --> 00:53:28,621 Hold still! 1039 00:53:30,582 --> 00:53:32,417 God! This fucking fair! 1040 00:53:32,501 --> 00:53:33,835 Every year, something like this happens. 1041 00:53:33,919 --> 00:53:35,003 Every year, people die. 1042 00:53:35,087 --> 00:53:36,462 Really? Every year. 1043 00:53:36,547 --> 00:53:37,630 Last year, there were two gunfights, 1044 00:53:37,715 --> 00:53:39,590 there was a knife fight, a stage collapsed, 1045 00:53:39,675 --> 00:53:41,259 there was a drowning, and the Indians attacked. 1046 00:53:41,385 --> 00:53:43,970 God, why are the Indians always so mad? I don't know. 1047 00:53:44,054 --> 00:53:46,514 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 1048 00:53:46,598 --> 00:53:47,890 They're just selfish. 1049 00:53:50,561 --> 00:53:52,353 Ladies and gentlemen! 1050 00:53:52,438 --> 00:53:54,814 Step right up, step right up! 1051 00:53:54,898 --> 00:53:56,107 Try a sample of... 1052 00:53:56,191 --> 00:53:58,651 Sir and madam, may I divert your attention 1053 00:53:58,736 --> 00:54:00,403 over here just for a moment? 1054 00:54:00,487 --> 00:54:04,157 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 1055 00:54:04,241 --> 00:54:06,743 I have only the finest healing tonics and elixirs 1056 00:54:06,827 --> 00:54:09,287 procured from the farthest corners of the globe. 1057 00:54:09,371 --> 00:54:11,998 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 1058 00:54:12,082 --> 00:54:14,125 Can I just ask, celebrated by who? 1059 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 Who's celebrating about stomach bitters? 1060 00:54:16,086 --> 00:54:17,587 God. Look at the ingredients. 1061 00:54:17,671 --> 00:54:20,923 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 1062 00:54:21,008 --> 00:54:23,176 What the hell is "mercury with chalk"? 1063 00:54:23,260 --> 00:54:24,302 Science! 1064 00:54:24,386 --> 00:54:26,012 And "red flannel." 1065 00:54:26,096 --> 00:54:28,222 Red flannel? There's shirt in here? 1066 00:54:28,307 --> 00:54:29,474 Pieces of shirt. 1067 00:54:29,558 --> 00:54:30,975 Okay, thank you very much. 1068 00:54:31,477 --> 00:54:32,977 Would you like to try? 1069 00:54:33,062 --> 00:54:34,604 - Oh, my God. - What? 1070 00:54:34,688 --> 00:54:36,606 That's them. That's them. 1071 00:54:36,690 --> 00:54:39,067 Quick, pretend you just said something funny to me. 1072 00:54:39,151 --> 00:54:41,944 Oh, my God! You are... You are so hilarious! 1073 00:54:42,029 --> 00:54:43,654 Where do you come up... No, shit! 1074 00:54:43,739 --> 00:54:44,989 You pretend I said something funny. 1075 00:54:45,074 --> 00:54:46,240 Albert, stop. Stop. 1076 00:54:46,325 --> 00:54:47,533 Just introduce me. Come on. 1077 00:54:47,618 --> 00:54:48,701 I'm not gonna introduce you... 1078 00:54:48,786 --> 00:54:51,329 Oh, hi! Hey. 1079 00:54:51,413 --> 00:54:54,791 Uh, Foy and Louise, right? 1080 00:54:54,917 --> 00:54:56,167 Mmm-hmm. That's right. 1081 00:54:56,251 --> 00:54:58,419 Uh, this is Anna. She's... 1082 00:54:58,504 --> 00:55:00,505 I'm his girlfriend. She's my girlfriend. 1083 00:55:00,714 --> 00:55:03,508 Mmm-hmm. She's the new GF. Big time. 1084 00:55:03,592 --> 00:55:05,385 A lot of sexual activity. 1085 00:55:05,469 --> 00:55:09,430 All the time. I live inside her. 1086 00:55:09,515 --> 00:55:10,890 So, if you want to send me a letter, 1087 00:55:10,974 --> 00:55:14,519 you gotta address it care of her vagina. 1088 00:55:15,145 --> 00:55:16,145 Yep. 1089 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 I have that skirt. 1090 00:55:17,815 --> 00:55:19,399 Oh, you do? Mmm-hmm. 1091 00:55:19,775 --> 00:55:21,818 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 1092 00:55:21,902 --> 00:55:23,569 But good for you for trying to bring it back. 1093 00:55:24,071 --> 00:55:26,239 Well, I figure only a complete idiot 1094 00:55:26,323 --> 00:55:28,449 would throw away a perfectly good thing. 1095 00:55:29,201 --> 00:55:31,327 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 1096 00:55:31,412 --> 00:55:32,620 You guys wanna join? What? 1097 00:55:32,704 --> 00:55:33,830 Yeah, it'd be fun, right? 1098 00:55:34,206 --> 00:55:36,499 Oh, yes, and let's make things interesting. 1099 00:55:36,583 --> 00:55:38,167 A nickel a target. 1100 00:55:39,044 --> 00:55:41,963 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 1101 00:55:42,047 --> 00:55:43,297 Uh, how about a penny? 1102 00:55:43,382 --> 00:55:47,093 What's the matter, Albert? Is business bad? 1103 00:55:50,097 --> 00:55:52,265 No, no. A penny it is. 1104 00:55:52,349 --> 00:55:55,268 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 1105 00:55:55,477 --> 00:55:57,854 Wow! Oh... 1106 00:55:58,647 --> 00:56:00,523 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 1107 00:56:00,607 --> 00:56:02,567 Oh, no, I didn't! 1108 00:56:02,651 --> 00:56:04,777 You're so funny, baby. Thank you. 1109 00:56:04,862 --> 00:56:05,945 Shall we? 1110 00:56:06,029 --> 00:56:07,071 Come on. 1111 00:56:07,156 --> 00:56:08,114 Wait, wait, no, no. 1112 00:56:08,198 --> 00:56:09,449 There you are, my good man. 1113 00:56:09,533 --> 00:56:10,700 Indeed. 1114 00:56:11,326 --> 00:56:13,578 Oh, wow. That seems unnecessary. 1115 00:56:14,746 --> 00:56:17,290 What's wrong with ducks or rabbits or something? 1116 00:56:21,628 --> 00:56:22,628 Mmm-hmm. 1117 00:56:31,972 --> 00:56:34,682 Six shots, six hits. Quite the marksman! 1118 00:56:34,766 --> 00:56:36,017 There you go, ma'am. 1119 00:56:36,101 --> 00:56:37,852 Thank you, baby. 1120 00:56:41,106 --> 00:56:42,231 Care to try? 1121 00:56:46,236 --> 00:56:47,904 You got it. 1122 00:56:48,947 --> 00:56:50,573 Just breathe. 1123 00:57:04,087 --> 00:57:05,338 Didn't you date that guy? 1124 00:57:05,839 --> 00:57:07,798 Yeah, but it didn't work out. 1125 00:57:07,883 --> 00:57:09,592 It was like I was dating my dad. 1126 00:57:09,676 --> 00:57:11,219 Aren't you dating your dad now? 1127 00:57:11,303 --> 00:57:13,137 Yeah. How's that going? 1128 00:57:13,472 --> 00:57:14,680 Pretty good. 1129 00:57:14,973 --> 00:57:17,683 Seems you owe me six cents, sheep herder. 1130 00:57:17,768 --> 00:57:19,185 Yeah, yeah, I know. 1131 00:57:19,269 --> 00:57:20,895 Jesus. 1132 00:57:21,396 --> 00:57:22,897 Wait. Hang on a sec. 1133 00:57:23,315 --> 00:57:24,732 You wanna make this interesting? 1134 00:57:25,734 --> 00:57:28,694 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 1135 00:57:28,779 --> 00:57:29,820 If I can't, 1136 00:57:30,656 --> 00:57:32,490 he owes you a dollar. Wait, what? 1137 00:57:32,574 --> 00:57:34,242 A dollar? I've never seen a dollar. 1138 00:57:34,326 --> 00:57:35,326 Nobody's got a dollar! 1139 00:57:35,410 --> 00:57:36,494 Let us see the dollar! 1140 00:57:36,578 --> 00:57:38,621 Well, this is interesting. 1141 00:57:38,705 --> 00:57:42,375 All right. Do your best, ma'am. 1142 00:57:44,920 --> 00:57:46,504 How fast can this thing go? 1143 00:57:46,588 --> 00:57:50,091 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 1144 00:57:50,175 --> 00:57:51,175 As fast as you can. 1145 00:58:02,771 --> 00:58:04,563 Holy shit! 1146 00:58:04,648 --> 00:58:06,065 Congratulations! 1147 00:58:06,149 --> 00:58:07,984 You're a winner! 1148 00:58:08,277 --> 00:58:09,610 Thank you. 1149 00:58:10,362 --> 00:58:12,029 Come on, you owe him a dollar. 1150 00:58:16,952 --> 00:58:17,952 There it is! 1151 00:58:18,036 --> 00:58:19,036 It's beautiful! 1152 00:58:19,121 --> 00:58:21,163 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 1153 00:58:24,501 --> 00:58:28,045 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 1154 00:58:28,130 --> 00:58:30,381 Isn't that a fine how-do-you-do? 1155 00:58:33,343 --> 00:58:36,429 I said, "Isn't that a fine how-do-you-do?" 1156 00:58:40,142 --> 00:58:42,601 How is that funny? What's funny about that? 1157 00:58:42,686 --> 00:58:44,562 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 1158 00:58:44,646 --> 00:58:45,938 You, why are you laughing? 1159 00:58:46,231 --> 00:58:48,774 I don't know. He was laughing. 1160 00:58:50,152 --> 00:58:52,820 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 1161 00:58:52,904 --> 00:58:54,363 I can see why you dumped him. 1162 00:58:54,448 --> 00:58:55,656 Hey! 1163 00:58:56,199 --> 00:58:57,908 You wanna back up that attitude, asshole? 1164 00:58:57,993 --> 00:58:59,160 Oh, you are kidding. 1165 00:58:59,244 --> 00:59:01,829 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 1166 00:59:01,913 --> 00:59:03,331 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1167 00:59:03,415 --> 00:59:05,082 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1168 00:59:05,167 --> 00:59:06,917 All right, challenge accepted! 1169 00:59:07,002 --> 00:59:08,919 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1170 00:59:09,004 --> 00:59:10,338 and I really wanna be there. 1171 00:59:10,839 --> 00:59:12,840 Why don't we say a week from today? 1172 00:59:12,924 --> 00:59:14,425 That works for you, right, Albert? 1173 00:59:15,177 --> 00:59:18,012 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1174 00:59:18,096 --> 00:59:20,765 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 1175 00:59:21,558 --> 00:59:22,850 One week. 1176 00:59:23,268 --> 00:59:24,352 Come on, Louise. 1177 00:59:24,436 --> 00:59:27,104 I'll buy you some sugared butter shavings. 1178 00:59:32,235 --> 00:59:34,111 Oh, shit! 1179 00:59:34,196 --> 00:59:35,279 Wow. 1180 00:59:35,364 --> 00:59:37,615 What the fuck did I just do? 1181 00:59:37,699 --> 00:59:40,785 You just challenged Foy to a gunfight. 1182 00:59:40,869 --> 00:59:42,036 I have no idea what just happened. 1183 00:59:42,120 --> 00:59:43,662 I was, like, out of my body. 1184 00:59:43,747 --> 00:59:45,998 Albert, did you see the look on Louise's face? 1185 00:59:46,083 --> 00:59:47,124 No. Why? 1186 00:59:47,209 --> 00:59:50,044 She was aroused. She was impressed. 1187 00:59:50,212 --> 00:59:53,214 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1188 00:59:53,298 --> 00:59:55,132 Bet you never showed her that side before. 1189 00:59:55,217 --> 00:59:56,926 Yeah, I don't have that side to me. 1190 00:59:57,010 --> 00:59:58,636 I honestly don't know what just happened. 1191 00:59:58,720 --> 01:00:00,471 Albert, you got her attention. 1192 01:00:00,555 --> 01:00:01,972 You beat this guy at a gunfight, 1193 01:00:02,057 --> 01:00:04,100 I bet she thinks twice about dumping you. 1194 01:00:04,184 --> 01:00:05,810 Anna, I can't be in a gunfight. 1195 01:00:05,894 --> 01:00:06,852 What am I, Clinch Leatherwood here? 1196 01:00:06,937 --> 01:00:08,229 I'll get killed! Whoa! 1197 01:00:08,897 --> 01:00:10,147 Why would you say that? 1198 01:00:10,982 --> 01:00:13,984 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1199 01:00:14,069 --> 01:00:15,111 which I am not! 1200 01:00:15,195 --> 01:00:18,072 No, you're not Clinch Leatherwood. 1201 01:00:18,156 --> 01:00:19,615 You're gonna be okay, Albert. 1202 01:00:19,741 --> 01:00:22,326 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1203 01:00:22,411 --> 01:00:23,411 You'll be fine. 1204 01:00:23,495 --> 01:00:24,703 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1205 01:00:24,788 --> 01:00:26,705 How the fuck can you shoot like that? 1206 01:00:26,790 --> 01:00:28,207 Who the hell are you? 1207 01:00:28,291 --> 01:00:31,710 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 1208 01:00:32,129 --> 01:00:35,047 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1209 01:00:35,132 --> 01:00:37,007 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1210 01:00:37,092 --> 01:00:38,175 Come on. 1211 01:00:38,260 --> 01:00:40,511 Hey! It's our sweet young couple. 1212 01:00:40,595 --> 01:00:43,431 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1213 01:00:51,398 --> 01:00:52,356 People die at the fair. 1214 01:00:52,441 --> 01:00:54,066 People die at the fair. 1215 01:01:17,591 --> 01:01:19,675 Hey, what's going on? Is everything all right? 1216 01:01:20,260 --> 01:01:21,927 One of the girls was raped. 1217 01:01:22,429 --> 01:01:24,763 Jesus. What happened? Oh, my God. 1218 01:01:24,973 --> 01:01:28,684 I walked in, and this rancher was just 1219 01:01:28,768 --> 01:01:32,062 riding Becky like she was some kind of show pony. 1220 01:01:32,856 --> 01:01:35,065 Oh, my God. That's terrible. 1221 01:01:35,650 --> 01:01:36,650 Sex? 1222 01:01:36,985 --> 01:01:37,985 Yeah. 1223 01:01:38,320 --> 01:01:40,237 Like, different from normal whorehouse sex? 1224 01:01:40,322 --> 01:01:42,114 I was just thinking the same thing. 1225 01:01:42,199 --> 01:01:43,908 Did he not pay or something? 1226 01:01:44,075 --> 01:01:45,868 She was on her lunch break. 1227 01:01:45,952 --> 01:01:48,454 But he didn't wanna wait for her to finish her sandwich. 1228 01:01:48,538 --> 01:01:49,872 Just goes to show you that 1229 01:01:49,956 --> 01:01:53,042 women are never really completely safe from male aggression. 1230 01:01:53,126 --> 01:01:55,711 I mean, if a rape can happen here, 1231 01:01:56,796 --> 01:01:58,172 it can happen anywhere. 1232 01:01:58,590 --> 01:02:01,091 Yeah, I mean, probably more likely to happen here, 1233 01:02:01,176 --> 01:02:02,468 but is she okay? 1234 01:02:02,636 --> 01:02:04,220 Doctor's with her now. 1235 01:02:04,304 --> 01:02:06,180 Oh, God, I'm so sorry. 1236 01:02:06,723 --> 01:02:08,224 This is Anna, by the way. 1237 01:02:08,308 --> 01:02:09,642 Oh. Oh, hi. 1238 01:02:09,768 --> 01:02:11,769 Listen, if there's anything we can do, 1239 01:02:11,895 --> 01:02:13,812 just please, please let us know. Anything at all, yeah. 1240 01:02:14,105 --> 01:02:16,774 We could send a card or something. 1241 01:02:16,900 --> 01:02:18,651 If it were me, you know, I think... 1242 01:02:18,735 --> 01:02:20,945 I mean, I would love something I could use. 1243 01:02:21,029 --> 01:02:22,696 You know, like... 1244 01:02:22,781 --> 01:02:24,323 Like milk. 1245 01:02:25,492 --> 01:02:28,118 I mean, yeah, that's... Sure. We can send milk. 1246 01:02:28,370 --> 01:02:30,538 Oh, milk would be so nice. 1247 01:02:31,748 --> 01:02:33,332 We'll send milk. 1248 01:02:50,725 --> 01:02:53,269 Okay, so you're gonna take your right thumb, 1249 01:02:53,353 --> 01:02:54,770 put it all the way to the left. 1250 01:02:54,854 --> 01:02:56,564 Cross it over, cradle it right in there, 1251 01:02:56,648 --> 01:02:59,024 and then just extend it straight through your... 1252 01:02:59,109 --> 01:03:00,609 Like that? Straight. 1253 01:03:00,694 --> 01:03:03,112 Wow, you've never fired a gun before. 1254 01:03:03,196 --> 01:03:04,947 I... I have not. I own a gun. 1255 01:03:05,031 --> 01:03:06,615 No, I fired a gun at the shooting gallery. 1256 01:03:06,700 --> 01:03:08,784 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1257 01:03:08,868 --> 01:03:12,663 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 1258 01:03:12,747 --> 01:03:14,623 Shut the fuck up and focus. 1259 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 All right. Okay. 1260 01:03:24,676 --> 01:03:25,676 This is never gonna work. 1261 01:03:25,760 --> 01:03:27,553 This is not working. It's gonna work. 1262 01:03:27,637 --> 01:03:29,888 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1263 01:03:30,015 --> 01:03:32,391 How the hell do you get these things out? 1264 01:03:32,475 --> 01:03:35,144 I'm sitting there jerking that thing off. 1265 01:03:38,189 --> 01:03:40,149 Hey, why are you being so nice to me? 1266 01:03:40,233 --> 01:03:41,400 What do you mean? 1267 01:03:41,484 --> 01:03:43,736 Well, I mean, you show up out of nowhere. 1268 01:03:43,820 --> 01:03:48,073 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1269 01:03:48,158 --> 01:03:50,951 I mean, you must have a million better things to do than this. 1270 01:03:51,036 --> 01:03:53,203 What, I can't make a new friend? 1271 01:03:53,288 --> 01:03:55,372 You sure look like you could use one. 1272 01:03:55,457 --> 01:03:58,584 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1273 01:03:58,668 --> 01:04:00,586 Well, can I ask you something about you? 1274 01:04:00,670 --> 01:04:01,795 Yeah, sure. 1275 01:04:03,131 --> 01:04:04,673 Why do you love Louise? 1276 01:04:06,343 --> 01:04:09,261 I mean, take your pick. She's... 1277 01:04:09,346 --> 01:04:10,763 I feel great when I'm with her. 1278 01:04:10,847 --> 01:04:14,767 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1279 01:04:14,851 --> 01:04:17,603 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1280 01:04:17,687 --> 01:04:19,396 But honestly, and I'm sorry to say this, 1281 01:04:19,481 --> 01:04:21,523 I don't see what else she's got going for her. 1282 01:04:21,608 --> 01:04:25,235 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1283 01:04:25,320 --> 01:04:27,321 And for a guy with so much going for him, 1284 01:04:27,405 --> 01:04:28,614 I just thought that maybe you... 1285 01:04:28,698 --> 01:04:30,949 I don't know what you think I have going for me, but... 1286 01:04:31,034 --> 01:04:32,451 You see? There you go again, 1287 01:04:32,535 --> 01:04:33,660 just cutting yourself down. 1288 01:04:33,787 --> 01:04:35,454 You act like this girl was performing 1289 01:04:35,538 --> 01:04:37,623 some kind of a charitable act by dating you. 1290 01:04:37,707 --> 01:04:38,999 Albert, you're a catch. 1291 01:04:39,084 --> 01:04:41,418 You're sweet, you're funny, you're smart. 1292 01:04:41,544 --> 01:04:43,337 You've made something of yourself out here. 1293 01:04:43,421 --> 01:04:44,922 You know, a lot of people can't say that. 1294 01:04:45,006 --> 01:04:46,465 You're a good sheep farmer. 1295 01:04:46,549 --> 01:04:49,093 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1296 01:04:49,177 --> 01:04:50,636 Louise was right. I can't keep track of them. 1297 01:04:50,720 --> 01:04:52,429 There was a sheep in the whorehouse last week. 1298 01:04:52,514 --> 01:04:53,806 Really? Yeah. 1299 01:04:53,890 --> 01:04:55,766 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1300 01:04:55,892 --> 01:04:58,018 somehow, it had made $20. 1301 01:05:01,231 --> 01:05:05,442 But, you know, thank you anyway for what you said. 1302 01:05:05,527 --> 01:05:08,320 Oh, look, the West fucking sucks, 1303 01:05:08,405 --> 01:05:10,072 but the frontier is not your problem. 1304 01:05:10,156 --> 01:05:11,240 It's you. 1305 01:05:11,324 --> 01:05:13,450 You need a little confidence boost, my friend. 1306 01:05:13,535 --> 01:05:14,868 Now, aim up, sheep boy. 1307 01:05:24,921 --> 01:05:26,296 Oh! Hey! 1308 01:05:26,381 --> 01:05:27,673 There we go! See? There! 1309 01:05:27,757 --> 01:05:29,341 All righty. That's one. 1310 01:05:29,426 --> 01:05:34,138 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1311 01:05:34,222 --> 01:05:35,347 and then I win! 1312 01:05:35,432 --> 01:05:36,765 You're gonna do great, I promise. 1313 01:05:36,850 --> 01:05:38,392 Easy. We're gonna get there. 1314 01:07:34,050 --> 01:07:35,551 Hey! Yes! 1315 01:07:37,595 --> 01:07:38,637 Oh! 1316 01:07:38,721 --> 01:07:41,598 God damn it, Albert! No more friends! 1317 01:07:49,566 --> 01:07:51,275 You know, you did great today. 1318 01:07:51,359 --> 01:07:53,193 So much better than last week. 1319 01:07:53,361 --> 01:07:55,737 And I have a surprise for you. 1320 01:07:56,364 --> 01:07:58,532 You have earned one of Anna Barnes' 1321 01:07:58,616 --> 01:08:01,618 very special super-super-secret cookies. 1322 01:08:03,371 --> 01:08:04,580 Mmm-hmm. 1323 01:08:05,707 --> 01:08:07,499 Wait, what is this? Mmm-hmm? 1324 01:08:07,584 --> 01:08:09,501 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1325 01:08:09,586 --> 01:08:10,836 It's a pot cookie. No, no, no. 1326 01:08:10,920 --> 01:08:11,962 No. I don't do well with that stuff at all. 1327 01:08:12,046 --> 01:08:13,005 It's a pot cookie. 1328 01:08:13,089 --> 01:08:14,840 Yeah, I know. No, thank you. 1329 01:08:14,924 --> 01:08:16,049 Just have a little bit with me. 1330 01:08:16,134 --> 01:08:18,844 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1331 01:08:18,970 --> 01:08:20,345 No, thank you. On a pot cookie? 1332 01:08:20,430 --> 01:08:22,014 The last time somebody gave me one of these 1333 01:08:22,098 --> 01:08:24,433 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1334 01:08:24,517 --> 01:08:26,351 Just take a little bit. 1335 01:08:26,436 --> 01:08:28,186 I'll take a very, very small bite. Just a small bite. 1336 01:08:28,271 --> 01:08:30,272 A very small bite. That's it. 1337 01:08:32,817 --> 01:08:34,026 Are you kidding me? 1338 01:08:34,110 --> 01:08:35,652 Nope. Deadly serious. 1339 01:08:35,737 --> 01:08:37,321 Let's see what this does 1340 01:08:37,405 --> 01:08:38,864 and if I don't throw myself off this cliff 1341 01:08:38,948 --> 01:08:40,365 during some awful freak-out, then... 1342 01:08:40,450 --> 01:08:41,992 Just take that little bit, right there. 1343 01:08:42,118 --> 01:08:44,036 Well, now you've touched it. 1344 01:08:44,120 --> 01:08:47,748 Take the other side. There you go. 1345 01:08:48,458 --> 01:08:49,958 There. 1346 01:08:50,752 --> 01:08:53,295 And now, we just wait for the sun to set. 1347 01:09:05,308 --> 01:09:07,184 This is really weird. 1348 01:09:08,102 --> 01:09:10,103 Is it supposed to be like this? 1349 01:09:12,815 --> 01:09:13,940 You gave me the right amount, right? 1350 01:09:14,025 --> 01:09:16,652 You don't think I took too much? 1351 01:09:19,030 --> 01:09:21,406 Just ride it out. This is... 1352 01:09:21,491 --> 01:09:23,784 Wow, my bones are in really deep today. 1353 01:09:23,868 --> 01:09:27,120 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1354 01:09:27,205 --> 01:09:29,206 I think my body is padding up for the winter, 1355 01:09:29,290 --> 01:09:30,666 which is weird, because it's not winter. 1356 01:09:30,708 --> 01:09:33,168 But there's a lot more there. 1357 01:09:33,586 --> 01:09:34,586 Oh... 1358 01:09:37,674 --> 01:09:40,300 There's something wrong with my swallowing. 1359 01:09:40,385 --> 01:09:41,968 This is not how I usually swallow. 1360 01:09:43,179 --> 01:09:44,262 Oh, my God, Anna, he knows. 1361 01:09:44,347 --> 01:09:45,389 What, what, what? 1362 01:09:45,473 --> 01:09:47,432 He knows what we're doing, he knows what this is. 1363 01:09:47,517 --> 01:09:48,809 He knows what this is. 1364 01:09:48,893 --> 01:09:50,852 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1365 01:09:51,979 --> 01:09:54,106 I don't wanna join up. 1366 01:10:03,449 --> 01:10:04,700 Whoa! 1367 01:10:07,829 --> 01:10:09,579 Oh, shit! 1368 01:10:17,422 --> 01:10:20,465 John, this tree didn't fall down. It was cut down. 1369 01:10:20,925 --> 01:10:22,968 That's bad news. Stay sharp. 1370 01:10:28,099 --> 01:10:30,684 Sorry, sir. But we're gonna need another body out here. 1371 01:11:01,424 --> 01:11:03,425 Don't wander off too far, Michael. You hear? 1372 01:11:28,075 --> 01:11:30,786 Now, this can only end well for one of us. 1373 01:11:33,456 --> 01:11:34,790 We shoot on three. 1374 01:11:35,917 --> 01:11:36,917 One... 1375 01:11:38,961 --> 01:11:40,045 Two... 1376 01:11:43,216 --> 01:11:44,341 Find it. 1377 01:11:44,425 --> 01:11:45,634 Keep your eye on these two. 1378 01:11:50,389 --> 01:11:51,723 Found it, Clinch. 1379 01:12:04,028 --> 01:12:05,070 Oh. 1380 01:12:05,363 --> 01:12:07,697 Oh, my God. 1381 01:12:09,700 --> 01:12:11,451 Ten thousand in gold bullion. 1382 01:12:12,203 --> 01:12:15,038 We'll kindly relieve the Wells Fargo company 1383 01:12:15,122 --> 01:12:16,706 of this heavy little burden. 1384 01:12:18,376 --> 01:12:19,835 Shall we, lads, eh? 1385 01:12:23,923 --> 01:12:27,759 That was a big mistake. 1386 01:12:27,844 --> 01:12:29,928 You listen very closely. 1387 01:12:30,304 --> 01:12:32,013 You're a lucky man 1388 01:12:32,098 --> 01:12:33,682 because I'm in a good mood today. 1389 01:12:34,684 --> 01:12:36,643 Now, are you gonna try that again? 1390 01:12:36,727 --> 01:12:37,853 No. No, sir. 1391 01:12:37,937 --> 01:12:40,230 Good. I'm gonna give you just one warning. 1392 01:12:40,690 --> 01:12:42,357 You reach for that gun again, 1393 01:12:42,441 --> 01:12:43,441 and this is what will happen. 1394 01:12:47,613 --> 01:12:49,656 Like I said, one warning. 1395 01:12:50,116 --> 01:12:51,241 Whoo! 1396 01:12:51,325 --> 01:12:52,367 Holy shit, Clinch! 1397 01:12:52,451 --> 01:12:54,202 There's gotta be at least 15,000 here! 1398 01:12:54,287 --> 01:12:55,370 Put that down. 1399 01:12:57,665 --> 01:12:58,874 Put it down. 1400 01:13:00,251 --> 01:13:01,835 We're not gonna touch that damn gold 1401 01:13:01,919 --> 01:13:03,879 until everything cools down. 1402 01:13:04,338 --> 01:13:05,630 We're gonna go back to Old Stump, 1403 01:13:05,715 --> 01:13:07,299 we're gonna get Anna and Lewis, 1404 01:13:07,383 --> 01:13:09,676 and we're gonna lay low for at least a month. 1405 01:13:09,886 --> 01:13:10,927 Understood? 1406 01:13:12,388 --> 01:13:13,722 Understood? Yeah, boss. 1407 01:13:13,806 --> 01:13:15,223 All right. Pick it up. 1408 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 Hey. 1409 01:14:11,322 --> 01:14:12,447 Wow. 1410 01:14:12,823 --> 01:14:14,950 You look amazing. 1411 01:14:15,034 --> 01:14:16,743 And maybe a little uncomfortable. 1412 01:14:17,078 --> 01:14:18,995 Oh, shit! 1413 01:14:19,163 --> 01:14:20,914 I'm totally overdressed, aren't I? 1414 01:14:20,998 --> 01:14:22,248 No. 1415 01:14:22,333 --> 01:14:24,292 I've never done formal before. 1416 01:14:24,377 --> 01:14:26,628 And the lady at the boutique told me to buy this 1417 01:14:26,712 --> 01:14:28,046 and no one else is wearing this. 1418 01:14:28,130 --> 01:14:29,506 Who cares what... 1419 01:14:29,590 --> 01:14:32,258 These are all fuckers. You look fantastic. 1420 01:14:32,343 --> 01:14:34,678 I look like Jane Austen threw up all over me. 1421 01:14:34,762 --> 01:14:37,305 You do not look like Jane Austen threw... 1422 01:14:37,390 --> 01:14:39,683 No, you look absolutely beautiful. 1423 01:14:39,767 --> 01:14:41,059 You can breathe in that thing, right? 1424 01:14:41,143 --> 01:14:42,227 There's nothing I like more than 1425 01:14:42,311 --> 01:14:43,979 putting on some loose, baggy clothes, 1426 01:14:44,063 --> 01:14:45,438 and just being able to relax. 1427 01:14:45,815 --> 01:14:48,233 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1428 01:14:48,317 --> 01:14:50,902 I'm very glad I remembered the six items 1429 01:14:50,987 --> 01:14:52,612 I somehow require to hold up my pants. 1430 01:14:52,697 --> 01:14:53,697 Oh, yeah. 1431 01:14:53,781 --> 01:14:54,906 I like your bustle, by the way. 1432 01:14:54,991 --> 01:14:56,074 Oh, yeah. 1433 01:14:56,158 --> 01:14:59,077 I really love that the most alluring fashion statement 1434 01:14:59,161 --> 01:15:00,495 a woman can make today 1435 01:15:00,579 --> 01:15:01,788 is to simulate a fat ass. 1436 01:15:01,914 --> 01:15:04,165 That is a simulation of a fat ass, right there. Thank you. 1437 01:15:04,250 --> 01:15:07,669 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1438 01:15:07,753 --> 01:15:10,088 Because I'd be like, "Oh, my God! Look. 1439 01:15:10,172 --> 01:15:11,715 "There's a fat ass, my favorite." 1440 01:15:11,799 --> 01:15:14,342 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1441 01:15:14,427 --> 01:15:16,553 I know, exactly, because when you lift it up 1442 01:15:16,637 --> 01:15:18,763 there's nothing but a metal cage under there. 1443 01:15:18,848 --> 01:15:20,056 Wow! 1444 01:15:21,058 --> 01:15:23,643 You are ready to relieve the stress of the day. 1445 01:15:23,728 --> 01:15:25,478 Completely. 1446 01:15:29,817 --> 01:15:32,569 Well, at the very least, this will be a good way 1447 01:15:32,653 --> 01:15:34,779 to spend my last night alive, right? 1448 01:15:34,864 --> 01:15:35,864 Albert. 1449 01:15:36,032 --> 01:15:37,073 What? 1450 01:15:37,658 --> 01:15:39,034 Do you trust me? 1451 01:15:41,328 --> 01:15:42,871 Yeah, I do. 1452 01:15:43,330 --> 01:15:46,291 Good. You're gonna be fine. 1453 01:15:46,375 --> 01:15:48,043 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1454 01:15:48,127 --> 01:15:50,837 I'd make you call it off. Okay? 1455 01:15:54,383 --> 01:15:55,592 Yeah, okay. 1456 01:15:56,844 --> 01:15:57,969 Trust me. 1457 01:16:02,683 --> 01:16:05,185 Hey, how about it for the James Gang? 1458 01:16:05,978 --> 01:16:07,312 The James Gang. 1459 01:16:07,521 --> 01:16:09,230 Thank you. Hey, hey, hey, hey. 1460 01:16:09,315 --> 01:16:10,899 It's great to be back here in Old Stump. 1461 01:16:10,983 --> 01:16:13,151 You know, I remember when this was just a one-horse town, 1462 01:16:13,235 --> 01:16:14,235 and now look at you! 1463 01:16:14,320 --> 01:16:15,445 Your horse is dead. 1464 01:16:17,323 --> 01:16:20,116 Hey, any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1465 01:16:20,201 --> 01:16:21,743 Let me guess. Scalpers. 1466 01:16:23,454 --> 01:16:25,497 I kid the red man. They're a noble savage. 1467 01:16:25,581 --> 01:16:27,165 But, you know, I date Indian women, 1468 01:16:27,249 --> 01:16:28,750 and I don't care who knows about it. 1469 01:16:28,834 --> 01:16:30,251 I was with one the other night. 1470 01:16:30,336 --> 01:16:32,462 I asked her, I said, "How do you liked to get fucked?" 1471 01:16:32,546 --> 01:16:34,172 She said, "Take my land." 1472 01:16:37,009 --> 01:16:38,760 Hey, quick show of hands, everybody. 1473 01:16:38,844 --> 01:16:41,095 Who likes whores and wearing a hat? 1474 01:16:41,180 --> 01:16:42,889 It's the best, right? 1475 01:16:42,973 --> 01:16:45,433 You know, I accidently hired a whore the other night. 1476 01:16:45,518 --> 01:16:47,811 I thought she said, "Who wants to be in my posse?" 1477 01:16:49,355 --> 01:16:50,438 Fuck you, sod-busters. 1478 01:16:50,523 --> 01:16:52,774 You know, "cowpoke" is a noun, not a verb. 1479 01:16:54,485 --> 01:16:57,779 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1480 01:16:57,863 --> 01:17:00,740 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1481 01:17:00,825 --> 01:17:03,326 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1482 01:17:05,746 --> 01:17:07,205 People gotta lighten up. 1483 01:17:07,289 --> 01:17:09,916 This temperance movement? That shit pisses me off. 1484 01:17:10,125 --> 01:17:12,001 I saw Carry Nation speak. 1485 01:17:12,086 --> 01:17:15,046 She said, "Show me one good reason why a man needs a drink." 1486 01:17:15,130 --> 01:17:16,923 I said, "Look in the mirror, bitch." 1487 01:17:18,467 --> 01:17:19,968 Okay, they're giving me the lantern. 1488 01:17:20,052 --> 01:17:22,011 Don't forget to rape your waitresses, 1489 01:17:22,096 --> 01:17:24,764 enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1490 01:17:24,849 --> 01:17:27,392 as much as my horse enjoyed making them for you. 1491 01:17:28,227 --> 01:17:30,770 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1492 01:17:33,232 --> 01:17:34,816 Come on, let's go. 1493 01:17:34,900 --> 01:17:36,484 No, no, no! I suck at dancing. 1494 01:17:36,569 --> 01:17:37,652 No one will notice. 1495 01:17:37,736 --> 01:17:38,736 How will they not notice? 1496 01:17:38,821 --> 01:17:39,779 Because you suck at everything. 1497 01:17:41,073 --> 01:17:42,115 Well, well! 1498 01:17:42,491 --> 01:17:44,367 Hello, there, sheepie. 1499 01:17:45,160 --> 01:17:47,662 Hello, Foy. Hey, Louise. 1500 01:17:47,746 --> 01:17:48,788 Hey, Albert. 1501 01:17:48,873 --> 01:17:51,124 So, big day tomorrow. 1502 01:17:51,208 --> 01:17:53,126 Care for a last dance? 1503 01:17:53,878 --> 01:17:54,919 With you? 1504 01:17:55,296 --> 01:17:56,838 No, not with me. 1505 01:17:56,922 --> 01:17:58,006 I mean, the dance. Oh! 1506 01:17:58,090 --> 01:18:00,174 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1507 01:18:00,342 --> 01:18:02,719 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1508 01:18:02,803 --> 01:18:05,263 our very own Marcus Thornton! 1509 01:18:06,974 --> 01:18:08,182 Shit crowd. 1510 01:18:16,775 --> 01:18:20,236 Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1511 01:18:20,321 --> 01:18:21,321 Fuck, yes. 1512 01:18:24,825 --> 01:18:26,701 You men who long for love 1513 01:18:26,785 --> 01:18:28,494 You mustn't all despair 1514 01:18:28,579 --> 01:18:30,955 There's a secret you should know 1515 01:18:31,040 --> 01:18:32,665 To capture the hearts of the fair 1516 01:18:32,750 --> 01:18:36,544 You may not have the looks You may not have the dash 1517 01:18:36,629 --> 01:18:38,504 But you'll win yourself a girl 1518 01:18:38,589 --> 01:18:40,256 If you've only got a moustache 1519 01:18:40,341 --> 01:18:42,383 A moustache A moustache 1520 01:18:42,468 --> 01:18:44,677 If you've only got a moustache 1521 01:18:48,140 --> 01:18:50,266 You may be common folk 1522 01:18:50,434 --> 01:18:52,101 Without a hint of pride 1523 01:18:52,269 --> 01:18:54,103 But you needn't be a king 1524 01:18:54,271 --> 01:18:56,105 To make any maiden a bride 1525 01:18:56,273 --> 01:19:00,276 You may not have the name You may not have the cash 1526 01:19:00,444 --> 01:19:01,945 But you'll make that girl your own 1527 01:19:02,029 --> 01:19:03,738 If you've only got a moustache 1528 01:19:03,822 --> 01:19:04,822 A moustache 1529 01:19:04,990 --> 01:19:07,700 A moustache If you've only got a moustache 1530 01:19:12,122 --> 01:19:13,498 You may be big and fat 1531 01:19:13,916 --> 01:19:15,541 Or uglier than sin 1532 01:19:15,709 --> 01:19:18,002 All the ladies shut you out 1533 01:19:18,170 --> 01:19:19,963 You're wondering how to get in 1534 01:19:20,130 --> 01:19:23,341 Well, here is my advice For how to make a splash 1535 01:19:23,509 --> 01:19:25,385 You can have your pick of gals 1536 01:19:25,552 --> 01:19:27,303 If you've only got a moustache 1537 01:19:27,471 --> 01:19:29,138 A moustache A moustache 1538 01:19:29,306 --> 01:19:31,140 If you've only got a moustache 1539 01:19:31,308 --> 01:19:34,394 A moustache, a moustache, a moustache 1540 01:19:34,561 --> 01:19:36,270 Big moustache, thick moustache 1541 01:19:36,355 --> 01:19:38,022 My moustache, your moustache 1542 01:19:38,148 --> 01:19:40,024 Say the word, the word "moustache" 1543 01:19:40,192 --> 01:19:41,901 A moustache, a moustache 1544 01:19:42,069 --> 01:19:43,778 Now we both have said "moustache" 1545 01:19:43,862 --> 01:19:44,904 A moustache 1546 01:19:45,072 --> 01:19:48,324 A moustache If you've only got a moustache 1547 01:19:55,708 --> 01:19:57,917 Fucking asshole. 1548 01:19:58,002 --> 01:20:00,962 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1549 01:20:01,046 --> 01:20:02,088 Love that idea. 1550 01:20:02,172 --> 01:20:03,464 I'll be right back. 1551 01:20:04,883 --> 01:20:06,509 Your dick's out. 1552 01:20:09,388 --> 01:20:11,347 So, you have a husband yet? 1553 01:20:11,557 --> 01:20:12,682 No. 1554 01:20:12,766 --> 01:20:15,226 And I'm starting to get to that panicky stage, you know? 1555 01:20:15,894 --> 01:20:18,604 And obviously that just throws my whole game off even more. 1556 01:20:18,689 --> 01:20:20,189 You know, I'm not married either. 1557 01:20:20,607 --> 01:20:21,858 You're not? No! 1558 01:20:22,192 --> 01:20:23,317 You wanna get the fuck out of here? 1559 01:20:23,402 --> 01:20:24,569 Fuck, yeah! 1560 01:20:41,045 --> 01:20:42,336 Hey. 1561 01:20:43,047 --> 01:20:45,381 So, Albert and I are gonna split, 1562 01:20:45,466 --> 01:20:47,925 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1563 01:20:48,510 --> 01:20:49,802 Thank you. 1564 01:20:51,555 --> 01:20:52,889 So, I guess it's kind of weird 1565 01:20:52,973 --> 01:20:54,307 knowing that a woman can outshoot you, huh? 1566 01:20:54,391 --> 01:20:55,349 If you don't mind, 1567 01:20:55,434 --> 01:20:57,185 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1568 01:20:57,269 --> 01:20:58,603 Want to know the real kicker, though? 1569 01:21:00,564 --> 01:21:02,106 I can outdrink you, too. 1570 01:21:03,484 --> 01:21:07,612 That, I can assure you, is impossible. 1571 01:21:09,364 --> 01:21:11,365 Fifty cents to the winner. 1572 01:21:14,036 --> 01:21:15,119 One, 1573 01:21:15,704 --> 01:21:16,704 two, 1574 01:21:17,456 --> 01:21:18,456 three. 1575 01:21:22,544 --> 01:21:25,129 Oh, shit! 1576 01:21:25,214 --> 01:21:26,214 Don't feel bad. 1577 01:21:26,298 --> 01:21:30,051 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1578 01:21:30,469 --> 01:21:31,719 I guess not. 1579 01:21:31,804 --> 01:21:32,929 Here you go. 1580 01:21:33,138 --> 01:21:34,847 You can buy your girlfriend a brain. 1581 01:21:35,474 --> 01:21:36,516 Excuse me? 1582 01:21:36,934 --> 01:21:38,559 You're an idiot. 1583 01:21:38,644 --> 01:21:41,687 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1584 01:21:41,772 --> 01:21:44,107 and here you are with this complete asshole. 1585 01:21:44,191 --> 01:21:46,692 Who I go out with is my own business. 1586 01:21:46,777 --> 01:21:49,904 So, why don't you mind your own, bitch? 1587 01:21:49,988 --> 01:21:53,157 How are you so blind with eyes that big? 1588 01:21:55,536 --> 01:21:56,869 Enjoy your night. 1589 01:21:57,996 --> 01:22:00,039 They're not that big. 1590 01:22:00,124 --> 01:22:02,667 No, my dear, they're practically Chinese. 1591 01:22:02,751 --> 01:22:03,793 God, I love you. 1592 01:22:03,877 --> 01:22:05,294 I love you, too. 1593 01:22:22,229 --> 01:22:23,938 Suppertime, you lazy prick. 1594 01:22:28,652 --> 01:22:30,528 Goddamn waste of lungs. 1595 01:22:38,704 --> 01:22:40,496 Who's lazy now, Sheriff? 1596 01:22:51,466 --> 01:22:53,134 How's that? 1597 01:22:53,760 --> 01:22:55,261 Ooh. 1598 01:22:55,345 --> 01:22:56,429 Wow. 1599 01:22:56,555 --> 01:22:58,264 Um... It'll keep us warm, though. 1600 01:22:58,348 --> 01:22:59,432 Are you cold? 1601 01:22:59,516 --> 01:23:00,516 A little. 1602 01:23:00,601 --> 01:23:01,601 Here, take... 1603 01:23:01,685 --> 01:23:03,477 No, no, no! It's okay. No, it's fine. Here. 1604 01:23:03,562 --> 01:23:07,273 This has been in my family for 97 generations. 1605 01:23:09,484 --> 01:23:11,861 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1606 01:23:11,945 --> 01:23:13,487 Oh, just think of another song. 1607 01:23:13,572 --> 01:23:15,615 I can't. There's only, like, three songs. 1608 01:23:15,699 --> 01:23:17,867 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1609 01:23:17,951 --> 01:23:19,243 Yeah. 1610 01:23:20,078 --> 01:23:21,078 Mmm. 1611 01:23:21,663 --> 01:23:23,080 Um... 1612 01:23:24,166 --> 01:23:25,791 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1613 01:23:25,876 --> 01:23:29,420 I just... I just want to say thank you. 1614 01:23:30,047 --> 01:23:31,047 Uh... 1615 01:23:31,298 --> 01:23:34,634 I couldn't have gotten this far without you. 1616 01:23:35,677 --> 01:23:39,639 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1617 01:23:40,641 --> 01:23:42,475 but I think I can do it. 1618 01:23:43,018 --> 01:23:44,769 You know, I think I can beat him. 1619 01:23:44,978 --> 01:23:47,021 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1620 01:23:47,105 --> 01:23:49,982 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1621 01:23:51,276 --> 01:23:52,276 You know, it's funny. 1622 01:23:52,361 --> 01:23:54,278 I still feel like I don't know 1623 01:23:54,363 --> 01:23:57,365 anything about you after all this time. 1624 01:23:57,449 --> 01:24:01,535 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1625 01:24:02,829 --> 01:24:05,039 There really isn't that much to tell. 1626 01:24:05,290 --> 01:24:08,834 My story is a lot like yours, I suppose. 1627 01:24:08,919 --> 01:24:12,505 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1628 01:24:12,589 --> 01:24:13,589 Do you really? 1629 01:24:13,674 --> 01:24:15,174 For my own reasons, but, yeah. 1630 01:24:15,259 --> 01:24:17,260 Oh, I like you even more now. 1631 01:24:17,719 --> 01:24:20,304 There is something about connecting over mutual hatred 1632 01:24:20,389 --> 01:24:22,139 that's just so much deeper than mutual love. 1633 01:24:22,224 --> 01:24:23,224 It's true, right? 1634 01:24:23,308 --> 01:24:26,060 If two people hate the same things, it creates a bond. 1635 01:24:26,144 --> 01:24:27,270 Hate can move mountains. 1636 01:24:27,354 --> 01:24:28,479 Yes. 1637 01:24:28,563 --> 01:24:30,273 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1638 01:24:30,357 --> 01:24:31,774 Hey, Bridget, Bridget. 1639 01:24:32,234 --> 01:24:34,026 Yeah, she knows. Come here. There we go. 1640 01:24:34,111 --> 01:24:35,695 Oh, my God. 1641 01:24:35,779 --> 01:24:36,988 What is this? 1642 01:24:37,489 --> 01:24:40,616 This is just a little something to say thank you. 1643 01:24:41,159 --> 01:24:42,201 Albert. 1644 01:24:42,286 --> 01:24:45,162 It's nothing huge, it's just... 1645 01:24:47,291 --> 01:24:48,499 Okay, don't get too excited. 1646 01:24:48,583 --> 01:24:49,750 What is it? What is it? What is it? 1647 01:24:52,587 --> 01:24:53,796 Holy shit. 1648 01:24:53,880 --> 01:24:55,214 I know, right? 1649 01:24:55,299 --> 01:24:56,507 He's smiling. Yeah. 1650 01:24:56,591 --> 01:24:57,842 No, in the picture, he's smiling! 1651 01:24:57,968 --> 01:24:58,926 Isn't that amazing? 1652 01:24:59,011 --> 01:25:01,053 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1653 01:25:01,179 --> 01:25:03,097 This is the guy I was telling you about. Uh-huh. 1654 01:25:03,181 --> 01:25:04,307 I didn't even know this existed. 1655 01:25:04,391 --> 01:25:06,600 And apparently, he's not insane. Bullshit! 1656 01:25:06,685 --> 01:25:07,768 That's what the guy told me. 1657 01:25:07,853 --> 01:25:10,021 It takes 30 seconds to take a photograph. 1658 01:25:10,105 --> 01:25:11,439 This guy would have had to sit there 1659 01:25:11,523 --> 01:25:13,232 and smile for 30 sustained seconds. 1660 01:25:13,317 --> 01:25:15,776 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1661 01:25:15,861 --> 01:25:18,195 No one has. It's the fucking West! 1662 01:25:18,280 --> 01:25:19,613 He's gotta be insane! 1663 01:25:19,698 --> 01:25:21,282 Who the fuck knows? 1664 01:25:25,704 --> 01:25:27,788 This is incredibly sweet. 1665 01:25:28,081 --> 01:25:30,207 It's nothing. It's... 1666 01:25:31,293 --> 01:25:32,793 I owe you. 1667 01:25:34,379 --> 01:25:36,881 No one's ever done anything like this for me. 1668 01:25:38,216 --> 01:25:39,550 Oh, come on, now. 1669 01:25:40,218 --> 01:25:41,802 Thank you. 1670 01:26:12,209 --> 01:26:13,793 Uh... 1671 01:26:14,753 --> 01:26:15,920 I'm sorry. 1672 01:26:16,630 --> 01:26:18,672 I... I shouldn't have done that. 1673 01:26:20,926 --> 01:26:23,969 No, it's... It's fine. 1674 01:26:24,846 --> 01:26:25,846 You... 1675 01:26:26,640 --> 01:26:30,267 You've just been a really good friend to me. That's all. 1676 01:26:34,272 --> 01:26:36,941 Yeah. I, um... 1677 01:26:39,194 --> 01:26:40,277 It's late. 1678 01:26:40,779 --> 01:26:42,613 Yeah, I should take you home. 1679 01:27:22,154 --> 01:27:23,487 Oh, thanks. 1680 01:27:24,573 --> 01:27:27,491 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1681 01:27:28,201 --> 01:27:29,702 Good. 1682 01:27:31,329 --> 01:27:32,455 Okay. 1683 01:27:59,065 --> 01:28:00,316 Um... 1684 01:28:00,859 --> 01:28:02,359 Good night. 1685 01:28:02,861 --> 01:28:04,028 Good night. 1686 01:29:03,129 --> 01:29:04,213 Hello? 1687 01:29:10,428 --> 01:29:12,763 What, uh... What's that? 1688 01:29:12,847 --> 01:29:14,723 Nothing. 1689 01:29:15,934 --> 01:29:17,977 It's a weather experiment. 1690 01:29:19,020 --> 01:29:20,104 Oh. 1691 01:29:23,233 --> 01:29:24,942 Great Scott! 1692 01:29:30,782 --> 01:29:32,408 Are you sure you can't call it off? 1693 01:29:32,492 --> 01:29:35,244 Of course not. I'd be branded a coward. 1694 01:29:35,328 --> 01:29:38,289 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1695 01:29:38,373 --> 01:29:40,874 Yes, that's what happens in a gunfight. 1696 01:29:40,959 --> 01:29:43,419 But he's not a bad guy, Foy. 1697 01:29:43,503 --> 01:29:45,296 I mean, yeah, he's kind of a loser 1698 01:29:45,380 --> 01:29:47,298 and he always smells like sheep, 1699 01:29:47,382 --> 01:29:48,549 but he doesn't deserve to be shot. 1700 01:29:48,633 --> 01:29:49,883 Louise! 1701 01:29:49,968 --> 01:29:51,802 My decision is final. 1702 01:29:52,304 --> 01:29:53,721 Now, do it. 1703 01:29:53,805 --> 01:29:54,972 Hey, I'm really tired. 1704 01:29:55,056 --> 01:29:56,557 Louise! 1705 01:30:09,863 --> 01:30:12,614 My social stature is significant. 1706 01:30:13,241 --> 01:30:15,743 I'm an important man. 1707 01:30:15,827 --> 01:30:17,828 I have my own business. 1708 01:30:17,912 --> 01:30:19,663 People envy me. 1709 01:30:22,375 --> 01:30:23,375 Ooh... 1710 01:30:24,502 --> 01:30:25,669 What's wrong? 1711 01:30:26,838 --> 01:30:27,838 Foy! 1712 01:30:45,357 --> 01:30:48,108 Oh, there can't be anything more! Oh! 1713 01:31:32,487 --> 01:31:34,655 Hello, sweetheart. 1714 01:31:54,968 --> 01:31:56,301 Where's Anna? 1715 01:32:33,381 --> 01:32:34,506 Well, now, 1716 01:32:35,842 --> 01:32:38,760 I didn't think you'd show, sheepie. 1717 01:32:39,345 --> 01:32:41,513 Yeah, listen, Foy... 1718 01:32:47,479 --> 01:32:48,479 Oh... 1719 01:32:49,898 --> 01:32:51,565 Oh. Oh... 1720 01:33:57,006 --> 01:33:59,591 Holy shit. You all... You all done? 1721 01:33:59,759 --> 01:34:00,926 I'm good. 1722 01:34:01,636 --> 01:34:02,636 Okay. 1723 01:34:04,931 --> 01:34:06,598 Listen, Foy, 1724 01:34:11,437 --> 01:34:13,021 she's all yours. 1725 01:34:16,109 --> 01:34:17,442 Louise, 1726 01:34:18,486 --> 01:34:20,404 you know, I really do care about you. 1727 01:34:20,488 --> 01:34:23,699 But, I don't know, somewhere along the line 1728 01:34:23,783 --> 01:34:28,078 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1729 01:34:29,497 --> 01:34:32,583 And I've been reminded recently 1730 01:34:32,667 --> 01:34:35,502 of what it's like to have somebody care about me. 1731 01:34:37,005 --> 01:34:38,297 And I like it. 1732 01:34:39,549 --> 01:34:43,635 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1733 01:34:43,720 --> 01:34:47,055 I say, go with God and best of luck to you. 1734 01:34:53,646 --> 01:34:55,939 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1735 01:34:56,024 --> 01:34:58,400 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1736 01:34:58,484 --> 01:35:01,653 I meant that Foy has a moustache, 1737 01:35:01,738 --> 01:35:05,365 so, you know, he gets hair in her 1738 01:35:06,367 --> 01:35:09,870 when he goes down there. 1739 01:35:11,664 --> 01:35:13,582 Yeah. 1740 01:35:18,212 --> 01:35:19,504 I got it. 1741 01:35:32,894 --> 01:35:34,394 Anna? 1742 01:35:47,742 --> 01:35:49,868 Coward. Thank you. 1743 01:35:51,329 --> 01:35:52,996 She's not there. 1744 01:35:53,081 --> 01:35:55,332 Well, I'm sure she's okay. I don't understand. 1745 01:35:55,416 --> 01:35:56,958 We've been prepping for this gunfight for a week. 1746 01:35:57,043 --> 01:35:58,251 She wouldn't just not show up. 1747 01:35:58,336 --> 01:36:00,671 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1748 01:36:01,422 --> 01:36:02,464 Uh... 1749 01:36:02,548 --> 01:36:04,508 Maybe, at some point. I don't know. 1750 01:36:04,592 --> 01:36:06,009 Well, when you do, let us know 1751 01:36:06,094 --> 01:36:08,345 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1752 01:36:08,429 --> 01:36:10,514 You know, we can all get in sync together, sexually. 1753 01:36:10,598 --> 01:36:13,266 Edward, we are not having sex. Sorry. 1754 01:36:13,351 --> 01:36:14,643 Ruth! Let's fuck! 1755 01:36:14,727 --> 01:36:16,269 Coming! 1756 01:36:16,938 --> 01:36:19,106 She keeps my head on straight. 1757 01:36:37,458 --> 01:36:39,084 Clinch Leatherwood. 1758 01:36:39,377 --> 01:36:40,377 Great. 1759 01:36:40,461 --> 01:36:42,713 Look at this. Another thing that can kill us. 1760 01:36:42,797 --> 01:36:44,965 We should all just wear coffins as clothes. 1761 01:36:45,049 --> 01:36:46,049 Shh. 1762 01:36:46,634 --> 01:36:50,804 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1763 01:36:52,223 --> 01:36:57,310 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1764 01:36:57,979 --> 01:36:59,896 I want to know who it was. 1765 01:36:59,981 --> 01:37:01,398 Oh, man! 1766 01:37:01,649 --> 01:37:04,151 Somebody's gonna get fucked up. 1767 01:37:05,069 --> 01:37:07,654 Now, you all seem like good folk. 1768 01:37:07,822 --> 01:37:11,241 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1769 01:37:12,744 --> 01:37:14,411 And this... 1770 01:37:23,838 --> 01:37:25,464 This is mine. 1771 01:37:28,176 --> 01:37:30,469 So, I'm going to ask one more time. 1772 01:37:31,471 --> 01:37:33,180 Who was it? 1773 01:37:34,807 --> 01:37:36,016 Mmm? 1774 01:37:39,437 --> 01:37:40,604 Who? 1775 01:37:48,780 --> 01:37:50,655 Now, you make sure he gets this message. 1776 01:37:51,157 --> 01:37:55,911 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1777 01:37:55,995 --> 01:37:58,246 or I start killing more people. 1778 01:37:58,331 --> 01:37:59,706 All right? 1779 01:38:07,715 --> 01:38:09,341 Albert, you gotta get out of here. 1780 01:38:32,740 --> 01:38:37,077 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1781 01:38:37,328 --> 01:38:38,829 We'll stash the gold there. 1782 01:38:38,913 --> 01:38:40,997 Ben, you take the men and set up camp. 1783 01:38:41,082 --> 01:38:43,542 I need some alone time with my wife. 1784 01:38:43,626 --> 01:38:44,626 Got it, Clinch. 1785 01:38:44,710 --> 01:38:46,795 Let's go, boys. Come on! 1786 01:38:46,879 --> 01:38:48,547 Go on, get down. 1787 01:38:54,762 --> 01:38:55,887 Who was it? 1788 01:38:56,597 --> 01:38:57,764 Huh? 1789 01:38:58,099 --> 01:38:59,558 Mark Twain. 1790 01:38:59,892 --> 01:39:01,518 What? Is it? 1791 01:39:01,686 --> 01:39:03,937 Jesus. How fucking stupid are you? 1792 01:39:04,939 --> 01:39:06,022 Whoa! Whoa! Whoa! 1793 01:39:06,107 --> 01:39:07,107 Who? 1794 01:39:08,860 --> 01:39:10,861 I'm not gonna ask you again. Who? 1795 01:39:11,028 --> 01:39:15,115 Okay, it's... It's Sheriff Brady. But please, please, please. 1796 01:39:15,283 --> 01:39:17,742 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1797 01:39:18,536 --> 01:39:20,287 After all the lovely years we've been together 1798 01:39:20,371 --> 01:39:22,080 you think I don't know when you're lying? 1799 01:39:22,248 --> 01:39:23,748 I'm not. 1800 01:39:26,919 --> 01:39:28,461 Plugger. 1801 01:39:30,715 --> 01:39:34,384 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1802 01:39:34,468 --> 01:39:36,469 Come on, Clinch. You think I'm joking? 1803 01:39:37,805 --> 01:39:39,931 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1804 01:39:40,016 --> 01:39:41,141 Who? 1805 01:39:45,396 --> 01:39:47,480 It's Albert Stark. 1806 01:39:47,607 --> 01:39:49,357 Albert Stark. 1807 01:39:50,610 --> 01:39:52,277 That's better. 1808 01:39:55,990 --> 01:39:58,074 I've been keeping it nice and soft. 1809 01:39:58,159 --> 01:39:59,492 See? 1810 01:40:06,959 --> 01:40:07,959 Mmm! 1811 01:40:08,044 --> 01:40:11,338 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1812 01:40:13,174 --> 01:40:16,843 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1813 01:40:17,261 --> 01:40:19,846 And he needs the comforting touch 1814 01:40:19,931 --> 01:40:23,642 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1815 01:40:24,143 --> 01:40:25,560 And now, I'm here, 1816 01:40:26,145 --> 01:40:27,145 you're here, 1817 01:40:27,813 --> 01:40:30,398 and we have time to be husband and wife. 1818 01:40:30,775 --> 01:40:31,900 The proper way. 1819 01:40:31,984 --> 01:40:33,360 Hey, asshole. 1820 01:40:45,373 --> 01:40:46,456 Oh, shit. 1821 01:40:46,540 --> 01:40:48,500 I can't leave him like that. 1822 01:40:59,428 --> 01:41:00,428 That's better. 1823 01:41:13,985 --> 01:41:16,027 Edward. Yeah. Yeah. 1824 01:41:16,821 --> 01:41:18,113 Eddie, I've been thinking, 1825 01:41:18,948 --> 01:41:21,992 with Clinch Leatherwood in town and everybody so scared, I... 1826 01:41:23,285 --> 01:41:24,828 Well, it's got me wondering. 1827 01:41:26,038 --> 01:41:27,163 What is it? 1828 01:41:27,248 --> 01:41:28,915 Well, any one of us can die tomorrow. 1829 01:41:29,000 --> 01:41:30,709 We don't know what's gonna happen. 1830 01:41:30,793 --> 01:41:31,835 And I... 1831 01:41:32,962 --> 01:41:34,504 I think we should have sex. 1832 01:41:37,174 --> 01:41:38,842 Uh... Okay. 1833 01:41:39,385 --> 01:41:41,553 Really? Yeah. Let's. 1834 01:41:42,013 --> 01:41:42,971 Okay. 1835 01:41:43,055 --> 01:41:44,472 God will forgive us, right? 1836 01:41:44,557 --> 01:41:46,433 Oh, I think so. 1837 01:41:46,517 --> 01:41:47,976 Yeah. We'll make sure there is a Bible in the room, 1838 01:41:48,060 --> 01:41:49,436 so God can watch. 1839 01:41:49,520 --> 01:41:50,812 And then He can be a part of it. 1840 01:41:52,189 --> 01:41:54,024 I'm overcome with joy. 1841 01:41:54,108 --> 01:41:55,775 I'm overjoyed with come. 1842 01:41:55,860 --> 01:41:57,527 Oh. That's funny. Oh! 1843 01:41:57,611 --> 01:41:58,862 That's funny. 1844 01:41:58,946 --> 01:42:00,572 Come on. 1845 01:42:28,309 --> 01:42:29,726 Albert? 1846 01:42:33,564 --> 01:42:34,898 Albert! 1847 01:42:34,982 --> 01:42:36,357 Albert, you gotta get out of here. 1848 01:42:36,442 --> 01:42:38,318 Yeah, that's... That's what I'm doing. 1849 01:42:38,402 --> 01:42:39,903 No, no, no. Like, right now. 1850 01:42:39,987 --> 01:42:41,362 Clinch is gonna be looking for you. 1851 01:42:41,447 --> 01:42:43,031 Yeah, I'm leaving. 1852 01:42:43,115 --> 01:42:44,657 Uh, I'm going to San Francisco. 1853 01:42:44,742 --> 01:42:47,577 Just what I should have done a week ago. 1854 01:42:48,662 --> 01:42:49,829 I'm so sorry. 1855 01:42:49,914 --> 01:42:51,664 Yeah, well, you know, so am I. 1856 01:42:52,124 --> 01:42:53,625 What about your dad? 1857 01:42:53,793 --> 01:42:56,252 I asked him if he wanted to come, and he said no. 1858 01:42:56,420 --> 01:42:58,546 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 1859 01:43:01,050 --> 01:43:02,342 Look, I never meant to mislead... 1860 01:43:02,426 --> 01:43:03,426 Okay, you know what, Anna? 1861 01:43:03,511 --> 01:43:05,303 Don't even waste my time, okay? 1862 01:43:05,387 --> 01:43:06,471 Don't even waste my time. 1863 01:43:06,555 --> 01:43:09,766 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 1864 01:43:10,184 --> 01:43:11,226 I didn't lie. 1865 01:43:11,310 --> 01:43:12,352 What would you call it? 1866 01:43:12,436 --> 01:43:15,605 You're married to the most vicious killer in the territory. 1867 01:43:15,689 --> 01:43:18,316 You don't think maybe that's something you should have told me? 1868 01:43:18,400 --> 01:43:20,652 I didn't tell you because I was trying to protect you. 1869 01:43:20,736 --> 01:43:22,946 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 1870 01:43:23,030 --> 01:43:24,948 And because I liked you. 1871 01:43:25,908 --> 01:43:27,826 I didn't want to scare you away. 1872 01:43:28,911 --> 01:43:31,329 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 1873 01:43:31,413 --> 01:43:33,498 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 1874 01:43:33,582 --> 01:43:34,791 Yeah, that's really hard to find. 1875 01:43:34,875 --> 01:43:36,000 That's why women are always going, 1876 01:43:36,085 --> 01:43:39,170 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 1877 01:43:39,255 --> 01:43:40,797 Hey. It's not my fault, all right? 1878 01:43:40,881 --> 01:43:42,382 We were married when I was nine. 1879 01:43:42,758 --> 01:43:44,467 Nine? 1880 01:43:44,802 --> 01:43:46,678 How does that even work? Was there a ceremony? 1881 01:43:46,762 --> 01:43:47,804 Yeah, of course there was a... 1882 01:43:47,888 --> 01:43:50,181 My parents were there, and a couple of neighbors. 1883 01:43:50,266 --> 01:43:51,599 I just didn't want to end up like one of those 1884 01:43:51,684 --> 01:43:54,561 15-year-old spinsters, you know? 1885 01:43:54,645 --> 01:43:56,646 You know, I don't even know... 1886 01:43:56,730 --> 01:43:58,439 I don't even know why I'm surprised. 1887 01:43:59,316 --> 01:44:02,527 Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me. 1888 01:44:02,611 --> 01:44:05,113 And every time, I'm surprised. 1889 01:44:07,992 --> 01:44:09,033 You love me? 1890 01:44:09,326 --> 01:44:11,578 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 1891 01:44:11,662 --> 01:44:13,204 All right. I lied, fine. 1892 01:44:13,289 --> 01:44:15,540 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 1893 01:44:15,624 --> 01:44:17,250 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 1894 01:44:17,334 --> 01:44:18,918 "I've been fucking a killer since I was 10"? 1895 01:44:19,003 --> 01:44:20,879 Oh, he waited a year? What a gentleman. 1896 01:44:20,963 --> 01:44:22,380 Well, late nine. I rounded it up. 1897 01:44:22,464 --> 01:44:23,798 It doesn't matter. I'm done with him. 1898 01:44:23,883 --> 01:44:27,260 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 1899 01:44:27,344 --> 01:44:28,595 You what? 1900 01:44:29,096 --> 01:44:30,889 That's how much you mean to me. 1901 01:44:31,849 --> 01:44:33,224 You know, 1902 01:44:34,852 --> 01:44:38,730 I loved a girl who doesn't even exist. 1903 01:44:40,107 --> 01:44:42,442 Is your name even Anna? Huh? 1904 01:44:43,152 --> 01:44:45,194 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 1905 01:44:45,279 --> 01:44:49,449 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 1906 01:44:50,534 --> 01:44:52,160 That was the real me. 1907 01:44:53,537 --> 01:44:56,789 Possibly for the first time in my entire life. 1908 01:44:57,750 --> 01:44:59,459 I just didn't think I deserved a good guy. 1909 01:44:59,543 --> 01:45:01,586 But you know what? I do. 1910 01:45:05,549 --> 01:45:06,925 I love you. 1911 01:45:23,108 --> 01:45:24,359 It's Clinch. 1912 01:45:24,443 --> 01:45:26,194 Oh, shit. 1913 01:45:27,404 --> 01:45:28,780 There's a trail out back that leads out to the ridge. 1914 01:45:28,864 --> 01:45:30,114 Go. 1915 01:45:30,199 --> 01:45:31,991 He's gonna kill... Anna, just go! 1916 01:45:34,536 --> 01:45:38,623 Albert, he always shoots on "two." 1917 01:46:00,604 --> 01:46:03,481 Enoch, Jordy, look after the horses. 1918 01:46:25,504 --> 01:46:26,754 He ain't here, Clinch. 1919 01:46:27,131 --> 01:46:30,466 Oh, he's around. He's around. 1920 01:46:37,433 --> 01:46:38,516 Stark! 1921 01:46:39,393 --> 01:46:41,185 I know you're here, Stark! 1922 01:46:42,396 --> 01:46:45,273 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 1923 01:47:36,950 --> 01:47:38,076 Lewis. 1924 01:47:38,786 --> 01:47:40,620 Sometime this week, yeah? 1925 01:47:40,871 --> 01:47:42,121 Sorry, boss. 1926 01:48:16,365 --> 01:48:17,365 Hey! 1927 01:48:18,075 --> 01:48:19,867 There he goes! Boss! 1928 01:48:24,873 --> 01:48:25,873 Shit. 1929 01:48:29,837 --> 01:48:31,170 Get him! 1930 01:48:50,732 --> 01:48:51,732 Hyah! 1931 01:49:24,600 --> 01:49:25,600 Hyah! 1932 01:49:40,449 --> 01:49:41,449 Ha! 1933 01:50:15,901 --> 01:50:18,277 What in the hell do we do now? 1934 01:50:18,904 --> 01:50:20,738 He'll be back. 1935 01:50:36,421 --> 01:50:39,840 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 1936 01:50:40,008 --> 01:50:41,092 I tell you, 1937 01:50:41,176 --> 01:50:43,594 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 1938 01:50:43,679 --> 01:50:44,720 Sound good? 1939 01:50:44,846 --> 01:50:46,222 Get you whatever you want. 1940 01:50:46,306 --> 01:50:48,015 Can even get you a cow, if you want one of those. 1941 01:50:48,433 --> 01:50:49,934 Want to fuck a cow? 1942 01:50:50,018 --> 01:50:52,687 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 1943 01:50:59,152 --> 01:51:05,491 Now, how the fuck do you make a fire? 1944 01:51:10,872 --> 01:51:12,456 Okay, here we go. 1945 01:51:12,541 --> 01:51:13,499 Are you excited? 1946 01:51:13,583 --> 01:51:15,334 Yeah, this is my first vagina. 1947 01:51:15,419 --> 01:51:16,794 You've never seen one? 1948 01:51:16,878 --> 01:51:19,213 No. I feel like I should have a piece of cake or something. 1949 01:51:19,298 --> 01:51:20,339 Okay, you ready? 1950 01:51:20,424 --> 01:51:21,507 Yeah. Okay. 1951 01:51:26,555 --> 01:51:27,888 Okay. 1952 01:51:30,809 --> 01:51:32,059 What? 1953 01:51:33,562 --> 01:51:35,313 Are you in pain right now? 1954 01:51:35,397 --> 01:51:36,355 You don't like it. 1955 01:51:36,440 --> 01:51:37,481 No, I love it! 1956 01:51:37,941 --> 01:51:40,943 Yeah, yeah, it's just... 1957 01:51:41,111 --> 01:51:43,988 It looks like a firecracker wrapped in roast beef. 1958 01:51:44,156 --> 01:51:45,865 Yeah, but there's more to it. 1959 01:51:45,949 --> 01:51:47,783 That's just the outside. There's folds. 1960 01:51:47,868 --> 01:51:49,618 Okay! I'm gonna close the Bible now. 1961 01:51:49,745 --> 01:51:51,662 Eddie, it's supposed to be like that. 1962 01:51:51,747 --> 01:51:52,830 It is? 1963 01:51:53,123 --> 01:51:54,540 It's gonna feel good. 1964 01:51:56,043 --> 01:51:58,210 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 1965 01:52:00,047 --> 01:52:01,380 Oh, okay. 1966 01:52:02,466 --> 01:52:04,050 Okay, ready? 1967 01:52:04,134 --> 01:52:05,885 This is gonna be good. You're gonna like this. 1968 01:52:05,969 --> 01:52:07,553 Okay, easy, now. 1969 01:52:07,637 --> 01:52:09,388 Sorry. This is... 1970 01:52:09,473 --> 01:52:10,890 Yeah. Wow. 1971 01:52:10,974 --> 01:52:12,224 Okay, is that... 1972 01:52:12,309 --> 01:52:13,517 - Right there? - Yeah. 1973 01:52:13,602 --> 01:52:15,853 Sure, okay. Wow. 1974 01:52:18,815 --> 01:52:21,567 Okay, I get it. It's pretty big, right? 1975 01:52:21,651 --> 01:52:23,069 Yeah, you're huge! 1976 01:52:23,153 --> 01:52:24,362 No, I meant you. 1977 01:52:32,329 --> 01:52:33,788 Anna! Ruth, can I come in? 1978 01:52:33,872 --> 01:52:35,331 Sure. 1979 01:52:42,672 --> 01:52:43,881 Clinch is out there. 1980 01:52:54,226 --> 01:52:55,684 He's coming up the stairs! 1981 01:52:56,228 --> 01:52:57,269 Shit! 1982 01:53:12,786 --> 01:53:15,079 Please don't shoot us on sex night. 1983 01:53:34,141 --> 01:53:36,225 You and I have a problem. 1984 01:54:00,834 --> 01:54:02,293 Oh, shit. 1985 01:56:13,883 --> 01:56:16,343 It's coming. I see it, I see it. 1986 01:56:19,556 --> 01:56:21,223 It's a boy, Mr. Stark. 1987 01:56:21,516 --> 01:56:22,766 All right. 1988 01:56:23,226 --> 01:56:25,227 Well, don't you want to come hold the baby? 1989 01:56:25,895 --> 01:56:27,021 Fuck off. 1990 01:56:28,064 --> 01:56:29,732 Now, you put that under your pillow 1991 01:56:29,816 --> 01:56:33,110 and the tooth fairy will leave you a penny. 1992 01:56:41,244 --> 01:56:42,995 There ain't no tooth fairy, idiot! 1993 01:56:43,079 --> 01:56:45,039 Now, clean up that horse shit! 1994 01:56:51,338 --> 01:56:53,547 Albert, I think I lost my essay. 1995 01:56:53,882 --> 01:56:55,090 It's okay, Edward. 1996 01:56:55,842 --> 01:56:56,925 Here. You can have mine. 1997 01:56:57,385 --> 01:57:00,179 Wow, thanks. But what are you gonna do? 1998 01:57:00,263 --> 01:57:01,555 It's no big deal. 1999 01:57:01,640 --> 01:57:04,058 I think Tommy's ruining the curve for all of us anyway. 2000 01:57:04,434 --> 01:57:08,687 For my summer vacation, me and my family went to Indian territory. 2001 01:57:08,772 --> 01:57:10,022 It was fun. 2002 01:57:10,106 --> 01:57:12,900 Except, at the end, my dad stole a squash 2003 01:57:12,984 --> 01:57:14,276 and they got mad. 2004 01:57:14,361 --> 01:57:15,361 The end. 2005 01:57:16,404 --> 01:57:19,281 Class, please welcome our graduation speaker, 2006 01:57:19,366 --> 01:57:21,450 President Abraham Lincoln. 2007 01:57:26,706 --> 01:57:28,540 Hiya, shmucks! 2008 01:57:28,792 --> 01:57:31,710 Four score and seven years ago, 2009 01:57:31,795 --> 01:57:33,796 I was broke, 2010 01:57:33,880 --> 01:57:35,547 just like you. 2011 01:57:35,715 --> 01:57:38,300 But now, I'm the president 2012 01:57:38,468 --> 01:57:41,720 and I'm so fucking rich. 2013 01:57:41,805 --> 01:57:45,641 I can have all the licorice I want. 2014 01:57:46,559 --> 01:57:48,477 Where's my speaking fee? 2015 01:57:48,978 --> 01:57:50,896 I don't think that's the real President Lincoln. 2016 01:57:50,980 --> 01:57:54,733 Oh! If any men wanna fuck me in the ass, 2017 01:57:54,818 --> 01:57:57,194 I'll be out by the barn. 2018 01:57:58,947 --> 01:58:00,072 Hey, Louise! 2019 01:58:00,156 --> 01:58:02,032 Louise, check out this cool bike I got! 2020 01:58:02,200 --> 01:58:03,367 Hey, you want to go down to the... 2021 01:58:03,451 --> 01:58:05,327 Oh, shit! 2022 01:58:06,621 --> 01:58:07,830 No! Sorry! Sorry! 2023 01:58:12,544 --> 01:58:13,794 No, no, no! 2024 01:58:18,049 --> 01:58:19,007 Stop! 2025 01:58:19,092 --> 01:58:20,217 Get back here! 2026 01:58:21,219 --> 01:58:22,219 Shit, not again. 2027 01:58:22,303 --> 01:58:24,012 Get that son of a bitch! 2028 01:58:38,111 --> 01:58:39,445 You're an idiot. 2029 01:58:39,529 --> 01:58:42,865 How can you be so blind with eyes that big? 2030 01:58:43,032 --> 01:58:44,783 They're not that big. 2031 01:58:47,787 --> 01:58:49,538 Pardon me, Albert. 2032 01:58:50,707 --> 01:58:54,543 The lads and I have prepared something special for you. 2033 01:58:57,964 --> 01:58:59,465 You may not have the looks 2034 01:59:00,467 --> 01:59:01,884 You may not have the dash 2035 01:59:02,051 --> 01:59:03,802 But you'll win yourself a girl 2036 01:59:03,970 --> 01:59:05,554 If you've only got a moustache 2037 01:59:05,722 --> 01:59:07,806 A moustache A moustache 2038 01:59:07,974 --> 01:59:10,225 If you've only got a moustache 2039 01:59:21,154 --> 01:59:23,822 We are the guardians of the future. 2040 01:59:24,240 --> 01:59:25,824 Enter when ready. 2041 02:00:19,212 --> 02:00:20,337 Stark! 2042 02:01:54,015 --> 02:01:56,016 All right, sweetheart. 2043 02:01:56,976 --> 02:02:00,520 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 2044 02:02:00,730 --> 02:02:02,564 He's got 2045 02:02:03,232 --> 02:02:05,150 six minutes till noon. 2046 02:02:05,735 --> 02:02:07,235 And if he doesn't show, 2047 02:02:07,320 --> 02:02:10,656 he'll be picking up pieces of you all over the street. 2048 02:02:11,699 --> 02:02:12,824 Stark! 2049 02:02:29,384 --> 02:02:31,718 Oh, look who's here. 2050 02:02:50,279 --> 02:02:51,613 Let her go, Clinch. 2051 02:02:51,781 --> 02:02:55,867 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 2052 02:02:56,035 --> 02:02:57,577 Let her go, 2053 02:02:57,662 --> 02:02:59,579 and let's you and me just settle this like adults. 2054 02:03:02,417 --> 02:03:03,583 Lewis, Ben. 2055 02:03:03,793 --> 02:03:05,836 Come and take this whore. Albert. 2056 02:03:06,671 --> 02:03:08,964 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 2057 02:03:09,424 --> 02:03:10,674 Get out of here! 2058 02:03:10,758 --> 02:03:12,050 Too late for that. 2059 02:03:12,135 --> 02:03:13,927 He's already been stupid. 2060 02:03:14,178 --> 02:03:15,429 Haven't you, Albert? 2061 02:03:15,930 --> 02:03:17,889 You've been with my wife. 2062 02:03:18,349 --> 02:03:20,642 Well, we haven't actually done it, 2063 02:03:20,727 --> 02:03:23,061 if that makes any kind of a difference. 2064 02:03:23,980 --> 02:03:26,148 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 2065 02:03:26,315 --> 02:03:28,108 You're a pretty tough guy, yeah? 2066 02:03:28,192 --> 02:03:29,359 Why don't you prove it? 2067 02:03:29,444 --> 02:03:32,904 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 2068 02:03:35,616 --> 02:03:37,743 You really do have a death wish, don't you? 2069 02:03:38,536 --> 02:03:41,204 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 2070 02:03:41,831 --> 02:03:42,831 Uh-huh. 2071 02:03:48,046 --> 02:03:49,546 Take out your gun. 2072 02:03:53,593 --> 02:03:54,676 Point it at me. 2073 02:03:54,761 --> 02:03:55,761 No. 2074 02:03:59,682 --> 02:04:01,099 Good boy. 2075 02:04:01,434 --> 02:04:04,269 Now, we shoot on three. 2076 02:04:07,148 --> 02:04:08,440 One. 2077 02:04:15,865 --> 02:04:17,741 I've been playing cards a long time 2078 02:04:17,909 --> 02:04:19,868 and I would never have bet on that, Stark. 2079 02:04:19,952 --> 02:04:21,119 Where'd you learn to shoot? 2080 02:04:22,330 --> 02:04:23,455 Your wife. 2081 02:04:23,539 --> 02:04:24,998 Oh, snap! 2082 02:04:26,209 --> 02:04:27,375 Holy fuck. 2083 02:04:28,878 --> 02:04:30,587 Okay, look, look, look! Before you kill me, 2084 02:04:30,671 --> 02:04:32,589 just grant me a few last words. All right? 2085 02:04:32,715 --> 02:04:34,007 Make it quick. 2086 02:04:34,926 --> 02:04:36,551 Let Anna live. 2087 02:04:36,844 --> 02:04:37,928 All right? 2088 02:04:38,304 --> 02:04:39,346 Let her live. 2089 02:04:39,430 --> 02:04:40,722 This is not her fault. 2090 02:04:40,807 --> 02:04:42,766 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 2091 02:04:42,850 --> 02:04:44,184 It's not her fault. 2092 02:04:44,977 --> 02:04:46,728 I mean, she didn't tell me she was married, 2093 02:04:46,813 --> 02:04:48,480 so it's a little bit her fault, I guess. 2094 02:04:48,564 --> 02:04:50,023 So, yeah, I guess that's kind of true. 2095 02:04:50,108 --> 02:04:53,026 So, maybe just shoot her in the arm. 2096 02:04:53,194 --> 02:04:54,194 What the... 2097 02:04:54,278 --> 02:04:55,779 And one more thing. 2098 02:04:55,863 --> 02:04:57,906 Um, my grandparents were Arabic. 2099 02:04:57,990 --> 02:05:00,367 So, I'm required by Muslim tradition 2100 02:05:00,451 --> 02:05:02,953 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 2101 02:05:03,412 --> 02:05:05,080 This will only take a moment. 2102 02:05:28,354 --> 02:05:29,563 Hey, what's the matter, Clinch? 2103 02:05:29,647 --> 02:05:31,273 You not feeling well? 2104 02:05:31,357 --> 02:05:32,649 You okay, boss? 2105 02:05:32,984 --> 02:05:34,651 What's happening to me? 2106 02:05:34,819 --> 02:05:38,488 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 2107 02:05:38,656 --> 02:05:41,575 There's, uh, famine, disease, gunfights. 2108 02:05:42,034 --> 02:05:45,412 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 2109 02:05:45,580 --> 02:05:46,997 And, you know, the funny thing is, 2110 02:05:47,081 --> 02:05:48,456 you don't even have to get bitten. 2111 02:05:48,958 --> 02:05:50,667 All you need is a little bit of the venom 2112 02:05:50,751 --> 02:05:52,460 introduced into your bloodstream 2113 02:05:52,545 --> 02:05:54,171 and you're pretty much screwed. 2114 02:05:54,589 --> 02:05:57,465 For example, if you drain a certain amount of venom 2115 02:05:57,550 --> 02:05:59,843 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 2116 02:05:59,927 --> 02:06:01,386 you really only need one shot. 2117 02:06:01,846 --> 02:06:04,890 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 2118 02:06:05,433 --> 02:06:07,225 But if I caught you by surprise... 2119 02:06:07,518 --> 02:06:10,395 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 2120 02:06:10,563 --> 02:06:12,856 And just a small amount of venom in an open wound 2121 02:06:12,940 --> 02:06:14,399 is enough to kill a man if he's... 2122 02:06:14,483 --> 02:06:15,817 Albert. 2123 02:06:16,402 --> 02:06:19,112 He's dead. You did it. 2124 02:06:19,488 --> 02:06:20,488 Oh. 2125 02:06:20,656 --> 02:06:21,698 Yeah. 2126 02:06:22,158 --> 02:06:24,326 Did he hear all that smart stuff I did? 2127 02:06:24,577 --> 02:06:25,619 Uh... 2128 02:06:25,703 --> 02:06:27,996 No. No, I don't think so. 2129 02:06:28,122 --> 02:06:29,122 Oh. 2130 02:06:29,248 --> 02:06:30,415 Well, it was still good, though. 2131 02:06:30,499 --> 02:06:31,541 Yeah, it was great. 2132 02:06:31,626 --> 02:06:32,876 I thought it was really good. 2133 02:06:35,838 --> 02:06:36,880 Stop! 2134 02:06:36,964 --> 02:06:38,465 Albert! 2135 02:06:49,477 --> 02:06:51,895 I'm really horny right now. 2136 02:06:51,979 --> 02:06:53,980 Let's go in the shade and fuck. 2137 02:06:56,776 --> 02:06:58,235 Well done, sheep boy. 2138 02:06:58,319 --> 02:07:00,320 Hey, sorry I killed your husband. 2139 02:07:00,488 --> 02:07:02,948 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 2140 02:07:03,032 --> 02:07:04,616 He's Methodist, I'm half-Jewish. 2141 02:07:04,700 --> 02:07:07,160 Are you? You are? No! 2142 02:07:07,245 --> 02:07:08,286 Oh, thank God! 2143 02:07:08,454 --> 02:07:09,579 You're not really Arabic, are you? 2144 02:07:09,664 --> 02:07:10,747 No, no, no. 2145 02:07:10,831 --> 02:07:12,624 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 2146 02:07:12,708 --> 02:07:14,334 I know, right? "No! Oh, my God!" 2147 02:07:14,418 --> 02:07:16,419 No, we're fine. We're okay. Albert! 2148 02:07:17,755 --> 02:07:18,964 Hey, Louise. 2149 02:07:19,131 --> 02:07:22,550 Hey. Listen, if you want to... 2150 02:07:22,927 --> 02:07:26,388 If you want to talk about things, I would like that. 2151 02:07:26,973 --> 02:07:30,600 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 2152 02:07:32,436 --> 02:07:33,979 You know, uh, Louise, I would, 2153 02:07:34,063 --> 02:07:37,607 but I really gotta go home and work on myself. 2154 02:07:42,780 --> 02:07:44,698 So, you killed Clinch Leatherwood, 2155 02:07:44,865 --> 02:07:47,242 the deadliest gunman on the frontier. 2156 02:07:47,410 --> 02:07:48,910 Yeah, I guess I did, huh? 2157 02:07:50,579 --> 02:07:53,164 You know, there's probably gonna be some reward money. 2158 02:07:53,249 --> 02:07:55,625 You know, I didn't think about that. 2159 02:07:56,085 --> 02:07:58,003 What are you gonna do? 2160 02:08:31,120 --> 02:08:31,161 Step right up, folks. Step right up! 2161 02:08:31,162 --> 02:08:33,288 Step right up, folks. Step right up! 2162 02:08:33,372 --> 02:08:36,708 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 2163 02:08:36,876 --> 02:08:38,501 I'll take a shot. 2164 02:08:47,344 --> 02:08:49,054 People die at the fair. 2165 02:14:25,516 --> 02:14:27,100 What the fuck? 2166 02:14:27,476 --> 02:14:29,477 Somebody bring me one of them white women. 148450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.