All language subtitles for 60-A Burlesque On Carmen 1916 DVDRip MKV x264 HQ AAC-KrSn-TeAm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,492 --> 00:00:06,575
Carmen Ta�lamas�
2
00:00:07,711 --> 00:00:10,400
Ka�ak��lar.
3
00:00:15,461 --> 00:00:19,591
"Duvardaki deli�in g�venli�i i�in
yeni bir subay var. Ge�memize
g�z yummas� i�in onu ayartaca��m."
4
00:00:24,113 --> 00:00:26,376
Darn Hosiery, yeni subay.
5
00:00:57,329 --> 00:01:00,690
"Orada hi�bir ka�ak malzeme
saklamaya �al��may�n."
6
00:01:24,521 --> 00:01:27,904
Pastia, taverna muhaf�z�,
ka�ak��larla i� birli�i i�inde.
7
00:01:34,262 --> 00:01:37,511
"Ka�ak��lar, g�z yummam�z i�in iyi
para �der, efendim."
8
00:01:59,261 --> 00:02:03,196
"Hi�bir ka�ak malzemeyi
buraya getirmeye kalk��may�n."
9
00:02:30,612 --> 00:02:33,774
Carmen, �ingene.
10
00:03:07,210 --> 00:03:09,651
"Bu Darn Hosiery
sat�n al�namaz."
11
00:03:11,759 --> 00:03:15,514
"Bu d�r�st subay� ellerini ve
ayaklar�n� ba�lay�p sana
teslim edece�im -- sevgilerimle."
12
00:03:23,927 --> 00:03:26,791
G�nbat�m� -- ve Carmen g�l�mser.
13
00:03:53,595 --> 00:03:55,711
Onba�� Morales.
14
00:04:04,726 --> 00:04:06,837
Oyun ba�lar.
15
00:04:45,489 --> 00:04:49,356
"Bu gece Pastia'n�n yerine gelece�im."
16
00:06:10,710 --> 00:06:12,751
Taverna ���klar� alt�nda.
17
00:06:18,134 --> 00:06:24,160
"Ka�ak mallar gelmesi i�in,
Darn Hosiery'in yan�nda kalmal�s�n.
Sana fabrikada i� veririz."
18
00:06:27,937 --> 00:06:30,289
Escamillo, bir matador.
19
00:06:43,988 --> 00:06:46,161
"B�rak matador beklesin."
20
00:07:05,435 --> 00:07:07,653
"G�rece�iz."
21
00:07:13,745 --> 00:07:16,979
"Bu gece cazibeni
Darn Hosiery i�in kullan."
22
00:10:58,881 --> 00:11:01,976
"Benden dans etmemi
istemeyin, Beyim."
23
00:12:44,561 --> 00:12:48,329
"�p�c�klerim kolayca kazan�lmaz."
24
00:13:19,141 --> 00:13:21,914
Ka�ak��lar duvardaki delikte.
25
00:13:52,867 --> 00:13:55,246
"G�nder gitsinler."
26
00:14:53,689 --> 00:14:57,810
"Bu gece benden ba�kas�n�
d���nmeden �nce onu kullanmal�y�z."
27
00:17:06,321 --> 00:17:08,679
Gizli Sinyal.
28
00:17:29,345 --> 00:17:32,260
"Seni sevmesem
buraya gelir miydim?"
29
00:17:51,161 --> 00:17:54,931
"Onlar benim halk�m.
B�rak ge�sinler -- benim i�in."
30
00:18:20,564 --> 00:18:24,630
Sigara fabrikas�nda
ertesi g�n.
31
00:18:36,550 --> 00:18:39,859
"S�zlerin sert �arpt�
ama ben daha sert �arpaca��m."
32
00:19:33,907 --> 00:19:37,002
"B�rak amcamla konu�ay�m."
33
00:20:12,806 --> 00:20:15,030
"Beni hapse at�yorlar."
34
00:20:29,584 --> 00:20:32,919
"Ve h�crenin anahtar�n�
saklayaca��m."
35
00:25:02,444 --> 00:25:05,302
"Te�ekk�r ederim, Bay�m -- ve
ho��a kal�n."
36
00:25:35,427 --> 00:25:37,750
"Kamp�m�za gidelim."
37
00:26:16,170 --> 00:26:19,359
"Benim olman i�in
�ok para verdim."
38
00:26:26,859 --> 00:26:30,167
"Escamillo ile Sevilla'ya gidece�im."
39
00:26:51,004 --> 00:26:55,281
Sevillia yak�nlar�ndaki
bo�a g�re�i arenas�.
40
00:27:14,022 --> 00:27:18,583
"�ans�m sonunda d�nd�.
��hret ve servet arenada beni bekliyor."
41
00:27:25,290 --> 00:27:29,259
Darn Hosiery, Carmen'in
pe�inden Sevillia'ya gider.
42
00:28:11,165 --> 00:28:14,711
"Hosiery kap�da
Escamillo'yu bekler."
43
00:28:36,396 --> 00:28:39,223
"Carmen hi�bir erke�e ait de�ildir.
O �zg�r bir kad�nd�r."
44
00:28:42,683 --> 00:28:47,610
"Bir haine d�n��t�m ve seni
kazanmak i�in katil oldum
-- sonra da kendini ona verdin!"
45
00:29:17,802 --> 00:29:20,940
"O sana ait olmayacak -- benim
g�zel Carmen'im!"
46
00:29:57,693 --> 00:30:01,060
"Darn Hosiery beni �ld�rd�
-- ama art�k �zg�r�m!"
47
00:31:17,728 --> 00:31:22,439
SON
"batigol-7"
4047