All language subtitles for 5_p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,176 --> 00:00:04,398 - Previously on The Passage... - This could alter 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,295 the course of Elizabeth's Alzheimer's. 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,296 This is for you. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,442 No, this is for you. 5 00:00:07,466 --> 00:00:08,632 She's ten. 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,592 She needs fresh air. 7 00:00:10,678 --> 00:00:12,406 Now we have a bird's-eye view of Project Noah. 8 00:00:12,430 --> 00:00:13,657 Sierra Thompson died earlier today 9 00:00:13,681 --> 00:00:15,264 in a single-car accident. 10 00:00:15,349 --> 00:00:16,390 They killed her. 11 00:00:18,019 --> 00:00:19,162 Why did you change your mind 12 00:00:19,186 --> 00:00:20,310 about the execution? 13 00:00:21,897 --> 00:00:24,017 We've got $36 million invested per viral. 14 00:00:24,066 --> 00:00:26,294 Guess nobody wants to set that much cash on fire. 15 00:00:26,318 --> 00:00:27,693 There's a guy on the roof. 16 00:00:30,322 --> 00:00:33,032 Amy, Amy. 17 00:00:33,117 --> 00:00:35,597 The virals aren't gonna break out. We're gonna let 'em out. 18 00:00:35,953 --> 00:00:36,953 No! 19 00:00:36,996 --> 00:00:38,473 - I don't want to die. - Then don't. 20 00:00:38,497 --> 00:00:40,539 ...Anthony! 21 00:00:41,792 --> 00:00:43,333 Whose blood is that? 22 00:01:00,644 --> 00:01:01,977 Who's that? 23 00:01:02,063 --> 00:01:03,312 Horace Guilder. 24 00:01:03,397 --> 00:01:06,315 Deputy director, Department of Defense. 25 00:01:06,400 --> 00:01:07,816 You had a rough week, Mark. 26 00:01:07,902 --> 00:01:09,671 What the hell's going on around here? 27 00:01:09,695 --> 00:01:11,487 We're in uncharted territory. 28 00:01:14,492 --> 00:01:16,617 We need to make this thing work. 29 00:01:16,702 --> 00:01:18,827 We're a billion dollars in. 30 00:01:18,913 --> 00:01:21,705 I need some kind of positive result. 31 00:01:21,832 --> 00:01:23,373 Understood. 32 00:01:23,459 --> 00:01:25,417 He created several very expensive 33 00:01:25,503 --> 00:01:27,628 tactical technology programs. 34 00:01:27,755 --> 00:01:31,507 He's famous for taking credit and avoiding blame. 35 00:01:31,550 --> 00:01:34,593 My bet is that he's here because of what happened to Paulson. 36 00:01:34,720 --> 00:01:36,804 I don't like it. 37 00:01:36,931 --> 00:01:38,472 You want me to keep going? 38 00:01:38,599 --> 00:01:39,765 No. 39 00:01:39,850 --> 00:01:41,767 I just like to know the score. 40 00:01:41,894 --> 00:01:43,894 We have that in common. 41 00:01:53,531 --> 00:01:56,573 How do you feel about getting the hell out of this place? 42 00:01:56,700 --> 00:01:58,242 You got a plan? 43 00:01:58,327 --> 00:01:59,576 I know you have a relationship 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,348 with him, but why is Brad Wolgast 45 00:02:01,372 --> 00:02:03,183 running around like he's back on the team? 46 00:02:03,207 --> 00:02:04,498 The consensus was that 47 00:02:04,583 --> 00:02:06,019 it made the little girl more comfortable. 48 00:02:06,043 --> 00:02:08,293 - What's her name again? - Amy. 49 00:02:08,379 --> 00:02:09,837 Amy. 50 00:02:09,964 --> 00:02:11,775 When we were up in that tree house, 51 00:02:11,799 --> 00:02:13,735 I saw that there's a door outside the mess hall. 52 00:02:13,759 --> 00:02:16,093 The cooks prop it open to smoke. 53 00:02:16,220 --> 00:02:17,594 Smoking is gross. 54 00:02:17,721 --> 00:02:19,388 It is. Never do it. 55 00:02:19,473 --> 00:02:22,558 So they probably disabled the alarm on that door, 56 00:02:22,643 --> 00:02:25,352 - which means... - We use it to sneak out. 57 00:02:25,437 --> 00:02:27,477 Then what? We're just standing outside. 58 00:02:28,774 --> 00:02:31,191 Use that brain. 59 00:02:31,277 --> 00:02:33,986 The slimy old pipe on the edge of the lawn? 60 00:02:34,071 --> 00:02:35,882 It's not slimy, and it's not a pipe. 61 00:02:35,906 --> 00:02:37,322 It's a drainage tunnel. 62 00:02:37,408 --> 00:02:39,386 It's probably been out of service for years. 63 00:02:39,410 --> 00:02:41,555 - It'll take us out of here. - What about spiders? 64 00:02:41,579 --> 00:02:42,703 There are no spiders. 65 00:02:42,830 --> 00:02:44,079 Brown widows. 66 00:02:44,165 --> 00:02:46,143 You're thinking about them right now. 67 00:02:46,167 --> 00:02:48,125 The webs getting in your mouth 68 00:02:48,210 --> 00:02:49,604 and your face while you're crawling 69 00:02:49,628 --> 00:02:51,879 - through that slimy tunnel. - Okay, stop. 70 00:02:53,299 --> 00:02:55,465 You in or out? 71 00:02:55,551 --> 00:02:57,509 I'm in. 72 00:02:57,595 --> 00:02:59,761 I need to meet with Amy alone. 73 00:02:59,889 --> 00:03:02,264 Get Wolgast away from her. 74 00:03:07,605 --> 00:03:11,106 Can I say again that I think what you're doing is insane? 75 00:03:11,233 --> 00:03:14,193 I was exposed to Carter's blood. 76 00:03:14,320 --> 00:03:17,154 - So if I turn... - You're not gonna turn. 77 00:03:17,198 --> 00:03:19,281 The safest place for me is 4B. 78 00:03:19,366 --> 00:03:22,492 I'm not gonna be responsible for another person's death. 79 00:03:22,620 --> 00:03:24,077 Plus... 80 00:03:24,163 --> 00:03:26,496 takes me out of commission while Guilder's here. 81 00:03:27,917 --> 00:03:30,167 I'd rather be down with the vampires. 82 00:03:30,294 --> 00:03:32,211 We don't say "vampire." 83 00:03:32,296 --> 00:03:33,587 Whatever. 84 00:03:37,176 --> 00:03:39,426 What are you gonna tell Guilder? 85 00:03:39,553 --> 00:03:41,803 The truth. 86 00:03:41,847 --> 00:03:44,223 We used science we didn't understand 87 00:03:44,308 --> 00:03:46,600 to create a lethal species with superpowers 88 00:03:46,644 --> 00:03:49,853 that we can't control, who seem hell-bent on destroying us. 89 00:03:49,939 --> 00:03:51,396 Oops. 90 00:03:52,900 --> 00:03:54,252 - Yeah. - Mm. 91 00:03:54,276 --> 00:03:56,360 Let me know how that goes. 92 00:03:58,030 --> 00:04:00,447 Listen. 93 00:04:00,532 --> 00:04:01,782 If I turn... 94 00:04:01,867 --> 00:04:03,784 You're not gonna turn. 95 00:04:03,869 --> 00:04:05,244 If I turn... 96 00:04:05,329 --> 00:04:06,662 I got you. 97 00:04:08,499 --> 00:04:09,665 One shot. 98 00:04:09,750 --> 00:04:12,292 Right there. I'll do it myself. 99 00:04:12,378 --> 00:04:14,169 Don't wait. 100 00:04:17,466 --> 00:04:19,007 You're ready for quarantine. 101 00:04:20,761 --> 00:04:24,763 There's someone I need to see before I go. 102 00:05:33,334 --> 00:05:35,208 We shouldn't stop for long. 103 00:05:35,294 --> 00:05:37,878 Where are we? 104 00:05:37,963 --> 00:05:40,422 Lacey, are you okay? 105 00:05:40,507 --> 00:05:44,426 I feel like something terrible is gonna happen. 106 00:05:44,511 --> 00:05:47,179 Book of Revelation bad. 107 00:05:48,766 --> 00:05:51,224 What do you do when you're feeling lost? 108 00:05:52,394 --> 00:05:54,895 I go back to fundamentals. 109 00:05:54,980 --> 00:05:58,065 Start from the beginning, find what I missed. 110 00:05:58,192 --> 00:06:00,817 I rely on my training. 111 00:06:02,988 --> 00:06:04,488 Okay. 112 00:06:04,573 --> 00:06:06,323 Let's do that, then. 113 00:06:10,412 --> 00:06:12,579 There are things going on 114 00:06:12,664 --> 00:06:14,976 with the test subjects that we've never seen before. 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,020 The evidence suggests telepathic connection, 116 00:06:17,044 --> 00:06:19,127 not just with each other but with us. 117 00:06:19,213 --> 00:06:20,712 And it's strategic. 118 00:06:20,798 --> 00:06:22,964 They've aggressively targeted people. 119 00:06:23,092 --> 00:06:25,467 Hmm. You sound spooked. 120 00:06:25,594 --> 00:06:28,595 You dismiss me at your peril, Director Guilder. 121 00:06:28,722 --> 00:06:30,972 In my opinion, the only option is 122 00:06:31,016 --> 00:06:34,142 to end the experiment and terminate the subjects on 4B. 123 00:06:34,228 --> 00:06:35,602 The girl, too? 124 00:06:35,729 --> 00:06:37,979 No. No, of course not. 125 00:06:38,065 --> 00:06:39,564 Amy's an exception. 126 00:06:39,650 --> 00:06:41,316 She's doing well. 127 00:06:41,402 --> 00:06:43,193 The girl was my idea, sir. 128 00:06:43,237 --> 00:06:45,904 She's still within the critical post-injection window, 129 00:06:46,073 --> 00:06:47,906 but we're very optimistic. 130 00:06:48,033 --> 00:06:51,201 However, we cannot begin to formulate a vaccine 131 00:06:51,245 --> 00:06:54,162 until we're sure she won't suffer any side effects. 132 00:06:54,248 --> 00:06:56,540 Dr. Sykes, it's the side effects I'm after. 133 00:06:56,667 --> 00:06:58,395 Did you know that I recently changed departments? 134 00:06:58,419 --> 00:06:59,709 I'm now the deputy director 135 00:06:59,795 --> 00:07:01,835 of the Department of Special Weapons. 136 00:07:03,382 --> 00:07:05,799 What does the Department of Special Weapons have to do 137 00:07:05,926 --> 00:07:08,552 with finding a cure for the avian flu? 138 00:07:08,637 --> 00:07:12,013 We have nine other facilities working on the bird flu. 139 00:07:12,099 --> 00:07:14,724 I'm here to take Project Noah into a new direction. 140 00:07:14,810 --> 00:07:18,728 Your work has unlocked a potential in an area 141 00:07:18,814 --> 00:07:20,708 we've been trying to crack for decades. 142 00:07:20,732 --> 00:07:22,691 If this girl can read minds... 143 00:07:22,776 --> 00:07:25,360 Amy hasn't shown any telepathic abilities. 144 00:07:25,446 --> 00:07:27,988 Are you sure? Have you tested her? 145 00:07:28,031 --> 00:07:30,449 I would never have given a child the virus 146 00:07:30,534 --> 00:07:32,534 so she could be deployed as a weapon. 147 00:07:32,661 --> 00:07:35,954 Scientific discoveries are made all the time by accident. 148 00:07:35,998 --> 00:07:38,623 Viagra was developed as a heart medication. 149 00:07:38,709 --> 00:07:40,869 What a breathtakingly inappropriate analogy. 150 00:07:40,919 --> 00:07:42,461 I signed on to Project Noah 151 00:07:42,546 --> 00:07:44,732 because of the promise of eradicating diseases, 152 00:07:44,756 --> 00:07:46,465 making the world a better place. 153 00:07:46,550 --> 00:07:49,050 But now you want to take that work, which, by the way, 154 00:07:49,136 --> 00:07:51,256 was a colossal failure, and weaponize it? 155 00:07:52,514 --> 00:07:55,474 No one here wants any part of that. 156 00:07:55,559 --> 00:07:58,727 It's the biting everyone is worried about. 157 00:07:58,812 --> 00:08:00,687 But I have a theory. 158 00:08:00,731 --> 00:08:03,690 With deep brain stimulation, we may be able to control them. 159 00:08:03,775 --> 00:08:06,526 - You can't be serious. - It's a complex procedure, 160 00:08:06,612 --> 00:08:08,862 but it could yield the results that you want. 161 00:08:08,906 --> 00:08:11,531 Director Guilder, please ignore him. 162 00:08:11,617 --> 00:08:12,991 Shut us down. 163 00:08:14,453 --> 00:08:16,203 Dr. Pet... 164 00:08:16,330 --> 00:08:18,747 I'm granting you 24 hours to prove her wrong. 165 00:08:21,960 --> 00:08:23,668 Okay. 166 00:08:23,795 --> 00:08:25,755 The kitchen's gonna be empty soon. 167 00:08:25,797 --> 00:08:27,692 - To get to the open door... - Down the hall, 168 00:08:27,716 --> 00:08:29,997 door's on the right... You said it a hundred times. 169 00:08:31,345 --> 00:08:33,345 I literally haven't said it once. 170 00:08:38,060 --> 00:08:40,018 Amy... 171 00:08:40,103 --> 00:08:42,187 are you reading my mind? 172 00:08:45,609 --> 00:08:47,025 Thank you. 173 00:08:49,112 --> 00:08:51,196 What am I thinking right now? 174 00:08:53,367 --> 00:08:54,908 Amy. 175 00:08:59,665 --> 00:09:01,331 Baseball. 176 00:09:01,416 --> 00:09:03,583 - 26. Blue. 177 00:09:05,003 --> 00:09:07,128 When did this start? 178 00:09:07,256 --> 00:09:08,838 It just happens sometimes. 179 00:09:08,966 --> 00:09:10,902 I try to stop it, but it's like my brain 180 00:09:10,926 --> 00:09:12,726 - won't listen to me. - Yeah. 181 00:09:12,761 --> 00:09:14,594 Please don't be mad. 182 00:09:14,680 --> 00:09:15,840 I'm not mad. I'm not mad. 183 00:09:15,931 --> 00:09:18,348 I'm-I'm just... 184 00:09:18,433 --> 00:09:20,267 Why didn't you tell me? 185 00:09:20,394 --> 00:09:21,977 - I... - Wolgast. 186 00:09:22,062 --> 00:09:23,353 Time to go. 187 00:09:23,438 --> 00:09:24,938 What? Why? 188 00:09:25,065 --> 00:09:27,357 - Amy's got a meeting. - Is this with Guilder? 189 00:09:27,442 --> 00:09:29,401 - No. No way. - Stop it! No! 190 00:09:29,528 --> 00:09:30,735 - We had a deal. - Move it. 191 00:09:30,862 --> 00:09:32,112 Deal changed. 192 00:09:32,197 --> 00:09:34,030 I hate you! 193 00:09:34,116 --> 00:09:36,658 Eat your ice cream. 194 00:09:54,845 --> 00:09:56,428 The blood of Christ. 195 00:10:00,142 --> 00:10:01,600 The blood of Christ. 196 00:10:08,275 --> 00:10:10,525 Someone left the back door open, I see. 197 00:10:10,611 --> 00:10:12,736 I come in peace, Sister. 198 00:10:12,863 --> 00:10:14,988 This is my friend Lila. 199 00:10:16,742 --> 00:10:18,241 We need a place to stay. 200 00:10:18,327 --> 00:10:19,993 We're in trouble. 201 00:10:20,037 --> 00:10:23,163 This is a convent, not a motel, Lacey. 202 00:10:23,248 --> 00:10:26,625 I cannot allow whatever storm you're caught in 203 00:10:26,710 --> 00:10:28,376 to interrupt things here. 204 00:10:28,420 --> 00:10:31,421 Lacey has told me about all the good work you do 205 00:10:31,506 --> 00:10:34,257 in your community, and we would love to help out 206 00:10:34,384 --> 00:10:36,344 in exchange for your hospitality. 207 00:10:38,930 --> 00:10:41,014 You can stay for one night. 208 00:10:47,814 --> 00:10:50,315 The leaves will turn soon. 209 00:10:55,197 --> 00:10:57,197 It didn't work. 210 00:10:58,909 --> 00:11:01,701 None of this brought you back to me. 211 00:11:05,666 --> 00:11:07,499 I'm so sorry. 212 00:11:17,761 --> 00:11:19,969 Clark. 213 00:11:22,099 --> 00:11:24,933 Did you send Amy to talk to Guilder alone 214 00:11:24,976 --> 00:11:26,851 without talking to me? 215 00:11:26,937 --> 00:11:28,895 He's my boss. 216 00:11:28,939 --> 00:11:31,231 Do you know what his agenda is? 217 00:11:31,316 --> 00:11:33,525 I follow orders. 218 00:11:33,568 --> 00:11:35,463 Just like I did when you asked me to find 219 00:11:35,487 --> 00:11:37,028 a kid for you to experiment on. 220 00:11:37,114 --> 00:11:38,822 Guilder's interested in Amy 221 00:11:38,907 --> 00:11:40,407 for all the wrong reasons. 222 00:11:40,492 --> 00:11:42,762 He could take that child and make her into a weapon. 223 00:11:42,786 --> 00:11:44,138 And what do you think the military wanted 224 00:11:44,162 --> 00:11:45,912 out of this experiment anyway? 225 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 I called the DoD. 226 00:11:51,128 --> 00:11:53,962 They didn't cancel Babcock's execution. 227 00:11:54,005 --> 00:11:55,588 You're checking up on me now? 228 00:11:56,883 --> 00:11:58,550 Clark. 229 00:11:58,635 --> 00:12:01,636 It's just you and me here. 230 00:12:01,722 --> 00:12:03,930 And I'm asking as someone who cares about you, 231 00:12:04,057 --> 00:12:06,099 is Shauna Babcock in your head? 232 00:12:06,143 --> 00:12:07,809 I remember how she was. 233 00:12:07,894 --> 00:12:09,978 She-she has a way of drawing people in, 234 00:12:10,021 --> 00:12:12,772 and if-if that's what's happened to you, I'll help you. 235 00:12:12,899 --> 00:12:14,816 We can deal with this together. 236 00:12:19,781 --> 00:12:22,031 I don't know what you're talking about. 237 00:12:31,001 --> 00:12:34,961 Uh, sure hope this doesn't go south for you, Dr. Lear. 238 00:12:35,088 --> 00:12:37,255 Yeah. 239 00:12:37,340 --> 00:12:40,592 We'll check back in during rounds, but, uh, 240 00:12:40,677 --> 00:12:43,553 just don't... don't look at him. 241 00:12:43,638 --> 00:12:45,555 Fanning, I mean. 242 00:12:45,640 --> 00:12:48,641 Just, um... don't. 243 00:13:00,906 --> 00:13:04,324 Graduation is the formality. 244 00:13:04,409 --> 00:13:06,326 Your hard work and dedication 245 00:13:06,411 --> 00:13:11,664 is what earns you the right to call yourselves doctors. 246 00:13:11,708 --> 00:13:13,124 - Hear, hear. - Cheers. 247 00:13:13,210 --> 00:13:15,229 When you go forth into the world, you will... 248 00:13:15,253 --> 00:13:16,689 When he started talking, it was yesterday. 249 00:13:16,713 --> 00:13:19,130 Shh. I'm trying to be supportive. 250 00:13:19,174 --> 00:13:21,174 Okay. Can we at least agree 251 00:13:21,259 --> 00:13:24,385 that it's gone on kind of long and it's a little boring? 252 00:13:24,429 --> 00:13:27,096 - Yes. I'll give you that much. - Thank you. 253 00:13:28,433 --> 00:13:29,474 Oh. 254 00:13:29,559 --> 00:13:30,934 This will help. 255 00:13:31,061 --> 00:13:32,811 Thank you. 256 00:13:32,896 --> 00:13:34,729 Hey, you're not drinking. 257 00:13:34,815 --> 00:13:37,398 Nope. I'm sober. Three months. 258 00:13:37,484 --> 00:13:38,817 Wow. 259 00:13:40,028 --> 00:13:41,694 Hey, that's great. 260 00:13:41,780 --> 00:13:43,029 How's it going? 261 00:13:43,156 --> 00:13:44,364 It's horrible. 262 00:13:44,407 --> 00:13:46,007 - Mm. - I hate it. 263 00:13:48,370 --> 00:13:51,162 Hey, is he really leaving for Europe? Again? 264 00:13:52,332 --> 00:13:53,456 Tomorrow. 265 00:13:53,542 --> 00:13:54,791 He's not getting back until 266 00:13:54,876 --> 00:13:56,796 close to the holidays this time. 267 00:13:58,964 --> 00:14:00,588 How you holding up? 268 00:14:00,632 --> 00:14:02,841 ...what the job demands of them. 269 00:14:02,926 --> 00:14:04,886 Marriages have their ups and downs. 270 00:14:06,096 --> 00:14:08,054 Tonight... 271 00:14:08,139 --> 00:14:10,890 What if he never stops talking? 272 00:14:10,976 --> 00:14:12,433 We'll have to get jobs here. 273 00:14:14,187 --> 00:14:16,062 You ever waited tables? 274 00:14:16,147 --> 00:14:20,525 So that reminds me of the summer I got a job picking apples. 275 00:14:20,610 --> 00:14:23,111 Oh, no. Not the apple story. 276 00:14:23,196 --> 00:14:25,613 Come on. Let me get you out of here. 277 00:14:25,657 --> 00:14:26,843 - Let's go. - No. I can't. I can't. 278 00:14:26,867 --> 00:14:27,991 It would be rude. 279 00:14:28,118 --> 00:14:29,534 That's not rude. 280 00:14:29,578 --> 00:14:31,097 Rude is not spending his last night 281 00:14:31,121 --> 00:14:33,621 in the States alone with you. That is rude. 282 00:14:33,665 --> 00:14:35,915 Watch this. Hey, Jonas. Shh, shh. 283 00:14:36,001 --> 00:14:38,020 Excuse me. I'm gonna take your wife home. 284 00:14:38,044 --> 00:14:39,252 ...Okay. 285 00:14:41,172 --> 00:14:43,372 Thank you, Tim. Thanks for leaving your Visa. 286 00:14:51,600 --> 00:14:53,452 The doctors tell me what a strong, 287 00:14:53,476 --> 00:14:55,018 healthy girl you are, Amy. 288 00:14:55,103 --> 00:14:57,353 You pass all their tests with straight As. 289 00:14:57,439 --> 00:14:59,731 They don't put letter grades on a medical test. 290 00:15:01,985 --> 00:15:03,693 Sorry I'm late. 291 00:15:03,778 --> 00:15:05,506 I didn't realize you were coming. 292 00:15:05,530 --> 00:15:07,405 I wouldn't miss it. 293 00:15:09,159 --> 00:15:11,326 Please. Go ahead. 294 00:15:11,411 --> 00:15:13,786 Thanks. 295 00:15:13,872 --> 00:15:16,998 Well, how do you like it here at Project Noah, Amy? 296 00:15:17,083 --> 00:15:19,792 Make any friends? 297 00:15:19,878 --> 00:15:21,961 Who do you talk to? 298 00:15:22,047 --> 00:15:25,298 The agent. Dr. Sykes. 299 00:15:25,383 --> 00:15:27,342 And now I'm talking to you. 300 00:15:27,427 --> 00:15:29,594 What about Anthony Carter? 301 00:15:29,679 --> 00:15:32,263 Dr. Pet tells me you were friends. 302 00:15:32,349 --> 00:15:34,265 Maybe you still talk to him now. 303 00:15:34,351 --> 00:15:36,309 That's impossible. Carter's gone. 304 00:15:36,394 --> 00:15:39,062 Well... 305 00:15:39,105 --> 00:15:40,708 this seems like the kind of place 306 00:15:40,732 --> 00:15:42,106 where impossible things happen. 307 00:15:43,234 --> 00:15:44,609 You're a bad guy. 308 00:15:44,694 --> 00:15:46,945 What makes you say that? 309 00:15:50,116 --> 00:15:51,824 Amy? 310 00:15:51,910 --> 00:15:54,786 Did-did you just read my mind? 311 00:15:54,913 --> 00:15:57,455 Can you do that? 312 00:15:57,540 --> 00:16:01,125 - Because if you can... - I can't. 313 00:16:01,252 --> 00:16:02,710 Well, if you could, 314 00:16:02,796 --> 00:16:06,464 that'd make you an awfully special person. 315 00:16:06,591 --> 00:16:09,801 And isn't that what every kid wants to be? Special? 316 00:16:09,928 --> 00:16:10,928 Enough. 317 00:16:12,806 --> 00:16:14,472 This meeting's over. 318 00:16:14,599 --> 00:16:16,349 It's over when I say it's over. 319 00:16:16,434 --> 00:16:19,227 No, Director. I'm still in charge. 320 00:16:19,354 --> 00:16:21,374 Now, if you want to strip me of my clearance 321 00:16:21,398 --> 00:16:22,959 and relieve me of duty, go ahead, 322 00:16:22,983 --> 00:16:24,502 but right now you're upsetting my patient. 323 00:16:24,526 --> 00:16:26,567 So we're done. 324 00:16:30,198 --> 00:16:33,491 Can I make a confession? I don't like that guy. 325 00:16:33,618 --> 00:16:35,785 I don't trust him at all. 326 00:16:35,912 --> 00:16:38,538 You and me both. What are you doing? 327 00:16:38,665 --> 00:16:40,643 I'm taking that little chip in your neck offline 328 00:16:40,667 --> 00:16:42,417 so no one can find you. 329 00:16:42,502 --> 00:16:44,397 How would you feel about you and Agent Wolgast 330 00:16:44,421 --> 00:16:46,212 busting out of here? 331 00:16:46,297 --> 00:16:49,924 Not gonna lie, we were already working on that plan. 332 00:16:50,010 --> 00:16:51,759 Good. 333 00:16:51,845 --> 00:16:53,636 I want to help. 334 00:17:08,695 --> 00:17:11,195 What is this? 335 00:17:11,322 --> 00:17:12,697 Where am I? 336 00:17:12,824 --> 00:17:14,907 Montrose, Texas is one answer. 337 00:17:16,703 --> 00:17:18,327 Have a seat. 338 00:17:23,126 --> 00:17:26,544 Anthony, does your friend want something to drink? 339 00:17:27,797 --> 00:17:29,714 Yes, ma'am. Thank you. 340 00:17:30,884 --> 00:17:33,384 Thank you. 341 00:17:33,470 --> 00:17:35,386 He didn't kill that lady. 342 00:17:35,472 --> 00:17:38,347 They locked him up for something he didn't do. 343 00:17:38,391 --> 00:17:39,660 It's all right, it's all right, Gran. 344 00:17:39,684 --> 00:17:40,725 It's all right. 345 00:17:45,065 --> 00:17:46,898 Love you. 346 00:17:48,526 --> 00:17:50,943 She's been dead for three years. 347 00:17:52,614 --> 00:17:55,073 One of the benefits, I guess. 348 00:17:55,158 --> 00:17:57,116 I can come here any time I want. 349 00:17:57,202 --> 00:18:01,829 Watch the road, have some tea. 350 00:18:01,956 --> 00:18:04,457 I didn't know how bad Project Noah was. 351 00:18:04,542 --> 00:18:05,958 I didn't know about Fanning. 352 00:18:06,086 --> 00:18:07,835 Fanning's not your only problem. 353 00:18:09,339 --> 00:18:12,173 Guilder wants to turn Amy into a weapon. 354 00:18:12,300 --> 00:18:14,383 They think they can control what we are. 355 00:18:14,469 --> 00:18:17,053 We'll see how that goes. 356 00:18:17,138 --> 00:18:19,514 I'll get her out. I'll save her. 357 00:18:19,599 --> 00:18:21,808 There's no saving her. 358 00:18:21,893 --> 00:18:25,019 Your chance to save her was back at that foster home. 359 00:18:26,147 --> 00:18:29,107 See, the game has changed, bro. 360 00:18:29,192 --> 00:18:32,193 Nothing's going down the way you think it will. 361 00:18:32,278 --> 00:18:34,320 It's Amy that's the savior. 362 00:18:34,405 --> 00:18:35,988 And why should I trust you? 363 00:18:36,074 --> 00:18:38,157 I'm here for Amy. 364 00:18:40,245 --> 00:18:43,329 Not for Fanning, and certainly not for you. 365 00:18:43,414 --> 00:18:46,290 You don't think I've forgotten, Agent. 366 00:18:46,417 --> 00:18:48,709 You were my ride into this hell. 367 00:18:50,046 --> 00:18:51,462 I'm gonna get her out. 368 00:18:51,589 --> 00:18:53,629 We're gonna run away as far as we can. 369 00:18:59,389 --> 00:19:01,931 How you gonna outrun the end of the world? 370 00:19:02,016 --> 00:19:05,351 Keeping her away from Guilder, that's the easy part. 371 00:19:05,436 --> 00:19:09,105 The hard part is getting her ready for what's coming. 372 00:19:09,232 --> 00:19:11,524 That's your job now, Agent. 373 00:19:17,574 --> 00:19:20,741 Maybe a female subject would be more manageable. 374 00:19:20,785 --> 00:19:23,119 That has not been my life experience, Emily. 375 00:19:23,204 --> 00:19:25,141 Winston here had a connection with Paulson, 376 00:19:25,165 --> 00:19:26,998 so we know he's game. 377 00:19:31,462 --> 00:19:33,462 Yeah, he'll do. 378 00:19:40,555 --> 00:19:42,763 You couldn't spring for the valet, huh? 379 00:19:42,849 --> 00:19:44,432 Oh, come on. It's just up here. 380 00:19:44,559 --> 00:19:46,767 Good. My feet are killing me. 381 00:19:46,895 --> 00:19:48,728 These shoes are no joke. 382 00:19:48,813 --> 00:19:50,332 I did something a little impulsive, 383 00:19:50,356 --> 00:19:51,731 and I want your opinion. 384 00:19:51,816 --> 00:19:54,567 Gonna actually need your approval. 385 00:19:57,864 --> 00:19:59,780 You bought a car. 386 00:19:59,866 --> 00:20:01,073 No. 387 00:20:01,201 --> 00:20:03,993 I bought a 1969, fully restored... 388 00:20:04,120 --> 00:20:07,121 You bought a red car with a black stripe. 389 00:20:07,207 --> 00:20:09,415 I did. 390 00:20:11,502 --> 00:20:12,919 What are you doing? 391 00:20:14,714 --> 00:20:17,381 I just... Sometimes I have a hard time accepting 392 00:20:17,467 --> 00:20:19,508 that you're actually a scientist. 393 00:20:19,594 --> 00:20:23,012 I'm not just a scientist. Technically, I'm a genius, so... 394 00:20:23,097 --> 00:20:25,348 You're so braggy, 395 00:20:25,433 --> 00:20:27,453 with all your 30-year-old girlfriends 396 00:20:27,477 --> 00:20:30,228 and this stupid car. 397 00:20:32,941 --> 00:20:35,858 You're just hilarious to me. 398 00:20:35,985 --> 00:20:39,862 You do understand I'm truly in love with you? 399 00:20:39,989 --> 00:20:42,531 And I've never been in love with anyone else 400 00:20:42,617 --> 00:20:45,034 in my entire life. 401 00:20:46,829 --> 00:20:50,039 Tim... 402 00:20:50,166 --> 00:20:53,084 Damn it. 403 00:20:53,169 --> 00:20:55,711 That was our subtext, and... 404 00:20:57,548 --> 00:20:59,757 Now it's... it's text. 405 00:21:01,427 --> 00:21:03,177 I don't care. 406 00:21:24,993 --> 00:21:26,325 Hey. 407 00:21:28,830 --> 00:21:31,831 You don't play Rumours for me anymore. 408 00:21:31,916 --> 00:21:33,791 What gives? 409 00:21:37,922 --> 00:21:40,423 You should have told me that you liked it. 410 00:21:42,510 --> 00:21:44,010 I begged for you to kill me. 411 00:21:44,053 --> 00:21:46,095 Instead, you put me in a prison. 412 00:21:46,180 --> 00:21:49,181 So I haven't felt much like talking to you. 413 00:21:49,267 --> 00:21:50,599 Is that it? 414 00:21:52,228 --> 00:21:54,729 Or did you just figure out how to do it? 415 00:21:57,233 --> 00:21:59,317 It's pretty fun. 416 00:22:00,445 --> 00:22:04,238 I didn't kill you because... 417 00:22:04,324 --> 00:22:06,866 I thought that I could save you. 418 00:22:06,993 --> 00:22:10,661 Well, I'm not the one who needs saving now, am I? 419 00:22:10,788 --> 00:22:14,498 And I can't believe you let Elizabeth get that bad. 420 00:22:14,625 --> 00:22:17,585 I didn't let her. You know she has a progressive disease. 421 00:22:17,628 --> 00:22:19,648 Can you even imagine what it's like for her? 422 00:22:19,672 --> 00:22:21,442 It's probably the loneliest place in the world. 423 00:22:21,466 --> 00:22:22,715 Have you thought about that? 424 00:22:22,800 --> 00:22:25,092 I think about that every single day. 425 00:22:25,136 --> 00:22:26,947 And yet you could bring her back. 426 00:22:26,971 --> 00:22:29,305 By giving her the virus? 427 00:22:30,892 --> 00:22:33,052 So she could be like you? I'd never do that. 428 00:22:33,102 --> 00:22:35,164 You know, maybe we should ask her what she wants. 429 00:22:35,188 --> 00:22:38,481 Oh, yeah, that's right. You can't communicate with her. 430 00:22:38,566 --> 00:22:40,483 I bet I could. 431 00:22:40,568 --> 00:22:42,568 You stay away from Elizabeth. 432 00:22:42,695 --> 00:22:46,280 Did she ever tell you about that time I drove her home at night? 433 00:22:46,324 --> 00:22:48,908 You were all wrapped up with your students, 434 00:22:48,993 --> 00:22:50,826 and she was all alone. 435 00:22:50,912 --> 00:22:52,828 Again. 436 00:22:52,914 --> 00:22:54,830 I'm not doing this. 437 00:22:56,876 --> 00:22:59,001 Carter gave me the message. 438 00:22:59,128 --> 00:23:01,462 Said we'd already changed the world. 439 00:23:01,547 --> 00:23:03,798 What did you mean by that? 440 00:23:03,925 --> 00:23:05,925 You'll see. 441 00:23:24,028 --> 00:23:25,444 What are you doing? 442 00:23:25,530 --> 00:23:27,488 Taking you to Amy. 443 00:23:31,327 --> 00:23:32,971 There's a shift change in an hour. 444 00:23:32,995 --> 00:23:35,182 I can bring you a key card to the loading dock, 445 00:23:35,206 --> 00:23:36,122 but there are cameras. 446 00:23:36,207 --> 00:23:37,309 That shouldn't be a problem. 447 00:23:37,333 --> 00:23:39,291 Dr. Stuart Ross is at Stanford. 448 00:23:39,419 --> 00:23:41,085 He heads up infectious diseases. 449 00:23:41,170 --> 00:23:42,420 He's someone I trust. 450 00:23:42,547 --> 00:23:44,467 I'll bring her to him. I promise. 451 00:23:51,264 --> 00:23:53,639 I was scared you weren't gonna make it. 452 00:23:53,766 --> 00:23:55,766 And miss escape night? 453 00:23:55,893 --> 00:23:57,226 Never. 454 00:24:04,318 --> 00:24:07,236 Guilder was right about one thing. 455 00:24:07,321 --> 00:24:09,530 You're a very special little girl. 456 00:24:09,615 --> 00:24:11,575 I knew that the minute I met you. 457 00:24:13,202 --> 00:24:15,953 There's a light in you, Amy. 458 00:24:16,038 --> 00:24:17,663 Never forget that. 459 00:24:20,460 --> 00:24:22,126 Goodbye, brave girl. 460 00:24:24,297 --> 00:24:26,547 All right, let me just make sure this is good. 461 00:24:28,342 --> 00:24:30,259 How's it hanging, Winston? 462 00:24:30,386 --> 00:24:31,927 He's out. 463 00:24:31,971 --> 00:24:34,054 - Hasn't moved a muscle. - And he won't 464 00:24:34,140 --> 00:24:36,265 unless I tell him to. 465 00:24:44,775 --> 00:24:45,858 Okay. 466 00:24:47,361 --> 00:24:49,695 Now is the time to induce telepathic connection. 467 00:24:50,823 --> 00:24:52,907 Brain waves syncing. 468 00:24:52,950 --> 00:24:55,326 What's the worst that could happen in 30 seconds? 469 00:25:03,294 --> 00:25:05,419 How do, fella? 470 00:25:09,217 --> 00:25:10,925 - David Winston? - Oh. 471 00:25:11,052 --> 00:25:14,929 Come on, now. My friends call me Dave. 472 00:25:15,056 --> 00:25:18,349 You seem awfully young to be a doctor. 473 00:25:22,396 --> 00:25:23,729 Releasing the restraints. 474 00:25:32,114 --> 00:25:33,906 Oh. 475 00:25:36,494 --> 00:25:38,619 You know... 476 00:25:38,704 --> 00:25:41,330 I never got sick in the old life. 477 00:25:41,457 --> 00:25:43,377 See, you eat well, you live well, 478 00:25:43,459 --> 00:25:45,334 pray hard, 479 00:25:45,461 --> 00:25:47,002 all works out in the end. 480 00:25:48,714 --> 00:25:52,216 No, sir. My vessel was clean. 481 00:25:53,719 --> 00:25:55,886 How about you, Doc? Is your, uh... 482 00:25:57,223 --> 00:25:59,515 Is your vessel clean? 483 00:26:03,729 --> 00:26:05,521 Stand up, Winston. 484 00:26:05,606 --> 00:26:08,107 Oh, don't mind if I do. 485 00:26:13,698 --> 00:26:15,447 Ah. 486 00:26:19,829 --> 00:26:21,745 Raise your right hand. 487 00:26:25,668 --> 00:26:27,960 Put it down. 488 00:26:29,088 --> 00:26:31,005 Raise your left hand. 489 00:26:31,048 --> 00:26:33,924 I never had an exam like this. 490 00:26:36,262 --> 00:26:37,761 Winston... 491 00:26:39,390 --> 00:26:41,932 ...what am I thinking right now? 492 00:26:42,059 --> 00:26:46,887 The cingulate gyrus is the key connection to the precuneus. 493 00:26:46,939 --> 00:26:50,107 Precuneus? Mmm. 494 00:26:50,192 --> 00:26:52,818 What kind of dirty word is that? 495 00:26:56,449 --> 00:26:58,198 Winston, sit down. 496 00:27:11,631 --> 00:27:13,589 You did it. 497 00:27:13,674 --> 00:27:16,800 I'm a freaking genius. 498 00:27:25,144 --> 00:27:26,894 Ooh. 499 00:27:26,937 --> 00:27:28,624 Here, put your jacket on. Aren't you cold? 500 00:27:28,648 --> 00:27:30,481 No. 501 00:27:35,363 --> 00:27:37,571 I don't have a fever. 502 00:27:37,698 --> 00:27:40,074 It's just another weird thing I can do. 503 00:27:40,159 --> 00:27:41,825 I can run fast, read minds, 504 00:27:41,952 --> 00:27:44,912 and I can stay in a refrigerator without a coat. 505 00:27:50,336 --> 00:27:52,795 I want you to know that you can tell me anything. 506 00:27:52,922 --> 00:27:55,714 All right? I mean, you don't have to handle this on your own. 507 00:27:55,800 --> 00:27:58,342 Secrets can make you lonely. 508 00:28:01,305 --> 00:28:03,430 Did something happen? 509 00:28:06,435 --> 00:28:08,644 I saw Shauna Babcock. 510 00:28:10,398 --> 00:28:12,314 It was scary. 511 00:28:15,277 --> 00:28:17,130 She says I'm part of their family. 512 00:28:17,154 --> 00:28:18,570 No. Amy... 513 00:28:18,698 --> 00:28:21,240 She says when I change, you won't want me anymore. 514 00:28:21,367 --> 00:28:24,284 Hey, no. I'm not going anywhere. 515 00:28:24,370 --> 00:28:26,290 Okay, you want family, that's me. 516 00:28:26,330 --> 00:28:29,123 Not them. Me. 517 00:28:30,292 --> 00:28:32,292 Why are you so nice to me? 518 00:28:34,213 --> 00:28:37,715 I lost someone very precious once. 519 00:28:37,800 --> 00:28:39,903 And I got rid of everyone who cared about me, 520 00:28:39,927 --> 00:28:42,072 because I thought it would make it easier, you know. 521 00:28:42,096 --> 00:28:45,264 And then I realized that I didn't have anyone, 522 00:28:45,391 --> 00:28:50,060 and I started doing things that I shouldn't have. 523 00:28:51,230 --> 00:28:53,272 Then what happened? 524 00:28:53,399 --> 00:28:55,274 I met you. 525 00:28:56,652 --> 00:28:59,278 And I believe in you. 526 00:28:59,363 --> 00:29:02,114 And then I started to believe in myself. 527 00:29:05,828 --> 00:29:08,454 I'm hearing a lot of thoughts. 528 00:29:08,581 --> 00:29:11,790 Not just yours... 529 00:29:11,917 --> 00:29:14,501 but them. 530 00:29:14,628 --> 00:29:16,795 What are they saying? 531 00:29:16,881 --> 00:29:19,882 Bad stuff. 532 00:29:21,844 --> 00:29:23,905 What if you started telling a story of your own? 533 00:29:23,929 --> 00:29:27,264 You know? That way, you wouldn't have to listen to theirs. 534 00:29:27,391 --> 00:29:28,766 I don't have any stories. 535 00:29:28,893 --> 00:29:32,186 Oh, come on. Everyone's got stories. 536 00:29:33,606 --> 00:29:35,647 Best day ever. Go. 537 00:29:37,610 --> 00:29:38,942 I had a bike once. 538 00:29:39,028 --> 00:29:40,110 There you go. 539 00:29:40,196 --> 00:29:41,653 Yeah? What kind of bike was it? 540 00:29:41,697 --> 00:29:43,467 Was it, like, a... like, a BMX bike 541 00:29:43,491 --> 00:29:45,783 or a mountain bike, road bike? 542 00:29:45,826 --> 00:29:47,386 - Mountain. - Mm. 543 00:29:48,871 --> 00:29:51,830 From up close, he looks as harmless as a... 544 00:29:51,957 --> 00:29:54,833 serial killer. 545 00:29:54,960 --> 00:29:56,376 This gonna work? 546 00:29:57,671 --> 00:30:00,214 Prepare to have your mind blown. 547 00:30:00,299 --> 00:30:02,382 Time for the telepathic connection. 548 00:30:14,230 --> 00:30:16,522 It's on. Full power. 549 00:30:19,151 --> 00:30:20,151 Excuse me. 550 00:30:26,492 --> 00:30:29,785 Director Guilder, I assure you it worked. 551 00:30:29,870 --> 00:30:32,162 Emily was there. 552 00:30:32,248 --> 00:30:34,168 - Tell him you saw it. - I saw it. 553 00:30:35,292 --> 00:30:36,792 Real impressive. 554 00:30:36,877 --> 00:30:39,169 Let me know when you have something, Pet. 555 00:31:05,197 --> 00:31:07,072 Hello. 556 00:31:08,576 --> 00:31:10,242 Do you remember me? 557 00:31:11,787 --> 00:31:14,454 I'm sorry, no. 558 00:31:14,540 --> 00:31:17,875 I'm not even sure who I am. 559 00:31:17,960 --> 00:31:21,253 I left the house... 560 00:31:21,338 --> 00:31:23,088 a long time ago. 561 00:31:23,173 --> 00:31:26,842 And now I'm... just lost. 562 00:31:26,927 --> 00:31:29,219 You're not lost. 563 00:31:31,432 --> 00:31:34,391 I keep feeling like there's something I'm forgetting. 564 00:31:37,563 --> 00:31:40,856 I'll help you. 565 00:31:40,900 --> 00:31:42,900 I'll stay with you. How about that? 566 00:31:47,364 --> 00:31:50,198 It's so cold. 567 00:31:50,326 --> 00:31:54,453 I should have brought my sweater. 568 00:31:54,538 --> 00:31:56,079 Well, the weather changed. 569 00:31:56,165 --> 00:31:58,332 How were you supposed to know that? 570 00:31:58,459 --> 00:32:01,585 Maybe I can help. 571 00:32:10,179 --> 00:32:13,430 Wow. How did you do that? 572 00:32:15,267 --> 00:32:17,184 I'll show you sometime. 573 00:32:18,562 --> 00:32:21,313 Your name is Elizabeth, 574 00:32:21,398 --> 00:32:24,358 and you are a wonderfully talented writer, 575 00:32:24,443 --> 00:32:30,489 and you are a smart, beautiful, hilarious woman. 576 00:32:30,574 --> 00:32:33,325 And you are so loved. 577 00:32:36,497 --> 00:32:38,830 I don't remember any of that. 578 00:32:38,916 --> 00:32:40,582 It's okay. 579 00:32:45,172 --> 00:32:47,631 Do we know each other? 580 00:32:47,716 --> 00:32:49,591 Yes. 581 00:32:49,718 --> 00:32:51,593 We were friends once. 582 00:32:52,930 --> 00:32:54,137 I'm Tim. 583 00:32:56,141 --> 00:32:58,558 And I'm gonna get you out of here. 584 00:33:19,164 --> 00:33:20,725 Someone is gonna have to explain to me 585 00:33:20,749 --> 00:33:22,989 how Agent Wolgast and the girl are both missing. 586 00:33:24,962 --> 00:33:28,213 Lock the place down, find them. 587 00:33:30,134 --> 00:33:32,050 I have some news. 588 00:33:34,555 --> 00:33:36,763 I'm pregnant. 589 00:33:36,849 --> 00:33:38,640 What do you want to do? 590 00:33:38,767 --> 00:33:41,143 I'm kidding. 591 00:33:41,228 --> 00:33:44,730 Obviously... I mean, we haven't even had sex. 592 00:33:44,815 --> 00:33:46,690 I don't have time for this. 593 00:33:48,694 --> 00:33:53,030 Nichole is really making you look bad here, Clark Richards. 594 00:33:53,115 --> 00:33:55,365 Don't even say her name. 595 00:33:55,451 --> 00:33:58,035 I know where she took Amy and the agent. 596 00:33:58,162 --> 00:34:00,662 Why should I believe you? 597 00:34:00,748 --> 00:34:04,624 Because we're getting out of here real soon, Clark Richards. 598 00:34:05,794 --> 00:34:07,878 And when we do... 599 00:34:07,963 --> 00:34:10,297 I'm taking you with me. 600 00:34:12,634 --> 00:34:14,885 She hid 'em in the blood cooler. 601 00:34:23,062 --> 00:34:24,936 Let's go. 602 00:34:28,400 --> 00:34:30,462 You ever wonder where they get this stuff from? 603 00:34:30,486 --> 00:34:31,985 Rabbits, I heard. 604 00:34:32,071 --> 00:34:34,029 That's a lot of dead bunnies. 605 00:34:34,156 --> 00:34:37,199 ...You good? 606 00:34:37,326 --> 00:34:39,951 It's you I'm worried about. Your heart's pounding. 607 00:34:39,995 --> 00:34:42,454 - That's not good at your age. - How old do you think I am? 608 00:34:42,539 --> 00:34:44,247 - Don't answer that. 609 00:34:44,333 --> 00:34:46,291 Hey! What are you doing here? 610 00:34:46,376 --> 00:34:48,210 People are looking for you. 611 00:34:52,091 --> 00:34:53,799 Come on. 612 00:34:53,926 --> 00:34:55,926 Can't wait for Sykes. Let's go. 613 00:35:02,684 --> 00:35:04,601 Back when I lived here, 614 00:35:04,728 --> 00:35:07,813 Sister Arnette used to call it "a stirring." 615 00:35:07,898 --> 00:35:11,274 That feeling that you were called to a higher purpose. 616 00:35:13,028 --> 00:35:15,028 Truth be told, I thought it was BS. 617 00:35:15,155 --> 00:35:16,905 It's part of why I left. 618 00:35:16,949 --> 00:35:21,451 But tonight, I realized it's happening to me now. 619 00:35:22,704 --> 00:35:24,121 Amy is my calling. 620 00:35:26,500 --> 00:35:28,792 My job is to protect that child 621 00:35:28,836 --> 00:35:33,046 and all the promise she holds out to the world. 622 00:35:33,090 --> 00:35:37,092 How I'll proceed is anyone's guess, but... 623 00:35:37,136 --> 00:35:40,554 I'll be damned. I'm finally feeling a stirring. 624 00:35:48,939 --> 00:35:52,524 Please don't let anything happen to Brad. 625 00:35:52,609 --> 00:35:56,027 Please don't let anything happen to Amy. 626 00:36:15,841 --> 00:36:18,091 You want to tell me what's going on? 627 00:36:18,177 --> 00:36:20,218 I don't know. 628 00:36:20,304 --> 00:36:23,763 I want you upstairs until we find Brad and Amy. 629 00:36:26,059 --> 00:36:28,435 I hope you never find them. 630 00:36:38,739 --> 00:36:40,363 All right, Winston. 631 00:36:40,490 --> 00:36:42,532 You and me. 632 00:36:44,953 --> 00:36:47,454 Hey, brother. 633 00:36:48,999 --> 00:36:51,291 I haven't even started stimulation. 634 00:36:51,376 --> 00:36:53,835 You want to play that guessing game again? 635 00:36:53,962 --> 00:36:55,712 Come on. 636 00:36:55,797 --> 00:36:59,049 - Ask me to read your thoughts. - No. 637 00:36:59,092 --> 00:37:03,595 You're really regretting coming down here all alone, ain't you? 638 00:37:06,350 --> 00:37:08,475 You weren't like this before. 639 00:37:08,560 --> 00:37:11,937 Well, you can tell a lot about a person 640 00:37:12,064 --> 00:37:15,982 when you let 'em think they're more powerful than you are. 641 00:37:16,068 --> 00:37:18,068 That's what I did with the whores, 642 00:37:18,195 --> 00:37:20,946 and that worked every time. 643 00:37:23,492 --> 00:37:25,325 Okay, what-what just happened? 644 00:37:25,452 --> 00:37:28,411 Those were killing me. Thank you. 645 00:37:36,338 --> 00:37:37,587 Who turned off the lights? 646 00:37:38,674 --> 00:37:40,465 You did, Doc. 647 00:37:47,516 --> 00:37:49,641 Who opened the door? 648 00:37:49,726 --> 00:37:52,769 You did, Dr. Pet. 649 00:37:58,610 --> 00:38:03,655 Now, I suggest you run. 650 00:38:21,758 --> 00:38:23,008 Jonas! 651 00:38:23,093 --> 00:38:25,343 Jonas, help. 652 00:38:25,429 --> 00:38:27,637 Help me. 653 00:38:27,764 --> 00:38:29,973 - What? - Please help me. Help me. 654 00:38:30,100 --> 00:38:31,100 Geez. 655 00:38:49,494 --> 00:38:53,038 Help! Help! Somebody help! 656 00:39:06,762 --> 00:39:08,522 - Is that for us? - Maybe. 657 00:39:08,597 --> 00:39:11,389 - What are we gonna do? - Move faster. 658 00:39:12,809 --> 00:39:15,310 My book. I left it behind. 659 00:39:15,395 --> 00:39:16,936 We can't go back. Let's go. 660 00:39:25,864 --> 00:39:29,157 Well, this is a curveball. 661 00:39:30,577 --> 00:39:32,827 Bad for you. Bad for me. 662 00:39:34,039 --> 00:39:35,413 Get out. 663 00:39:36,750 --> 00:39:38,458 Good news, though. 664 00:39:38,585 --> 00:39:40,293 You're not infected. 665 00:39:42,798 --> 00:39:45,757 Elizabeth told me all about her night with you. 666 00:39:47,135 --> 00:39:49,594 Yeah, I already knew. 667 00:39:50,889 --> 00:39:52,597 She messed up. 668 00:39:54,393 --> 00:39:56,434 And then we fixed it. 669 00:39:58,397 --> 00:40:04,067 We fixed it because we love each other 670 00:40:04,111 --> 00:40:08,154 and our marriage is more important 671 00:40:08,198 --> 00:40:10,532 than some stupid mistake. 672 00:40:11,660 --> 00:40:13,243 And then we moved on. 673 00:40:15,664 --> 00:40:17,705 Clearly, you never did. 674 00:40:19,167 --> 00:40:20,603 And I'm beginning to think that's what 675 00:40:20,627 --> 00:40:22,293 all this is about. 676 00:40:25,757 --> 00:40:27,924 You lost, 677 00:40:28,051 --> 00:40:30,969 and you'll never get over it. 678 00:40:35,100 --> 00:40:37,225 She never loved you. 679 00:40:38,728 --> 00:40:40,937 She never will. 680 00:40:42,399 --> 00:40:44,149 You sure about that? 681 00:40:56,746 --> 00:41:00,331 Hey, guard! Guard, let me out of here! 682 00:41:00,459 --> 00:41:03,042 Let me out! 683 00:41:11,636 --> 00:41:12,636 Elizabeth? 684 00:41:16,475 --> 00:41:18,183 Elizabeth. 685 00:41:19,769 --> 00:41:21,436 Jonas? 686 00:41:26,193 --> 00:41:27,650 What? How? 687 00:41:27,736 --> 00:41:31,613 I-I don't know... 688 00:41:31,698 --> 00:41:33,364 but I'm here. 689 00:41:50,842 --> 00:41:52,342 No. 690 00:41:53,428 --> 00:41:54,719 Not through there. 691 00:41:54,763 --> 00:41:55,907 That's the way to the kitchen. 692 00:41:55,931 --> 00:41:56,804 It gets us to the drainage tunnel. 693 00:41:56,932 --> 00:41:57,805 Come on. 694 00:41:57,933 --> 00:42:00,225 I can hear him. 695 00:42:12,239 --> 00:42:14,197 Amy, run! 696 00:42:26,711 --> 00:42:28,086 Amy, go! 697 00:42:55,198 --> 00:42:57,198 You just did that. 698 00:42:58,285 --> 00:43:00,159 I just did that. 699 00:43:02,163 --> 00:43:04,497 We're okay. We're okay. 700 00:43:15,427 --> 00:43:18,344 Captioned by Media Access Group at WGBH 48224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.