Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
2
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Beri aku kapak.
3
00:02:51,790 --> 00:02:53,590
Cepatlah, terlalu pengap di sini.
4
00:03:17,050 --> 00:03:18,920
Letnan Kamerad ...
5
00:03:22,450 --> 00:03:23,450
Itu mereka.
6
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Jerman!
7
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
Keluar!
8
00:03:46,580 --> 00:03:51,180
Bagaimana kau mengemudi? Kau gila hah?
9
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Mereka butuh waktu untuk memutar moncongnya
10
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Ke sinilah.
11
00:04:13,970 --> 00:04:17,100
Ketika moncongnya memutar di hitungan ke tiga,
Kau hitung hingga empat.
12
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Satu...
13
00:04:23,920 --> 00:04:29,220
Dua! Tiga! Empat!
14
00:04:32,790 --> 00:04:33,790
Tidak apa-apa? Hitunglah!
15
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
Dengarkan.
16
00:04:37,550 --> 00:04:38,550
Dua! tiga! empat!
17
00:04:48,380 --> 00:04:51,660
Kita akan mati!
Cepatlah, nak, lebih cepat!
18
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
Hitung!
19
00:04:59,840 --> 00:05:03,460
Dua! tiga! Empat!
20
00:05:09,080 --> 00:05:10,260
Bajingan.
21
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
Pegang erat-erat!
22
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
- Apakah kau masih hidup?
- Masih.
23
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Aku Colia
24
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Wajia
25
00:05:55,880 --> 00:05:57,480
Mignon, aku tim birch, Katakan saja
26
00:05:57,540 --> 00:05:59,140
Kau harus menghentikan mereka!
27
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
Jelas, aku mengerti
28
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Aku ulangi lagi
29
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
Berjuang! Berjuang sampai akhir!
30
00:06:03,360 --> 00:06:06,630
Tapi Pak Kolonel, aku hanya punya satu tangki tersisa
31
00:06:06,710 --> 00:06:07,710
Di mana yang lain?
32
00:06:07,880 --> 00:06:11,140
tank-tank lain? Terbakar menjadi dua, dari yang lainnya mendukung infanteri
33
00:06:11,970 --> 00:06:14,700
Apalagi komandan tank ini juga dikorbankan
34
00:06:14,800 --> 00:06:18,330
- Ya, aku sendiri .. - Memukul yang terakhir
35
00:06:19,310 --> 00:06:20,820
Jelas, serang ke orang terakhir
36
00:06:29,550 --> 00:06:30,610
Bantu aku menyalakan api
37
00:06:33,250 --> 00:06:34,780
Jerman menyerang desa Neferdov
38
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
Atasan memesan kita
39
00:06:41,070 --> 00:06:46,040
Mendukung infanteri, mendukung rumah sakit untuk mundur
40
00:06:52,830 --> 00:06:54,900
Halo kawan úy
41
00:06:54,920 --> 00:06:58,520
Letnan Loskin, tolong laporkan untuk hadir
42
00:06:58,550 --> 00:06:59,550
Laporkan!
43
00:06:59,550 --> 00:07:03,820
Saat bepergian Truk logistik telah lolos dari serangan tank musuh yang hiruk pikuk!
44
00:07:04,410 --> 00:07:06,210
Dan membawa makanan panas.
45
00:07:11,860 --> 00:07:12,860
- kau adalah komandan tank? - Ya
46
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
Teman
47
00:07:24,000 --> 00:07:27,070
Aku menunggunya selamanya, rasanya seperti menunggu Stalin
48
00:07:28,900 --> 00:07:30,730
Prajurit tank, berkumpul!
49
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Ketat!
50
00:07:40,130 --> 00:07:42,600
Ini adalah komandan baru kau.
51
00:07:42,710 --> 00:07:45,870
Letnan 2 Loskin. Apakah kau tahu sedikit tentang diri kau sendiri?
52
00:07:48,130 --> 00:07:50,400
Halo semuanya
53
00:07:50,420 --> 00:07:51,720
Halo
54
00:07:51,770 --> 00:07:53,840
Loskin akan memberimu misi tempur
55
00:07:54,330 --> 00:07:56,130
Kau adalah satu-satunya harapan kita
56
00:07:56,370 --> 00:07:57,500
Semoga beruntung untuk kalian
57
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
Ya
58
00:08:03,580 --> 00:08:04,580
Menjauhlah
59
00:08:07,340 --> 00:08:08,740
Tidak ada semangat juang, benar?
60
00:08:09,740 --> 00:08:12,340
Far-Chief Kamerad kau sudah dapat menyebarkan misi
61
00:08:13,800 --> 00:08:17,950
Jerman menyerang Nefertoff, kita diperintahkan untuk menjaga desa.
62
00:08:19,090 --> 00:08:21,170
Dukungan infantri memastikan mundurnya rumah sakit
63
00:08:21,910 --> 00:08:25,450
- Berapa banyak nama Jerman yang kau miliki, letnan dua? - Menurut intelijen Setidaknya ada 1 peleton
64
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
- Menjadi infanteri ah? - adalah pasukan lapis baja
65
00:08:31,430 --> 00:08:32,840
Apa ?! Kau bercanda afh ...
66
00:08:32,840 --> 00:08:35,210
Kita hanya memiliki 1 tangki Apakah ada pasukan pendukung?
67
00:08:35,210 --> 00:08:38,120
Dukungan, ya, dapatkan dukungan infanteri
68
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Apa? Dia gila, ah
69
00:08:43,430 --> 00:08:45,600
Pavlo, beri aku pistol, aku akan bunuh diri
70
00:08:45,620 --> 00:08:47,500
Diam!
71
00:08:49,000 --> 00:08:52,870
Letnan Kamerad kita berperang selama seminggu, secara ajaib selamat
72
00:08:53,740 --> 00:08:57,410
Kawan-kawan di batalion sudah pergi. Tugas apa yang kita miliki?
73
00:08:57,410 --> 00:09:00,080
Komandan batalion tidak berhenti mendukung
74
00:09:00,410 --> 00:09:01,680
Aku atas namanya harus mengatakan itu
75
00:09:03,300 --> 00:09:04,370
Sudahkah semua orang selesai berbicara?
76
00:09:07,460 --> 00:09:09,460
Sekarang giliran aku untuk berbicara
77
00:09:09,710 --> 00:09:12,710
Aku tidak tahu bagaimana cara berbicara terus terang. Mungkin kalian merasa aku tidak baik-baik saja
78
00:09:14,010 --> 00:09:16,450
Tapi aku berhasil menyelesaikan perintah komandan tank jarak jauh
79
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Keluar
80
00:09:24,240 --> 00:09:27,780
Kenapa tidak di tangki jangan mengatur asrama
81
00:09:27,830 --> 00:09:29,100
Orang-orang sedang berlibur ah?
82
00:09:30,570 --> 00:09:33,100
Berapa banyak peluru yang kita miliki di tank, setengah dari pangkalan?
83
00:09:33,510 --> 00:09:35,240
Setidaknya harus berupa angka 2 digit
84
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Apa ini?
85
00:09:37,750 --> 00:09:39,610
Apa itu peluru di sini?
86
00:09:42,370 --> 00:09:43,440
Tidak ada jawaban yang ditemukan
87
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
Sangat jelas, aku tidak mendengar
88
00:09:51,630 --> 00:09:54,300
- Tuan Mehood, apa mereka? - Vasilynock
89
00:09:55,210 --> 00:09:57,800
Mesinnya masih hangat, Vasilynock, sangat bagus.
90
00:09:57,800 --> 00:10:00,110
Mengapa tumpahan minyak?
91
00:10:00,900 --> 00:10:03,530
- Temukan penyebab - Jelas
92
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
Dengarkan
93
00:10:08,540 --> 00:10:12,800
Aku memperingatkannya, mengeluh karena lebih rendah
94
00:10:14,510 --> 00:10:17,440
Berdasarkan darurat militer masa perang Hukuman tegas akan dijatuhkan
95
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Apakah kau jelas?
96
00:10:23,370 --> 00:10:24,640
Musuh telah mendekati luar tembok kota Moskow
97
00:10:25,930 --> 00:10:27,590
Dan orang-orang di sini mengeluh. Jangan lihat malu ah?
98
00:10:30,160 --> 00:10:31,830
Bahkan tank adalah kekuatan
99
00:10:32,220 --> 00:10:34,690
Jika tentara bersatu dan tahu apa yang mereka lakukan
100
00:10:36,710 --> 00:10:40,080
Letnan Kamerad, Sersan Gabriel melaporkan
101
00:10:40,080 --> 00:10:42,010
Sersan, tunggu sebentar
102
00:10:42,660 --> 00:10:44,460
Semuanya, perhatikan
103
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Ketat!
104
00:10:47,590 --> 00:10:48,860
Dengarkan pesanan aku.
105
00:10:49,830 --> 00:10:53,430
Periksa mesin Pastikan tangki kau selalu siap
106
00:10:53,450 --> 00:10:55,520
Muat setengah dari amunisi dasar
107
00:10:55,660 --> 00:10:56,860
Bersihkan hal-hal yang tidak perlu
108
00:10:57,290 --> 00:10:59,960
Chief Farman thể Dapatkah aku menyimpan gitar Accordion?
109
00:11:00,130 --> 00:11:02,210
- Apakah kau bermain dengan baik? - sangat bagus
110
00:11:02,880 --> 00:11:04,080
Izinkan, Musisi
111
00:11:12,370 --> 00:11:14,970
Matahari di pagi hari akan sangat rendah, menghadap pemandangan Jerman.
112
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
Aku akan menunggu di sini
113
00:11:19,890 --> 00:11:21,350
Untuk membubarkan perhatian mereka
114
00:11:23,220 --> 00:11:26,150
Kau dapat menghancurkan semua musuh di jalan ini.
115
00:11:27,410 --> 00:11:29,480
Kau adalah ahli strategi, Kamerad Gabriel.
116
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Pengalaman itu
117
00:11:40,210 --> 00:11:41,210
Butuh bantuan?
118
00:11:41,580 --> 00:11:43,450
Kita bisa melakukannya sendiri, kau jauh
119
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Atas perintah kau
120
00:11:49,870 --> 00:11:51,800
Ibu tersayang Jangan khawatir! aku baik-baik saja
121
00:11:54,180 --> 00:11:56,450
Deru Jerman menyebabkan burung-burung di hutan terbang.
122
00:11:57,340 --> 00:11:58,480
Halo Bibi Mahana
123
00:11:59,590 --> 00:12:01,590
cium Bibi, Mahana
124
00:12:41,970 --> 00:12:43,570
Apa yang dilakukan Rusia?
125
00:12:44,330 --> 00:12:45,450
Bagaimana kau melihat?
126
00:12:47,860 --> 00:12:49,470
Desa ini nampak sepi
127
00:12:49,470 --> 00:12:51,240
Ingat ini, Serigala
128
00:12:53,030 --> 00:12:54,830
Orang Rusia selalu melakukan hal-hal jahat
129
00:12:55,090 --> 00:12:56,090
Minuman kopi?
130
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Kabut itu sangat menjengkelkan
131
00:13:03,760 --> 00:13:06,290
Menyebabkan kita tidak bereaksi
132
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
Agar janggut bermanfaat
133
00:13:08,860 --> 00:13:12,580
Kapan kau bercukur, ia tampak seperti Ivan
134
00:13:14,470 --> 00:13:16,870
Minggu depan, ketika datang ke Moskow, itu dicukur
135
00:13:17,940 --> 00:13:23,410
Menurut rencanaku, Kita adalah orang pertama yang pergi ke Lapangan Merah
136
00:13:24,120 --> 00:13:26,050
Kita akan pergi ke sana dulu
137
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Panzer, Meledakkan mesin
138
00:13:29,380 --> 00:13:33,840
Bersiaplah untuk memulai. Jarak 25
139
00:13:33,840 --> 00:13:35,560
Mulai
140
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
Silakan kau akan seperti kalajengking yang terbakar oleh minyak tanah
141
00:14:07,130 --> 00:14:10,250
Tiga, empat, lima ......
142
00:14:12,000 --> 00:14:13,850
Lineup kita juga rapi
143
00:14:14,690 --> 00:14:16,090
Ayam betina membawa sekawanan anak ayam
144
00:14:17,380 --> 00:14:19,380
Dan sepertinya aku terbiasa dengan ayam ini.
145
00:14:27,340 --> 00:14:29,540
Germans tao Kita bisa mengetuk pintu ,?
146
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Seluruh saudara bersiap untuk bertempur
147
00:14:33,990 --> 00:14:35,530
Ikuti pesanan
148
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
Gabria, amunisi yang dimuat
149
00:14:41,650 --> 00:14:42,650
Dimuat!
150
00:14:54,910 --> 00:14:57,240
Waktunya telah tiba, jauh sekali, Ivan sepuluh ribu tahun
151
00:14:58,110 --> 00:15:00,180
Setelah kau mendeklarasikannya, kau tidak punya waktu luang
152
00:15:00,710 --> 00:15:02,250
Pak Mehood, jangan khawatir
153
00:15:03,500 --> 00:15:04,830
Oke, Lanjutkan
154
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
Kemari, kemari
155
00:15:12,290 --> 00:15:13,290
Seluruh peleton berhenti!
156
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Hentikan tanknya
157
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Ada yang salah
158
00:15:24,300 --> 00:15:26,410
- Apa yang salah? - Semua orang diam
159
00:15:49,270 --> 00:15:53,040
Nyata sunyi. Tidak ada anjing menggonggong
160
00:15:53,040 --> 00:15:56,410
Gulam, kau satu-satunya harapan kita.
161
00:16:19,800 --> 00:16:22,340
Perhatikan, arah jam 11 siang di sana ada senjata melawan kauflase
162
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Bagus, orang ini cerdas
163
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
Perangkap
164
00:16:34,920 --> 00:16:38,580
Ayo, ayo pergi Gulam, ayo, mereka menutupmu
165
00:16:38,920 --> 00:16:41,520
No.22 No.33 Menghancurkan senjata anti-tank!
166
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
Dia memenangkan rencananya. Kita pergi dari sini
167
00:16:54,950 --> 00:16:56,750
Sial, aku bilang kita pergi sekarang
168
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
menembak, jauh sekali, tunggu apa lagi?
169
00:17:20,170 --> 00:17:21,570
masih awal Kamerad Mehood
170
00:17:23,670 --> 00:17:24,740
Kemari, kalajengking kecil, merangkak, merangkak
171
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Oh bu
172
00:17:50,880 --> 00:17:52,410
1 siaran 2 pcs
173
00:17:57,460 --> 00:18:00,870
Tank musuh adalah tumpukan rumput yang menghadap 1 jam, menghancurkannya nomor 14 dan 15
174
00:18:07,170 --> 00:18:08,700
Hancurkan tiga! Itu dia!
175
00:18:10,230 --> 00:18:11,430
- Ledakan mesin - Bersihkan!
176
00:18:27,670 --> 00:18:29,670
Vasilenka, apa yang kau lakukan? Cadangkan tank
177
00:18:30,710 --> 00:18:34,200
Sial, mereka membunuh kita
178
00:18:35,420 --> 00:18:37,360
Wofl, apa pertandingan final?
179
00:18:37,660 --> 00:18:40,290
Aku tahu apa yang aku lakukan, Sial, aku ingin menembakkan moncongnyanya
180
00:18:41,010 --> 00:18:42,160
Dilakukan dengan baik!
181
00:18:54,620 --> 00:18:58,890
Semoga beruntung, kau jauh
182
00:18:58,970 --> 00:19:00,470
Kalian berdua
183
00:19:00,520 --> 00:19:02,110
Aku tidak suka melawan musuh secara langsung
184
00:19:04,720 --> 00:19:06,790
Washilenka, pergi ke lokasi penggantian
185
00:19:27,280 --> 00:19:29,370
Aku tidak melihat target. Hentikan pengambilan gambar!
186
00:20:02,880 --> 00:20:05,540
- Sersan kawan, Dapatkan izin untuk menembak - Biarkan sedikit lebih dekat
187
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Kita harus menunggu tank untuk menembak terlebih dahulu
188
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
Masih ada satu!
189
00:20:25,920 --> 00:20:27,190
Hancurkan 4 tank
190
00:20:27,220 --> 00:20:29,220
Cepatlah
191
00:20:39,870 --> 00:20:41,870
Arah 2 jam Sasaran di kandang
192
00:20:42,230 --> 00:20:44,230
Bersihkan! Bersiaplah untuk menyerang
193
00:20:55,300 --> 00:20:56,990
Siap tembak
194
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Kita keluar
195
00:21:03,590 --> 00:21:07,060
Infanteri - Geser tank Rusia keluar dari terowongan
196
00:21:18,710 --> 00:21:20,170
- Vasilunka, daerah terpencil - Jerman ada di luar
197
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Aku melihatnya
198
00:21:26,370 --> 00:21:27,570
Kerja bagus, Makeyev! Pegang posisi kau
199
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
Pita peluru!
200
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
- Pertahankan dengan cara apa pun! - Bersihkan
201
00:21:35,520 --> 00:21:38,250
Terima salam tulus dari Priamous Youth Union.
202
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Ayo, Ayo!
203
00:22:05,040 --> 00:22:06,170
selamat tinggal
204
00:22:11,330 --> 00:22:12,630
Muat ulang amunisi! kita berhenti di gerbang!
205
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Jelas
206
00:22:49,520 --> 00:22:50,920
Yang ke 5... Yang ke 5!
207
00:22:50,920 --> 00:22:52,980
Ayo! Kembali di belakang.
208
00:23:09,240 --> 00:23:12,140
Vasilenka, lipat ke kanan
209
00:23:13,270 --> 00:23:14,450
Benar!
210
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
Lipat ke kanan!
211
00:23:16,220 --> 00:23:17,490
Ini bukan giring
212
00:23:18,080 --> 00:23:19,510
Ini terlalu sulit!
213
00:23:31,170 --> 00:23:32,370
Mundur di belakang kandang!
214
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
Jerman di sebelah kanan
215
00:23:52,920 --> 00:23:55,790
Sembunyikan!
216
00:23:55,810 --> 00:23:57,810
Mereka seperti serigala mengejar binatang kecil!
217
00:24:09,180 --> 00:24:10,180
Tank Hentikan tank!
218
00:24:12,720 --> 00:24:13,920
Arahkan arah 1 jam
219
00:24:22,050 --> 00:24:23,580
Dimuat melalui baju besi
220
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
Mati
221
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Tank musuh hancur
222
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
Apakah semua orang hidup?!
223
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Vanya!
224
00:25:17,180 --> 00:25:18,180
Vanya!
225
00:25:21,790 --> 00:25:22,790
Vanya sudah mati!
226
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Semua orang diam!
227
00:25:31,380 --> 00:25:32,510
Kamerad
228
00:25:34,410 --> 00:25:36,210
Sersan Grana ......
229
00:25:44,490 --> 00:25:46,090
Peluru penusuk armor!
230
00:25:47,340 --> 00:25:50,000
Vasilenka, menyetir, bawa kita keluar dari sini
231
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
- Hapus! - Percepat
232
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
? Apa
233
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Sial!
234
00:26:08,250 --> 00:26:09,250
Percepat dengan cepat!
235
00:26:15,330 --> 00:26:16,330
Dimuat!
236
00:26:17,130 --> 00:26:18,530
tembakan bebas
237
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
Mengerikan sekali
238
00:26:31,040 --> 00:26:33,100
Perhatikan tangki musuh di sebelah pintu kuda
239
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
Aku tahu!
240
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Ayo pergi!
241
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
Hentikan tanknya
242
00:26:45,970 --> 00:26:48,370
Cadangkan tank, cepat kembali
243
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
- Sial - tenang
244
00:27:33,330 --> 00:27:35,200
Diam, Wofl
245
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
- Kamerad Mehood! - Ya
246
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
Nama, apa nama tengah kau?
247
00:27:49,290 --> 00:27:50,620
Stepan Savilevich
248
00:27:51,380 --> 00:27:53,180
Kerja bagus Stepan Savilevich!
249
00:27:54,050 --> 00:27:55,620
Terima kasih atas layanan kau!
250
00:27:55,620 --> 00:27:58,160
Karena orang-orang Soviet melayani!
251
00:28:00,080 --> 00:28:03,960
Sangat bagus Sekarang hanya aku dan kau
252
00:28:05,470 --> 00:28:07,600
Jerman, bisakah kita keluar dan berbicara?
253
00:28:09,720 --> 00:28:11,250
Mainkan Stepan Savilevich!
254
00:28:14,030 --> 00:28:15,630
Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban
255
00:28:19,830 --> 00:28:20,830
Naik!
256
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
mempercepat!
257
00:28:26,340 --> 00:28:27,940
Gabria, muat ulang!
258
00:28:28,450 --> 00:28:29,590
Savilevich, mencadangkan!
259
00:28:42,460 --> 00:28:43,860
Tidak ada pesanan yang dikeluarkan
260
00:29:54,050 --> 00:29:55,050
Sial!
261
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Aku terluka!
262
00:29:57,970 --> 00:30:00,600
Wofl, tetap di tempat! ingin mati di sini hah?
263
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
Navigasi 90 derajat!
264
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
Berhenti!
265
00:30:26,760 --> 00:30:27,760
Aku belum selesai
266
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
Wofl!
267
00:30:32,390 --> 00:30:34,650
Bersiaplah untuk menembak
268
00:30:38,750 --> 00:30:42,620
Berkendara dengan cepat ke depan rumah!
269
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
Sial!
270
00:31:48,080 --> 00:31:50,390
Ayo! Bidik tangki minyaknya!
271
00:34:51,480 --> 00:34:55,480
1944, Kenegaraan Ketiga
272
00:34:55,780 --> 00:34:59,980
Kamp konsentrasi Thuringian, kamp ketiga
273
00:36:10,470 --> 00:36:12,630
Selamat datang di resor
274
00:36:13,590 --> 00:36:14,790
Ini adalah resor khusus
275
00:36:16,010 --> 00:36:18,410
Di sinilah kita memisahkan domba dan kambing.
276
00:36:33,140 --> 00:36:34,740
Ingat semua orang yang datang ke sini
277
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
Di sini, kau tidak sadar
278
00:36:38,120 --> 00:36:41,230
Di sini, kau tidak merasa
279
00:36:45,920 --> 00:36:47,320
Jerman adalah tuanmu!
280
00:36:48,230 --> 00:36:50,630
Jerman memutuskan apakah kau hidup atau mati.
281
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
Catatan!
282
00:36:56,570 --> 00:36:57,570
Berbaringlah
283
00:37:25,510 --> 00:37:27,940
Lihat aku, apakah kau orang Rusia?
284
00:37:29,990 --> 00:37:33,590
Komandan, ini adalah prajurit tank Rusia
285
00:37:36,870 --> 00:37:38,740
Tidak ada nama dan pangkat. Telah lolos tujuh kali
286
00:37:52,010 --> 00:37:53,010
Nama? Pangkat militer?
287
00:37:58,050 --> 00:37:59,580
Aku bertanya, Nama? Pangkat militer?
288
00:38:01,720 --> 00:38:04,320
Harus menjawab, jangan biarkan diam
289
00:38:29,030 --> 00:38:30,490
Kau sangat istimewa prajurit tank
290
00:38:31,550 --> 00:38:32,890
Kau ingin mati kan?
291
00:38:39,590 --> 00:38:42,090
- Kunci itu - Hapus
292
00:39:13,550 --> 00:39:14,550
Nama, posisi?
293
00:39:22,250 --> 00:39:23,720
Jangan biarkan mati, katanya
294
00:39:45,890 --> 00:39:46,890
Mereka disini
295
00:39:56,490 --> 00:39:59,450
Petugas, Tn. Himmler
296
00:40:02,080 --> 00:40:07,330
Jenderal Guderian merekomendasikan laporan yang ditulisnya, Kolonel Yeage.
297
00:40:09,100 --> 00:40:10,670
Ini poin yang bagus
298
00:40:11,530 --> 00:40:15,490
Himmler, tank Rusia akan segera melintasi perbatasan kita.
299
00:40:15,870 --> 00:40:18,940
Jika kita tidak mengambil tindakan darurat, negara kita akan musnah
300
00:40:19,510 --> 00:40:22,010
Aku ingin melatih generasi baru tentara tank super.
301
00:40:22,010 --> 00:40:24,090
Dapat menghentikan Tentara Merah
302
00:40:25,720 --> 00:40:28,630
Zeage, apakah kau membenci orang Rusia?
303
00:40:32,660 --> 00:40:35,380
Aku seorang tentara. aku tidak peduli dengan emosi
304
00:40:37,800 --> 00:40:39,530
Pekerjaan aku adalah melayani negara.
305
00:40:43,710 --> 00:40:45,250
Jenderal
306
00:40:46,660 --> 00:40:50,410
Aku menunjuk Kolonel Jaeger untuk menjadi komandan divisi tank Nazi SS.
307
00:40:50,710 --> 00:40:52,980
Komandan cek semua area.
308
00:40:55,580 --> 00:40:57,310
Siap, Marshal Himmler.
309
00:41:01,230 --> 00:41:06,380
Nasib kenegaraan terletak di tangannya, Kolonel Jaeger.
310
00:41:09,260 --> 00:41:10,260
Hai! Hitler!
311
00:41:14,490 --> 00:41:15,490
Hai! Hitler!
312
00:41:53,430 --> 00:41:55,760
Ada total 27 tentara tank, Kolonel
313
00:41:56,430 --> 00:41:58,540
Tapi masalahnya adalah, tidak ada komandan disana.
314
00:41:58,540 --> 00:42:00,070
Tolong izinkan aku untuk menjelaskan sedikit
315
00:42:01,650 --> 00:42:03,650
Untuk menghindari hukuman
316
00:42:03,650 --> 00:42:07,440
Para perwira Rusia yang tertawan terkadang berpura-pura sebagai tentara dan sersan
317
00:42:07,500 --> 00:42:10,370
Baiklah, orang-orang tersembunyi berusaha untuk hidup
318
00:42:10,370 --> 00:42:13,040
Aku membutuhkan seorang kapten tank yang ingin hidup.
319
00:42:13,910 --> 00:42:15,110
Kapten tank?
320
00:42:38,850 --> 00:42:39,850
Siapa ini?
321
00:42:42,260 --> 00:42:45,260
Aku khawatir situasinya sebaliknya, Kolonel.
322
00:42:45,460 --> 00:42:47,010
Ivan ini ingin mati.
323
00:42:47,010 --> 00:42:51,990
Ia telah dipenjara selama 41 tahun, tetapi tidak pernah mengungkapkan nama dan pangkatnya.
324
00:42:52,090 --> 00:42:53,090
Melarikan diri 7 kali
325
00:42:54,430 --> 00:42:56,100
Siap mengirim eksekusi
326
00:43:00,660 --> 00:43:02,000
Zeage, kau baik-baik saja?
327
00:43:05,030 --> 00:43:06,970
Aku telah menemukan orang yang kita cari.
328
00:43:09,340 --> 00:43:12,480
Letnan, kita punya sesuatu untuk dikatakan, ini adalah misi rahasia.
329
00:43:12,830 --> 00:43:15,930
Aku membutuhkan juru bahasa Rusia yang "berkualifikasi"
330
00:43:16,010 --> 00:43:18,670
Orang-orang di kamp konsentrasi dapat menderita kerugian
331
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Benar!
332
00:43:39,730 --> 00:43:41,460
Lama tidak bertemu, prajurit.
333
00:43:48,050 --> 00:43:50,550
Ingat pada 27 November 1941?
334
00:43:54,270 --> 00:43:55,270
Desa Neferdovo
335
00:44:06,690 --> 00:44:07,690
Ya!
336
00:44:20,020 --> 00:44:21,550
Aku menghancurkan semua peleton tankmu
337
00:44:28,730 --> 00:44:30,130
Aku menembak mu
338
00:44:31,720 --> 00:44:32,850
Tampaknya hidupmu tidaklah buruk
339
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Lupakan itu.
340
00:44:46,950 --> 00:44:48,750
Tidak berguna
341
00:44:53,910 --> 00:44:55,310
maka tunggu saja kematiannya
342
00:45:11,340 --> 00:45:12,670
Beri aku kesempatan lagi
343
00:45:15,970 --> 00:45:19,510
Kau memilih kru kita dan, kita memiliki tank Rusia yang sudah siap digunakan.
344
00:45:25,160 --> 00:45:28,160
Pada hari yang dijadwalkan, kau mengarahkan tangki ke jarak tembak
345
00:45:28,290 --> 00:45:32,380
Ambil semua yang ada untuk dilihat murid-muridku
346
00:45:33,160 --> 00:45:34,960
Kau tidak akan memiliki peluru
347
00:45:36,870 --> 00:45:38,800
Gunakan teknikmu hanya di sini
348
00:45:45,340 --> 00:45:48,270
Jika kau ingin mati kau harus mati seperti seorang prajurit di medan perang
349
00:45:52,500 --> 00:45:55,830
Jika kau ingin bertahan hidup
350
00:45:55,850 --> 00:45:57,850
Kau harus melatih aku untuk generasi baru prajurit tank
351
00:45:59,120 --> 00:46:01,750
Aku membunuh 1 orang
352
00:46:01,770 --> 00:46:03,770
Generasi pertama prajurit tank-ku
353
00:46:13,880 --> 00:46:15,340
Kau mengalahkan dengan baik
354
00:46:17,100 --> 00:46:19,160
Bertempur melawanmu di negerimu Jerman
355
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
Aku menunggu jawabanmu.
356
00:46:34,970 --> 00:46:35,970
Bawa ibumu pergi
357
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
Aku hitung sampai 5
358
00:47:13,240 --> 00:47:14,240
1
359
00:47:18,090 --> 00:47:19,090
2
360
00:47:37,170 --> 00:47:39,310
berhenti bercanda, aku setuju
361
00:47:48,170 --> 00:47:49,770
Kalimat ini tidak diterjemahkan lagi
362
00:48:05,710 --> 00:48:07,250
Keputusan yang tepat, prajurit
363
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Nama dan posisi?
364
00:48:13,750 --> 00:48:15,480
Letnan Lushkin
365
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Bangun!
366
00:48:37,030 --> 00:48:38,030
Diamlah!
367
00:48:41,720 --> 00:48:44,250
Sepatu No. 28 Lulus tes
368
00:48:45,250 --> 00:48:46,390
Jenis sepatu
369
00:49:06,950 --> 00:49:08,020
Statistik seluruh kamp
370
00:49:09,550 --> 00:49:10,750
18382 tahanan
371
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
di mana 385 tahanan sakit
372
00:49:15,160 --> 00:49:16,960
Tadi malam meninggal 32 orang
373
00:49:17,870 --> 00:49:18,870
Bagus
374
00:49:22,340 --> 00:49:24,740
Statistik seluruh kamp!
375
00:49:25,170 --> 00:49:26,770
18382 tahanan
376
00:49:29,300 --> 00:49:30,300
Deklarasi
377
00:49:49,660 --> 00:49:51,660
(Berbahasa Jerman tanpa mengerti, mungkin membaca nama dan nomor tahanan)
378
00:50:14,360 --> 00:50:15,550
Bergembiralah
379
00:50:18,540 --> 00:50:21,140
Teman baik ini memanggil nama orang yang dipilih.
380
00:51:54,160 --> 00:51:55,160
Orang-orang ini cocok
381
00:51:59,790 --> 00:52:00,790
Orang-orang ini cocok
382
00:52:35,410 --> 00:52:37,680
Astaga, apa itu?
383
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Seperti T-34
384
00:52:41,130 --> 00:52:42,260
Itu tidak terlihat seperti itu
385
00:52:43,670 --> 00:52:45,210
T34, yang memiliki sesuatu untuk ditarik dari depan
386
00:52:46,590 --> 00:52:47,590
Diameter meriam utama adalah 85mm
387
00:52:49,290 --> 00:52:50,290
Tidak ada peluru
388
00:52:57,490 --> 00:52:58,490
Iushkin!
389
00:53:13,220 --> 00:53:15,290
Tugasmu adalah memperbaiki tank ini
390
00:53:17,470 --> 00:53:20,270
Dan tes agar siap berjalan dalam seminggu
391
00:53:26,470 --> 00:53:30,040
Ini adalah tank Rusia terbaru.
Baru saja mundur dari garis depan timur
392
00:53:30,680 --> 00:53:33,010
Mereka mengatakan, tank itu mampu menahan Panther kita
393
00:53:37,220 --> 00:53:39,820
Pertama, bersihkan jenazah dan buat tank.
394
00:53:44,120 --> 00:53:45,120
Mari kita mulai
395
00:53:49,350 --> 00:53:50,420
Naik ke tank
396
00:54:35,170 --> 00:54:39,370
Mulai sekarang, aku seniormu.
Lakukan seperti yang aku katakan, jangan ragu
397
00:54:41,920 --> 00:54:44,290
Bisakah aku mengatakannya, kawan yang bertanggung jawab
398
00:54:44,360 --> 00:54:45,360
Izinkan
399
00:54:45,560 --> 00:54:47,830
Apa misi kita?
400
00:54:48,540 --> 00:54:51,340
Prioritas utama kita adalah memerangi musuh.
401
00:54:52,960 --> 00:54:56,500
Kita harus mengikuti sementara bajingan itu untuk sementara waktu.
402
00:54:56,840 --> 00:55:00,980
Dengar, sobat, aku kaptenmu, jangan banyak bertanya lagi
403
00:55:01,250 --> 00:55:05,450
Aku benar-benar ingin kita melakukan ini, tetapi kita tidak mau
404
00:55:05,510 --> 00:55:08,580
Mikola, tidak ada seorang pun di sini yang akan berkorban dengan sia-sia
405
00:55:13,260 --> 00:55:15,390
Saudara
406
00:55:15,540 --> 00:55:18,220
Kita harus mengendarai tank untuk bertempur
407
00:55:18,950 --> 00:55:21,350
Siswa tank Jerman akan menyerang kita
408
00:55:22,280 --> 00:55:24,010
Mereka ingin mengalahkan kita dalam pertempuran
409
00:55:26,790 --> 00:55:30,560
Jika kita ingin bertahan hidup, kita perlu memperbaiki tank sendiri.
410
00:55:30,620 --> 00:55:31,950
Lakukan apa yang perlu kau lakukan
411
00:55:34,240 --> 00:55:35,240
Apa masalahnya?
412
00:55:37,810 --> 00:55:40,480
Kita sudah menjadi pejuang gladiator?
413
00:55:42,750 --> 00:55:44,260
Aku membaca buku itu
414
00:55:45,540 --> 00:55:47,140
- Jika ada keberatan ... - aku setuju
415
00:55:50,160 --> 00:55:53,430
Jika ada keberatan, laporkan, aku akan mengirim kau kembali ke kamp konsentrasi.
416
00:55:53,630 --> 00:55:56,700
Aku lelah mendorong mayat di sana, aku lebih suka bertempur daripada itu
417
00:55:58,030 --> 00:55:59,100
Bagaimana kau melihat?
418
00:56:01,490 --> 00:56:03,160
Kita selamat, lalu apa?
419
00:56:04,910 --> 00:56:07,570
Berikutnya adalah pertempuran, kawan Mehood
420
00:56:08,070 --> 00:56:10,000
Atau apakah kau lupa bahwa kita masih berperang?
421
00:56:11,510 --> 00:56:12,510
Pikirkan baik-baik
422
00:56:16,880 --> 00:56:18,950
Pesan apa
423
00:56:19,660 --> 00:56:20,970
Komandan kawan
424
00:57:14,380 --> 00:57:16,590
Tidak! Harus didesinfeksi
425
00:57:23,620 --> 00:57:26,760
Di dalam tangki masih ada tubuh kru
426
00:57:27,300 --> 00:57:31,100
Izinkan sisa-sisa prajurit tank ini dimakamkan dengan sungguh-sungguh.
427
00:57:40,460 --> 00:57:41,460
Aku tidak keberatan
428
00:57:48,580 --> 00:57:50,050
Kemasi peluru lagi
429
00:59:07,800 --> 00:59:18,350
Saudara dan saudari, kita akan membalas kau
430
00:59:18,350 --> 00:59:19,350
Stepan!
431
00:59:21,710 --> 00:59:23,780
Hadirin sekalian, apa yang harus kau lakukan?
432
00:59:24,510 --> 00:59:26,040
Lakukan apa yang perlu kau lakukan
433
00:59:31,750 --> 00:59:32,750
Apa itu?
434
00:59:33,000 --> 00:59:34,530
Kau akan melakukannya? Tunggu sebentar
435
00:59:36,760 --> 00:59:37,760
Jadi ah?
436
00:59:38,720 --> 00:59:39,720
Tentu saja
437
01:00:19,790 --> 01:00:22,820
Ionov, kau tidak bisa mengukur diri sendiri, letakkan di bawah
438
01:00:22,880 --> 01:00:26,460
Semua orang, ini adalah simulasi besar bidang menembak Jerman
439
01:00:27,210 --> 01:00:29,540
Kita harus mengingatnya
440
01:00:30,410 --> 01:00:32,410
Setiap tempat harus diukir, seperti Lagu Kebangsaan Internasional
441
01:00:33,620 --> 01:00:36,090
Bagaimana jika aku menyanyikan bagian ketiga yang salah?
442
01:00:36,880 --> 01:00:37,880
- Ionov
- ya
443
01:00:38,990 --> 01:00:42,260
Luangkan waktu untuk belajar bagaimana menjadi serigala dan membantu orang miskin
444
01:00:43,080 --> 01:00:44,410
membantu orang miskin!
445
01:00:44,630 --> 01:00:45,630
Aku memberitahumu ......
446
01:00:49,840 --> 01:00:51,170
Kita disini
447
01:00:53,410 --> 01:00:54,410
Apa ini ……
448
01:00:56,660 --> 01:00:57,660
Kendaraan tangki
449
01:01:00,830 --> 01:01:01,830
- Kamerad yang bertanggung jawab
- Apa?
450
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
Aku memberi tahu dia sebuah pertanyaan
451
01:01:10,530 --> 01:01:11,790
Harap perbaiki lampu depan terlebih dahulu
452
01:01:19,620 --> 01:01:20,620
Apa yang ingin kau lakukan?
453
01:01:23,120 --> 01:01:24,120
Aku kira
454
01:01:24,970 --> 01:01:26,770
Mengusir dari jangandaan pemotretan?
455
01:01:27,800 --> 01:01:29,870
Lihat caranya
456
01:01:29,890 --> 01:01:31,890
Datang ke Cekoslowakia berjarak 300 km
457
01:01:32,700 --> 01:01:33,840
T-34 kita
458
01:01:35,500 --> 01:01:37,170
Berlari di jalan aspal membutuhkan waktu 6 jam
459
01:01:39,040 --> 01:01:40,040
Ini adalah keseluruhan rencana
460
01:01:41,160 --> 01:01:42,590
Benar-benar menjaga rahasia
461
01:01:47,300 --> 01:01:49,770
Ayo, Stepan
462
01:01:49,860 --> 01:01:51,790
Kita memiliki 6 tembakan
463
01:01:52,460 --> 01:01:54,260
Jika kita mengambil risiko ini, kita dapat memiliki kesempatan
464
01:01:55,760 --> 01:01:59,220
Karena kau dan aku adalah satu. Dia adalah pengemudi terbaik dari Tentara Merah
465
01:02:00,830 --> 01:02:01,830
Itu juga benar
466
01:02:03,790 --> 01:02:08,250
Pikirkan tentang bagaimana kita melenyapkan peleton tank Jerman di pinggiran Moskow.
467
01:02:08,270 --> 01:02:10,530
Dear Nikola, sudah lama
468
01:02:11,110 --> 01:02:14,370
Sekarang kita seperti kelinci yang bertempur dengan serigala hutan
469
01:02:21,080 --> 01:02:22,480
Sebenarnya
470
01:02:24,240 --> 01:02:25,830
Kendurkan xe Setelah menyelesaikan perbaikan tank
471
01:02:27,800 --> 01:02:28,800
Akan ada kemenangan
472
01:02:31,790 --> 01:02:32,790
Maukah kau mengikuti aku?
473
01:02:41,540 --> 01:02:43,270
Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban
474
01:02:45,590 --> 01:02:47,390
Aku mengikutimu, Komandan yang bertanggung jawab
475
01:02:50,620 --> 01:02:51,960
Kita akan berhasil
476
01:03:03,130 --> 01:03:04,600
Iushkin, bos memanggil aku
477
01:03:07,290 --> 01:03:09,760
Nona, bos aku ada di Kremlin.
478
01:03:26,590 --> 01:03:27,970
datang ke sini
479
01:03:36,760 --> 01:03:37,760
Kolega aku
480
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
Ayo sini
481
01:03:47,790 --> 01:03:50,930
Bagaimana situasi kendaraan berubah?
482
01:03:59,960 --> 01:04:01,360
Masih ada beberapa pekerjaan 、 2 hari lagi
483
01:04:04,950 --> 01:04:05,950
Duduk
484
01:04:14,680 --> 01:04:17,530
Aku akan bertempur segera, Iushkin. aku harus mengatur tugas untuk kau.
485
01:04:22,580 --> 01:04:26,180
Iushkin, bisakah aku mengatakan itu?
486
01:04:27,870 --> 01:04:29,130
Nama aku Nikolai
487
01:04:38,210 --> 01:04:42,630
Kita bersama mereka, nama aku Klaus, baca seperti Nikolai.
488
01:04:44,040 --> 01:04:47,090
Pahami? Nikolai
489
01:04:47,800 --> 01:04:48,800
Klaus
490
01:04:58,550 --> 01:04:59,950
Dengarkan aku, Nikolai
491
01:05:09,040 --> 01:05:10,040
Tangki kau adalah ...
492
01:05:14,340 --> 01:05:15,670
Tunggu ini berfungsi
493
01:05:17,840 --> 01:05:18,840
Amburadul
494
01:05:26,220 --> 01:05:28,220
Tangki Panther kita
495
01:05:30,040 --> 01:05:32,000
Serang
496
01:05:47,000 --> 01:05:49,610
Kau tahu maksud aku?
497
01:05:52,080 --> 01:05:55,210
Bergerak secara diam-diam, selalu dalam kondisi pengeboman
498
01:06:34,460 --> 01:06:37,320
Kemudian bersembunyi di tumpukan jerami seperti di pinggiran Moskow?
499
01:06:37,880 --> 01:06:38,880
Bagus, apa lagi?
500
01:06:39,710 --> 01:06:42,310
Masukkan posisi satu jam sebelum fajar.
501
01:06:42,510 --> 01:06:44,580
Aku hampir tidak punya waktu untuk mengeringkan kauflase ...
502
01:06:52,390 --> 01:06:55,720
Jika aku melihatmu, aku akan memecatmu.
503
01:06:57,170 --> 01:06:58,500
Ya, kau tidak akan dapat menemukan aku
504
01:07:12,450 --> 01:07:13,450
Lupakan
505
01:07:16,850 --> 01:07:18,650
Aku harap hatimu akan meledak
506
01:07:21,210 --> 01:07:23,010
Selamat
507
01:07:50,750 --> 01:07:52,150
harus mengetuk keras
508
01:08:28,900 --> 01:08:30,940
Driver Kip, berbaris
509
01:08:40,960 --> 01:08:42,170
Ketat!
510
01:08:50,300 --> 01:08:52,750
Kerja bagus. kau tidak membuang waktu aku
511
01:08:56,510 --> 01:08:58,640
Lanjutkan pengujian
512
01:09:00,790 --> 01:09:01,990
Seluruh kru, perutnya hilang
513
01:09:03,590 --> 01:09:05,080
Hapus! Hapus!
514
01:09:12,750 --> 01:09:14,840
Kalian, laporkan situasi tentang bersiap-siap.
515
01:09:15,480 --> 01:09:17,460
- Disiapkan! - Persiapan jadi!
516
01:09:18,720 --> 01:09:19,720
Siap
517
01:09:20,870 --> 01:09:22,110
Mulai!
518
01:09:24,950 --> 01:09:25,950
Bagus!
519
01:09:32,370 --> 01:09:33,370
Ini adalah tank tangki yang bagus!
520
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
Kuda yang bagus
521
01:09:40,930 --> 01:09:43,460
Menari teman-teman!
522
01:09:44,060 --> 01:09:46,730
Tarian balet apa yang kau kawan!
523
01:09:46,780 --> 01:09:49,150
Danau angsa melompat,
524
01:10:10,490 --> 01:10:12,080
Lihatlah keterampilan Belarusia
525
01:10:26,820 --> 01:10:27,960
Ini seperti kuda kayu!
526
01:10:38,870 --> 01:10:41,000
Bintang top Teater Bolshoi, sial
527
01:11:02,280 --> 01:11:04,610
Bagaimana?
528
01:11:09,090 --> 01:11:10,970
Vasimod, banyak hal yang familier
529
01:11:10,970 --> 01:11:16,660
Tillik, mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak
530
01:11:18,210 --> 01:11:19,210
Jelas
531
01:11:22,150 --> 01:11:24,590
Girl, masuk, aku akan membawamu ke tangki.
532
01:11:38,450 --> 01:11:39,610
Temukan apa?
533
01:11:40,620 --> 01:11:42,690
Zeage mengumumkan bahwa ketika datang ke pelatihan tempur
534
01:11:43,300 --> 01:11:45,160
Mereka akan mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak
535
01:11:48,330 --> 01:11:49,730
Kau masih melakukannya?
536
01:11:50,700 --> 01:11:51,700
Apa yang harus dilakukan?
537
01:11:52,320 --> 01:11:53,730
Temukan peluang untuk melarikan diri
538
01:11:56,610 --> 01:11:58,610
Colia, aku bukan orang tuli, juga bukan orang buta.
539
01:12:01,040 --> 01:12:02,310
Jika kita punya peta
540
01:12:04,290 --> 01:12:06,630
Aku akan pergi ke kantor Yeage, untuk mencuri satu
541
01:12:08,000 --> 01:12:10,600
Tidak, dia jelas orang pertama yang dicurigai
542
01:12:16,960 --> 01:12:18,620
Jadi bawalah aku
543
01:12:20,990 --> 01:12:22,030
Tidak mungkin
544
01:12:27,750 --> 01:12:31,350
Colia, aku lebih baik mati bersamamu daripada dipenjara.
545
01:12:31,590 --> 01:12:33,370
Ini adalah pola kuncinya, selesai memberikannya kepada aku.
546
01:12:37,240 --> 01:12:38,780
Aku tidak ingin sendirian di sini.
547
01:12:41,810 --> 01:12:42,810
Jadi tidak sama dengan kematian
548
01:12:59,320 --> 01:13:00,320
Trainee tangki
549
01:13:01,760 --> 01:13:04,420
Hari ini kau akan berlatih bertempur
550
01:13:05,120 --> 01:13:09,990
Aku yakin kau akan terbukti bahwa kau adalah penerus sejati semangat Jerman!
551
01:13:11,040 --> 01:13:12,040
Ingat!
552
01:13:13,790 --> 01:13:17,190
Jika kau belajar bagaimana berperang melawan Rusia
553
01:13:17,410 --> 01:13:20,210
Maka Anglo-Saxon tidak layak disebut untuk kau!
554
01:13:20,940 --> 01:13:23,000
Kenegaraan ke-3 akan memerintah dunia
555
01:13:26,760 --> 01:13:28,130
Semoga beruntung untukmu!
556
01:13:28,130 --> 01:13:29,370
Hitler! Hai!
557
01:13:29,570 --> 01:13:30,570
Hitler! Hai!
558
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Hitler! Hai!
559
01:13:43,600 --> 01:13:44,600
Saudara
560
01:13:46,950 --> 01:13:48,350
Ranjau darat dimakamkan di sekitar sekolah penembakan
561
01:13:49,470 --> 01:13:52,130
Kita ingin melarikan diri, hanya dengan cara melewati pintu utama
562
01:13:53,030 --> 01:13:54,630
Tapi kita akan menghadapi 3 tank Panther
563
01:13:55,820 --> 01:13:58,890
Dan kita hanya memiliki 6 peluru dan bahan bakar yang bisa melaju 30 km
564
01:14:03,540 --> 01:14:04,540
Beritahu aku
565
01:14:07,350 --> 01:14:08,560
Sudah waktunya
566
01:14:09,240 --> 01:14:11,150
Inilah yang kita telah bersabar selama bertahun-tahun.
567
01:14:13,040 --> 01:14:15,390
Dengan amarah dan kebencian pada musuh
568
01:14:15,390 --> 01:14:17,060
Menghadapi kematian
569
01:14:17,060 --> 01:14:21,330
Aku bersumpah untuk menghancurkan mereka di sarang fasis.
570
01:14:30,920 --> 01:14:31,920
Silakan bersumpah!
571
01:14:34,360 --> 01:14:36,360
Silakan bersumpah!
572
01:14:36,780 --> 01:14:38,160
Seluruh kru
573
01:14:42,030 --> 01:14:43,160
Bersiaplah untuk bertempur
574
01:14:56,840 --> 01:14:59,830
Maaf kawan aku akan pergi ke Tuhan!
575
01:15:09,140 --> 01:15:11,010
4 peluru menembus armor, 2 peluru normal
576
01:15:12,450 --> 01:15:13,520
Berdoa! Orang Jerman
577
01:15:31,830 --> 01:15:33,500
Laporan lokasi Rusia
578
01:15:34,200 --> 01:15:36,270
Rusia datang dari titik awal
579
01:15:38,780 --> 01:15:39,780
Bagus
580
01:15:41,530 --> 01:15:43,460
Trainee tangki berjalan sesuai rencana
581
01:15:45,280 --> 01:15:46,280
Sangat bagus
582
01:15:46,920 --> 01:15:48,050
Rusia sedang bersiap untuk penyergapan
583
01:15:48,370 --> 01:15:49,710
Bagus, lanjutkan
584
01:17:18,120 --> 01:17:19,790
Oh, Tuhan!
585
01:17:32,330 --> 01:17:33,930
Aku bisa percaya (komandan makan makanan asin)
586
01:18:01,400 --> 01:18:03,340
Tank kita mendekati titik penyergapan
587
01:18:13,870 --> 01:18:15,800
Komandan, pipa kau ada di sini
588
01:18:17,540 --> 01:18:18,600
Pembukaan yang bagus
589
01:18:21,950 --> 01:18:22,950
Kemana kau pergi?
590
01:18:28,070 --> 01:18:29,620
Di bawah paspor yang dikeluarkan oleh Direktur Pemberdayaan Komisi Royal Thuringia
591
01:18:29,620 --> 01:18:33,460
Menurut nomor 11
592
01:18:33,480 --> 01:18:36,570
Komisi Royal Thuringia
593
01:18:38,160 --> 01:18:41,560
Aku memiliki hak untuk meninggalkan kamp dari gerbang utama ini.
594
01:18:47,180 --> 01:18:51,420
Sebelum jam 8, kembali dan pergi
595
01:18:52,650 --> 01:18:53,650
Selamat tinggal, idiot
596
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
Buka pintunya!
597
01:19:27,010 --> 01:19:28,410
Haze adalah ide yang bagus
598
01:19:28,660 --> 01:19:29,790
Kau juga berpikir demikian
599
01:19:30,710 --> 01:19:31,840
Komandan Rusia ini tidak malas sama sekali
600
01:19:36,460 --> 01:19:37,800
Tuhan memberkati
601
01:19:47,960 --> 01:19:49,630
- Mengemudi, mulai, teman - Jelas
602
01:19:56,500 --> 01:19:57,500
Tunjukkan itu semua
603
01:20:01,330 --> 01:20:04,200
Di sini, kucing kecil, berbalik
604
01:20:04,950 --> 01:20:06,220
Jerman ada di depan
605
01:20:08,490 --> 01:20:11,820
- Di depan, ada tank
606
01:20:15,290 --> 01:20:16,290
Muat ulang amunisi!
607
01:20:17,690 --> 01:20:18,690
Tembak!
608
01:20:26,990 --> 01:20:28,660
Apa yang salah, Zeager?
609
01:20:30,340 --> 01:20:31,340
Tembak dia! Tembak ibunya!
610
01:20:32,530 --> 01:20:33,530
Kemarilah, SS
611
01:20:33,740 --> 01:20:35,940
Mari kita buat serigala jahat, temanku mengemudi, bergerak maju
612
01:20:35,970 --> 01:20:41,210
Macan Tutul Mati Menakjubkan adalah kucing yang baik
613
01:20:41,210 --> 01:20:42,410
Tembak dari arah mana?
614
01:20:53,830 --> 01:20:55,300
Di mana mereka mendapatkan peluru?
615
01:20:56,090 --> 01:20:57,160
Cepat, cepat!
616
01:20:57,740 --> 01:20:59,840
Bersiaplah untuk menembak! Awasi bukit!
617
01:21:01,160 --> 01:21:03,630
Hubungkan aku dengan semua tank
618
01:21:04,330 --> 01:21:07,320
Tarik peringatan dengan cepat, semua siap bertempur!
619
01:21:08,790 --> 01:21:10,460
Terhubung
620
01:21:11,170 --> 01:21:12,790
Aku Kolonel Zeage.
621
01:21:12,790 --> 01:21:14,670
Tank No. 2 ca Laporkan kondisi sekitar
622
01:21:14,670 --> 01:21:16,140
Tank No. 3 Dapatkah kau melihat sesuatu?
623
01:21:28,010 --> 01:21:30,240
Percepat, kuda eed
624
01:21:31,630 --> 01:21:32,700
Tank, mundur!
625
01:21:32,700 --> 01:21:34,240
Tangki nomor 2, menuju 10 jam
626
01:21:34,240 --> 01:21:36,080
Tank nomor 3, menjelang jam 11
627
01:21:36,080 --> 01:21:40,010
Saat mendekati musuh, izinkan penembakan gratis
628
01:21:49,820 --> 01:21:50,820
Dimana itu?
629
01:21:52,110 --> 01:21:54,580
Komandan, memasang peluru biasa
630
01:21:56,050 --> 01:21:58,250
- Peluru normal! - Jelas
631
01:22:01,660 --> 01:22:02,740
Selesai memuat!
632
01:22:02,920 --> 01:22:03,920
Siap!
633
01:22:29,080 --> 01:22:30,080
Abaikan ibu
634
01:22:31,460 --> 01:22:33,260
Kendaraan musuh tank dalam 10 jam
635
01:22:33,290 --> 01:22:34,760
Ingat, mereka terbang!
636
01:23:06,750 --> 01:23:07,910
Orang baik!
637
01:23:07,960 --> 01:23:10,050
Mengemudi, ayo pergi!
638
01:23:11,930 --> 01:23:15,540
- Kemana kau ingin pergi? - Ayo cepat
639
01:23:16,200 --> 01:23:17,840
Ayo cepat!
640
01:23:17,840 --> 01:23:20,710
- Bersembunyi di belakang gudang! - Bersihkan
641
01:23:23,780 --> 01:23:24,780
Cepat! Tembak!
642
01:23:40,250 --> 01:23:41,650
Semuanya tenang
643
01:23:46,620 --> 01:23:47,950
Bersiaplah untuk bertempur!
644
01:23:48,750 --> 01:23:49,950
Ayo semuanya
645
01:23:49,970 --> 01:23:53,360
Kita akan terbang
646
01:24:20,500 --> 01:24:21,500
Apa itu ?!
647
01:24:21,990 --> 01:24:23,190
Parkir tank Jerman
648
01:24:24,700 --> 01:24:25,700
Bagus!
649
01:24:25,870 --> 01:24:27,410
Pergi ke gerbang!
650
01:24:34,410 --> 01:24:35,410
Di depan tembakan senapan mesin
651
01:24:35,840 --> 01:24:38,150
Mengemudi Tutup pintu observasi
652
01:24:40,450 --> 01:24:43,610
Ayo naik
653
01:24:43,710 --> 01:24:45,020
Lihat itu
654
01:24:49,500 --> 01:24:50,770
Tembak
655
01:24:58,500 --> 01:24:59,760
Pergi ke gerbang utama!
656
01:25:10,700 --> 01:25:11,700
Pre Tank ini benar-benar enak
657
01:25:34,170 --> 01:25:41,090
Hura!
658
01:25:46,040 --> 01:25:47,210
Hentikan pembuatan film
659
01:27:05,550 --> 01:27:06,610
Halo nona
660
01:27:13,420 --> 01:27:14,750
Kemana kau ingin pergi?
661
01:27:16,870 --> 01:27:19,570
Kamerad Yat Seva yang baik hati
662
01:27:22,290 --> 01:27:23,700
Semoga kau semua tetap sehat
663
01:27:23,700 --> 01:27:25,850
Ayo, jika kau tidak takut
664
01:27:25,910 --> 01:27:28,050
Perhentian berikutnya adalah Praha
665
01:27:32,210 --> 01:27:33,210
Dari mana datangnya!
666
01:27:35,840 --> 01:27:36,840
Bagus
667
01:27:37,750 --> 01:27:39,900
Hai semuanya
668
01:27:39,930 --> 01:27:41,270
Aku datang ke sini, halo saudari
669
01:27:41,950 --> 01:27:44,620
Undang, ini tempat aku
670
01:27:49,160 --> 01:27:51,030
Selamat datang di tangki kita
671
01:27:59,910 --> 01:28:01,850
Beri tahu markas garnisun setempat! Laporkan kerugian
672
01:28:03,390 --> 01:28:05,990
Laporkan kerugian ke Kantor Garrison. Divisi 1A
673
01:28:13,180 --> 01:28:16,310
Bersiaplah untuk mengatur unit artileri dan anti-tank!
674
01:28:16,400 --> 01:28:17,400
Jelas!
675
01:28:17,460 --> 01:28:20,260
Radius blokade 50km
676
01:28:26,880 --> 01:28:28,400
Aku akan menangkapmu
677
01:28:29,410 --> 01:28:31,940
Sebelum Jerman belum bersiap, mengemudi dengan cepat.
678
01:28:32,340 --> 01:28:34,740
Kita kehabisan minyak, komandan Kamerad
679
01:28:35,430 --> 01:28:37,890
Kita belum makan penuh selama bertahun-tahun
680
01:28:38,170 --> 01:28:41,370
Pertanian terdekat berjarak 20 km
681
01:28:42,080 --> 01:28:43,080
Kita akan istirahat
682
01:29:36,630 --> 01:29:41,440
Hei kawan, Jerman Cepat isi semua minyak
683
01:29:57,240 --> 01:29:59,370
Hai sopir, bisakah kau mempercepat?
684
01:30:00,900 --> 01:30:02,300
Ini adalah kecepatan normal tank
685
01:30:03,270 --> 01:30:07,830
Perasaan yang aneh, kita berada di belakang Jerman.
686
01:30:07,850 --> 01:30:09,850
Kota kecil ini setengah gendarmerie
687
01:30:10,240 --> 01:30:12,040
Kita seperti kavaleri yang bangga dalam parade militer!
688
01:30:28,660 --> 01:30:29,930
- Komandan kawan - Ada apa
689
01:30:30,420 --> 01:30:33,020
Matahari akan bersinar dan kita masih belum makan.
690
01:30:33,860 --> 01:30:36,130
Perintah untuk merampok kota ini
691
01:30:37,710 --> 01:30:39,550
Kita bukan fasis!
692
01:30:39,570 --> 01:30:43,070
Apakah kau lapar?
693
01:30:44,090 --> 01:30:46,540
Aku pikir kita bisa bertanya
694
01:30:47,330 --> 01:30:50,490
Ionov, siap bergerak!
695
01:30:50,490 --> 01:30:52,580
Kau punya lima menit, untuk mendapatkan makanan.
696
01:31:05,420 --> 01:31:07,360
Di pinggiran kota ...
697
01:31:09,710 --> 01:31:10,710
Oh, sangat taat
698
01:31:12,000 --> 01:31:13,070
Kita meminjam senjatamu sedikit
699
01:31:31,360 --> 01:31:33,760
Rokok Jerman, aku sudah lama tidak mencium bau nikotin.
700
01:31:37,110 --> 01:31:38,110
Terima kasih
701
01:31:42,260 --> 01:31:44,420
Girls, apakah kau pernah makan kelelawar?
702
01:31:45,750 --> 01:31:48,020
Aku makan di kamp konsentrasi, tidak ada nutrisi.
703
01:31:57,490 --> 01:31:59,420
Sangat senang!
704
01:32:05,920 --> 01:32:08,350
Terima kasih, selamat tinggal
705
01:32:29,740 --> 01:32:34,210
Stepan, mengemudi, kita harus keluar dari sini dan mencari tempat berlindung
706
01:32:41,090 --> 01:32:42,090
di sebelah kiri
707
01:33:02,870 --> 01:33:03,870
Masih hidup ?!
708
01:33:04,660 --> 01:33:07,510
- masih hidup
709
01:33:09,430 --> 01:33:10,430
Apa itu?
710
01:33:10,990 --> 01:33:14,000
Sepertinya meriam 88mm
711
01:33:14,750 --> 01:33:17,330
Jalan raya telah disegel!
712
01:33:18,200 --> 01:33:21,620
Stepan, apakah kau masih ingat bagaimana cara menangkap kelinci?
713
01:33:21,620 --> 01:33:22,890
Mengerti
714
01:33:58,670 --> 01:33:59,670
Perintah
715
01:34:04,300 --> 01:34:05,300
Ya!
716
01:34:11,620 --> 01:34:16,420
Ivan secara ajaib lolos dari maut setelah menabrak meriam 88mm di Vermeer.
717
01:34:18,120 --> 01:34:19,120
Sialan Ivan
718
01:34:21,900 --> 01:34:24,780
Seperti yang aku harapkan
719
01:34:25,630 --> 01:34:28,320
Mereka pergi ke perbatasan, ke Republik Ceko.
720
01:34:29,450 --> 01:34:31,130
Kita harus mengeluarkan mereka dari jalan raya
721
01:34:32,170 --> 01:34:34,530
Masukkan mereka ke jalan-jalan kecil
722
01:34:35,080 --> 01:34:36,480
Bagaimana?
723
01:34:37,330 --> 01:34:38,530
Mereka akan mandek
724
01:34:40,050 --> 01:34:42,650
meminta dukungan udara
725
01:34:43,790 --> 01:34:44,790
Jelas
726
01:34:45,920 --> 01:34:46,920
Prajurit informasi
727
01:34:51,030 --> 01:34:53,100
Aku memerintahkannya untuk menghubungi Anelbe
728
01:34:59,200 --> 01:35:00,200
Aku pergi ke Berlin
729
01:35:01,360 --> 01:35:03,990
Zeage, jika kau menangkap buronan di pagi hari
730
01:35:05,040 --> 01:35:07,800
Aku juga tidak bisa membantunya
731
01:35:45,150 --> 01:35:49,130
Mereka ada di sana, Pegunungan Bijih. sisi lain adalah Cekoslowakia
732
01:36:41,510 --> 01:36:44,880
Terbang putaran lain. aku tahu itu di sini.
733
01:36:46,040 --> 01:36:48,770
Pak Zeage, bahan bakar hampir habis.
734
01:36:49,830 --> 01:36:50,890
Kita terus terbang!
735
01:36:54,680 --> 01:36:58,280
Kita ... harus kembali sekarang
736
01:36:58,660 --> 01:36:59,730
Lanjutkan terbang!
737
01:36:59,950 --> 01:37:02,080
Aku ulangi, Harus segera terbang!
738
01:37:02,130 --> 01:37:05,030
Ikuti perintah, jangan banyak bicara
739
01:37:06,160 --> 01:37:08,750
- Menurunkan ketinggian - Bersihkan
740
01:37:23,800 --> 01:37:26,660
Perintah, kondisi tank bagus, Tapi tangki air pendinginnya sangat panas
741
01:37:30,470 --> 01:37:32,730
Stepan, kita harus melewati celah
742
01:37:33,950 --> 01:37:34,950
Dalam paragraf ini
743
01:37:35,800 --> 01:37:36,800
Jelas!
744
01:37:37,910 --> 01:37:41,790
Selamat, aku pikir kita akan datang ke Berlin seperti ini.
745
01:37:41,790 --> 01:37:44,660
Berlin adalah cara lain.
746
01:37:50,120 --> 01:37:53,880
Cobalah terbang sangat rendah, ikuti jalan
747
01:37:56,420 --> 01:37:57,420
di bawah
748
01:38:06,240 --> 01:38:07,240
Turun rendah
749
01:38:16,140 --> 01:38:17,140
rendah!
750
01:38:47,000 --> 01:38:48,730
Ditemukan
751
01:39:07,870 --> 01:39:11,160
Stepan Savyevich
752
01:39:11,180 --> 01:39:12,280
aku
753
01:39:12,800 --> 01:39:14,250
Kau tahu apa yang harus dilakukan
754
01:39:14,250 --> 01:39:17,130
Jangan melewati hutan di malam hari, tunggu sampai pagi
755
01:39:17,130 --> 01:39:18,130
- Jelas
756
01:39:19,180 --> 01:39:21,910
- Siapkan kayu bakar, serigala kecil, periksa sekeliling
757
01:39:22,880 --> 01:39:24,010
Aku sangat senang
758
01:39:24,840 --> 01:39:26,500
Alseva, siapkan makan malam
759
01:39:28,040 --> 01:39:29,040
Ya!
760
01:39:46,740 --> 01:39:49,410
Komandan kawan, perkenankan aku berbicara.
761
01:39:49,660 --> 01:39:52,450
- Diizinkan - ada danau alami baru-baru ini
762
01:39:52,450 --> 01:39:54,850
Aku sarankan kita mandi
763
01:39:57,960 --> 01:39:59,030
Jangan berteriak
764
01:40:27,210 --> 01:40:28,210
Hura!
765
01:40:32,500 --> 01:40:33,500
Kebebasan!
766
01:41:13,010 --> 01:41:14,010
Kita masuk ke posisi
767
01:41:19,110 --> 01:41:23,290
Aku menemukan tank Rusia di wilayah Klingenthal-Zwick-Henitz
768
01:41:23,290 --> 01:41:24,870
Kirim armada kendaraan pertama
769
01:41:24,870 --> 01:41:25,940
Ya!
770
01:41:25,940 --> 01:41:27,740
Pengumuman Berlin
771
01:41:27,790 --> 01:41:29,490
Cepat memberi tahu Berlin
772
01:41:33,400 --> 01:41:35,070
Aku Kolonel Zeage.
773
01:41:35,330 --> 01:41:38,120
Aku menemukan mereka. Pada jam 8 pagi, para buronan akan dimusnahkan.
774
01:43:12,240 --> 01:43:13,440
Bagus semuanya
775
01:43:13,470 --> 01:43:15,470
Bagus
776
01:43:16,240 --> 01:43:18,640
50 km ke hutan Slavakovsky
777
01:43:19,540 --> 01:43:21,130
Aku pikir misi kita akan selesai.
778
01:43:21,130 --> 01:43:22,660
Kita mengalahkan rencana Jerman
779
01:43:23,290 --> 01:43:25,920
Aku memerintahkan dia untuk mengarahkan tangki ke danau.
780
01:43:25,920 --> 01:43:28,790
Beristirahatlah, kemudian bagi tindakan
781
01:43:29,540 --> 01:43:30,610
melestarikan hidup
782
01:43:36,640 --> 01:43:40,310
Michela, aku tidak diperintahkan, aku secara sukarela berpartisipasi.
783
01:43:41,740 --> 01:43:42,740
- aku diberitahu tidak? - Ya
784
01:43:46,320 --> 01:43:48,520
Aku tidak ingin meninggalkan tank tangki
785
01:43:48,530 --> 01:43:51,590
Komandan kawan, aku tidak akan ke mana-mana tanpamu.
786
01:43:54,840 --> 01:43:56,370
Kita adalah tentara Tentara Merah
787
01:43:57,500 --> 01:44:01,230
Kita bersumpah, kalahkan musuh hingga tetes darah terakhir.
788
01:44:02,590 --> 01:44:03,990
Sangat memalukan untuk melepaskan kuda.
789
01:44:04,410 --> 01:44:05,410
Pembicaraan yang bagus
790
01:44:05,920 --> 01:44:09,060
Dia tidak hanya memiliki penglihatan yang baik tetapi kemampuan pendengarannya juga sangat baik.
791
01:44:09,580 --> 01:44:11,110
Aku dulu bekerja di sirkus kuda
792
01:44:11,680 --> 01:44:14,150
Tapi kau dan aku terjebak di hutan tua Jerman, teman aku
793
01:44:15,300 --> 01:44:16,300
Tegasnya katakan, anak muda
794
01:44:30,250 --> 01:44:31,250
Baiklah
795
01:44:31,900 --> 01:44:34,030
Aku berharap memiliki peluang 50%
796
01:44:34,500 --> 01:44:37,530
Tidur setelah lima menit. Bangun jam empat, berangkat sebelum subuh
797
01:44:38,080 --> 01:44:39,680
Satu perubahan untuk penjaga
798
01:46:07,500 --> 01:46:08,590
Oh, ayolah
799
01:46:10,960 --> 01:46:11,960
adalah sebuah meteor
800
01:46:13,560 --> 01:46:15,360
Colia
801
01:46:15,390 --> 01:46:17,390
Aku berharap?
802
01:46:18,540 --> 01:46:19,540
Tentu saja
803
01:46:22,150 --> 01:46:23,420
Mencintaimu selamanya
804
01:46:27,340 --> 01:46:28,800
Pegang aku, Colia
805
01:46:31,040 --> 01:46:32,580
Aku akan mengikuti kau selama hidup ini
806
01:47:15,820 --> 01:47:17,090
Anya, bangun
807
01:47:19,650 --> 01:47:20,980
Jangan tidur lagi, ada variabelnya
808
01:47:35,550 --> 01:47:37,590
Bangun dengan cepat, cepat bangun
809
01:47:42,410 --> 01:47:44,070
Mereka akan menempati pas di pagi hari
810
01:47:44,200 --> 01:47:46,060
Kita harus menyerbu dan menghancurkan ketika gelap
811
01:47:48,330 --> 01:47:49,330
Anya
812
01:47:50,920 --> 01:47:52,830
Aku tidak bisa pergi denganmu
813
01:47:52,830 --> 01:47:55,030
Aku tidak akan meninggalkanmu, aku tidak akan pergi tanpamu.
814
01:47:55,990 --> 01:47:56,990
Anya mendengarnya mengatakan ini
815
01:47:58,280 --> 01:48:00,870
Kita dipaksa ke dalam keadaan yang suram, tetapi kita masih harus mengatasinya
816
01:48:00,870 --> 01:48:03,820
Kita akan menarik perhatian Jerman, aku harus pergi ke timur
817
01:48:03,820 --> 01:48:04,820
Stepan
818
01:48:07,200 --> 01:48:08,200
Kita disini
819
01:48:09,530 --> 01:48:11,600
Perhentian berikutnya adalah Spangenthal
820
01:48:12,040 --> 01:48:13,900
Aku harus menjalaninya dari kiri
821
01:48:14,530 --> 01:48:16,800
Aku akan melihat padang rumput besar segera
822
01:48:16,880 --> 01:48:17,880
Tunggu kita di sana
823
01:48:18,460 --> 01:48:20,730
Jika kita tidak datang besok malam, silakan pergi
824
01:48:20,820 --> 01:48:22,160
Harus pergi di malam hari
825
01:48:22,330 --> 01:48:25,240
Pergi ke timur Mengerti?
826
01:48:26,360 --> 01:48:27,840
Aku mengerti
827
01:48:27,990 --> 01:48:28,990
Anya
828
01:48:31,830 --> 01:48:33,230
Aku cinta kau
829
01:48:38,010 --> 01:48:43,000
Jangan takut, dia seperti itu, memutuskan untuk tidak menyerah
830
01:48:44,050 --> 01:48:45,050
Terima kasih
831
01:48:47,320 --> 01:48:49,320
Ambillah, Saudaraku, aku membutuhkannya lebih dari kau
832
01:48:50,180 --> 01:48:52,180
- Selamat tinggal - Selamat tinggal
833
01:48:56,010 --> 01:48:57,340
Selamat tinggal, sayang
834
01:49:00,580 --> 01:49:01,580
Oke, kau masuk ke dalam tank
835
01:49:46,280 --> 01:49:47,280
Ada penyergapan ah?
836
01:49:47,660 --> 01:49:49,990
Ada koper di jalan, kereta yang ditinggalkan
837
01:49:50,880 --> 01:49:52,080
Bukan tambang Jerman
838
01:49:53,290 --> 01:49:55,020
Tampaknya area ini telah dievakuasi
839
01:49:55,790 --> 01:49:56,790
Mereka menunggu kita
840
01:49:58,920 --> 01:50:01,830
Stepan, pergi sekarang, pergi dari belakang
841
01:51:26,940 --> 01:51:27,940
Targetkan target kau!
842
01:51:50,210 --> 01:51:51,210
Ada Panther di sebelah kiri
843
01:51:52,110 --> 01:51:53,110
Ada 2 tank!
844
01:51:53,380 --> 01:51:54,380
Bajingan ini!
845
01:51:59,890 --> 01:52:01,350
Itu terlalu gelap, tidak mengawasi target
846
01:52:02,710 --> 01:52:04,510
Kita berada di ujung bawah, menembaknya di perut
847
01:52:09,910 --> 01:52:10,910
- Memuat peluru - Bersihkan
848
01:52:18,340 --> 01:52:20,410
Koreksi peluru meledak perlahan
849
01:52:21,340 --> 01:52:24,540
- Bisakah kau melakukannya? - aku bisa melakukannya, aku bisa melakukannya!
850
01:52:28,260 --> 01:52:29,660
Stepan, kecepatan stabil!
851
01:52:33,280 --> 01:52:35,290
- Menonton! - Tembak!
852
01:52:46,310 --> 01:52:49,000
Api, bajingan liar, tembakan hebat, Wolf
853
01:52:49,000 --> 01:52:51,080
Aku sangat mengagumi diri aku sendiri.!
854
01:52:52,390 --> 01:52:53,790
Bagus Tenang!
855
01:53:01,910 --> 01:53:04,620
Nomor 114 dipukul
856
01:53:04,620 --> 01:53:06,220
Rusia menuju ke alun-alun kota!
857
01:53:07,830 --> 01:53:09,430
Unit perhatian!
858
01:53:11,830 --> 01:53:12,960
Berhati-hatilah!
859
01:53:19,130 --> 01:53:20,130
Tunggu sebentar
860
01:53:20,740 --> 01:53:21,740
Lihatlah sekeliling
861
01:54:04,580 --> 01:54:06,040
Jalan selebar 8 meter
862
01:54:08,000 --> 01:54:13,430
Pada kecepatan 20 km / jam, kecepatan tangki adalah 5,5 m / s
863
01:54:14,360 --> 01:54:18,000
Jerman memiliki 1,5 detik untuk menembak
864
01:54:19,660 --> 01:54:21,190
Perlu mengalihkan perhatiannya
865
01:54:28,240 --> 01:54:30,970
Jangan lewatkan momen ini ketika itu muncul
866
01:54:32,870 --> 01:54:33,870
ya!
867
01:54:35,250 --> 01:54:37,020
- Bagaimana selanjutnya, Komandan Komandan - Tunggu, Stepan
868
01:54:41,240 --> 01:54:43,780
Kita terjebak dan memiliki tiga tank kumbang.
869
01:54:45,420 --> 01:54:46,840
Kita punya rencana
870
01:54:48,630 --> 01:54:50,300
Siapa musuh paling berbahaya
871
01:54:51,400 --> 01:54:53,660
Siapa itu, perintahnya, sang kapten
872
01:55:04,990 --> 01:55:05,990
Mari kita lihat, kita di sini
873
01:55:08,280 --> 01:55:11,810
Gelap, gudang dibuka, masih ada kesempatan
874
01:55:12,760 --> 01:55:15,790
Kau pergi ke tangki ini, mengalihkan perhatianmu, mengerti?
875
01:55:17,370 --> 01:55:19,550
Pahami, pahami
876
01:55:27,850 --> 01:55:28,850
Aksi
877
01:55:39,740 --> 01:55:40,740
Demian
878
01:55:42,880 --> 01:55:44,210
Semoga beruntung
879
01:55:50,200 --> 01:55:51,330
Kau juga
880
01:56:10,960 --> 01:56:13,360
- Ketika kau mendengar ledakan, lakukan dengan kecepatan penuh - ke mana harus pergi?
881
01:56:15,790 --> 01:56:16,790
- Lihat tembok itu? - Apa?
882
01:56:19,350 --> 01:56:20,820
Pasti keluar
883
01:56:21,660 --> 01:56:23,200
Jika tidak ada jalan keluar?
884
01:56:25,640 --> 01:56:26,640
Maka itu sudah mati
885
01:56:53,250 --> 01:56:54,250
Granat!
886
01:57:09,330 --> 01:57:10,330
Ya tuhan ah
887
01:57:24,770 --> 01:57:25,970
Kehilangan itu, idiot!
888
01:57:35,000 --> 01:57:38,340
No. 115, 112, Pergi ke alun-alun Buat pegangan, jepit
889
01:57:45,010 --> 01:57:46,910
Ini adalah cara kau menunjukkan!
890
01:57:55,880 --> 01:57:57,550
Tank Panther tepat di depan kita!
891
01:57:58,390 --> 01:57:59,390
Laras berputar 180 derajat
892
01:58:06,170 --> 01:58:08,000
moncongnya juga berputar
893
01:58:08,920 --> 01:58:09,920
Memuat amunisi
894
01:58:10,050 --> 01:58:11,050
2 amunisi tersisa
895
01:58:11,170 --> 01:58:13,070
Ibu yang manis!
896
01:58:19,170 --> 01:58:21,740
Cepat, moncongnya masih berputar
897
01:58:23,140 --> 01:58:25,130
Ada waktu! Dermaga!
898
01:58:27,600 --> 01:58:28,600
Ya!
899
01:58:34,710 --> 01:58:35,710
Memuat ulang.
900
01:58:51,590 --> 01:58:52,590
Kematian bagi ibumu !!
901
01:58:53,290 --> 01:58:54,290
Tutup telingamu!
902
02:00:02,430 --> 02:00:03,430
Apakah kau masih hidup?
903
02:00:04,410 --> 02:00:05,410
Tank, berhenti!
904
02:00:09,170 --> 02:00:11,170
115, Bersiaplah untuk menembak!
905
02:00:35,320 --> 02:00:36,460
Selamat tinggal saudara
906
02:01:07,710 --> 02:01:08,710
Siapa yang menembak?
907
02:01:09,960 --> 02:01:11,500
Serigala, siapa lagi?
908
02:01:12,910 --> 02:01:15,970
Mungkin dia menangkap tank Panther
909
02:01:16,700 --> 02:01:18,810
Sekarang kita kedatangan 2 tank!
910
02:01:27,470 --> 02:01:29,200
Gunner Target adalah kendaraan Panther 112
911
02:01:29,790 --> 02:01:31,710
Bersiaplah untuk menembak, cepat!
912
02:01:31,710 --> 02:01:34,030
Aku tidak bisa menembak, patnerku masih di dalam tank
913
02:01:34,030 --> 02:01:38,030
Patnermu meninggal karena 112 tank memiliki musuh di dalam,
Dia akan menembak tank kita
914
02:01:38,620 --> 02:01:40,550
Keluar, cepat!
915
02:01:49,590 --> 02:01:50,590
Muat ulang amunisi!
916
02:01:50,600 --> 02:01:52,530
Iblis bertanduk panjang ini kembali.
917
02:02:25,240 --> 02:02:26,240
Demian
918
02:02:26,590 --> 02:02:28,250
Kau adalah ular
919
02:02:30,260 --> 02:02:33,440
Sangat senang menguburmu
920
02:03:03,670 --> 02:03:04,670
Ingin bermain seperti itu, kan?
921
02:03:06,540 --> 02:03:07,540
Ayo, cepat
922
02:03:22,210 --> 02:03:25,420
Anjing!
923
02:03:29,120 --> 02:03:30,650
Kita bertempur Nikola.
924
02:03:36,800 --> 02:03:38,330
Sekarang kawan, ambil sarung tangan.
925
02:03:55,960 --> 02:03:57,090
Aku disini menunggumu, Nikolay
926
02:04:02,660 --> 02:04:03,930
Saudara, rencana ini
927
02:04:05,800 --> 02:04:08,400
Stepan, pergi jauh-jauh ke jembatan
928
02:04:09,830 --> 02:04:11,630
Dengarkan perintahnya
929
02:04:12,260 --> 02:04:13,390
Muat amunisinya .
930
02:04:16,620 --> 02:04:17,620
Dimuat, amunisi terakhir
931
02:04:19,180 --> 02:04:21,780
Kita harus mendekati sedekat mungkin
932
02:04:21,920 --> 02:04:23,650
Kita hanya memiliki satu peluang
933
02:04:24,290 --> 02:04:25,360
Rencanamu tidak buruk
934
02:04:26,000 --> 02:04:27,930
Kita melakukannya seperti kuda sirkus
935
02:04:27,960 --> 02:04:29,090
Denan keberanian, ayo maju!
936
02:04:30,120 --> 02:04:31,410
Tembak.
937
02:04:31,550 --> 02:04:34,870
Serigala, arahkan pistol ke musuh!
938
02:04:38,550 --> 02:04:39,550
Maju!
939
02:04:51,620 --> 02:04:52,620
Maju!
940
02:04:59,000 --> 02:05:01,000
Ayah kita ada di surga?
941
02:05:02,020 --> 02:05:03,560
Mungkin namamu akan dihormati.
942
02:05:04,870 --> 02:05:06,400
Aku tidak akan membunuhmu
943
02:05:07,660 --> 02:05:09,200
Tapi aku akan menembak menaramu, Hentikan tanknya!
944
02:05:11,930 --> 02:05:12,930
Di sebelah kanan
945
02:05:22,670 --> 02:05:24,120
Aku akan menembak melalui baju besimu.
946
02:05:24,170 --> 02:05:25,170
Di sebelah kiri!
947
02:05:28,250 --> 02:05:29,250
Hentikan tanknya!
948
02:05:31,710 --> 02:05:32,710
Di sebelah kanan!
949
02:05:55,340 --> 02:05:56,410
Tembak rantainya.
950
02:06:22,900 --> 02:06:23,900
Ambil itu!
951
02:06:51,300 --> 02:06:52,300
Tunggu aku
952
02:07:37,830 --> 02:07:38,830
Tembak
953
02:09:33,470 --> 02:09:37,190
Di mana ayah Jerman?
954
02:09:38,460 --> 02:09:40,290
Kita harus bergerak cepat
955
02:09:43,500 --> 02:09:45,230
Bagaimana dengan penanganan tangki?
956
02:09:45,780 --> 02:09:46,910
Masih ada setengah tangki bahan bakar
957
02:09:47,880 --> 02:09:49,010
Batalkan, jangan sampai jatuh ke tangan musuh
958
02:09:50,250 --> 02:09:53,040
Bawa Serigalanya, kita berjalan
959
02:11:01,250 --> 02:11:08,040
Film ini memperingati semua pahlawan tank Soviet dalam Perang Patriotik Yang Hebat.
Mereka yang tewas dalam perang.
66685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.