All language subtitles for 266

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:02:32,260 --> 00:02:33,260 Beri aku kapak. 3 00:02:51,790 --> 00:02:53,590 Cepatlah, terlalu pengap di sini. 4 00:03:17,050 --> 00:03:18,920 Letnan Kamerad ... 5 00:03:22,450 --> 00:03:23,450 Itu mereka. 6 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Jerman! 7 00:03:38,970 --> 00:03:39,970 Keluar! 8 00:03:46,580 --> 00:03:51,180 Bagaimana kau mengemudi? Kau gila hah? 9 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Mereka butuh waktu untuk memutar moncongnya 10 00:03:59,050 --> 00:04:00,050 Ke sinilah. 11 00:04:13,970 --> 00:04:17,100 Ketika moncongnya memutar di hitungan ke tiga, Kau hitung hingga empat. 12 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Satu... 13 00:04:23,920 --> 00:04:29,220 Dua! Tiga! Empat! 14 00:04:32,790 --> 00:04:33,790 Tidak apa-apa? Hitunglah! 15 00:04:35,870 --> 00:04:36,870 Dengarkan. 16 00:04:37,550 --> 00:04:38,550 Dua! tiga! empat! 17 00:04:48,380 --> 00:04:51,660 Kita akan mati! Cepatlah, nak, lebih cepat! 18 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 Hitung! 19 00:04:59,840 --> 00:05:03,460 Dua! tiga! Empat! 20 00:05:09,080 --> 00:05:10,260 Bajingan. 21 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 Pegang erat-erat! 22 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 - Apakah kau masih hidup? - Masih. 23 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Aku Colia 24 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 Wajia 25 00:05:55,880 --> 00:05:57,480 Mignon, aku tim birch, Katakan saja 26 00:05:57,540 --> 00:05:59,140 Kau harus menghentikan mereka! 27 00:05:59,430 --> 00:06:00,430 Jelas, aku mengerti 28 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Aku ulangi lagi 29 00:06:02,170 --> 00:06:03,170 Berjuang! Berjuang sampai akhir! 30 00:06:03,360 --> 00:06:06,630 Tapi Pak Kolonel, aku hanya punya satu tangki tersisa 31 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Di mana yang lain? 32 00:06:07,880 --> 00:06:11,140 tank-tank lain? Terbakar menjadi dua, dari yang lainnya mendukung infanteri 33 00:06:11,970 --> 00:06:14,700 Apalagi komandan tank ini juga dikorbankan 34 00:06:14,800 --> 00:06:18,330 - Ya, aku sendiri .. - Memukul yang terakhir 35 00:06:19,310 --> 00:06:20,820 Jelas, serang ke orang terakhir 36 00:06:29,550 --> 00:06:30,610 Bantu aku menyalakan api 37 00:06:33,250 --> 00:06:34,780 Jerman menyerang desa Neferdov 38 00:06:40,070 --> 00:06:41,070 Atasan memesan kita 39 00:06:41,070 --> 00:06:46,040 Mendukung infanteri, mendukung rumah sakit untuk mundur 40 00:06:52,830 --> 00:06:54,900 Halo kawan úy 41 00:06:54,920 --> 00:06:58,520 Letnan Loskin, tolong laporkan untuk hadir 42 00:06:58,550 --> 00:06:59,550 Laporkan! 43 00:06:59,550 --> 00:07:03,820 Saat bepergian Truk logistik telah lolos dari serangan tank musuh yang hiruk pikuk! 44 00:07:04,410 --> 00:07:06,210 Dan membawa makanan panas. 45 00:07:11,860 --> 00:07:12,860 - kau adalah komandan tank? - Ya 46 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 Teman 47 00:07:24,000 --> 00:07:27,070 Aku menunggunya selamanya, rasanya seperti menunggu Stalin 48 00:07:28,900 --> 00:07:30,730 Prajurit tank, berkumpul! 49 00:07:37,250 --> 00:07:39,000 Ketat! 50 00:07:40,130 --> 00:07:42,600 Ini adalah komandan baru kau. 51 00:07:42,710 --> 00:07:45,870 Letnan 2 Loskin. Apakah kau tahu sedikit tentang diri kau sendiri? 52 00:07:48,130 --> 00:07:50,400 Halo semuanya 53 00:07:50,420 --> 00:07:51,720 Halo 54 00:07:51,770 --> 00:07:53,840 Loskin akan memberimu misi tempur 55 00:07:54,330 --> 00:07:56,130 Kau adalah satu-satunya harapan kita 56 00:07:56,370 --> 00:07:57,500 Semoga beruntung untuk kalian 57 00:07:58,670 --> 00:07:59,670 Ya 58 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Menjauhlah 59 00:08:07,340 --> 00:08:08,740 Tidak ada semangat juang, benar? 60 00:08:09,740 --> 00:08:12,340 Far-Chief Kamerad kau sudah dapat menyebarkan misi 61 00:08:13,800 --> 00:08:17,950 Jerman menyerang Nefertoff, kita diperintahkan untuk menjaga desa. 62 00:08:19,090 --> 00:08:21,170 Dukungan infantri memastikan mundurnya rumah sakit 63 00:08:21,910 --> 00:08:25,450 - Berapa banyak nama Jerman yang kau miliki, letnan dua? - Menurut intelijen Setidaknya ada 1 peleton 64 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 - Menjadi infanteri ah? - adalah pasukan lapis baja 65 00:08:31,430 --> 00:08:32,840 Apa ?! Kau bercanda afh ... 66 00:08:32,840 --> 00:08:35,210 Kita hanya memiliki 1 tangki Apakah ada pasukan pendukung? 67 00:08:35,210 --> 00:08:38,120 Dukungan, ya, dapatkan dukungan infanteri 68 00:08:40,950 --> 00:08:41,950 Apa? Dia gila, ah 69 00:08:43,430 --> 00:08:45,600 Pavlo, beri aku pistol, aku akan bunuh diri 70 00:08:45,620 --> 00:08:47,500 Diam! 71 00:08:49,000 --> 00:08:52,870 Letnan Kamerad kita berperang selama seminggu, secara ajaib selamat 72 00:08:53,740 --> 00:08:57,410 Kawan-kawan di batalion sudah pergi. Tugas apa yang kita miliki? 73 00:08:57,410 --> 00:09:00,080 Komandan batalion tidak berhenti mendukung 74 00:09:00,410 --> 00:09:01,680 Aku atas namanya harus mengatakan itu 75 00:09:03,300 --> 00:09:04,370 Sudahkah semua orang selesai berbicara? 76 00:09:07,460 --> 00:09:09,460 Sekarang giliran aku untuk berbicara 77 00:09:09,710 --> 00:09:12,710 Aku tidak tahu bagaimana cara berbicara terus terang. Mungkin kalian merasa aku tidak baik-baik saja 78 00:09:14,010 --> 00:09:16,450 Tapi aku berhasil menyelesaikan perintah komandan tank jarak jauh 79 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 Keluar 80 00:09:24,240 --> 00:09:27,780 Kenapa tidak di tangki jangan mengatur asrama 81 00:09:27,830 --> 00:09:29,100 Orang-orang sedang berlibur ah? 82 00:09:30,570 --> 00:09:33,100 Berapa banyak peluru yang kita miliki di tank, setengah dari pangkalan? 83 00:09:33,510 --> 00:09:35,240 Setidaknya harus berupa angka 2 digit 84 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Apa ini? 85 00:09:37,750 --> 00:09:39,610 Apa itu peluru di sini? 86 00:09:42,370 --> 00:09:43,440 Tidak ada jawaban yang ditemukan 87 00:09:45,300 --> 00:09:47,300 Sangat jelas, aku tidak mendengar 88 00:09:51,630 --> 00:09:54,300 - Tuan Mehood, apa mereka? - Vasilynock 89 00:09:55,210 --> 00:09:57,800 Mesinnya masih hangat, Vasilynock, sangat bagus. 90 00:09:57,800 --> 00:10:00,110 Mengapa tumpahan minyak? 91 00:10:00,900 --> 00:10:03,530 - Temukan penyebab - Jelas 92 00:10:05,580 --> 00:10:06,580 Dengarkan 93 00:10:08,540 --> 00:10:12,800 Aku memperingatkannya, mengeluh karena lebih rendah 94 00:10:14,510 --> 00:10:17,440 Berdasarkan darurat militer masa perang Hukuman tegas akan dijatuhkan 95 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Apakah kau jelas? 96 00:10:23,370 --> 00:10:24,640 Musuh telah mendekati luar tembok kota Moskow 97 00:10:25,930 --> 00:10:27,590 Dan orang-orang di sini mengeluh. Jangan lihat malu ah? 98 00:10:30,160 --> 00:10:31,830 Bahkan tank adalah kekuatan 99 00:10:32,220 --> 00:10:34,690 Jika tentara bersatu dan tahu apa yang mereka lakukan 100 00:10:36,710 --> 00:10:40,080 Letnan Kamerad, Sersan Gabriel melaporkan 101 00:10:40,080 --> 00:10:42,010 Sersan, tunggu sebentar 102 00:10:42,660 --> 00:10:44,460 Semuanya, perhatikan 103 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 Ketat! 104 00:10:47,590 --> 00:10:48,860 Dengarkan pesanan aku. 105 00:10:49,830 --> 00:10:53,430 Periksa mesin Pastikan tangki kau selalu siap 106 00:10:53,450 --> 00:10:55,520 Muat setengah dari amunisi dasar 107 00:10:55,660 --> 00:10:56,860 Bersihkan hal-hal yang tidak perlu 108 00:10:57,290 --> 00:10:59,960 Chief Farman thể Dapatkah aku menyimpan gitar Accordion? 109 00:11:00,130 --> 00:11:02,210 - Apakah kau bermain dengan baik? - sangat bagus 110 00:11:02,880 --> 00:11:04,080 Izinkan, Musisi 111 00:11:12,370 --> 00:11:14,970 Matahari di pagi hari akan sangat rendah, menghadap pemandangan Jerman. 112 00:11:15,010 --> 00:11:16,010 Aku akan menunggu di sini 113 00:11:19,890 --> 00:11:21,350 Untuk membubarkan perhatian mereka 114 00:11:23,220 --> 00:11:26,150 Kau dapat menghancurkan semua musuh di jalan ini. 115 00:11:27,410 --> 00:11:29,480 Kau adalah ahli strategi, Kamerad Gabriel. 116 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Pengalaman itu 117 00:11:40,210 --> 00:11:41,210 Butuh bantuan? 118 00:11:41,580 --> 00:11:43,450 Kita bisa melakukannya sendiri, kau jauh 119 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 Atas perintah kau 120 00:11:49,870 --> 00:11:51,800 Ibu tersayang Jangan khawatir! aku baik-baik saja 121 00:11:54,180 --> 00:11:56,450 Deru Jerman menyebabkan burung-burung di hutan terbang. 122 00:11:57,340 --> 00:11:58,480 Halo Bibi Mahana 123 00:11:59,590 --> 00:12:01,590 cium Bibi, Mahana 124 00:12:41,970 --> 00:12:43,570 Apa yang dilakukan Rusia? 125 00:12:44,330 --> 00:12:45,450 Bagaimana kau melihat? 126 00:12:47,860 --> 00:12:49,470 Desa ini nampak sepi 127 00:12:49,470 --> 00:12:51,240 Ingat ini, Serigala 128 00:12:53,030 --> 00:12:54,830 Orang Rusia selalu melakukan hal-hal jahat 129 00:12:55,090 --> 00:12:56,090 Minuman kopi? 130 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Kabut itu sangat menjengkelkan 131 00:13:03,760 --> 00:13:06,290 Menyebabkan kita tidak bereaksi 132 00:13:06,300 --> 00:13:07,300 Agar janggut bermanfaat 133 00:13:08,860 --> 00:13:12,580 Kapan kau bercukur, ia tampak seperti Ivan 134 00:13:14,470 --> 00:13:16,870 Minggu depan, ketika datang ke Moskow, itu dicukur 135 00:13:17,940 --> 00:13:23,410 Menurut rencanaku, Kita adalah orang pertama yang pergi ke Lapangan Merah 136 00:13:24,120 --> 00:13:26,050 Kita akan pergi ke sana dulu 137 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Panzer, Meledakkan mesin 138 00:13:29,380 --> 00:13:33,840 Bersiaplah untuk memulai. Jarak 25 139 00:13:33,840 --> 00:13:35,560 Mulai 140 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 Silakan kau akan seperti kalajengking yang terbakar oleh minyak tanah 141 00:14:07,130 --> 00:14:10,250 Tiga, empat, lima ...... 142 00:14:12,000 --> 00:14:13,850 Lineup kita juga rapi 143 00:14:14,690 --> 00:14:16,090 Ayam betina membawa sekawanan anak ayam 144 00:14:17,380 --> 00:14:19,380 Dan sepertinya aku terbiasa dengan ayam ini. 145 00:14:27,340 --> 00:14:29,540 Germans tao Kita bisa mengetuk pintu ,? 146 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 Seluruh saudara bersiap untuk bertempur 147 00:14:33,990 --> 00:14:35,530 Ikuti pesanan 148 00:14:36,040 --> 00:14:37,640 Gabria, amunisi yang dimuat 149 00:14:41,650 --> 00:14:42,650 Dimuat! 150 00:14:54,910 --> 00:14:57,240 Waktunya telah tiba, jauh sekali, Ivan sepuluh ribu tahun 151 00:14:58,110 --> 00:15:00,180 Setelah kau mendeklarasikannya, kau tidak punya waktu luang 152 00:15:00,710 --> 00:15:02,250 Pak Mehood, jangan khawatir 153 00:15:03,500 --> 00:15:04,830 Oke, Lanjutkan 154 00:15:06,420 --> 00:15:07,420 Kemari, kemari 155 00:15:12,290 --> 00:15:13,290 Seluruh peleton berhenti! 156 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 Hentikan tanknya 157 00:15:22,510 --> 00:15:23,510 Ada yang salah 158 00:15:24,300 --> 00:15:26,410 - Apa yang salah? - Semua orang diam 159 00:15:49,270 --> 00:15:53,040 Nyata sunyi. Tidak ada anjing menggonggong 160 00:15:53,040 --> 00:15:56,410 Gulam, kau satu-satunya harapan kita. 161 00:16:19,800 --> 00:16:22,340 Perhatikan, arah jam 11 siang di sana ada senjata melawan kauflase 162 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 Bagus, orang ini cerdas 163 00:16:32,830 --> 00:16:33,830 Perangkap 164 00:16:34,920 --> 00:16:38,580 Ayo, ayo pergi Gulam, ayo, mereka menutupmu 165 00:16:38,920 --> 00:16:41,520 No.22 No.33 Menghancurkan senjata anti-tank! 166 00:16:42,870 --> 00:16:43,870 Dia memenangkan rencananya. Kita pergi dari sini 167 00:16:54,950 --> 00:16:56,750 Sial, aku bilang kita pergi sekarang 168 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 menembak, jauh sekali, tunggu apa lagi? 169 00:17:20,170 --> 00:17:21,570 masih awal Kamerad Mehood 170 00:17:23,670 --> 00:17:24,740 Kemari, kalajengking kecil, merangkak, merangkak 171 00:17:49,310 --> 00:17:50,310 Oh bu 172 00:17:50,880 --> 00:17:52,410 1 siaran 2 pcs 173 00:17:57,460 --> 00:18:00,870 Tank musuh adalah tumpukan rumput yang menghadap 1 jam, menghancurkannya nomor 14 dan 15 174 00:18:07,170 --> 00:18:08,700 Hancurkan tiga! Itu dia! 175 00:18:10,230 --> 00:18:11,430 - Ledakan mesin - Bersihkan! 176 00:18:27,670 --> 00:18:29,670 Vasilenka, apa yang kau lakukan? Cadangkan tank 177 00:18:30,710 --> 00:18:34,200 Sial, mereka membunuh kita 178 00:18:35,420 --> 00:18:37,360 Wofl, apa pertandingan final? 179 00:18:37,660 --> 00:18:40,290 Aku tahu apa yang aku lakukan, Sial, aku ingin menembakkan moncongnyanya 180 00:18:41,010 --> 00:18:42,160 Dilakukan dengan baik! 181 00:18:54,620 --> 00:18:58,890 Semoga beruntung, kau jauh 182 00:18:58,970 --> 00:19:00,470 Kalian berdua 183 00:19:00,520 --> 00:19:02,110 Aku tidak suka melawan musuh secara langsung 184 00:19:04,720 --> 00:19:06,790 Washilenka, pergi ke lokasi penggantian 185 00:19:27,280 --> 00:19:29,370 Aku tidak melihat target. Hentikan pengambilan gambar! 186 00:20:02,880 --> 00:20:05,540 - Sersan kawan, Dapatkan izin untuk menembak - Biarkan sedikit lebih dekat 187 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Kita harus menunggu tank untuk menembak terlebih dahulu 188 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 Masih ada satu! 189 00:20:25,920 --> 00:20:27,190 Hancurkan 4 tank 190 00:20:27,220 --> 00:20:29,220 Cepatlah 191 00:20:39,870 --> 00:20:41,870 Arah 2 jam Sasaran di kandang 192 00:20:42,230 --> 00:20:44,230 Bersihkan! Bersiaplah untuk menyerang 193 00:20:55,300 --> 00:20:56,990 Siap tembak 194 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Kita keluar 195 00:21:03,590 --> 00:21:07,060 Infanteri - Geser tank Rusia keluar dari terowongan 196 00:21:18,710 --> 00:21:20,170 - Vasilunka, daerah terpencil - Jerman ada di luar 197 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 Aku melihatnya 198 00:21:26,370 --> 00:21:27,570 Kerja bagus, Makeyev! Pegang posisi kau 199 00:21:29,230 --> 00:21:30,230 Pita peluru! 200 00:21:30,230 --> 00:21:31,230 - Pertahankan dengan cara apa pun! - Bersihkan 201 00:21:35,520 --> 00:21:38,250 Terima salam tulus dari Priamous Youth Union. 202 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 Ayo, Ayo! 203 00:22:05,040 --> 00:22:06,170 selamat tinggal 204 00:22:11,330 --> 00:22:12,630 Muat ulang amunisi! kita berhenti di gerbang! 205 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Jelas 206 00:22:49,520 --> 00:22:50,920 Yang ke 5... Yang ke 5! 207 00:22:50,920 --> 00:22:52,980 Ayo! Kembali di belakang. 208 00:23:09,240 --> 00:23:12,140 Vasilenka, lipat ke kanan 209 00:23:13,270 --> 00:23:14,450 Benar! 210 00:23:14,550 --> 00:23:15,550 Lipat ke kanan! 211 00:23:16,220 --> 00:23:17,490 Ini bukan giring 212 00:23:18,080 --> 00:23:19,510 Ini terlalu sulit! 213 00:23:31,170 --> 00:23:32,370 Mundur di belakang kandang! 214 00:23:51,350 --> 00:23:52,350 Jerman di sebelah kanan 215 00:23:52,920 --> 00:23:55,790 Sembunyikan! 216 00:23:55,810 --> 00:23:57,810 Mereka seperti serigala mengejar binatang kecil! 217 00:24:09,180 --> 00:24:10,180 Tank Hentikan tank! 218 00:24:12,720 --> 00:24:13,920 Arahkan arah 1 jam 219 00:24:22,050 --> 00:24:23,580 Dimuat melalui baju besi 220 00:24:25,240 --> 00:24:26,240 Mati 221 00:24:50,410 --> 00:24:51,410 Tank musuh hancur 222 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 Apakah semua orang hidup?! 223 00:25:12,810 --> 00:25:13,810 Vanya! 224 00:25:17,180 --> 00:25:18,180 Vanya! 225 00:25:21,790 --> 00:25:22,790 Vanya sudah mati! 226 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 Semua orang diam! 227 00:25:31,380 --> 00:25:32,510 Kamerad 228 00:25:34,410 --> 00:25:36,210 Sersan Grana ...... 229 00:25:44,490 --> 00:25:46,090 Peluru penusuk armor! 230 00:25:47,340 --> 00:25:50,000 Vasilenka, menyetir, bawa kita keluar dari sini 231 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 - Hapus! - Percepat 232 00:25:58,800 --> 00:25:59,800 ? Apa 233 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Sial! 234 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 Percepat dengan cepat! 235 00:26:15,330 --> 00:26:16,330 Dimuat! 236 00:26:17,130 --> 00:26:18,530 tembakan bebas 237 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 Mengerikan sekali 238 00:26:31,040 --> 00:26:33,100 Perhatikan tangki musuh di sebelah pintu kuda 239 00:26:34,450 --> 00:26:35,450 Aku tahu! 240 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Ayo pergi! 241 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 Hentikan tanknya 242 00:26:45,970 --> 00:26:48,370 Cadangkan tank, cepat kembali 243 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 - Sial - tenang 244 00:27:33,330 --> 00:27:35,200 Diam, Wofl 245 00:27:44,510 --> 00:27:45,510 - Kamerad Mehood! - Ya 246 00:27:47,330 --> 00:27:48,330 Nama, apa nama tengah kau? 247 00:27:49,290 --> 00:27:50,620 Stepan Savilevich 248 00:27:51,380 --> 00:27:53,180 Kerja bagus Stepan Savilevich! 249 00:27:54,050 --> 00:27:55,620 Terima kasih atas layanan kau! 250 00:27:55,620 --> 00:27:58,160 Karena orang-orang Soviet melayani! 251 00:28:00,080 --> 00:28:03,960 Sangat bagus Sekarang hanya aku dan kau 252 00:28:05,470 --> 00:28:07,600 Jerman, bisakah kita keluar dan berbicara? 253 00:28:09,720 --> 00:28:11,250 Mainkan Stepan Savilevich! 254 00:28:14,030 --> 00:28:15,630 Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban 255 00:28:19,830 --> 00:28:20,830 Naik! 256 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 mempercepat! 257 00:28:26,340 --> 00:28:27,940 Gabria, muat ulang! 258 00:28:28,450 --> 00:28:29,590 Savilevich, mencadangkan! 259 00:28:42,460 --> 00:28:43,860 Tidak ada pesanan yang dikeluarkan 260 00:29:54,050 --> 00:29:55,050 Sial! 261 00:29:56,210 --> 00:29:57,210 Aku terluka! 262 00:29:57,970 --> 00:30:00,600 Wofl, tetap di tempat! ingin mati di sini hah? 263 00:30:00,960 --> 00:30:02,360 Navigasi 90 derajat! 264 00:30:18,590 --> 00:30:19,590 Berhenti! 265 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 Aku belum selesai 266 00:30:28,860 --> 00:30:29,860 Wofl! 267 00:30:32,390 --> 00:30:34,650 Bersiaplah untuk menembak 268 00:30:38,750 --> 00:30:42,620 Berkendara dengan cepat ke depan rumah! 269 00:31:46,450 --> 00:31:47,450 Sial! 270 00:31:48,080 --> 00:31:50,390 Ayo! Bidik tangki minyaknya! 271 00:34:51,480 --> 00:34:55,480 1944, Kenegaraan Ketiga 272 00:34:55,780 --> 00:34:59,980 Kamp konsentrasi Thuringian, kamp ketiga 273 00:36:10,470 --> 00:36:12,630 Selamat datang di resor 274 00:36:13,590 --> 00:36:14,790 Ini adalah resor khusus 275 00:36:16,010 --> 00:36:18,410 Di sinilah kita memisahkan domba dan kambing. 276 00:36:33,140 --> 00:36:34,740 Ingat semua orang yang datang ke sini 277 00:36:36,000 --> 00:36:38,100 Di sini, kau tidak sadar 278 00:36:38,120 --> 00:36:41,230 Di sini, kau tidak merasa 279 00:36:45,920 --> 00:36:47,320 Jerman adalah tuanmu! 280 00:36:48,230 --> 00:36:50,630 Jerman memutuskan apakah kau hidup atau mati. 281 00:36:54,100 --> 00:36:55,100 Catatan! 282 00:36:56,570 --> 00:36:57,570 Berbaringlah 283 00:37:25,510 --> 00:37:27,940 Lihat aku, apakah kau orang Rusia? 284 00:37:29,990 --> 00:37:33,590 Komandan, ini adalah prajurit tank Rusia 285 00:37:36,870 --> 00:37:38,740 Tidak ada nama dan pangkat. Telah lolos tujuh kali 286 00:37:52,010 --> 00:37:53,010 Nama? Pangkat militer? 287 00:37:58,050 --> 00:37:59,580 Aku bertanya, Nama? Pangkat militer? 288 00:38:01,720 --> 00:38:04,320 Harus menjawab, jangan biarkan diam 289 00:38:29,030 --> 00:38:30,490 Kau sangat istimewa prajurit tank 290 00:38:31,550 --> 00:38:32,890 Kau ingin mati kan? 291 00:38:39,590 --> 00:38:42,090 - Kunci itu - Hapus 292 00:39:13,550 --> 00:39:14,550 Nama, posisi? 293 00:39:22,250 --> 00:39:23,720 Jangan biarkan mati, katanya 294 00:39:45,890 --> 00:39:46,890 Mereka disini 295 00:39:56,490 --> 00:39:59,450 Petugas, Tn. Himmler 296 00:40:02,080 --> 00:40:07,330 Jenderal Guderian merekomendasikan laporan yang ditulisnya, Kolonel Yeage. 297 00:40:09,100 --> 00:40:10,670 Ini poin yang bagus 298 00:40:11,530 --> 00:40:15,490 Himmler, tank Rusia akan segera melintasi perbatasan kita. 299 00:40:15,870 --> 00:40:18,940 Jika kita tidak mengambil tindakan darurat, negara kita akan musnah 300 00:40:19,510 --> 00:40:22,010 Aku ingin melatih generasi baru tentara tank super. 301 00:40:22,010 --> 00:40:24,090 Dapat menghentikan Tentara Merah 302 00:40:25,720 --> 00:40:28,630 Zeage, apakah kau membenci orang Rusia? 303 00:40:32,660 --> 00:40:35,380 Aku seorang tentara. aku tidak peduli dengan emosi 304 00:40:37,800 --> 00:40:39,530 Pekerjaan aku adalah melayani negara. 305 00:40:43,710 --> 00:40:45,250 Jenderal 306 00:40:46,660 --> 00:40:50,410 Aku menunjuk Kolonel Jaeger untuk menjadi komandan divisi tank Nazi SS. 307 00:40:50,710 --> 00:40:52,980 Komandan cek semua area. 308 00:40:55,580 --> 00:40:57,310 Siap, Marshal Himmler. 309 00:41:01,230 --> 00:41:06,380 Nasib kenegaraan terletak di tangannya, Kolonel Jaeger. 310 00:41:09,260 --> 00:41:10,260 Hai! Hitler! 311 00:41:14,490 --> 00:41:15,490 Hai! Hitler! 312 00:41:53,430 --> 00:41:55,760 Ada total 27 tentara tank, Kolonel 313 00:41:56,430 --> 00:41:58,540 Tapi masalahnya adalah, tidak ada komandan disana. 314 00:41:58,540 --> 00:42:00,070 Tolong izinkan aku untuk menjelaskan sedikit 315 00:42:01,650 --> 00:42:03,650 Untuk menghindari hukuman 316 00:42:03,650 --> 00:42:07,440 Para perwira Rusia yang tertawan terkadang berpura-pura sebagai tentara dan sersan 317 00:42:07,500 --> 00:42:10,370 Baiklah, orang-orang tersembunyi berusaha untuk hidup 318 00:42:10,370 --> 00:42:13,040 Aku membutuhkan seorang kapten tank yang ingin hidup. 319 00:42:13,910 --> 00:42:15,110 Kapten tank? 320 00:42:38,850 --> 00:42:39,850 Siapa ini? 321 00:42:42,260 --> 00:42:45,260 Aku khawatir situasinya sebaliknya, Kolonel. 322 00:42:45,460 --> 00:42:47,010 Ivan ini ingin mati. 323 00:42:47,010 --> 00:42:51,990 Ia telah dipenjara selama 41 tahun, tetapi tidak pernah mengungkapkan nama dan pangkatnya. 324 00:42:52,090 --> 00:42:53,090 Melarikan diri 7 kali 325 00:42:54,430 --> 00:42:56,100 Siap mengirim eksekusi 326 00:43:00,660 --> 00:43:02,000 Zeage, kau baik-baik saja? 327 00:43:05,030 --> 00:43:06,970 Aku telah menemukan orang yang kita cari. 328 00:43:09,340 --> 00:43:12,480 Letnan, kita punya sesuatu untuk dikatakan, ini adalah misi rahasia. 329 00:43:12,830 --> 00:43:15,930 Aku membutuhkan juru bahasa Rusia yang "berkualifikasi" 330 00:43:16,010 --> 00:43:18,670 Orang-orang di kamp konsentrasi dapat menderita kerugian 331 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Benar! 332 00:43:39,730 --> 00:43:41,460 Lama tidak bertemu, prajurit. 333 00:43:48,050 --> 00:43:50,550 Ingat pada 27 November 1941? 334 00:43:54,270 --> 00:43:55,270 Desa Neferdovo 335 00:44:06,690 --> 00:44:07,690 Ya! 336 00:44:20,020 --> 00:44:21,550 Aku menghancurkan semua peleton tankmu 337 00:44:28,730 --> 00:44:30,130 Aku menembak mu 338 00:44:31,720 --> 00:44:32,850 Tampaknya hidupmu tidaklah buruk 339 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Lupakan itu. 340 00:44:46,950 --> 00:44:48,750 Tidak berguna 341 00:44:53,910 --> 00:44:55,310 maka tunggu saja kematiannya 342 00:45:11,340 --> 00:45:12,670 Beri aku kesempatan lagi 343 00:45:15,970 --> 00:45:19,510 Kau memilih kru kita dan, kita memiliki tank Rusia yang sudah siap digunakan. 344 00:45:25,160 --> 00:45:28,160 Pada hari yang dijadwalkan, kau mengarahkan tangki ke jarak tembak 345 00:45:28,290 --> 00:45:32,380 Ambil semua yang ada untuk dilihat murid-muridku 346 00:45:33,160 --> 00:45:34,960 Kau tidak akan memiliki peluru 347 00:45:36,870 --> 00:45:38,800 Gunakan teknikmu hanya di sini 348 00:45:45,340 --> 00:45:48,270 Jika kau ingin mati kau harus mati seperti seorang prajurit di medan perang 349 00:45:52,500 --> 00:45:55,830 Jika kau ingin bertahan hidup 350 00:45:55,850 --> 00:45:57,850 Kau harus melatih aku untuk generasi baru prajurit tank 351 00:45:59,120 --> 00:46:01,750 Aku membunuh 1 orang 352 00:46:01,770 --> 00:46:03,770 Generasi pertama prajurit tank-ku 353 00:46:13,880 --> 00:46:15,340 Kau mengalahkan dengan baik 354 00:46:17,100 --> 00:46:19,160 Bertempur melawanmu di negerimu Jerman 355 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 Aku menunggu jawabanmu. 356 00:46:34,970 --> 00:46:35,970 Bawa ibumu pergi 357 00:47:06,240 --> 00:47:07,240 Aku hitung sampai 5 358 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 1 359 00:47:18,090 --> 00:47:19,090 2 360 00:47:37,170 --> 00:47:39,310 berhenti bercanda, aku setuju 361 00:47:48,170 --> 00:47:49,770 Kalimat ini tidak diterjemahkan lagi 362 00:48:05,710 --> 00:48:07,250 Keputusan yang tepat, prajurit 363 00:48:09,710 --> 00:48:10,710 Nama dan posisi? 364 00:48:13,750 --> 00:48:15,480 Letnan Lushkin 365 00:48:35,280 --> 00:48:36,280 Bangun! 366 00:48:37,030 --> 00:48:38,030 Diamlah! 367 00:48:41,720 --> 00:48:44,250 Sepatu No. 28 Lulus tes 368 00:48:45,250 --> 00:48:46,390 Jenis sepatu 369 00:49:06,950 --> 00:49:08,020 Statistik seluruh kamp 370 00:49:09,550 --> 00:49:10,750 18382 tahanan 371 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 di mana 385 tahanan sakit 372 00:49:15,160 --> 00:49:16,960 Tadi malam meninggal 32 orang 373 00:49:17,870 --> 00:49:18,870 Bagus 374 00:49:22,340 --> 00:49:24,740 Statistik seluruh kamp! 375 00:49:25,170 --> 00:49:26,770 18382 tahanan 376 00:49:29,300 --> 00:49:30,300 Deklarasi 377 00:49:49,660 --> 00:49:51,660 (Berbahasa Jerman tanpa mengerti, mungkin membaca nama dan nomor tahanan) 378 00:50:14,360 --> 00:50:15,550 Bergembiralah 379 00:50:18,540 --> 00:50:21,140 Teman baik ini memanggil nama orang yang dipilih. 380 00:51:54,160 --> 00:51:55,160 Orang-orang ini cocok 381 00:51:59,790 --> 00:52:00,790 Orang-orang ini cocok 382 00:52:35,410 --> 00:52:37,680 Astaga, apa itu? 383 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Seperti T-34 384 00:52:41,130 --> 00:52:42,260 Itu tidak terlihat seperti itu 385 00:52:43,670 --> 00:52:45,210 T34, yang memiliki sesuatu untuk ditarik dari depan 386 00:52:46,590 --> 00:52:47,590 Diameter meriam utama adalah 85mm 387 00:52:49,290 --> 00:52:50,290 Tidak ada peluru 388 00:52:57,490 --> 00:52:58,490 Iushkin! 389 00:53:13,220 --> 00:53:15,290 Tugasmu adalah memperbaiki tank ini 390 00:53:17,470 --> 00:53:20,270 Dan tes agar siap berjalan dalam seminggu 391 00:53:26,470 --> 00:53:30,040 Ini adalah tank Rusia terbaru. Baru saja mundur dari garis depan timur 392 00:53:30,680 --> 00:53:33,010 Mereka mengatakan, tank itu mampu menahan Panther kita 393 00:53:37,220 --> 00:53:39,820 Pertama, bersihkan jenazah dan buat tank. 394 00:53:44,120 --> 00:53:45,120 Mari kita mulai 395 00:53:49,350 --> 00:53:50,420 Naik ke tank 396 00:54:35,170 --> 00:54:39,370 Mulai sekarang, aku seniormu. Lakukan seperti yang aku katakan, jangan ragu 397 00:54:41,920 --> 00:54:44,290 Bisakah aku mengatakannya, kawan yang bertanggung jawab 398 00:54:44,360 --> 00:54:45,360 Izinkan 399 00:54:45,560 --> 00:54:47,830 Apa misi kita? 400 00:54:48,540 --> 00:54:51,340 Prioritas utama kita adalah memerangi musuh. 401 00:54:52,960 --> 00:54:56,500 Kita harus mengikuti sementara bajingan itu untuk sementara waktu. 402 00:54:56,840 --> 00:55:00,980 Dengar, sobat, aku kaptenmu, jangan banyak bertanya lagi 403 00:55:01,250 --> 00:55:05,450 Aku benar-benar ingin kita melakukan ini, tetapi kita tidak mau 404 00:55:05,510 --> 00:55:08,580 Mikola, tidak ada seorang pun di sini yang akan berkorban dengan sia-sia 405 00:55:13,260 --> 00:55:15,390 Saudara 406 00:55:15,540 --> 00:55:18,220 Kita harus mengendarai tank untuk bertempur 407 00:55:18,950 --> 00:55:21,350 Siswa tank Jerman akan menyerang kita 408 00:55:22,280 --> 00:55:24,010 Mereka ingin mengalahkan kita dalam pertempuran 409 00:55:26,790 --> 00:55:30,560 Jika kita ingin bertahan hidup, kita perlu memperbaiki tank sendiri. 410 00:55:30,620 --> 00:55:31,950 Lakukan apa yang perlu kau lakukan 411 00:55:34,240 --> 00:55:35,240 Apa masalahnya? 412 00:55:37,810 --> 00:55:40,480 Kita sudah menjadi pejuang gladiator? 413 00:55:42,750 --> 00:55:44,260 Aku membaca buku itu 414 00:55:45,540 --> 00:55:47,140 - Jika ada keberatan ... - aku setuju 415 00:55:50,160 --> 00:55:53,430 Jika ada keberatan, laporkan, aku akan mengirim kau kembali ke kamp konsentrasi. 416 00:55:53,630 --> 00:55:56,700 Aku lelah mendorong mayat di sana, aku lebih suka bertempur daripada itu 417 00:55:58,030 --> 00:55:59,100 Bagaimana kau melihat? 418 00:56:01,490 --> 00:56:03,160 Kita selamat, lalu apa? 419 00:56:04,910 --> 00:56:07,570 Berikutnya adalah pertempuran, kawan Mehood 420 00:56:08,070 --> 00:56:10,000 Atau apakah kau lupa bahwa kita masih berperang? 421 00:56:11,510 --> 00:56:12,510 Pikirkan baik-baik 422 00:56:16,880 --> 00:56:18,950 Pesan apa 423 00:56:19,660 --> 00:56:20,970 Komandan kawan 424 00:57:14,380 --> 00:57:16,590 Tidak! Harus didesinfeksi 425 00:57:23,620 --> 00:57:26,760 Di dalam tangki masih ada tubuh kru 426 00:57:27,300 --> 00:57:31,100 Izinkan sisa-sisa prajurit tank ini dimakamkan dengan sungguh-sungguh. 427 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 Aku tidak keberatan 428 00:57:48,580 --> 00:57:50,050 Kemasi peluru lagi 429 00:59:07,800 --> 00:59:18,350 Saudara dan saudari, kita akan membalas kau 430 00:59:18,350 --> 00:59:19,350 Stepan! 431 00:59:21,710 --> 00:59:23,780 Hadirin sekalian, apa yang harus kau lakukan? 432 00:59:24,510 --> 00:59:26,040 Lakukan apa yang perlu kau lakukan 433 00:59:31,750 --> 00:59:32,750 Apa itu? 434 00:59:33,000 --> 00:59:34,530 Kau akan melakukannya? Tunggu sebentar 435 00:59:36,760 --> 00:59:37,760 Jadi ah? 436 00:59:38,720 --> 00:59:39,720 Tentu saja 437 01:00:19,790 --> 01:00:22,820 Ionov, kau tidak bisa mengukur diri sendiri, letakkan di bawah 438 01:00:22,880 --> 01:00:26,460 Semua orang, ini adalah simulasi besar bidang menembak Jerman 439 01:00:27,210 --> 01:00:29,540 Kita harus mengingatnya 440 01:00:30,410 --> 01:00:32,410 Setiap tempat harus diukir, seperti Lagu Kebangsaan Internasional 441 01:00:33,620 --> 01:00:36,090 Bagaimana jika aku menyanyikan bagian ketiga yang salah? 442 01:00:36,880 --> 01:00:37,880 - Ionov - ya 443 01:00:38,990 --> 01:00:42,260 Luangkan waktu untuk belajar bagaimana menjadi serigala dan membantu orang miskin 444 01:00:43,080 --> 01:00:44,410 membantu orang miskin! 445 01:00:44,630 --> 01:00:45,630 Aku memberitahumu ...... 446 01:00:49,840 --> 01:00:51,170 Kita disini 447 01:00:53,410 --> 01:00:54,410 Apa ini …… 448 01:00:56,660 --> 01:00:57,660 Kendaraan tangki 449 01:01:00,830 --> 01:01:01,830 - Kamerad yang bertanggung jawab - Apa? 450 01:01:06,040 --> 01:01:07,040 Aku memberi tahu dia sebuah pertanyaan 451 01:01:10,530 --> 01:01:11,790 Harap perbaiki lampu depan terlebih dahulu 452 01:01:19,620 --> 01:01:20,620 Apa yang ingin kau lakukan? 453 01:01:23,120 --> 01:01:24,120 Aku kira 454 01:01:24,970 --> 01:01:26,770 Mengusir dari jangandaan pemotretan? 455 01:01:27,800 --> 01:01:29,870 Lihat caranya 456 01:01:29,890 --> 01:01:31,890 Datang ke Cekoslowakia berjarak 300 km 457 01:01:32,700 --> 01:01:33,840 T-34 kita 458 01:01:35,500 --> 01:01:37,170 Berlari di jalan aspal membutuhkan waktu 6 jam 459 01:01:39,040 --> 01:01:40,040 Ini adalah keseluruhan rencana 460 01:01:41,160 --> 01:01:42,590 Benar-benar menjaga rahasia 461 01:01:47,300 --> 01:01:49,770 Ayo, Stepan 462 01:01:49,860 --> 01:01:51,790 Kita memiliki 6 tembakan 463 01:01:52,460 --> 01:01:54,260 Jika kita mengambil risiko ini, kita dapat memiliki kesempatan 464 01:01:55,760 --> 01:01:59,220 Karena kau dan aku adalah satu. Dia adalah pengemudi terbaik dari Tentara Merah 465 01:02:00,830 --> 01:02:01,830 Itu juga benar 466 01:02:03,790 --> 01:02:08,250 Pikirkan tentang bagaimana kita melenyapkan peleton tank Jerman di pinggiran Moskow. 467 01:02:08,270 --> 01:02:10,530 Dear Nikola, sudah lama 468 01:02:11,110 --> 01:02:14,370 Sekarang kita seperti kelinci yang bertempur dengan serigala hutan 469 01:02:21,080 --> 01:02:22,480 Sebenarnya 470 01:02:24,240 --> 01:02:25,830 Kendurkan xe Setelah menyelesaikan perbaikan tank 471 01:02:27,800 --> 01:02:28,800 Akan ada kemenangan 472 01:02:31,790 --> 01:02:32,790 Maukah kau mengikuti aku? 473 01:02:41,540 --> 01:02:43,270 Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban 474 01:02:45,590 --> 01:02:47,390 Aku mengikutimu, Komandan yang bertanggung jawab 475 01:02:50,620 --> 01:02:51,960 Kita akan berhasil 476 01:03:03,130 --> 01:03:04,600 Iushkin, bos memanggil aku 477 01:03:07,290 --> 01:03:09,760 Nona, bos aku ada di Kremlin. 478 01:03:26,590 --> 01:03:27,970 datang ke sini 479 01:03:36,760 --> 01:03:37,760 Kolega aku 480 01:03:40,340 --> 01:03:41,340 Ayo sini 481 01:03:47,790 --> 01:03:50,930 Bagaimana situasi kendaraan berubah? 482 01:03:59,960 --> 01:04:01,360 Masih ada beberapa pekerjaan 、 2 hari lagi 483 01:04:04,950 --> 01:04:05,950 Duduk 484 01:04:14,680 --> 01:04:17,530 Aku akan bertempur segera, Iushkin. aku harus mengatur tugas untuk kau. 485 01:04:22,580 --> 01:04:26,180 Iushkin, bisakah aku mengatakan itu? 486 01:04:27,870 --> 01:04:29,130 Nama aku Nikolai 487 01:04:38,210 --> 01:04:42,630 Kita bersama mereka, nama aku Klaus, baca seperti Nikolai. 488 01:04:44,040 --> 01:04:47,090 Pahami? Nikolai 489 01:04:47,800 --> 01:04:48,800 Klaus 490 01:04:58,550 --> 01:04:59,950 Dengarkan aku, Nikolai 491 01:05:09,040 --> 01:05:10,040 Tangki kau adalah ... 492 01:05:14,340 --> 01:05:15,670 Tunggu ini berfungsi 493 01:05:17,840 --> 01:05:18,840 Amburadul 494 01:05:26,220 --> 01:05:28,220 Tangki Panther kita 495 01:05:30,040 --> 01:05:32,000 Serang 496 01:05:47,000 --> 01:05:49,610 Kau tahu maksud aku? 497 01:05:52,080 --> 01:05:55,210 Bergerak secara diam-diam, selalu dalam kondisi pengeboman 498 01:06:34,460 --> 01:06:37,320 Kemudian bersembunyi di tumpukan jerami seperti di pinggiran Moskow? 499 01:06:37,880 --> 01:06:38,880 Bagus, apa lagi? 500 01:06:39,710 --> 01:06:42,310 Masukkan posisi satu jam sebelum fajar. 501 01:06:42,510 --> 01:06:44,580 Aku hampir tidak punya waktu untuk mengeringkan kauflase ... 502 01:06:52,390 --> 01:06:55,720 Jika aku melihatmu, aku akan memecatmu. 503 01:06:57,170 --> 01:06:58,500 Ya, kau tidak akan dapat menemukan aku 504 01:07:12,450 --> 01:07:13,450 Lupakan 505 01:07:16,850 --> 01:07:18,650 Aku harap hatimu akan meledak 506 01:07:21,210 --> 01:07:23,010 Selamat 507 01:07:50,750 --> 01:07:52,150 harus mengetuk keras 508 01:08:28,900 --> 01:08:30,940 Driver Kip, berbaris 509 01:08:40,960 --> 01:08:42,170 Ketat! 510 01:08:50,300 --> 01:08:52,750 Kerja bagus. kau tidak membuang waktu aku 511 01:08:56,510 --> 01:08:58,640 Lanjutkan pengujian 512 01:09:00,790 --> 01:09:01,990 Seluruh kru, perutnya hilang 513 01:09:03,590 --> 01:09:05,080 Hapus! Hapus! 514 01:09:12,750 --> 01:09:14,840 Kalian, laporkan situasi tentang bersiap-siap. 515 01:09:15,480 --> 01:09:17,460 - Disiapkan! - Persiapan jadi! 516 01:09:18,720 --> 01:09:19,720 Siap 517 01:09:20,870 --> 01:09:22,110 Mulai! 518 01:09:24,950 --> 01:09:25,950 Bagus! 519 01:09:32,370 --> 01:09:33,370 Ini adalah tank tangki yang bagus! 520 01:09:35,200 --> 01:09:36,200 Kuda yang bagus 521 01:09:40,930 --> 01:09:43,460 Menari teman-teman! 522 01:09:44,060 --> 01:09:46,730 Tarian balet apa yang kau kawan! 523 01:09:46,780 --> 01:09:49,150 Danau angsa melompat, 524 01:10:10,490 --> 01:10:12,080 Lihatlah keterampilan Belarusia 525 01:10:26,820 --> 01:10:27,960 Ini seperti kuda kayu! 526 01:10:38,870 --> 01:10:41,000 Bintang top Teater Bolshoi, sial 527 01:11:02,280 --> 01:11:04,610 Bagaimana? 528 01:11:09,090 --> 01:11:10,970 Vasimod, banyak hal yang familier 529 01:11:10,970 --> 01:11:16,660 Tillik, mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak 530 01:11:18,210 --> 01:11:19,210 Jelas 531 01:11:22,150 --> 01:11:24,590 Girl, masuk, aku akan membawamu ke tangki. 532 01:11:38,450 --> 01:11:39,610 Temukan apa? 533 01:11:40,620 --> 01:11:42,690 Zeage mengumumkan bahwa ketika datang ke pelatihan tempur 534 01:11:43,300 --> 01:11:45,160 Mereka akan mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak 535 01:11:48,330 --> 01:11:49,730 Kau masih melakukannya? 536 01:11:50,700 --> 01:11:51,700 Apa yang harus dilakukan? 537 01:11:52,320 --> 01:11:53,730 Temukan peluang untuk melarikan diri 538 01:11:56,610 --> 01:11:58,610 Colia, aku bukan orang tuli, juga bukan orang buta. 539 01:12:01,040 --> 01:12:02,310 Jika kita punya peta 540 01:12:04,290 --> 01:12:06,630 Aku akan pergi ke kantor Yeage, untuk mencuri satu 541 01:12:08,000 --> 01:12:10,600 Tidak, dia jelas orang pertama yang dicurigai 542 01:12:16,960 --> 01:12:18,620 Jadi bawalah aku 543 01:12:20,990 --> 01:12:22,030 Tidak mungkin 544 01:12:27,750 --> 01:12:31,350 Colia, aku lebih baik mati bersamamu daripada dipenjara. 545 01:12:31,590 --> 01:12:33,370 Ini adalah pola kuncinya, selesai memberikannya kepada aku. 546 01:12:37,240 --> 01:12:38,780 Aku tidak ingin sendirian di sini. 547 01:12:41,810 --> 01:12:42,810 Jadi tidak sama dengan kematian 548 01:12:59,320 --> 01:13:00,320 Trainee tangki 549 01:13:01,760 --> 01:13:04,420 Hari ini kau akan berlatih bertempur 550 01:13:05,120 --> 01:13:09,990 Aku yakin kau akan terbukti bahwa kau adalah penerus sejati semangat Jerman! 551 01:13:11,040 --> 01:13:12,040 Ingat! 552 01:13:13,790 --> 01:13:17,190 Jika kau belajar bagaimana berperang melawan Rusia 553 01:13:17,410 --> 01:13:20,210 Maka Anglo-Saxon tidak layak disebut untuk kau! 554 01:13:20,940 --> 01:13:23,000 Kenegaraan ke-3 akan memerintah dunia 555 01:13:26,760 --> 01:13:28,130 Semoga beruntung untukmu! 556 01:13:28,130 --> 01:13:29,370 Hitler! Hai! 557 01:13:29,570 --> 01:13:30,570 Hitler! Hai! 558 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Hitler! Hai! 559 01:13:43,600 --> 01:13:44,600 Saudara 560 01:13:46,950 --> 01:13:48,350 Ranjau darat dimakamkan di sekitar sekolah penembakan 561 01:13:49,470 --> 01:13:52,130 Kita ingin melarikan diri, hanya dengan cara melewati pintu utama 562 01:13:53,030 --> 01:13:54,630 Tapi kita akan menghadapi 3 tank Panther 563 01:13:55,820 --> 01:13:58,890 Dan kita hanya memiliki 6 peluru dan bahan bakar yang bisa melaju 30 km 564 01:14:03,540 --> 01:14:04,540 Beritahu aku 565 01:14:07,350 --> 01:14:08,560 Sudah waktunya 566 01:14:09,240 --> 01:14:11,150 Inilah yang kita telah bersabar selama bertahun-tahun. 567 01:14:13,040 --> 01:14:15,390 Dengan amarah dan kebencian pada musuh 568 01:14:15,390 --> 01:14:17,060 Menghadapi kematian 569 01:14:17,060 --> 01:14:21,330 Aku bersumpah untuk menghancurkan mereka di sarang fasis. 570 01:14:30,920 --> 01:14:31,920 Silakan bersumpah! 571 01:14:34,360 --> 01:14:36,360 Silakan bersumpah! 572 01:14:36,780 --> 01:14:38,160 Seluruh kru 573 01:14:42,030 --> 01:14:43,160 Bersiaplah untuk bertempur 574 01:14:56,840 --> 01:14:59,830 Maaf kawan aku akan pergi ke Tuhan! 575 01:15:09,140 --> 01:15:11,010 4 peluru menembus armor, 2 peluru normal 576 01:15:12,450 --> 01:15:13,520 Berdoa! Orang Jerman 577 01:15:31,830 --> 01:15:33,500 Laporan lokasi Rusia 578 01:15:34,200 --> 01:15:36,270 Rusia datang dari titik awal 579 01:15:38,780 --> 01:15:39,780 Bagus 580 01:15:41,530 --> 01:15:43,460 Trainee tangki berjalan sesuai rencana 581 01:15:45,280 --> 01:15:46,280 Sangat bagus 582 01:15:46,920 --> 01:15:48,050 Rusia sedang bersiap untuk penyergapan 583 01:15:48,370 --> 01:15:49,710 Bagus, lanjutkan 584 01:17:18,120 --> 01:17:19,790 Oh, Tuhan! 585 01:17:32,330 --> 01:17:33,930 Aku bisa percaya (komandan makan makanan asin) 586 01:18:01,400 --> 01:18:03,340 Tank kita mendekati titik penyergapan 587 01:18:13,870 --> 01:18:15,800 Komandan, pipa kau ada di sini 588 01:18:17,540 --> 01:18:18,600 Pembukaan yang bagus 589 01:18:21,950 --> 01:18:22,950 Kemana kau pergi? 590 01:18:28,070 --> 01:18:29,620 Di bawah paspor yang dikeluarkan oleh Direktur Pemberdayaan Komisi Royal Thuringia 591 01:18:29,620 --> 01:18:33,460 Menurut nomor 11 592 01:18:33,480 --> 01:18:36,570 Komisi Royal Thuringia 593 01:18:38,160 --> 01:18:41,560 Aku memiliki hak untuk meninggalkan kamp dari gerbang utama ini. 594 01:18:47,180 --> 01:18:51,420 Sebelum jam 8, kembali dan pergi 595 01:18:52,650 --> 01:18:53,650 Selamat tinggal, idiot 596 01:18:54,710 --> 01:18:55,710 Buka pintunya! 597 01:19:27,010 --> 01:19:28,410 Haze adalah ide yang bagus 598 01:19:28,660 --> 01:19:29,790 Kau juga berpikir demikian 599 01:19:30,710 --> 01:19:31,840 Komandan Rusia ini tidak malas sama sekali 600 01:19:36,460 --> 01:19:37,800 Tuhan memberkati 601 01:19:47,960 --> 01:19:49,630 - Mengemudi, mulai, teman - Jelas 602 01:19:56,500 --> 01:19:57,500 Tunjukkan itu semua 603 01:20:01,330 --> 01:20:04,200 Di sini, kucing kecil, berbalik 604 01:20:04,950 --> 01:20:06,220 Jerman ada di depan 605 01:20:08,490 --> 01:20:11,820 - Di depan, ada tank 606 01:20:15,290 --> 01:20:16,290 Muat ulang amunisi! 607 01:20:17,690 --> 01:20:18,690 Tembak! 608 01:20:26,990 --> 01:20:28,660 Apa yang salah, Zeager? 609 01:20:30,340 --> 01:20:31,340 Tembak dia! Tembak ibunya! 610 01:20:32,530 --> 01:20:33,530 Kemarilah, SS 611 01:20:33,740 --> 01:20:35,940 Mari kita buat serigala jahat, temanku mengemudi, bergerak maju 612 01:20:35,970 --> 01:20:41,210 Macan Tutul Mati Menakjubkan adalah kucing yang baik 613 01:20:41,210 --> 01:20:42,410 Tembak dari arah mana? 614 01:20:53,830 --> 01:20:55,300 Di mana mereka mendapatkan peluru? 615 01:20:56,090 --> 01:20:57,160 Cepat, cepat! 616 01:20:57,740 --> 01:20:59,840 Bersiaplah untuk menembak! Awasi bukit! 617 01:21:01,160 --> 01:21:03,630 Hubungkan aku dengan semua tank 618 01:21:04,330 --> 01:21:07,320 Tarik peringatan dengan cepat, semua siap bertempur! 619 01:21:08,790 --> 01:21:10,460 Terhubung 620 01:21:11,170 --> 01:21:12,790 Aku Kolonel Zeage. 621 01:21:12,790 --> 01:21:14,670 Tank No. 2 ca Laporkan kondisi sekitar 622 01:21:14,670 --> 01:21:16,140 Tank No. 3 Dapatkah kau melihat sesuatu? 623 01:21:28,010 --> 01:21:30,240 Percepat, kuda eed 624 01:21:31,630 --> 01:21:32,700 Tank, mundur! 625 01:21:32,700 --> 01:21:34,240 Tangki nomor 2, menuju 10 jam 626 01:21:34,240 --> 01:21:36,080 Tank nomor 3, menjelang jam 11 627 01:21:36,080 --> 01:21:40,010 Saat mendekati musuh, izinkan penembakan gratis 628 01:21:49,820 --> 01:21:50,820 Dimana itu? 629 01:21:52,110 --> 01:21:54,580 Komandan, memasang peluru biasa 630 01:21:56,050 --> 01:21:58,250 - Peluru normal! - Jelas 631 01:22:01,660 --> 01:22:02,740 Selesai memuat! 632 01:22:02,920 --> 01:22:03,920 Siap! 633 01:22:29,080 --> 01:22:30,080 Abaikan ibu 634 01:22:31,460 --> 01:22:33,260 Kendaraan musuh tank dalam 10 jam 635 01:22:33,290 --> 01:22:34,760 Ingat, mereka terbang! 636 01:23:06,750 --> 01:23:07,910 Orang baik! 637 01:23:07,960 --> 01:23:10,050 Mengemudi, ayo pergi! 638 01:23:11,930 --> 01:23:15,540 - Kemana kau ingin pergi? - Ayo cepat 639 01:23:16,200 --> 01:23:17,840 Ayo cepat! 640 01:23:17,840 --> 01:23:20,710 - Bersembunyi di belakang gudang! - Bersihkan 641 01:23:23,780 --> 01:23:24,780 Cepat! Tembak! 642 01:23:40,250 --> 01:23:41,650 Semuanya tenang 643 01:23:46,620 --> 01:23:47,950 Bersiaplah untuk bertempur! 644 01:23:48,750 --> 01:23:49,950 Ayo semuanya 645 01:23:49,970 --> 01:23:53,360 Kita akan terbang 646 01:24:20,500 --> 01:24:21,500 Apa itu ?! 647 01:24:21,990 --> 01:24:23,190 Parkir tank Jerman 648 01:24:24,700 --> 01:24:25,700 Bagus! 649 01:24:25,870 --> 01:24:27,410 Pergi ke gerbang! 650 01:24:34,410 --> 01:24:35,410 Di depan tembakan senapan mesin 651 01:24:35,840 --> 01:24:38,150 Mengemudi Tutup pintu observasi 652 01:24:40,450 --> 01:24:43,610 Ayo naik 653 01:24:43,710 --> 01:24:45,020 Lihat itu 654 01:24:49,500 --> 01:24:50,770 Tembak 655 01:24:58,500 --> 01:24:59,760 Pergi ke gerbang utama! 656 01:25:10,700 --> 01:25:11,700 Pre Tank ini benar-benar enak 657 01:25:34,170 --> 01:25:41,090 Hura! 658 01:25:46,040 --> 01:25:47,210 Hentikan pembuatan film 659 01:27:05,550 --> 01:27:06,610 Halo nona 660 01:27:13,420 --> 01:27:14,750 Kemana kau ingin pergi? 661 01:27:16,870 --> 01:27:19,570 Kamerad Yat Seva yang baik hati 662 01:27:22,290 --> 01:27:23,700 Semoga kau semua tetap sehat 663 01:27:23,700 --> 01:27:25,850 Ayo, jika kau tidak takut 664 01:27:25,910 --> 01:27:28,050 Perhentian berikutnya adalah Praha 665 01:27:32,210 --> 01:27:33,210 Dari mana datangnya! 666 01:27:35,840 --> 01:27:36,840 Bagus 667 01:27:37,750 --> 01:27:39,900 Hai semuanya 668 01:27:39,930 --> 01:27:41,270 Aku datang ke sini, halo saudari 669 01:27:41,950 --> 01:27:44,620 Undang, ini tempat aku 670 01:27:49,160 --> 01:27:51,030 Selamat datang di tangki kita 671 01:27:59,910 --> 01:28:01,850 Beri tahu markas garnisun setempat! Laporkan kerugian 672 01:28:03,390 --> 01:28:05,990 Laporkan kerugian ke Kantor Garrison. Divisi 1A 673 01:28:13,180 --> 01:28:16,310 Bersiaplah untuk mengatur unit artileri dan anti-tank! 674 01:28:16,400 --> 01:28:17,400 Jelas! 675 01:28:17,460 --> 01:28:20,260 Radius blokade 50km 676 01:28:26,880 --> 01:28:28,400 Aku akan menangkapmu 677 01:28:29,410 --> 01:28:31,940 Sebelum Jerman belum bersiap, mengemudi dengan cepat. 678 01:28:32,340 --> 01:28:34,740 Kita kehabisan minyak, komandan Kamerad 679 01:28:35,430 --> 01:28:37,890 Kita belum makan penuh selama bertahun-tahun 680 01:28:38,170 --> 01:28:41,370 Pertanian terdekat berjarak 20 km 681 01:28:42,080 --> 01:28:43,080 Kita akan istirahat 682 01:29:36,630 --> 01:29:41,440 Hei kawan, Jerman Cepat isi semua minyak 683 01:29:57,240 --> 01:29:59,370 Hai sopir, bisakah kau mempercepat? 684 01:30:00,900 --> 01:30:02,300 Ini adalah kecepatan normal tank 685 01:30:03,270 --> 01:30:07,830 Perasaan yang aneh, kita berada di belakang Jerman. 686 01:30:07,850 --> 01:30:09,850 Kota kecil ini setengah gendarmerie 687 01:30:10,240 --> 01:30:12,040 Kita seperti kavaleri yang bangga dalam parade militer! 688 01:30:28,660 --> 01:30:29,930 - Komandan kawan - Ada apa 689 01:30:30,420 --> 01:30:33,020 Matahari akan bersinar dan kita masih belum makan. 690 01:30:33,860 --> 01:30:36,130 Perintah untuk merampok kota ini 691 01:30:37,710 --> 01:30:39,550 Kita bukan fasis! 692 01:30:39,570 --> 01:30:43,070 Apakah kau lapar? 693 01:30:44,090 --> 01:30:46,540 Aku pikir kita bisa bertanya 694 01:30:47,330 --> 01:30:50,490 Ionov, siap bergerak! 695 01:30:50,490 --> 01:30:52,580 Kau punya lima menit, untuk mendapatkan makanan. 696 01:31:05,420 --> 01:31:07,360 Di pinggiran kota ... 697 01:31:09,710 --> 01:31:10,710 Oh, sangat taat 698 01:31:12,000 --> 01:31:13,070 Kita meminjam senjatamu sedikit 699 01:31:31,360 --> 01:31:33,760 Rokok Jerman, aku sudah lama tidak mencium bau nikotin. 700 01:31:37,110 --> 01:31:38,110 Terima kasih 701 01:31:42,260 --> 01:31:44,420 Girls, apakah kau pernah makan kelelawar? 702 01:31:45,750 --> 01:31:48,020 Aku makan di kamp konsentrasi, tidak ada nutrisi. 703 01:31:57,490 --> 01:31:59,420 Sangat senang! 704 01:32:05,920 --> 01:32:08,350 Terima kasih, selamat tinggal 705 01:32:29,740 --> 01:32:34,210 Stepan, mengemudi, kita harus keluar dari sini dan mencari tempat berlindung 706 01:32:41,090 --> 01:32:42,090 di sebelah kiri 707 01:33:02,870 --> 01:33:03,870 Masih hidup ?! 708 01:33:04,660 --> 01:33:07,510 - masih hidup 709 01:33:09,430 --> 01:33:10,430 Apa itu? 710 01:33:10,990 --> 01:33:14,000 Sepertinya meriam 88mm 711 01:33:14,750 --> 01:33:17,330 Jalan raya telah disegel! 712 01:33:18,200 --> 01:33:21,620 Stepan, apakah kau masih ingat bagaimana cara menangkap kelinci? 713 01:33:21,620 --> 01:33:22,890 Mengerti 714 01:33:58,670 --> 01:33:59,670 Perintah 715 01:34:04,300 --> 01:34:05,300 Ya! 716 01:34:11,620 --> 01:34:16,420 Ivan secara ajaib lolos dari maut setelah menabrak meriam 88mm di Vermeer. 717 01:34:18,120 --> 01:34:19,120 Sialan Ivan 718 01:34:21,900 --> 01:34:24,780 Seperti yang aku harapkan 719 01:34:25,630 --> 01:34:28,320 Mereka pergi ke perbatasan, ke Republik Ceko. 720 01:34:29,450 --> 01:34:31,130 Kita harus mengeluarkan mereka dari jalan raya 721 01:34:32,170 --> 01:34:34,530 Masukkan mereka ke jalan-jalan kecil 722 01:34:35,080 --> 01:34:36,480 Bagaimana? 723 01:34:37,330 --> 01:34:38,530 Mereka akan mandek 724 01:34:40,050 --> 01:34:42,650 meminta dukungan udara 725 01:34:43,790 --> 01:34:44,790 Jelas 726 01:34:45,920 --> 01:34:46,920 Prajurit informasi 727 01:34:51,030 --> 01:34:53,100 Aku memerintahkannya untuk menghubungi Anelbe 728 01:34:59,200 --> 01:35:00,200 Aku pergi ke Berlin 729 01:35:01,360 --> 01:35:03,990 Zeage, jika kau menangkap buronan di pagi hari 730 01:35:05,040 --> 01:35:07,800 Aku juga tidak bisa membantunya 731 01:35:45,150 --> 01:35:49,130 Mereka ada di sana, Pegunungan Bijih. sisi lain adalah Cekoslowakia 732 01:36:41,510 --> 01:36:44,880 Terbang putaran lain. aku tahu itu di sini. 733 01:36:46,040 --> 01:36:48,770 Pak Zeage, bahan bakar hampir habis. 734 01:36:49,830 --> 01:36:50,890 Kita terus terbang! 735 01:36:54,680 --> 01:36:58,280 Kita ... harus kembali sekarang 736 01:36:58,660 --> 01:36:59,730 Lanjutkan terbang! 737 01:36:59,950 --> 01:37:02,080 Aku ulangi, Harus segera terbang! 738 01:37:02,130 --> 01:37:05,030 Ikuti perintah, jangan banyak bicara 739 01:37:06,160 --> 01:37:08,750 - Menurunkan ketinggian - Bersihkan 740 01:37:23,800 --> 01:37:26,660 Perintah, kondisi tank bagus, Tapi tangki air pendinginnya sangat panas 741 01:37:30,470 --> 01:37:32,730 Stepan, kita harus melewati celah 742 01:37:33,950 --> 01:37:34,950 Dalam paragraf ini 743 01:37:35,800 --> 01:37:36,800 Jelas! 744 01:37:37,910 --> 01:37:41,790 Selamat, aku pikir kita akan datang ke Berlin seperti ini. 745 01:37:41,790 --> 01:37:44,660 Berlin adalah cara lain. 746 01:37:50,120 --> 01:37:53,880 Cobalah terbang sangat rendah, ikuti jalan 747 01:37:56,420 --> 01:37:57,420 di bawah 748 01:38:06,240 --> 01:38:07,240 Turun rendah 749 01:38:16,140 --> 01:38:17,140 rendah! 750 01:38:47,000 --> 01:38:48,730 Ditemukan 751 01:39:07,870 --> 01:39:11,160 Stepan Savyevich 752 01:39:11,180 --> 01:39:12,280 aku 753 01:39:12,800 --> 01:39:14,250 Kau tahu apa yang harus dilakukan 754 01:39:14,250 --> 01:39:17,130 Jangan melewati hutan di malam hari, tunggu sampai pagi 755 01:39:17,130 --> 01:39:18,130 - Jelas 756 01:39:19,180 --> 01:39:21,910 - Siapkan kayu bakar, serigala kecil, periksa sekeliling 757 01:39:22,880 --> 01:39:24,010 Aku sangat senang 758 01:39:24,840 --> 01:39:26,500 Alseva, siapkan makan malam 759 01:39:28,040 --> 01:39:29,040 Ya! 760 01:39:46,740 --> 01:39:49,410 Komandan kawan, perkenankan aku berbicara. 761 01:39:49,660 --> 01:39:52,450 - Diizinkan - ada danau alami baru-baru ini 762 01:39:52,450 --> 01:39:54,850 Aku sarankan kita mandi 763 01:39:57,960 --> 01:39:59,030 Jangan berteriak 764 01:40:27,210 --> 01:40:28,210 Hura! 765 01:40:32,500 --> 01:40:33,500 Kebebasan! 766 01:41:13,010 --> 01:41:14,010 Kita masuk ke posisi 767 01:41:19,110 --> 01:41:23,290 Aku menemukan tank Rusia di wilayah Klingenthal-Zwick-Henitz 768 01:41:23,290 --> 01:41:24,870 Kirim armada kendaraan pertama 769 01:41:24,870 --> 01:41:25,940 Ya! 770 01:41:25,940 --> 01:41:27,740 Pengumuman Berlin 771 01:41:27,790 --> 01:41:29,490 Cepat memberi tahu Berlin 772 01:41:33,400 --> 01:41:35,070 Aku Kolonel Zeage. 773 01:41:35,330 --> 01:41:38,120 Aku menemukan mereka. Pada jam 8 pagi, para buronan akan dimusnahkan. 774 01:43:12,240 --> 01:43:13,440 Bagus semuanya 775 01:43:13,470 --> 01:43:15,470 Bagus 776 01:43:16,240 --> 01:43:18,640 50 km ke hutan Slavakovsky 777 01:43:19,540 --> 01:43:21,130 Aku pikir misi kita akan selesai. 778 01:43:21,130 --> 01:43:22,660 Kita mengalahkan rencana Jerman 779 01:43:23,290 --> 01:43:25,920 Aku memerintahkan dia untuk mengarahkan tangki ke danau. 780 01:43:25,920 --> 01:43:28,790 Beristirahatlah, kemudian bagi tindakan 781 01:43:29,540 --> 01:43:30,610 melestarikan hidup 782 01:43:36,640 --> 01:43:40,310 Michela, aku tidak diperintahkan, aku secara sukarela berpartisipasi. 783 01:43:41,740 --> 01:43:42,740 - aku diberitahu tidak? - Ya 784 01:43:46,320 --> 01:43:48,520 Aku tidak ingin meninggalkan tank tangki 785 01:43:48,530 --> 01:43:51,590 Komandan kawan, aku tidak akan ke mana-mana tanpamu. 786 01:43:54,840 --> 01:43:56,370 Kita adalah tentara Tentara Merah 787 01:43:57,500 --> 01:44:01,230 Kita bersumpah, kalahkan musuh hingga tetes darah terakhir. 788 01:44:02,590 --> 01:44:03,990 Sangat memalukan untuk melepaskan kuda. 789 01:44:04,410 --> 01:44:05,410 Pembicaraan yang bagus 790 01:44:05,920 --> 01:44:09,060 Dia tidak hanya memiliki penglihatan yang baik tetapi kemampuan pendengarannya juga sangat baik. 791 01:44:09,580 --> 01:44:11,110 Aku dulu bekerja di sirkus kuda 792 01:44:11,680 --> 01:44:14,150 Tapi kau dan aku terjebak di hutan tua Jerman, teman aku 793 01:44:15,300 --> 01:44:16,300 Tegasnya katakan, anak muda 794 01:44:30,250 --> 01:44:31,250 Baiklah 795 01:44:31,900 --> 01:44:34,030 Aku berharap memiliki peluang 50% 796 01:44:34,500 --> 01:44:37,530 Tidur setelah lima menit. Bangun jam empat, berangkat sebelum subuh 797 01:44:38,080 --> 01:44:39,680 Satu perubahan untuk penjaga 798 01:46:07,500 --> 01:46:08,590 Oh, ayolah 799 01:46:10,960 --> 01:46:11,960 adalah sebuah meteor 800 01:46:13,560 --> 01:46:15,360 Colia 801 01:46:15,390 --> 01:46:17,390 Aku berharap? 802 01:46:18,540 --> 01:46:19,540 Tentu saja 803 01:46:22,150 --> 01:46:23,420 Mencintaimu selamanya 804 01:46:27,340 --> 01:46:28,800 Pegang aku, Colia 805 01:46:31,040 --> 01:46:32,580 Aku akan mengikuti kau selama hidup ini 806 01:47:15,820 --> 01:47:17,090 Anya, bangun 807 01:47:19,650 --> 01:47:20,980 Jangan tidur lagi, ada variabelnya 808 01:47:35,550 --> 01:47:37,590 Bangun dengan cepat, cepat bangun 809 01:47:42,410 --> 01:47:44,070 Mereka akan menempati pas di pagi hari 810 01:47:44,200 --> 01:47:46,060 Kita harus menyerbu dan menghancurkan ketika gelap 811 01:47:48,330 --> 01:47:49,330 Anya 812 01:47:50,920 --> 01:47:52,830 Aku tidak bisa pergi denganmu 813 01:47:52,830 --> 01:47:55,030 Aku tidak akan meninggalkanmu, aku tidak akan pergi tanpamu. 814 01:47:55,990 --> 01:47:56,990 Anya mendengarnya mengatakan ini 815 01:47:58,280 --> 01:48:00,870 Kita dipaksa ke dalam keadaan yang suram, tetapi kita masih harus mengatasinya 816 01:48:00,870 --> 01:48:03,820 Kita akan menarik perhatian Jerman, aku harus pergi ke timur 817 01:48:03,820 --> 01:48:04,820 Stepan 818 01:48:07,200 --> 01:48:08,200 Kita disini 819 01:48:09,530 --> 01:48:11,600 Perhentian berikutnya adalah Spangenthal 820 01:48:12,040 --> 01:48:13,900 Aku harus menjalaninya dari kiri 821 01:48:14,530 --> 01:48:16,800 Aku akan melihat padang rumput besar segera 822 01:48:16,880 --> 01:48:17,880 Tunggu kita di sana 823 01:48:18,460 --> 01:48:20,730 Jika kita tidak datang besok malam, silakan pergi 824 01:48:20,820 --> 01:48:22,160 Harus pergi di malam hari 825 01:48:22,330 --> 01:48:25,240 Pergi ke timur Mengerti? 826 01:48:26,360 --> 01:48:27,840 Aku mengerti 827 01:48:27,990 --> 01:48:28,990 Anya 828 01:48:31,830 --> 01:48:33,230 Aku cinta kau 829 01:48:38,010 --> 01:48:43,000 Jangan takut, dia seperti itu, memutuskan untuk tidak menyerah 830 01:48:44,050 --> 01:48:45,050 Terima kasih 831 01:48:47,320 --> 01:48:49,320 Ambillah, Saudaraku, aku membutuhkannya lebih dari kau 832 01:48:50,180 --> 01:48:52,180 - Selamat tinggal - Selamat tinggal 833 01:48:56,010 --> 01:48:57,340 Selamat tinggal, sayang 834 01:49:00,580 --> 01:49:01,580 Oke, kau masuk ke dalam tank 835 01:49:46,280 --> 01:49:47,280 Ada penyergapan ah? 836 01:49:47,660 --> 01:49:49,990 Ada koper di jalan, kereta yang ditinggalkan 837 01:49:50,880 --> 01:49:52,080 Bukan tambang Jerman 838 01:49:53,290 --> 01:49:55,020 Tampaknya area ini telah dievakuasi 839 01:49:55,790 --> 01:49:56,790 Mereka menunggu kita 840 01:49:58,920 --> 01:50:01,830 Stepan, pergi sekarang, pergi dari belakang 841 01:51:26,940 --> 01:51:27,940 Targetkan target kau! 842 01:51:50,210 --> 01:51:51,210 Ada Panther di sebelah kiri 843 01:51:52,110 --> 01:51:53,110 Ada 2 tank! 844 01:51:53,380 --> 01:51:54,380 Bajingan ini! 845 01:51:59,890 --> 01:52:01,350 Itu terlalu gelap, tidak mengawasi target 846 01:52:02,710 --> 01:52:04,510 Kita berada di ujung bawah, menembaknya di perut 847 01:52:09,910 --> 01:52:10,910 - Memuat peluru - Bersihkan 848 01:52:18,340 --> 01:52:20,410 Koreksi peluru meledak perlahan 849 01:52:21,340 --> 01:52:24,540 - Bisakah kau melakukannya? - aku bisa melakukannya, aku bisa melakukannya! 850 01:52:28,260 --> 01:52:29,660 Stepan, kecepatan stabil! 851 01:52:33,280 --> 01:52:35,290 - Menonton! - Tembak! 852 01:52:46,310 --> 01:52:49,000 Api, bajingan liar, tembakan hebat, Wolf 853 01:52:49,000 --> 01:52:51,080 Aku sangat mengagumi diri aku sendiri.! 854 01:52:52,390 --> 01:52:53,790 Bagus Tenang! 855 01:53:01,910 --> 01:53:04,620 Nomor 114 dipukul 856 01:53:04,620 --> 01:53:06,220 Rusia menuju ke alun-alun kota! 857 01:53:07,830 --> 01:53:09,430 Unit perhatian! 858 01:53:11,830 --> 01:53:12,960 Berhati-hatilah! 859 01:53:19,130 --> 01:53:20,130 Tunggu sebentar 860 01:53:20,740 --> 01:53:21,740 Lihatlah sekeliling 861 01:54:04,580 --> 01:54:06,040 Jalan selebar 8 meter 862 01:54:08,000 --> 01:54:13,430 Pada kecepatan 20 km / jam, kecepatan tangki adalah 5,5 m / s 863 01:54:14,360 --> 01:54:18,000 Jerman memiliki 1,5 detik untuk menembak 864 01:54:19,660 --> 01:54:21,190 Perlu mengalihkan perhatiannya 865 01:54:28,240 --> 01:54:30,970 Jangan lewatkan momen ini ketika itu muncul 866 01:54:32,870 --> 01:54:33,870 ya! 867 01:54:35,250 --> 01:54:37,020 - Bagaimana selanjutnya, Komandan Komandan - Tunggu, Stepan 868 01:54:41,240 --> 01:54:43,780 Kita terjebak dan memiliki tiga tank kumbang. 869 01:54:45,420 --> 01:54:46,840 Kita punya rencana 870 01:54:48,630 --> 01:54:50,300 Siapa musuh paling berbahaya 871 01:54:51,400 --> 01:54:53,660 Siapa itu, perintahnya, sang kapten 872 01:55:04,990 --> 01:55:05,990 Mari kita lihat, kita di sini 873 01:55:08,280 --> 01:55:11,810 Gelap, gudang dibuka, masih ada kesempatan 874 01:55:12,760 --> 01:55:15,790 Kau pergi ke tangki ini, mengalihkan perhatianmu, mengerti? 875 01:55:17,370 --> 01:55:19,550 Pahami, pahami 876 01:55:27,850 --> 01:55:28,850 Aksi 877 01:55:39,740 --> 01:55:40,740 Demian 878 01:55:42,880 --> 01:55:44,210 Semoga beruntung 879 01:55:50,200 --> 01:55:51,330 Kau juga 880 01:56:10,960 --> 01:56:13,360 - Ketika kau mendengar ledakan, lakukan dengan kecepatan penuh - ke mana harus pergi? 881 01:56:15,790 --> 01:56:16,790 - Lihat tembok itu? - Apa? 882 01:56:19,350 --> 01:56:20,820 Pasti keluar 883 01:56:21,660 --> 01:56:23,200 Jika tidak ada jalan keluar? 884 01:56:25,640 --> 01:56:26,640 Maka itu sudah mati 885 01:56:53,250 --> 01:56:54,250 Granat! 886 01:57:09,330 --> 01:57:10,330 Ya tuhan ah 887 01:57:24,770 --> 01:57:25,970 Kehilangan itu, idiot! 888 01:57:35,000 --> 01:57:38,340 No. 115, 112, Pergi ke alun-alun Buat pegangan, jepit 889 01:57:45,010 --> 01:57:46,910 Ini adalah cara kau menunjukkan! 890 01:57:55,880 --> 01:57:57,550 Tank Panther tepat di depan kita! 891 01:57:58,390 --> 01:57:59,390 Laras berputar 180 derajat 892 01:58:06,170 --> 01:58:08,000 moncongnya juga berputar 893 01:58:08,920 --> 01:58:09,920 Memuat amunisi 894 01:58:10,050 --> 01:58:11,050 2 amunisi tersisa 895 01:58:11,170 --> 01:58:13,070 Ibu yang manis! 896 01:58:19,170 --> 01:58:21,740 Cepat, moncongnya masih berputar 897 01:58:23,140 --> 01:58:25,130 Ada waktu! Dermaga! 898 01:58:27,600 --> 01:58:28,600 Ya! 899 01:58:34,710 --> 01:58:35,710 Memuat ulang. 900 01:58:51,590 --> 01:58:52,590 Kematian bagi ibumu !! 901 01:58:53,290 --> 01:58:54,290 Tutup telingamu! 902 02:00:02,430 --> 02:00:03,430 Apakah kau masih hidup? 903 02:00:04,410 --> 02:00:05,410 Tank, berhenti! 904 02:00:09,170 --> 02:00:11,170 115, Bersiaplah untuk menembak! 905 02:00:35,320 --> 02:00:36,460 Selamat tinggal saudara 906 02:01:07,710 --> 02:01:08,710 Siapa yang menembak? 907 02:01:09,960 --> 02:01:11,500 Serigala, siapa lagi? 908 02:01:12,910 --> 02:01:15,970 Mungkin dia menangkap tank Panther 909 02:01:16,700 --> 02:01:18,810 Sekarang kita kedatangan 2 tank! 910 02:01:27,470 --> 02:01:29,200 Gunner Target adalah kendaraan Panther 112 911 02:01:29,790 --> 02:01:31,710 Bersiaplah untuk menembak, cepat! 912 02:01:31,710 --> 02:01:34,030 Aku tidak bisa menembak, patnerku masih di dalam tank 913 02:01:34,030 --> 02:01:38,030 Patnermu meninggal karena 112 tank memiliki musuh di dalam, Dia akan menembak tank kita 914 02:01:38,620 --> 02:01:40,550 Keluar, cepat! 915 02:01:49,590 --> 02:01:50,590 Muat ulang amunisi! 916 02:01:50,600 --> 02:01:52,530 Iblis bertanduk panjang ini kembali. 917 02:02:25,240 --> 02:02:26,240 Demian 918 02:02:26,590 --> 02:02:28,250 Kau adalah ular 919 02:02:30,260 --> 02:02:33,440 Sangat senang menguburmu 920 02:03:03,670 --> 02:03:04,670 Ingin bermain seperti itu, kan? 921 02:03:06,540 --> 02:03:07,540 Ayo, cepat 922 02:03:22,210 --> 02:03:25,420 Anjing! 923 02:03:29,120 --> 02:03:30,650 Kita bertempur Nikola. 924 02:03:36,800 --> 02:03:38,330 Sekarang kawan, ambil sarung tangan. 925 02:03:55,960 --> 02:03:57,090 Aku disini menunggumu, Nikolay 926 02:04:02,660 --> 02:04:03,930 Saudara, rencana ini 927 02:04:05,800 --> 02:04:08,400 Stepan, pergi jauh-jauh ke jembatan 928 02:04:09,830 --> 02:04:11,630 Dengarkan perintahnya 929 02:04:12,260 --> 02:04:13,390 Muat amunisinya . 930 02:04:16,620 --> 02:04:17,620 Dimuat, amunisi terakhir 931 02:04:19,180 --> 02:04:21,780 Kita harus mendekati sedekat mungkin 932 02:04:21,920 --> 02:04:23,650 Kita hanya memiliki satu peluang 933 02:04:24,290 --> 02:04:25,360 Rencanamu tidak buruk 934 02:04:26,000 --> 02:04:27,930 Kita melakukannya seperti kuda sirkus 935 02:04:27,960 --> 02:04:29,090 Denan keberanian, ayo maju! 936 02:04:30,120 --> 02:04:31,410 Tembak. 937 02:04:31,550 --> 02:04:34,870 Serigala, arahkan pistol ke musuh! 938 02:04:38,550 --> 02:04:39,550 Maju! 939 02:04:51,620 --> 02:04:52,620 Maju! 940 02:04:59,000 --> 02:05:01,000 Ayah kita ada di surga? 941 02:05:02,020 --> 02:05:03,560 Mungkin namamu akan dihormati. 942 02:05:04,870 --> 02:05:06,400 Aku tidak akan membunuhmu 943 02:05:07,660 --> 02:05:09,200 Tapi aku akan menembak menaramu, Hentikan tanknya! 944 02:05:11,930 --> 02:05:12,930 Di sebelah kanan 945 02:05:22,670 --> 02:05:24,120 Aku akan menembak melalui baju besimu. 946 02:05:24,170 --> 02:05:25,170 Di sebelah kiri! 947 02:05:28,250 --> 02:05:29,250 Hentikan tanknya! 948 02:05:31,710 --> 02:05:32,710 Di sebelah kanan! 949 02:05:55,340 --> 02:05:56,410 Tembak rantainya. 950 02:06:22,900 --> 02:06:23,900 Ambil itu! 951 02:06:51,300 --> 02:06:52,300 Tunggu aku 952 02:07:37,830 --> 02:07:38,830 Tembak 953 02:09:33,470 --> 02:09:37,190 Di mana ayah Jerman? 954 02:09:38,460 --> 02:09:40,290 Kita harus bergerak cepat 955 02:09:43,500 --> 02:09:45,230 Bagaimana dengan penanganan tangki? 956 02:09:45,780 --> 02:09:46,910 Masih ada setengah tangki bahan bakar 957 02:09:47,880 --> 02:09:49,010 Batalkan, jangan sampai jatuh ke tangan musuh 958 02:09:50,250 --> 02:09:53,040 Bawa Serigalanya, kita berjalan 959 02:11:01,250 --> 02:11:08,040 Film ini memperingati semua pahlawan tank Soviet dalam Perang Patriotik Yang Hebat. Mereka yang tewas dalam perang. 66685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.