All language subtitles for srt hhhhhhinception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,920 --> 00:02:12,820 Are you here to kill me? 2 00:02:20,320 --> 00:02:23,020 I know what this is. 3 00:02:23,920 --> 00:02:29,220 I've seen one before. Many, many years ago. 4 00:02:30,620 --> 00:02:35,720 It belonged to a man I met in a half-remembered dream. 5 00:02:37,520 --> 00:02:42,820 A man possessed of some radical notions. 6 00:02:46,520 --> 00:02:49,620 What is the most resilient parasite? 7 00:02:49,720 --> 00:02:53,220 A bacteria? A virus? 8 00:02:53,620 --> 00:02:55,120 An intestinal worm? 9 00:02:55,220 --> 00:02:56,619 Uh... 10 00:02:56,620 --> 00:02:58,419 What Mr. Cobb is trying to say-- 11 00:02:58,420 --> 00:02:59,820 An idea. 12 00:03:00,920 --> 00:03:03,619 Resilient. Highly contagious. 13 00:03:03,620 --> 00:03:07,820 Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate. 14 00:03:08,020 --> 00:03:12,419 An idea that is fully formed, fully understood, that sticks. 15 00:03:12,420 --> 00:03:13,819 Right in there somewhere. 16 00:03:13,820 --> 00:03:15,619 For someone like you to steal? 17 00:03:15,620 --> 00:03:18,719 Yes. In the dream state, your conscious defenses are lowered... 18 00:03:18,720 --> 00:03:21,319 ...and that makes your thoughts vulnerable to theft. 19 00:03:21,320 --> 00:03:22,719 It's called extraction. 20 00:03:22,720 --> 00:03:26,419 Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself... 21 00:03:26,420 --> 00:03:29,119 ...from even the most skilled extractor. 22 00:03:29,120 --> 00:03:30,419 How can you do that? 23 00:03:30,420 --> 00:03:33,520 Because I am the most skilled extractor. 24 00:03:33,720 --> 00:03:37,319 I know how to search your mind and find your secrets. I know the tricks. 25 00:03:37,320 --> 00:03:40,419 And I can teach them to you, so that even when you're asleep... 26 00:03:40,420 --> 00:03:42,920 ...your defense is never down. 27 00:03:43,620 --> 00:03:47,719 Look, if you want my help, you're gonna have to be completely open with me. 28 00:03:47,720 --> 00:03:51,219 I need to know my way around your thoughts better than your wife... 29 00:03:51,220 --> 00:03:53,720 ...better than your therapist, better than anyone. 30 00:03:54,020 --> 00:03:56,819 If this is a dream, and you have a safe full of secrets... 31 00:03:56,820 --> 00:03:59,319 ...I need to know what's in that safe. 32 00:03:59,320 --> 00:04:03,020 In order for this all to work, you need to completely let me in. 33 00:04:05,720 --> 00:04:10,520 Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal. 34 00:04:12,820 --> 00:04:14,020 He knows. 35 00:04:16,820 --> 00:04:18,520 What's going on up there? 36 00:05:12,620 --> 00:05:15,420 Saito knows. He's playing with us. 37 00:05:15,620 --> 00:05:18,119 Doesn't matter. I can get it here. Trust me. 38 00:05:18,120 --> 00:05:19,719 The information is in the safe. 39 00:05:19,720 --> 00:05:22,120 He looked right at it when I mentioned secrets. 40 00:05:23,320 --> 00:05:24,520 What's she doing here? 41 00:05:27,220 --> 00:05:30,319 Just head back to the room. All right? I'll take care of this. 42 00:05:30,320 --> 00:05:32,520 Okay, make sure you do. We're here to work. 43 00:05:40,820 --> 00:05:45,620 If I jumped, would I survive? 44 00:05:47,820 --> 00:05:50,419 With a clean dive, perhaps. 45 00:05:50,420 --> 00:05:52,219 Mal, what are you doing here? 46 00:05:52,220 --> 00:05:54,620 I thought you might be missing me. 47 00:05:54,720 --> 00:05:56,020 You know that I am. 48 00:05:57,420 --> 00:06:00,120 But I can't trust you anymore. 49 00:06:00,620 --> 00:06:02,220 So what? 50 00:06:03,520 --> 00:06:05,919 Looks like Arthur's taste. 51 00:06:05,920 --> 00:06:09,720 Actually, the subject is partial to postwar British painters. 52 00:06:11,320 --> 00:06:13,120 Please, have a seat. 53 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 Tell me... 54 00:06:22,520 --> 00:06:24,320 ...do the children miss me? 55 00:06:28,420 --> 00:06:30,320 You can't imagine. 56 00:06:34,320 --> 00:06:35,619 What are you doing? 57 00:06:35,620 --> 00:06:37,320 Just getting some fresh air. 58 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 Stay where you are, Mal. 59 00:06:53,020 --> 00:06:55,020 Goddamn it. 60 00:07:56,720 --> 00:07:58,419 Turn around. 61 00:07:58,420 --> 00:07:59,720 The gun, Dom. 62 00:08:08,720 --> 00:08:10,120 Please. 63 00:08:22,020 --> 00:08:24,620 Now the envelope, Mr. Cobb. 64 00:08:24,820 --> 00:08:28,420 Did she tell you? Or have you known all along? 65 00:08:28,620 --> 00:08:33,820 That you're here to steal from me, or that we are actually asleep? 66 00:08:37,720 --> 00:08:40,320 I want to know the name of your employer. 67 00:08:42,120 --> 00:08:46,119 Ah, there's no use threatening him in a dream, right, Mal? 68 00:08:46,120 --> 00:08:48,820 That depends on what you're threatening. 69 00:08:49,520 --> 00:08:51,820 Killing him would just wake him up. 70 00:08:52,420 --> 00:08:53,820 But pain... 71 00:08:57,520 --> 00:08:59,620 Pain is in the mind. 72 00:09:00,120 --> 00:09:04,520 And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur? 73 00:09:15,720 --> 00:09:19,019 - What are you doing? It's too soon. - But the dream's collapsing. 74 00:09:19,020 --> 00:09:22,620 I'm gonna try to keep Saito under a little bit longer. We're almost there. 75 00:09:36,720 --> 00:09:40,820 He was close. Very close. 76 00:09:54,920 --> 00:09:56,720 Stop him! 77 00:10:22,320 --> 00:10:24,720 This isn't gonna work. Wake him up. 78 00:10:45,320 --> 00:10:47,520 He won't wake. 79 00:10:51,720 --> 00:10:53,220 - Give him the kick. - What? 80 00:10:53,620 --> 00:10:54,820 Dunk him. 81 00:11:39,120 --> 00:11:40,720 He's out. 82 00:11:45,820 --> 00:11:48,119 You came prepared, hmm? 83 00:11:48,120 --> 00:11:52,120 Not even my head of security knows this apartment. How did you find it? 84 00:11:52,520 --> 00:11:56,419 It's difficult for a man of your position to keep a love nest like this secret... 85 00:11:56,420 --> 00:11:59,119 ...particularly where there's a married woman involved. 86 00:11:59,120 --> 00:12:01,320 - She would never... - Yet here we are. 87 00:12:02,220 --> 00:12:04,419 - With a dilemma. - They're getting closer. 88 00:12:04,420 --> 00:12:07,419 - You got what you came for. - Well, that's not true. 89 00:12:07,420 --> 00:12:10,219 You left out a key piece of information, didn't you? 90 00:12:10,220 --> 00:12:13,619 You held something back because you knew what we were up to. 91 00:12:13,620 --> 00:12:16,620 - Question is, why'd you let us in at all? - An audition. 92 00:12:17,720 --> 00:12:20,819 - An audition for what? - Doesn't matter. You failed. 93 00:12:20,820 --> 00:12:23,720 We extracted every bit of information you had in there. 94 00:12:23,920 --> 00:12:26,420 But your deception was obvious. 95 00:13:07,020 --> 00:13:11,619 - So leave me and go. - You don't seem to understand, Mr. Saito. 96 00:13:11,620 --> 00:13:16,019 That corporation that hired us, they won't accept failure. 97 00:13:16,020 --> 00:13:18,420 We won't last two days. 98 00:13:20,120 --> 00:13:21,519 Cobb? 99 00:13:21,520 --> 00:13:24,819 Looks like I'm gonna have to do this a little more simply. 100 00:13:24,820 --> 00:13:28,820 Tell us what you know! Tell us what you know, now! 101 00:13:31,920 --> 00:13:35,020 I've always hated this carpet. 102 00:13:35,420 --> 00:13:39,520 It's stained and frayed in such distinctive ways. 103 00:13:40,820 --> 00:13:44,420 But very definitely made of wool. 104 00:13:45,020 --> 00:13:46,920 Right now... 105 00:13:47,720 --> 00:13:50,420 ...I'm lying on polyester. 106 00:13:54,020 --> 00:13:59,120 Which means I'm not lying on my carpet, in my apartment. 107 00:13:59,820 --> 00:14:03,220 You have lived up to your reputation, Mr. Cobb. 108 00:14:03,520 --> 00:14:05,720 I'm still dreaming. 109 00:14:12,220 --> 00:14:14,220 - How'd it go? - Not good. 110 00:14:19,420 --> 00:14:23,720 Dream within a dream, huh? I'm impressed. 111 00:14:24,820 --> 00:14:28,519 But in my dream, you play by my rules. 112 00:14:28,520 --> 00:14:30,919 Ah, yes, but you see, Mr. Saito... 113 00:14:30,920 --> 00:14:32,519 We're not in your dream. 114 00:14:32,520 --> 00:14:34,220 We're in mine. 115 00:14:44,020 --> 00:14:46,219 Asshole. How do you mess up the carpet? 116 00:14:46,220 --> 00:14:48,719 - It wasn't my fault. - You're the architect. 117 00:14:48,720 --> 00:14:51,019 I didn't know he was gonna rub his cheek on it! 118 00:14:51,020 --> 00:14:52,320 That's enough. 119 00:14:53,220 --> 00:14:54,920 You. What the hell was all that? 120 00:14:55,220 --> 00:14:58,319 - I have it under control. - I'd hate to see you out of control. 121 00:14:58,320 --> 00:15:02,219 We don't have time for this. I'm getting off at Kyoto. 122 00:15:02,220 --> 00:15:04,219 He's not gonna check every compartment. 123 00:15:04,220 --> 00:15:06,019 Yeah, well, I don't like trains. 124 00:15:06,020 --> 00:15:09,020 Listen. Every man for himself. 125 00:16:23,120 --> 00:16:24,419 Yes, hello? 126 00:16:24,420 --> 00:16:27,220 - Hi, Daddy. - Hi, Dad. 127 00:16:27,520 --> 00:16:31,319 Hey, guys. Hey. How are you? How you doing, huh? 128 00:16:31,320 --> 00:16:33,719 - Good. - Okay, I guess. 129 00:16:33,720 --> 00:16:37,619 Okay? Who's just okay? Is that you, James? 130 00:16:37,620 --> 00:16:41,720 Yeah. When are you coming home, Dad? 131 00:16:42,520 --> 00:16:47,319 Well, I can't, sweetheart. I can't. Not for a while, remember? 132 00:16:47,320 --> 00:16:48,820 Why? 133 00:16:49,020 --> 00:16:54,720 Look, I told you, I'm away because I'm working, right? 134 00:16:54,820 --> 00:16:57,920 Grandma says you're never coming back. 135 00:16:58,320 --> 00:17:00,420 Phillipa, is that you? 136 00:17:01,220 --> 00:17:03,719 Put Grandma on the phone for me, will you? 137 00:17:03,720 --> 00:17:05,620 She's shaking her head. 138 00:17:07,520 --> 00:17:10,220 Well, just hope she's wrong about that. 139 00:17:10,920 --> 00:17:12,320 Daddy? 140 00:17:12,820 --> 00:17:14,019 Yeah, James? 141 00:17:14,020 --> 00:17:15,920 Is Mommy with you? 142 00:17:18,320 --> 00:17:20,720 James, we talked about this. 143 00:17:21,820 --> 00:17:24,420 Mommy's not here anymore. 144 00:17:25,220 --> 00:17:26,720 Where? 145 00:17:28,220 --> 00:17:31,019 That's enough, kids. Say bye-bye. 146 00:17:31,020 --> 00:17:34,219 Listen, I'm gonna send some presents with Grandpa, all right? 147 00:17:34,220 --> 00:17:35,462 And you be good, you be-- 148 00:17:45,720 --> 00:17:48,120 - Our ride's on the roof. - Right. 149 00:17:55,120 --> 00:17:56,520 Hey, are you okay? 150 00:17:57,020 --> 00:17:58,519 Yeah. Yeah, I'm fine. Why? 151 00:17:58,520 --> 00:18:01,119 Well, down in the dream, Mal showing up. 152 00:18:01,120 --> 00:18:04,519 Look, I'm, uh, sorry about your leg. Won't happen again. 153 00:18:04,520 --> 00:18:05,852 It's getting worse, isn't it? 154 00:18:05,853 --> 00:18:08,319 One apology's all you're getting, all right? 155 00:18:08,320 --> 00:18:10,919 - Where's Nash? - He hasn't shown. You wanna wait? 156 00:18:10,920 --> 00:18:13,519 We were supposed to deliver Saito's expansion plans... 157 00:18:13,520 --> 00:18:15,519 ...to COBOL Engineering two hours ago. 158 00:18:15,520 --> 00:18:18,920 By now, they know we failed. It's time we disappear. 159 00:18:19,220 --> 00:18:21,919 - Where you gonna go? - Buenos Aires. 160 00:18:21,920 --> 00:18:26,419 I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down. You? 161 00:18:26,420 --> 00:18:27,720 Stateside. 162 00:18:27,820 --> 00:18:29,420 Send my regards. 163 00:18:35,620 --> 00:18:39,420 He sold you out. Thought to come to me and bargain for his life. 164 00:18:41,320 --> 00:18:43,320 So I offer you the satisfaction. 165 00:18:47,120 --> 00:18:49,820 It's not the way I deal with things. 166 00:19:01,920 --> 00:19:05,020 - What will you do with him? - Nothing. 167 00:19:05,220 --> 00:19:07,920 But I can't speak for COBOL Engineering. 168 00:19:22,220 --> 00:19:25,420 - What do you want from us? - Inception. 169 00:19:26,820 --> 00:19:29,419 - Is it possible? - Of course not. 170 00:19:29,420 --> 00:19:31,719 If you can steal an idea from someone's mind... 171 00:19:31,720 --> 00:19:33,819 ...why can't you plant one there instead? 172 00:19:33,820 --> 00:19:36,019 Okay, here's me planting an idea in your head. 173 00:19:36,020 --> 00:19:39,519 I say, "Don't think about elephants." What are you thinking about? 174 00:19:39,520 --> 00:19:40,719 Elephants. 175 00:19:40,720 --> 00:19:44,119 Right. But it's not your idea, because you know I gave it to you. 176 00:19:44,120 --> 00:19:47,219 The subject's mind can always trace the genesis of the idea. 177 00:19:47,220 --> 00:19:50,620 - True inspiration's impossible to fake. - That's not true. 178 00:19:52,920 --> 00:19:56,219 - Can you do it? - Are you offering me a choice? 179 00:19:56,220 --> 00:19:59,019 Because I can find my own way to square things with COBOL. 180 00:19:59,020 --> 00:20:01,319 Then you do have a choice. 181 00:20:01,320 --> 00:20:03,220 Then I choose to leave, sir. 182 00:20:07,920 --> 00:20:09,820 Tell the crew where you want to go. 183 00:20:14,920 --> 00:20:16,220 Hey, Mr. Cobb. 184 00:20:19,120 --> 00:20:21,420 How would you like to go home? 185 00:20:22,020 --> 00:20:25,520 To America. To your children. 186 00:20:25,720 --> 00:20:29,219 You can't fix that. No one can. 187 00:20:29,220 --> 00:20:32,720 - Just like inception. - Cobb, come on. 188 00:20:36,220 --> 00:20:39,319 - How complex is the idea? - Simple enough. 189 00:20:39,320 --> 00:20:43,020 No idea is simple when you need to plant it in somebody else's mind. 190 00:20:43,220 --> 00:20:46,919 My main competitor is an old man in poor health. 191 00:20:46,920 --> 00:20:50,920 His son will soon inherit control of the corporation. 192 00:20:51,620 --> 00:20:55,320 I need him to decide to break up his father's empire. 193 00:20:55,820 --> 00:20:58,720 - Cobb, we should walk away from this. - Hold on. 194 00:21:00,620 --> 00:21:04,019 If I were to do this, if I even could do it... 195 00:21:04,020 --> 00:21:06,119 ...I'd need a guarantee. 196 00:21:06,120 --> 00:21:09,520 - How do I know you can deliver? - You don't. 197 00:21:10,020 --> 00:21:11,620 But I can. 198 00:21:12,020 --> 00:21:16,820 So do you want to take a leap of faith... 199 00:21:17,020 --> 00:21:21,019 ...or become an old man, filled with regret... 200 00:21:21,020 --> 00:21:23,820 ...waiting to die alone? 201 00:21:26,720 --> 00:21:31,220 Assemble your team, Mr. Cobb. And choose your people more wisely. 202 00:21:39,120 --> 00:21:41,120 Look, I know how much you wanna go home. 203 00:21:43,820 --> 00:21:45,719 This can't be done. 204 00:21:45,720 --> 00:21:49,119 Yes, it can. Just have to go deep enough. 205 00:21:49,120 --> 00:21:50,820 You don't know that. 206 00:21:52,020 --> 00:21:54,020 I've done it before. 207 00:21:55,020 --> 00:21:56,420 Who'd you do it to? 208 00:22:01,420 --> 00:22:03,620 Why are we going to Paris? 209 00:22:05,020 --> 00:22:06,920 We're gonna need a new architect. 210 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 You never did like your office, did you? 211 00:22:27,520 --> 00:22:30,820 No space to think in that broom cupboard. 212 00:22:32,420 --> 00:22:34,920 Is it safe for you to be here? 213 00:22:35,920 --> 00:22:38,519 Extradition between France and the United States... 214 00:22:38,520 --> 00:22:40,919 ...is a bureaucratic nightmare, you know that. 215 00:22:40,920 --> 00:22:43,819 I think they might find a way to make it work in your case. 216 00:22:43,820 --> 00:22:48,519 Look, I, uh, brought these for you to give to the kids when you have a chance. 217 00:22:48,520 --> 00:22:51,219 It'll take more than the occasional stuffed animal... 218 00:22:51,220 --> 00:22:54,419 ...to convince those children they still have a father. 219 00:22:54,420 --> 00:22:57,419 I'm just doing what I know. I'm doing what you taught me. 220 00:22:57,420 --> 00:22:59,119 I never taught you to be a thief. 221 00:22:59,120 --> 00:23:01,419 No, you taught me to navigate people's minds. 222 00:23:01,420 --> 00:23:02,919 But after what happened... 223 00:23:02,920 --> 00:23:06,720 ...there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. 224 00:23:11,620 --> 00:23:13,320 What are you doing here, Dom? 225 00:23:15,220 --> 00:23:17,819 I think I found a way home. 226 00:23:17,820 --> 00:23:21,520 It's a job for some very, very powerful people. 227 00:23:21,620 --> 00:23:26,220 People who I believe can fix my charges permanently. 228 00:23:26,820 --> 00:23:28,320 But I need your help. 229 00:23:28,820 --> 00:23:32,219 You're here to corrupt one of my brightest and best. 230 00:23:32,220 --> 00:23:35,319 You know what I'm offering. Let them decide for themselves. 231 00:23:35,320 --> 00:23:36,919 - Money. - Not just money. 232 00:23:36,920 --> 00:23:38,419 You remember. 233 00:23:38,420 --> 00:23:41,819 It's the chance to build cathedrals, entire cities... 234 00:23:41,820 --> 00:23:43,819 ...things that never existed... 235 00:23:43,820 --> 00:23:47,119 ...things that couldn't exist in the real world. 236 00:23:47,120 --> 00:23:52,519 So you want me to let someone else follow you into your fantasy? 237 00:23:52,520 --> 00:23:54,619 They don't actually come into the dream. 238 00:23:54,620 --> 00:23:58,119 They just design the levels and teach them to the dreamers. That's all. 239 00:23:58,120 --> 00:23:59,520 Design it yourself. 240 00:24:02,020 --> 00:24:03,620 Mal won't let me. 241 00:24:09,720 --> 00:24:12,020 Come back to reality, Dom. 242 00:24:13,120 --> 00:24:15,920 - Please. - Reality. 243 00:24:16,120 --> 00:24:18,819 Those kids, your grandchildren... 244 00:24:18,820 --> 00:24:22,919 they're waiting for their father to come back home. That's their reality. 245 00:24:22,920 --> 00:24:26,320 And this job, this last job, that's how I get there. 246 00:24:26,720 --> 00:24:30,520 I would not be standing here if I knew any other way. 247 00:24:33,520 --> 00:24:36,620 I need an architect who's as good as I was. 248 00:24:40,620 --> 00:24:42,819 I've got somebody better. 249 00:24:42,820 --> 00:24:44,020 Ariadne? 250 00:24:46,420 --> 00:24:49,120 I'd like you to meet Mr. Cobb. 251 00:24:49,320 --> 00:24:50,619 Pleased to meet you. 252 00:24:50,620 --> 00:24:55,419 If you have a few moments, Mr. Cobb has a job offer he'd like to discuss with you. 253 00:24:55,420 --> 00:24:56,720 A work placement? 254 00:24:56,920 --> 00:24:58,319 Not exactly. 255 00:24:58,320 --> 00:24:59,920 I have a test for you. 256 00:25:00,420 --> 00:25:02,719 You're not gonna tell me anything first? 257 00:25:02,720 --> 00:25:05,519 Before I describe the job, I have to know you can do it. 258 00:25:05,520 --> 00:25:08,920 - Why? - It's not, strictly speaking, legal. 259 00:25:11,820 --> 00:25:16,620 You have two minutes to design a maze that it takes one minute to solve. 260 00:25:18,420 --> 00:25:19,720 Stop. 261 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 Again. 262 00:25:25,320 --> 00:25:26,820 Stop. 263 00:25:29,820 --> 00:25:32,020 You're gonna have to do better than that. 264 00:25:44,920 --> 00:25:46,320 That's more like it. 265 00:26:06,320 --> 00:26:09,419 They say we only use a fraction of our brain's true potential. 266 00:26:09,420 --> 00:26:11,319 Now, that's when we're awake. 267 00:26:11,320 --> 00:26:14,419 When we're asleep, our mind can do almost anything. 268 00:26:14,420 --> 00:26:15,619 Such as? 269 00:26:15,620 --> 00:26:19,819 Imagine you're designing a building. You consciously create each aspect. 270 00:26:19,820 --> 00:26:23,819 But sometimes, it feels like it's almost creating itself, if you know what I mean. 271 00:26:23,820 --> 00:26:25,919 Yeah, like I'm discovering it. 272 00:26:25,920 --> 00:26:28,319 Genuine inspiration, right? 273 00:26:28,320 --> 00:26:31,819 Now, in a dream, our mind continuously does this. 274 00:26:31,820 --> 00:26:36,619 We create and perceive our world simultaneously. 275 00:26:36,620 --> 00:26:40,219 And our mind does this so well that we don't even know it's happening. 276 00:26:40,220 --> 00:26:43,119 That allows us to get right in the middle of that process. 277 00:26:43,120 --> 00:26:45,719 - How? - By taking over the creating part. 278 00:26:45,720 --> 00:26:47,519 Now, this is where I need you. 279 00:26:47,520 --> 00:26:50,019 You create the world of the dream. 280 00:26:50,020 --> 00:26:55,519 We bring the subject into that dream, and they fill it with their subconscious. 281 00:26:55,520 --> 00:27:00,419 How could I ever acquire enough detail to make them think that it's reality? 282 00:27:00,420 --> 00:27:04,019 Well, dreams, they feel real while we're in them, right? 283 00:27:04,020 --> 00:27:07,920 It's only when we wake up that we realize something was actually strange. 284 00:27:09,220 --> 00:27:10,719 Let me ask you a question. 285 00:27:10,720 --> 00:27:14,319 You never really remember the beginning of a dream, do you? 286 00:27:14,320 --> 00:27:17,519 You always wind up right in the middle of what's going on. 287 00:27:17,520 --> 00:27:18,719 I guess, yeah. 288 00:27:18,720 --> 00:27:20,520 So how did we end up here? 289 00:27:20,720 --> 00:27:22,920 Well, we just came from the, uh... 290 00:27:23,020 --> 00:27:26,620 Think about it, Ariadne. How did you get here? 291 00:27:27,020 --> 00:27:29,120 Where are you right now? 292 00:27:32,220 --> 00:27:33,519 We're dreaming? 293 00:27:33,520 --> 00:27:36,119 You're in the middle of the workshop, sleeping. 294 00:27:36,120 --> 00:27:39,320 This is your first lesson in shared dreaming. Stay calm. 295 00:28:16,420 --> 00:28:18,820 If it's just a dream, then why are you--? 296 00:28:20,220 --> 00:28:22,119 Because it's never just a dream, is it? 297 00:28:22,120 --> 00:28:25,619 And a face full of glass hurts like hell. When you're in it, it feels real. 298 00:28:25,620 --> 00:28:28,019 That's why the military developed dream sharing. 299 00:28:28,020 --> 00:28:31,819 It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other... 300 00:28:31,820 --> 00:28:33,220 ...and then wake up. 301 00:28:33,320 --> 00:28:35,219 How did architects become involved? 302 00:28:35,220 --> 00:28:38,220 Well, someone had to design the dreams, right? 303 00:28:39,120 --> 00:28:41,619 Why don't you give us another five minutes? 304 00:28:41,620 --> 00:28:42,920 Five minutes? 305 00:28:44,120 --> 00:28:46,619 What--? We were talking for, like, at least an hour. 306 00:28:46,620 --> 00:28:49,019 In a dream, your mind functions more quickly... 307 00:28:49,020 --> 00:28:52,019 ...therefore time seems to feel more slow. 308 00:28:52,020 --> 00:28:55,520 Five minutes in the real world gives you an hour in the dream. 309 00:28:56,120 --> 00:28:59,320 Why don't you see what you can get up to in five minutes? 310 00:29:05,120 --> 00:29:08,219 You've got the basic layout. Bookstore, cafe. 311 00:29:08,220 --> 00:29:10,019 Almost everything else is here too. 312 00:29:10,020 --> 00:29:13,119 - Who are the people? - Projections of my subconscious. 313 00:29:13,120 --> 00:29:14,419 - Yours? - Yes. 314 00:29:14,420 --> 00:29:17,119 Remember, you are the dreamer. You build this world. 315 00:29:17,120 --> 00:29:20,019 I am the subject. My mind populates it. 316 00:29:20,020 --> 00:29:22,019 You can literally talk to my subconscious. 317 00:29:22,020 --> 00:29:25,119 That's one of the ways we extract information from the subject. 318 00:29:25,120 --> 00:29:26,619 How else do you do it? 319 00:29:26,620 --> 00:29:30,719 By creating something secure, like a bank vault or a jail. 320 00:29:30,720 --> 00:29:34,619 The mind automatically fills it with information it's trying to protect. 321 00:29:34,620 --> 00:29:37,619 - You understand? - Then you break in and steal it? 322 00:29:37,620 --> 00:29:38,819 Well... 323 00:29:38,820 --> 00:29:43,419 I guess I thought that the dream space would be all about the visual... 324 00:29:43,420 --> 00:29:45,520 ...but it's more about the feel of it. 325 00:29:45,820 --> 00:29:50,120 My question is what happens when you start messing with the physics of it all? 326 00:30:31,220 --> 00:30:33,020 It's something, isn't it? 327 00:30:33,920 --> 00:30:35,420 Yes, it is. 328 00:30:59,120 --> 00:31:00,819 Why are they all looking at me? 329 00:31:00,820 --> 00:31:04,519 Because my subconscious feels that someone else is creating this world. 330 00:31:04,520 --> 00:31:09,019 The more you change things, the quicker the projections start to converge on you. 331 00:31:09,020 --> 00:31:10,219 Converge? 332 00:31:10,220 --> 00:31:12,519 They sense the foreign nature of the dreamer. 333 00:31:12,520 --> 00:31:15,319 They attack, like white blood cells fighting an infection. 334 00:31:15,320 --> 00:31:18,320 - What, they're gonna attack us? - No, no. 335 00:31:18,720 --> 00:31:20,520 Just you. 336 00:31:24,220 --> 00:31:28,620 This is great, but I'm telling you, if you keep changing things like this... 337 00:31:31,920 --> 00:31:35,119 Jeez, mind telling your subconscious to take it easy? 338 00:31:35,120 --> 00:31:37,920 It's my subconscious. Remember? I can't control it. 339 00:32:31,420 --> 00:32:33,020 Very impressive. 340 00:32:44,520 --> 00:32:48,219 I know this bridge. This place is real, isn't it? 341 00:32:48,220 --> 00:32:50,719 Yeah, I cross it every day to get to the college. 342 00:32:50,720 --> 00:32:54,319 Never re-create places from your memory. Always imagine new places. 343 00:32:54,320 --> 00:32:56,319 You draw from stuff you know, right? 344 00:32:56,320 --> 00:33:00,719 Only use details. A streetlamp or a phone booth. Never entire areas. 345 00:33:00,720 --> 00:33:03,019 - Why not? - Building a dream from your memory... 346 00:33:03,020 --> 00:33:06,719 ...is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream. 347 00:33:06,720 --> 00:33:08,919 - Is that what happened to you? - Listen to me. 348 00:33:08,920 --> 00:33:11,119 This has nothing to do with me, understand? 349 00:33:11,120 --> 00:33:13,219 That why you need me to build your dreams? 350 00:33:13,220 --> 00:33:15,919 Hey, get off of her. Back up. Back up. 351 00:33:15,920 --> 00:33:17,719 - Cobb! Cobb! - Get off of her! 352 00:33:17,720 --> 00:33:19,820 - Let me go! Let me go! - Mal! 353 00:33:20,120 --> 00:33:22,419 - Mal! - Cobb! Wake me up! 354 00:33:22,420 --> 00:33:24,419 - Wake me up! Wake me up! - No! 355 00:33:24,420 --> 00:33:26,120 - Mal, no! No! - Wake me up! 356 00:33:27,520 --> 00:33:31,719 Hey, hey, hey. Look at me. You're okay. You're okay. 357 00:33:31,720 --> 00:33:35,120 - Hey. - Why wouldn't I wake up? 358 00:33:35,220 --> 00:33:37,019 There was still time on the clock. 359 00:33:37,020 --> 00:33:39,719 You can't wake up from within the dream unless you die. 360 00:33:39,720 --> 00:33:41,419 - She'll need a totem. - What? 361 00:33:41,420 --> 00:33:43,119 A totem, it's a small personal-- 362 00:33:43,120 --> 00:33:45,819 That's some subconscious you've got on you, Cobb! 363 00:33:45,820 --> 00:33:47,819 - She's a real charmer. - Oh. 364 00:33:47,820 --> 00:33:50,619 - I see you met Mrs. Cobb. - She's his wife? 365 00:33:50,620 --> 00:33:54,519 Yeah. So a totem. You need a small object, potentially heavy. 366 00:33:54,520 --> 00:33:57,119 Something you can have on you that no one else knows. 367 00:33:57,120 --> 00:33:58,619 - Like a coin? - No. 368 00:33:58,620 --> 00:34:03,420 It needs to be more unique than that. Like, this is a loaded die. 369 00:34:04,320 --> 00:34:07,419 No, I can't let you touch it. That would defeat the purpose. 370 00:34:07,420 --> 00:34:11,719 See, only I know the balance and the weight of this particular loaded die. 371 00:34:11,720 --> 00:34:13,719 That way, when you look at your totem... 372 00:34:13,720 --> 00:34:17,020 ...you know beyond a doubt that you're not in someone else's dream. 373 00:34:20,320 --> 00:34:24,719 I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to... 374 00:34:24,720 --> 00:34:28,419 ...but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there. 375 00:34:28,420 --> 00:34:32,620 And I'm not about to just open my mind to someone like that. 376 00:34:38,520 --> 00:34:42,120 She'll be back. I've never seen anyone pick it up that quickly before. 377 00:34:42,420 --> 00:34:46,820 Reality's not gonna be enough for her now, and when she comes back... 378 00:34:47,320 --> 00:34:50,119 When she comes back, you're gonna have her building mazes. 379 00:34:50,120 --> 00:34:52,519 - Where are you gonna be? - I gotta go visit Eames. 380 00:34:52,520 --> 00:34:55,819 Eames? No, he's in Mombasa. It's Cobol's back yard. 381 00:34:55,820 --> 00:34:57,620 It's a necessary risk. 382 00:34:57,820 --> 00:35:01,320 - Well, there's plenty of good thieves. - We don't just need a thief. 383 00:35:02,220 --> 00:35:03,420 We need a forger. 384 00:35:12,020 --> 00:35:14,720 Rub them together all you want, they're not gonna breed. 385 00:35:15,120 --> 00:35:16,320 You never know. 386 00:35:17,120 --> 00:35:19,320 I'm gonna get you a drink. 387 00:35:21,320 --> 00:35:22,820 You're buying. 388 00:35:29,120 --> 00:35:30,663 Your spelling hasn't improved. 389 00:35:30,664 --> 00:35:31,619 Piss off. 390 00:35:31,620 --> 00:35:33,719 How's your handwriting? 391 00:35:33,720 --> 00:35:35,719 - It's versatile. - Good. 392 00:35:35,720 --> 00:35:37,120 Thank you very much. 393 00:35:37,620 --> 00:35:39,219 Inception. 394 00:35:39,220 --> 00:35:42,219 Now, before you bother telling me it's impossible, let me-- 395 00:35:42,220 --> 00:35:45,719 No, it's perfectly possible. It's just bloody difficult. 396 00:35:45,720 --> 00:35:49,220 Interesting. Because Arthur keeps telling me it can't be done. 397 00:35:49,420 --> 00:35:52,519 Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud? 398 00:35:52,520 --> 00:35:54,419 He is good at what he does, right? 399 00:35:54,420 --> 00:35:56,619 Oh, he's the best, but he has no imagination. 400 00:35:56,620 --> 00:35:57,819 Not like you. 401 00:35:57,820 --> 00:36:01,019 Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination. 402 00:36:01,020 --> 00:36:04,719 Let me ask you something. Have you done it before? 403 00:36:04,720 --> 00:36:08,519 We tried it. Uh, we got the idea in place, but it didn't take. 404 00:36:08,520 --> 00:36:12,019 - You didn't plant it deep enough? - No, it's not just about depth. 405 00:36:12,020 --> 00:36:14,219 You need the simplest version of the idea... 406 00:36:14,220 --> 00:36:18,019 ...in order for it to grow naturally in your subject's mind. It's a subtle art. 407 00:36:18,020 --> 00:36:20,719 So, what is this idea that you need to plant? 408 00:36:20,720 --> 00:36:25,119 We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire. 409 00:36:25,120 --> 00:36:27,719 Right there you have various political motivations... 410 00:36:27,720 --> 00:36:29,919 ...and anti-monopolistic sentiments and so forth. 411 00:36:29,920 --> 00:36:31,919 But all of that stuff, it's, um... 412 00:36:31,920 --> 00:36:34,919 It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see? 413 00:36:34,920 --> 00:36:37,619 What you have to do is start at the absolute basic. 414 00:36:37,620 --> 00:36:39,320 Which is what? 415 00:36:39,620 --> 00:36:41,720 The relationship with the father. 416 00:36:43,820 --> 00:36:45,619 - Do you have a chemist? - No, not yet. 417 00:36:45,620 --> 00:36:48,819 Right. Okay, well, there's a man here, Yusuf. 418 00:36:48,820 --> 00:36:52,419 He, uh, formulates his own versions of the compounds. 419 00:36:52,420 --> 00:36:53,919 Why don't you take me there? 420 00:36:53,920 --> 00:36:57,119 Once you've lost your tail. The man at the bar. 421 00:36:57,120 --> 00:36:58,819 COBOL Engineering. 422 00:36:58,820 --> 00:37:01,319 That price on my head, was that dead or alive? 423 00:37:01,320 --> 00:37:04,019 Don't remember. Let's see if he starts shooting. 424 00:37:04,020 --> 00:37:07,819 Run interference. I'll meet you downstairs in the bar in, say, uh, half an hour? 425 00:37:07,820 --> 00:37:10,187 - Back here? - This is the last place they'd suspect. 426 00:37:12,320 --> 00:37:13,820 All right. 427 00:37:14,820 --> 00:37:16,819 Freddy. Freddy Simmonds. 428 00:37:16,820 --> 00:37:18,520 My God, it's you, isn't it? 429 00:37:21,820 --> 00:37:23,119 No, it isn't you. 430 00:37:23,120 --> 00:37:24,720 Not dreaming now, are you? 431 00:37:26,720 --> 00:37:28,520 Get him! 432 00:37:43,820 --> 00:37:45,120 There! 433 00:38:05,420 --> 00:38:07,420 One cafe. 434 00:38:11,520 --> 00:38:12,920 Shh. 435 00:38:18,320 --> 00:38:20,020 One cafe. 436 00:38:20,820 --> 00:38:22,520 One cafe. 437 00:39:16,920 --> 00:39:18,620 Care for a lift, Mr. Cobb? 438 00:39:20,020 --> 00:39:24,320 - What are you doing in Mombasa? - I'm here to protect my investment. 439 00:39:26,620 --> 00:39:29,719 Ah. So this is your idea of losing a tail, huh? 440 00:39:29,720 --> 00:39:30,920 Different tail. 441 00:39:39,420 --> 00:39:41,420 Cobb said you'd be back. 442 00:39:42,320 --> 00:39:46,019 - I tried not to come, but... - But there's nothing quite like it. 443 00:39:46,020 --> 00:39:47,920 It's just... 444 00:39:49,220 --> 00:39:50,719 ...pure creation. 445 00:39:50,720 --> 00:39:53,319 Shall we take a look at some paradoxical architecture? 446 00:39:53,320 --> 00:39:55,519 You're gonna have to master a few tricks... 447 00:39:55,520 --> 00:39:59,219 ...if you're gonna build three complete dream levels. Excuse me. 448 00:39:59,220 --> 00:40:00,819 What kind of tricks? 449 00:40:00,820 --> 00:40:04,519 In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes. 450 00:40:04,520 --> 00:40:08,620 That lets you create closed loops, like the Penrose Steps. 451 00:40:09,320 --> 00:40:11,420 The infinite staircase. 452 00:40:14,020 --> 00:40:15,620 See? 453 00:40:19,620 --> 00:40:20,819 Paradox. 454 00:40:20,820 --> 00:40:22,419 So a closed loop like that... 455 00:40:22,420 --> 00:40:25,619 ...will help you disguise the boundaries of the dream you create. 456 00:40:25,620 --> 00:40:27,819 But how big do these levels have to be? 457 00:40:27,820 --> 00:40:31,119 It could be anything from the floor of a building to an entire city. 458 00:40:31,120 --> 00:40:34,719 They have to be complicated enough that we can hide from the projections. 459 00:40:34,720 --> 00:40:36,319 - A maze? - Right, a maze. 460 00:40:36,320 --> 00:40:37,819 And the better the maze... 461 00:40:37,820 --> 00:40:40,619 Then the longer we have before the projections catch us? 462 00:40:40,620 --> 00:40:42,120 Exactly. 463 00:40:42,620 --> 00:40:46,419 - My subconscious seems polite enough. - Ha, ha. You wait, they'll turn ugly. 464 00:40:46,420 --> 00:40:49,419 No one likes to feel someone else messing around in their mind. 465 00:40:49,420 --> 00:40:51,720 Cobb can't build anymore, can he? 466 00:40:53,420 --> 00:40:55,419 I don't know if he can't, but he won't. 467 00:40:55,420 --> 00:40:57,919 He thinks it's safer if he doesn't know the layouts. 468 00:40:57,920 --> 00:40:59,219 Why? 469 00:40:59,220 --> 00:41:01,620 He won't tell me. But I think it's Mal. 470 00:41:01,920 --> 00:41:04,319 - His ex-wife? - No, not his ex. 471 00:41:04,320 --> 00:41:07,720 - They're still together? - No. 472 00:41:08,720 --> 00:41:10,420 No, she's dead. 473 00:41:12,220 --> 00:41:15,120 What you see in there is just his projection of her. 474 00:41:18,520 --> 00:41:20,220 What was she like in real life? 475 00:41:20,620 --> 00:41:22,420 She was lovely. 476 00:41:25,920 --> 00:41:28,419 - You are seeking a chemist? - Yes. 477 00:41:28,420 --> 00:41:30,720 To formulate compounds for a job? 478 00:41:31,220 --> 00:41:33,219 And to go into the field with us. 479 00:41:33,220 --> 00:41:35,619 No, I rarely go into the field, Mr. Cobb. 480 00:41:35,620 --> 00:41:39,519 Well, we'd need you there to tailor compounds specific to our needs. 481 00:41:39,520 --> 00:41:41,819 - Which are? - Great depth. 482 00:41:41,820 --> 00:41:45,320 A dream within a dream? Two levels? 483 00:41:47,920 --> 00:41:49,119 Three. 484 00:41:49,120 --> 00:41:52,819 Not possible. That many dreams within dreams is too unstable. 485 00:41:52,820 --> 00:41:56,919 It is possible. You just have to add a sedative. 486 00:41:56,920 --> 00:41:59,820 A powerful sedative. 487 00:42:01,420 --> 00:42:03,819 - How many team members? - Five. 488 00:42:03,820 --> 00:42:05,720 Six. 489 00:42:06,420 --> 00:42:10,619 The only way to know you've done the job is if I go in with you. 490 00:42:10,620 --> 00:42:13,919 There's no room for tourists on a job like this, Mr. Saito. 491 00:42:13,920 --> 00:42:16,420 This time, it seems there is. 492 00:42:17,220 --> 00:42:21,119 This, I think, is a good place to start. I use it every day. 493 00:42:21,120 --> 00:42:23,420 - What for? - Here, I'll show you. 494 00:42:27,520 --> 00:42:29,520 Perhaps you will not want to see. 495 00:42:32,220 --> 00:42:34,020 After you. 496 00:42:43,120 --> 00:42:46,319 Ten. Twelve. All connected. Bloody hell. 497 00:42:46,320 --> 00:42:48,220 They come every day to share the dream. 498 00:42:51,120 --> 00:42:53,820 You see? Very stable. 499 00:42:59,420 --> 00:43:03,620 - How long do they dream for? - Three, four hours, each day. 500 00:43:03,720 --> 00:43:04,919 In dream time? 501 00:43:04,920 --> 00:43:08,719 With this compound? About 40 hours, each and every day. 502 00:43:08,720 --> 00:43:12,220 - Why do they do it? - Tell him, Mr. Cobb. 503 00:43:13,620 --> 00:43:16,219 After a while, it becomes the only way you can dream. 504 00:43:16,220 --> 00:43:18,320 Do you still dream, Mr. Cobb? 505 00:43:18,720 --> 00:43:22,320 - They come here every day to sleep? - No. 506 00:43:23,920 --> 00:43:26,820 They come to be woken up. 507 00:43:27,620 --> 00:43:31,120 The dream has become their reality. 508 00:43:31,820 --> 00:43:34,420 Who are you to say otherwise, sir? 509 00:43:36,520 --> 00:43:38,320 Let's see what you can do. 510 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 You know how to find me. 511 00:43:53,320 --> 00:43:55,520 You know what you have to do. 512 00:44:00,620 --> 00:44:01,820 Sharp, no? 513 00:44:17,220 --> 00:44:20,220 Are you all right, Mr. Cobb? 514 00:44:20,620 --> 00:44:24,520 Yeah, yeah. Everything's just fine. 515 00:44:32,820 --> 00:44:36,719 Robert Fischer, heir to the Fischer Morrow energy conglomerate. 516 00:44:36,720 --> 00:44:38,719 What's your problem with this Mr. Fischer? 517 00:44:38,720 --> 00:44:40,520 That's not your concern. 518 00:44:40,720 --> 00:44:45,319 Mr. Saito, this isn't your typical corporate espionage. 519 00:44:45,320 --> 00:44:47,019 You asked me for inception. 520 00:44:47,020 --> 00:44:50,619 I do hope you understand the gravity of that request. 521 00:44:50,620 --> 00:44:54,719 Now, the seed that we plant in this man's mind will grow into an idea. 522 00:44:54,720 --> 00:44:56,719 This idea will define him. 523 00:44:56,720 --> 00:44:58,719 It may come to change... 524 00:44:58,720 --> 00:45:01,219 Well, it may come to change everything about him. 525 00:45:01,220 --> 00:45:05,719 We're the last company standing between them and total energy dominance. 526 00:45:05,720 --> 00:45:08,019 And we can no longer compete. 527 00:45:08,020 --> 00:45:11,619 Soon, they'll control the energy supply of half the world. 528 00:45:11,620 --> 00:45:14,220 In effect, they become a new superpower. 529 00:45:15,420 --> 00:45:18,919 The world needs Robert Fischer to change his mind. 530 00:45:18,920 --> 00:45:20,619 That's where we come in. 531 00:45:20,620 --> 00:45:24,019 How is Robert Fischer's relationship with his father? 532 00:45:24,020 --> 00:45:26,919 Rumor is the relationship is quite complicated. 533 00:45:26,920 --> 00:45:29,619 Well, we can't work based solely on rumor, can we? 534 00:45:29,620 --> 00:45:33,019 Can you get me access to this man here? Browning. 535 00:45:33,020 --> 00:45:37,319 Fischer Senior's right-hand man. Fischer Junior's godfather. 536 00:45:37,320 --> 00:45:40,819 It should be possible, if you can get the right references. 537 00:45:40,820 --> 00:45:45,420 References are something of a specialty for me, Mr. Saito. 538 00:45:45,920 --> 00:45:49,019 I'm not smelling settlement here. Take them down. 539 00:45:49,020 --> 00:45:50,219 Mr. Browning... 540 00:45:50,220 --> 00:45:54,320 ...Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation. 541 00:45:56,620 --> 00:46:01,319 Well, shall we voice your concerns with Maurice directly? 542 00:46:01,320 --> 00:46:02,819 Not sure that's necessary. 543 00:46:02,820 --> 00:46:05,720 No, no, no. I think we should. 544 00:46:26,820 --> 00:46:28,620 How is he? 545 00:46:29,220 --> 00:46:32,119 I don't want to bother him unnecessarily, but-- 546 00:46:32,120 --> 00:46:37,820 Robert, I told you keep out the damn-- Wait. So do it. Get-- 547 00:46:37,920 --> 00:46:41,220 - Mr. Fischer. - Put it through. 548 00:46:41,320 --> 00:46:45,120 Never, never. Never do the same as I asked. 549 00:46:46,320 --> 00:46:48,120 Leave that. 550 00:46:51,620 --> 00:46:53,220 Here. 551 00:46:55,320 --> 00:46:57,920 Must be a cherished memory of his. 552 00:46:58,820 --> 00:47:03,519 I put it beside his bed. He hasn't even noticed. 553 00:47:03,520 --> 00:47:05,320 Robert... 554 00:47:07,520 --> 00:47:10,119 ...we need to talk about a power of attorney. 555 00:47:10,120 --> 00:47:12,187 I know this is hard, but it's imperative-- 556 00:47:12,188 --> 00:47:13,630 Not now, Uncle Peter. 557 00:47:17,420 --> 00:47:19,419 The vultures are circling. 558 00:47:19,420 --> 00:47:23,919 And the sicker Maurice Fischer becomes, the more powerful Peter Browning becomes. 559 00:47:23,920 --> 00:47:26,520 I've had ample opportunity to observe Browning... 560 00:47:27,020 --> 00:47:31,519 and adopt his physical presence, study his mannerisms, and so on and so forth. 561 00:47:31,520 --> 00:47:35,519 So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning. 562 00:47:35,520 --> 00:47:38,919 And suggest concepts to Fischer's conscious mind. 563 00:47:38,920 --> 00:47:40,919 Then, when we take him a level deeper... 564 00:47:40,920 --> 00:47:44,619 ...his own projection of Browning should feed that right back to him. 565 00:47:44,620 --> 00:47:46,719 So he gives himself the idea. 566 00:47:46,720 --> 00:47:49,239 Precisely. That's the only way it will stick. 567 00:47:49,240 --> 00:47:51,119 It has to seem self-generated. 568 00:47:51,120 --> 00:47:54,719 Eames, I am impressed. 569 00:47:54,720 --> 00:47:58,420 Your condescension, as always, is much appreciated, Arthur, thank you. 570 00:48:19,620 --> 00:48:21,819 Were you going under on your own? 571 00:48:21,820 --> 00:48:25,519 No, no, I was just, uh, running some experiments. 572 00:48:25,520 --> 00:48:27,619 I didn't realize anyone was here, so... 573 00:48:27,620 --> 00:48:30,419 Yeah, I was just-- I was working on my totem, actually. 574 00:48:30,420 --> 00:48:31,820 Here, let me take a look. 575 00:48:33,820 --> 00:48:35,219 So you're learning, huh? 576 00:48:35,220 --> 00:48:38,920 An elegant solution for keeping track of reality. 577 00:48:39,420 --> 00:48:42,019 - Was it your idea? - No, it was, uh... 578 00:48:42,020 --> 00:48:44,320 It was Mal's, actually. This... 579 00:48:44,820 --> 00:48:48,719 This one was hers. She would spin it in the dream and it would never topple. 580 00:48:48,720 --> 00:48:51,820 Just spin and spin. 581 00:48:53,220 --> 00:48:55,320 Arthur told me she passed away. 582 00:48:57,020 --> 00:48:59,319 How are the mazes coming along? 583 00:48:59,320 --> 00:49:02,319 Each level relates to the part of the subject's subconscious... 584 00:49:02,320 --> 00:49:04,019 ...that we are trying to access. 585 00:49:04,020 --> 00:49:09,620 So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. 586 00:49:09,820 --> 00:49:12,719 You know, I-- Actually, I have a question about this layout. 587 00:49:12,720 --> 00:49:17,619 No, no, no. Don't show me specifics. Only the dreamer should know the layout. 588 00:49:17,620 --> 00:49:18,919 Why is that so important? 589 00:49:18,920 --> 00:49:21,119 In case one of us brings in our projections. 590 00:49:21,120 --> 00:49:23,620 We don't want them knowing the details of the maze. 591 00:49:24,820 --> 00:49:27,519 You mean in case you bring Mal in. 592 00:49:27,520 --> 00:49:30,120 You can't keep her out, can you? 593 00:49:30,820 --> 00:49:32,519 - Right. - You can't build... 594 00:49:32,520 --> 00:49:36,019 ...because if you know the maze, then she knows it. 595 00:49:36,020 --> 00:49:38,319 Well, she'd sabotage the whole operation. 596 00:49:38,320 --> 00:49:41,319 - Cobb, do the others know? - No. No, they don't. 597 00:49:41,320 --> 00:49:43,719 You've gotta warn them if this is getting worse. 598 00:49:43,720 --> 00:49:45,820 No one said it's getting worse. 599 00:49:46,820 --> 00:49:50,320 I need to get home. That's all I care about right now. 600 00:49:51,020 --> 00:49:53,320 Why can't you go home? 601 00:49:56,220 --> 00:49:58,420 Because they think I killed her. 602 00:50:01,420 --> 00:50:03,919 - Thank you. - For what? 603 00:50:03,920 --> 00:50:06,419 For not asking whether I did. 604 00:50:06,420 --> 00:50:08,719 "I will split up my father's empire." 605 00:50:08,720 --> 00:50:13,119 Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject... 606 00:50:13,120 --> 00:50:16,019 ...which is why we need to plant it deep in his subconscious. 607 00:50:16,020 --> 00:50:19,719 The subconscious is motivated by emotion, right? Not reason. 608 00:50:19,720 --> 00:50:23,719 We need to find a way to translate this into an emotional concept. 609 00:50:23,720 --> 00:50:26,319 How do you translate business strategy into emotion? 610 00:50:26,320 --> 00:50:30,019 That's what we're here to figure out. Robert's relationship with his father... 611 00:50:30,020 --> 00:50:32,919 - ...is stressed, to say the least. - Can we run with that? 612 00:50:32,920 --> 00:50:36,719 We suggest breaking up his father's company as a "screw you" to the old man. 613 00:50:36,720 --> 00:50:40,420 No, because I think positive emotion trumps negative emotion every time. 614 00:50:40,620 --> 00:50:44,519 We all yearn for reconciliation, for catharsis. 615 00:50:44,520 --> 00:50:48,419 We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this. 616 00:50:48,420 --> 00:50:50,419 All right, well, try this. Um... 617 00:50:50,420 --> 00:50:55,320 "My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps." 618 00:50:55,520 --> 00:50:56,819 That might work. 619 00:50:56,820 --> 00:51:00,119 Might? We're gonna need to do a little better than "might." 620 00:51:00,120 --> 00:51:02,219 Thank you for your contribution, Arthur. 621 00:51:02,220 --> 00:51:05,419 Forgive me for wanting a little specificity, Eames. 622 00:51:05,420 --> 00:51:06,619 Specificity? 623 00:51:06,620 --> 00:51:08,619 Inception's not about being specific. 624 00:51:08,620 --> 00:51:12,820 When we get inside his mind, we're gonna have to work with what we find. 625 00:51:13,920 --> 00:51:17,119 On the top level, we open up his relationship with his father... 626 00:51:17,120 --> 00:51:20,319 ...and say, "I will not follow in my father's footsteps." 627 00:51:20,320 --> 00:51:25,219 Then the next level down, we feed him, "I will create something for myself." 628 00:51:25,220 --> 00:51:28,719 Then, by the time we hit the bottom level, we bring out the big guns. 629 00:51:28,720 --> 00:51:31,320 - "My father doesn't want me to be him." - Exactly. 630 00:51:32,420 --> 00:51:36,619 Three layers down, the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance. 631 00:51:36,620 --> 00:51:37,919 Sedation. 632 00:51:37,920 --> 00:51:40,919 For sleep stable enough to create three layers of dreaming... 633 00:51:40,920 --> 00:51:45,020 ...we'll have to combine it with an extremely powerful sedative. 634 00:51:56,320 --> 00:51:57,620 Good night. 635 00:51:58,020 --> 00:52:00,319 The compound we'll be using to share the dream... 636 00:52:00,320 --> 00:52:02,419 ...creates a clear connection between dreamers... 637 00:52:02,420 --> 00:52:06,819 - ...whilst accelerating brain function. - In other words, more time on each level. 638 00:52:06,820 --> 00:52:10,219 Brain function in the dream will be about 20 times normal. 639 00:52:10,220 --> 00:52:13,819 And when you enter a dream within that dream, the effect is compounded. 640 00:52:13,820 --> 00:52:16,119 It's three dreams, that's 10 hours times 20-- 641 00:52:16,120 --> 00:52:19,219 Math was never my strong subject. How much time is that? 642 00:52:19,220 --> 00:52:22,020 It's a week, the first level down. 643 00:52:22,620 --> 00:52:25,619 Six months the second level down, and the third level-- 644 00:52:25,620 --> 00:52:27,220 That's 10 years. 645 00:52:29,620 --> 00:52:32,020 Who'd wanna be stuck in a dream for 10 years? 646 00:52:32,220 --> 00:52:33,519 Depends on the dream. 647 00:52:33,520 --> 00:52:36,019 So once we've made the plant, how do we get out? 648 00:52:36,020 --> 00:52:39,519 I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head. 649 00:52:39,520 --> 00:52:42,419 - A kick. - What's a kick? 650 00:52:42,420 --> 00:52:45,320 This, Ariadne, would be a kick. 651 00:52:47,320 --> 00:52:50,219 It's that feeling of falling you get that jolts you awake. 652 00:52:50,220 --> 00:52:53,619 - Snaps you out of the dream. - We gonna feel a kick with this sedation? 653 00:52:53,620 --> 00:52:54,919 That's the clever part. 654 00:52:54,920 --> 00:52:58,319 I customized the sedative to leave inner-ear function unimpaired. 655 00:52:58,320 --> 00:53:03,319 That way, however deep the sleep, the sleeper still feels falling. 656 00:53:03,320 --> 00:53:05,920 Or tipping. 657 00:53:06,320 --> 00:53:10,720 The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels. 658 00:53:11,020 --> 00:53:14,820 We could use a musical countdown to synchronize the different kicks. 659 00:53:22,420 --> 00:53:26,119 He hasn't got any surgery scheduled, no dental, nothing. 660 00:53:26,120 --> 00:53:28,319 Wasn't he supposed to have a knee operation? 661 00:53:28,320 --> 00:53:31,719 Nothing. Nothing that they'll put him under for, anyway. And we need-- 662 00:53:31,720 --> 00:53:33,819 We need at least a good 10 hours. 663 00:53:33,820 --> 00:53:35,320 Sydney to Los Angeles. 664 00:53:36,520 --> 00:53:40,919 One of the longest flights in the world. He makes it every two weeks. 665 00:53:40,920 --> 00:53:43,320 He must be flying private, then. 666 00:53:43,620 --> 00:53:46,919 Not if there were unexpected maintenance with his plane. 667 00:53:46,920 --> 00:53:49,319 - It would have to be a 747. - Why's that? 668 00:53:49,320 --> 00:53:50,919 On a 747, the pilot's up top... 669 00:53:50,920 --> 00:53:54,319 ...the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. 670 00:53:54,320 --> 00:53:58,019 You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant. 671 00:53:58,020 --> 00:53:59,720 I bought the airline. 672 00:54:01,120 --> 00:54:03,120 It seemed neater. 673 00:54:04,520 --> 00:54:07,520 Well, looks like we have our 10 hours. 674 00:54:08,020 --> 00:54:11,320 Ariadne? Terrific work, by the way. 675 00:54:59,120 --> 00:55:01,520 You know how to find me. 676 00:55:02,820 --> 00:55:04,420 You know what you have to do. 677 00:55:08,120 --> 00:55:11,720 You remember when you asked me to marry you? 678 00:55:12,420 --> 00:55:14,620 Of course I do. 679 00:55:15,520 --> 00:55:18,220 You said you had a dream. 680 00:55:21,020 --> 00:55:23,920 That we'd grow old together. 681 00:55:25,220 --> 00:55:27,120 And we can. 682 00:55:33,520 --> 00:55:35,720 You shouldn't be here. 683 00:55:39,320 --> 00:55:42,919 Just wanted to see what kind of tests you're doing on your own every night. 684 00:55:42,920 --> 00:55:46,319 - This has nothing to do with you. - This has everything to do with me. 685 00:55:46,320 --> 00:55:49,453 You've asked me to share dreams with you. 686 00:55:49,454 --> 00:55:52,330 Not these. These are my dreams. 687 00:56:02,920 --> 00:56:05,519 Why do you do this to yourself? 688 00:56:05,520 --> 00:56:08,620 It's the only way I can still dream. 689 00:56:10,220 --> 00:56:12,620 Why is it so important to dream? 690 00:56:13,320 --> 00:56:15,820 In my dreams, we're still together. 691 00:56:29,920 --> 00:56:31,920 These aren't just dreams. 692 00:56:33,520 --> 00:56:36,719 These are memories. And you said never to use memories. 693 00:56:36,720 --> 00:56:37,920 I know I did. 694 00:56:38,420 --> 00:56:43,119 You're trying to keep her alive. You can't let her go. 695 00:56:43,120 --> 00:56:46,319 You don't understand. These are moments I regret. 696 00:56:46,320 --> 00:56:49,020 They're memories that I have to change. 697 00:56:50,120 --> 00:56:52,720 Well, what's down there that you regret? 698 00:56:52,920 --> 00:56:56,320 Listen, there's only one thing you need to understand about me. 699 00:57:04,520 --> 00:57:06,320 This is your house? 700 00:57:06,820 --> 00:57:09,419 Mine and Mal's, yes. 701 00:57:09,420 --> 00:57:11,320 Where is she? 702 00:57:11,820 --> 00:57:14,020 She's already gone. 703 00:57:18,620 --> 00:57:20,319 That's my son, James. 704 00:57:20,320 --> 00:57:23,520 He's digging for something, maybe a worm. 705 00:57:24,720 --> 00:57:26,120 That's Phillipa. 706 00:57:26,420 --> 00:57:28,419 I thought about calling out to them... 707 00:57:28,420 --> 00:57:31,420 ...so they'd turn and smile and I could see... 708 00:57:31,920 --> 00:57:37,219 ...those beautiful faces of theirs, but it's all too late. 709 00:57:37,220 --> 00:57:40,220 Right now or never, Cobb. 710 00:57:44,520 --> 00:57:46,519 Then I start to panic. 711 00:57:46,520 --> 00:57:49,420 I realize I'm gonna regret this moment... 712 00:57:50,020 --> 00:57:52,519 ...that I need to see their faces one last time. 713 00:57:52,520 --> 00:57:55,219 James! Phillipa! Come on in! 714 00:57:55,220 --> 00:57:57,420 But the moment's past. 715 00:57:59,420 --> 00:58:03,020 And whatever I do, I can't change this moment. 716 00:58:03,720 --> 00:58:06,120 As I'm about to call out to them... 717 00:58:06,920 --> 00:58:08,220 ...they run away. 718 00:58:10,720 --> 00:58:14,220 If I'm ever gonna see their faces again, I've gotta get back home. 719 00:58:15,020 --> 00:58:16,720 The real world. 720 00:58:58,120 --> 00:58:59,820 What are you doing here? 721 00:59:00,420 --> 00:59:01,719 My name is-- 722 00:59:01,720 --> 00:59:05,220 I know who you are. What are you doing here? 723 00:59:13,220 --> 00:59:15,819 I'm just trying to understand. 724 00:59:15,820 --> 00:59:18,120 How could you understand? 725 00:59:19,120 --> 00:59:21,420 Do you know what it is to be a lover? 726 00:59:23,220 --> 00:59:25,620 To be half of a whole? 727 00:59:26,620 --> 00:59:28,420 No. 728 00:59:29,620 --> 00:59:31,820 I'll tell you a riddle. 729 00:59:33,120 --> 00:59:35,620 You're waiting for a train. 730 00:59:36,520 --> 00:59:39,820 A train that will take you far away. 731 00:59:41,020 --> 00:59:44,220 You know where you hope this train will take you... 732 00:59:45,020 --> 00:59:47,419 ...but you don't know for sure. 733 00:59:47,420 --> 00:59:49,520 But it doesn't matter. 734 00:59:50,320 --> 00:59:53,919 How can it not matter to you where that train will take you? 735 00:59:53,920 --> 00:59:55,820 Because you'll be together. 736 00:59:56,720 --> 01:00:00,020 - How could you bring her here, Dom? - What is this place? 737 01:00:00,220 --> 01:00:03,519 This is a hotel suite where we used to spend our anniversary. 738 01:00:03,520 --> 01:00:05,020 What happened here? 739 01:00:06,820 --> 01:00:09,820 You promised! You promised we'd be together! 740 01:00:10,020 --> 01:00:12,319 Please, I need you to stay here just for now! 741 01:00:12,320 --> 01:00:15,719 You said we'd be together! You said we'd grow old together! 742 01:00:15,720 --> 01:00:18,320 I'll come back for you. I promise. 743 01:00:36,320 --> 01:00:41,920 Do you think you can just build a prison of memories to lock her in? 744 01:00:42,420 --> 01:00:44,920 Do you really think that that's gonna contain her? 745 01:00:45,620 --> 01:00:47,120 It's time. 746 01:00:48,120 --> 01:00:50,619 Maurice Fischer just died in Sydney. 747 01:00:50,620 --> 01:00:53,019 - When's the funeral? - Thursday. In Los Angeles. 748 01:00:53,020 --> 01:00:56,419 Robert should accompany the body no later than Tuesday. We should move. 749 01:00:56,420 --> 01:00:58,120 All right. 750 01:00:58,520 --> 01:01:01,719 - Cobb, I'm coming with you. - I promised Miles. No. 751 01:01:01,720 --> 01:01:05,020 The team needs someone who understands what you're struggling with. 752 01:01:07,420 --> 01:01:09,719 And it doesn't have to be me... 753 01:01:09,720 --> 01:01:13,220 ...but then you have to show Arthur what I just saw. 754 01:01:18,820 --> 01:01:20,720 Get us another seat on the plane. 755 01:01:24,620 --> 01:01:27,819 If I get on this plane and you don't honor our agreement... 756 01:01:27,820 --> 01:01:31,620 ...when we land, I go to jail for the rest of my life. 757 01:01:32,120 --> 01:01:34,519 Complete the job en route... 758 01:01:34,520 --> 01:01:37,119 ...I make one phone call from the plane... 759 01:01:37,120 --> 01:01:40,220 ...you have no trouble getting through Immigration. 760 01:01:53,820 --> 01:01:56,419 - I'm sorry. - Oh, yeah, absolutely. 761 01:01:56,420 --> 01:01:58,220 Thank you. 762 01:02:31,620 --> 01:02:35,119 Excuse me, I think this is yours? You must have dropped it. 763 01:02:35,120 --> 01:02:37,119 Would you care for a drink? 764 01:02:37,120 --> 01:02:38,619 Oh. Water, please. 765 01:02:38,620 --> 01:02:41,120 Oh, um, same, please. 766 01:02:41,920 --> 01:02:43,420 Um... 767 01:02:43,920 --> 01:02:45,219 Thank you. 768 01:02:45,220 --> 01:02:47,219 You know, I couldn't help but notice... 769 01:02:47,220 --> 01:02:51,019 ...but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you? 770 01:02:51,020 --> 01:02:52,720 Yes, he, um... 771 01:02:53,420 --> 01:02:55,620 He was my father. 772 01:02:55,920 --> 01:03:00,120 Well, he was a very inspiring figure. I'm sorry for your loss. 773 01:03:02,920 --> 01:03:04,719 - Here you go. - Thank you. 774 01:03:04,720 --> 01:03:06,220 Hey. 775 01:03:06,420 --> 01:03:08,320 To your father. 776 01:03:08,720 --> 01:03:11,120 May he rest in peace, huh? 777 01:04:19,420 --> 01:04:21,155 Couldn't have peed before you went under? 778 01:04:21,156 --> 01:04:21,819 Sorry. 779 01:04:21,820 --> 01:04:24,119 Bit too much free champagne before takeoff? 780 01:04:24,120 --> 01:04:25,319 Ha, ha, bloody ha. 781 01:04:25,320 --> 01:04:28,520 We know he's gonna be looking for a taxi in this weather. 782 01:04:40,020 --> 01:04:44,220 - Asshole! Hey, man, why don't you try--? - Walk away. 783 01:04:59,920 --> 01:05:01,519 Just have him ca-- I gotta go. 784 01:05:01,520 --> 01:05:03,820 All right. Taxi. Thank you. 785 01:05:06,620 --> 01:05:09,620 All right, Third and Market. Snappy. 786 01:05:10,020 --> 01:05:12,519 - What are you doing? - Sorry, I thought it was free. 787 01:05:12,520 --> 01:05:14,219 - It's not. - Maybe we could share. 788 01:05:14,220 --> 01:05:17,220 Maybe not. Can you pull over and get this--? 789 01:05:20,020 --> 01:05:21,520 Great. 790 01:05:26,220 --> 01:05:27,920 Come on. 791 01:05:38,820 --> 01:05:41,619 There's $500 in there. The wallet's worth more than that. 792 01:05:41,620 --> 01:05:43,519 You might at least drop me at my stop. 793 01:05:43,520 --> 01:05:44,887 I'm afraid that it doesn't-- 794 01:05:54,320 --> 01:05:56,319 - Cover him! - Down! Down now! 795 01:05:56,320 --> 01:05:58,120 What the hell is going on? 796 01:06:01,620 --> 01:06:04,120 This wasn't in the design. 797 01:06:04,820 --> 01:06:06,419 Cobb? 798 01:06:06,420 --> 01:06:07,620 Cobb? 799 01:06:58,420 --> 01:06:59,820 Get him! 800 01:07:06,220 --> 01:07:07,919 Are you all right? 801 01:07:07,920 --> 01:07:10,219 Yeah, I'm okay. I'm okay. 802 01:07:10,220 --> 01:07:12,319 Fischer's okay, unless he gets carsick. 803 01:07:12,320 --> 01:07:13,720 Saito? 804 01:07:32,420 --> 01:07:34,820 Get Fischer in the back room now. 805 01:07:34,920 --> 01:07:37,820 - Get him in the back room. Move. - What the hell happened? 806 01:07:38,020 --> 01:07:39,619 Has he been shot? Is he dying? 807 01:07:39,620 --> 01:07:41,519 - I don't know. - Jesus Christ. 808 01:07:41,520 --> 01:07:44,119 - What happened to you? - Blocked by a freight train. 809 01:07:44,120 --> 01:07:46,319 Why put a train in a downtown intersection? 810 01:07:46,320 --> 01:07:48,019 - I didn't. - Where'd it come from? 811 01:07:48,020 --> 01:07:49,919 Why the hell were we ambushed? 812 01:07:49,920 --> 01:07:53,519 Those were not normal projections. They'd been trained, for God's sakes. 813 01:07:53,520 --> 01:07:56,219 - How could he be trained? - Fischer's had an extractor... 814 01:07:56,220 --> 01:07:58,540 ...teach his subconscious to defend itself, 815 01:07:58,541 --> 01:08:00,619 so his subconscious is militarized. 816 01:08:00,620 --> 01:08:02,419 It should've shown in the research. 817 01:08:02,420 --> 01:08:04,319 - Why the hell didn't it? - Calm down. 818 01:08:04,320 --> 01:08:05,819 Don't tell me to calm down! 819 01:08:05,820 --> 01:08:08,919 This was your job, goddamn it! This was your responsibility! 820 01:08:08,920 --> 01:08:11,219 You were meant to check Fischer's background! 821 01:08:11,220 --> 01:08:14,719 - We are not prepared for this! - We have dealt with sub-security before! 822 01:08:14,720 --> 01:08:16,919 We'll be more careful and we're gonna be fine! 823 01:08:16,920 --> 01:08:18,919 This was not a part of the plan! He's dying. 824 01:08:18,920 --> 01:08:20,119 Put him out his misery. 825 01:08:20,120 --> 01:08:23,119 - No, don't do that! Don't do that. - Cobb, hey, hey. 826 01:08:23,120 --> 01:08:25,419 He's in agony. I'm waking him up. 827 01:08:25,420 --> 01:08:27,519 No. It won't wake him up. 828 01:08:27,520 --> 01:08:31,319 What do you mean, it won't wake him up? When we die in a dream, we wake up. 829 01:08:31,320 --> 01:08:32,719 Not from this. 830 01:08:32,720 --> 01:08:35,420 We're too heavily sedated to wake up that way. 831 01:08:35,820 --> 01:08:37,719 Right. So, what happens when we die? 832 01:08:37,720 --> 01:08:39,719 - We drop into limbo. - Are you serious? 833 01:08:39,720 --> 01:08:42,419 - Limbo? - Unconstructed dream space. 834 01:08:42,420 --> 01:08:45,819 - Well, what the hell is down there? - Just raw, infinite subconscious. 835 01:08:45,820 --> 01:08:49,219 Nothing is down there, except for what might have been left behind... 836 01:08:49,220 --> 01:08:52,319 ...by anyone sharing the dream who's been trapped there before. 837 01:08:52,320 --> 01:08:54,319 Which, in our case, is just you. 838 01:08:54,320 --> 01:08:57,219 - How long could we be stuck? - Can't even think about... 839 01:08:57,220 --> 01:08:59,819 - ...trying to escape until the sedation-- - How long? 840 01:08:59,820 --> 01:09:03,219 Decades. It could be infinite. Ask him, he's the one who's been there. 841 01:09:03,220 --> 01:09:04,620 Let's get him upstairs. 842 01:09:06,020 --> 01:09:07,720 Great. 843 01:09:08,520 --> 01:09:10,120 Thank you. 844 01:09:10,620 --> 01:09:14,019 So now we're trapped in Fischer's mind, battling his own private army. 845 01:09:14,020 --> 01:09:15,719 And if we get killed... 846 01:09:15,720 --> 01:09:19,120 ...we'll be lost in limbo till our brains turn to scrambled egg, hmm? 847 01:09:25,820 --> 01:09:27,820 Someone got first aid? 848 01:09:29,920 --> 01:09:33,619 - You knew these risks and didn't tell us? - There weren't meant to be risks. 849 01:09:33,620 --> 01:09:35,563 I didn't know we'd be dealing with gunfire. 850 01:09:35,564 --> 01:09:36,719 You had no right. 851 01:09:36,720 --> 01:09:39,219 This was the only way to go three layers deep. 852 01:09:39,220 --> 01:09:41,419 You knew about this and went along with it? 853 01:09:41,420 --> 01:09:42,619 I trusted him. 854 01:09:42,620 --> 01:09:44,619 When? When he promised you half his share? 855 01:09:44,620 --> 01:09:48,119 No. His whole share. Besides, he said he'd done it before. 856 01:09:48,120 --> 01:09:50,319 What, with Mal? Because that worked so good? 857 01:09:50,320 --> 01:09:53,919 That has nothing to do with it. I did what I had to to get to my children. 858 01:09:53,920 --> 01:09:56,019 You led us into a war zone with no way out? 859 01:09:56,020 --> 01:09:58,336 There is a way out. We continue on with the job, 860 01:09:58,337 --> 01:10:00,219 and we do it as fast as possible... 861 01:10:00,220 --> 01:10:02,719 ...and we get out using the kick, just like before. 862 01:10:02,720 --> 01:10:05,319 Forget it. We go any deeper, we just raise the stakes. 863 01:10:05,320 --> 01:10:07,419 I am sitting this one out on this level. 864 01:10:07,420 --> 01:10:10,019 Fischer's security is surrounding this place. 865 01:10:10,020 --> 01:10:12,419 Ten hours of flight time is a week at this level. 866 01:10:12,420 --> 01:10:16,320 That means each and every one of us will be killed. That I can guarantee you. 867 01:10:16,720 --> 01:10:20,720 We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible. 868 01:10:22,120 --> 01:10:24,720 Downwards is the only way forwards. 869 01:10:26,120 --> 01:10:27,419 Get ready. 870 01:10:27,420 --> 01:10:29,820 You, come on. Let's go shake him up. 871 01:10:34,420 --> 01:10:37,719 I'm insured against kidnapping for up to 10 million. 872 01:10:37,720 --> 01:10:40,819 - This should be very simple. - Shut up! It won't be. 873 01:10:40,820 --> 01:10:43,219 In your father's office, below the bookshelves... 874 01:10:43,220 --> 01:10:45,420 ...is his personal safe. We need the combination. 875 01:10:46,620 --> 01:10:48,219 I don't know any safe. 876 01:10:48,220 --> 01:10:51,320 That doesn't mean you don't know the combination. 877 01:10:52,720 --> 01:10:54,320 Tell us what it is. 878 01:10:54,920 --> 01:10:56,920 I don't know. 879 01:11:01,620 --> 01:11:03,919 We have it on good authority you do know. 880 01:11:03,920 --> 01:11:06,420 Yeah? Whose authority? 881 01:11:07,720 --> 01:11:11,420 - Five hundred dollars, this cost. - What's inside it? 882 01:11:11,520 --> 01:11:15,520 Cash, cards, ID. And this. 883 01:11:20,320 --> 01:11:22,020 Useful? 884 01:11:22,620 --> 01:11:23,820 Maybe. 885 01:11:24,120 --> 01:11:26,120 You're on. You've got an hour. 886 01:11:26,320 --> 01:11:27,520 An hour? 887 01:11:28,620 --> 01:11:31,019 I was supposed to have all night to crack this. 888 01:11:31,020 --> 01:11:33,819 And Saito wasn't supposed to be shot in the chest. 889 01:11:33,820 --> 01:11:37,220 You've got one hour, now get us something useful, please. 890 01:11:39,520 --> 01:11:42,120 - What's that? - Good authority. 891 01:11:46,220 --> 01:11:48,120 Uncle Peter. 892 01:11:48,620 --> 01:11:50,920 Just make them stop. 893 01:11:51,020 --> 01:11:53,519 - The combination. - I don't know it. 894 01:11:53,520 --> 01:11:56,419 - Why does Browning say you do? - I don't know. 895 01:11:56,420 --> 01:11:59,020 Just let me talk to him and I'll find out. 896 01:12:01,220 --> 01:12:04,120 You have one hour. Start talking. 897 01:12:05,920 --> 01:12:07,320 You all right? 898 01:12:09,020 --> 01:12:10,520 You okay? 899 01:12:14,020 --> 01:12:17,920 Those bastards have had at me for two days. 900 01:12:18,420 --> 01:12:21,019 They have someone with access to your father's office. 901 01:12:21,020 --> 01:12:23,019 - They're trying to open his safe. - Yeah. 902 01:12:23,020 --> 01:12:25,919 They thought I'd know the combination, but I don't know it. 903 01:12:25,920 --> 01:12:28,920 - Yeah, well, neither do I, so... - What? 904 01:12:29,420 --> 01:12:32,819 Maurice told me that when he passed, you were the only one able to open it. 905 01:12:32,820 --> 01:12:35,620 No, he never gave me any combination. 906 01:12:36,120 --> 01:12:40,419 Maybe he did. I mean, maybe you just didn't know it was a combination. 907 01:12:40,420 --> 01:12:41,819 Well, what, then? 908 01:12:41,820 --> 01:12:44,519 I don't know, some meaningful combination of numbers... 909 01:12:44,520 --> 01:12:48,620 ...based on your experiences with Maurice. 910 01:12:50,120 --> 01:12:54,320 We didn't have very many, uh, meaningful experiences together. 911 01:12:54,820 --> 01:12:56,520 Perhaps after your mother died. 912 01:12:58,920 --> 01:13:01,320 After my mother died, you know what he told me? 913 01:13:03,420 --> 01:13:08,519 "Robert, there's really nothing to be said." 914 01:13:08,520 --> 01:13:11,019 Oh, well, he was bad with emotion. 915 01:13:11,020 --> 01:13:13,920 I was 11, Uncle Peter. 916 01:13:14,520 --> 01:13:17,919 - How's he doing? - He's in a lot of pain. 917 01:13:17,920 --> 01:13:21,619 When we get down to the lower levels, the pain will be less intense. 918 01:13:21,620 --> 01:13:23,120 And if he dies? 919 01:13:24,020 --> 01:13:25,719 Worst-case scenario? 920 01:13:25,720 --> 01:13:28,619 When he wakes up, his mind is completely gone. 921 01:13:28,620 --> 01:13:32,819 Cobb, I'll still honor the arrangement. 922 01:13:32,820 --> 01:13:34,719 I appreciate that, Saito. 923 01:13:34,720 --> 01:13:38,919 But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement. 924 01:13:38,920 --> 01:13:41,119 Limbo is gonna become your reality. 925 01:13:41,120 --> 01:13:45,120 You're gonna be lost down there so long that you're gonna become an old man. 926 01:13:45,320 --> 01:13:46,920 Filled with regret? 927 01:13:48,120 --> 01:13:49,420 Waiting to die alone. 928 01:13:49,920 --> 01:13:51,220 No. 929 01:13:51,520 --> 01:13:53,420 I'll come back. 930 01:13:54,020 --> 01:13:56,820 And we'll be young men together again. 931 01:14:02,620 --> 01:14:03,919 Breathe. 932 01:14:03,920 --> 01:14:07,119 These people are gonna kill us if we don't give them the combination. 933 01:14:07,120 --> 01:14:09,119 - They just wanna ransom us. - I heard them. 934 01:14:09,120 --> 01:14:13,219 They're gonna lock us in that van, and then drive it into the river. 935 01:14:13,220 --> 01:14:14,920 All right. What is in the safe? 936 01:14:15,820 --> 01:14:17,120 Something for you. 937 01:14:17,620 --> 01:14:21,920 Maurice always said it was his most precious gift to you. 938 01:14:22,420 --> 01:14:25,719 - A will. - Maurice's will is with Port and Dunn. 939 01:14:25,720 --> 01:14:27,119 That's an alternate. 940 01:14:27,120 --> 01:14:29,619 This would supersede the other if you want it to. 941 01:14:29,620 --> 01:14:32,419 It splits up the component businesses of Fischer Morrow. 942 01:14:32,420 --> 01:14:36,319 It'd be the end of the entire empire as we know it. 943 01:14:36,320 --> 01:14:39,020 Destroying my whole inheritance? 944 01:14:40,420 --> 01:14:43,820 - Why would he suggest such a thing? - I just don't know. 945 01:14:46,520 --> 01:14:48,620 He loved you, Robert. 946 01:14:49,020 --> 01:14:50,819 In his own way. 947 01:14:50,820 --> 01:14:52,820 In his own way. 948 01:14:53,920 --> 01:14:55,620 At the end... 949 01:14:56,620 --> 01:14:59,120 ...he called me in to his deathbed. 950 01:14:59,420 --> 01:15:01,420 He could barely speak. 951 01:15:02,320 --> 01:15:06,720 But he took the trouble to tell me one last thing. 952 01:15:09,120 --> 01:15:10,920 He pulled me close. 953 01:15:13,420 --> 01:15:15,620 And I could only make out... 954 01:15:16,320 --> 01:15:18,020 ...one word. 955 01:15:21,520 --> 01:15:23,620 "Disappointed." 956 01:15:29,120 --> 01:15:30,520 When were you in limbo? 957 01:15:31,820 --> 01:15:35,519 You might have the rest of the team convinced to carry on with this job. 958 01:15:35,520 --> 01:15:38,119 - But they don't know the truth. - Truth? What truth? 959 01:15:38,120 --> 01:15:42,419 The truth that, at any minute, you might bring a freight train through the wall. 960 01:15:42,420 --> 01:15:46,619 The truth that Mal is bursting through your subconscious. 961 01:15:46,620 --> 01:15:49,219 And the truth that, as we go deeper into Fischer... 962 01:15:49,220 --> 01:15:51,220 ...we're also going deeper into you. 963 01:15:51,820 --> 01:15:55,320 And I'm not sure we're gonna like what we find. 964 01:15:59,120 --> 01:16:00,719 We were working together. 965 01:16:00,720 --> 01:16:04,619 We were exploring the concept of a dream within a dream. 966 01:16:04,620 --> 01:16:06,019 I kept pushing things. 967 01:16:06,020 --> 01:16:09,920 I wanted to go deeper and deeper. I wanted to go further. 968 01:16:10,220 --> 01:16:15,319 I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there... 969 01:16:15,320 --> 01:16:18,220 ...that we could get trapped so deep... 970 01:16:18,820 --> 01:16:22,320 ...that when we wound up on the shore of our own subconscious... 971 01:16:22,720 --> 01:16:25,520 ...we lost sight of what was real. 972 01:16:31,320 --> 01:16:34,120 We created. We built the world for ourselves. 973 01:16:35,520 --> 01:16:37,720 We did that for years. 974 01:16:38,720 --> 01:16:40,820 We built our own world. 975 01:16:42,020 --> 01:16:43,920 How long were you stuck there? 976 01:16:44,920 --> 01:16:47,220 Something like 50 years. 977 01:16:50,420 --> 01:16:51,720 Jesus. 978 01:16:53,920 --> 01:16:55,419 How could you stand it? 979 01:16:55,420 --> 01:16:58,320 It wasn't so bad at first, feeling like gods. 980 01:17:01,020 --> 01:17:05,619 Eventually, it just became impossible for me to live like that. 981 01:17:05,620 --> 01:17:07,220 And what about for her? 982 01:17:10,520 --> 01:17:14,620 She had locked something away, something deep inside her. 983 01:17:15,820 --> 01:17:21,220 A truth that she had once known, but chose to forget. 984 01:17:23,920 --> 01:17:26,620 Limbo became her reality. 985 01:17:27,820 --> 01:17:29,820 What happened when you woke up? 986 01:17:30,120 --> 01:17:34,020 Well, to wake up from that after years, after decades... 987 01:17:34,920 --> 01:17:39,520 ...to become old souls thrown back into youth like that? 988 01:17:40,320 --> 01:17:44,220 I knew something was wrong with her. She just wouldn't admit it. 989 01:17:45,420 --> 01:17:47,920 Eventually, she told me the truth. 990 01:17:48,120 --> 01:17:51,619 She was possessed by an idea. 991 01:17:51,620 --> 01:17:57,520 This one very simple idea that changed everything. 992 01:17:58,520 --> 01:18:01,120 That our world wasn't real. 993 01:18:01,920 --> 01:18:06,320 That she needed to wake up to come back to reality... 994 01:18:06,720 --> 01:18:09,220 ...that in order to get back home... 995 01:18:10,320 --> 01:18:12,320 ...we had to kill ourselves. 996 01:18:18,720 --> 01:18:22,419 - What about your children? - She thought they were projections... 997 01:18:22,420 --> 01:18:25,519 ...that our real children were waiting for us up there somewhere. 998 01:18:25,520 --> 01:18:27,419 - I'm their mother! - Calm down. 999 01:18:27,420 --> 01:18:28,819 I can tell the difference. 1000 01:18:28,820 --> 01:18:31,319 If this is my dream, why can't I control this? 1001 01:18:31,320 --> 01:18:33,219 You don't know you're dreaming! 1002 01:18:33,220 --> 01:18:35,619 She was certain there was nothing I could do... 1003 01:18:35,620 --> 01:18:39,620 ...no matter how much I begged, no matter how much I pleaded. 1004 01:18:42,420 --> 01:18:45,619 She wanted to do it, but she could not do it alone. 1005 01:18:45,620 --> 01:18:51,920 She loved me too much, so she came up with a plan on our anniversary. 1006 01:19:18,220 --> 01:19:21,119 - Sweetheart, what are you doing? - Join me. 1007 01:19:21,120 --> 01:19:25,619 Just-- Just step back inside. All right? Just step back inside now, come on. 1008 01:19:25,620 --> 01:19:30,219 No. I'm going to jump, and you're coming with me. 1009 01:19:30,220 --> 01:19:32,019 No, I'm not. 1010 01:19:32,020 --> 01:19:34,320 Now, you listen to me. 1011 01:19:34,720 --> 01:19:39,119 If you jump, you're not gonna wake up, remember? You're gonna die. 1012 01:19:39,120 --> 01:19:41,219 Now, just step back inside. 1013 01:19:41,220 --> 01:19:44,119 Come on. Step back inside so we can talk about this. 1014 01:19:44,120 --> 01:19:46,320 We've talked enough. 1015 01:19:48,220 --> 01:19:50,019 - Mal. - Come out onto the ledge... 1016 01:19:50,020 --> 01:19:52,920 - ...or I'll jump right now. - Okay. 1017 01:19:57,020 --> 01:19:59,020 We're gonna talk about this. 1018 01:19:59,620 --> 01:20:01,019 All right? 1019 01:20:01,020 --> 01:20:06,220 - I'm asking you to take a leap of faith. - No, honey. 1020 01:20:07,020 --> 01:20:10,219 No, I can't. You know I can't do that. 1021 01:20:10,220 --> 01:20:13,119 Take a second, think about our children. 1022 01:20:13,120 --> 01:20:15,020 Think about James. 1023 01:20:15,620 --> 01:20:17,419 Think about Phillipa, now. 1024 01:20:17,420 --> 01:20:20,519 If I go without you, they'll take them away anyway. 1025 01:20:20,520 --> 01:20:24,020 - What does that mean? - I filed a letter with our attorney... 1026 01:20:24,220 --> 01:20:27,820 ...explaining how I'm fearful for my safety. 1027 01:20:29,820 --> 01:20:32,120 How you've threatened to kill me. 1028 01:20:34,720 --> 01:20:37,519 - Why did you do this? - I love you, Dom. 1029 01:20:37,520 --> 01:20:39,519 Why did--? Why would you do this to me? 1030 01:20:39,520 --> 01:20:42,519 I've freed you from the guilt of choosing to leave them. 1031 01:20:42,520 --> 01:20:45,719 We're going home to our real children. 1032 01:20:45,720 --> 01:20:49,519 Oh, no, no, no, Mal, you listen to me, all right? Mal, look at me, please? 1033 01:20:49,520 --> 01:20:51,020 You're waiting for a train. 1034 01:20:51,320 --> 01:20:55,119 - Mal, goddamn it, don't do this! - A train that will take you far away. 1035 01:20:55,120 --> 01:20:57,219 James and Phillipa are waiting for you! 1036 01:20:57,220 --> 01:20:59,698 You know where you hope this train will take you, 1037 01:20:59,699 --> 01:21:01,219 but you can't know for sure. 1038 01:21:01,220 --> 01:21:03,619 - Mal, look at me! - But it doesn't matter. 1039 01:21:03,620 --> 01:21:07,019 - Mal, goddamn it! Mal, listen to me! - Because you'll be together. 1040 01:21:07,020 --> 01:21:11,019 Sweetheart! Look at me! Mal, no! 1041 01:21:11,020 --> 01:21:12,620 Jesus Christ! 1042 01:21:15,920 --> 01:21:19,819 She had herself declared sane by three different psychiatrists. 1043 01:21:19,820 --> 01:21:24,219 It made it impossible for me to try to explain the nature of her madness. 1044 01:21:24,220 --> 01:21:25,620 So I ran. 1045 01:21:27,320 --> 01:21:29,720 Right now, or never, Cobb. 1046 01:21:35,920 --> 01:21:40,720 James! Phillipa! Come on in! Come on! 1047 01:21:40,820 --> 01:21:42,020 All right, let's go. 1048 01:21:42,420 --> 01:21:46,420 I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since. 1049 01:21:46,720 --> 01:21:50,819 Your guilt defines her. It's what powers her. 1050 01:21:50,820 --> 01:21:54,320 But you are not responsible for the idea that destroyed her. 1051 01:21:55,320 --> 01:21:58,019 And if we are gonna succeed in this... 1052 01:21:58,020 --> 01:22:03,219 ...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her. 1053 01:22:03,220 --> 01:22:05,219 But you don't have to do that alone. 1054 01:22:05,220 --> 01:22:07,720 - No, you're not... - I'm doing it for the others. 1055 01:22:08,120 --> 01:22:13,420 Because they have no idea the risk they've taken coming down here with you. 1056 01:22:18,320 --> 01:22:20,019 We have to move. 1057 01:22:20,020 --> 01:22:21,619 Time's up. 1058 01:22:21,620 --> 01:22:24,519 All right. I don't know any combination. 1059 01:22:24,520 --> 01:22:27,719 - Not consciously, anyway. - How about instinctively, huh? 1060 01:22:27,720 --> 01:22:31,819 I got somebody in your father's office right now ready to tap in the combination. 1061 01:22:31,820 --> 01:22:34,919 Give me the first six numbers that come to your head right now. 1062 01:22:34,920 --> 01:22:37,319 - I have no idea. - Right now! 1063 01:22:37,320 --> 01:22:39,719 I said, right now! Right now! 1064 01:22:39,720 --> 01:22:43,820 Five, two, eight, four, nine, one. 1065 01:22:47,520 --> 01:22:49,719 You'll have to do better than that. 1066 01:22:49,720 --> 01:22:53,220 All right. Bag them. You're going for a ride. 1067 01:22:57,420 --> 01:23:01,720 We're worth more to you alive. You hear me? 1068 01:23:06,820 --> 01:23:08,520 What'd you get? 1069 01:23:08,720 --> 01:23:11,419 Relationship with his father is worse than we imagined. 1070 01:23:11,420 --> 01:23:12,619 This helps us how? 1071 01:23:12,620 --> 01:23:15,920 The stronger the issues, the more powerful the catharsis. 1072 01:23:16,920 --> 01:23:20,219 - How are we gonna reconcile them? - I'm working on that. 1073 01:23:20,220 --> 01:23:23,919 Work faster. The projections are closing in quick. 1074 01:23:23,920 --> 01:23:27,620 We gotta break out of here before we're totally boxed in. 1075 01:24:02,520 --> 01:24:03,719 Damn it. 1076 01:24:03,720 --> 01:24:06,920 You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling. 1077 01:24:23,520 --> 01:24:26,719 We need to shift his animosity from his father to his godfather. 1078 01:24:26,720 --> 01:24:28,463 Destroy his one positive relationship? 1079 01:24:28,464 --> 01:24:30,919 No, repair his relationship with his father... 1080 01:24:30,920 --> 01:24:33,319 ...whilst exposing his godfather's true nature. 1081 01:24:33,320 --> 01:24:36,519 We should charge Fischer a lot more than Saito for this job. 1082 01:24:36,520 --> 01:24:39,019 His security is gonna get worse as we go deeper. 1083 01:24:39,020 --> 01:24:41,720 - I think we run with Mr. Charles. - No. 1084 01:24:41,920 --> 01:24:43,519 - Who's Mr. Charles? - Bad idea. 1085 01:24:43,520 --> 01:24:47,319 The second we get into that hotel his security's gonna be all over us. 1086 01:24:47,320 --> 01:24:49,519 We run with Mr. Charles like on the Stein job. 1087 01:24:49,520 --> 01:24:52,019 - You've done it before? - Yeah, and it didn't work. 1088 01:24:52,020 --> 01:24:55,719 The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces. 1089 01:24:55,720 --> 01:24:57,919 Excellent. But you learned a lot, right? 1090 01:24:57,920 --> 01:25:00,219 - I need some kind of distraction. - No problem. 1091 01:25:00,220 --> 01:25:02,519 How about a lovely lady that I've used before? 1092 01:25:02,520 --> 01:25:04,819 Listen to me. You drive carefully, all right? 1093 01:25:04,820 --> 01:25:07,420 Everything down there is gonna be unstable as hell. 1094 01:25:11,820 --> 01:25:15,319 Don't jump too soon. We only got one shot at that kick. We gotta make it. 1095 01:25:15,320 --> 01:25:18,819 I'll play the music to let you know it's coming. The rest is on you. 1096 01:25:18,820 --> 01:25:20,820 - You ready? - Ready! 1097 01:25:21,820 --> 01:25:23,119 Sweet dreams. 1098 01:25:23,120 --> 01:25:25,220 Am I boring you? 1099 01:25:26,320 --> 01:25:29,720 I was telling you my story. I guess it wasn't to your liking. 1100 01:25:31,320 --> 01:25:34,220 Um, I have a lot on my mind. 1101 01:25:35,520 --> 01:25:37,320 There goes Mr. Charles. 1102 01:25:41,820 --> 01:25:44,619 Mr. Fischer, right? 1103 01:25:44,620 --> 01:25:48,319 Pleasure to see you again. Rod Green from marketing. I-- 1104 01:25:48,320 --> 01:25:49,619 Hmm. 1105 01:25:49,620 --> 01:25:52,520 - And you must be? - Leaving. 1106 01:25:55,520 --> 01:25:56,820 In case you get bored. 1107 01:26:01,920 --> 01:26:03,419 Must've blown you off. 1108 01:26:03,420 --> 01:26:06,420 That is, unless her phone number really is only six digits. 1109 01:26:08,320 --> 01:26:13,020 Funny way to make friends, someone stealing your wallet like that. 1110 01:26:16,720 --> 01:26:19,219 Goddamn it. The wallet alone is worth at least 500-- 1111 01:26:19,220 --> 01:26:20,519 About $500, right? 1112 01:26:20,520 --> 01:26:23,619 Don't worry about it. My people are already on it as we speak. 1113 01:26:23,620 --> 01:26:25,819 Who or what is Mr. Charles? 1114 01:26:25,820 --> 01:26:29,719 It's a gambit designed to turn Fischer against his own subconscious. 1115 01:26:29,720 --> 01:26:31,219 And why don't you approve? 1116 01:26:31,220 --> 01:26:33,319 It involves telling the mark that he's dreaming... 1117 01:26:33,320 --> 01:26:35,619 ...which involves attracting a lot of attention to us. 1118 01:26:35,620 --> 01:26:38,719 - Didn't Cobb say never to do that? - Hmm. 1119 01:26:38,720 --> 01:26:40,719 So now you've noticed how much time... 1120 01:26:40,720 --> 01:26:43,520 ...Cobb spends doing things he says never to do. 1121 01:26:45,020 --> 01:26:47,019 Mr. Saito, can I have a moment? 1122 01:26:47,020 --> 01:26:49,620 - I'm sorry, but... - Hold on! Wait! 1123 01:26:50,720 --> 01:26:52,219 You look a bit perkier. 1124 01:26:52,220 --> 01:26:54,720 Very amusing, Mr. Eames. 1125 01:27:00,820 --> 01:27:02,519 Turbulence on the plane? 1126 01:27:02,520 --> 01:27:04,319 No, it's much closer. 1127 01:27:04,320 --> 01:27:06,220 That's Yusuf's driving. 1128 01:27:14,320 --> 01:27:17,019 Um, I'm sorry. Who did you say you were? 1129 01:27:17,020 --> 01:27:19,219 Rod Green from marketing. 1130 01:27:19,220 --> 01:27:21,020 But that's not true at all, is it? 1131 01:27:22,920 --> 01:27:26,619 My name is Mr. Charles. You remember me, don't you? 1132 01:27:26,620 --> 01:27:28,820 I'm the head of your security down here. 1133 01:27:29,820 --> 01:27:31,919 Get out on a different floor, keep moving. 1134 01:27:31,920 --> 01:27:34,519 Dump the wallet. Security will be looking for that. 1135 01:27:34,520 --> 01:27:38,120 - Okay. - We need to buy Cobb a little more time. 1136 01:27:41,720 --> 01:27:43,420 Security, huh? 1137 01:27:45,720 --> 01:27:48,019 - You work for the hotel? - No, no. 1138 01:27:48,020 --> 01:27:52,820 I specialize in a very specific type of security. 1139 01:27:53,020 --> 01:27:54,919 Subconscious security. 1140 01:27:54,920 --> 01:27:57,119 You're talking about dreams? 1141 01:27:57,120 --> 01:28:00,220 Are you talking about, um, extraction? 1142 01:28:01,020 --> 01:28:02,620 I am here to protect you. 1143 01:28:15,920 --> 01:28:18,619 Mr. Fischer, I'm here to protect you in the event... 1144 01:28:18,620 --> 01:28:22,119 ...that someone tries to access your mind through your dreams. 1145 01:28:22,120 --> 01:28:25,020 You're not safe here. 1146 01:28:25,620 --> 01:28:27,420 They're coming for you. 1147 01:28:45,620 --> 01:28:47,820 Strange weather, isn't it? 1148 01:28:52,420 --> 01:28:53,820 You feel that? 1149 01:28:55,520 --> 01:28:56,919 What's happening? 1150 01:28:56,920 --> 01:29:00,319 Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream... 1151 01:29:00,320 --> 01:29:03,319 ...which is making his subconscious look for the dreamer. 1152 01:29:03,320 --> 01:29:06,620 For me. Quick, give me a kiss. 1153 01:29:11,420 --> 01:29:15,520 - They're still looking at us. - Yeah, it was worth a shot. 1154 01:29:16,020 --> 01:29:18,220 We should probably get out of here. 1155 01:29:33,320 --> 01:29:37,019 You feel that? You've actually been trained for this, Mr. Fischer. 1156 01:29:37,020 --> 01:29:41,219 Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity. 1157 01:29:41,220 --> 01:29:44,520 None of this is real. You're in a dream. 1158 01:29:49,220 --> 01:29:51,619 Now, the easiest way for you to test yourself... 1159 01:29:51,620 --> 01:29:55,820 ...is to try and remember how you arrived at this hotel. Can you do that? 1160 01:29:56,520 --> 01:29:58,019 Yeah, I... 1161 01:29:58,020 --> 01:30:00,719 No, breathe, breathe. Remember your training. 1162 01:30:00,720 --> 01:30:06,020 Accept the fact that you're in a dream, and I'm here to protect you. Go on. 1163 01:30:07,820 --> 01:30:09,420 Mm-hm. 1164 01:30:12,020 --> 01:30:14,019 - You're not real? - No. 1165 01:30:14,020 --> 01:30:17,519 No. I'm a projection of your subconscious. 1166 01:30:17,520 --> 01:30:19,819 I was sent here to protect you in the event... 1167 01:30:19,820 --> 01:30:22,919 ...that extractors tried to pull you into a dream. 1168 01:30:22,920 --> 01:30:26,320 And I believe that's what's going on right now, Mr. Fischer. 1169 01:30:27,220 --> 01:30:28,419 Yeah. 1170 01:30:28,420 --> 01:30:29,720 Okay. 1171 01:30:30,420 --> 01:30:31,920 Okay. 1172 01:30:34,520 --> 01:30:36,720 Can you get me out of here? 1173 01:30:37,420 --> 01:30:40,220 Right away. Follow me. 1174 01:30:54,220 --> 01:30:55,720 Hold on a second. 1175 01:31:00,520 --> 01:31:02,519 Jesus Christ! What are you doing? 1176 01:31:02,520 --> 01:31:04,919 These men were sent here to abduct you, all right? 1177 01:31:04,920 --> 01:31:07,720 If you want my help, you have to remain calm. 1178 01:31:09,220 --> 01:31:11,720 I need you to work with me, Mr. Fischer. 1179 01:31:23,220 --> 01:31:27,019 If this is a dream, I should just kill myself to wake up, right? 1180 01:31:27,020 --> 01:31:29,319 I wouldn't do that if I were you, Mr. Fischer. 1181 01:31:29,320 --> 01:31:33,019 I believe they have you sedated, and if you pull that trigger... 1182 01:31:33,020 --> 01:31:34,320 ...you may not wake up. 1183 01:31:35,320 --> 01:31:39,820 You may go into a further dream state. Now, you know what I'm talking about. 1184 01:31:41,920 --> 01:31:43,820 You remember the training. 1185 01:31:44,720 --> 01:31:46,320 Remember what I said to you. 1186 01:31:47,020 --> 01:31:48,320 Give me the gun. 1187 01:31:59,920 --> 01:32:02,720 - This room should be directly below 528? - Yeah. 1188 01:32:11,920 --> 01:32:13,619 Think, Mr. Fischer, think. 1189 01:32:13,620 --> 01:32:17,620 What do you remember from before this dream? 1190 01:32:17,820 --> 01:32:20,619 There was, um, a lot of gunfire. 1191 01:32:20,620 --> 01:32:23,420 There was rain. 1192 01:32:23,720 --> 01:32:25,520 Uncle Peter. 1193 01:32:25,620 --> 01:32:29,420 - Oh, my God, we've been kidnapped. - Where were they holding you? 1194 01:32:32,320 --> 01:32:35,720 - They had us in the back of a van. - That explains the gravity shifts. 1195 01:32:35,820 --> 01:32:38,019 You're in the back of a van. Keep going. 1196 01:32:38,020 --> 01:32:40,520 It had something to do with, um... 1197 01:32:40,920 --> 01:32:44,020 Something to do with a safe. 1198 01:32:44,420 --> 01:32:46,219 God, why is it so hard to remember? 1199 01:32:46,220 --> 01:32:49,119 It's like trying to remember a dream after you've woken up. 1200 01:32:49,120 --> 01:32:51,019 Listen, it takes years of practice. 1201 01:32:51,020 --> 01:32:53,519 You and Browning have been pulled into this dream... 1202 01:32:53,520 --> 01:32:56,519 ...because they're trying to steal something from your mind. 1203 01:32:56,520 --> 01:33:00,219 I need you to focus and try and remember what that is. 1204 01:33:00,220 --> 01:33:02,019 What is it, Mr. Fischer? Think! 1205 01:33:02,020 --> 01:33:05,919 A combination. They demanded the first numbers to pop into my head. 1206 01:33:05,920 --> 01:33:08,819 They're trying to extract a number from your subconscious. 1207 01:33:08,820 --> 01:33:12,820 It can represent anything. We're in a hotel right now. 1208 01:33:13,420 --> 01:33:16,719 We should try hotel rooms. What was the number, Mr. Fischer? 1209 01:33:16,720 --> 01:33:19,719 Try and remember for me. This is very important. 1210 01:33:19,720 --> 01:33:21,220 Five. 1211 01:33:22,020 --> 01:33:24,619 Five, two-- It was something, it was a long number. 1212 01:33:24,620 --> 01:33:26,919 That's good. We can start there. Fifth floor. 1213 01:33:26,920 --> 01:33:28,119 Yep. 1214 01:33:28,120 --> 01:33:32,319 - So do you use a timer? - No, I have to judge it for myself. 1215 01:33:32,320 --> 01:33:35,719 While you're all asleep in 528, I wait for Yusuf's kick. 1216 01:33:35,720 --> 01:33:38,019 - Well, how will you know? - His music warns me. 1217 01:33:38,020 --> 01:33:40,632 And then when the van hits the barrier of the bridge, 1218 01:33:40,633 --> 01:33:42,219 that should be unmistakable. 1219 01:33:42,220 --> 01:33:45,519 So we get a nice synchronized kick. 1220 01:33:45,520 --> 01:33:48,119 If it's too soon, we won't get pulled out. 1221 01:33:48,120 --> 01:33:51,519 But if it's too late, I won't be able to drop us. 1222 01:33:51,520 --> 01:33:55,520 - Well, why not? - Because the van will be in freefall. 1223 01:33:55,920 --> 01:33:58,920 - Can't drop you without gravity. - Right. 1224 01:34:04,320 --> 01:34:06,820 They're with me. Go on. 1225 01:34:30,920 --> 01:34:32,119 Mr. Charles. 1226 01:34:32,120 --> 01:34:35,219 - Do you know what that is, Mr. Fischer? - Yeah, I think so. 1227 01:34:35,220 --> 01:34:37,520 They were trying to put you under. 1228 01:34:37,720 --> 01:34:40,019 - I'm already under. - Under again. 1229 01:34:40,020 --> 01:34:42,720 What do you mean, a dream within a dream? 1230 01:34:43,120 --> 01:34:45,819 Hey. I see you've changed. 1231 01:34:45,820 --> 01:34:47,620 I'm sorry? 1232 01:34:47,920 --> 01:34:52,019 Oh, I'm sorry. I mistook you for a friend. 1233 01:34:52,020 --> 01:34:53,419 Oh. 1234 01:34:53,420 --> 01:34:55,720 Good-looking fellow, I'm sure. 1235 01:34:56,220 --> 01:34:59,319 No, no, no. That's Fischer's projection of Browning. 1236 01:34:59,320 --> 01:35:01,319 Let's follow him and see how he behaves. 1237 01:35:01,320 --> 01:35:03,519 - Why? - Because how he acts will tell us... 1238 01:35:03,520 --> 01:35:07,019 ...if Fischer is starting to suspect his motives the way we want him to. 1239 01:35:07,020 --> 01:35:08,220 Shh. 1240 01:35:12,620 --> 01:35:15,219 - Uncle Peter. - You said you were kidnapped together? 1241 01:35:15,220 --> 01:35:18,819 Well, not exactly. They already had him. They were torturing him. 1242 01:35:18,820 --> 01:35:20,520 And you saw them torture him? 1243 01:35:27,920 --> 01:35:29,920 The kidnappers are working for you? 1244 01:35:30,720 --> 01:35:32,319 Robert. 1245 01:35:32,320 --> 01:35:36,320 You're trying to get that safe open? To get the alternate will? 1246 01:35:36,520 --> 01:35:40,919 Fischer Morrow has been my entire life. I can't let you destroy it. 1247 01:35:40,920 --> 01:35:43,519 I'm not gonna throw away my inheritance. 1248 01:35:43,520 --> 01:35:47,820 I couldn't let you rise to your father's last taunt. 1249 01:35:48,420 --> 01:35:51,619 - What taunt? - The will, Robert. That will? 1250 01:35:51,620 --> 01:35:53,719 That's his last insult. 1251 01:35:53,720 --> 01:35:57,619 A challenge for you to build something for yourself... 1252 01:35:57,620 --> 01:36:01,620 ...by telling you you're not worthy of his accomplishments. 1253 01:36:07,020 --> 01:36:12,620 - What, but that he was, um, disappointed? - I'm sorry. 1254 01:36:13,820 --> 01:36:17,120 But he's wrong. 1255 01:36:17,620 --> 01:36:20,419 You can build a better company than he ever did. 1256 01:36:20,420 --> 01:36:23,019 Mr. Fischer? He's lying. 1257 01:36:23,020 --> 01:36:25,319 - How do you know? - Trust me, it's what I do. 1258 01:36:25,320 --> 01:36:28,220 He's hiding something, and we need to find out what that is. 1259 01:36:29,320 --> 01:36:32,920 I need you to do the same thing to him that he was going to do to you. 1260 01:36:35,220 --> 01:36:39,520 We'll enter his subconscious and find out what he doesn't want you to know. 1261 01:36:40,620 --> 01:36:42,220 All right. 1262 01:36:48,020 --> 01:36:49,419 - He's out. - Wait. 1263 01:36:49,420 --> 01:36:51,719 Whose subconscious are we going into exactly? 1264 01:36:51,720 --> 01:36:53,219 We're going into Fischer's. 1265 01:36:53,220 --> 01:36:56,019 I told him it was Browning's so he'd be a part of our team. 1266 01:36:56,020 --> 01:36:58,519 He's gonna help us break into his own subconscious. 1267 01:36:58,520 --> 01:37:00,319 That's right. 1268 01:37:00,320 --> 01:37:02,519 Security's gonna run you down hard. 1269 01:37:02,520 --> 01:37:05,120 And I will lead them on a merry chase. 1270 01:37:05,420 --> 01:37:08,220 - Just be back before the kick. - Go to sleep, Mr. Eames. 1271 01:37:13,320 --> 01:37:14,720 You good? 1272 01:37:17,620 --> 01:37:19,119 Hey. You ready? 1273 01:37:19,120 --> 01:37:22,920 Yes, yes. I'm fine. I'm ready. 1274 01:37:35,320 --> 01:37:36,820 Cobb? 1275 01:37:37,320 --> 01:37:39,920 Cobb? What's down there? 1276 01:37:43,120 --> 01:37:45,919 Hopefully, the truth we want Fischer to learn. 1277 01:37:45,920 --> 01:37:48,020 I mean, what's down there for you? 1278 01:40:24,520 --> 01:40:26,420 Did you see that? 1279 01:40:44,720 --> 01:40:46,719 Eames, this is your dream. 1280 01:40:46,720 --> 01:40:50,019 I need you to draw the security away from the complex, understand? 1281 01:40:50,020 --> 01:40:51,919 - Who guides Fischer in? - Not me. 1282 01:40:51,920 --> 01:40:54,619 If I know the route, everything could be compromised. 1283 01:40:54,620 --> 01:40:57,319 - I designed the place. - No, you're with me. 1284 01:40:57,320 --> 01:40:59,020 I could do it. 1285 01:40:59,320 --> 01:41:01,919 All right. Brief him on the route into the complex. 1286 01:41:01,920 --> 01:41:06,219 - Fischer, you'll be going with him. - All right. What about you? 1287 01:41:06,220 --> 01:41:09,219 You keep this live. I'll be listening in the whole time. 1288 01:41:09,220 --> 01:41:13,519 The windows on that upper floor are big enough for me to cover you from that tower. 1289 01:41:13,520 --> 01:41:15,019 You're not coming in? 1290 01:41:15,020 --> 01:41:17,519 In order to find out the truth about your father... 1291 01:41:17,520 --> 01:41:20,720 ...you're gonna need to break into Browning's mind on your own. 1292 01:41:21,420 --> 01:41:23,120 Come on, Fischer! 1293 01:42:18,020 --> 01:42:21,819 - Sound the alarm! Sound the alarm! - Go, go, go! 1294 01:42:21,820 --> 01:42:23,520 Move! 1295 01:42:24,920 --> 01:42:26,120 Go! 1296 01:42:41,220 --> 01:42:42,420 Sod it. 1297 01:42:53,420 --> 01:42:55,220 I hope you're ready. 1298 01:43:03,820 --> 01:43:05,720 No, it's too soon. 1299 01:43:12,120 --> 01:43:13,419 Cobb, do you hear that? 1300 01:43:13,420 --> 01:43:17,220 I first noticed it about 20 minutes ago, I thought it was the wind up here. 1301 01:43:17,520 --> 01:43:20,219 Yeah, I hear it. It's music. 1302 01:43:20,220 --> 01:43:21,819 So, what do we do? 1303 01:43:21,820 --> 01:43:23,420 We move fast. 1304 01:43:28,720 --> 01:43:31,120 Yusuf's 10 seconds from the jump. 1305 01:43:32,820 --> 01:43:35,320 Which gives Arthur three minutes. 1306 01:43:36,120 --> 01:43:38,420 - Hey! - That's him! 1307 01:43:38,820 --> 01:43:40,719 - Which gives us what? - Sixty minutes. 1308 01:43:40,720 --> 01:43:44,219 - Can they make that route in an hour? - They have to climb to the terrace. 1309 01:43:44,220 --> 01:43:47,320 Then they need a new route, a more direct route. 1310 01:43:58,320 --> 01:44:00,119 It's designed as a labyrinth. 1311 01:44:00,120 --> 01:44:02,719 There must be access routes that cut through the maze. 1312 01:44:02,720 --> 01:44:04,520 Eames? 1313 01:44:27,420 --> 01:44:28,819 Did Eames add any features? 1314 01:44:28,820 --> 01:44:30,519 I don't think I should tell you. 1315 01:44:30,520 --> 01:44:33,020 We don't have time for this. Did he add anything? 1316 01:44:33,220 --> 01:44:36,119 He added an air-duct system that can cut through the maze. 1317 01:44:36,120 --> 01:44:37,519 Good. Explain it to them. 1318 01:44:37,520 --> 01:44:38,920 - Saito? - Go ahead. 1319 01:45:12,120 --> 01:45:13,820 Paradox. 1320 01:46:23,520 --> 01:46:25,820 - What was that? - The kick. 1321 01:46:26,220 --> 01:46:28,319 Cobb! Cobb, did we miss it? 1322 01:46:28,320 --> 01:46:30,119 Yeah, we missed it. 1323 01:46:30,120 --> 01:46:31,519 Man. 1324 01:46:31,520 --> 01:46:36,019 Couldn't someone have dreamt up a goddamn beach? Huh? 1325 01:46:36,020 --> 01:46:37,420 Uh-huh. 1326 01:46:38,020 --> 01:46:40,319 Well, what the hell do we do now? 1327 01:46:40,320 --> 01:46:42,319 We finish the job before the next kick. 1328 01:46:42,320 --> 01:46:44,620 - What next kick? - When the van hits the water. 1329 01:47:07,320 --> 01:47:10,919 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1330 01:47:10,920 --> 01:47:12,919 If you need help, hang up... 1331 01:47:12,920 --> 01:47:16,420 How do I drop you without gravity? 1332 01:47:18,720 --> 01:47:21,620 Arthur has a couple minutes, and we have about 20. 1333 01:47:44,820 --> 01:47:46,720 You okay? 1334 01:47:51,020 --> 01:47:55,019 Run! Turn around! Move to base! Move to base! 1335 01:47:55,020 --> 01:47:56,720 Go, go, go! 1336 01:47:58,720 --> 01:48:00,019 There's something wrong. 1337 01:48:00,020 --> 01:48:02,620 They're heading your way, like they know something. 1338 01:48:03,620 --> 01:48:06,019 Just buy us more time, all right? 1339 01:48:06,020 --> 01:48:08,019 - Come on! - On my way. 1340 01:48:08,020 --> 01:48:09,920 Come on! Move! 1341 01:49:34,020 --> 01:49:35,720 All right. 1342 01:49:47,720 --> 01:49:50,719 Okay. That's the antechamber outside the strong room. 1343 01:49:50,720 --> 01:49:54,419 - Does the strong room have windows? - It wouldn't be very strong if it did. 1344 01:49:54,420 --> 01:49:56,820 Let's hope Fischer likes what he finds in there. 1345 01:49:58,220 --> 01:50:01,719 - Are those projections his subconscious? - Yes. 1346 01:50:01,720 --> 01:50:05,320 - Are you destroying parts of his mind? - No. They're just projections. 1347 01:50:31,420 --> 01:50:33,319 - We're here. - You're clear, but hurry. 1348 01:50:33,320 --> 01:50:35,320 There's an entire army headed your way. 1349 01:51:02,020 --> 01:51:03,520 I'm in. 1350 01:51:08,620 --> 01:51:10,020 There he is. 1351 01:51:52,320 --> 01:51:55,220 - There's someone in there. - Fischer, it's a trap. Get out. 1352 01:51:56,220 --> 01:51:59,020 Come on. Come on, a little lower. 1353 01:52:04,520 --> 01:52:05,920 Cobb. 1354 01:52:06,320 --> 01:52:09,020 No, she is not real. 1355 01:52:09,520 --> 01:52:10,919 How do you know that? 1356 01:52:10,920 --> 01:52:14,720 She is just a projection. Fischer. Fischer is real. 1357 01:52:18,520 --> 01:52:20,220 Hello. 1358 01:52:24,720 --> 01:52:28,120 Eames! Eames, get to the antechamber now! 1359 01:53:11,820 --> 01:53:14,920 - What happened? - Mal killed Fischer. 1360 01:53:17,020 --> 01:53:19,220 I couldn't shoot her. 1361 01:53:19,720 --> 01:53:23,219 There's no use in reviving him. His mind's already trapped down there. 1362 01:53:23,220 --> 01:53:24,520 It's all over. 1363 01:53:26,020 --> 01:53:27,820 So that's it, then? We failed? 1364 01:53:28,320 --> 01:53:30,620 We're done. I'm sorry. 1365 01:53:34,320 --> 01:53:37,120 It's not me that doesn't get back to my family, is it? 1366 01:53:37,620 --> 01:53:41,719 Shame. I wanted to know what was gonna happen in there. I swear we had this. 1367 01:53:41,720 --> 01:53:44,020 Let's set the charges. 1368 01:53:45,620 --> 01:53:47,320 No, there's still another way. 1369 01:53:48,420 --> 01:53:52,019 - We have to follow Fischer down there. - Not enough time. 1370 01:53:52,020 --> 01:53:55,020 No, but there will be enough time down there. 1371 01:53:56,020 --> 01:53:57,219 And we will find him. 1372 01:53:57,220 --> 01:54:01,319 Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him. 1373 01:54:01,320 --> 01:54:04,420 We can give him his own kick down below. 1374 01:54:05,320 --> 01:54:07,119 Look, you get him in there. 1375 01:54:07,120 --> 01:54:10,219 As soon as the music ends, you blow up the hospital... 1376 01:54:10,220 --> 01:54:13,220 ...and we all ride the kick back up the layers. 1377 01:54:14,220 --> 01:54:19,119 It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges. 1378 01:54:19,120 --> 01:54:21,420 Saito will never make it, will he? 1379 01:54:22,520 --> 01:54:25,919 - Cobb, come on. We've gotta try this. - Go for it. 1380 01:54:25,920 --> 01:54:29,019 If you are not back before the kick, I am gone with or without you. 1381 01:54:29,020 --> 01:54:32,420 She's right. She's right. Come on. Let's go. 1382 01:54:36,520 --> 01:54:38,819 Can I trust you to do what needs to happen here? 1383 01:54:38,820 --> 01:54:40,219 Mal's gonna be down there. 1384 01:54:40,220 --> 01:54:42,819 I know where to find her. She'll have Fischer. 1385 01:54:42,820 --> 01:54:46,919 - How do you know? - Because she wants me to come after him. 1386 01:54:46,920 --> 01:54:49,220 She wants me back down there with her. 1387 01:55:15,820 --> 01:55:17,020 All right? 1388 01:55:24,120 --> 01:55:26,920 - This is your world? - It was. 1389 01:55:27,620 --> 01:55:29,720 And this is where she'll be. 1390 01:55:30,320 --> 01:55:32,020 Come on. 1391 01:56:18,320 --> 01:56:20,920 Saito. Saito. 1392 01:56:21,220 --> 01:56:25,319 I need you to take care of Fischer while I go set some charges, okay? 1393 01:56:25,320 --> 01:56:28,920 No room for tourists on these jobs. 1394 01:56:31,420 --> 01:56:32,720 Don't be silly. 1395 01:57:05,120 --> 01:57:07,320 You built all this? This is incredible. 1396 01:57:07,620 --> 01:57:09,820 We built for years. 1397 01:57:10,720 --> 01:57:12,820 Then we started in on the memories. 1398 01:57:19,720 --> 01:57:21,320 This way. 1399 01:58:02,820 --> 01:58:05,019 This was our neighborhood. 1400 01:58:05,020 --> 01:58:07,519 Places from our past. 1401 01:58:07,520 --> 01:58:09,519 That was our first apartment. 1402 01:58:09,520 --> 01:58:11,919 Then we moved to that building right there. 1403 01:58:11,920 --> 01:58:14,619 After Mal became pregnant, that became our home. 1404 01:58:14,620 --> 01:58:17,619 You reconstructed all of this from memory? 1405 01:58:17,620 --> 01:58:20,019 Like I told you, we had lots of time. 1406 01:58:20,020 --> 01:58:21,820 What is that? 1407 01:58:23,120 --> 01:58:25,119 That's the house Mal grew up in. 1408 01:58:25,120 --> 01:58:27,720 - Well, will she be in there? - No. 1409 01:58:27,820 --> 01:58:29,019 Come on. 1410 01:58:29,020 --> 01:58:32,519 We both wanted to live in a house, but we loved this type of building. 1411 01:58:32,520 --> 01:58:35,720 In the real world, we'd have to choose, but not here. 1412 01:59:16,120 --> 01:59:18,320 How are we gonna bring Fischer back? 1413 01:59:18,520 --> 01:59:21,119 We're gonna have to come up with some kind of a kick. 1414 01:59:21,120 --> 01:59:22,720 What? 1415 01:59:23,620 --> 01:59:24,919 I'm gonna improvise. 1416 01:59:24,920 --> 01:59:29,720 Listen, there's something you should know about me. About inception. 1417 01:59:42,620 --> 01:59:46,720 An idea is like a virus. Resilient. 1418 01:59:47,320 --> 01:59:49,119 Highly contagious. 1419 01:59:49,120 --> 01:59:52,620 And the smallest seed of an idea can grow. 1420 01:59:53,520 --> 01:59:55,620 It can grow to define... 1421 01:59:56,520 --> 01:59:58,220 ...or destroy you. 1422 02:00:01,220 --> 02:00:04,120 The smallest idea, such as: 1423 02:00:04,520 --> 02:00:07,120 "Your world is not real." 1424 02:00:07,220 --> 02:00:11,120 Simple little thought that changes everything. 1425 02:00:12,220 --> 02:00:16,819 So certain of your world. Of what's real. 1426 02:00:16,820 --> 02:00:18,820 Do you think he is? 1427 02:00:20,420 --> 02:00:23,520 Or do you think he's as lost as I was? 1428 02:00:24,520 --> 02:00:26,220 I know what's real, Mal. 1429 02:00:28,120 --> 02:00:30,620 No creeping doubts? 1430 02:00:31,120 --> 02:00:33,920 Not feeling persecuted, Dom? 1431 02:00:34,020 --> 02:00:35,519 Chased around the globe... 1432 02:00:35,520 --> 02:00:38,319 ...by anonymous corporations and police forces... 1433 02:00:38,320 --> 02:00:41,220 ...the way the projections persecute the dreamer? 1434 02:00:42,620 --> 02:00:44,320 Admit it. 1435 02:00:45,420 --> 02:00:48,419 You don't believe in one reality anymore. 1436 02:00:48,420 --> 02:00:50,119 So choose. 1437 02:00:50,120 --> 02:00:52,520 Choose to be here. 1438 02:00:52,820 --> 02:00:54,520 Choose me. 1439 02:01:20,220 --> 02:01:21,619 You know what I have to do. 1440 02:01:21,620 --> 02:01:24,520 I have to get back to our children because you left them. 1441 02:01:25,620 --> 02:01:27,319 Because you left us. 1442 02:01:27,320 --> 02:01:29,319 - You're wrong. - I'm not wrong. 1443 02:01:29,320 --> 02:01:31,520 You're confused. 1444 02:01:32,520 --> 02:01:34,720 Our children are here. 1445 02:01:35,320 --> 02:01:38,719 And you'd like to see their faces again, wouldn't you? 1446 02:01:38,720 --> 02:01:42,020 Yes, but I'm gonna see them up above, Mal. 1447 02:01:55,420 --> 02:01:57,620 Up above? 1448 02:01:58,320 --> 02:02:02,220 Listen to yourself. These are our children. 1449 02:02:02,520 --> 02:02:04,120 Watch. 1450 02:02:04,420 --> 02:02:06,319 James? Phillipa? 1451 02:02:06,320 --> 02:02:08,919 Don't do this, Mal. Please. Those aren't my children. 1452 02:02:08,920 --> 02:02:11,519 You keep telling yourself that, but you don't believe it. 1453 02:02:11,520 --> 02:02:13,620 - No, I know it. - What if you're wrong? 1454 02:02:13,820 --> 02:02:16,320 What if I'm what's real? 1455 02:02:17,320 --> 02:02:19,720 You keep telling yourself what you know. 1456 02:02:21,120 --> 02:02:23,520 But what do you believe? 1457 02:02:24,320 --> 02:02:25,720 What do you feel? 1458 02:02:27,720 --> 02:02:29,320 Guilt. 1459 02:02:30,320 --> 02:02:32,720 I feel guilt, Mal. 1460 02:02:33,120 --> 02:02:37,219 And no matter what I do, no matter how hopeless I am... 1461 02:02:37,220 --> 02:02:41,619 ...no matter how confused, that guilt is always there... 1462 02:02:41,620 --> 02:02:44,320 ...reminding me of the truth. 1463 02:02:44,720 --> 02:02:46,220 What truth? 1464 02:02:48,420 --> 02:02:53,820 That the idea that caused you to question your reality came from me. 1465 02:02:57,020 --> 02:03:00,320 You planted the idea in my mind? 1466 02:03:01,620 --> 02:03:03,320 What is she talking about? 1467 02:03:04,020 --> 02:03:09,520 The reason I knew inception was possible was because I did it to her first. 1468 02:03:10,420 --> 02:03:13,520 - I did it to my own wife. - Why? 1469 02:03:14,120 --> 02:03:15,720 We were lost in here. 1470 02:03:16,520 --> 02:03:21,320 I knew we needed to escape, but she wouldn't accept it. 1471 02:03:24,320 --> 02:03:30,220 She had locked something away, something deep inside. 1472 02:03:30,820 --> 02:03:35,120 A truth that she had once known, but chose to forget. 1473 02:03:35,920 --> 02:03:38,220 And she couldn't break free. 1474 02:03:40,720 --> 02:03:43,620 So I decided to search for it. 1475 02:03:44,020 --> 02:03:49,119 I went deep into the recess of her mind and found that secret place. 1476 02:03:49,120 --> 02:03:51,220 And I broke in... 1477 02:03:51,520 --> 02:03:53,920 ...and I planted an idea. 1478 02:03:54,420 --> 02:03:58,420 A simple little idea that would change everything. 1479 02:04:03,420 --> 02:04:06,020 That her world wasn't real. 1480 02:04:18,620 --> 02:04:22,020 That death was the only escape. 1481 02:04:29,220 --> 02:04:31,220 You're waiting for a train. 1482 02:04:33,320 --> 02:04:36,220 A train that'll take you far away. 1483 02:04:37,220 --> 02:04:40,420 You know where you hope this train will take you... 1484 02:04:41,320 --> 02:04:43,520 ...but you can't know for sure. 1485 02:04:44,520 --> 02:04:46,220 Yet it doesn't matter. 1486 02:04:47,520 --> 02:04:50,820 - Now, tell me why! - Because you'll be together! 1487 02:04:55,020 --> 02:04:59,219 But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer... 1488 02:04:59,220 --> 02:05:01,820 ...that even after she woke... 1489 02:05:04,520 --> 02:05:07,220 That even after you came back to reality... 1490 02:05:09,920 --> 02:05:13,120 ...that you'd continue to believe your world wasn't real. 1491 02:05:15,720 --> 02:05:18,219 That death was the only escape. 1492 02:05:18,220 --> 02:05:21,119 Mal, no! Jesus! 1493 02:05:21,120 --> 02:05:25,019 - You infected my mind. - I was trying to save you. 1494 02:05:25,020 --> 02:05:26,620 You betrayed me. 1495 02:05:27,220 --> 02:05:31,119 But you can make amends. You can still keep your promise. 1496 02:05:31,120 --> 02:05:34,319 We can still be together, right here... 1497 02:05:34,320 --> 02:05:36,920 ...in the world we built together. 1498 02:06:57,520 --> 02:07:00,120 Cobb, we need to get Fischer. 1499 02:07:00,720 --> 02:07:02,220 You can't have him. 1500 02:07:03,120 --> 02:07:06,720 - If I stay here, will you let him go? - What are you talking about? 1501 02:07:11,020 --> 02:07:13,020 Fischer is on the porch. 1502 02:07:13,420 --> 02:07:16,219 - Go check he's alive, Ariadne. - Cobb, you can't do this. 1503 02:07:16,220 --> 02:07:19,020 Go check he's alive right now. Do it. 1504 02:07:34,420 --> 02:07:37,719 He's here! And it's time, but you have to come now! 1505 02:07:37,720 --> 02:07:41,620 - You take Fischer with you, all right? - You can't stay here to be with her. 1506 02:07:44,020 --> 02:07:46,819 I'm not. Saito's dead by now. 1507 02:07:46,820 --> 02:07:50,520 That means he's down here somewhere. That means I have to find him. 1508 02:07:52,320 --> 02:07:55,619 I can't stay with her anymore, because she doesn't exist. 1509 02:07:55,620 --> 02:07:59,219 I'm the only thing you do believe in anymore. 1510 02:07:59,220 --> 02:08:00,720 No. 1511 02:08:01,720 --> 02:08:03,320 I wish. 1512 02:08:04,720 --> 02:08:07,420 I wish more than anything, but... 1513 02:08:08,320 --> 02:08:11,219 ...I can't imagine you with all your complexity... 1514 02:08:11,220 --> 02:08:13,920 ...all your perfection, all your imperfection. 1515 02:08:14,920 --> 02:08:16,119 - You all right? - Yeah. 1516 02:08:16,120 --> 02:08:18,120 Look at you. 1517 02:08:19,120 --> 02:08:24,320 You're just a shade. You're just a shade of my real wife. 1518 02:08:24,520 --> 02:08:27,320 And you were the best that I could do, but... 1519 02:08:28,020 --> 02:08:30,619 ...I'm sorry, you're just not good enough. 1520 02:08:30,620 --> 02:08:32,420 Does this feel real? 1521 02:08:34,620 --> 02:08:37,420 - What are you doing? - Improvising. 1522 02:08:45,820 --> 02:08:47,720 No, no, no! 1523 02:08:48,520 --> 02:08:51,120 In there, now. Go, go, go. 1524 02:09:35,720 --> 02:09:37,820 I was dis-- 1525 02:09:39,320 --> 02:09:41,920 I was dis-- Disa-- 1526 02:09:42,520 --> 02:09:45,320 - I know, Dad. - Dis-- 1527 02:09:51,120 --> 02:09:53,420 I know you were disappointed... 1528 02:09:54,020 --> 02:09:55,620 ...I couldn't be you. 1529 02:09:55,820 --> 02:09:57,420 No. 1530 02:09:57,920 --> 02:09:59,320 No, no, no. 1531 02:10:00,120 --> 02:10:02,320 I was disappointed... 1532 02:10:03,920 --> 02:10:06,020 ...that you tried. 1533 02:10:29,120 --> 02:10:30,920 What? 1534 02:10:40,220 --> 02:10:41,520 Come on, come on. 1535 02:11:11,520 --> 02:11:13,220 Dad? 1536 02:11:51,420 --> 02:11:54,620 That's the kick, Ariadne! You have to go now! 1537 02:12:07,320 --> 02:12:10,919 Don't lose yourself! Find Saito and bring him back! 1538 02:12:10,920 --> 02:12:12,820 I will! 1539 02:12:52,320 --> 02:12:55,619 You remember when you asked me to marry you? 1540 02:12:55,620 --> 02:12:56,919 Yes. 1541 02:12:56,920 --> 02:13:00,220 You said you dreamt that we'd grow old together. 1542 02:13:02,720 --> 02:13:04,420 But we did. 1543 02:13:06,120 --> 02:13:08,720 We did. You don't remember? 1544 02:13:13,220 --> 02:13:16,220 I miss you more than I can bear... 1545 02:13:18,420 --> 02:13:20,520 ...but we had our time together. 1546 02:13:21,720 --> 02:13:24,020 And I have to let you go. 1547 02:13:25,920 --> 02:13:27,920 I have to let you go. 1548 02:14:18,920 --> 02:14:20,420 I'm sorry, Robert. 1549 02:14:47,920 --> 02:14:51,720 You know, the will means that Dad wanted me to be my own man... 1550 02:14:52,620 --> 02:14:54,820 ...not just to live for him. 1551 02:14:56,320 --> 02:14:59,020 That's what I'm gonna do, Uncle Peter. 1552 02:15:08,620 --> 02:15:10,020 What happened? 1553 02:15:10,320 --> 02:15:12,119 - Cobb stayed. - With Mal? 1554 02:15:12,120 --> 02:15:13,620 No, to find Saito. 1555 02:15:15,720 --> 02:15:17,620 He'll be lost. 1556 02:15:20,020 --> 02:15:22,020 No, he'll be all right. 1557 02:15:37,820 --> 02:15:40,020 Have you come to kill me? 1558 02:15:44,120 --> 02:15:46,720 I'm waiting for someone. 1559 02:15:51,020 --> 02:15:54,020 Someone from a half-remembered dream. 1560 02:15:56,520 --> 02:15:58,120 Cobb? 1561 02:15:59,920 --> 02:16:01,820 Impossible. 1562 02:16:02,220 --> 02:16:04,920 We were young men together. 1563 02:16:06,420 --> 02:16:08,920 I'm an old man. 1564 02:16:09,920 --> 02:16:12,220 Filled with regret. 1565 02:16:15,120 --> 02:16:18,020 Waiting to die alone. 1566 02:16:21,020 --> 02:16:23,420 I've come back for you. 1567 02:16:26,420 --> 02:16:30,520 To remind you of something. 1568 02:16:33,620 --> 02:16:36,220 Something you once knew. 1569 02:16:38,820 --> 02:16:41,320 That this world is not real. 1570 02:16:46,020 --> 02:16:50,720 To convince me to honor our arrangement? 1571 02:16:51,320 --> 02:16:54,320 To take a leap of faith, yes. 1572 02:17:00,220 --> 02:17:01,720 Come back... 1573 02:17:04,120 --> 02:17:07,620 ...so we can be young men together again. 1574 02:17:11,220 --> 02:17:13,420 Come back with me. 1575 02:17:16,320 --> 02:17:17,920 Come back. 1576 02:17:27,420 --> 02:17:29,320 Hot towel, sir? 1577 02:17:29,820 --> 02:17:32,819 We'll be landing in Los Angeles in about 20 minutes. 1578 02:17:32,820 --> 02:17:35,320 Do you need immigration forms? 1579 02:17:37,220 --> 02:17:38,720 Thank you. 1580 02:17:39,020 --> 02:17:40,820 Hot towel, sir? 1581 02:17:41,720 --> 02:17:44,820 - No. - Do you need immigration forms? 1582 02:18:56,020 --> 02:18:57,320 Welcome home, Mr. Cobb. 1583 02:18:58,220 --> 02:19:00,120 Thank you, sir. 1584 02:19:43,920 --> 02:19:45,520 Welcome. 1585 02:19:45,720 --> 02:19:47,320 This way. 1586 02:20:08,320 --> 02:20:12,020 James? Phillipa? 1587 02:20:15,520 --> 02:20:17,020 Look who's here. 1588 02:20:22,420 --> 02:20:23,720 Hey. 1589 02:20:24,620 --> 02:20:27,519 - Hey, guys! Hey! How are you? - Daddy! Daddy! 1590 02:20:27,520 --> 02:20:29,920 - Daddy! - How are you? 1591 02:20:30,820 --> 02:20:32,620 Look what I've been building! 1592 02:20:32,720 --> 02:20:36,619 - What are you building? - We're building a house on the cliff! 1593 02:20:36,620 --> 02:20:39,619 On the cliff? Come on, I want you to show me. Can you show me? 1594 02:20:39,620 --> 02:20:42,420 - Let's go. - Come on, Daddy! 120204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.