All language subtitles for dreamworks dragons s06e11 1080p web x264-strife-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 2 00:00:16,891 --> 00:00:23,857 ♪ ♪ 3 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 This changes everything. 4 00:00:35,285 --> 00:00:39,497 ♪ ♪ 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,211 I thought I took every precaution. 6 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 I was so careful to make sure no one followed me. 7 00:00:48,047 --> 00:00:51,342 Heather, you were going to visit your father's final resting place. 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,137 I'd be surprised you were thinking about anything but that. 9 00:00:54,220 --> 00:00:57,307 And there's no sense in beating yourself up about it now, anyway. 10 00:00:57,390 --> 00:00:58,600 Hold it, H. 11 00:00:58,683 --> 00:01:02,145 A good self-flogging can actually be an excellent start to the day. 12 00:01:02,228 --> 00:01:05,148 How do you think we always arrive so alert and observant? 13 00:01:05,231 --> 00:01:06,191 Hello? 14 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 You done? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,073 Are we ever really done, Astrid? 16 00:01:18,411 --> 00:01:20,038 I tried to fight them off. 17 00:01:20,121 --> 00:01:23,041 But there are a lot more of those Dragon Flyers than we thought. 18 00:01:23,124 --> 00:01:24,584 And they now know the location 19 00:01:24,667 --> 00:01:27,045 of the Dragons' most sacred place on Earth. 20 00:01:27,128 --> 00:01:28,838 Guys, this is a disaster. 21 00:01:28,922 --> 00:01:31,883 We're trying to make Heather feel better, Fishface. 22 00:01:31,966 --> 00:01:33,927 No, Fishlegs is right. 23 00:01:34,010 --> 00:01:36,054 We need to make sure that Vanaheim is safe, 24 00:01:36,137 --> 00:01:37,597 no matter what we have to do. 25 00:01:37,680 --> 00:01:40,141 Uh, don't you mean whatever you have to do? 26 00:01:40,225 --> 00:01:43,186 They didn't follow me there. Am I right? 27 00:01:43,269 --> 00:01:44,687 Are you insane? 28 00:01:44,771 --> 00:01:47,565 Seriously? Just tell me so I can at least stop wondering 29 00:01:47,649 --> 00:01:49,818 why you say such muttonheaded things. 30 00:01:52,070 --> 00:01:54,739 Heather, you and Windshear are in no shape to fight. 31 00:01:54,823 --> 00:01:55,740 Stay on Berk. 32 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 Gothi will take care of you. 33 00:02:02,664 --> 00:02:05,458 How am I supposed to make a decision like this, Dad? 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,711 I can't leave you here, like this. 35 00:02:08,795 --> 00:02:12,966 But how do I stand by while the entire dragon species is in danger? 36 00:02:13,049 --> 00:02:14,801 If the Hunters destroy Vanaheim, 37 00:02:14,884 --> 00:02:17,929 Dragons will have nowhere to go at the end of their lives. 38 00:02:18,012 --> 00:02:19,597 Who knows what that will do? 39 00:02:19,681 --> 00:02:22,058 How it will affect the rest of the dragons? 40 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 It could be a disaster. 41 00:02:31,734 --> 00:02:34,904 What's right is right, son. 42 00:02:34,988 --> 00:02:38,074 You know what you need to do. 43 00:02:40,326 --> 00:02:43,621 Don't you leave me. You hear that, Dad? 44 00:02:43,705 --> 00:02:44,789 I'll be back. 45 00:02:52,547 --> 00:02:54,215 All right, gang! Gear up. 46 00:02:54,299 --> 00:02:58,720 Oh, we're geared up. In fact, we are locked and loaded. 47 00:02:58,803 --> 00:03:01,723 -What does that-- What are you saying? -No idea. 48 00:03:01,806 --> 00:03:04,350 -Sounds awesome, though. -It does. I'm gonna steal it. 49 00:03:04,434 --> 00:03:05,560 We're going to Vanaheim, 50 00:03:05,643 --> 00:03:08,229 and we're gonna make sure the Dragon Flyers never return. 51 00:03:08,313 --> 00:03:11,399 Hiccup, I can do this. You should be here with Stoick. 52 00:03:11,482 --> 00:03:14,235 If I stay here, there's nothing I can do, 53 00:03:14,319 --> 00:03:17,530 except stare at him and pray to the gods he gets better. 54 00:03:17,614 --> 00:03:18,907 That sounds like 55 00:03:18,990 --> 00:03:21,117 a pretty good use of your time, actually. 56 00:03:21,200 --> 00:03:25,622 What about saving all of dragon-kind from losing its most sacred resting place? 57 00:03:25,705 --> 00:03:28,291 You know, I'm glad you're the one making that decision. 58 00:03:29,042 --> 00:03:31,544 Bring whatever you need to fight the Dragon Flyers. 59 00:03:31,628 --> 00:03:34,088 They're going to get ugly. We have to get uglier. 60 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 Not yet, Snotlout. 61 00:03:35,840 --> 00:03:37,425 Way too ugly too soon. 62 00:03:37,508 --> 00:03:39,802 Oh, is that supposed to be a joke? 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 Am I laughing? 64 00:03:41,387 --> 00:03:44,140 That's a serious question. Sometimes I laugh and don't know. 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,558 Am I laughing? 66 00:03:48,269 --> 00:03:50,939 -Hiccup? -All right, everyone. 67 00:03:51,022 --> 00:03:51,856 Let's go. 68 00:03:55,109 --> 00:03:56,986 ♪ ♪ 69 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Hiccup! 70 00:04:00,907 --> 00:04:02,909 -Let's go, bud. -I got this. 71 00:04:02,992 --> 00:04:06,496 -Snotlout, locked and loaded. -Snotlout, no! 72 00:04:07,330 --> 00:04:08,706 Hookfang! 73 00:04:09,332 --> 00:04:11,793 Are you crazy? What'd you do that for? 74 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 Because you almost sank Alvin. 75 00:04:14,295 --> 00:04:18,549 Hello. Good to see not much has changed around here. 76 00:04:18,633 --> 00:04:20,009 Shut up, Alvin. 77 00:04:20,760 --> 00:04:24,097 So what brings you all the way over to this side of the Archipelago? 78 00:04:24,180 --> 00:04:28,142 Well, heard old Stoick wasn't feeling his best. 79 00:04:28,226 --> 00:04:32,230 Figured you could use the extra hands, if you know what I mean. 80 00:04:32,313 --> 00:04:34,440 I do. And I appreciate it. 81 00:04:34,524 --> 00:04:37,318 You have no idea how much better I feel knowing you're here. 82 00:04:37,402 --> 00:04:39,946 He'll be safe on our watch. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,948 I promise you that. 84 00:04:42,031 --> 00:04:47,120 ♪ ♪ 85 00:04:47,203 --> 00:04:50,623 You know, the Sentinels are pretty serious dragons. 86 00:04:50,707 --> 00:04:53,167 -Yeah, tell me about it. -Astrid's got a point. 87 00:04:53,251 --> 00:04:54,544 But I didn't finish what I-- 88 00:04:54,627 --> 00:04:56,504 You were going to say that the Sentinels, 89 00:04:56,587 --> 00:04:59,507 'cause of their ability to counteract every type of dragon fire, 90 00:04:59,590 --> 00:05:02,510 could take care of Hunters, everything might be back to normal. 91 00:05:02,593 --> 00:05:04,262 Hmm. 92 00:05:04,345 --> 00:05:07,432 Um, not to be negative or anything, but can anyone think of a reason 93 00:05:07,515 --> 00:05:09,892 why the Sentinels would attack their own island, 94 00:05:09,976 --> 00:05:12,186 besides the obvious fun factor? 95 00:05:16,232 --> 00:05:17,400 It was the Flyers. 96 00:05:17,984 --> 00:05:20,320 Hiccup, the Sentinels-- They're... 97 00:05:21,904 --> 00:05:23,448 Gone. 98 00:05:23,531 --> 00:05:25,742 - Let's see if we can-- - I found them! 99 00:05:29,287 --> 00:05:30,413 This is them, right? 100 00:05:33,499 --> 00:05:34,459 Uh... 101 00:05:34,542 --> 00:05:37,086 you couldn't have mentioned the fact that they're all... 102 00:05:37,170 --> 00:05:39,047 Oh, never mind. 103 00:05:39,130 --> 00:05:40,840 Oh, and how would that have helped? 104 00:05:43,468 --> 00:05:44,886 Oh, no. 105 00:05:44,969 --> 00:05:47,430 Hiccup? 106 00:05:47,513 --> 00:05:48,723 Nothing. 107 00:05:50,475 --> 00:05:51,809 This one, too. 108 00:05:52,477 --> 00:05:53,561 Same over here. 109 00:05:55,605 --> 00:05:58,274 This is the cruelest thing I think I've ever seen. 110 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 Nobody move. 111 00:06:11,454 --> 00:06:13,039 Hiccup, no! 112 00:06:15,291 --> 00:06:16,292 Huh? 113 00:06:19,629 --> 00:06:22,965 Well, well, well, it appears as if we have a lot to talk about, 114 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 doesn't it, Mister... 115 00:06:24,634 --> 00:06:25,802 What was your name? 116 00:06:26,511 --> 00:06:30,348 Never mind. We'll just call you Mr. Murderous Pile of Yak Dung. 117 00:06:30,807 --> 00:06:32,141 Here's how it's gonna go. 118 00:06:32,225 --> 00:06:35,686 You're gonna tell us everything that happened here, or else. 119 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 We followed the girl Rider here. 120 00:06:38,189 --> 00:06:39,941 You didn't follow me. 121 00:06:40,024 --> 00:06:42,318 -I said "the girl." -Why, you! I-- 122 00:06:42,401 --> 00:06:45,238 Later, Ruff. There will be time for all things violent. 123 00:06:45,321 --> 00:06:47,448 Like I said, we followed the girl, 124 00:06:47,532 --> 00:06:49,742 took care of those big stone-looking things, 125 00:06:49,826 --> 00:06:51,702 and had a look around. 126 00:06:51,786 --> 00:06:55,415 He's making this way too easy. And we haven't tweaked his ear or anything. 127 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Can't win every time. 128 00:06:57,041 --> 00:06:59,669 Look, we discovered the magnificent skull 129 00:06:59,752 --> 00:07:03,422 and thought perhaps it belongs to the King of Dragons. 130 00:07:03,506 --> 00:07:06,259 Perhaps your mother is a greasy, slimy boar's butt. 131 00:07:06,342 --> 00:07:10,054 We don't do "perhaps," Mr. Murderous Pile of Yak Dung. 132 00:07:10,138 --> 00:07:11,347 No, siree. 133 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Whatever. 134 00:07:12,348 --> 00:07:14,851 All I know is Johann will be very interested 135 00:07:14,934 --> 00:07:16,644 to learn of its existence. 136 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 The others left to inform him, 137 00:07:18,646 --> 00:07:22,108 and when he arrives, he shall pick through this place 138 00:07:22,191 --> 00:07:26,487 until there's nothing left but a pile of smoldering bone. 139 00:07:26,571 --> 00:07:29,782 Yeah, "a pile of smoldering bone" is a bit above my pay grade. 140 00:07:29,866 --> 00:07:32,201 - We should probably tell Hiccup. - I heard. 141 00:07:32,285 --> 00:07:35,997 Let's go, everyone. We have to catch those Flyers. 142 00:07:38,708 --> 00:07:40,835 What is it, girl? Are you tired? 143 00:07:40,918 --> 00:07:42,670 Not feeling well? 144 00:07:42,753 --> 00:07:44,630 Have you been eating that mystery rock 145 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 over next to the Monstrous Nightmare tomb again? 146 00:07:47,216 --> 00:07:49,927 Those are bones, Fishlegs. Bones! 147 00:07:50,011 --> 00:07:53,222 Shh! Ix-nay in front of Eat-Lug-May. 148 00:07:53,306 --> 00:07:55,224 Guys, we have to go now. 149 00:07:55,308 --> 00:07:56,642 Is she all right, Fishlegs? 150 00:07:58,102 --> 00:08:01,272 I-I-I don't know. She won't budge. 151 00:08:01,355 --> 00:08:04,150 All right, Ruff, Tuff, you stay behind with Fishlegs 152 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 in case more Hunters show up. 153 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 No problemo, El Jefe. 154 00:08:08,571 --> 00:08:11,073 Oh, and no torturing the prisoner! 155 00:08:11,157 --> 00:08:12,950 How does he always know? 156 00:08:13,034 --> 00:08:16,787 We've discussed this. Hiccup Haddock is a magical creature. 157 00:08:16,871 --> 00:08:20,124 We haven't seen two percent of his magical capabilities. 158 00:08:20,208 --> 00:08:21,751 Some would call him a wizard. 159 00:08:21,834 --> 00:08:24,629 How does he always have a Terrible Terror or a new tail 160 00:08:24,712 --> 00:08:28,007 or the Dragon Blade that just seems to magically appear out of nowhere? 161 00:08:28,090 --> 00:08:30,092 -I mean, there it is, suddenly. -Enough! 162 00:08:30,176 --> 00:08:33,596 Ugh, my mind is going to places I don't want it to go. 163 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 Bam! A dragon blade. 164 00:08:38,684 --> 00:08:40,102 ♪ ♪ 165 00:08:41,270 --> 00:08:42,939 I can't see them anywhere. 166 00:08:43,022 --> 00:08:44,690 It's called a head start, Hiccup. 167 00:08:44,774 --> 00:08:46,484 Those guys are so long gone. 168 00:08:48,653 --> 00:08:50,738 Unless they flew through that huge storm, 169 00:08:50,821 --> 00:08:53,324 in which case they probably jumped to their deaths. 170 00:08:53,407 --> 00:08:54,867 Snotlout, that is brilliant! 171 00:08:54,951 --> 00:08:57,286 Really? That seems fairly obvious to me. 172 00:08:57,370 --> 00:08:58,829 No, Hiccup's right. 173 00:08:58,913 --> 00:09:02,166 No way they'd have gone through that storm. It's way too dangerous. 174 00:09:02,250 --> 00:09:04,544 Which is exactly why we are gonna go through it 175 00:09:04,627 --> 00:09:06,128 and meet them on the other side. 176 00:09:06,212 --> 00:09:10,466 Did you not hear me when I said, "They would jump to their deaths"? 177 00:09:10,550 --> 00:09:12,885 Yeah, they would! We won't. 178 00:09:12,969 --> 00:09:13,886 Let's go. 179 00:09:14,512 --> 00:09:17,640 - I want to go on the record-- - Shut up! 180 00:09:17,723 --> 00:09:19,642 Nobody steals my catchphrase. 181 00:09:19,725 --> 00:09:21,477 Now let's get locked and loaded. 182 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 ♪ ♪ 183 00:09:23,688 --> 00:09:26,023 Girl, you have to tell me what it is. 184 00:09:26,107 --> 00:09:28,859 Just give me a sign, a-a grunt, a growl... 185 00:09:32,530 --> 00:09:35,992 Or you can just continue to do that. I guess they won't mind. 186 00:09:36,075 --> 00:09:39,245 Oh, I see. 187 00:09:39,328 --> 00:09:41,581 You're making them a final resting place. 188 00:09:41,664 --> 00:09:43,457 They must not have one here. 189 00:09:44,875 --> 00:09:46,294 You're such a good girl. 190 00:09:46,377 --> 00:09:50,381 You've got the biggest heart of any dragon in the entire Archipelago. 191 00:09:54,010 --> 00:09:57,888 Hey, I thought your boss said you couldn't torture me. 192 00:09:57,972 --> 00:09:59,807 We're not gonna torture you. 193 00:09:59,890 --> 00:10:02,435 We just have a few questions. 194 00:10:02,518 --> 00:10:04,520 I admire your aplomb in all of this. 195 00:10:04,604 --> 00:10:06,981 I-I don't know what that is. 196 00:10:07,064 --> 00:10:08,316 Neither do I. 197 00:10:08,399 --> 00:10:12,069 It's not important. Question number one: what's the job like? 198 00:10:12,153 --> 00:10:12,987 "The job"? 199 00:10:13,070 --> 00:10:15,364 Being a murderous killer who rides a dragon. 200 00:10:15,448 --> 00:10:17,867 Oh! Oh, i-i-it's all right, I suppose. 201 00:10:17,950 --> 00:10:21,329 I mean, they leave you alone pretty much, as long as you don't screw up. 202 00:10:21,412 --> 00:10:22,788 Then they kill you. 203 00:10:22,872 --> 00:10:24,665 -I see. -How are the hours? 204 00:10:24,749 --> 00:10:26,834 What about vacation? They give you days off? 205 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 When you take them, you get paid? 206 00:10:28,628 --> 00:10:31,213 Oh, yeah. I had to take off, uh, three days last month 207 00:10:31,297 --> 00:10:32,673 to go to my cousin's wedding. 208 00:10:32,757 --> 00:10:34,342 No problem. 209 00:10:34,425 --> 00:10:36,594 Still got the same in my gold pouch that week. 210 00:10:36,677 --> 00:10:39,472 What about if you get hurt? What then? Do you have a healer? 211 00:10:39,555 --> 00:10:42,933 Actually, we got a bunch of 'em. I like this one-- Jorn. 212 00:10:43,017 --> 00:10:44,769 He's got the gentle touch. 213 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 Uh, I see. 214 00:10:46,228 --> 00:10:49,607 We only have one healer, and she does not have a gentle touch. 215 00:10:49,690 --> 00:10:52,276 She's, like, opposite of gentle-- anti-gentle! 216 00:10:52,360 --> 00:10:54,945 She's like a-a hurter, not a healer. 217 00:10:55,029 --> 00:10:57,198 No, she just has this big stick and-- 218 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 Man, can that little woman swing it. 219 00:10:59,325 --> 00:11:04,246 Oh, sounds awful. You two ever think of a career change? 220 00:11:07,500 --> 00:11:09,543 Imagine. I would never. 221 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 Not the sharpest bulb in the shed, is he? 222 00:11:12,254 --> 00:11:14,507 Yeah, not at all. 223 00:11:20,096 --> 00:11:21,931 ♪ ♪ 224 00:11:22,014 --> 00:11:24,767 Take all the time you need. We want to make this perfect. 225 00:11:26,102 --> 00:11:27,395 Uh-huh, uh-huh. 226 00:11:27,478 --> 00:11:30,606 That being said, Hiccup could probably use our help right about now. 227 00:11:30,689 --> 00:11:32,858 So, if there's any way you could take your time, 228 00:11:32,942 --> 00:11:34,985 but at the same time, hurry just a little... 229 00:11:36,112 --> 00:11:37,947 What in the name of Thor? 230 00:11:40,908 --> 00:11:43,828 It moved. It--it moved! 231 00:11:48,833 --> 00:11:51,419 It's alive! 232 00:11:51,502 --> 00:11:55,881 All these dragons are alive, Meatlug! 233 00:12:04,890 --> 00:12:08,394 This is insane! Usually my plans go perfectly. 234 00:12:08,477 --> 00:12:10,813 Ah! I'm not taking the blame. 235 00:12:10,896 --> 00:12:12,982 -This is-- -Not your plan, Snotlout. 236 00:12:13,065 --> 00:12:17,361 You can blame me! Just stop talking and keep flying! 237 00:12:17,445 --> 00:12:18,612 Aah! Fine! 238 00:12:19,905 --> 00:12:21,282 Uh, guys? 239 00:12:24,702 --> 00:12:26,996 As I said, my plans never fail. 240 00:12:27,079 --> 00:12:28,497 Snotlout! 241 00:12:28,581 --> 00:12:30,499 Look over here! 242 00:12:30,583 --> 00:12:32,376 -They see us. -That's weird. 243 00:12:32,460 --> 00:12:34,420 Wonder how it could have happened. 244 00:12:35,254 --> 00:12:37,006 What? I didn't do anything. 245 00:12:40,009 --> 00:12:43,012 Come on. 246 00:12:43,095 --> 00:12:45,097 No. 247 00:12:45,181 --> 00:12:47,808 There has to be something in here about those dragons. 248 00:12:47,892 --> 00:12:50,102 Oswald the Agreeable studied them for years. 249 00:12:50,186 --> 00:12:51,854 He must have learned something. 250 00:12:54,690 --> 00:12:57,693 Wow. Nice mess, Fishy. 251 00:12:57,776 --> 00:13:00,321 Yeah. Didn't think you had it in you. 252 00:13:00,404 --> 00:13:03,699 But if I might, a good ransacking has to be done correctly 253 00:13:03,782 --> 00:13:07,119 and in a disorderly fashion to achieve full effect. 254 00:13:07,203 --> 00:13:10,039 Wait, guys, I'm not-- 255 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 Yeah! 256 00:13:12,500 --> 00:13:15,878 I'm not ransacking. I'm searching. There is a big difference. 257 00:13:15,961 --> 00:13:18,339 Or is there? 258 00:13:19,340 --> 00:13:20,466 Nah! 259 00:13:28,974 --> 00:13:31,644 That's it! 260 00:13:31,727 --> 00:13:33,020 I command you to stop! 261 00:13:35,773 --> 00:13:36,607 Huh? 262 00:13:40,486 --> 00:13:41,946 What? 263 00:13:42,029 --> 00:13:45,199 -Weren't you supposed to be watching him? -I was ransacking! 264 00:13:45,282 --> 00:13:48,369 I can't watch and ransack at the same time. 265 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 That-- That is a-- That's a fair point. 266 00:13:52,540 --> 00:13:53,457 There he is! 267 00:13:58,754 --> 00:14:00,339 That sounds incredibly painful. 268 00:14:05,928 --> 00:14:08,097 It's definitely not worth being a Dragon Flyer. 269 00:14:08,180 --> 00:14:12,393 Finally! Everything we need could be right here on this one lens. 270 00:14:12,476 --> 00:14:15,521 Awesome. Let's see it. Who's got the Dragon Eye? 271 00:14:15,604 --> 00:14:18,148 -Not us. -Well, that wasn't very good planning. 272 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 Hey, look. 273 00:14:21,235 --> 00:14:22,945 Ugh. Grim Gnashers? 274 00:14:23,028 --> 00:14:25,447 Whatever they are, they look hungry. 275 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 Wait. The Sentinels! 276 00:14:30,619 --> 00:14:32,872 ♪ ♪ 277 00:14:36,250 --> 00:14:37,167 We need to regroup. 278 00:14:37,251 --> 00:14:39,753 Back into the storm. They won't follow us. 279 00:14:39,837 --> 00:14:42,756 He's getting away! 280 00:14:44,633 --> 00:14:49,471 ♪ ♪ 281 00:14:49,555 --> 00:14:52,850 Uh, Hiccup, I think we may have underestimated them. 282 00:14:52,933 --> 00:14:55,978 You know, I'm sure you'll make a great chief one day, Hiccup. 283 00:14:56,061 --> 00:14:58,814 Just know that I will not be living on your island. 284 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 Well, that's so comforting, Snotlout, 285 00:15:00,900 --> 00:15:04,153 but right now we need to figure out a way to neutralize these guys. 286 00:15:04,236 --> 00:15:06,572 I can think of plenty of ways to neutralize-- 287 00:15:09,199 --> 00:15:10,200 Snotlout! 288 00:15:10,284 --> 00:15:15,873 ♪ ♪ 289 00:15:17,124 --> 00:15:20,377 ♪ ♪ 290 00:15:26,300 --> 00:15:28,594 Look! This way! 291 00:15:28,677 --> 00:15:35,643 ♪ ♪ 292 00:15:35,768 --> 00:15:37,353 It's okay, Hooky. 293 00:15:37,436 --> 00:15:41,106 I'm not gonna let that big, bad lightning bolt hurt you ever again. 294 00:15:41,190 --> 00:15:43,859 The chances of getting struck by lightning more than once 295 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 are, like, one in a billion. 296 00:15:45,819 --> 00:15:47,905 Really? Might want to check your math, Astrid, 297 00:15:47,988 --> 00:15:51,659 'cause I count at least three times for me just in the last year! 298 00:15:53,118 --> 00:15:55,579 They're getting stronger, more fearless. 299 00:15:55,663 --> 00:15:58,165 We may not be able to hold them off much longer. 300 00:15:58,248 --> 00:15:59,416 What was I thinking? 301 00:15:59,500 --> 00:16:04,213 ♪ ♪ 302 00:16:07,716 --> 00:16:11,095 At least we're keeping them occupied so they aren't getting back to Johann 303 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 and telling him about Vanaheim. 304 00:16:12,972 --> 00:16:14,640 I guess that's a positive. 305 00:16:14,723 --> 00:16:18,352 This was a really bad decision, Astrid-- really, really bad. 306 00:16:18,435 --> 00:16:20,896 Yeah, you're probably right. 307 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 You're not supposed to just agree like that. 308 00:16:24,066 --> 00:16:27,277 You're supposed to tell me I did the right thing in a tough situation. 309 00:16:27,361 --> 00:16:30,239 I could tell you that, but it wouldn't be the truth. 310 00:16:30,322 --> 00:16:32,866 -And you know that. -Yeah, I guess I do. 311 00:16:34,660 --> 00:16:37,663 Hiccup, you make 100 decisions every day. 312 00:16:37,746 --> 00:16:39,665 They aren't all gonna be correct. 313 00:16:39,748 --> 00:16:42,459 What's important is that you keep making decisions, 314 00:16:42,543 --> 00:16:44,920 that after you fail, you move forward. 315 00:16:45,546 --> 00:16:49,216 -Where do you come up with this stuff? -Mm, does it really matter? 316 00:16:50,217 --> 00:16:52,511 Have I mentioned how much I hate lightning? 317 00:16:52,594 --> 00:16:54,888 I mean, I really hate it. 318 00:16:54,972 --> 00:16:55,889 A lot. 319 00:16:55,973 --> 00:16:57,641 -How's Hookfang? -He'll be fine. 320 00:16:57,725 --> 00:16:59,351 His saddle is toast, though. 321 00:16:59,435 --> 00:17:04,148 Of course, it was made out of metal. Mr. Lightning's favorite meal! 322 00:17:04,231 --> 00:17:06,025 -"Metal." -Yes, metal. 323 00:17:06,108 --> 00:17:07,735 Have you not been paying attention? 324 00:17:07,818 --> 00:17:11,113 It always goes for metal-- usually on my head! 325 00:17:14,283 --> 00:17:17,369 ♪ ♪ 326 00:17:19,872 --> 00:17:21,206 Ugh. 327 00:17:22,041 --> 00:17:24,043 Uh, could you hurry this along, Fishlegs? 328 00:17:24,126 --> 00:17:26,962 'Cause there are definitely more of them than there are of us. 329 00:17:27,046 --> 00:17:29,465 And soon, there will be none of us! 330 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 -Oh, yeah! Got him! -I know! 331 00:17:31,550 --> 00:17:33,052 I'm trying to find something-- 332 00:17:33,135 --> 00:17:35,596 any clue as to why they won't wake up completely. 333 00:17:35,679 --> 00:17:37,681 - I'd help out, but-- - Incoming! 334 00:17:40,267 --> 00:17:42,853 Do not stop doing what you are doing, please! 335 00:17:44,146 --> 00:17:45,439 Bad dragon! 336 00:17:45,522 --> 00:17:47,900 Got it! I think. 337 00:17:48,817 --> 00:17:50,527 And take that! 338 00:17:50,611 --> 00:17:53,405 The Sentinels. "Boulder Class." Makes sense. 339 00:17:53,489 --> 00:17:55,407 "Tough epidermal layer." Oh, that's nice. 340 00:17:55,491 --> 00:17:58,160 "Ability to remain motionless for days at a time." 341 00:17:58,243 --> 00:18:01,830 Fishlegs, I really don't want to interfere with your process... 342 00:18:01,914 --> 00:18:03,415 Take that! 343 00:18:03,499 --> 00:18:07,294 ...but can you stop geeking out and find us something we can use?! 344 00:18:08,712 --> 00:18:10,047 -Here it is! -Yes! 345 00:18:10,130 --> 00:18:11,048 No, that's not it. 346 00:18:11,131 --> 00:18:13,050 -Oh, come on. -Wait, wait, wait. 347 00:18:13,133 --> 00:18:15,094 Sorry. It is. It says right here. 348 00:18:15,177 --> 00:18:17,721 "The Sentinels aren't dead. They're in hibernation." 349 00:18:17,805 --> 00:18:21,558 It happens when one of them is injured. Only thing that can speed it along is... 350 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 - heat! - Whoa! 351 00:18:25,229 --> 00:18:27,940 I can't believe it. She was helping them heal. 352 00:18:28,023 --> 00:18:29,274 My Meatleg is a genius! 353 00:18:29,358 --> 00:18:30,943 ♪ ♪ 354 00:18:31,026 --> 00:18:33,904 Oh, it's working too slowly. We need more heat! 355 00:18:34,446 --> 00:18:37,074 Did you say you needed the "heat"? 356 00:18:39,326 --> 00:18:41,995 Look out! 357 00:18:43,163 --> 00:18:45,040 ♪ ♪ 358 00:18:50,754 --> 00:18:53,215 -They're back. -And seriously ticked off! 359 00:18:53,298 --> 00:19:00,264 ♪ ♪ 360 00:19:01,265 --> 00:19:04,101 You did it, guys. We did it! 361 00:19:04,184 --> 00:19:06,895 Who needs paid vacation when you control life and death? 362 00:19:06,979 --> 00:19:09,565 -Am I right? -You are indeed, oh, brother of mine. 363 00:19:09,648 --> 00:19:12,860 Although vacation pay would be very nice. 364 00:19:18,782 --> 00:19:20,701 We have to lure them into the storm. 365 00:19:27,833 --> 00:19:34,339 ♪ ♪ 366 00:19:34,423 --> 00:19:35,549 Where's Snotlout? 367 00:19:35,632 --> 00:19:37,801 He says Hookfang is in rough shape. 368 00:19:37,885 --> 00:19:40,095 Ugh. Looks like it's you and me, then. 369 00:19:40,679 --> 00:19:43,432 Always. Was that corny or... 370 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 Probably. Nice, though. 371 00:19:46,310 --> 00:19:50,105 ♪ ♪ 372 00:19:54,860 --> 00:19:56,445 ♪ ♪ 373 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 Keep throwing them. 374 00:20:01,366 --> 00:20:03,702 Hopefully the lightning will do the work for us. 375 00:20:03,785 --> 00:20:08,540 ♪ ♪ 376 00:20:10,000 --> 00:20:11,877 All right, Toothless. Move, move, move! 377 00:20:11,960 --> 00:20:15,130 ♪ ♪ 378 00:20:15,214 --> 00:20:16,048 Huh? 379 00:20:20,052 --> 00:20:22,012 It really does love its metal. 380 00:20:24,181 --> 00:20:26,141 ♪ ♪ 381 00:20:29,686 --> 00:20:33,565 Wow, Hookfang! You're all better. Too bad you missed all the fun. 382 00:20:33,649 --> 00:20:34,983 Yeah, we wanted to be here, 383 00:20:35,067 --> 00:20:37,236 but we figured you guys had it under control, 384 00:20:37,319 --> 00:20:39,780 and Hooky needed some extra recovery time. 385 00:20:39,863 --> 00:20:42,366 Didn't you, big boy? 386 00:20:42,449 --> 00:20:45,494 Right. Okay, moving on... 387 00:20:45,577 --> 00:20:50,707 ♪ ♪ 388 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 What? 389 00:20:56,922 --> 00:20:59,633 - I thought the Sentinels-- - They were, my friend. 390 00:20:59,716 --> 00:21:02,803 But you're not the only wizard around here, it seems. 391 00:21:02,886 --> 00:21:05,389 Does anybody have any idea what he's talking about? 392 00:21:05,472 --> 00:21:07,307 - I do! - Anyone besides Ruff? 393 00:21:08,350 --> 00:21:10,936 Um, actually, it was my baby Meatlug. 394 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 She knew they were alive. That's why she wouldn't leave. 395 00:21:13,647 --> 00:21:14,898 Whatever. 396 00:21:14,982 --> 00:21:16,692 If you want to split hairs, yeah. 397 00:21:17,401 --> 00:21:19,820 Thank Thor this place can stay a secret now. 398 00:21:19,903 --> 00:21:22,322 I mean, who knows what could have happened? 399 00:21:22,406 --> 00:21:25,534 Oh, and as long as we're talking about good news... 400 00:21:26,576 --> 00:21:29,413 ...Lens number five, I believe. 401 00:21:29,496 --> 00:21:31,081 ♪ ♪ 402 00:21:31,164 --> 00:21:32,666 Fishlegs, how? 403 00:21:32,749 --> 00:21:35,377 Seems Oswald knew even more than we thought. 404 00:21:35,460 --> 00:21:37,337 ♪ ♪ 405 00:21:43,844 --> 00:21:46,722 Let me guess. Your scouts aren't back yet, 406 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 and they've been gone too long, 407 00:21:48,890 --> 00:21:51,643 so something must be terribly wrong. 408 00:21:52,894 --> 00:21:53,854 No matter. 409 00:21:53,937 --> 00:21:57,399 What's important is that we have the final Dragon Eye Lens. 410 00:21:57,482 --> 00:22:00,235 You were going to tell me where you managed to find it. 411 00:22:00,319 --> 00:22:02,362 I didn't find it. 412 00:22:02,446 --> 00:22:04,406 It found me. 413 00:22:04,489 --> 00:22:08,785 Krogan, may I introduce Mr. Gruffnut Thorston? 28859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.