All language subtitles for dreamworks dragons s06e08 1080p web x264-strife-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 2 00:00:16,891 --> 00:00:23,857 ♪ ♪ 3 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 This changes everything. 4 00:00:35,285 --> 00:00:39,497 ♪ ♪ 5 00:00:46,880 --> 00:00:50,258 We will find the final lens down in those caves. 6 00:00:57,348 --> 00:01:00,518 Lead them. Do not fail me. 7 00:01:10,153 --> 00:01:11,988 -Nothing, sir. -Keep searching. 8 00:01:12,072 --> 00:01:14,532 I know it's down here. It must be. 9 00:01:17,994 --> 00:01:19,788 This is a waste of time. 10 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 It's a series of dead ends, sir. There's no lenses here. 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,042 Seal the cave. 12 00:01:24,125 --> 00:01:25,794 But Viggo's still down there! 13 00:01:25,877 --> 00:01:29,506 I assure you, he's exactly where he should be. 14 00:01:29,589 --> 00:01:31,966 You heard him! 15 00:01:34,093 --> 00:01:36,179 We've got to get out of here! 16 00:01:41,726 --> 00:01:43,561 ♪ ♪ 17 00:01:45,897 --> 00:01:52,862 ♪ ♪ 18 00:01:53,613 --> 00:01:54,864 Hmm... 19 00:02:05,834 --> 00:02:08,503 Finally, some alone time. 20 00:02:08,586 --> 00:02:11,589 - No distractions, no interr-- - Incoming! 21 00:02:15,343 --> 00:02:17,637 Oh, for Thor's sakes, what are you guys-- 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,931 Nope, not long enough. 23 00:02:20,014 --> 00:02:21,641 -What about width? -Sorry, bro. 24 00:02:21,724 --> 00:02:24,894 -Width and length, both too small. -Oh, come on! 25 00:02:24,978 --> 00:02:27,939 What do we have to do to be the greatest around here? 26 00:02:28,022 --> 00:02:31,234 All right, all right, will somebody please fill me in? 27 00:02:31,317 --> 00:02:33,778 Well, you see, every dragon but ours has a talent-- 28 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 -something special that makes them famous. -Hookfang's the hottest, 29 00:02:37,073 --> 00:02:38,950 Meatlug makes Gronckle Iron, 30 00:02:39,033 --> 00:02:42,078 and Stormfly's the fastest, but only when she eats chicken. 31 00:02:43,121 --> 00:02:45,707 Which still counts, even if it's only a technicality. 32 00:02:45,790 --> 00:02:47,208 And Toothless... Ha. Come on. 33 00:02:47,292 --> 00:02:49,752 He's the cutest, obviously. Like a little puppy. 34 00:02:49,836 --> 00:02:52,005 Right, T? You feel me? 35 00:02:52,088 --> 00:02:55,508 What about Barf and Belch? What makes them special? You know, famous? 36 00:02:55,592 --> 00:02:57,343 They're the gassiest? 37 00:02:57,427 --> 00:03:00,263 -They have two heads? -Oh, come on! You're better than that. 38 00:03:00,346 --> 00:03:02,015 They have two heads? 39 00:03:02,098 --> 00:03:05,685 So, my oh-so-challenged friend, 40 00:03:05,768 --> 00:03:07,478 we're gonna set a record. 41 00:03:07,562 --> 00:03:10,231 A record exclusively for the Zippleback. 42 00:03:10,315 --> 00:03:12,525 Like longest skidmark. 43 00:03:12,609 --> 00:03:14,694 Didn't make the cut on that one, did you? 44 00:03:14,777 --> 00:03:17,989 Your negativity will not deter us, Astrid. 45 00:03:18,072 --> 00:03:20,867 Most consecutive barrel rolls in one flight. Go! 46 00:03:29,042 --> 00:03:30,543 Oof. Ugh. 47 00:03:30,627 --> 00:03:32,003 What a rough one. 48 00:03:32,086 --> 00:03:35,840 Hiccup, Terror Mail from Stoick. 49 00:03:35,924 --> 00:03:38,593 I guess the picnic will have to wait. 50 00:03:40,678 --> 00:03:43,223 This is where my dad found the Dragon Eye lens. 51 00:03:43,306 --> 00:03:46,226 And he wants you to come alone. Doesn't that seem kind of weird? 52 00:03:46,309 --> 00:03:48,436 I said no, and I mean it! 53 00:03:48,519 --> 00:03:51,189 But please! We need a witness for our record. 54 00:03:51,272 --> 00:03:55,068 Yeah, if no one is around to see us perform these amazing records, 55 00:03:55,151 --> 00:03:56,986 do they actually happen? 56 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 -Good point. -Oh, my Thor! 57 00:03:58,738 --> 00:04:01,532 Listen, I got better things to do than waste my precious time 58 00:04:01,616 --> 00:04:03,868 watching you two muttonheads goof off. 59 00:04:03,952 --> 00:04:05,328 Oh, yeah? Like what? 60 00:04:05,411 --> 00:04:07,830 Uh... I have to go. Bye! 61 00:04:07,914 --> 00:04:10,583 Can I get a witness? Can I? Please? 62 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 Look, if my dad's found a lens, I have to investigate. 63 00:04:15,380 --> 00:04:18,341 But something's off. It's not like Stoick to be this cryptic. 64 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 Maybe I should go with you. 65 00:04:20,051 --> 00:04:24,430 No. My dad said I have to go alone, so that's what we're gonna do. 66 00:04:25,014 --> 00:04:27,267 Astrid, don't worry. I'll be careful. 67 00:04:27,350 --> 00:04:34,315 ♪ ♪ 68 00:04:43,992 --> 00:04:44,909 Hmm. 69 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 Toothless, keep your guard up. 70 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 The Accomplice. 71 00:04:55,962 --> 00:04:58,923 One of the most important pieces in all of Maces & Talons, 72 00:04:59,007 --> 00:05:02,552 allowing a player to use an opponent's piece for their own ends. 73 00:05:02,635 --> 00:05:07,890 You can certainly win without it, but with it, you can attain total victory. 74 00:05:17,066 --> 00:05:19,402 Stand down. I don't want to fight. 75 00:05:19,485 --> 00:05:20,987 Yeah, I figured it was you. 76 00:05:21,070 --> 00:05:23,072 Hmm. I'm impressed. 77 00:05:23,156 --> 00:05:25,325 For once, you're thinking a few moves ahead. 78 00:05:25,408 --> 00:05:27,952 However, I can't let you take too much credit. 79 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 A false Terror Mail is not my most clever ruse, 80 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 but time was of the essence. 81 00:05:32,582 --> 00:05:33,750 Viggo, what do you want? 82 00:05:33,833 --> 00:05:38,337 It appears Johann and Krogan have decided I am expendable. 83 00:05:38,421 --> 00:05:39,964 I was given false information 84 00:05:40,048 --> 00:05:42,508 regarding the location of a Dragon Eye lens, 85 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 and they attempted to drop a mountain on me. 86 00:05:44,844 --> 00:05:46,554 Luckily, I managed to escape. 87 00:05:46,637 --> 00:05:48,347 And you expect me to believe this? 88 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 Believe it or not, it is the absolute truth. 89 00:05:51,142 --> 00:05:53,644 Can you imagine the pain of betrayal, Hiccup? 90 00:05:53,728 --> 00:05:55,396 I can. 91 00:05:57,231 --> 00:05:58,816 What? 92 00:05:59,442 --> 00:06:02,695 I liked your fire sword so much, I made my own-- 93 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 with improvements, of course. 94 00:06:04,989 --> 00:06:07,408 I only want to talk! 95 00:06:07,492 --> 00:06:09,744 There's nothing to talk about! 96 00:06:12,497 --> 00:06:13,748 Whoa! 97 00:06:13,831 --> 00:06:14,665 Please. 98 00:06:14,749 --> 00:06:19,670 ♪ ♪ 99 00:06:19,754 --> 00:06:21,547 If you'd just... 100 00:06:25,676 --> 00:06:26,761 Enough! 101 00:06:26,844 --> 00:06:28,554 What the... 102 00:06:30,598 --> 00:06:32,767 This is pointless. 103 00:06:34,268 --> 00:06:36,020 Easy, dragon. 104 00:06:43,111 --> 00:06:45,029 Please listen to me, Hiccup. 105 00:06:45,780 --> 00:06:47,156 I need your help. 106 00:06:52,912 --> 00:06:57,250 I won't spend the rest of my life waiting for Johann or Krogan to kill me. 107 00:06:57,333 --> 00:06:58,918 I must strike first. 108 00:06:59,001 --> 00:07:00,837 Hey, tell you what-- I'll defeat Johann, 109 00:07:00,920 --> 00:07:03,381 and you can watch from your cell on Outcast Island. 110 00:07:03,464 --> 00:07:06,300 Does that sound good? 111 00:07:06,384 --> 00:07:08,886 Oh, Hiccup, you have many admirable qualities, 112 00:07:08,970 --> 00:07:11,139 but ruthlessness is not one of them. 113 00:07:11,222 --> 00:07:13,641 You are too good, too pure, too innocent, 114 00:07:13,724 --> 00:07:16,436 which will get you or someone you love killed. 115 00:07:16,519 --> 00:07:19,730 Without that ruthlessness, you will fail against Johann. 116 00:07:22,733 --> 00:07:24,569 ♪ ♪ 117 00:07:24,652 --> 00:07:27,655 The truth is, I can't exact my revenge 118 00:07:27,738 --> 00:07:29,657 without you or your Night Fury. 119 00:07:29,740 --> 00:07:33,077 And once Johann and Krogan are defeated, I will disappear. 120 00:07:33,161 --> 00:07:34,871 You have my word. 121 00:07:34,954 --> 00:07:36,873 And what good is your word, Viggo? 122 00:07:36,956 --> 00:07:40,668 After everything you've done, all the dragons and people you've hurt, 123 00:07:40,751 --> 00:07:43,171 you expect me to believe you? 124 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 I will never help you. 125 00:07:44,380 --> 00:07:49,093 Even if it means acquiring Johann's Dragon Eye and all his lenses? 126 00:07:49,177 --> 00:07:51,095 I don't trust you. 127 00:07:51,179 --> 00:07:53,097 Hmm. That's a shame. 128 00:07:54,765 --> 00:07:58,227 Hiccup, do you know what red oleander is? 129 00:07:58,311 --> 00:07:59,187 Of course. 130 00:07:59,270 --> 00:08:02,315 Well, you don't, actually. 131 00:08:02,398 --> 00:08:06,319 If you did, you would know that if the flower is ingested by a dragon, 132 00:08:06,402 --> 00:08:09,322 it will cause a slow, agonizing death. 133 00:08:09,405 --> 00:08:12,325 Dragons won't go near it, due to its pungent odor, 134 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 but if it is disguised with another strong smell-- 135 00:08:15,328 --> 00:08:17,830 something like, say, fish... 136 00:08:21,792 --> 00:08:23,669 You give me the antidote! 137 00:08:23,753 --> 00:08:26,214 I don't have it. Only Johann does. 138 00:08:26,297 --> 00:08:28,508 Help me and I will get you the antidote. 139 00:08:28,591 --> 00:08:32,136 Otherwise, in three days' time, your dragon will die. 140 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 ♪ ♪ 141 00:08:40,019 --> 00:08:41,354 What's the plan? 142 00:08:41,437 --> 00:08:44,732 We infiltrate Johann's base and steal the Dragon Eye and lenses, 143 00:08:44,815 --> 00:08:46,734 making Johann worthless to Krogan. 144 00:08:46,817 --> 00:08:48,903 And they will destroy each other. 145 00:08:48,986 --> 00:08:49,904 How do you figure? 146 00:08:49,987 --> 00:08:52,156 Krogan doesn't actually work for Johann. 147 00:08:52,240 --> 00:08:54,951 He's employed by a mysterious buyer from the North. 148 00:08:55,034 --> 00:08:56,953 "Mysterious buyer"? Who? 149 00:08:57,036 --> 00:08:58,621 Hmm, Johann would never tell me. 150 00:08:58,704 --> 00:09:00,873 Perhaps he thought if I knew, I'd eliminate him 151 00:09:00,957 --> 00:09:03,751 and take the contract myself-- which, of course, I would. 152 00:09:03,834 --> 00:09:07,004 -Such honor. -I am simply a businessman. 153 00:09:07,088 --> 00:09:10,258 I'm sure the Dragon Eye and lenses will be heavily guarded. 154 00:09:10,341 --> 00:09:11,759 -Of course. -Booby-trapped. 155 00:09:11,842 --> 00:09:14,554 -Undoubtedly. -So how do you expect to get them? 156 00:09:14,637 --> 00:09:16,264 With this. 157 00:09:16,347 --> 00:09:18,975 ♪ ♪ 158 00:09:19,058 --> 00:09:20,184 Aah! 159 00:09:20,268 --> 00:09:21,561 I'm getting dizzy! 160 00:09:21,644 --> 00:09:24,647 Do you want to get the record for the longest flight upside down? 161 00:09:24,730 --> 00:09:26,983 Oh, I think I'm gonna be sick! 162 00:09:27,066 --> 00:09:28,025 Can't hang on. 163 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 Whoa! 164 00:09:32,989 --> 00:09:35,449 I'm ashamed of you. 165 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 You're just lucky our witness is currently unavailable. 166 00:09:38,661 --> 00:09:41,414 Ugh. Can we figure out another record? 167 00:09:41,497 --> 00:09:43,791 Fine! But we better complete it. 168 00:09:43,874 --> 00:09:50,840 ♪ ♪ 169 00:09:50,965 --> 00:09:52,091 You okay, bud? 170 00:09:54,427 --> 00:09:57,221 The symptoms won't come on for another day or so. 171 00:09:57,305 --> 00:10:01,100 By the time we've concluded our business, your dragon will have the antidote. 172 00:10:01,183 --> 00:10:05,771 Oh, don't be like that, Hiccup! What did I tell you about ruthlessness? 173 00:10:05,855 --> 00:10:08,816 You poisoned my dragon, Viggo. What'd you expect? 174 00:10:08,899 --> 00:10:10,693 You think we're gonna be best friends? 175 00:10:10,776 --> 00:10:12,153 Toothless will be fine. 176 00:10:12,236 --> 00:10:13,738 You have my word. 177 00:10:13,821 --> 00:10:17,533 ♪ ♪ 178 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 Fly to that mountaintop. 179 00:10:19,118 --> 00:10:25,041 ♪ ♪ 180 00:10:25,124 --> 00:10:27,043 Viggo, what are we doing here? 181 00:10:27,126 --> 00:10:30,838 In ancient times, the Singetail was one of the most feared dragons. 182 00:10:30,921 --> 00:10:33,674 However, there was one dragon whose powerful blasts 183 00:10:33,758 --> 00:10:36,177 could neutralize the Singetail's fire. 184 00:10:38,763 --> 00:10:40,014 ♪ ♪ 185 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 Meet our accomplice, Hiccup, 186 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 the Singetail's only predator... 187 00:10:45,853 --> 00:10:47,438 ...the Skrill. 188 00:10:47,521 --> 00:10:48,856 Are you insane? 189 00:10:48,939 --> 00:10:52,151 Do you have any idea how territorial the Skrill is? 190 00:10:53,402 --> 00:10:54,862 We don't have much time. Get-- 191 00:10:54,945 --> 00:10:59,033 If you think I'm gonna help you capture and torture this dragon for your revenge, 192 00:10:59,116 --> 00:11:00,743 you've got another thing coming. 193 00:11:00,826 --> 00:11:04,705 You're in no position to bargain. 194 00:11:04,789 --> 00:11:06,415 Don't aggravate it. 195 00:11:06,499 --> 00:11:07,833 I am not... 196 00:11:15,132 --> 00:11:17,176 Do not fire. 197 00:11:18,469 --> 00:11:21,055 That's right. 198 00:11:22,139 --> 00:11:24,350 That's right. 199 00:11:24,433 --> 00:11:28,646 Berserkers used metal daggers to lure Skrills into traps. 200 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 The dragon is drawn to this due to its electrical properties. 201 00:11:31,982 --> 00:11:34,318 That's right. 202 00:11:34,402 --> 00:11:36,612 We are not enemies. 203 00:11:38,239 --> 00:11:41,200 There's no way I would torture this dragon. 204 00:11:41,826 --> 00:11:46,872 Whoa, I never thought I would hear you say that. 205 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 Do you have a spare tail in that saddlebag? 206 00:11:50,793 --> 00:11:53,129 Good. Get Toothless ready to fly. 207 00:11:57,383 --> 00:12:00,553 And now, for the most apples held in a Zippleback's mouths 208 00:12:00,636 --> 00:12:04,140 and smashed with a mace at one time, are you ready? 209 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 Yeah! Here we go. 210 00:12:12,440 --> 00:12:15,151 Maybe we should just go for the gassiest record. 211 00:12:15,234 --> 00:12:16,652 Call it a day. 212 00:12:16,735 --> 00:12:18,571 No, that's too obvious. 213 00:12:18,654 --> 00:12:19,947 We are not going to give up. 214 00:12:20,030 --> 00:12:23,951 We'll come up with the most awesome, greatest, best, amazing record 215 00:12:24,034 --> 00:12:25,286 for our dragon! 216 00:12:25,369 --> 00:12:28,747 Destiny's at the door, Ruffnut! We must answer! 217 00:12:40,634 --> 00:12:41,469 Huh? 218 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 What's this? 219 00:12:45,931 --> 00:12:52,897 ♪ ♪ 220 00:12:54,273 --> 00:12:55,983 Bring that lizard down. 221 00:12:57,318 --> 00:12:59,278 ♪ ♪ 222 00:13:00,696 --> 00:13:02,531 ♪ ♪ 223 00:13:07,453 --> 00:13:11,165 ♪ ♪ 224 00:13:13,000 --> 00:13:18,005 ♪ ♪ 225 00:13:18,088 --> 00:13:21,217 And Krogan's hubris gets the better of him. 226 00:13:21,300 --> 00:13:27,806 ♪ ♪ 227 00:13:27,890 --> 00:13:28,891 Give me that! 228 00:13:33,729 --> 00:13:35,064 You want something done... 229 00:13:35,147 --> 00:13:38,317 ♪ ♪ 230 00:13:38,400 --> 00:13:42,112 Obviously, this is why there are leaders and followers. 231 00:13:45,908 --> 00:13:49,203 Lock that dragon in the stables. 232 00:13:49,286 --> 00:13:51,330 Make sure it's in water. 233 00:13:52,373 --> 00:13:56,669 Someone brought the Skrill here, and I know who it is. 234 00:13:56,752 --> 00:14:02,424 ♪ ♪ 235 00:14:04,385 --> 00:14:06,053 Okay, here's the plan. 236 00:14:06,136 --> 00:14:08,889 I want to thank you, Hiccup, for getting me this far. 237 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 What? 238 00:14:12,393 --> 00:14:14,937 One move, and your master dies. 239 00:14:16,855 --> 00:14:18,899 Grimborn? I thought you were dead. 240 00:14:18,983 --> 00:14:22,486 I must apologize, Viggo, for what happened in those caves. 241 00:14:22,570 --> 00:14:26,073 Some of my Flyers became overzealous. 242 00:14:26,156 --> 00:14:28,742 Were our roles reversed, I would've done the same. 243 00:14:28,826 --> 00:14:31,203 To prove that there are no hard feelings, 244 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 I've brought you a gift. 245 00:14:34,039 --> 00:14:35,916 What are you doing? 246 00:14:36,000 --> 00:14:39,211 I told you. You're too pure, Hiccup, too innocent. 247 00:14:39,295 --> 00:14:41,964 One day, it would get you killed. 248 00:14:42,047 --> 00:14:43,215 ♪ ♪ 249 00:14:45,175 --> 00:14:47,303 I knew you'd betray me, Viggo. 250 00:14:47,386 --> 00:14:48,512 You didn't change. 251 00:14:48,596 --> 00:14:50,514 After all of your flowery talk, 252 00:14:50,598 --> 00:14:53,100 you are nothing more than a common criminal! 253 00:14:53,183 --> 00:14:57,313 Tell me, Viggo, how did you manage to capture Hiccup and the Night Fury, 254 00:14:57,396 --> 00:15:01,525 when so many others, including me, have failed? 255 00:15:01,609 --> 00:15:03,360 It was my greatest gambit. 256 00:15:03,444 --> 00:15:04,737 Simple, but effective. 257 00:15:04,820 --> 00:15:07,531 I convinced him that I wanted to betray you 258 00:15:07,615 --> 00:15:09,199 and I needed his help. 259 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 Impressive. 260 00:15:10,409 --> 00:15:14,330 -And what about the Skrill? -A necessary evil to get him to trust me. 261 00:15:14,413 --> 00:15:17,750 I do hope none of your Flyers were injured in the battle. 262 00:15:17,833 --> 00:15:20,252 Let's just get this over with and kill the boy. 263 00:15:20,336 --> 00:15:24,757 Need I remind you that lenses are our number-one priority? 264 00:15:24,840 --> 00:15:26,258 We only need one more. 265 00:15:26,342 --> 00:15:28,135 Hiccup here can bring it to us. 266 00:15:28,218 --> 00:15:32,181 This conversation would be better served in private. 267 00:15:37,269 --> 00:15:39,897 Now Hiccup knows how many lenses we have. 268 00:15:39,980 --> 00:15:42,066 Your loose lips could bring us all down. 269 00:15:42,149 --> 00:15:44,568 As usual, Krogan, you're missing the big picture. 270 00:15:44,652 --> 00:15:45,569 We've won. 271 00:15:45,653 --> 00:15:47,571 With Hiccup captured, we can get anything 272 00:15:47,655 --> 00:15:50,366 out of those weak-willed Berkians and the Dragon Riders. 273 00:15:50,449 --> 00:15:53,577 Have you forgotten about the King of Dragons and our buyer? 274 00:15:53,661 --> 00:15:55,245 This will only slow us down. 275 00:15:55,329 --> 00:15:58,791 I'm sorry. Who was the one who actually captured Hiccup Haddock? 276 00:15:58,874 --> 00:16:03,087 Perhaps your employer would like to know about his star pupil's consistent failure. 277 00:16:03,170 --> 00:16:04,380 How dare you? 278 00:16:04,463 --> 00:16:06,590 This bickering is pointless. 279 00:16:06,674 --> 00:16:07,967 Get rid of the boy. 280 00:16:08,884 --> 00:16:10,886 -Wait. -Why do you want him alive? 281 00:16:10,970 --> 00:16:13,263 He scarred your face, destroyed your brother, 282 00:16:13,347 --> 00:16:14,974 and decimated your empire. 283 00:16:15,057 --> 00:16:18,268 And humiliated you with defeat after defeat. 284 00:16:18,352 --> 00:16:20,938 You thought I wouldn't figure you out? 285 00:16:21,021 --> 00:16:23,607 I can smell betrayal coming from a mile away. 286 00:16:23,691 --> 00:16:27,611 I didn't spend years sniveling at the feet of every Viking in the Archipelago 287 00:16:27,695 --> 00:16:31,115 to be destroyed by some two-bit crime lord! 288 00:16:32,741 --> 00:16:33,909 What's that noise? 289 00:16:41,291 --> 00:16:43,252 That's our cue, bud. 290 00:16:43,335 --> 00:16:47,548 ♪ ♪ 291 00:16:47,631 --> 00:16:49,508 I really hope this works. 292 00:16:52,094 --> 00:16:53,762 ♪ ♪ 293 00:16:53,846 --> 00:16:54,680 Hey! 294 00:16:56,932 --> 00:17:00,185 ♪ ♪ 295 00:17:00,269 --> 00:17:02,688 Get me Grimborn! 296 00:17:03,272 --> 00:17:04,690 - Look over there. - Aye! 297 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 Oh, I hope you trust me, dragon. 298 00:17:13,198 --> 00:17:15,993 Surrender now! 299 00:17:16,076 --> 00:17:17,661 I see you! 300 00:17:17,745 --> 00:17:20,664 That's it! The Dragon Eye and the lenses should be there. 301 00:17:20,748 --> 00:17:23,375 ♪ ♪ 302 00:17:34,344 --> 00:17:37,056 ♪ ♪ 303 00:17:37,139 --> 00:17:39,892 It doesn't look like there are any traps. 304 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 What? 305 00:17:41,560 --> 00:17:44,354 They knew we were coming. Viggo tipped Johann off! 306 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 How could I have been so stupid? 307 00:17:46,106 --> 00:17:50,152 Apparently, Johann wasn't as easy to fool as I thought. 308 00:17:50,235 --> 00:17:52,780 You double-crossing... The antidote. 309 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 Viggo, where is the antidote? 310 00:17:57,576 --> 00:17:58,660 Oh, there isn't one. 311 00:17:59,953 --> 00:18:02,831 You really don't know your oleanders, do you, Hiccup? 312 00:18:02,915 --> 00:18:05,709 Red oleander is harmless to dragons. 313 00:18:05,793 --> 00:18:08,754 I knew there was no other way to get your help. 314 00:18:08,837 --> 00:18:12,299 I would never harm such a magnificent creature. 315 00:18:13,467 --> 00:18:15,969 When Johann and Krogan left me for dead, 316 00:18:16,053 --> 00:18:18,388 a Monstrous Nightmare saved me. 317 00:18:18,472 --> 00:18:21,683 I spent my whole life hunting dragons, killing them. 318 00:18:21,767 --> 00:18:24,019 And I've come to respect them as equals. 319 00:18:24,103 --> 00:18:26,355 You taught me that, Hiccup. 320 00:18:26,438 --> 00:18:28,941 That's the final irony, I suppose. 321 00:18:31,193 --> 00:18:32,111 Viggo! 322 00:18:32,194 --> 00:18:36,115 Oh, this is it for me, the end of the game. 323 00:18:36,198 --> 00:18:38,617 Viggo... 324 00:18:38,700 --> 00:18:40,160 Over here! 325 00:18:40,244 --> 00:18:41,912 Ready arrows! 326 00:18:41,995 --> 00:18:44,373 Go. I'll hold them off until you're out. 327 00:18:44,456 --> 00:18:46,125 No. I'm not gonna leave you. 328 00:18:46,208 --> 00:18:49,628 Hiccup, you're more ruthless than you realize. 329 00:18:49,711 --> 00:18:52,756 I know you will defeat Krogan and Johann. 330 00:18:52,840 --> 00:18:57,094 ♪ ♪ 331 00:18:57,177 --> 00:18:58,428 Now go. 332 00:19:01,598 --> 00:19:04,226 You too, dragon. Get out of here. 333 00:19:05,435 --> 00:19:06,979 Suit yourself. 334 00:19:07,062 --> 00:19:14,027 ♪ ♪ 335 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Huh? 336 00:19:22,953 --> 00:19:24,037 Faster, bud! 337 00:19:25,956 --> 00:19:28,250 Oh! Ugh! 338 00:19:28,333 --> 00:19:33,005 ♪ ♪ 339 00:19:37,885 --> 00:19:38,969 Is that all? 340 00:19:39,052 --> 00:19:40,637 Your pathetic plan fails, 341 00:19:40,721 --> 00:19:43,807 and a frustrated yell will be your final words? 342 00:19:43,891 --> 00:19:47,477 I expected more from Hiccup Haddock III. 343 00:19:47,561 --> 00:19:50,814 Actually, it was Viggo's pathetic plan that failed. 344 00:19:50,898 --> 00:19:54,276 And by the way, I wasn't yelling in frustration. 345 00:19:54,359 --> 00:19:57,696 ♪ ♪ 346 00:19:57,779 --> 00:19:58,780 Huh? 347 00:19:58,864 --> 00:20:01,950 Coming in hot and blowin' out snot! 348 00:20:02,034 --> 00:20:03,285 ♪ ♪ 349 00:20:05,370 --> 00:20:09,124 ♪ ♪ 350 00:20:09,208 --> 00:20:12,711 I'm telling you, the gassiest record-- that's our calling. 351 00:20:12,794 --> 00:20:14,713 Fine, have it your way. 352 00:20:14,796 --> 00:20:17,007 ♪ ♪ 353 00:20:17,090 --> 00:20:19,092 Zippleback, baby! 354 00:20:19,176 --> 00:20:22,930 ♪ ♪ 355 00:20:23,013 --> 00:20:24,765 Glad you guys could make it. 356 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 Now, will you please witness our record? 357 00:20:29,061 --> 00:20:31,688 Fire in the hole! 358 00:20:33,106 --> 00:20:34,900 Bam! 359 00:20:37,569 --> 00:20:44,534 ♪ ♪ 360 00:20:46,954 --> 00:20:49,706 Johann needs only one more lens. 361 00:20:49,790 --> 00:20:52,417 He is that much closer to the King of Dragons. 362 00:20:52,501 --> 00:20:55,921 I can't believe Viggo sacrificed himself to save you. 363 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 And I've got to hand it to you, Hiccup. 364 00:20:57,881 --> 00:21:00,008 It was clever having the twins follow you. 365 00:21:00,092 --> 00:21:02,844 We needed a witness for our record, and he needed a backup. 366 00:21:02,928 --> 00:21:03,804 It was a win-win. 367 00:21:03,887 --> 00:21:07,266 And I'm pretty sure that's gotta be some sort of world record 368 00:21:07,349 --> 00:21:08,684 for the biggest explosion. 369 00:21:08,767 --> 00:21:11,979 World Record holder for Biggest Explosion. 370 00:21:12,062 --> 00:21:14,106 I like the sound of that. 371 00:21:14,189 --> 00:21:17,276 But I'm not satisfied. One record? It's not enough. 372 00:21:17,359 --> 00:21:19,736 -We need more. -A whole book full of 'em! 373 00:21:19,820 --> 00:21:21,947 Records for everything. The longest mustache. 374 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 Hairiest nose, stretchiest skin. 375 00:21:24,449 --> 00:21:27,494 The longest metal coil passed through the nose and out the mouth. 376 00:21:29,621 --> 00:21:30,914 And it shall be called... 377 00:21:30,998 --> 00:21:33,709 The Thorston Book of World Records! 378 00:21:33,792 --> 00:21:35,085 Yeah! 379 00:21:40,507 --> 00:21:42,718 It's weird having Viggo gone. 380 00:21:42,801 --> 00:21:45,387 I think it's almost like... 381 00:21:45,470 --> 00:21:46,638 I get it. 382 00:21:46,722 --> 00:21:48,974 We've learned a lot from him. 383 00:21:49,057 --> 00:21:56,023 ♪ ♪ 25954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.