Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,509
♪ ♪
2
00:00:16,891 --> 00:00:23,857
♪ ♪
3
00:00:32,657 --> 00:00:35,201
This changes everything.
4
00:00:35,285 --> 00:00:39,497
♪ ♪
5
00:00:46,880 --> 00:00:50,258
We will find the final lens down
in those caves.
6
00:00:57,348 --> 00:01:00,518
Lead them. Do not fail me.
7
00:01:10,153 --> 00:01:11,988
-Nothing, sir.
-Keep searching.
8
00:01:12,072 --> 00:01:14,532
I know it's down here. It must be.
9
00:01:17,994 --> 00:01:19,788
This is a waste of time.
10
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
It's a series of dead ends, sir.
There's no lenses here.
11
00:01:22,791 --> 00:01:24,042
Seal the cave.
12
00:01:24,125 --> 00:01:25,794
But Viggo's still down there!
13
00:01:25,877 --> 00:01:29,506
I assure you,
he's exactly where he should be.
14
00:01:29,589 --> 00:01:31,966
You heard him!
15
00:01:34,093 --> 00:01:36,179
We've got to get out of here!
16
00:01:41,726 --> 00:01:43,561
♪ ♪
17
00:01:45,897 --> 00:01:52,862
♪ ♪
18
00:01:53,613 --> 00:01:54,864
Hmm...
19
00:02:05,834 --> 00:02:08,503
Finally, some alone time.
20
00:02:08,586 --> 00:02:11,589
- No distractions, no interr--
- Incoming!
21
00:02:15,343 --> 00:02:17,637
Oh, for Thor's sakes, what are you guys--
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,931
Nope, not long enough.
23
00:02:20,014 --> 00:02:21,641
-What about width?
-Sorry, bro.
24
00:02:21,724 --> 00:02:24,894
-Width and length, both too small.
-Oh, come on!
25
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
What do we have to do
to be the greatest around here?
26
00:02:28,022 --> 00:02:31,234
All right, all right,
will somebody please fill me in?
27
00:02:31,317 --> 00:02:33,778
Well, you see,
every dragon but ours has a talent--
28
00:02:33,862 --> 00:02:36,990
-something special that makes them famous.
-Hookfang's the hottest,
29
00:02:37,073 --> 00:02:38,950
Meatlug makes Gronckle Iron,
30
00:02:39,033 --> 00:02:42,078
and Stormfly's the fastest,
but only when she eats chicken.
31
00:02:43,121 --> 00:02:45,707
Which still counts,
even if it's only a technicality.
32
00:02:45,790 --> 00:02:47,208
And Toothless... Ha. Come on.
33
00:02:47,292 --> 00:02:49,752
He's the cutest, obviously.
Like a little puppy.
34
00:02:49,836 --> 00:02:52,005
Right, T? You feel me?
35
00:02:52,088 --> 00:02:55,508
What about Barf and Belch?
What makes them special? You know, famous?
36
00:02:55,592 --> 00:02:57,343
They're the gassiest?
37
00:02:57,427 --> 00:03:00,263
-They have two heads?
-Oh, come on! You're better than that.
38
00:03:00,346 --> 00:03:02,015
They have two heads?
39
00:03:02,098 --> 00:03:05,685
So, my oh-so-challenged friend,
40
00:03:05,768 --> 00:03:07,478
we're gonna set a record.
41
00:03:07,562 --> 00:03:10,231
A record exclusively for the Zippleback.
42
00:03:10,315 --> 00:03:12,525
Like longest skidmark.
43
00:03:12,609 --> 00:03:14,694
Didn't make the cut on that one, did you?
44
00:03:14,777 --> 00:03:17,989
Your negativity will not deter us, Astrid.
45
00:03:18,072 --> 00:03:20,867
Most consecutive barrel rolls
in one flight. Go!
46
00:03:29,042 --> 00:03:30,543
Oof. Ugh.
47
00:03:30,627 --> 00:03:32,003
What a rough one.
48
00:03:32,086 --> 00:03:35,840
Hiccup, Terror Mail from Stoick.
49
00:03:35,924 --> 00:03:38,593
I guess the picnic will have to wait.
50
00:03:40,678 --> 00:03:43,223
This is where my dad found
the Dragon Eye lens.
51
00:03:43,306 --> 00:03:46,226
And he wants you to come alone.
Doesn't that seem kind of weird?
52
00:03:46,309 --> 00:03:48,436
I said no, and I mean it!
53
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
But please!
We need a witness for our record.
54
00:03:51,272 --> 00:03:55,068
Yeah, if no one is around
to see us perform these amazing records,
55
00:03:55,151 --> 00:03:56,986
do they actually happen?
56
00:03:57,070 --> 00:03:58,655
-Good point.
-Oh, my Thor!
57
00:03:58,738 --> 00:04:01,532
Listen, I got better things to do
than waste my precious time
58
00:04:01,616 --> 00:04:03,868
watching you two muttonheads goof off.
59
00:04:03,952 --> 00:04:05,328
Oh, yeah? Like what?
60
00:04:05,411 --> 00:04:07,830
Uh... I have to go. Bye!
61
00:04:07,914 --> 00:04:10,583
Can I get a witness? Can I? Please?
62
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Look, if my dad's found a lens,
I have to investigate.
63
00:04:15,380 --> 00:04:18,341
But something's off.
It's not like Stoick to be this cryptic.
64
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
Maybe I should go with you.
65
00:04:20,051 --> 00:04:24,430
No. My dad said I have to go alone,
so that's what we're gonna do.
66
00:04:25,014 --> 00:04:27,267
Astrid, don't worry. I'll be careful.
67
00:04:27,350 --> 00:04:34,315
♪ ♪
68
00:04:43,992 --> 00:04:44,909
Hmm.
69
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
Toothless, keep your guard up.
70
00:04:53,710 --> 00:04:55,878
The Accomplice.
71
00:04:55,962 --> 00:04:58,923
One of the most important pieces
in all of Maces & Talons,
72
00:04:59,007 --> 00:05:02,552
allowing a player to use
an opponent's piece for their own ends.
73
00:05:02,635 --> 00:05:07,890
You can certainly win without it,
but with it, you can attain total victory.
74
00:05:17,066 --> 00:05:19,402
Stand down. I don't want to fight.
75
00:05:19,485 --> 00:05:20,987
Yeah, I figured it was you.
76
00:05:21,070 --> 00:05:23,072
Hmm. I'm impressed.
77
00:05:23,156 --> 00:05:25,325
For once,
you're thinking a few moves ahead.
78
00:05:25,408 --> 00:05:27,952
However, I can't let you take
too much credit.
79
00:05:28,036 --> 00:05:30,747
A false Terror Mail is not
my most clever ruse,
80
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
but time was of the essence.
81
00:05:32,582 --> 00:05:33,750
Viggo, what do you want?
82
00:05:33,833 --> 00:05:38,337
It appears Johann and Krogan
have decided I am expendable.
83
00:05:38,421 --> 00:05:39,964
I was given false information
84
00:05:40,048 --> 00:05:42,508
regarding the location
of a Dragon Eye lens,
85
00:05:42,592 --> 00:05:44,761
and they attempted
to drop a mountain on me.
86
00:05:44,844 --> 00:05:46,554
Luckily, I managed to escape.
87
00:05:46,637 --> 00:05:48,347
And you expect me to believe this?
88
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
Believe it or not,
it is the absolute truth.
89
00:05:51,142 --> 00:05:53,644
Can you imagine
the pain of betrayal, Hiccup?
90
00:05:53,728 --> 00:05:55,396
I can.
91
00:05:57,231 --> 00:05:58,816
What?
92
00:05:59,442 --> 00:06:02,695
I liked your fire sword so much,
I made my own--
93
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
with improvements, of course.
94
00:06:04,989 --> 00:06:07,408
I only want to talk!
95
00:06:07,492 --> 00:06:09,744
There's nothing to talk about!
96
00:06:12,497 --> 00:06:13,748
Whoa!
97
00:06:13,831 --> 00:06:14,665
Please.
98
00:06:14,749 --> 00:06:19,670
♪ ♪
99
00:06:19,754 --> 00:06:21,547
If you'd just...
100
00:06:25,676 --> 00:06:26,761
Enough!
101
00:06:26,844 --> 00:06:28,554
What the...
102
00:06:30,598 --> 00:06:32,767
This is pointless.
103
00:06:34,268 --> 00:06:36,020
Easy, dragon.
104
00:06:43,111 --> 00:06:45,029
Please listen to me, Hiccup.
105
00:06:45,780 --> 00:06:47,156
I need your help.
106
00:06:52,912 --> 00:06:57,250
I won't spend the rest of my life waiting
for Johann or Krogan to kill me.
107
00:06:57,333 --> 00:06:58,918
I must strike first.
108
00:06:59,001 --> 00:07:00,837
Hey, tell you what-- I'll defeat Johann,
109
00:07:00,920 --> 00:07:03,381
and you can watch from your cell
on Outcast Island.
110
00:07:03,464 --> 00:07:06,300
Does that sound good?
111
00:07:06,384 --> 00:07:08,886
Oh, Hiccup,
you have many admirable qualities,
112
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
but ruthlessness is not one of them.
113
00:07:11,222 --> 00:07:13,641
You are too good, too pure, too innocent,
114
00:07:13,724 --> 00:07:16,436
which will get you
or someone you love killed.
115
00:07:16,519 --> 00:07:19,730
Without that ruthlessness,
you will fail against Johann.
116
00:07:22,733 --> 00:07:24,569
♪ ♪
117
00:07:24,652 --> 00:07:27,655
The truth is, I can't exact my revenge
118
00:07:27,738 --> 00:07:29,657
without you or your Night Fury.
119
00:07:29,740 --> 00:07:33,077
And once Johann and Krogan are defeated,
I will disappear.
120
00:07:33,161 --> 00:07:34,871
You have my word.
121
00:07:34,954 --> 00:07:36,873
And what good is your word, Viggo?
122
00:07:36,956 --> 00:07:40,668
After everything you've done,
all the dragons and people you've hurt,
123
00:07:40,751 --> 00:07:43,171
you expect me to believe you?
124
00:07:43,254 --> 00:07:44,297
I will never help you.
125
00:07:44,380 --> 00:07:49,093
Even if it means acquiring
Johann's Dragon Eye and all his lenses?
126
00:07:49,177 --> 00:07:51,095
I don't trust you.
127
00:07:51,179 --> 00:07:53,097
Hmm. That's a shame.
128
00:07:54,765 --> 00:07:58,227
Hiccup, do you know what red oleander is?
129
00:07:58,311 --> 00:07:59,187
Of course.
130
00:07:59,270 --> 00:08:02,315
Well, you don't, actually.
131
00:08:02,398 --> 00:08:06,319
If you did, you would know that
if the flower is ingested by a dragon,
132
00:08:06,402 --> 00:08:09,322
it will cause a slow, agonizing death.
133
00:08:09,405 --> 00:08:12,325
Dragons won't go near it,
due to its pungent odor,
134
00:08:12,408 --> 00:08:15,244
but if it is disguised
with another strong smell--
135
00:08:15,328 --> 00:08:17,830
something like, say, fish...
136
00:08:21,792 --> 00:08:23,669
You give me the antidote!
137
00:08:23,753 --> 00:08:26,214
I don't have it. Only Johann does.
138
00:08:26,297 --> 00:08:28,508
Help me and I will get you the antidote.
139
00:08:28,591 --> 00:08:32,136
Otherwise, in three days' time,
your dragon will die.
140
00:08:32,220 --> 00:08:35,890
♪ ♪
141
00:08:40,019 --> 00:08:41,354
What's the plan?
142
00:08:41,437 --> 00:08:44,732
We infiltrate Johann's base
and steal the Dragon Eye and lenses,
143
00:08:44,815 --> 00:08:46,734
making Johann worthless to Krogan.
144
00:08:46,817 --> 00:08:48,903
And they will destroy each other.
145
00:08:48,986 --> 00:08:49,904
How do you figure?
146
00:08:49,987 --> 00:08:52,156
Krogan doesn't actually work for Johann.
147
00:08:52,240 --> 00:08:54,951
He's employed by a mysterious buyer
from the North.
148
00:08:55,034 --> 00:08:56,953
"Mysterious buyer"? Who?
149
00:08:57,036 --> 00:08:58,621
Hmm, Johann would never tell me.
150
00:08:58,704 --> 00:09:00,873
Perhaps he thought if I knew,
I'd eliminate him
151
00:09:00,957 --> 00:09:03,751
and take the contract myself--
which, of course, I would.
152
00:09:03,834 --> 00:09:07,004
-Such honor.
-I am simply a businessman.
153
00:09:07,088 --> 00:09:10,258
I'm sure the Dragon Eye and lenses
will be heavily guarded.
154
00:09:10,341 --> 00:09:11,759
-Of course.
-Booby-trapped.
155
00:09:11,842 --> 00:09:14,554
-Undoubtedly.
-So how do you expect to get them?
156
00:09:14,637 --> 00:09:16,264
With this.
157
00:09:16,347 --> 00:09:18,975
♪ ♪
158
00:09:19,058 --> 00:09:20,184
Aah!
159
00:09:20,268 --> 00:09:21,561
I'm getting dizzy!
160
00:09:21,644 --> 00:09:24,647
Do you want to get the record
for the longest flight upside down?
161
00:09:24,730 --> 00:09:26,983
Oh, I think I'm gonna be sick!
162
00:09:27,066 --> 00:09:28,025
Can't hang on.
163
00:09:28,109 --> 00:09:30,611
Whoa!
164
00:09:32,989 --> 00:09:35,449
I'm ashamed of you.
165
00:09:35,533 --> 00:09:38,578
You're just lucky our witness
is currently unavailable.
166
00:09:38,661 --> 00:09:41,414
Ugh. Can we figure out another record?
167
00:09:41,497 --> 00:09:43,791
Fine! But we better complete it.
168
00:09:43,874 --> 00:09:50,840
♪ ♪
169
00:09:50,965 --> 00:09:52,091
You okay, bud?
170
00:09:54,427 --> 00:09:57,221
The symptoms won't come on
for another day or so.
171
00:09:57,305 --> 00:10:01,100
By the time we've concluded our business,
your dragon will have the antidote.
172
00:10:01,183 --> 00:10:05,771
Oh, don't be like that, Hiccup!
What did I tell you about ruthlessness?
173
00:10:05,855 --> 00:10:08,816
You poisoned my dragon, Viggo.
What'd you expect?
174
00:10:08,899 --> 00:10:10,693
You think we're gonna be best friends?
175
00:10:10,776 --> 00:10:12,153
Toothless will be fine.
176
00:10:12,236 --> 00:10:13,738
You have my word.
177
00:10:13,821 --> 00:10:17,533
♪ ♪
178
00:10:17,617 --> 00:10:19,035
Fly to that mountaintop.
179
00:10:19,118 --> 00:10:25,041
♪ ♪
180
00:10:25,124 --> 00:10:27,043
Viggo, what are we doing here?
181
00:10:27,126 --> 00:10:30,838
In ancient times, the Singetail
was one of the most feared dragons.
182
00:10:30,921 --> 00:10:33,674
However, there was one dragon
whose powerful blasts
183
00:10:33,758 --> 00:10:36,177
could neutralize the Singetail's fire.
184
00:10:38,763 --> 00:10:40,014
♪ ♪
185
00:10:40,097 --> 00:10:42,433
Meet our accomplice, Hiccup,
186
00:10:42,516 --> 00:10:44,518
the Singetail's only predator...
187
00:10:45,853 --> 00:10:47,438
...the Skrill.
188
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
Are you insane?
189
00:10:48,939 --> 00:10:52,151
Do you have any idea
how territorial the Skrill is?
190
00:10:53,402 --> 00:10:54,862
We don't have much time. Get--
191
00:10:54,945 --> 00:10:59,033
If you think I'm gonna help you capture
and torture this dragon for your revenge,
192
00:10:59,116 --> 00:11:00,743
you've got another thing coming.
193
00:11:00,826 --> 00:11:04,705
You're in no position to bargain.
194
00:11:04,789 --> 00:11:06,415
Don't aggravate it.
195
00:11:06,499 --> 00:11:07,833
I am not...
196
00:11:15,132 --> 00:11:17,176
Do not fire.
197
00:11:18,469 --> 00:11:21,055
That's right.
198
00:11:22,139 --> 00:11:24,350
That's right.
199
00:11:24,433 --> 00:11:28,646
Berserkers used metal daggers
to lure Skrills into traps.
200
00:11:28,729 --> 00:11:31,899
The dragon is drawn to this
due to its electrical properties.
201
00:11:31,982 --> 00:11:34,318
That's right.
202
00:11:34,402 --> 00:11:36,612
We are not enemies.
203
00:11:38,239 --> 00:11:41,200
There's no way
I would torture this dragon.
204
00:11:41,826 --> 00:11:46,872
Whoa, I never thought
I would hear you say that.
205
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
Do you have a spare tail
in that saddlebag?
206
00:11:50,793 --> 00:11:53,129
Good. Get Toothless ready to fly.
207
00:11:57,383 --> 00:12:00,553
And now, for the most apples held
in a Zippleback's mouths
208
00:12:00,636 --> 00:12:04,140
and smashed with a mace at one time,
are you ready?
209
00:12:05,266 --> 00:12:07,268
Yeah! Here we go.
210
00:12:12,440 --> 00:12:15,151
Maybe we should just go
for the gassiest record.
211
00:12:15,234 --> 00:12:16,652
Call it a day.
212
00:12:16,735 --> 00:12:18,571
No, that's too obvious.
213
00:12:18,654 --> 00:12:19,947
We are not going to give up.
214
00:12:20,030 --> 00:12:23,951
We'll come up with the most awesome,
greatest, best, amazing record
215
00:12:24,034 --> 00:12:25,286
for our dragon!
216
00:12:25,369 --> 00:12:28,747
Destiny's at the door, Ruffnut!
We must answer!
217
00:12:40,634 --> 00:12:41,469
Huh?
218
00:12:41,552 --> 00:12:43,721
What's this?
219
00:12:45,931 --> 00:12:52,897
♪ ♪
220
00:12:54,273 --> 00:12:55,983
Bring that lizard down.
221
00:12:57,318 --> 00:12:59,278
♪ ♪
222
00:13:00,696 --> 00:13:02,531
♪ ♪
223
00:13:07,453 --> 00:13:11,165
♪ ♪
224
00:13:13,000 --> 00:13:18,005
♪ ♪
225
00:13:18,088 --> 00:13:21,217
And Krogan's hubris gets
the better of him.
226
00:13:21,300 --> 00:13:27,806
♪ ♪
227
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
Give me that!
228
00:13:33,729 --> 00:13:35,064
You want something done...
229
00:13:35,147 --> 00:13:38,317
♪ ♪
230
00:13:38,400 --> 00:13:42,112
Obviously, this is why
there are leaders and followers.
231
00:13:45,908 --> 00:13:49,203
Lock that dragon in the stables.
232
00:13:49,286 --> 00:13:51,330
Make sure it's in water.
233
00:13:52,373 --> 00:13:56,669
Someone brought the Skrill here,
and I know who it is.
234
00:13:56,752 --> 00:14:02,424
♪ ♪
235
00:14:04,385 --> 00:14:06,053
Okay, here's the plan.
236
00:14:06,136 --> 00:14:08,889
I want to thank you, Hiccup,
for getting me this far.
237
00:14:08,973 --> 00:14:10,766
What?
238
00:14:12,393 --> 00:14:14,937
One move, and your master dies.
239
00:14:16,855 --> 00:14:18,899
Grimborn? I thought you were dead.
240
00:14:18,983 --> 00:14:22,486
I must apologize, Viggo,
for what happened in those caves.
241
00:14:22,570 --> 00:14:26,073
Some of my Flyers became overzealous.
242
00:14:26,156 --> 00:14:28,742
Were our roles reversed,
I would've done the same.
243
00:14:28,826 --> 00:14:31,203
To prove that there are no hard feelings,
244
00:14:31,287 --> 00:14:32,746
I've brought you a gift.
245
00:14:34,039 --> 00:14:35,916
What are you doing?
246
00:14:36,000 --> 00:14:39,211
I told you.
You're too pure, Hiccup, too innocent.
247
00:14:39,295 --> 00:14:41,964
One day, it would get you killed.
248
00:14:42,047 --> 00:14:43,215
♪ ♪
249
00:14:45,175 --> 00:14:47,303
I knew you'd betray me, Viggo.
250
00:14:47,386 --> 00:14:48,512
You didn't change.
251
00:14:48,596 --> 00:14:50,514
After all of your flowery talk,
252
00:14:50,598 --> 00:14:53,100
you are nothing more
than a common criminal!
253
00:14:53,183 --> 00:14:57,313
Tell me, Viggo, how did you manage
to capture Hiccup and the Night Fury,
254
00:14:57,396 --> 00:15:01,525
when so many others,
including me, have failed?
255
00:15:01,609 --> 00:15:03,360
It was my greatest gambit.
256
00:15:03,444 --> 00:15:04,737
Simple, but effective.
257
00:15:04,820 --> 00:15:07,531
I convinced him
that I wanted to betray you
258
00:15:07,615 --> 00:15:09,199
and I needed his help.
259
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
Impressive.
260
00:15:10,409 --> 00:15:14,330
-And what about the Skrill?
-A necessary evil to get him to trust me.
261
00:15:14,413 --> 00:15:17,750
I do hope none of your Flyers were injured
in the battle.
262
00:15:17,833 --> 00:15:20,252
Let's just get this over with
and kill the boy.
263
00:15:20,336 --> 00:15:24,757
Need I remind you that lenses
are our number-one priority?
264
00:15:24,840 --> 00:15:26,258
We only need one more.
265
00:15:26,342 --> 00:15:28,135
Hiccup here can bring it to us.
266
00:15:28,218 --> 00:15:32,181
This conversation
would be better served in private.
267
00:15:37,269 --> 00:15:39,897
Now Hiccup knows how many lenses we have.
268
00:15:39,980 --> 00:15:42,066
Your loose lips could bring us all down.
269
00:15:42,149 --> 00:15:44,568
As usual, Krogan,
you're missing the big picture.
270
00:15:44,652 --> 00:15:45,569
We've won.
271
00:15:45,653 --> 00:15:47,571
With Hiccup captured, we can get anything
272
00:15:47,655 --> 00:15:50,366
out of those weak-willed Berkians
and the Dragon Riders.
273
00:15:50,449 --> 00:15:53,577
Have you forgotten
about the King of Dragons and our buyer?
274
00:15:53,661 --> 00:15:55,245
This will only slow us down.
275
00:15:55,329 --> 00:15:58,791
I'm sorry. Who was the one
who actually captured Hiccup Haddock?
276
00:15:58,874 --> 00:16:03,087
Perhaps your employer would like to know
about his star pupil's consistent failure.
277
00:16:03,170 --> 00:16:04,380
How dare you?
278
00:16:04,463 --> 00:16:06,590
This bickering is pointless.
279
00:16:06,674 --> 00:16:07,967
Get rid of the boy.
280
00:16:08,884 --> 00:16:10,886
-Wait.
-Why do you want him alive?
281
00:16:10,970 --> 00:16:13,263
He scarred your face,
destroyed your brother,
282
00:16:13,347 --> 00:16:14,974
and decimated your empire.
283
00:16:15,057 --> 00:16:18,268
And humiliated you
with defeat after defeat.
284
00:16:18,352 --> 00:16:20,938
You thought I wouldn't figure you out?
285
00:16:21,021 --> 00:16:23,607
I can smell betrayal coming
from a mile away.
286
00:16:23,691 --> 00:16:27,611
I didn't spend years sniveling at the feet
of every Viking in the Archipelago
287
00:16:27,695 --> 00:16:31,115
to be destroyed
by some two-bit crime lord!
288
00:16:32,741 --> 00:16:33,909
What's that noise?
289
00:16:41,291 --> 00:16:43,252
That's our cue, bud.
290
00:16:43,335 --> 00:16:47,548
♪ ♪
291
00:16:47,631 --> 00:16:49,508
I really hope this works.
292
00:16:52,094 --> 00:16:53,762
♪ ♪
293
00:16:53,846 --> 00:16:54,680
Hey!
294
00:16:56,932 --> 00:17:00,185
♪ ♪
295
00:17:00,269 --> 00:17:02,688
Get me Grimborn!
296
00:17:03,272 --> 00:17:04,690
- Look over there.
- Aye!
297
00:17:10,654 --> 00:17:12,698
Oh, I hope you trust me, dragon.
298
00:17:13,198 --> 00:17:15,993
Surrender now!
299
00:17:16,076 --> 00:17:17,661
I see you!
300
00:17:17,745 --> 00:17:20,664
That's it! The Dragon Eye
and the lenses should be there.
301
00:17:20,748 --> 00:17:23,375
♪ ♪
302
00:17:34,344 --> 00:17:37,056
♪ ♪
303
00:17:37,139 --> 00:17:39,892
It doesn't look like there are any traps.
304
00:17:39,975 --> 00:17:40,976
What?
305
00:17:41,560 --> 00:17:44,354
They knew we were coming.
Viggo tipped Johann off!
306
00:17:44,438 --> 00:17:46,023
How could I have been so stupid?
307
00:17:46,106 --> 00:17:50,152
Apparently, Johann wasn't
as easy to fool as I thought.
308
00:17:50,235 --> 00:17:52,780
You double-crossing... The antidote.
309
00:17:52,863 --> 00:17:55,032
Viggo, where is the antidote?
310
00:17:57,576 --> 00:17:58,660
Oh, there isn't one.
311
00:17:59,953 --> 00:18:02,831
You really don't know your oleanders,
do you, Hiccup?
312
00:18:02,915 --> 00:18:05,709
Red oleander is harmless to dragons.
313
00:18:05,793 --> 00:18:08,754
I knew there was no other way
to get your help.
314
00:18:08,837 --> 00:18:12,299
I would never harm
such a magnificent creature.
315
00:18:13,467 --> 00:18:15,969
When Johann and Krogan
left me for dead,
316
00:18:16,053 --> 00:18:18,388
a Monstrous Nightmare saved me.
317
00:18:18,472 --> 00:18:21,683
I spent my whole life hunting dragons,
killing them.
318
00:18:21,767 --> 00:18:24,019
And I've come to respect them as equals.
319
00:18:24,103 --> 00:18:26,355
You taught me that, Hiccup.
320
00:18:26,438 --> 00:18:28,941
That's the final irony, I suppose.
321
00:18:31,193 --> 00:18:32,111
Viggo!
322
00:18:32,194 --> 00:18:36,115
Oh, this is it for me,
the end of the game.
323
00:18:36,198 --> 00:18:38,617
Viggo...
324
00:18:38,700 --> 00:18:40,160
Over here!
325
00:18:40,244 --> 00:18:41,912
Ready arrows!
326
00:18:41,995 --> 00:18:44,373
Go. I'll hold them off until you're out.
327
00:18:44,456 --> 00:18:46,125
No. I'm not gonna leave you.
328
00:18:46,208 --> 00:18:49,628
Hiccup, you're more ruthless
than you realize.
329
00:18:49,711 --> 00:18:52,756
I know you will defeat Krogan and Johann.
330
00:18:52,840 --> 00:18:57,094
♪ ♪
331
00:18:57,177 --> 00:18:58,428
Now go.
332
00:19:01,598 --> 00:19:04,226
You too, dragon. Get out of here.
333
00:19:05,435 --> 00:19:06,979
Suit yourself.
334
00:19:07,062 --> 00:19:14,027
♪ ♪
335
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Huh?
336
00:19:22,953 --> 00:19:24,037
Faster, bud!
337
00:19:25,956 --> 00:19:28,250
Oh! Ugh!
338
00:19:28,333 --> 00:19:33,005
♪ ♪
339
00:19:37,885 --> 00:19:38,969
Is that all?
340
00:19:39,052 --> 00:19:40,637
Your pathetic plan fails,
341
00:19:40,721 --> 00:19:43,807
and a frustrated yell
will be your final words?
342
00:19:43,891 --> 00:19:47,477
I expected more from Hiccup Haddock III.
343
00:19:47,561 --> 00:19:50,814
Actually, it was Viggo's pathetic plan
that failed.
344
00:19:50,898 --> 00:19:54,276
And by the way,
I wasn't yelling in frustration.
345
00:19:54,359 --> 00:19:57,696
♪ ♪
346
00:19:57,779 --> 00:19:58,780
Huh?
347
00:19:58,864 --> 00:20:01,950
Coming in hot and blowin' out snot!
348
00:20:02,034 --> 00:20:03,285
♪ ♪
349
00:20:05,370 --> 00:20:09,124
♪ ♪
350
00:20:09,208 --> 00:20:12,711
I'm telling you, the gassiest record--
that's our calling.
351
00:20:12,794 --> 00:20:14,713
Fine, have it your way.
352
00:20:14,796 --> 00:20:17,007
♪ ♪
353
00:20:17,090 --> 00:20:19,092
Zippleback, baby!
354
00:20:19,176 --> 00:20:22,930
♪ ♪
355
00:20:23,013 --> 00:20:24,765
Glad you guys could make it.
356
00:20:24,848 --> 00:20:27,517
Now, will you please witness our record?
357
00:20:29,061 --> 00:20:31,688
Fire in the hole!
358
00:20:33,106 --> 00:20:34,900
Bam!
359
00:20:37,569 --> 00:20:44,534
♪ ♪
360
00:20:46,954 --> 00:20:49,706
Johann needs only one more lens.
361
00:20:49,790 --> 00:20:52,417
He is that much closer
to the King of Dragons.
362
00:20:52,501 --> 00:20:55,921
I can't believe Viggo sacrificed himself
to save you.
363
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
And I've got to hand it to you, Hiccup.
364
00:20:57,881 --> 00:21:00,008
It was clever having the twins
follow you.
365
00:21:00,092 --> 00:21:02,844
We needed a witness for our record,
and he needed a backup.
366
00:21:02,928 --> 00:21:03,804
It was a win-win.
367
00:21:03,887 --> 00:21:07,266
And I'm pretty sure that's gotta be
some sort of world record
368
00:21:07,349 --> 00:21:08,684
for the biggest explosion.
369
00:21:08,767 --> 00:21:11,979
World Record holder for Biggest Explosion.
370
00:21:12,062 --> 00:21:14,106
I like the sound of that.
371
00:21:14,189 --> 00:21:17,276
But I'm not satisfied.
One record? It's not enough.
372
00:21:17,359 --> 00:21:19,736
-We need more.
-A whole book full of 'em!
373
00:21:19,820 --> 00:21:21,947
Records for everything.
The longest mustache.
374
00:21:22,030 --> 00:21:24,366
Hairiest nose, stretchiest skin.
375
00:21:24,449 --> 00:21:27,494
The longest metal coil passed through
the nose and out the mouth.
376
00:21:29,621 --> 00:21:30,914
And it shall be called...
377
00:21:30,998 --> 00:21:33,709
The Thorston Book of World Records!
378
00:21:33,792 --> 00:21:35,085
Yeah!
379
00:21:40,507 --> 00:21:42,718
It's weird having Viggo gone.
380
00:21:42,801 --> 00:21:45,387
I think it's almost like...
381
00:21:45,470 --> 00:21:46,638
I get it.
382
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
We've learned a lot from him.
383
00:21:49,057 --> 00:21:56,023
♪ ♪
25954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.