All language subtitles for blo in blo outt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:01:45,522 --> 00:01:48,191 DRIVER: So what's the difference between East LA And LA? 3 00:01:48,442 --> 00:01:49,985 MAN: It's a whole different country. 4 00:01:50,068 --> 00:01:52,446 Hope it works out better for you here than in Vegas. 5 00:01:52,529 --> 00:01:54,448 It's got to. It's home. 6 00:02:04,666 --> 00:02:07,169 MAN: You're not gonna get anything like this in Las Vegas. 7 00:02:07,252 --> 00:02:10,213 You got that right. I been dreamin' about these for 18 months. 8 00:02:10,297 --> 00:02:14,134 -No, mi hijo. Como siempre. -Gracias. Eighteen months. 9 00:02:14,801 --> 00:02:17,471 Say hello to your mother. And stay outta trouble! 10 00:02:17,554 --> 00:02:18,638 Orale. 11 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 Hey, hey! Ç Cuidado, mi hijo! 12 00:02:51,630 --> 00:02:54,966 Jesse! I'm gonna need a trim, homes. Cuando? 13 00:02:55,050 --> 00:02:57,219 -Manana a las once. -Orale. 14 00:03:29,084 --> 00:03:33,255 MAN: Miklo, tell those wetbacks to step on it, or they ain't gonna get paid. 15 00:03:33,338 --> 00:03:35,882 -Did you hear what I said? -I heard you! 16 00:03:35,966 --> 00:03:38,009 Get their asses movin'. I got two more trucks on the way. 17 00:03:38,093 --> 00:03:40,220 I'm already humpin' and you ordered too much. 18 00:03:40,303 --> 00:03:43,557 That's 1,500 bucks of mud. Tell them to get it down, or they can pay for it. 19 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 Your mistake. Tell 'em yourself. 20 00:03:45,392 --> 00:03:48,186 Don't ever take the side of the Mexican over your father! Just tell 'em! 21 00:03:48,270 --> 00:03:51,022 -Fuck you! -You ungrateful little punk! 22 00:03:51,106 --> 00:03:52,899 I'm the one that kept you out of jail! 23 00:03:52,983 --> 00:03:55,444 You love 'em so much, you can get the same thing they're gettin' paid. 24 00:03:55,527 --> 00:03:58,613 -I'll get a man to run this group. -You son-of-a-bitch! 25 00:03:58,822 --> 00:04:01,074 Find yourself another slave, Dad! 26 00:04:01,283 --> 00:04:03,285 -You're through! -I'm goin' home! 27 00:04:03,368 --> 00:04:06,288 You're fired! I'm telling your probation officer! 28 00:04:06,371 --> 00:04:10,041 (LAUGHING) I wish I could have seen your father's face. 29 00:04:10,208 --> 00:04:12,294 (LAUGHING) 30 00:04:14,880 --> 00:04:16,381 You beat him up. 31 00:04:17,090 --> 00:04:18,550 Ay, Dios mio. 32 00:04:19,718 --> 00:04:22,846 Ay, Miklo, he'll kill me if he finds you here! 33 00:04:23,180 --> 00:04:25,640 Don't worry, Mama. He ain't never gonna touch you again. 34 00:04:25,724 --> 00:04:28,977 -Not after what I done. -I know that cabron. He'll turn you in. 35 00:04:30,103 --> 00:04:32,397 Miklo, come. Help do me up. 36 00:04:34,691 --> 00:04:37,778 You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check. 37 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 I need that money. Whoo, baby, cold hands! 38 00:04:40,989 --> 00:04:46,495 Oye, mami. En seis días, just six little days, bingo, I'm home free. 39 00:04:46,620 --> 00:04:50,790 Ay, bingo. What's this bingo? What are you gonna be doing in six days? 40 00:04:50,874 --> 00:04:54,085 Mi cumpleanos. June 28th. 41 00:04:54,169 --> 00:04:57,005 My birthday, remember? I'll be off probation. 42 00:04:58,340 --> 00:05:00,926 A birthday. Ooh, eighteen. 43 00:05:01,259 --> 00:05:03,178 Que macho. Que macho. 44 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 Mami, mami, mami. 45 00:05:04,930 --> 00:05:08,850 But to me you're always gonna be my little chavalito, huh? 46 00:05:08,934 --> 00:05:11,394 (CAR HORN HONKING) 47 00:05:11,478 --> 00:05:14,022 Oye, I'm late. Beto hates to wait. 48 00:05:14,147 --> 00:05:17,359 Hey, Miklo. You can stay with your Aunt Dolores, huh? 49 00:05:17,776 --> 00:05:19,528 Come on. We'll drop you. 50 00:05:19,611 --> 00:05:24,366 (SPANISH MUSIC PLAYING ON RADIO) 51 00:05:25,534 --> 00:05:29,704 Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh. 52 00:05:30,914 --> 00:05:32,916 Dolores? 53 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Ç Dolores! 54 00:05:35,669 --> 00:05:37,170 (SPEAKS SPANISH) 55 00:05:42,175 --> 00:05:46,513 Ç Ay, nino! Oh, so good to see you! 56 00:05:47,013 --> 00:05:50,058 Ay, Paco. Paco, venga aqui. 57 00:05:50,392 --> 00:05:53,353 Ç Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai! 58 00:05:53,436 --> 00:05:55,480 You're so tall! 59 00:05:57,065 --> 00:06:00,110 -How long are you here? -Uh, I'm back for good. 60 00:06:00,193 --> 00:06:04,698 -Your probation is over? -No, no. He's got a birthday coming up. 61 00:06:04,864 --> 00:06:06,950 Look, um, I gotta go. 62 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 Dolores, Miklo's gonna stay with you for a while, okay? 63 00:06:09,619 --> 00:06:12,289 -Why? -Because you have so much more room. 64 00:06:12,372 --> 00:06:14,666 -(SIGHS) -I love you, nino, huh? 65 00:06:16,918 --> 00:06:20,672 Lupe, you may be my sister, but I'm tired of taking care of you. Grow up! 66 00:06:20,755 --> 00:06:23,341 LUPE: Look, I have tried to be like you. I can't. 67 00:06:23,425 --> 00:06:25,552 -Your life would drive me crazy! -Ooh, orale. 68 00:06:25,635 --> 00:06:29,264 -The Pillsbury doughboy's back in town. -Back for good, homes. 69 00:06:29,347 --> 00:06:31,641 -Que tal? -What's happening, man? 70 00:06:31,725 --> 00:06:33,310 Thought you was never coming back, eh. 71 00:06:33,393 --> 00:06:35,812 Hey, you know me. I always find my way back to East Los, homes. 72 00:06:35,896 --> 00:06:37,939 You couldn't hang with your white boy daddy or what? 73 00:06:38,857 --> 00:06:43,403 Paco, Miklo's gonna be staying with us for a while, huh? Make room for him. 74 00:06:44,195 --> 00:06:46,197 Ain't no one share my bed and TV but a woman. 75 00:06:46,281 --> 00:06:50,035 -This puto's staying in the garage, eh. -Oh, yeah? 76 00:06:51,411 --> 00:06:52,996 (SPEAKS SPANISH) 77 00:06:54,039 --> 00:06:58,335 You're not the rooster here, huh? This is my house. 78 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Miklo's your cousin. 79 00:07:06,885 --> 00:07:10,972 Take this electric bill over to Mano and tell him it has to be paid this afternoon. 80 00:07:15,644 --> 00:07:17,729 Better keep the blankets over your head, pendejo, 81 00:07:17,812 --> 00:07:21,483 so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Come on. 82 00:07:21,566 --> 00:07:24,861 Hey, check out this fucking "3 P", ese. 83 00:07:24,944 --> 00:07:27,739 Since when do we let Tres Puntos get away with that shit, homes? 84 00:07:27,822 --> 00:07:30,033 Big badass vato. 3 P ain't nothin'... 85 00:07:30,116 --> 00:07:32,911 but a bunch of fuckin' paint sniffers who sneak in here at night. 86 00:07:32,994 --> 00:07:37,082 -They ain't about shit, ese. -They are shit, ese. 87 00:07:37,165 --> 00:07:39,668 Why the fuck do you come all the way back here? 88 00:07:39,751 --> 00:07:43,838 'Cause you owe me five bucks, ese, and I came back to collect with this! 89 00:07:44,506 --> 00:07:47,467 Fuck you! I'm gonna kick your ass, milkweed! 90 00:07:47,550 --> 00:07:49,552 Come on, Jolly Green Giant! 91 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 I'm gonna kick your ass, milkweed! 92 00:07:52,972 --> 00:07:55,225 (INDISTINCT SHOUTING) 93 00:07:59,979 --> 00:08:03,400 Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl, 94 00:08:03,566 --> 00:08:06,027 the great Aztec poet king. 95 00:08:06,111 --> 00:08:08,321 He ruled the kingdom of Aztlan... 96 00:08:08,405 --> 00:08:11,116 that was from Mexico all the way up here to Califas. 97 00:08:11,199 --> 00:08:12,826 Sexy mamacita. 98 00:08:12,909 --> 00:08:16,705 Pay attention, pelao. I'm gonna teach you all about Aztlan. 99 00:08:16,788 --> 00:08:20,041 'Cause this vato's coming back some day to reclaim the raza's kingdom. 100 00:08:20,125 --> 00:08:23,253 -Huacha! Eee! -Ah, parece, pero... 101 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 why do you put my initials on? 102 00:08:25,380 --> 00:08:28,675 Because you help me, ese. We did it together, carnalito. 103 00:08:28,758 --> 00:08:31,386 -(ROOSTER CROWING) -Hijo. 104 00:08:33,430 --> 00:08:37,559 (IMITATES ROOSTER CROW) 105 00:08:37,642 --> 00:08:40,437 -Hey, Paco, what's up? -Chale, ese, you can't sneak up on us, 106 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 not with Luis's feathered watchdogs on duty. 107 00:08:42,856 --> 00:08:46,026 -(ROOSTER CROWS) -Oye, el gallo negro looks pretty mean. 108 00:08:46,109 --> 00:08:48,194 I'd put some feria on him. 109 00:08:48,278 --> 00:08:51,531 -Ç Orale! Ç Huacha! -MIKLO: Cruzito! 110 00:08:51,614 --> 00:08:53,575 El Miklo. El Miklo Velka. 111 00:08:53,658 --> 00:08:57,328 CRUZ: What's happening, ese? When'd you parachute in, milkweed? 112 00:08:57,412 --> 00:08:59,581 Today, from Vegas. 113 00:08:59,664 --> 00:09:03,293 High roller, o que? Mira, papa. 114 00:09:03,376 --> 00:09:05,754 -Miklo. -Ç Hola, Tio Mano! 115 00:09:05,837 --> 00:09:09,674 -Miklo! What are you doing here? -Nada. 116 00:09:09,758 --> 00:09:12,969 -How's your father? -Oh, he's, he's okay. 117 00:09:13,052 --> 00:09:15,764 -Ytu jefita? -My mom wants you to pay that. 118 00:09:15,847 --> 00:09:17,348 No te tucha. 119 00:09:17,432 --> 00:09:19,559 When you gonna pay your share? 120 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 Chale. 121 00:09:21,853 --> 00:09:24,355 I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh. 122 00:09:24,564 --> 00:09:26,191 -(LAUGHING) -(ROOSTER CROWS) 123 00:09:27,734 --> 00:09:29,652 You done anything about the Corps? 124 00:09:29,736 --> 00:09:31,696 I talked to the recruiter, Bentley. He's waiting for you. 125 00:09:31,780 --> 00:09:33,990 And take orders from a jarhead like you? 126 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 Forget it. I ain't with that party. 127 00:09:36,159 --> 00:09:38,787 PACO: You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer. 128 00:09:38,870 --> 00:09:41,414 You eat and you sleep in my house, 129 00:09:41,498 --> 00:09:43,583 and as long as you do, don't you talk to me like that! 130 00:09:44,667 --> 00:09:46,461 (SPEAKS SPANISH) 131 00:09:48,463 --> 00:09:49,547 Si. 132 00:09:51,007 --> 00:09:52,133 MANO: Venga, hijo. 133 00:09:52,592 --> 00:09:54,552 I wanna stay with Cruz. 134 00:09:54,636 --> 00:09:56,888 -Have you done your homework? -Yeah. 135 00:09:56,971 --> 00:09:58,890 -(SPEAKS SPANISH) -In the truck. 136 00:10:04,729 --> 00:10:08,108 Hey, take it easy on Mano, homes. He just wants you to work. 137 00:10:08,191 --> 00:10:11,194 Hey, he's your dad, not mine. Let him tell you what to do, eh. 138 00:10:11,277 --> 00:10:13,238 I'm just telling you, ese. You don't have to mad-dog me. 139 00:10:13,321 --> 00:10:14,948 (SPEAKS SPANISH) 140 00:10:15,657 --> 00:10:18,409 -It's a customer's ride. Can't use it. -That's bullshit. 141 00:10:18,493 --> 00:10:20,370 Where do you want to go, Vegas vato? 142 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 -(HORN HONKING) -Hey, Cruz! 143 00:10:27,460 --> 00:10:30,672 Chale, I told you, we can't take that ride. 144 00:10:30,755 --> 00:10:33,091 -(CHUCKLES) -(SPEAKS SPANISH) 145 00:10:33,174 --> 00:10:36,469 -Don't cry. -(ROOSTER CROWING) 146 00:10:36,553 --> 00:10:39,973 All right, but this time we gotta go down Brooklyn and Whittier, ese. 147 00:10:40,056 --> 00:10:43,017 (SPEAKS SPANISH) 148 00:10:43,101 --> 00:10:45,103 Just like the old days, man. 149 00:10:45,186 --> 00:10:47,772 Remember when you were living at Paco's mom's house? 150 00:10:47,856 --> 00:10:50,150 This dude was rotten, Holmes. 151 00:10:50,233 --> 00:10:54,445 -He threw some mean bombs. -Chale, that's bullshit, ese. 152 00:10:54,529 --> 00:10:57,949 No, really. You woke up all the babies in the barrio, ese. 153 00:10:58,032 --> 00:11:00,535 Chickens couldn't lay eggs for a month. 154 00:11:00,618 --> 00:11:03,788 You're the one throwing bombs. Elephant farts. 155 00:11:03,872 --> 00:11:08,168 -Do that baby on acid face that you do. -Oh, that's stupid. 156 00:11:08,251 --> 00:11:10,170 -Just do it, ese. -All right. 157 00:11:10,253 --> 00:11:13,172 (MAKING BABY SOUNDS) 158 00:11:16,593 --> 00:11:18,344 (CAR DOOR CLOSING) 159 00:11:18,428 --> 00:11:20,763 That tree is East Los to me. 160 00:11:21,389 --> 00:11:22,891 It's good to be home. 161 00:11:22,974 --> 00:11:25,977 CRUZ: Que no? Hey, sabes que, ese? 162 00:11:26,060 --> 00:11:28,313 My paintings made it to the finals. 163 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 - De veras, man? You really made it? -Simon. 164 00:11:30,440 --> 00:11:32,442 In all of Califas, I'm still in. 165 00:11:32,525 --> 00:11:34,527 -Orale. -Te aventaste. 166 00:11:34,611 --> 00:11:36,779 They'll give the prize to you. You're the best. 167 00:11:36,863 --> 00:11:38,907 -Not bad for a Chicano, eh? -PACO: Que no? 168 00:11:39,866 --> 00:11:42,577 -Oye, Cruzito. -Que pasa? 169 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 -You still have your quills and inks? -Simon. Por que? 170 00:11:45,204 --> 00:11:48,124 Get down, James Brown. Put the needle in, huh? 171 00:11:48,208 --> 00:11:50,335 MIKLO: I want my VL Tattoo. 172 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 Hey, take a look in the mirror, guero. 173 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 PACO: Does it snow in LA? 174 00:11:54,672 --> 00:11:56,883 Does a white boy get a VL placazo? 175 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 No, he don't! 176 00:11:59,177 --> 00:12:01,888 I'd have my placa now if the judge hadn't thrown me outta East Los. 177 00:12:02,096 --> 00:12:04,224 Chale, you wouldn't have shit, milkweed. 178 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 It's some serious shit, homes. It don't wash off. 179 00:12:06,559 --> 00:12:09,520 First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas. 180 00:12:09,604 --> 00:12:12,440 Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo. 181 00:12:12,815 --> 00:12:15,985 Just wait 'til your number's called, ese. You'll get one. 182 00:12:16,069 --> 00:12:19,113 ...Folsom and Indiana, possible vehicle violation. 183 00:12:20,531 --> 00:12:21,866 (SPEAKS SPANISH) 184 00:12:24,118 --> 00:12:26,287 Fuck, man. I'm on probation, man. 185 00:12:27,121 --> 00:12:29,666 -No te tucha. -Pinche jura. Always fuckin' with us. 186 00:12:29,749 --> 00:12:31,668 -Cool it, ese! -OFFICER: I got it. 187 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 Hello, officer. 188 00:12:33,836 --> 00:12:35,922 What seems to be the problem, sir? 189 00:12:37,423 --> 00:12:39,801 Bumper clearance has gotta be at least ten inches. 190 00:12:39,884 --> 00:12:42,178 -Oh, really? -You, in the car. 191 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Registration, license? 192 00:12:50,228 --> 00:12:52,105 You do this to people in Beverly Hills, eh? 193 00:12:53,564 --> 00:12:55,525 Take off the glasses, please. 194 00:13:02,365 --> 00:13:03,992 You look familiar. 195 00:13:04,450 --> 00:13:05,952 You got a record? 196 00:13:06,619 --> 00:13:09,664 Yes, sir, he's got a record. He's got a great record. 197 00:13:09,747 --> 00:13:12,125 "The Black Rooster." Thirteen KO's. 198 00:13:12,709 --> 00:13:14,377 (SPEAKS SPANISH) 199 00:13:14,877 --> 00:13:16,963 He's got a great right uppercut. 200 00:13:17,797 --> 00:13:21,843 You, uh, used to train at the Boys' Club, didn't you? 201 00:13:21,926 --> 00:13:25,179 Two years, second division Golden Gloves, 'til, 'til he broke his wrist. 202 00:13:25,263 --> 00:13:28,391 -Oh, yeah, I remember. -See? Orale, vato. 203 00:13:30,101 --> 00:13:33,646 -This your car? -Well, I just painted it, sir. 204 00:13:34,230 --> 00:13:35,398 What do you think? 205 00:13:40,987 --> 00:13:42,363 It looks nice. 206 00:13:44,115 --> 00:13:48,578 Listen, uh, just raise up the bumper a few inches, okay? 207 00:13:49,495 --> 00:13:51,080 Like your uppercut, huh? 208 00:13:51,164 --> 00:13:54,792 (LAUGHS) Thank you, officer. We will, sir. 209 00:13:54,876 --> 00:13:58,129 Ah, it's all right, Joe. Let's go. Hey, you know who the kid was? 210 00:13:58,212 --> 00:14:02,091 Pinche culero. Didn't have that badge between us, we'd see who hassles who, eh. 211 00:14:02,175 --> 00:14:04,886 -Shut the fuck up, ese. -Don't be using my boxing anymore, eh. 212 00:14:04,969 --> 00:14:07,722 -Oh... -He's just trying to save our asses. 213 00:14:07,805 --> 00:14:09,807 I let you put my hat off my head once, 214 00:14:09,891 --> 00:14:13,561 but you better keep your face outta my business before I put you down. 215 00:14:13,644 --> 00:14:16,939 Ya. Ya, vato. Come on, let's get this ranfla back. 216 00:14:17,023 --> 00:14:19,484 (HISSING) You know it. 217 00:14:22,028 --> 00:14:26,449 -CRUZ: Hungry, Miklo? -MIKLO: I got the munchies, man. 218 00:14:26,532 --> 00:14:28,534 We get back to the canton, we'll get some refino. 219 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 (ROOSTER CROWS) 220 00:14:29,869 --> 00:14:32,497 See if Mama Dolores made some... 221 00:14:32,580 --> 00:14:34,499 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:14:37,126 --> 00:14:40,088 CRUZ: Even a white boy should like chocolate. 223 00:14:40,797 --> 00:14:42,423 -Hey. -Pull it up on your end. 224 00:14:42,507 --> 00:14:44,050 Come here. 225 00:14:45,927 --> 00:14:47,595 Que paso? 226 00:14:48,179 --> 00:14:50,139 Check it out, homies. 227 00:14:52,725 --> 00:14:55,103 -Who is it? -Tres Puntos, ese. 228 00:14:55,186 --> 00:14:57,313 Right in our own fuckin' alley, homes! 229 00:14:57,396 --> 00:14:59,565 Ç Chingada! Tres Puntos, ese. 230 00:14:59,649 --> 00:15:02,985 -But those fuckers crossed the line, eh. -Into dead man's land, ese. 231 00:15:03,319 --> 00:15:04,946 (SPEAKS SPANISH) 232 00:15:05,154 --> 00:15:07,073 Chale, just my dick in my pants. Don't fuck around, ese! 233 00:15:07,156 --> 00:15:10,076 -We gotta do something, man! -Oh, we gotta do something? 234 00:15:10,159 --> 00:15:12,078 Well, do something then, rooster. You're listo. You're ready. 235 00:15:12,161 --> 00:15:14,080 Chale... Why do you always wanna fight raza? 236 00:15:14,163 --> 00:15:16,082 Hey, shut the fuck up, eh. 237 00:15:16,165 --> 00:15:19,043 You want your placazo so bad? Let me see the color inside you. 238 00:15:19,127 --> 00:15:21,045 -Leave it alone, ese. -Come on! 239 00:15:21,129 --> 00:15:23,047 -What the fuck's wrong with you? -That's what I thought. 240 00:15:23,131 --> 00:15:24,549 (SPEAKS SPANISH) 241 00:15:24,966 --> 00:15:27,552 -Leave it alone, carnal. -Watch me, Jolly Green Giant! 242 00:15:27,635 --> 00:15:29,595 Hey, fuckin' kamikaze! 243 00:15:29,679 --> 00:15:33,516 Miklo, wait! Hey, pinche loco man! 244 00:15:33,599 --> 00:15:35,935 This ain't no pinche card game, ese. 245 00:15:36,018 --> 00:15:38,604 Hey, life's a risk, carnal. 246 00:15:40,690 --> 00:15:43,568 What the fuck is he doin', ese? 247 00:15:43,651 --> 00:15:45,528 CRUZ: He's locote, homes. 248 00:15:45,611 --> 00:15:48,698 -Ç Huacha! Ç Huacha! -He's got balls. Don't fuck him up, ese. 249 00:15:48,781 --> 00:15:50,908 CRUZ: Oh, he's gonna start some pedo, homes. 250 00:15:50,992 --> 00:15:55,538 (SPRAY CAN HISSING) 251 00:15:58,583 --> 00:16:00,459 Hey, hurry up, ese! 252 00:16:00,543 --> 00:16:03,671 What are you in a hurry for? You got a date or something? 253 00:16:03,754 --> 00:16:05,756 Let the homeboy get down. 254 00:16:05,882 --> 00:16:09,677 Fuck these punks! I'll come in here day or night. I'm taking over this barrio. 255 00:16:10,011 --> 00:16:13,598 Get down, Demon. Throw that puto sign on these punks. 256 00:16:13,681 --> 00:16:17,476 GANG LEADER: They can't bust a grape, can't kick no dust. Shit! 257 00:16:17,560 --> 00:16:19,770 Oh, no! Shit! 258 00:16:19,854 --> 00:16:22,899 -Ç Chingao! -Ç Viva Vatos Locos! 259 00:16:22,982 --> 00:16:25,902 I'm gonna fuck you up, you bastard! Lucky motherfucker! 260 00:16:25,985 --> 00:16:29,405 Get in the car, Demon! You crazy shit, you! 261 00:16:29,488 --> 00:16:31,574 -Javier! -Ç Ahi vienen! Ç Ahi vienen! 262 00:16:31,657 --> 00:16:34,702 -(TIRES SCREECHING) -CRUZ: Shit! 263 00:16:34,785 --> 00:16:36,913 Fuck you, putos, ese! 264 00:16:36,996 --> 00:16:41,000 PACO: You oughta be ridin' a tricycle, Spider! 265 00:16:41,083 --> 00:16:43,211 Spider, puto, you paint our wall, we'll paint your ass! 266 00:16:43,294 --> 00:16:45,546 Why you wanna bust up our ride around, punk? 267 00:16:45,630 --> 00:16:48,299 SPIDER: Fuck you, Candelaria! We're taking over this barrio! 268 00:16:48,382 --> 00:16:51,636 -Try it, Spider! -PACO: Now get outta here, punk! 269 00:16:51,719 --> 00:16:54,263 MAN: Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... 270 00:16:54,347 --> 00:16:59,644 to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition. 271 00:16:59,727 --> 00:17:04,023 And the first one is from Lincoln High School, Cruz Candelaria. 272 00:17:04,106 --> 00:17:06,859 -(CHEERING) -Come up here, Cruz. 273 00:17:06,943 --> 00:17:09,403 -Cruz! -Cruz! 274 00:17:17,036 --> 00:17:20,623 So, Cruz, here's your plaque. Your award of honor. 275 00:17:20,706 --> 00:17:24,543 And much more important than this plaque, however, 276 00:17:24,627 --> 00:17:27,588 I want to give you this, which is your scholarship... 277 00:17:27,672 --> 00:17:29,924 from the Los Angeles College of Design. 278 00:17:30,007 --> 00:17:32,969 May you have tremendous success in the future. 279 00:17:33,052 --> 00:17:35,096 Woo! Cruz! 280 00:17:39,517 --> 00:17:40,768 Gracias. 281 00:17:43,854 --> 00:17:45,356 I, uh... 282 00:17:46,649 --> 00:17:50,236 I first started painting when I used to draw... 283 00:17:50,319 --> 00:17:53,698 little cards for my mom when she was sick in the hospital. 284 00:17:55,157 --> 00:17:57,868 Those little cards made her happy, 285 00:17:57,952 --> 00:18:02,456 and she told me then, "Mijo, tu eres un artista." 286 00:18:02,540 --> 00:18:04,041 You are an artist. 287 00:18:04,875 --> 00:18:07,044 I guess she was right. 288 00:18:07,128 --> 00:18:09,255 I just wish that she was here to see it. 289 00:18:10,339 --> 00:18:14,260 I want to thank especial mi... especially mi abuelito, 290 00:18:14,343 --> 00:18:20,141 my grandfather, my father, my stepmom, Dolores, who I love very much, 291 00:18:20,224 --> 00:18:22,435 Los Vatos Locos. 292 00:18:22,518 --> 00:18:25,521 Whoo! Viva Los Vatos Locos! 293 00:18:30,276 --> 00:18:34,614 GANG MEMBER 1: Poke him deeper, ese. Make it last. 294 00:18:34,697 --> 00:18:37,450 GANG MEMBER 2: You want me to hold you down, eh? 295 00:18:37,533 --> 00:18:39,660 Miralo. Como crying! 296 00:18:40,703 --> 00:18:42,830 (SINGING IN SPANISH) 297 00:18:49,086 --> 00:18:52,340 Hey, Cruzito, you almost done, man? I need you to stitch my khakis. 298 00:18:52,423 --> 00:18:56,344 This afternoon I got my prize, ese, and now you get yours. 299 00:18:56,427 --> 00:18:58,262 GANG MEMBER: ç Orale! 300 00:18:58,346 --> 00:19:03,267 -Hey, your blue eyes are turning brown. -(LAUGHTER) 301 00:19:03,351 --> 00:19:05,811 Caquita brown. 302 00:19:05,895 --> 00:19:09,106 Orale, carnal. This is it, ese. 303 00:19:09,190 --> 00:19:11,275 No more going back to Fantasyland... 304 00:19:11,359 --> 00:19:14,111 and believing the cat never catches Tweety Bird. 305 00:19:14,195 --> 00:19:16,489 Chale. Not here, ese. 306 00:19:18,866 --> 00:19:22,703 Now you home with us, and defend the barrio. 307 00:19:22,787 --> 00:19:25,122 -Ç Dale! -Ç Dale, guero! 308 00:19:25,206 --> 00:19:27,708 -GANG MEMBER: Lleguele, cabron. -Vatos Locos forever. 309 00:19:27,792 --> 00:19:30,294 -Forever! -Forever. 310 00:19:30,378 --> 00:19:32,713 -Whoo! -Orale. 311 00:19:32,797 --> 00:19:34,840 Hey, baptize him. 312 00:19:34,924 --> 00:19:37,051 -Listen... -No, no, no, no! 313 00:19:37,134 --> 00:19:40,805 -(INDISTINCT SHOUTING) -Just calm down. It don't hurt. 314 00:19:40,888 --> 00:19:43,432 -Ah. Ç Ay! -Looks good, eh. 315 00:19:43,516 --> 00:19:47,019 -Yeah, homes. -Echale. Echale. 316 00:19:47,103 --> 00:19:50,272 (SCREAMS) 317 00:19:50,356 --> 00:19:52,441 Another one, another one. 318 00:19:55,236 --> 00:19:57,363 (SPEAKS SPANISH) 319 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 Hey, that was cool what you did, jackin' up those jokers, eh. 320 00:20:03,369 --> 00:20:06,288 Cool, eh. Orale. 321 00:20:06,372 --> 00:20:10,042 -...que me empinque la vida. -Come and watch cartoons. It's funny. 322 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 Mira. 323 00:20:12,336 --> 00:20:14,797 -MANO: Have some respect. -Ow! ç Huacha! 324 00:20:14,880 --> 00:20:17,091 CRUZ: Not bad for a loco from the barrio, eh? 325 00:20:18,384 --> 00:20:21,846 Can you imagine? Nobody ever went to City Hall... 326 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 except to pay fines or bail somebody out! 327 00:20:24,557 --> 00:20:26,767 (SPEAKS SPANISH) 328 00:20:28,102 --> 00:20:31,564 Si. Cruzito, you are a lone stallion among mules. 329 00:20:31,647 --> 00:20:35,651 You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! 330 00:20:35,734 --> 00:20:37,987 To Cruz! 331 00:20:38,070 --> 00:20:39,530 (SPEAKS SPANISH) 332 00:20:40,322 --> 00:20:42,616 -Salud. -Salud. 333 00:20:42,700 --> 00:20:46,495 MAN: ç Arriba, arriba, arriba! 334 00:20:46,579 --> 00:20:49,582 -Ow! -Ay. 335 00:20:50,708 --> 00:20:53,169 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 336 00:21:08,142 --> 00:21:10,227 (CHEERING) 337 00:21:12,438 --> 00:21:14,982 (SPEAKING SPANISH) 338 00:21:22,448 --> 00:21:24,325 Huachalo, huachalo. Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. 339 00:21:24,408 --> 00:21:26,327 Huachalo Chuey. 340 00:21:30,039 --> 00:21:32,416 -Ow! -Ow! 341 00:21:32,500 --> 00:21:34,794 Go on, Chuey! 342 00:21:44,386 --> 00:21:46,597 Hey, Frankie, let me borrow the keys to your brother's GTO. 343 00:21:46,680 --> 00:21:48,849 Hey, what do you think I am, a pendejo? 344 00:21:48,933 --> 00:21:50,851 Oh, culero, see how you are, ese? 345 00:21:50,935 --> 00:21:53,604 See who paints that portrait of your girl like you wanted me to. 346 00:21:53,687 --> 00:21:55,856 Oh, pinche Indian giver. Hey, you promised, eh! 347 00:21:55,940 --> 00:21:57,858 -Chale, chale, ese. -You're an Indian giver, ese. 348 00:21:57,942 --> 00:22:00,486 Me la rayo, vato. I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo. 349 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 Put some gas in it, ese. 350 00:22:02,488 --> 00:22:04,240 Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes! 351 00:22:04,323 --> 00:22:07,159 FRANKIE: Or the front seat or anywhere else, vato. 352 00:22:09,912 --> 00:22:12,957 PACO: ç Orale, Cruzito! 353 00:22:15,209 --> 00:22:17,586 Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz. 354 00:22:17,670 --> 00:22:20,381 -Orame. No! -Ooh! 355 00:22:20,464 --> 00:22:23,759 Hey. Que paso, mi hija? 356 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 Thought you said you was gonna be at this thing. 357 00:22:26,679 --> 00:22:30,307 -I got Frankie's brother's GT. -Oh, you did? 358 00:22:30,391 --> 00:22:32,852 Yeah, you know it, mi hija. 359 00:22:32,935 --> 00:22:35,229 So what's up? I thought you was gonna be at this thing... 360 00:22:35,312 --> 00:22:37,439 -and then you didn't show up. -You didn't tell me what time. 361 00:22:37,523 --> 00:22:39,650 Oh, well, let's dance, ruca. 362 00:22:40,484 --> 00:22:43,028 Baila, bebe. 363 00:22:43,195 --> 00:22:45,948 BOTH: Ç Orale, Cruz! No te pincha. 364 00:22:46,031 --> 00:22:48,117 (INDISTINCT SPANISH) 365 00:22:48,200 --> 00:22:51,328 (PEOPLE CHEERING) 366 00:22:59,420 --> 00:23:02,006 Let's get outta here. 367 00:23:02,089 --> 00:23:05,634 -Hey, Cruz, come here, homes! -Hey, hey, hey, hey! 368 00:23:05,718 --> 00:23:07,720 No, wait, homes. Where you goin'? 369 00:23:07,803 --> 00:23:10,222 -Cruz's gonna open a present now, eh. -Que? 370 00:23:10,306 --> 00:23:12,349 Oh, si, baboso. Like you don't know. 371 00:23:12,433 --> 00:23:14,393 -Come on. -I'll take you out with a knockout, homes. 372 00:23:14,476 --> 00:23:16,145 -Horale, Juanito. Put up your dukes, eh. -What do you think I'm doin'? 373 00:23:16,228 --> 00:23:18,272 -PACO: Guard yourself. -Hit him with a right! 374 00:23:18,480 --> 00:23:21,025 -Oooh! -You gotta finish him! 375 00:23:21,400 --> 00:23:23,777 But Bobby Chacon rises and dusts Chucho Castillo. 376 00:23:23,861 --> 00:23:26,113 Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up... 377 00:23:26,196 --> 00:23:28,490 -Come on, let me go! -Spins him around! 378 00:23:28,616 --> 00:23:33,245 -(SLOW MUSIC PLAYING ON RADIO) -(INDISTINCT TALKING) 379 00:23:33,329 --> 00:23:35,998 CRUZ: Your skin's so soft, mi hijita. 380 00:23:36,081 --> 00:23:39,335 Tus labios, tus ojos. 381 00:23:39,418 --> 00:23:41,670 (SINGING) Ooh. 382 00:23:42,087 --> 00:23:45,007 Will you paint my picture? 383 00:23:45,174 --> 00:23:47,676 Te voy a pintar, m'hija. 384 00:23:49,678 --> 00:23:52,306 I'm gonna paint you like an Aztec princess. 385 00:23:59,021 --> 00:24:02,066 Tocame, suavecito. 386 00:24:03,484 --> 00:24:07,112 (LAUGHS, MOANS) 387 00:24:11,825 --> 00:24:12,826 -(CLICKS) -(GASPS) 388 00:24:12,993 --> 00:24:15,788 Ooh, looky, looky. Can I have some? 389 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 -I like mine rare. -(LAUGHING) 390 00:24:18,499 --> 00:24:20,751 Ye-pa, ye-pa, ye-pa! 391 00:24:20,834 --> 00:24:22,836 What door do I pick? 392 00:24:22,920 --> 00:24:25,589 Chingalos, putos. This ain't your turf, ese! 393 00:24:25,673 --> 00:24:27,966 Get him out! Get him out, guero! 394 00:24:28,050 --> 00:24:29,718 Ç Dejalo! Ç No! 395 00:24:29,802 --> 00:24:32,763 (INDISTINCT SHOUTING) 396 00:24:32,846 --> 00:24:35,224 (SCREAMING) 397 00:24:35,307 --> 00:24:41,105 (INDISTINCT SHOUTING) 398 00:24:41,188 --> 00:24:44,608 SPIDER: Let's give this Vato Loco a joyride! 399 00:24:47,152 --> 00:24:50,364 (SHOUTING INDISTINCTLY IN SPANISH) 400 00:24:51,323 --> 00:24:55,828 We gotta teach these putos a lesson! They ain't gonna fuck with us no more! 401 00:24:55,911 --> 00:24:59,832 I'm taking his VL placa! It's mine forever, ese! 402 00:24:59,915 --> 00:25:03,877 -(SCREAMING) -MAN: What are you kids doin' up there? 403 00:25:03,961 --> 00:25:09,216 SPIDER: Get your old man ass back inside now, punk, before I put you to sleep! 404 00:25:09,299 --> 00:25:12,636 Let's get the fuck outta here! Let's party! 405 00:25:12,720 --> 00:25:15,639 SPIDER: Tres Puntos own this barrio now! 406 00:25:18,392 --> 00:25:22,354 (SCREAMING) Ç Ay! My back, my back! 407 00:25:22,438 --> 00:25:24,815 DOCTOR: He's still under the anesthetic. I gotta go back in. 408 00:25:24,898 --> 00:25:28,861 Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. 409 00:25:28,944 --> 00:25:32,865 -It's very serious. -When will we know if he'll be okay? 410 00:25:32,948 --> 00:25:35,534 His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding. 411 00:25:35,617 --> 00:25:39,246 If he gets an abdominal infection, he might be in for a prolonged stay. 412 00:25:39,329 --> 00:25:41,957 I'm sorry. That's all I gotta say right now. 413 00:25:46,086 --> 00:25:48,464 -Que paso? -We got the vatos here. 414 00:25:48,964 --> 00:25:50,174 Vamonos. 415 00:25:50,257 --> 00:25:53,469 -Orale, vatos, that rocho... -Get the door! 416 00:25:53,552 --> 00:25:57,890 -(INDISTINCT CHATTER) -Tres Puntos are gonna pay big time! 417 00:25:57,973 --> 00:25:59,475 -Big time! -PACO: Shut up! 418 00:25:59,558 --> 00:26:02,144 Shut up! We ain't gonna be hitting 'em tonight, eh. 419 00:26:02,227 --> 00:26:04,730 They're gonna be waiting for us tonight. We're gonna get 'em tomorrow morning. 420 00:26:04,813 --> 00:26:06,732 In the daylight? It's Sunday, ese. 421 00:26:06,815 --> 00:26:09,651 They ain't gonna be going to Mass, pendejo. 422 00:26:09,735 --> 00:26:13,113 Gimme that! You don't think I want 'em, eh? You don't think I want 'em? 423 00:26:13,197 --> 00:26:15,741 I got some poison for a spider, eh, but for tomorrow. 424 00:26:15,824 --> 00:26:18,243 -(INDISTINCT SHOUTING) -Paco! Paco! 425 00:26:18,327 --> 00:26:20,746 Hey, hey, cool it, ese! 426 00:26:20,829 --> 00:26:22,414 What are you doing? 427 00:26:22,498 --> 00:26:23,582 PACO: We can't let those punks come into our barrio-- 428 00:26:23,665 --> 00:26:26,043 -Get out! Just get out of here! -Start pushing us around. 429 00:26:26,126 --> 00:26:28,420 -Who are you fighting? -Tres Puntos! 430 00:26:28,504 --> 00:26:32,090 -Who are you fighting? Yourselves! -What are you doing? 431 00:26:32,174 --> 00:26:34,426 -Don't talk to him like that. -Just fighting yourselves! 432 00:26:34,510 --> 00:26:37,346 -Those are mi carnales. They're my family. -I'm your family! 433 00:26:37,429 --> 00:26:40,224 We should be taking care of each other, not fighting on the street! 434 00:26:40,307 --> 00:26:42,351 Hey, we do nothing and we are nothing! 435 00:26:42,434 --> 00:26:45,646 -Fuck that! Come on! -Yeah, homes, chale! 436 00:26:45,729 --> 00:26:49,900 -Paco! Paco, mi hijo! -(INDISTINCT SHOUTING) 437 00:26:50,609 --> 00:26:53,070 -No, Miklo. -I'm sorry, Tia. 438 00:26:58,200 --> 00:27:02,246 Ooh! (CHUCKLES) I like the country, ese! 439 00:27:02,329 --> 00:27:06,333 Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno back in your pants, ese. 440 00:27:06,416 --> 00:27:08,210 -(LAUGHING) -Hey, homey, 441 00:27:08,293 --> 00:27:10,838 I was just marking our new territory! 442 00:27:10,921 --> 00:27:14,216 SPIDER: That's right. We're the new landlords. Vato Locos are finished. 443 00:27:14,299 --> 00:27:17,010 Check out the new view, homies! 444 00:27:17,094 --> 00:27:20,180 I'm gonna build myself a righteous pad here. 445 00:27:20,430 --> 00:27:22,933 Swimming pool, white picket fence and shit. 446 00:27:23,308 --> 00:27:28,689 Hey, Joker, you got a fine mamacita, homes! Mwa! 447 00:27:28,772 --> 00:27:31,191 -Save me some. -Come here, baby. 448 00:27:31,275 --> 00:27:34,069 -Don't, they're watching. -Come here. Gimme some. 449 00:27:34,152 --> 00:27:39,283 -No. -SPIDER: Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah! 450 00:27:39,366 --> 00:27:42,077 -(LAUGHING) -(CAR HORN HONKING) 451 00:27:42,578 --> 00:27:45,664 (HONKING) 452 00:27:46,248 --> 00:27:48,625 Hey. Check it out, Spider. 453 00:27:49,459 --> 00:27:52,254 (HONKING) 454 00:28:06,685 --> 00:28:10,147 -It's that punk from the alley. -Hey, Spider! 455 00:28:10,230 --> 00:28:12,274 Vato loco must be on medication to come here. 456 00:28:12,357 --> 00:28:15,694 You cut my carnal! I'm here to jack you up, puto! 457 00:28:15,777 --> 00:28:20,073 (MIKLO SHOUTING, INDISTINCT) 458 00:28:21,491 --> 00:28:23,452 MIKLO: Hey, Spider! 459 00:28:26,121 --> 00:28:29,458 CHUEY: Hey, let's cut the motherfucker! 460 00:28:29,541 --> 00:28:32,419 (GIRL SHOUTING INDISTINCTLY IN SPANISH) 461 00:28:32,502 --> 00:28:36,590 -What do you vatos wanna do, ese? -Cale, homies. 462 00:28:37,090 --> 00:28:39,760 You gotta pay your dues to me, pinche mamon. 463 00:28:39,843 --> 00:28:42,804 You wanna throw down, puto? Come and get some? 464 00:28:42,888 --> 00:28:44,890 -Chale, motherfucker! -Hey, fuck you! 465 00:28:44,973 --> 00:28:47,601 You want another placazo, badass! Come and get it, motherfucker! 466 00:28:47,684 --> 00:28:50,729 Ç Chinga tu madre! I'm gonna cut your fuckin' eye out, punk, 467 00:28:50,812 --> 00:28:53,982 -and kill you! -Fuck these other vatos, ese! 468 00:28:54,066 --> 00:28:56,818 Get up, Chuckie! Get up! 469 00:28:56,902 --> 00:29:00,489 You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now. 470 00:29:00,572 --> 00:29:02,574 Come on, toe to toe. 471 00:29:02,658 --> 00:29:04,993 -(WHISTLES) -Let's go, motherfucker! 472 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 PACO: Let's see what kind of man you are in daylight! 473 00:29:11,792 --> 00:29:13,710 What's the matter, Spider, you a-scared of me? 474 00:29:13,794 --> 00:29:16,046 I'm gonna catch you on the fuckin' rebound, punk! 475 00:29:16,129 --> 00:29:19,341 I'm gonna squash you like the pinche bug you are. Come on, motherfucker! 476 00:29:19,424 --> 00:29:21,343 Ç Vamonos! 477 00:29:29,142 --> 00:29:33,146 Fuck! Die, motherfucker! 478 00:29:33,230 --> 00:29:35,107 (GRUNTING) 479 00:29:37,234 --> 00:29:39,236 Where you goin'? Get up. 480 00:29:39,319 --> 00:29:42,948 -My rib's broken. -You ain't talkin' so bad now, ese. 481 00:29:43,907 --> 00:29:47,244 -Oh, my rib! -You wanna know how it feels like? 482 00:29:47,494 --> 00:29:51,707 You wanna know how it feels like to get stuck, puto? Come on, get up. 483 00:29:53,166 --> 00:29:55,502 -Get up! -Fuckin' punk! 484 00:30:01,550 --> 00:30:03,635 What are you runnin' for, bitch? 485 00:30:05,721 --> 00:30:08,890 You should not have done that to my brother Cruzito, ese. 486 00:30:08,974 --> 00:30:10,809 You know what I mean, jellybean? 487 00:30:10,892 --> 00:30:13,061 -Fuck! -You wanna dance? 488 00:30:13,145 --> 00:30:15,439 I know a tune that's called "Stick and cut." 489 00:30:15,522 --> 00:30:18,900 -(SCREAMS) -You like that shit, stick and cut, ese? 490 00:30:18,984 --> 00:30:21,528 -Aaah! -Puto. 491 00:30:23,697 --> 00:30:25,824 Miklo, hold him down! 492 00:30:27,075 --> 00:30:30,704 (INDISTINCT SHOUTING) 493 00:30:31,872 --> 00:30:34,124 Ç Ay! 494 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 Ç Cabron! Aaah! 495 00:30:37,711 --> 00:30:40,756 Property of Vatos Locos. 496 00:30:40,839 --> 00:30:42,799 In case the dogcatcher wants to know. 497 00:30:42,883 --> 00:30:46,344 -SPIDER: Motherfucker! -Let him up, milkweed! 498 00:30:48,055 --> 00:30:52,809 Hey, Jorge. We got him for Cruzito, ese! He's marked for life! 499 00:30:52,893 --> 00:30:55,604 -PACO: ç Hijo de la chingada! -Paco, no! 500 00:30:55,687 --> 00:31:00,776 Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ç Chale! 501 00:31:03,111 --> 00:31:06,364 Yeah, look at him. The dog is belly up! 502 00:31:07,866 --> 00:31:11,787 -Whoo! ç Viva Los Vatos Locos! -Ç Viva Vatos Locos! 503 00:31:11,870 --> 00:31:15,791 Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah! 504 00:31:17,834 --> 00:31:20,754 Ç Viva Los Vatos Locos! 505 00:31:29,304 --> 00:31:31,264 Let's go, homes! 506 00:31:35,102 --> 00:31:37,354 Die, pinche puto! 507 00:31:53,954 --> 00:31:55,288 No! 508 00:31:55,372 --> 00:31:57,290 MIKLO: He's dead! 509 00:31:57,374 --> 00:31:59,084 -Come on, let's go, homes! -No! 510 00:31:59,501 --> 00:32:02,587 FRANKIE: Shit! Where's he hit, man? Where's he hit? 511 00:32:03,463 --> 00:32:05,590 Chuey, get his shirt off, homes! 512 00:32:11,555 --> 00:32:13,890 FRANKIE: Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! 513 00:32:13,974 --> 00:32:15,892 He's hurt bad. 514 00:32:15,976 --> 00:32:19,855 FRANKIE: What the fuck are you doing, pendejo? Watch the corner! 515 00:32:19,938 --> 00:32:22,732 You're gonna kill us! You're gonna kill us, Paco! 516 00:32:22,816 --> 00:32:25,902 Shut up, Frankie! I gotta get him to the hospital, homes! 517 00:32:25,986 --> 00:32:28,321 No, I don't wanna go to no hospital! People die there! 518 00:32:28,405 --> 00:32:31,616 Man, you're shot! What are you worried about, ese? I'm taking you to County! 519 00:32:31,700 --> 00:32:34,077 No! Let me out! 520 00:32:34,161 --> 00:32:36,288 -I ain't going to no hospital! -Get your ass back in here! 521 00:32:36,371 --> 00:32:38,665 Watch the van! 522 00:32:49,009 --> 00:32:54,264 (SIREN BLARING) 523 00:32:59,019 --> 00:33:01,354 -Let's get outta here, Paco! -CHUEY: Step on it, Paco! 524 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 Oh, shit! 525 00:33:06,484 --> 00:33:08,278 (SPEAKING SPANISH) 526 00:33:14,367 --> 00:33:16,995 FRANKIE: Watch it, Paco! 527 00:33:17,078 --> 00:33:18,955 Oh, hang on! 528 00:33:19,039 --> 00:33:21,458 Ç Hijole! He's still there, vato! 529 00:33:21,541 --> 00:33:24,961 Ya, ya, ese. You cry, we die! Shut up, homes! 530 00:33:25,045 --> 00:33:28,423 CHUEY: Come on, homes! Step on it, man! 531 00:33:28,506 --> 00:33:30,425 He's gaining on us! Ç No van a chingar! 532 00:33:30,508 --> 00:33:33,220 They ain't gonna do shit, vato! ç Huacha! 533 00:33:35,347 --> 00:33:37,307 (SCREAMING) 534 00:33:37,390 --> 00:33:39,768 (SIREN BLARING) 535 00:33:46,900 --> 00:33:49,110 Huacha, homes, huacha! 536 00:33:52,781 --> 00:33:55,200 Ç Hijo de puta! Chicano U-turn, homey! 537 00:33:55,283 --> 00:33:58,411 -Puro ricochet! -There's no fucking jura in this town. 538 00:33:58,495 --> 00:34:01,122 -can do a Chicano U-turn! -De veras. 539 00:34:01,206 --> 00:34:03,166 Right on, carnal! 540 00:34:03,250 --> 00:34:05,293 Hey, you just hang on tight, Miklo. 541 00:34:05,377 --> 00:34:07,462 You're gonna be as free as a bird, vato. 542 00:34:08,088 --> 00:34:12,509 (SHOUTING, CROWING) 543 00:34:13,510 --> 00:34:17,138 -(SIREN BLARING) -They're down on Floral! 544 00:34:17,222 --> 00:34:18,848 (SPEAKING SPANISH) 545 00:34:18,932 --> 00:34:22,227 -This is your papi's shotgun, homes! -Throw it out the pinche window! 546 00:34:22,310 --> 00:34:27,399 Relax, homes! Es mi barrio. They ain't gonna get nobody! 547 00:34:27,482 --> 00:34:30,443 (SPEAKS SPANISH) 548 00:34:30,527 --> 00:34:32,487 ... right down here on Indiana Street, homes. 549 00:34:36,908 --> 00:34:39,202 Me la pelan, tourists! 550 00:34:39,286 --> 00:34:40,912 (LAUGHING) 551 00:34:40,996 --> 00:34:43,164 -Look out! -(SCREAMING) 552 00:34:47,210 --> 00:34:51,381 (INDISTINCT SHOUTING) 553 00:34:51,464 --> 00:34:53,383 Go! 554 00:34:54,467 --> 00:34:56,428 Come on, Miklo! We gotta go, homes! 555 00:34:56,511 --> 00:34:59,639 -Come on, eh! -Paco, come on! 556 00:34:59,723 --> 00:35:04,853 -Run, carnal, run! -Vatos Locos forever, carnal. Let's go! 557 00:35:06,396 --> 00:35:08,398 Come on! 558 00:35:08,940 --> 00:35:10,942 Shit! 559 00:35:13,528 --> 00:35:15,739 Freeze! 560 00:35:15,822 --> 00:35:17,991 Show me your hands! 561 00:35:18,074 --> 00:35:20,243 -My cousin is shot, homes. -Put 'em up! 562 00:35:20,327 --> 00:35:23,747 -Get against the car! Get against the car! -You gotta help my cousin, homes. 563 00:35:23,830 --> 00:35:25,749 -He's hurt. -Get 'em up! 564 00:35:25,832 --> 00:35:27,876 My cousin's been shot, homes. 565 00:35:27,959 --> 00:35:30,003 Get up against the car! Go, move! 566 00:35:30,086 --> 00:35:33,298 -Cuff him! -Hey! Hey, help out my cousin. 567 00:35:33,381 --> 00:35:35,717 -He's been sh-- -Shut up and get against the car! 568 00:35:35,800 --> 00:35:39,262 Pac... Ah! Paco! 569 00:35:41,848 --> 00:35:45,060 Paco! (GROANING) 570 00:36:05,038 --> 00:36:07,123 Another fish tank in from LA. 571 00:36:07,207 --> 00:36:09,376 Two down and one to go. 572 00:36:18,885 --> 00:36:22,263 Feel the pain, man. Come on, keep it going. Keep it going. Come on. 573 00:36:25,100 --> 00:36:27,268 Some fresh meat just come in, carnal. 574 00:36:32,816 --> 00:36:36,027 INMATE: Come on, Ryder, one more time, man. 575 00:36:36,111 --> 00:36:39,406 Come on, man. Come on, Ryder. 576 00:36:40,490 --> 00:36:43,076 RYDER: What the fuck we got here? 577 00:36:43,159 --> 00:36:46,704 Fuckin' fresh fish, man. Can you believe that shit? 578 00:36:46,788 --> 00:36:49,290 58-271. 579 00:36:49,374 --> 00:36:52,836 -GUARD: Come on. Pick it up. Let's go! -Velka, B69-345. 580 00:36:55,130 --> 00:36:58,550 Pick it up. What you strollin' for? Move it along. Let's go! 581 00:36:58,633 --> 00:37:03,263 Long time since I had a West Texas ballroom bitch. How 'bout you bein' mine? 582 00:37:03,346 --> 00:37:07,892 Say, you, black baby. This bull been corralled up for a long time. 583 00:37:07,976 --> 00:37:10,770 I got what you need. Put that punk in a cell with me. 584 00:37:10,854 --> 00:37:14,274 Orale, blue eyes. Mamacita, look over here. I got something for you. 585 00:37:14,357 --> 00:37:17,819 You don't listen to anybody but me. Do you understand that? 586 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 I'm The Man. I'm the boss. Do you understand? 587 00:37:20,738 --> 00:37:23,199 Now, walk! 588 00:37:23,283 --> 00:37:25,910 Go to the door. White sign over the door. 589 00:37:25,994 --> 00:37:30,206 Your chains will come off. You'll drop your drawers and you'll be home. 590 00:37:30,290 --> 00:37:32,208 Welcome to San Quentin. 591 00:37:32,292 --> 00:37:35,170 ...515, you got visitors. -Name? 592 00:37:35,253 --> 00:37:37,172 Carney. 593 00:37:37,255 --> 00:37:40,008 -What's your number? -Um, I don't remember, sir. 594 00:37:40,091 --> 00:37:42,093 GUARD: Learn it. 595 00:37:42,177 --> 00:37:45,013 Sweeney, B56-212. 596 00:37:47,932 --> 00:37:50,310 Robinson, B28-398. 597 00:37:53,104 --> 00:37:55,648 (INDISTINCT SHOUT) 598 00:37:55,732 --> 00:37:57,901 GUARD: Move it out. Let's go. 599 00:38:02,322 --> 00:38:04,991 What the fuck you lookin' at? 600 00:38:07,994 --> 00:38:10,163 INMATE: Hey, smells like fish! 601 00:38:33,728 --> 00:38:36,397 Come on. Get it in. 602 00:38:43,947 --> 00:38:47,575 I'm the interior officer. You got any problems, you gotta see me. 603 00:39:12,267 --> 00:39:14,352 (DOLORES SPEAKING INDISTINCTLY) 604 00:39:14,435 --> 00:39:16,354 -Do what you wanna do. -DOLORES: Look who's there. 605 00:39:16,437 --> 00:39:18,731 Hey, Cruz, look what Grandpa got you. 606 00:39:18,815 --> 00:39:21,568 -Juanito, doesn't he look good? -Yeah, homes. 607 00:39:21,651 --> 00:39:24,070 How you doing? El palo del abuelito. Mira. 608 00:39:24,153 --> 00:39:28,032 Hey, homes, that operation you got? It makes you look good as new, homes. 609 00:39:28,116 --> 00:39:30,243 Wait 'til you see your surprise. 610 00:39:30,326 --> 00:39:31,578 -Simon. -Surprise? 611 00:39:31,661 --> 00:39:32,662 Just around the corner. 612 00:39:32,745 --> 00:39:35,039 (WHISTLES) 613 00:39:36,958 --> 00:39:38,876 Huacha, eh? 614 00:39:38,960 --> 00:39:41,087 DOLORES: Can you believe this? 615 00:39:43,131 --> 00:39:46,593 MANO: The Corps is making a man of him. 616 00:39:51,556 --> 00:39:54,309 -Hey, carnal. -Qu'iubo, champ. 617 00:39:54,392 --> 00:39:56,227 I'll walk from here. 618 00:39:56,311 --> 00:39:57,937 DOLORES: Oh, no, no. Cruz, no. 619 00:39:58,021 --> 00:40:00,773 -Mi hijo, do you think you should? -Oh, yeah, I'm... 620 00:40:00,857 --> 00:40:03,735 -Ama. Me hacen un favor? -Si. 621 00:40:03,818 --> 00:40:06,154 -Let me and Paco walk by ourselves. -Si, si. That's fine. 622 00:40:06,237 --> 00:40:08,197 -Can I go with you guys? -We'll go. 623 00:40:08,281 --> 00:40:11,075 -Can I go with you? -I'll see you in a minute. Go with mama. 624 00:40:11,159 --> 00:40:14,245 MANO: We'll get the car. Vengan, niños. Dolores. 625 00:40:14,329 --> 00:40:17,373 -Bye, mi hijo. -JUANITO: Hey, see you at the car, huh? 626 00:40:17,457 --> 00:40:20,043 -DOLORES: Andale, andale, Juanito. -Later, homey. 627 00:40:20,126 --> 00:40:23,379 ALICIA: He doesn't look so good. 628 00:40:23,463 --> 00:40:25,381 Look at me. Look it. 629 00:40:25,465 --> 00:40:28,092 You all right, man? 630 00:40:31,971 --> 00:40:34,974 Ç Ay! Pinche pierna, homes. 631 00:40:38,519 --> 00:40:40,605 Let me get 'em. 632 00:40:45,068 --> 00:40:46,986 More, more. 633 00:40:48,154 --> 00:40:50,907 -There we go. -Those help you? 634 00:40:50,990 --> 00:40:54,952 They don't do shit. Morphine's the ticket, though. 635 00:40:56,996 --> 00:41:00,208 Can't run, can't sleep. 636 00:41:00,291 --> 00:41:02,794 Can't play the accordion. 637 00:41:02,877 --> 00:41:07,215 -Hope I can still paint, carnal. -You will, carnal, you will. 638 00:41:07,298 --> 00:41:10,510 Mira, vato. A fuckin' Marine, ese. 639 00:41:10,593 --> 00:41:13,888 -Chingao. -It was either this or jail, right? 640 00:41:13,972 --> 00:41:17,016 But after boot camp, I ain't so sure it was such a good deal. 641 00:41:17,100 --> 00:41:19,435 A lot better than Miklo, homes. 642 00:41:19,519 --> 00:41:22,897 Pobre milkweed. 643 00:41:22,980 --> 00:41:27,068 (INDISTINCT CHATTER) 644 00:41:31,030 --> 00:41:33,074 (LAUGHING) 645 00:41:33,157 --> 00:41:36,494 (INDISTINCT CHATTER) 646 00:41:40,081 --> 00:41:42,000 Wanna buy some cigarettes? 647 00:41:43,793 --> 00:41:46,337 What's happenin'? How are you? 648 00:41:46,421 --> 00:41:48,464 -Hey, baby. -Hola, pretty. 649 00:41:48,548 --> 00:41:50,550 Are you blond all over? 650 00:41:50,633 --> 00:41:52,635 Get your hands off of me, faggot! 651 00:41:52,719 --> 00:41:56,681 Ooh, how his blue eyes just light right up when he get mad. 652 00:41:56,764 --> 00:41:59,058 Leave me alone, man! 653 00:41:59,142 --> 00:42:01,728 I'll kill you, bitch! 654 00:42:01,811 --> 00:42:04,731 Oh! You will? 655 00:42:06,649 --> 00:42:09,610 (LAUGHS) 656 00:42:16,284 --> 00:42:19,036 Where the fuck you get that placa, Little Bo Peep? 657 00:42:21,664 --> 00:42:25,084 Hey, Cinderella, go find yourself a fella. 658 00:42:25,168 --> 00:42:28,129 You're on the clock, bitch, and midnight is comin'. 659 00:42:28,212 --> 00:42:34,010 You got the wrong man. Como te llamas? 660 00:42:34,093 --> 00:42:37,013 -Miklo Velka. -(SPEAKS SPANISH) 661 00:42:43,478 --> 00:42:46,147 Ç Orale, vato! 662 00:42:46,230 --> 00:42:49,025 There's some vatos you should meet. 663 00:42:50,985 --> 00:42:55,281 Most of these cons don't clique. They just fill in space, doin' time. 664 00:42:55,364 --> 00:42:57,533 It's the gangs that run this place. 665 00:42:59,243 --> 00:43:01,329 See a black dude with a comb over there? 666 00:43:01,412 --> 00:43:05,082 POPEYE: That's Bonafide. He runs the BGA., 667 00:43:05,166 --> 00:43:07,168 the Black Guerilla Army. 668 00:43:07,251 --> 00:43:09,754 Don't take nothin' from him, or you'll end 669 00:43:09,837 --> 00:43:13,049 up with a Black Power comb through your heart. 670 00:43:13,132 --> 00:43:18,846 -What's your problem, man? -Hey, I got no problem, brother. 671 00:43:18,930 --> 00:43:21,390 (SPEAKS SPANISH) 672 00:43:21,474 --> 00:43:23,643 That's a fuckin' fine comb you got. 673 00:43:23,726 --> 00:43:26,270 -You should give it to one of my bitches. -Watch your mouth, sucker. 674 00:43:26,354 --> 00:43:31,192 -Put your spear down. -Don't you know this comb has power? 675 00:43:31,275 --> 00:43:33,361 -Black power. -BOTH: Yeah. 676 00:43:33,444 --> 00:43:37,073 -INMATE: Right on. -Power to give a fool like you nightmares, 677 00:43:37,156 --> 00:43:40,827 -but see, you wouldn't understand that. -Ain't nothing to me, ese. 678 00:43:40,910 --> 00:43:42,787 Yeah, I know it. 679 00:43:48,042 --> 00:43:51,712 Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, 680 00:43:51,796 --> 00:43:53,714 the AV-ers. 681 00:43:53,798 --> 00:43:56,634 Those white boys control the dope trade, do free-lance killings, anything... 682 00:43:56,717 --> 00:44:00,263 -for the right price. -I'm about finished waitin' for my money. 683 00:44:00,346 --> 00:44:05,059 Hey, why not take it out in trade? You always liked Tinkerbell. She's fine. 684 00:44:05,142 --> 00:44:09,397 You bet cash, you lose cash, you pay cash, pimpmobile. 685 00:44:09,480 --> 00:44:13,526 Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his A. V. Boys... 686 00:44:13,609 --> 00:44:17,572 to cut some fat off that tongue of yours! 687 00:44:17,655 --> 00:44:21,075 Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat. 688 00:44:21,158 --> 00:44:23,411 You can pay your bets with that. 689 00:44:24,787 --> 00:44:28,332 Suave, Al. 690 00:44:28,416 --> 00:44:32,628 I'll pay you what I owe, but don't try scaring me with your A.V. Insurance policy 691 00:44:32,712 --> 00:44:35,548 'cause remember, I got a policy with Ryder too. 692 00:44:35,631 --> 00:44:38,885 He knows better than to mess with a good customer. 693 00:44:40,636 --> 00:44:42,763 Since business is so good, 694 00:44:42,847 --> 00:44:46,517 I suppose I'm gonna have to raise the rents on both you lame-ass fucks! 695 00:44:46,601 --> 00:44:49,061 (AV-ERS LAUGH) 696 00:44:49,145 --> 00:44:52,648 What's the matter? You never heard of rent control? 697 00:44:52,732 --> 00:44:57,069 -Easy on the threats, Ryder. -(WHISTLES) 698 00:44:57,153 --> 00:45:02,783 You got the vatos back there. You don't want to do anything in public. 699 00:45:02,867 --> 00:45:05,453 -(WHISTLES) -(MAN SHOUTING IN SPANISH) 700 00:45:09,457 --> 00:45:11,834 We're talking business here. 701 00:45:14,045 --> 00:45:15,671 (CHUCKLING) Fuck him. 702 00:45:21,093 --> 00:45:23,095 Just tuvo, Beto. It's over. 703 00:45:26,390 --> 00:45:28,601 Ese pues que chinga trae? 704 00:45:28,684 --> 00:45:31,062 Why the fuck you let these putos disrespect you like that for? 705 00:45:31,145 --> 00:45:32,605 Take it easy, carnal. 706 00:45:32,688 --> 00:45:34,232 You're wrecking it for the rest of the homeboys. 707 00:45:34,315 --> 00:45:36,108 I'm just showing this homeboy around, okay? 708 00:45:36,192 --> 00:45:38,986 It's Miklo, from el barrio. 709 00:45:39,070 --> 00:45:40,988 You're the sucker that dusted Spider? 710 00:45:42,740 --> 00:45:45,701 Well, if a rep is what you're lookin' for, killer... 711 00:45:47,328 --> 00:45:49,455 then I'm the man you want. 712 00:45:51,123 --> 00:45:53,459 Mira. Tres Puntos, like Spider. 713 00:45:53,542 --> 00:45:57,254 -(SNARLS) Ooh! I'm the bogeyman! -He pissed in his pants. 714 00:45:57,338 --> 00:45:59,298 (LAUGHTER) 715 00:46:01,342 --> 00:46:03,552 -INMATE: ç Pinche Vato Loco! -Come on, carnal. 716 00:46:03,636 --> 00:46:06,180 Get the fuck outta here before I make you my bitch. 717 00:46:06,264 --> 00:46:08,808 -He's Tres Puntos, ese. -Hey! 718 00:46:08,891 --> 00:46:10,893 That's street bullshit, ese. 719 00:46:10,977 --> 00:46:13,270 It's different in the joint. 720 00:46:13,354 --> 00:46:16,941 We clique together. Power, to protect ourselves. 721 00:46:17,024 --> 00:46:21,779 So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay. 722 00:46:21,862 --> 00:46:24,907 -What's La Onda? -Some questions you don't ask. 723 00:46:24,991 --> 00:46:29,161 Escort! Move it over! 724 00:46:30,371 --> 00:46:34,208 -(SPEAKING SPANISH) -Dead man walking. 725 00:46:34,292 --> 00:46:37,420 Back up! 726 00:46:40,214 --> 00:46:43,217 Back it up. 727 00:46:45,052 --> 00:46:47,847 Escort! Back it up! 728 00:46:47,930 --> 00:46:51,559 Death row's over there. For all of California. 729 00:46:51,642 --> 00:46:53,894 GUARD: Escort! 730 00:47:09,118 --> 00:47:11,328 -Got some smokes for you. -I don't smoke cigarettes. 731 00:47:15,291 --> 00:47:16,667 Got a little something else. 732 00:47:16,751 --> 00:47:19,336 -Some juju weed. -I smoke that now, vato. 733 00:47:19,420 --> 00:47:22,548 You don't mind if I keep you under my wing for a little while? 734 00:47:22,631 --> 00:47:24,717 -I mean, I gotta take care of you, huh? -Okay, vato. 735 00:47:24,800 --> 00:47:27,344 -Hey, we homeboys, right? -Fuckin' A. East Los rules, vato. 736 00:47:27,428 --> 00:47:30,556 -Gracias, carnal, okay? -Orale. Simon. 737 00:47:37,146 --> 00:47:39,356 All right, you white bitch. Gimme some chon-chon! 738 00:47:39,440 --> 00:47:43,194 -Get away from me. -You get nothing for free in here, punk. 739 00:47:43,277 --> 00:47:45,571 -Ç Chinga tu madre! -Ah? 740 00:47:45,654 --> 00:47:48,074 -Okay. -Ah? 741 00:47:48,157 --> 00:47:52,244 That's right, give it up. Oh, shit! Yii! 742 00:47:52,328 --> 00:47:55,039 Ç Pinche puta! 743 00:47:58,125 --> 00:48:02,588 You want me to take it? Huh? You want me to rape you, eh, puto? 744 00:48:02,671 --> 00:48:06,050 -Aaah! -Let's see the color of your blood 745 00:48:18,646 --> 00:48:24,568 I'm gonna cut that fucking placa off of you. You ain't no Vato Loco! 746 00:48:28,155 --> 00:48:30,116 (SHOUTING IN SPANISH) 747 00:48:51,512 --> 00:48:53,931 Keep your business off this tier. 748 00:48:56,058 --> 00:48:59,395 -Simon. -Ese, Pepe don't belong in La Onda. 749 00:48:59,478 --> 00:49:02,106 It's low class. We're better than that. 750 00:49:02,189 --> 00:49:04,692 Chale. My business has nothing to do with La Onda. 751 00:49:04,775 --> 00:49:08,612 -Ç Madera! You're part of the clica. -I was Onda before you were. 752 00:49:13,159 --> 00:49:15,578 MONTANA: Keep your whores in the rec room. 753 00:49:15,661 --> 00:49:17,288 Keep that fuckin' thing in there! 754 00:49:21,750 --> 00:49:23,836 Orale, carnales. 755 00:49:29,633 --> 00:49:31,760 Popeye's getting on my nerves. 756 00:49:35,055 --> 00:49:36,974 AI: Come on, you debutantes! 757 00:49:37,057 --> 00:49:39,810 Got a once-a-year special on pork chops! 758 00:49:39,894 --> 00:49:42,438 Sweet thing! This shit will make a man impotent, 759 00:49:42,521 --> 00:49:44,482 but you ain't goin' to no prom soon. 760 00:49:44,565 --> 00:49:48,235 CACKLING: Eat up, folks, eat up. 761 00:49:48,319 --> 00:49:51,906 Shit, man, ain't nothin' but fat on that bone. Gimme another chop. 762 00:49:51,989 --> 00:49:54,241 Hate like hell to disappoint your gods, bro, 763 00:49:54,325 --> 00:49:56,076 but unless you got a carton of smokes, no seconds. 764 00:49:56,160 --> 00:49:57,244 Motherfucker! 765 00:49:57,328 --> 00:49:59,747 Our Lord is blushing! 766 00:49:59,830 --> 00:50:02,082 -I ain't no Moslem, man. -All right. 767 00:50:02,166 --> 00:50:04,877 -How about a wager on this weekend's game? -Your odds stink... 768 00:50:04,960 --> 00:50:07,004 and I ain't movin' 'til I get another chop. 769 00:50:07,087 --> 00:50:09,882 Move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. 770 00:50:09,965 --> 00:50:12,218 -Hey, mother... -All right, what's the holdup? 771 00:50:12,301 --> 00:50:14,261 Johnson, move it. 772 00:50:16,722 --> 00:50:18,724 Punk-ass motherfucker! 773 00:50:18,807 --> 00:50:23,062 All right, all the rest of you hungry bunnies, get 'em while we got 'em. 774 00:50:23,145 --> 00:50:25,481 There's your chop. You happy now? 775 00:50:26,774 --> 00:50:30,402 All right, now for my brown brothers. 776 00:50:30,486 --> 00:50:34,740 Sorry, no tortilla. Wait a minute. 777 00:50:34,823 --> 00:50:37,952 There's a ray of sunshine in all that darkness down there. 778 00:50:38,035 --> 00:50:41,413 Come up here, sweetness. 779 00:50:41,497 --> 00:50:43,415 INMATE: Come on, muevete. 780 00:50:43,499 --> 00:50:45,584 You're keepin' all these hungry beaners waitin', baby. 781 00:50:47,962 --> 00:50:50,297 -Move on down! -What are you doin'? What's the holdup? 782 00:50:50,381 --> 00:50:53,217 It's okay, Sarge. He was outta line. He was in here before. 783 00:50:54,760 --> 00:50:57,805 Gimme your tray, homes. 784 00:50:59,974 --> 00:51:01,934 You're catchin' a ride on the wrong train. 785 00:51:05,104 --> 00:51:07,898 You oughta be at the front of the line, ahead of those jungle bunnies. 786 00:51:07,982 --> 00:51:10,526 I don't take no free tickets on no one's train! 787 00:51:10,609 --> 00:51:13,737 Now you take a ticket, or you get run over. 788 00:51:13,821 --> 00:51:18,617 It's better to ride up front, first class, and eat with the white folks. 789 00:51:20,536 --> 00:51:22,621 Know what I mean? 790 00:51:26,458 --> 00:51:31,213 -Flirt on your own time, Albert. -Ooh-hoo-hoo, she's jealous! 791 00:51:32,464 --> 00:51:35,259 -Hey, where's my chop? -That was the last one. 792 00:51:35,342 --> 00:51:40,222 -I want my fuckin' chop, puerco. -Be courteous to the help. We've run out. 793 00:51:40,306 --> 00:51:43,392 We only get pork once a year. I know you got more back there. 794 00:51:43,475 --> 00:51:46,437 Only for the kitchen detail. Perhaps one of them might sell you one. 795 00:51:46,520 --> 00:51:49,398 -I ain't buyin' what's mine! -You know the fuckin' trip. No freebies. 796 00:51:49,481 --> 00:51:51,525 -Your mama was a freebie! -Ç Calmala! 797 00:51:51,608 --> 00:51:53,569 Hey, tough guy. You want a write-up? 798 00:51:53,652 --> 00:51:56,363 Maybe you wanna go to lockup, huh? 799 00:51:56,447 --> 00:52:00,034 Calmala, carnal. 800 00:52:00,117 --> 00:52:04,330 Move it! Come on, we got ten minutes here. Let's eat. 801 00:52:07,249 --> 00:52:11,712 You sold our meat, Al. You been gettin' by with that shit too long. 802 00:52:11,795 --> 00:52:16,842 We ran out. It happens. Now move on, flycatcher. Got hungry men behind ya. 803 00:52:16,925 --> 00:52:21,430 I'm gonna fold your bluffing hand someday, you chicken-shit motherfucker. 804 00:52:21,513 --> 00:52:25,392 In your dreams, Pedro. In your dreams. 805 00:52:25,476 --> 00:52:27,436 -A la chingadita. -Chale. Calmala. 806 00:52:41,367 --> 00:52:44,036 Where the fuck do you think you're trespassing into? 807 00:52:44,119 --> 00:52:46,789 Orale, calmala. Calmala. 808 00:52:46,872 --> 00:52:49,041 -Clavate. -What do you want? 809 00:52:49,124 --> 00:52:51,377 -I thought you wanted it. -What? 810 00:52:51,460 --> 00:52:53,587 My chop. 811 00:52:58,342 --> 00:53:01,804 I don't want his pork chop. 812 00:53:06,809 --> 00:53:09,269 I want his life. 813 00:53:11,730 --> 00:53:17,152 (INDISTINCT CHATTER) 814 00:53:23,200 --> 00:53:30,207 (DISTANT SCREAMING) 815 00:53:59,153 --> 00:54:04,575 -Que quieres, vato? -(SPEAKING SPANISH) 816 00:54:04,658 --> 00:54:07,411 Oye, why don't you go play with the polar bears... 817 00:54:07,494 --> 00:54:11,623 or the mayates? 818 00:54:11,707 --> 00:54:15,252 -What's Toluca? -That's the Aztec ball court. 819 00:54:15,335 --> 00:54:18,756 Where you lose... you die. 820 00:54:18,839 --> 00:54:23,051 -(INDISTINCT SHOUT) -I'm gonna drop you, white boy! 821 00:54:23,135 --> 00:54:26,346 Go ahead, drop me. I ain't afraid to die. Come on! 822 00:54:26,430 --> 00:54:28,140 Come on! Come on! 823 00:54:33,020 --> 00:54:36,231 Hey, boy. That shit wouldn't happen if you're up here with Daddy. 824 00:54:36,315 --> 00:54:38,650 Fuckin'... 825 00:54:43,155 --> 00:54:46,158 Vamonos. 826 00:54:47,201 --> 00:54:49,661 Andale, andale. 827 00:55:00,797 --> 00:55:05,052 You speak Spanish, guero. So do parrots. 828 00:55:05,135 --> 00:55:08,055 I'm in here for backing up a carnal. 829 00:55:08,138 --> 00:55:13,268 I killed a Tres Puntos 'cause he was gonna take out my partner. Soy chicano. 830 00:55:20,150 --> 00:55:23,695 Chicanos killing Chicanos is what they want. 831 00:55:23,779 --> 00:55:27,741 Blacks and Chicanos killing each other is what they want. 832 00:55:27,824 --> 00:55:30,410 That's how they run this place. 833 00:55:30,494 --> 00:55:33,121 Once we get together, they don't run shit. 834 00:55:34,706 --> 00:55:37,543 You got a lot to learn about being Chicano, guero. 835 00:55:37,626 --> 00:55:40,921 I'm no lightweight, and the color of my skin shouldn't keep me out. 836 00:55:41,004 --> 00:55:43,257 White is the enemy. 837 00:55:43,340 --> 00:55:45,551 White's the system. 838 00:55:45,634 --> 00:55:48,136 You're stuck in the middle. 839 00:55:52,474 --> 00:55:55,435 All my fuckin' life I've been kept out. 840 00:55:55,519 --> 00:55:57,396 You know what that feels like? 841 00:55:57,479 --> 00:56:01,692 Knowing you're a Chicano and no one accepts you 'cause your skin was white? 842 00:56:02,192 --> 00:56:04,152 My mom's as brown as you are, 843 00:56:04,236 --> 00:56:08,865 and my white dad tried to beat every ounce of her outta me. 844 00:56:08,949 --> 00:56:12,202 But you know what? He couldn't do it. 845 00:56:12,286 --> 00:56:16,373 Chicano's not a color. It's the way you think and the way you live. 846 00:56:16,456 --> 00:56:19,459 And if you're willing to give your life up for a carnal. 847 00:56:22,629 --> 00:56:26,592 I'm here to do that. Use me. Use this. 848 00:56:28,969 --> 00:56:30,887 Como? 849 00:56:30,971 --> 00:56:34,766 You said it. Everything's based on color, right? 850 00:56:34,850 --> 00:56:38,437 I can get places you can't 'cause my skin's white on the outside. 851 00:56:39,646 --> 00:56:43,358 But I'm brown on the inside. To the bones. 852 00:56:45,652 --> 00:56:49,781 The only way into La Onda is to take down one of our enemies. 853 00:56:49,865 --> 00:56:51,992 In your case, it would have to be somebody big. 854 00:56:52,075 --> 00:56:56,413 Someone we can't hit without losing a lot of carnales. 855 00:56:56,496 --> 00:56:59,833 -Chale. -Gimme a chance! 856 00:56:59,916 --> 00:57:02,628 Trust me. Just one chance! 857 00:57:02,711 --> 00:57:04,796 Estoy listo. 858 00:57:07,591 --> 00:57:12,095 Respect is everything, guero. You ready to die for it? 859 00:57:13,639 --> 00:57:15,557 Vamos a ver. 860 00:57:16,808 --> 00:57:18,769 Blood in, blood out. 861 00:57:25,901 --> 00:57:29,988 -Entiendes? -Todo. 862 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 AI: We start cookin' breakfast at 4:30 a.m. 863 00:57:36,620 --> 00:57:39,581 Start dinner at 2:00. I'm startin' you on pots and pans, with the niggers. 864 00:57:39,665 --> 00:57:43,168 Thanks for nothin'. I'll take whatever I can get, Al. 865 00:57:43,251 --> 00:57:46,713 -Whatever you say. -That's right, baby-cake. 866 00:57:46,797 --> 00:57:48,840 I knew you'd wise up, sunshine. 867 00:57:48,924 --> 00:57:51,385 That greaser pimp can't do half what I can do for you. 868 00:57:51,468 --> 00:57:52,469 Sounds nice. 869 00:57:52,594 --> 00:57:55,639 Hey, Gill. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted. 870 00:58:00,394 --> 00:58:04,231 See that? You learn to treat me right and you get it all. 871 00:58:04,314 --> 00:58:06,733 Food, coffee, sex, drugs. 872 00:58:06,817 --> 00:58:08,985 Hell, the works. Come on over here. 873 00:58:09,069 --> 00:58:11,029 Hey, clear outta here. 874 00:58:12,614 --> 00:58:14,908 It's off-limits to everybody but me and the staff. 875 00:58:17,327 --> 00:58:20,664 Go on in. Hey... you like that? 876 00:58:20,747 --> 00:58:23,750 Oh, that's nice. 877 00:58:23,834 --> 00:58:26,169 Yeah, so's this. 878 00:58:30,799 --> 00:58:33,009 So this is where you keep all the goodies, huh? 879 00:58:33,093 --> 00:58:35,178 Some of 'em. 880 00:58:38,390 --> 00:58:41,852 -Pinto beans? -No pintos for you, baby. 881 00:58:41,935 --> 00:58:44,229 Nothin' but Texas barbecue. 882 00:58:46,898 --> 00:58:49,025 How 'bout it, sweet teeth? 883 00:58:49,109 --> 00:58:51,194 Just remember, Al. 884 00:58:51,278 --> 00:58:55,115 I fuck who I want, when I want. 885 00:58:55,198 --> 00:58:58,452 All right. It's all right. Take it easy. It's all right. 886 00:58:58,535 --> 00:59:03,415 You treat me right, everything's gonna be all crimson and clover. 887 00:59:05,792 --> 00:59:09,129 Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! 888 00:59:11,965 --> 00:59:14,050 Well, I can wait, baby. 889 00:59:14,134 --> 00:59:17,763 That spic's a pig. Got no class. 890 00:59:17,846 --> 00:59:20,766 Just don't make Daddy wait too long. 891 00:59:21,933 --> 00:59:24,144 Come on, now. Come on. 892 00:59:48,960 --> 00:59:52,631 -You wild little bitch. -This is just a sample. 893 00:59:52,714 --> 00:59:57,719 -I'm gonna fuck your brains out! -When I'm ready, Al. 894 00:59:57,803 --> 01:00:00,055 When I'm ready. 895 01:00:15,070 --> 01:00:17,864 (SOFT JAZZ PLAYING) 896 01:00:17,948 --> 01:00:22,118 DOLORES: ç Ay, mi hijo! The prices, they're so high. 897 01:00:22,202 --> 01:00:25,413 CRUZ: The prices don't mean nothing unless they sell that much. 898 01:00:25,497 --> 01:00:27,624 Cruz, I've been looking everywhere for you. 899 01:00:27,707 --> 01:00:30,544 -I'm saying good-bye to my family. -We were just leaving. 900 01:00:35,757 --> 01:00:38,969 Hey, Cruz, can you buy me a low-rider when you get rich? 901 01:00:39,052 --> 01:00:41,680 -Que low-rider? Ç Andale! Usted tambien, senorita. -I wanna stay with Cruz. 902 01:00:41,763 --> 01:00:43,807 -Bye, Alicia. -Come with me, Cruz. 903 01:00:43,890 --> 01:00:47,644 WOMAN: People want to meet you. You've got to circulate. You're the artist. 904 01:00:50,772 --> 01:00:54,317 -Janis! -Oh, God. 905 01:00:54,401 --> 01:00:59,573 -Janis, what a find. -Say hello to Lois and Jared Levinson. 906 01:00:59,656 --> 01:01:02,409 Cruz Candelaria. Mucho gusto. 907 01:01:02,492 --> 01:01:04,119 (CHUCKLES) 908 01:01:04,202 --> 01:01:08,415 You, uh, make them look so noble. So, uh... fuerte. 909 01:01:10,375 --> 01:01:14,212 I paint what I see. So you really like it, huh? 910 01:01:14,296 --> 01:01:17,173 -WOMAN: Oh, yes. -I've gotta take him to a press photo. 911 01:01:17,257 --> 01:01:19,175 -We'll bring him back in a few minutes. -All right. 912 01:01:19,259 --> 01:01:21,511 Janis, what are you doing? 913 01:01:21,595 --> 01:01:24,264 -They were gonna buy something. -Oh, they're looky-loos. 914 01:01:24,347 --> 01:01:26,391 -Window-shoppers. -How do you know that, Janis? 915 01:01:26,474 --> 01:01:28,643 I thought we agreed to keep tonight strictly business. 916 01:01:28,727 --> 01:01:30,937 Yeah. So? 917 01:01:31,980 --> 01:01:35,567 They went in. How come they went in? 918 01:01:35,650 --> 01:01:37,736 We both have a lot at stake, Cruz. 919 01:01:37,819 --> 01:01:39,863 Don't let them blow it. 920 01:01:41,156 --> 01:01:43,408 Comprende? 921 01:01:43,491 --> 01:01:45,452 Gentlemen, your names are not on the list, 922 01:01:45,535 --> 01:01:47,704 and if you don't have an invitation, you can't come in here. 923 01:01:47,787 --> 01:01:50,916 Look, we don't need our names on the list, ruca. 924 01:01:50,999 --> 01:01:52,918 You see that face up there? That's me. 925 01:01:52,959 --> 01:01:55,045 WOMAN: Whether that's you or not, it doesn't matter. 926 01:01:55,128 --> 01:01:57,172 Miss Weinstock needs to say that it's okay for you to come in. 927 01:01:57,255 --> 01:02:00,091 Orale. Have yourselves a good time. Enjoy yourselves. There, there's my invitation. 928 01:02:00,175 --> 01:02:01,968 -CHUEY: Okay? Gracias. -(WHISTLING) 929 01:02:02,052 --> 01:02:05,055 Hey, hey, hey. It's okay, Belinda. It's all right. 930 01:02:05,138 --> 01:02:09,893 -BOTH: It's okay, Belinda. -Que paso, locos? 931 01:02:09,976 --> 01:02:13,021 Hey, Cruzito. Congratulations. 932 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Orale, Gilbert. In a minute, homes. 933 01:02:18,401 --> 01:02:20,403 GILBERT: Come check out the carrucha, carnal. 934 01:02:20,487 --> 01:02:22,864 -Orale. -Orale, Cruzito. 935 01:02:22,948 --> 01:02:26,117 "Cruz Candelaria," vato. This is big time, homes. 936 01:02:29,037 --> 01:02:32,082 Oye, it's too bright in here, ese. Too much white. 937 01:02:32,165 --> 01:02:34,334 Hey, Cruzito, homes. 938 01:02:34,417 --> 01:02:37,504 What happened to our invitation? 939 01:02:37,587 --> 01:02:39,506 What, are you ashamed of Frankie? 940 01:02:39,589 --> 01:02:42,467 -Are you ashamed of me? -Si, babosos. I'm glad you came. 941 01:02:42,550 --> 01:02:44,678 But why'd you have to bring Gilbert, that culero. 942 01:02:44,761 --> 01:02:47,180 You know Gilbert can smell money from across town, homes. 943 01:02:47,263 --> 01:02:49,391 -No shit. -He came to help you spend that plata. 944 01:02:49,474 --> 01:02:51,393 Oh, shit, I can't pay him now, ese. 945 01:02:51,476 --> 01:02:54,145 No mas tengo diez bolas. I've only got ten bucks to my name. 946 01:02:54,229 --> 01:02:57,857 -What, with those prices? -Hey, shit, I ain't sold nothing, ese. 947 01:02:57,941 --> 01:03:01,277 Well, maybe if we jack up a few of these maricones, vato. 948 01:03:01,361 --> 01:03:03,363 I got the guy in the bell-bottoms. 949 01:03:03,446 --> 01:03:05,490 -And I'll take everyone without a bra. -Be cool, ese. 950 01:03:05,573 --> 01:03:08,660 -I'm trying to hold it together. -Gilbert wants his full payback... 951 01:03:08,743 --> 01:03:10,912 -before he's gonna give me new credit. -Shh. Quiet. 952 01:03:10,996 --> 01:03:14,916 -No, you fu... -Shh. Calmate, vato. Relax. 953 01:03:15,000 --> 01:03:17,293 Here, have some pisto. 954 01:03:18,712 --> 01:03:21,131 I'll see what I can do, all right? 955 01:03:21,214 --> 01:03:23,842 -He says he'll take this price. -Tell him I'm not negotiating. 956 01:03:23,925 --> 01:03:26,511 JANIS: The price is so low now, it's a steal. 957 01:03:26,594 --> 01:03:28,179 He'll probably pass. 958 01:03:28,263 --> 01:03:29,764 That'll be his loss. 959 01:03:39,858 --> 01:03:43,987 Listen, Janis, I need a cash advance. Can you help me? 960 01:03:44,070 --> 01:03:46,031 I've already given you three advances. 961 01:03:46,114 --> 01:03:52,037 I need some money, Janis. What good is it to have a show if I don't sell anything? 962 01:03:52,120 --> 01:03:56,916 Cruz, most of your paintings are already spoken for by important collectors. 963 01:03:58,793 --> 01:04:00,003 What? 964 01:04:00,503 --> 01:04:02,714 You'll be completely sold out by the end of the night. 965 01:04:05,550 --> 01:04:07,594 Sold out? All of it? 966 01:04:10,221 --> 01:04:12,390 Then why can't I get some money tonight? 967 01:04:13,099 --> 01:04:16,394 It doesn't work that way. The checks go to the accountant to be processed. 968 01:04:17,103 --> 01:04:20,398 No, I need some money now! Do you understand me? Tonight. 969 01:04:21,649 --> 01:04:25,737 Come on. I sold out, so I deserve some, right? 970 01:04:28,698 --> 01:04:30,784 You've got a brilliant career ahead of you, Cruz. 971 01:04:30,867 --> 01:04:32,744 But all that talent can go right in the garbage. 972 01:04:32,827 --> 01:04:35,580 Think about that when you're getting high with your friends tonight. 973 01:04:35,663 --> 01:04:40,126 Please, no Baptist sermons, okay, Janis? Strictly business, remember? 974 01:04:49,135 --> 01:04:50,887 Thank you. 975 01:04:55,850 --> 01:04:58,186 (TIRES SCREECHING) 976 01:05:00,396 --> 01:05:02,941 (CHATTERING IN SPANISH) 977 01:05:06,778 --> 01:05:09,072 You know, he really is a genius, though. 978 01:05:09,155 --> 01:05:12,158 -And the amazing thing... -(LAUGHING) 979 01:05:12,242 --> 01:05:15,578 -(LAUGHING) -Hey, Belinda, Belinda. 980 01:05:15,662 --> 01:05:18,915 Here's my ticket. (LAUGHING) 981 01:05:18,998 --> 01:05:22,585 Belinda, you're too uptight. Come on, this is my show. 982 01:05:22,669 --> 01:05:25,839 Hey, hey. (SPEAKS SPANISH) 983 01:05:25,922 --> 01:05:27,841 I want to present you my friends. 984 01:05:27,924 --> 01:05:32,137 -This is Lois and Jerry. -Jared. 985 01:05:32,220 --> 01:05:34,139 -You had a good time tonight, huh? -(LAUGHING) 986 01:05:34,222 --> 01:05:37,225 Hey, Cruzito! Cruzito! 987 01:05:37,308 --> 01:05:39,769 Cruz! Hey, homes, homes. 988 01:05:39,853 --> 01:05:44,566 Hey, you made me look like a cholo, ese. 989 01:05:44,649 --> 01:05:51,656 -(SPEAKS SPANISH) -(LAUGHING) 990 01:05:55,034 --> 01:05:57,537 (CONTINUES SPEAKING IN SPANISH) 991 01:06:08,506 --> 01:06:10,383 -Daniel. -Mm-hmm. 992 01:06:10,466 --> 01:06:12,552 Get them on their feet and out the door. 993 01:06:12,635 --> 01:06:16,222 Artists, folks. Just artists being artists. 994 01:06:16,306 --> 01:06:19,893 Drink up, enjoy yourselves. We got art on the walls, on the floor. 995 01:06:19,976 --> 01:06:24,272 This is a happening. We are going to read about this tomorrow in the paper. 996 01:06:24,355 --> 01:06:27,859 Let's celebrate artistic freedom. 997 01:06:27,942 --> 01:06:30,904 You had all this planned, didn't you? It's part of the exhibit. 998 01:06:30,987 --> 01:06:33,239 RYDER: I got a hot tip, Al. How's my credit? 999 01:06:33,323 --> 01:06:35,700 AI: Ryder, your credit's as tight and firm as... 1000 01:06:35,783 --> 01:06:38,286 Oh, come on. Don't be that-a-way. 1001 01:06:38,369 --> 01:06:40,413 Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al? 1002 01:06:40,496 --> 01:06:42,624 Red Ryder, your mouth, your mouth. 1003 01:06:42,707 --> 01:06:45,043 -(LAUGHS) -Lakers won in overtime, Al. 1004 01:06:45,126 --> 01:06:48,296 Oh! Give him a green one. No, the other green one. 1005 01:06:49,797 --> 01:06:52,926 Why do you keep bettin' on them L.A. Teams, Lightning? 1006 01:06:53,009 --> 01:06:56,596 You just keep payin' up, Al, and everything's gonna be just fine. 1007 01:07:00,308 --> 01:07:02,727 She looks a little bowlegged to me, Al. 1008 01:07:02,810 --> 01:07:04,771 You're gonna always be runner-up, punk. 1009 01:07:07,523 --> 01:07:10,944 I'm still gonna cut that V.L. placa off of you, sissy. 1010 01:07:11,027 --> 01:07:15,240 Hey, Pancho, don't be a sore loser. Get the fuck outta here. 1011 01:07:21,829 --> 01:07:24,749 I don't want that greaser pimp even talkin' to you. Understand me? 1012 01:07:28,086 --> 01:07:30,546 MONTANA: Tomorrow is your day, guero. 1013 01:07:30,630 --> 01:07:33,967 Tonight, you must read the black book. 1014 01:07:40,807 --> 01:07:42,809 These are the killing points. 1015 01:07:42,892 --> 01:07:45,728 The arrows show where a man can be killed. 1016 01:07:45,812 --> 01:07:48,398 Hit a man here or here, 1017 01:07:48,481 --> 01:07:51,317 and he dies slowly and painfully. 1018 01:07:51,401 --> 01:07:55,029 Hit a man here... or here, 1019 01:07:55,113 --> 01:07:57,031 and he dies instantly. 1020 01:08:03,454 --> 01:08:05,707 MAGIC: When you get to the kitchen in the morning, 1021 01:08:05,790 --> 01:08:08,835 look in the largest stock pot. 1022 01:08:08,918 --> 01:08:10,878 Geronimo will be watching. 1023 01:08:13,298 --> 01:08:17,343 If you're successful tomorrow, you'll become one of us. 1024 01:08:17,427 --> 01:08:19,429 If you fail, you die. 1025 01:08:32,275 --> 01:08:34,193 Hey, no, I got that, Howie. 1026 01:08:34,277 --> 01:08:36,946 -Let a real man do the job. -It's all yours. 1027 01:08:51,836 --> 01:08:56,424 All right, you slaves! I want them things clean in one hour. Now move it! 1028 01:08:56,507 --> 01:08:58,468 You, get to work. 1029 01:08:58,551 --> 01:09:01,804 INMATE: Now you heard the man. Let's do it. 1030 01:09:44,597 --> 01:09:49,477 (SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING) 1031 01:09:49,560 --> 01:09:52,980 That stuff's burnin' my back! Oh! 1032 01:09:54,649 --> 01:09:57,694 -INMATE: It hurts! -GUARD: It hurts. I can't do nothin'! 1033 01:09:57,777 --> 01:10:03,324 (INDISTINCT SHOUTING) 1034 01:10:39,318 --> 01:10:42,864 Hey! What the fuck are you doing in here? 1035 01:10:42,947 --> 01:10:46,075 I'm sorry. Excuse me. I didn't know. 1036 01:10:46,159 --> 01:10:48,286 -What are you doing in here? -I didn't do anything! 1037 01:10:48,369 --> 01:10:51,873 -This room is off-limits. -You shouldn't be in here, baby-cakes. 1038 01:10:51,956 --> 01:10:54,917 -What do you want? -I just wanted some more steel wool. 1039 01:10:54,959 --> 01:10:57,086 You are fuckin' up, Al, lettin' this kid in here. 1040 01:10:57,170 --> 01:10:59,672 -It's okay, Bob, he's cool. -Nobody else is supposed to know... 1041 01:10:59,756 --> 01:11:02,008 -I won't say anything. -Shut up! -It's all right, Sergeant. 1042 01:11:02,091 --> 01:11:05,803 -He does what I say. -I am not risking everything for this! 1043 01:11:05,887 --> 01:11:10,683 Just a goddamn minute. You get paid plenty for your risk, right? Am I right? 1044 01:11:10,766 --> 01:11:11,768 Shh! 1045 01:11:16,689 --> 01:11:19,108 -Yeah, right. -Well, all right, then. Now get movin'. 1046 01:11:19,233 --> 01:11:21,152 We got plenty of trips for you to make. 1047 01:11:21,235 --> 01:11:23,905 AI: Remember, I got a receipt for every dollar you got in that money belt. 1048 01:11:24,489 --> 01:11:26,199 Hey, what the fuck you lookin' at? 1049 01:11:26,282 --> 01:11:28,534 Get your ass right there and stand there and don't move! 1050 01:11:31,162 --> 01:11:32,872 Bob, cover that money up! 1051 01:11:32,997 --> 01:11:34,707 How long will it take you to get back here from the parking lot? 1052 01:11:34,790 --> 01:11:37,251 -Fifteen minutes. -All right, I expect you back here in ten. 1053 01:11:37,335 --> 01:11:39,670 -Keep this damn door closed. -AI: Don't give me orders! 1054 01:11:39,754 --> 01:11:41,839 Just make sure nobody sees you leaving here. 1055 01:11:41,923 --> 01:11:43,674 Goddamn you, you little bastard! 1056 01:11:43,758 --> 01:11:48,638 Don't you ever do that again or I'll kill you! Now get the fuck outta here! 1057 01:11:48,721 --> 01:11:52,266 You little prick tease! I'm tired of you swingin' your precious little ass around 1058 01:11:52,350 --> 01:11:54,477 like you own the joint! 1059 01:11:54,560 --> 01:11:57,688 -You haven't put out worth shit! -I'm sorry, Al. 1060 01:11:57,772 --> 01:11:59,732 I fucked up. I know. 1061 01:11:59,816 --> 01:12:02,193 Forgive me. I thought you were alone. 1062 01:12:02,276 --> 01:12:05,655 -Get out! -Please don't hold it against me. 1063 01:12:05,738 --> 01:12:07,865 -Shut up! -Please? 1064 01:12:07,949 --> 01:12:10,952 Let me make it up to you. 1065 01:12:11,035 --> 01:12:15,915 I know I've held back, but I'm not gonna do it anymore. 1066 01:12:20,795 --> 01:12:23,714 We don't have a lotta time! Come on. 1067 01:12:24,799 --> 01:12:26,926 Let's get to it. 1068 01:12:31,931 --> 01:12:33,683 Hurry up! Hurry up! 1069 01:12:33,766 --> 01:12:35,226 I'm gonna lick you clean. 1070 01:12:35,309 --> 01:12:38,104 -Do it, bitch. -Lay back and enjoy it. 1071 01:12:46,821 --> 01:12:49,115 (INDISTINCT SHOUT) 1072 01:13:48,257 --> 01:13:51,510 I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident. 1073 01:13:51,594 --> 01:13:54,055 -Hey, I'm tellin' you... -Let's cut the shit. 1074 01:13:54,138 --> 01:13:56,140 You're affiliated with La Onda, aren't you? 1075 01:13:56,223 --> 01:13:58,142 Lieutenant, I don't know what you're talking about. 1076 01:13:58,225 --> 01:14:01,145 You tryin' to insult my intelligence? You're Onda, he's B.G.A. 1077 01:14:01,228 --> 01:14:04,440 Look, I know you're the gang coordinator, but you side on the wolf ticket. 1078 01:14:17,161 --> 01:14:20,206 -Shit! -LIEUTENANT: Don't bullshit me. 1079 01:14:29,590 --> 01:14:34,136 GERONIMO: I wanna get outta here. I can make something of my life. 1080 01:14:42,478 --> 01:14:44,480 Hell, I told you to keep the door... 1081 01:14:52,655 --> 01:14:54,615 Fuckin' little shit! 1082 01:14:56,867 --> 01:14:59,412 LIEUTENANT: Okay, gentlemen, it was just an accident. 1083 01:14:59,495 --> 01:15:02,665 Get back to work. You got breakfast to make. 1084 01:15:06,252 --> 01:15:08,337 (WHISTLE BLOWING) 1085 01:15:08,421 --> 01:15:12,967 Man down! Let's go! Storage room! Man down! Let's go! 1086 01:15:13,217 --> 01:15:15,803 (WHISTLING) 1087 01:15:21,308 --> 01:15:24,061 LIEUTENANT: Goddamn it! You all wanna fuck with me? 1088 01:15:24,145 --> 01:15:27,231 Sergeant, I want you to shake this place down! 1089 01:15:27,314 --> 01:15:31,068 I want the I.D. And background on every man in here. 1090 01:15:31,152 --> 01:15:33,070 BOB: All right, I wanna know who did it. 1091 01:15:33,154 --> 01:15:36,157 Somebody in here gets 25 years or you're all dead. Take your pick. 1092 01:15:36,240 --> 01:15:38,242 You shut up! I wanna know who did it! 1093 01:15:38,325 --> 01:15:40,286 Everybody in here goes into lock-down! 1094 01:15:40,369 --> 01:15:44,040 No exercise, no rec room, no sunshine! 1095 01:15:44,123 --> 01:15:48,085 Get outta there! No nothin' until I get some answers! 1096 01:15:48,169 --> 01:15:52,089 And until I do, you're not gonna see the light of day! 1097 01:15:52,173 --> 01:15:54,383 LIEUTENANT: Sergeant Devereaux! 1098 01:15:54,467 --> 01:15:58,054 Sergeant Devereaux, I want you to strip-search these men. 1099 01:15:58,137 --> 01:16:01,098 Everyone here is gonna do time in the hole. 1100 01:16:01,182 --> 01:16:03,476 -Hey, big fella! -You'll get it. 1101 01:16:03,559 --> 01:16:05,728 -Sarge, where's the food? -You'll get it. It's on its way. 1102 01:16:05,811 --> 01:16:07,730 Come on with the damn food, man! 1103 01:16:07,813 --> 01:16:09,899 If I don't get that damn book and money back, 1104 01:16:09,982 --> 01:16:11,901 you're not gonna walk off this cell block alive! 1105 01:16:11,984 --> 01:16:15,279 -You understand what I'm saying? -Your name's in that book, Bob. 1106 01:16:15,362 --> 01:16:19,950 If I don't stay real healthy, the warden's gonna find it in the suggestion box. 1107 01:16:22,328 --> 01:16:24,246 -Hey, Bob. -What? 1108 01:16:24,330 --> 01:16:26,916 Can I get an extra dessert tomorrow? 1109 01:16:26,999 --> 01:16:31,545 INMATE: Just push this cart over here! Let's move, man! 1110 01:16:31,629 --> 01:16:33,547 I'm gettin' hungry up here! 1111 01:16:33,631 --> 01:16:36,759 Shut the fuck up! 1112 01:16:36,842 --> 01:16:40,137 -BOY: Whose are they? -They're a friend of my brother's, homes. 1113 01:16:40,221 --> 01:16:42,139 But he won't say shit. He's asleep anyway. 1114 01:16:42,223 --> 01:16:45,184 -You're gonna get in trouble if he wakes. -Nah, fuck that. 1115 01:16:46,102 --> 01:16:48,104 All right, eh! See you later, homes. 1116 01:16:48,187 --> 01:16:51,398 -He's gonna get pissed at you. -Nah, I'll kick his ass. 1117 01:16:56,695 --> 01:16:58,739 (DOOR OPENING) 1118 01:16:58,823 --> 01:17:02,368 -Hey, Cruz! I thought Chuey... -Hey, man. This ain't no playground. 1119 01:17:02,451 --> 01:17:06,122 -Damn! -Oye, you don't know how to knock? 1120 01:17:06,205 --> 01:17:08,874 I'm sorry, eh. But it's cool. I know what's up. 1121 01:17:08,958 --> 01:17:11,001 Chale, it ain't cool, and you don't know what's up. 1122 01:17:11,085 --> 01:17:14,505 But sabes que, homes? You better learn, or else you can't come here no more. 1123 01:17:14,588 --> 01:17:18,008 -You understand? -I'm sorry. 1124 01:17:18,092 --> 01:17:21,804 Your place is great, and I wanna come back. 1125 01:17:21,887 --> 01:17:25,558 Okay, carnalito, but be cool. You can't just barge in anywhere you want. 1126 01:17:25,641 --> 01:17:28,018 -All right. -Go upstairs and watch TV until Mom comes. 1127 01:17:28,102 --> 01:17:31,355 Simon. WHISPERING: I took his shoes and threw them. 1128 01:17:31,438 --> 01:17:33,274 (CHUCKLES) Pendejo. Go on. 1129 01:17:33,357 --> 01:17:36,569 Go upstairs and practice so you can be a badass like Bobby Chacon. 1130 01:17:36,652 --> 01:17:38,737 -Simon, eh. -Hey, hey, hey. 1131 01:17:38,821 --> 01:17:42,116 Tell Mom that my back was hurting, so I had to take a nap, all right? 1132 01:17:42,199 --> 01:17:45,244 -Yeah. -Ya, lepe. 1133 01:17:47,121 --> 01:17:50,291 Oye, baboso. What the fuck's wrong with you? 1134 01:17:50,374 --> 01:17:53,919 You can't fuckin' be sonando yourself when my carnalito's around. 1135 01:17:55,588 --> 01:17:58,591 -It's cool, homes. -It ain't cool, homes. 1136 01:17:58,674 --> 01:18:01,051 Come on, Cruzito. (SNIFFLES) 1137 01:18:01,135 --> 01:18:04,180 Come on, eh. Come on down. 1138 01:18:04,263 --> 01:18:09,143 This will cure your back pain, homes. 1139 01:18:09,226 --> 01:18:14,231 CRUZ: Oh! Painting those 22 masks is a drag, homes. 1140 01:18:14,315 --> 01:18:17,401 I'm tired of this assembly-line shit! 1141 01:18:17,484 --> 01:18:20,863 It's money in the bank, Cruzito. 1142 01:18:37,838 --> 01:18:39,214 Take the pain away. 1143 01:18:40,090 --> 01:18:43,928 Hey, paint some rucas naked. 1144 01:18:44,011 --> 01:18:48,891 -Oh, man! -I don't wanna spend the rest of my life 1145 01:18:48,974 --> 01:18:51,435 decorating rich people's fucking living rooms. 1146 01:18:53,604 --> 01:18:56,899 (SIGHS) I wanna do something different, ese. 1147 01:18:56,982 --> 01:18:59,610 Tu sabes? 1148 01:18:59,693 --> 01:19:03,656 You know, the way that I see it, Cruzito... 1149 01:19:05,282 --> 01:19:10,204 You know, homes, you take the money and you run, vato. 1150 01:19:10,287 --> 01:19:12,998 -Que no? -Yeah. 1151 01:19:13,082 --> 01:19:15,250 I'll peddle for you, eh. 1152 01:19:21,090 --> 01:19:24,051 -Fuck 'em, man. I'll paint what I feel. -Hmm. 1153 01:19:54,164 --> 01:19:56,166 MONTANA: This is your bautismo, guero. 1154 01:19:56,250 --> 01:19:59,420 We created La Onda, the seven of us. 1155 01:20:01,922 --> 01:20:04,633 This is the inner circle. 1156 01:20:04,717 --> 01:20:09,138 Everyone is a capitan and commands his own soldiers. 1157 01:20:09,221 --> 01:20:12,850 We all have an equal vote, but I am the elected spokesman. 1158 01:20:14,643 --> 01:20:17,396 This is the last time you will ever sit in the circle. 1159 01:20:19,064 --> 01:20:22,443 You've proven yourself, so we're admitting you into Onda. 1160 01:20:22,526 --> 01:20:25,070 It's a commitment for life. 1161 01:20:25,154 --> 01:20:29,742 You will answer to this council and carry out our orders without question. 1162 01:20:31,076 --> 01:20:33,912 Failure to do so is death. 1163 01:20:37,666 --> 01:20:40,252 (SPEAKS SPANISH) 1164 01:20:55,100 --> 01:20:57,644 Blood in... 1165 01:20:57,728 --> 01:20:59,730 blood out. 1166 01:21:03,817 --> 01:21:06,278 Hijo, te traje la... 1167 01:21:09,156 --> 01:21:12,368 ç Ay, no! 1168 01:21:12,451 --> 01:21:15,496 Ç Ay, Dios mio, no! 1169 01:21:16,580 --> 01:21:19,958 Ç Ay, mi hijo! Please, somebody! 1170 01:21:20,000 --> 01:21:23,504 Juanito? No! 1171 01:21:23,587 --> 01:21:26,006 God! 1172 01:21:26,090 --> 01:21:29,051 Help! Somebody, please, help! 1173 01:21:29,551 --> 01:21:31,178 Help! 1174 01:21:32,346 --> 01:21:35,099 Ç Juanito! Ç Por favor, Juanito! 1175 01:21:35,182 --> 01:21:38,727 -Ç Ay, mi hijo! -Mom, que paso? 1176 01:21:38,811 --> 01:21:41,980 Don't touch him! Don't touch him! Leave him alone! 1177 01:21:42,064 --> 01:21:43,524 Ç Oh, mi hijo! 1178 01:21:43,607 --> 01:21:47,903 Oh! Stop it! You... You did this, you bastard! 1179 01:21:47,986 --> 01:21:50,239 -We gotta get outta here, Cruzito! -Juanito! 1180 01:21:50,322 --> 01:21:52,241 -There's nothing left! -Ç Chale! 1181 01:21:52,324 --> 01:21:54,451 Please bring my baby back. Please. 1182 01:21:54,535 --> 01:21:58,705 There's nothing we can do! If we don't get outta here, we're fucked! 1183 01:21:58,789 --> 01:22:01,375 Okay? Come on, please. 1184 01:22:01,458 --> 01:22:03,627 -Juanito! -Come on! 1185 01:22:04,211 --> 01:22:05,629 Ç Ama! 1186 01:22:06,547 --> 01:22:12,219 Please get up. You can do it. Get up, Juanito. Get up! 1187 01:22:12,302 --> 01:22:14,221 Oh, God, no! 1188 01:22:15,139 --> 01:22:18,892 PRIEST: The Lord is my shepherd, There is nothing I shall want. 1189 01:22:18,976 --> 01:22:22,896 Fresh and green are the pastures where He gives me repose,: 1190 01:22:22,980 --> 01:22:28,026 Near restful waters He leads me to revive my drooping spirit. 1191 01:22:28,110 --> 01:22:32,448 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life, 1192 01:22:32,531 --> 01:22:34,825 and in the Lord's own house shall I dwell. 1193 01:23:03,812 --> 01:23:07,232 Let us begin. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1194 01:23:11,945 --> 01:23:14,031 Apa. 1195 01:23:14,114 --> 01:23:17,409 -PRIEST: This is a reading from John. -Forgive me. 1196 01:23:17,492 --> 01:23:21,079 Perdoname, apa. 1197 01:23:21,163 --> 01:23:24,750 Not now! Not ever! 1198 01:23:24,833 --> 01:23:28,086 You are dead to me, like Juanito. 1199 01:23:32,716 --> 01:23:35,010 Let us pray. 1200 01:23:35,093 --> 01:23:40,265 Lord Jesus Christ, by Your own three days in the tomb, 1201 01:23:40,349 --> 01:23:44,895 You allowed the graves of all who believe in You to be made holy, 1202 01:23:44,978 --> 01:23:49,524 so You made the grave a sign of hope that promises resurrection, 1203 01:23:49,608 --> 01:23:52,486 even as it claims our mortal bodies. 1204 01:23:52,569 --> 01:23:57,074 Grant that our brother, Juanito, may sleep here in peace... 1205 01:23:57,157 --> 01:23:59,743 until You awaken him to glory. 1206 01:23:59,826 --> 01:24:01,828 Then he will see You face to face, 1207 01:24:01,912 --> 01:24:04,957 and in Your light, we shall see life... 1208 01:24:05,040 --> 01:24:07,084 and know the splendor of God, 1209 01:24:07,167 --> 01:24:10,629 for You live forever and ever. Amen. 1210 01:24:16,301 --> 01:24:18,345 It's okay, jefito. 1211 01:24:18,428 --> 01:24:20,931 PACO: You can cry if you want. 1212 01:24:28,689 --> 01:24:31,483 (MANO CRIES) 1213 01:24:33,860 --> 01:24:35,988 The Aryan Vanguard's been insulted. 1214 01:24:36,071 --> 01:24:38,782 You spics knew Big Al had an insurance policy with the AV. 1215 01:24:38,865 --> 01:24:44,329 So when your little lamb strays from the flock... I'm gonna kill the boy! 1216 01:24:46,164 --> 01:24:48,417 I heard that. 1217 01:24:50,168 --> 01:24:52,170 MONTANA: Al deserved to die. 1218 01:24:52,254 --> 01:24:56,383 Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else. 1219 01:24:56,466 --> 01:24:58,427 So you made out fine. 1220 01:25:04,558 --> 01:25:06,518 He still dies. 1221 01:25:06,602 --> 01:25:10,772 The council has authorized me to make a substantial cash offer... 1222 01:25:10,856 --> 01:25:13,233 to assure nothing happens to Miklo. 1223 01:25:13,317 --> 01:25:15,402 I'm listenin'. 1224 01:25:15,485 --> 01:25:19,740 Half of Al's cash. $8,000. 1225 01:25:19,823 --> 01:25:22,075 MONTANA: We're now open for business. 1226 01:25:22,159 --> 01:25:26,413 We'll give you personally 25% of every bet we collect from one of your members. 1227 01:25:27,998 --> 01:25:30,584 You don't give me squat! 1228 01:25:30,667 --> 01:25:34,254 You don't even do business unless I say you can. 1229 01:25:34,338 --> 01:25:36,256 You understand? 1230 01:25:36,340 --> 01:25:38,300 So? 1231 01:25:40,427 --> 01:25:43,388 So, what are you givin' on the Lakers-76ers? 1232 01:25:43,472 --> 01:25:46,516 Give the puto four on 76. 1233 01:25:46,600 --> 01:25:50,812 The 76ers... and four points. 1234 01:25:55,692 --> 01:25:57,736 Gimme the Lakers for a hundred. 1235 01:25:57,819 --> 01:26:00,322 I'll take some of that action myself. 1236 01:26:06,078 --> 01:26:08,997 MONTANA: Miklo, if Onda's going into business, carnal, 1237 01:26:09,081 --> 01:26:11,166 people have to know they can trust us. 1238 01:26:11,249 --> 01:26:14,002 So treat everybody the same. 1239 01:26:14,086 --> 01:26:18,256 The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them. 1240 01:26:18,340 --> 01:26:20,717 Let 'em fight it out while we build our bank account. 1241 01:26:20,801 --> 01:26:23,053 We'll do business with both of them. 1242 01:26:23,136 --> 01:26:27,766 Money knows no color, carnal. Everybody likes to gamble. 1243 01:26:27,849 --> 01:26:30,727 MIKLO: All right, all you little old ladies! It's the milkman! 1244 01:26:30,811 --> 01:26:33,522 Come on. It's time to collect all that milk money! 1245 01:26:33,605 --> 01:26:37,234 MIKLO: It's all I can do. I'll give you a half a point. 1246 01:26:37,317 --> 01:26:40,237 -That's the point spread. Gotta be cool. -Be cool. 1247 01:26:40,320 --> 01:26:44,866 Jefe, here's some produce, freshly picked right outta the fields. 1248 01:26:49,329 --> 01:26:54,918 Ç Ay! Christmastime! Pancho Villa, Virgen de Guadalupe, gracias. 1249 01:26:55,001 --> 01:27:00,590 From now on I want 40% of everything we make set aside for legal fees. 1250 01:27:00,674 --> 01:27:03,427 We gotta start helping our gente get outta here. 1251 01:27:03,510 --> 01:27:06,012 Use 20% for Christmas presents for the carnales. 1252 01:27:06,096 --> 01:27:08,598 You should be ashamed! Quit looking at boobs. 1253 01:27:08,682 --> 01:27:12,102 Look at a boob tube, compliments from El Mero Mero. 1254 01:27:12,185 --> 01:27:16,481 My B.G.A. Brothers! Pockets! Gotta get rid of that natural look. 1255 01:27:16,565 --> 01:27:18,483 Go back to processing. 1256 01:27:18,567 --> 01:27:21,736 -Look like me, vato, huh? -Hey, how 'about those Raiders, chump? 1257 01:27:21,820 --> 01:27:24,948 Heh-heh! BGA Is always right. 1258 01:27:25,031 --> 01:27:28,952 MIKLO: Got a special sale for tomorrow night's fight. It's gonna be two-for-one. 1259 01:27:29,035 --> 01:27:31,621 Two for me and one for you! 1260 01:27:31,705 --> 01:27:36,460 Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. 1261 01:27:36,543 --> 01:27:40,881 MONTANA: Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, 1262 01:27:40,964 --> 01:27:43,550 we'll have a base close to the courts in Los Angeles. 1263 01:27:43,633 --> 01:27:47,804 Give 'em some money so they can set up a legal fund, recruit some soldiers. 1264 01:27:47,888 --> 01:27:50,015 MIKLO: You got it, Jefe. 1265 01:27:50,098 --> 01:27:53,518 Hey, milkweed. 1266 01:27:53,602 --> 01:27:58,899 My plan to join our business and share profits, I like it, ese. 1267 01:27:58,982 --> 01:28:03,111 -I don't. -Where you goin', ese? 1268 01:28:04,321 --> 01:28:07,199 Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry. 1269 01:28:07,282 --> 01:28:11,411 Hey, hey, mira. Look, uh, it's about that little debt, you know? 1270 01:28:11,495 --> 01:28:13,914 -Not so little. -Hey, I'm booking next week, homes. 1271 01:28:13,997 --> 01:28:16,917 I got my parole, you know? I need my cash for the streets. 1272 01:28:16,958 --> 01:28:21,546 -It's hard to get set up out there. -Gotta pay part of it. 1273 01:28:21,630 --> 01:28:24,716 I can do better than that. Put you on the council. 1274 01:28:24,800 --> 01:28:27,886 You could be one of the seven. Motada's been wenting you in. 1275 01:28:27,969 --> 01:28:32,182 He needs my vote. Erase my debt, and you're in. 1276 01:28:37,479 --> 01:28:39,481 Okay, Popeye. 1277 01:28:39,564 --> 01:28:42,526 There'll be a blank space next to your name in my book. 1278 01:28:42,609 --> 01:28:48,615 I'll keep it up here in my memory. 1279 01:28:48,698 --> 01:28:53,078 Orale. You'll be tied in good when you get out. Whatever you want, just ask. 1280 01:29:00,961 --> 01:29:03,797 POPEYE: Come on. This is my parole picture. 1281 01:29:03,880 --> 01:29:06,216 Hey, you only get paroled once. 1282 01:29:06,299 --> 01:29:08,760 Magic, something to remember you by. 1283 01:29:08,844 --> 01:29:11,596 All right, okay. Here we are now. 1284 01:29:11,680 --> 01:29:13,723 All right, vato, take a picture. 1285 01:29:13,807 --> 01:29:15,767 Oh, come on. Hey, I got people waiting. 1286 01:29:18,103 --> 01:29:20,480 -Ready? -Andale. 1287 01:29:20,564 --> 01:29:23,275 Uno, dos, tres. 1288 01:29:30,156 --> 01:29:32,784 MAN: You know, I grew up about ten blocks from here, 1289 01:29:32,868 --> 01:29:35,453 but this place blows my mind, Carmen. 1290 01:29:35,537 --> 01:29:38,373 Looks like Hawaii, man. 1291 01:29:38,456 --> 01:29:40,834 My father planted this 40 years ago. 1292 01:29:42,460 --> 01:29:44,629 Created the whole Yucatan right here. 1293 01:29:46,172 --> 01:29:49,092 Carmen's the best chef in all of East Los. 1294 01:29:49,175 --> 01:29:51,344 -That right? -Uh-huh. 1295 01:29:55,140 --> 01:29:57,392 Suck on this licorice stick. 1296 01:29:59,561 --> 01:30:05,400 It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco. 1297 01:30:05,483 --> 01:30:10,405 With you two around, I ain't gonna need no marriage counselor. Que no? 1298 01:30:15,076 --> 01:30:17,495 YOUNG MAN: I like your style, Paquito. 1299 01:30:17,579 --> 01:30:21,458 I'll check it out. I know this shit is good, 'cause like the last batch you made, 1300 01:30:21,541 --> 01:30:24,044 was dynamite, man. 1301 01:30:24,127 --> 01:30:28,673 But the only trip is, I'm wondering if you could supply the quantity that I'll need. 1302 01:30:28,757 --> 01:30:32,135 -See, um... -First the money... 1303 01:30:33,928 --> 01:30:37,098 then the honey. 1304 01:30:38,475 --> 01:30:41,853 All right, look. You see my homey out there? 1305 01:30:45,315 --> 01:30:47,901 You got nine more grand. 1306 01:30:50,236 --> 01:30:52,656 Now show me yours. 1307 01:30:56,993 --> 01:30:58,995 Get him a caja. 1308 01:31:01,915 --> 01:31:05,418 -Okay. -Make sure not to shake the baby food. 1309 01:31:11,758 --> 01:31:15,929 PCP is very explosive. 1310 01:31:18,431 --> 01:31:19,474 Boom! 1311 01:31:20,809 --> 01:31:23,561 I'd hate to lose such a handsome customer. 1312 01:31:23,645 --> 01:31:25,855 Ooh, mami. 1313 01:31:26,398 --> 01:31:27,941 That feels good. 1314 01:31:30,944 --> 01:31:32,862 (SPEAKING SPANISH) 1315 01:31:33,780 --> 01:31:35,699 I might need it for later. 1316 01:31:38,576 --> 01:31:41,913 So did you really make this stuff? You a chemist? 1317 01:31:41,996 --> 01:31:43,164 (CARMEN LAUGHS) 1318 01:31:43,248 --> 01:31:48,044 I worked in a medical lab. Simon. 1319 01:31:48,128 --> 01:31:52,424 Hey, baby... have you ever had a threesome? 1320 01:31:52,507 --> 01:31:56,261 Hey, baby, let's take care of the deal first, okay? 1321 01:31:56,344 --> 01:31:59,180 What's the matter? Too much for you? 1322 01:31:59,264 --> 01:32:02,142 No, I just like business before pleasure. 1323 01:32:04,102 --> 01:32:08,189 -He's a fucking cop! -Rollie, get in here now! 1324 01:32:08,273 --> 01:32:12,736 Get him! 1325 01:32:12,819 --> 01:32:15,572 You son-of-a-bitch! 1326 01:32:17,365 --> 01:32:19,951 No! 1327 01:32:26,916 --> 01:32:29,210 CARMEN: No! 1328 01:32:29,544 --> 01:32:31,713 -Ç Pinche perro! -Aaah! 1329 01:32:31,796 --> 01:32:34,466 You killed my baby! My baby! 1330 01:32:34,549 --> 01:32:37,385 -ROLLIE: It's PCP! Don't breathe! -PACO: Get this shit off me! 1331 01:32:37,469 --> 01:32:40,346 Oh, shit! We gotta get you to the hospital! No, no, no! 1332 01:32:40,430 --> 01:32:42,932 Get me a hose! We're gonna wash this stuff off! Don't breathe! 1333 01:32:43,016 --> 01:32:45,685 -(POLICE RADIO, INDISTINCT) -It's a bust, ese. 1334 01:32:45,769 --> 01:32:49,272 Goddamn it! We lost the fuckin' lab and Clavo's money! 1335 01:32:49,355 --> 01:32:51,566 POPEYE: That pinche loan shark's gonna shit! 1336 01:32:51,649 --> 01:32:54,277 How we gonna pay him back now? 1337 01:32:54,360 --> 01:32:57,113 -We lost everything. -Ç Mira, mira! There's Carmen, eh. 1338 01:32:57,197 --> 01:32:58,740 Come on, man, turn around. 1339 01:32:58,823 --> 01:33:01,743 Who's that? Hey, she's signaling someone, man! 1340 01:33:01,826 --> 01:33:04,245 ROLLIE: Paco, come back here! We gotta wash that stuff off you! 1341 01:33:04,329 --> 01:33:06,748 -Draw in the perimeter! -Wilson, call it in! 1342 01:33:07,499 --> 01:33:09,876 Police! Stop the car! 1343 01:33:09,959 --> 01:33:12,879 Pull over the fucking car! 1344 01:33:13,588 --> 01:33:16,591 Stop the car! 1345 01:33:16,674 --> 01:33:18,885 Put your hands on the steering wheel! Get your hands up! 1346 01:33:18,968 --> 01:33:20,386 Let's go. Outta the car. 1347 01:33:20,470 --> 01:33:22,889 Careful, careful, we're taxpayers, Officer McCann. 1348 01:33:22,972 --> 01:33:26,184 -You turn around. -You two, outta the car! 1349 01:33:26,267 --> 01:33:28,895 Orale, that's a nice placa you got there, ese. 1350 01:33:28,978 --> 01:33:31,439 You should be riding with me, not fucking with me, carnal. 1351 01:33:31,523 --> 01:33:34,192 Don't you call me carnal, you piece of shit. I'm not your brother. 1352 01:33:34,275 --> 01:33:36,820 PACO: Scumbags like you are killing off our kids. 1353 01:33:36,903 --> 01:33:40,323 You should get some clothes on before you get arrested for indecent exposure. 1354 01:33:40,406 --> 01:33:44,494 -What an example to set for the kids. -Listen, motherfuckin' rat punk. 1355 01:33:44,577 --> 01:33:47,580 I'm gonna put you and your rat clica back in the joint. You keep talkin'! 1356 01:33:47,664 --> 01:33:50,208 All right, all right, Paco, let's go. 1357 01:33:50,291 --> 01:33:51,793 -Check the trunk. -Put some clothes on. 1358 01:33:51,876 --> 01:33:54,629 -You got a warrant? -Check that trunk! 1359 01:33:54,712 --> 01:33:57,966 -You think you're bulletproof? Check it. -Goddamn it, check it, Rollie. 1360 01:33:58,925 --> 01:34:02,428 (INDISTINCT SHOUTING) 1361 01:34:02,512 --> 01:34:04,889 MAN: So? You think I never seen an O.D. Before? 1362 01:34:04,973 --> 01:34:07,851 What's the matter? You don't recognize your own son? 1363 01:34:07,934 --> 01:34:09,894 Hey, fuck you. That ain't Hector. 1364 01:34:09,978 --> 01:34:13,106 No, Hector's only 11. That boy's 13. 1365 01:34:13,189 --> 01:34:18,778 If your boss Savedra keeps manufacturing that shit, it'll put Hector in a cemetery. 1366 01:34:19,445 --> 01:34:24,033 Sabes que, homes? You may grow that long hair and try to act like a vato, 1367 01:34:24,117 --> 01:34:27,662 -(SNIFFING) but you smell like chorizo! -This pig... 1368 01:34:27,745 --> 01:34:29,664 is the only thing standing between you and them, 1369 01:34:29,747 --> 01:34:31,583 but you ain't gonna get through me, punk. 1370 01:34:31,666 --> 01:34:35,086 -Smokey, don't say nothing! -Get him out of here, Rollie! 1371 01:34:35,170 --> 01:34:37,881 (SHOUTING, INDISTINCT) 1372 01:34:37,964 --> 01:34:41,759 Your boss is a punk. He's gonna throw you out with yesterday's coffee grounds. 1373 01:34:41,843 --> 01:34:46,639 -I ain't no rata. -Yeah, you're a rat. 1374 01:34:46,723 --> 01:34:48,892 Get up! Go! 1375 01:34:48,975 --> 01:34:51,186 MIKLO: Ladies and gentlemen, 1376 01:34:51,269 --> 01:34:54,188 I believe my time here in this institution has turned me completely around, 1377 01:34:54,272 --> 01:34:56,232 and I'm very grateful. 1378 01:34:56,316 --> 01:34:59,235 Now I think I can make it as a productive member of society. 1379 01:34:59,319 --> 01:35:03,865 Mr. Velka, isn't it true that you clique with La Onda, 1380 01:35:03,948 --> 01:35:06,743 a group whose motto is: "Blood in, blood out," 1381 01:35:06,826 --> 01:35:09,829 meaning you have to kill someone in order to become a member? 1382 01:35:09,913 --> 01:35:12,916 I hung out with a group who are my friends from my old neighborhood. 1383 01:35:12,999 --> 01:35:17,795 Our reputation grew out of defense of each other. That's it, nothing more. 1384 01:35:17,879 --> 01:35:21,299 MIKLO: They didn't even listen! They fucked me! 1385 01:35:21,382 --> 01:35:25,094 Stop feeling sorry for yourself, Miklo, and make something of your life. 1386 01:35:25,178 --> 01:35:28,222 I don't ever wanna see you in here again. Me entiendes? 1387 01:35:31,100 --> 01:35:33,186 This is my daughter. Look at her. 1388 01:35:33,269 --> 01:35:37,899 Look at her! She was only six months old when I came here. 1389 01:35:37,982 --> 01:35:40,610 She grew up without me. I don't even know her. 1390 01:35:43,321 --> 01:35:47,784 -That ain't right, carnal. -No, but it's that way for too many of us. 1391 01:35:47,867 --> 01:35:50,078 That's why your parole is so important. 1392 01:35:50,161 --> 01:35:52,413 You've gotta prove there's another way. 1393 01:35:55,124 --> 01:35:57,710 You got a chance to do it, I don't. 1394 01:35:57,794 --> 01:35:59,754 Right on, carnal. 1395 01:35:59,837 --> 01:36:01,798 Right on. 1396 01:36:08,137 --> 01:36:09,973 Thank you. 1397 01:36:10,056 --> 01:36:13,268 MONTANA: You gotta start acting like somebody who deserves parole, carnal. 1398 01:36:13,351 --> 01:36:16,854 Put it on the record. Earn your freedom on paper, ese. 1399 01:36:16,938 --> 01:36:20,108 All they got in front of them is your jacket. 1400 01:36:20,191 --> 01:36:24,612 You are your jacket, 'cause to them, you're just a number. 1401 01:36:24,696 --> 01:36:28,491 Everyone who enters the joint thinks he's a man, but you know what he really is? 1402 01:36:28,574 --> 01:36:31,577 A number, worth 30 grand a year. 1403 01:36:31,661 --> 01:36:34,163 They want us to come back. 1404 01:36:34,247 --> 01:36:37,083 And what's worse, they have us lining up to get in, ese. 1405 01:36:37,166 --> 01:36:39,502 We gotta turn the system around. 1406 01:36:39,585 --> 01:36:41,546 We gotta outthink them. 1407 01:36:41,629 --> 01:36:45,675 Now concentrate. Why do you deserve parole, Mr. Velka? 1408 01:36:45,758 --> 01:36:49,345 Sir, I been in prison almost a third of my life. 1409 01:36:49,429 --> 01:36:52,473 I've grown up here. I've learned to read and write here. 1410 01:36:52,557 --> 01:36:54,517 I earned my G.E.D. 1411 01:36:54,600 --> 01:36:58,646 Mr. Velka, this board's only concern... 1412 01:36:58,730 --> 01:37:01,399 is to find evidence of your rehabilitation. 1413 01:37:01,482 --> 01:37:03,693 -That's all. -Sir, with all due respect, 1414 01:37:03,776 --> 01:37:05,695 look at my record. 1415 01:37:05,778 --> 01:37:09,574 I've worked hard, I deserve another chance. It's in there in black and white. 1416 01:37:09,657 --> 01:37:12,452 Please give me another chance. 1417 01:37:20,543 --> 01:37:25,048 -Que paso? -I got it! I got my parole! 1418 01:37:32,764 --> 01:37:35,391 -Magic! (LAUGHS) -(GROWLS) 1419 01:37:36,684 --> 01:37:38,728 They're gonna throw a parade for me in Hollywood. 1420 01:37:38,811 --> 01:37:43,399 Hey, vato, the only parade they're gonna throw for you is on Halloween. 1421 01:37:43,483 --> 01:37:46,319 (CHATTERING, LAUGHING) 1422 01:37:58,498 --> 01:38:00,833 (DOG BARKING) 1423 01:38:03,961 --> 01:38:06,798 Ç Simon que si! 1424 01:38:06,881 --> 01:38:08,758 Damn, ese, they're not that good, homes. 1425 01:38:08,841 --> 01:38:11,928 That's the best thing I've tasted in nine years, vato loco. 1426 01:38:12,011 --> 01:38:15,765 (LAUGHING) Orale. 1427 01:38:15,848 --> 01:38:19,268 -Good to be home, carnal. -Right on, cacheton. Right on. 1428 01:38:19,352 --> 01:38:21,813 Cuidado, Cruzito. 1429 01:38:21,896 --> 01:38:23,898 That rose won't bloom in the spring. 1430 01:38:23,981 --> 01:38:27,110 Hey, hey, hey, hey. No Baptist sermons, okay, homey? 1431 01:38:28,486 --> 01:38:30,738 Takes away the pain in my back. 1432 01:38:30,822 --> 01:38:33,991 The Lord can't. I tried praying. 1433 01:38:34,075 --> 01:38:38,079 -You better still be painting. -You know it, homes. You know it. 1434 01:38:38,162 --> 01:38:40,373 But it's different than before. 1435 01:38:41,707 --> 01:38:44,585 More real. 1436 01:38:55,805 --> 01:38:58,724 CRUZ: No, hombre. Famous apartments? 1437 01:38:58,808 --> 01:39:00,726 They ain't famous no more, ese. 1438 01:39:00,810 --> 01:39:03,146 Orale, come stay with me, homes. I got a studio. 1439 01:39:03,229 --> 01:39:05,565 Nah, I gotta stay here. Frank got me a place. 1440 01:39:05,648 --> 01:39:08,109 And besides, the parole board checks my address. 1441 01:39:08,192 --> 01:39:11,362 -Simon. -Thanks, Cruzito. 1442 01:39:11,446 --> 01:39:14,282 Anytime, carnal, tu sabes. 1443 01:39:16,826 --> 01:39:18,786 You don't know how good it is to see you, vato. 1444 01:39:18,870 --> 01:39:22,123 Vato Loco forever, carnal. 1445 01:39:22,206 --> 01:39:26,335 (MAN, WOMAN ARGUING IN SPANISH) 1446 01:39:26,419 --> 01:39:28,671 MAN: Nobody home! 1447 01:39:28,754 --> 01:39:30,506 (KNOCKING) 1448 01:39:34,385 --> 01:39:36,596 What the fuck's up with you? 1449 01:39:37,680 --> 01:39:41,476 -Oh, milkweed. -I made it. 1450 01:39:47,398 --> 01:39:49,775 Entra. (LAUGHING) 1451 01:39:49,859 --> 01:39:53,738 Hey, welcome to the barrio, homes. 1452 01:39:53,821 --> 01:39:55,615 (LAUGHING) 1453 01:39:55,698 --> 01:39:57,617 Hey, Smokey! 1454 01:39:58,618 --> 01:40:00,995 Apache! Mudo! 1455 01:40:04,207 --> 01:40:06,709 Hey, homes. 1456 01:40:06,792 --> 01:40:09,879 Yeah, Carlos. Yeah, he told me to tell your mom to send more coffee. 1457 01:40:09,962 --> 01:40:12,298 And make sure it's, um, T.C. 1458 01:40:12,381 --> 01:40:14,592 Shit, she never sent me nothin'. 1459 01:40:19,013 --> 01:40:22,850 Chata, some coffee! 1460 01:40:25,394 --> 01:40:28,522 Ay. She's fucked up. 1461 01:40:28,606 --> 01:40:31,234 We had a party last night, ese. (COUGHS) 1462 01:40:31,317 --> 01:40:33,319 (COUGHING) 1463 01:40:33,402 --> 01:40:36,405 So, uh, you got a place for me in this building, huh? 1464 01:40:37,406 --> 01:40:39,075 POPEYE: Uh... 1465 01:40:39,158 --> 01:40:41,369 (COUGHING) 1466 01:40:41,452 --> 01:40:44,538 Hey, you know, that didn't work out, homes. 1467 01:40:44,622 --> 01:40:47,583 This whole fuckin' building is filled up. 1468 01:40:47,667 --> 01:40:49,877 So what am I gonna tell my parole officer? 1469 01:40:49,961 --> 01:40:53,256 Hey... tell him to suck his pipi. 1470 01:40:53,798 --> 01:40:57,051 (LAUGHTER) Simon, ese. 1471 01:40:57,134 --> 01:40:59,178 POPEYE: You can stay here, ese. 1472 01:40:59,262 --> 01:41:01,597 It's the same address. 1473 01:41:01,681 --> 01:41:04,684 -I even got you a good job. -You're supposed to have an apartment! 1474 01:41:04,767 --> 01:41:07,144 Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty! 1475 01:41:07,228 --> 01:41:09,438 This ain't the joint with three hots and a cot! 1476 01:41:09,522 --> 01:41:12,275 This is the streets, homey. You got no choice! 1477 01:41:12,775 --> 01:41:16,737 The parole board calls the shots here! This is your address for three months! 1478 01:41:24,996 --> 01:41:27,456 Ç Chinga! La Onda could do better than this! 1479 01:41:27,540 --> 01:41:29,959 Yeah, Rico and Luis split after a month, man. 1480 01:41:30,001 --> 01:41:32,878 I'm just hanging for my old lady and my kid. 1481 01:41:32,962 --> 01:41:34,380 What about Popeye? 1482 01:41:34,463 --> 01:41:37,216 Popeye's docking me for a third of my check, man. 1483 01:41:37,300 --> 01:41:40,219 Everybody's getting clipped, man, to pay that loan shark, Clavo. 1484 01:41:40,303 --> 01:41:42,722 That's the dude that fronted the bread for the PCPlab. 1485 01:41:42,805 --> 01:41:44,765 That's not the way it's supposed to be! 1486 01:41:44,849 --> 01:41:48,853 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 1487 01:41:48,936 --> 01:41:51,731 Son las once treinta y siete y seguimos escuchando... 1488 01:41:51,814 --> 01:41:55,401 Io mas romantico de nuestra musica. 1489 01:41:55,484 --> 01:41:57,695 -I burnt you on that one. -Truck's loaded. Can I get my check? 1490 01:41:57,778 --> 01:42:00,031 No, Larry. No, no. Don't be that way. 1491 01:42:00,114 --> 01:42:03,034 Larry, pettiness is an ugly thing. 1492 01:42:03,117 --> 01:42:07,121 Won't be able to cash that 'til Monday. Company'll do it for ten bucks. 1493 01:42:08,331 --> 01:42:10,291 -All right. -So, Larry, 1494 01:42:10,374 --> 01:42:13,210 what do you give me on the Lakers and Golden State? 1495 01:42:13,878 --> 01:42:15,546 Three points? 1496 01:42:15,630 --> 01:42:18,174 Come on, Larry. Kareem is crippled. 1497 01:42:18,257 --> 01:42:21,719 Gimme six points and Golden State. Come on. 1498 01:42:21,802 --> 01:42:24,221 -(KNOCKING) -What? 1499 01:42:24,305 --> 01:42:27,767 Barry's hand's hurt. He's Golden State's whole offense. 1500 01:42:28,976 --> 01:42:31,937 Hang on, Larry. So? 1501 01:42:32,021 --> 01:42:34,231 Kareem is injured. So's Nixon. 1502 01:42:34,315 --> 01:42:37,526 Lakers got lots of firepower, but without Barry, Golden State's nothin'. 1503 01:42:37,610 --> 01:42:39,654 Six points ain't enough. 1504 01:42:41,989 --> 01:42:47,203 Listen. Six points or no bet. 1505 01:42:47,286 --> 01:42:49,288 Sorry, Larry. Sorry, Larry. 1506 01:42:50,706 --> 01:42:55,378 All right. Who made you the expert? 1507 01:42:55,461 --> 01:42:58,047 Put me down for 1,200. 1508 01:42:58,130 --> 01:43:01,425 Yeah, 1,200, Larry. (CHUCKLES) 1509 01:43:04,136 --> 01:43:06,347 MIKLO: Chingao, East Los has gotten really crowded. 1510 01:43:06,430 --> 01:43:09,892 CRUZ: It is, man. Illegals pouring in from everywhere, homes. 1511 01:43:09,975 --> 01:43:14,897 Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes. 1512 01:43:14,980 --> 01:43:18,526 Crossroads of the world, ese. A Latino world. 1513 01:43:18,609 --> 01:43:20,945 -Simon, ese. -You seen Paco? 1514 01:43:21,028 --> 01:43:23,197 -What? -You seen Paco? 1515 01:43:23,280 --> 01:43:25,408 No, not since Juanito died. 1516 01:43:25,491 --> 01:43:28,202 They don't wanna keep the wound open, man. They don't want me around. 1517 01:43:28,285 --> 01:43:30,579 That's cold-blooded, carnal. 1518 01:43:30,663 --> 01:43:34,291 Paco's a narc, homes. Probably bust my ass someday. 1519 01:43:34,375 --> 01:43:36,669 Man, that's fucked up! 1520 01:43:39,088 --> 01:43:41,173 -(INTERCOM BUZZING) -Detective Aguilar. 1521 01:43:41,257 --> 01:43:44,760 Detective! Big time! 1522 01:43:44,844 --> 01:43:47,638 -Qu'iubo, champ? -Miklo? 1523 01:43:47,722 --> 01:43:50,391 -Good guess. -Oh, man, are you out? 1524 01:43:50,474 --> 01:43:53,519 -Yeah, two weeks. -Well, why didn't you let me know, man? 1525 01:43:53,602 --> 01:43:57,189 Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. 1526 01:43:57,273 --> 01:44:01,861 Listen. It's not me I'm calling about anyway. It's Cruz. 1527 01:44:01,944 --> 01:44:05,656 He's hurtin', man. He needs his familia. 1528 01:44:05,865 --> 01:44:07,241 He has no family. 1529 01:44:08,242 --> 01:44:11,746 That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember? 1530 01:44:11,829 --> 01:44:15,332 No, you know what I remember? The day they lowered my little brother into the ground. 1531 01:44:15,416 --> 01:44:17,626 That changed me forever. 1532 01:44:18,752 --> 01:44:20,713 Every time I see a junkie on the street... 1533 01:44:20,796 --> 01:44:23,424 it reminds me how Cruzito pissed away his life and his talent. 1534 01:44:24,091 --> 01:44:26,552 Yeah, well, think about it. I gotta get back to work. 1535 01:44:26,635 --> 01:44:28,095 Hey, hey, carnal. 1536 01:44:28,179 --> 01:44:32,266 How you doing, man? Anything I can do to help? 1537 01:44:32,349 --> 01:44:36,395 Nah. If I'm gonna make it outta here, it's gonna be me who does it. 1538 01:44:36,479 --> 01:44:42,109 And I really want to, carnal. There's lots of chances to go the other way. 1539 01:44:43,068 --> 01:44:48,073 -But I'm gonna make it, Paco. -Well, that's great, carnal. That's great. 1540 01:44:59,084 --> 01:45:01,212 I need the keys to move the trucks. 1541 01:45:01,295 --> 01:45:05,716 Wait a minute. Make sure all the tires are out of 'em and they're washed down. 1542 01:45:07,593 --> 01:45:11,138 (CHUCKLING) So you know your hoops. 1543 01:45:13,140 --> 01:45:15,059 OLD WOMAN: Oye, cholos, alla arriba. 1544 01:45:15,142 --> 01:45:18,062 Eh, cortense sus pedos alla arriba. 1545 01:45:18,145 --> 01:45:21,273 Ç Oye, tu! Dile a tus camaradas que llamare a la policia. 1546 01:45:21,357 --> 01:45:23,275 What the fuck? 1547 01:45:23,359 --> 01:45:26,654 (INDISTINCT CHATTER) 1548 01:45:26,737 --> 01:45:30,616 Hey, guero. Fuck the world. 1549 01:45:30,699 --> 01:45:35,579 (LAUGHTER) 1550 01:45:38,832 --> 01:45:42,127 Would you please get outta my bed? I gotta go to sleep. 1551 01:45:42,211 --> 01:45:44,129 Later, ese. 1552 01:45:44,213 --> 01:45:46,840 Get the fuck outta my bed! I gotta go to work in the morning, man! 1553 01:45:46,924 --> 01:45:49,593 -What the fuck you on, ese? -Hey, relax! 1554 01:45:49,677 --> 01:45:52,930 -What's up with you? -That's my space, man! That's all I have! 1555 01:45:56,642 --> 01:45:59,645 Aaah! You pinche mamon! 1556 01:46:05,192 --> 01:46:07,903 MIKLO: Hey, Gil, there's been some sorta mistake on my check. 1557 01:46:07,987 --> 01:46:11,907 I'm $150 short. I worked 20 hours overtime last week. 1558 01:46:11,991 --> 01:46:16,203 That's right. I'm gonna do you a favor and take 150 out seven more times... 1559 01:46:16,287 --> 01:46:18,581 'til you pay back the money you stole. 1560 01:46:18,664 --> 01:46:22,585 What? I been totally straight with you, man. What are you talkin' about? 1561 01:46:24,086 --> 01:46:27,715 (SIGHS) You know, I try to give you cons a break. 1562 01:46:27,798 --> 01:46:30,426 You see money and you can't resist stealing it. 1563 01:46:30,509 --> 01:46:33,554 That's a lie, man! I never stole from you, Gil! It wasn't me! 1564 01:46:33,637 --> 01:46:36,390 You had the keys. You knew where the money was. 1565 01:46:36,473 --> 01:46:39,226 What? 1566 01:46:39,310 --> 01:46:41,937 I didn't... I didn't do anything. 1567 01:46:43,439 --> 01:46:45,441 Wait a minute. 1568 01:46:46,984 --> 01:46:50,070 150 times eight is 1,200. 1569 01:46:50,154 --> 01:46:52,281 Right? 1570 01:46:52,364 --> 01:46:54,700 Right? 1571 01:46:54,783 --> 01:46:58,954 You use my money to pay back your gambling debts? Huh? 1572 01:46:59,038 --> 01:47:01,624 That's a cute story. 1573 01:47:01,707 --> 01:47:03,959 Tell you what. I'm gonna call the cops. 1574 01:47:04,043 --> 01:47:08,714 I'll tell 'em my version, and you can tell 'em yours, convict. 1575 01:47:21,769 --> 01:47:27,149 Hey. I'll get you some extra overtime. 1576 01:47:29,151 --> 01:47:31,779 Yeah, right. 1577 01:47:31,862 --> 01:47:35,240 So much for the straight world! Fucker's got me by the balls! 1578 01:47:35,324 --> 01:47:37,952 He can call my parole officer anytime and get me revoked. 1579 01:47:38,035 --> 01:47:41,080 No llores, vato. This is just to get you on your feet, ese. 1580 01:47:41,163 --> 01:47:43,666 -Later on you'll get something better. -Yeah, right. 1581 01:47:43,749 --> 01:47:47,503 Maybe I can join the priesthood and get some of that tax-free Sunday money, huh? 1582 01:47:47,586 --> 01:47:49,922 Ah, I was doin' better than this in the joint. 1583 01:47:50,005 --> 01:47:52,549 -This just ain't worth it, ese. -Don't bother, milkweed. 1584 01:47:52,633 --> 01:47:55,427 There's no respect. Oye, open up! 1585 01:47:55,511 --> 01:47:58,514 -MAN: Quien es? -Ronald Reagan, asshole. Open up. 1586 01:48:00,683 --> 01:48:04,603 -Who the fuck are you, pendejo? -Who the fuck are you? I live here. 1587 01:48:04,687 --> 01:48:06,647 My house! 1588 01:48:14,571 --> 01:48:19,243 POPEYE: Hey, hey, hey, it's cool, it's cool. He's crashing here. 1589 01:48:19,326 --> 01:48:22,162 -Entrale. Tu tambien. -(INDISTINCT SPANISH) 1590 01:48:22,413 --> 01:48:24,373 Oye, Popeye. I told you no artillery in this place. 1591 01:48:24,456 --> 01:48:27,126 -You wanna get these people outta here? -Go change a tire, guero. 1592 01:48:27,209 --> 01:48:29,545 We're talking some heavy business here. 1593 01:48:29,628 --> 01:48:32,464 You ain't gonna make no deals in this place. You're gonna fuck up my parole. 1594 01:48:32,548 --> 01:48:36,218 -Come on, let's go. -No, Cruzito, this is my house, damn it! 1595 01:48:36,301 --> 01:48:38,887 Cruzito. 1596 01:48:38,971 --> 01:48:42,433 Hey, Cruz. Where you been, ese? 1597 01:48:42,516 --> 01:48:45,561 Hey, Clavo. Que paso, homes? 1598 01:48:45,644 --> 01:48:47,771 Man, you a tough mama to find. 1599 01:48:47,855 --> 01:48:50,399 Where are those little four G's that you owe me? 1600 01:48:52,943 --> 01:48:56,363 Oh, look, homes. I just gotta sell a couple of my paintings, ese. 1601 01:48:59,158 --> 01:49:02,494 Paintings, that's right. At least you gave me some paintings, ese. 1602 01:49:02,578 --> 01:49:06,707 This baboso still hasn't given me dick. Can you believe that? 1603 01:49:07,499 --> 01:49:11,837 And the 30% you been cutting out of the carnales checks at the retread shop? 1604 01:49:12,129 --> 01:49:15,299 That's not what Onda's about. I ain't payin' you shit! 1605 01:49:15,382 --> 01:49:18,302 Shut the fuck up, guero! I represent Onda here! 1606 01:49:18,385 --> 01:49:20,596 You represent yourself. You always did. 1607 01:49:20,679 --> 01:49:22,639 Hey, Popeye, you been collecting? 1608 01:49:22,723 --> 01:49:25,851 -What about our share, homes? -Fuck, Popi, me too! 1609 01:49:25,934 --> 01:49:28,437 -You told me you were broke. -You told me you were fuckin' broke! 1610 01:49:28,520 --> 01:49:31,607 I don't come here to listen to you chumps whine about nickels and dimes. 1611 01:49:31,690 --> 01:49:33,734 CLAVO: I'm talkin'about coppin' a hundred grand. 1612 01:49:33,817 --> 01:49:36,987 In Nueva York, I mean, shit, that wakes people up. 1613 01:49:37,070 --> 01:49:39,490 Anybody got a problem with that? 1614 01:49:39,573 --> 01:49:42,993 -no. We got no problem with that, ese. -Then what's the bullshit? 1615 01:49:44,036 --> 01:49:46,914 I'll do it. We'll do it. 1616 01:49:46,997 --> 01:49:50,709 I got... I got Mudo out on the street right now. He's coppin' some wheels. 1617 01:49:50,793 --> 01:49:53,295 And, uh... and, uh, we got the muscle. 1618 01:49:53,378 --> 01:49:56,131 You just give us the plan. 1619 01:49:56,215 --> 01:49:58,550 You got the muscle to jack yourself off. 1620 01:49:58,634 --> 01:50:01,053 -That's it. -(LAUGHTER) 1621 01:50:01,136 --> 01:50:03,555 You better watch your back, Mr. Retread Man! 1622 01:50:03,639 --> 01:50:05,557 I'm gonna put you in fuckin' high heels again! 1623 01:50:05,641 --> 01:50:09,102 Go ahead and make your move, motherfucker! I'll send you to hell with Big Al! 1624 01:50:15,609 --> 01:50:19,738 Ah... I ain't got no time to waste on you. 1625 01:50:19,822 --> 01:50:21,990 Wolf ticket's chump. 1626 01:50:23,992 --> 01:50:26,245 You're right, kid. 1627 01:50:26,328 --> 01:50:30,332 This chump can't even change his socks. 1628 01:50:30,415 --> 01:50:33,544 He can't, but I can. 1629 01:50:33,627 --> 01:50:35,712 Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second. 1630 01:50:35,796 --> 01:50:38,257 -What's the scam? -(GROANS) 1631 01:50:38,340 --> 01:50:42,886 I need a triggerman, white boy, not someone who just punches a clock. 1632 01:50:42,970 --> 01:50:45,389 -You wanna see who I am? Huh? -Ç Calmala! 1633 01:50:45,472 --> 01:50:47,891 -Ç Calmala, calmala! -I don't give warning shots, cabron! 1634 01:50:47,975 --> 01:50:50,394 We can do the money truck, or we can off each other. 1635 01:50:52,980 --> 01:50:54,898 M-M-Miklo, don't fuck around, ese. 1636 01:50:54,982 --> 01:50:57,943 Real thing. 1637 01:50:59,736 --> 01:51:01,738 Miklo, this vato's big trouble! 1638 01:51:01,822 --> 01:51:02,906 Ç Callate! 1639 01:51:03,031 --> 01:51:05,909 You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces. 1640 01:51:05,993 --> 01:51:08,787 In the joint, I was hustling more money than that punk ever dreamed of. 1641 01:51:08,871 --> 01:51:11,331 He was punchin' my time clock every day. What's the gig? 1642 01:51:11,415 --> 01:51:12,749 Ç Aguila! Ç Aguila! 1643 01:51:14,209 --> 01:51:16,920 The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash. 1644 01:51:17,004 --> 01:51:20,757 Popeye cleans his debt and gets ten percent. 1645 01:51:20,841 --> 01:51:24,177 Ç Chale! Armored truck's a dumb deal. It's too dangerous. 1646 01:51:25,846 --> 01:51:28,056 Not this one, smart boy. 1647 01:51:28,140 --> 01:51:30,767 The driver's in on it. He's a customer. 1648 01:51:36,023 --> 01:51:38,775 Okay, we'll do it. 1649 01:51:38,859 --> 01:51:42,654 But it's fifty-fifty, and you wipe out Cruz's debt. 1650 01:51:42,738 --> 01:51:47,409 Ç Chale, homes! Don't get fucked up in this bullshit! Stay straight, pendejo! 1651 01:51:47,492 --> 01:51:49,453 No sermons, ese, remember? 1652 01:51:51,079 --> 01:51:53,123 This is who I am. 1653 01:51:55,125 --> 01:52:00,047 So, do we gift wrap this sucker for you, or do you walk away empty-handed? 1654 01:52:01,548 --> 01:52:05,552 Sixty-forty. Real thing handles the cash. 1655 01:52:05,636 --> 01:52:09,723 You come up with the guns and the car. Apache's drivin'. 1656 01:52:09,806 --> 01:52:13,226 Me and Smokes will back up Real thing. 1657 01:52:13,310 --> 01:52:17,564 -Okay. I can deal with that. -You're gonna have to. 1658 01:52:17,648 --> 01:52:21,652 Hey, hey, hey! What about me, fucker? 1659 01:52:21,735 --> 01:52:23,445 You're out of it, asshole! 1660 01:52:23,528 --> 01:52:27,324 It's payback time, Popeye. 1661 01:52:27,407 --> 01:52:30,786 I'm gonna take back my rent money, with interest. 1662 01:52:33,789 --> 01:52:36,792 Orale. Let's have a drink, ese. 1663 01:52:43,173 --> 01:52:46,885 Detective Aguilar? Delivery from El Tepeyac? 1664 01:52:46,969 --> 01:52:48,887 -I got you, man. I got you. -No way. 1665 01:52:48,971 --> 01:52:50,973 -Once... I did. I did so. -No way, man. I knew it was you. 1666 01:52:51,056 --> 01:52:53,308 Check this out. Check this out. "Manuel's Special." 1667 01:52:53,392 --> 01:52:55,727 Is this a nuclear accident burrito or what? 1668 01:52:55,811 --> 01:53:00,232 -Something to tide us over 'til lunch. -Us? You mean you. Two of you. 1669 01:53:00,315 --> 01:53:02,484 -Hey, I'm an undercover cop, all right? -(PHONE BUZZES) 1670 01:53:02,567 --> 01:53:05,570 -I'm working on my character look. -You're a fat undercover cop. 1671 01:53:05,654 --> 01:53:09,157 Does this look real or fake? Real, right? McCann. 1672 01:53:09,241 --> 01:53:13,203 Oye, narco. You like busting dope dealers? 1673 01:53:13,286 --> 01:53:16,081 Oye, pendejo. This is my lunch hour. 1674 01:53:16,748 --> 01:53:20,085 Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier. 1675 01:53:20,627 --> 01:53:21,795 Who is this? 1676 01:53:21,920 --> 01:53:25,841 Look for a blue Econoline van with 20 kis of coke inside. 1677 01:53:25,924 --> 01:53:28,301 You'll be on the six o'clock news. 1678 01:53:28,385 --> 01:53:30,637 Oh, yeah. Who is this? 1679 01:53:32,723 --> 01:53:34,641 PACO: All I gotta say is, shit goes down... 1680 01:53:34,725 --> 01:53:37,644 and we're sittin' here without backup, we're gonna be two sorry assholes. 1681 01:53:37,728 --> 01:53:40,397 ROLLIE: How many times we done this and nothing's happened, huh? 1682 01:53:40,480 --> 01:53:42,941 A lot. Relax. H-Have a doughnut. 1683 01:53:43,025 --> 01:53:44,985 I already have one. 1684 01:53:45,068 --> 01:53:47,154 Have another doughnut. Look at these. 1685 01:53:47,237 --> 01:53:49,489 What a dick. 1686 01:53:49,573 --> 01:53:51,491 Dick and asshole. That's all you call me. 1687 01:53:51,575 --> 01:53:53,702 What is my name? Dick Asshole? 1688 01:53:53,785 --> 01:53:55,871 PACO: Hey, hey. Blue Econoline van. 1689 01:53:55,954 --> 01:53:57,789 -Is that your guy? -I don't know. 1690 01:54:02,711 --> 01:54:06,715 -Do you see a connection anywhere? -No. 1691 01:54:06,798 --> 01:54:09,468 ROLLIE: Looks like two Latino males in front. 1692 01:54:09,551 --> 01:54:11,470 Some more in back. I don't know how many. 1693 01:54:11,553 --> 01:54:13,597 PACO: That's a lot of people for a dope deal. 1694 01:54:13,680 --> 01:54:15,599 Wait a minute. Wait a minute. 1695 01:54:15,682 --> 01:54:18,769 Shit! They're rippin' off the connection! They're gonna take the money and the dope! 1696 01:54:18,852 --> 01:54:20,604 PACO: No, there's an armored truck! 1697 01:54:20,687 --> 01:54:22,773 This ain't a buy. This is a heist! Call it in! 1698 01:54:22,856 --> 01:54:26,193 -211 in progress, Zody's on Whittier. -Look up! 1699 01:54:26,276 --> 01:54:28,278 PACO: Look up! 1700 01:54:31,656 --> 01:54:33,909 Come on! 1701 01:54:45,170 --> 01:54:48,048 MIKLO: Smokey, I got you covered! Let's go! 1702 01:54:53,970 --> 01:54:56,431 Shit! Apache, cover me! 1703 01:54:59,017 --> 01:55:01,353 -Apache, wait! -(GUNFIRE) 1704 01:55:02,270 --> 01:55:04,272 Shit! 1705 01:55:07,150 --> 01:55:10,195 They're headin' south on Whittier! There's two of 'em! 1706 01:55:10,278 --> 01:55:12,239 -Call it in! -Roger! 1707 01:55:50,902 --> 01:55:55,448 -It's me, carnal! -Miklo? What the fuck are you doing, man? 1708 01:55:56,825 --> 01:55:59,536 -Gimme the gun, carnal. -No fuckin' way, ese! 1709 01:55:59,619 --> 01:56:01,913 Miklo, I can help you. Gimme the fuckin' gun! 1710 01:56:01,997 --> 01:56:05,375 I ain't goin' back, Paco! You owe me this one, vato loco! 1711 01:56:06,710 --> 01:56:09,713 No! Miklo, wait! I can't! 1712 01:56:09,796 --> 01:56:12,215 -Stop! Police! -Fuck you, detective! 1713 01:56:12,299 --> 01:56:14,509 Stop or I'll shoot! 1714 01:57:06,436 --> 01:57:11,191 (JAZZ PLAYING) 1715 01:57:58,989 --> 01:58:02,075 Hey... Cruz, man. 1716 01:58:02,158 --> 01:58:05,120 When you gonna finish messin' with that shit, homes? 1717 01:58:05,203 --> 01:58:10,250 Huh? You painted it about 20 times. (SNIFFLING) 1718 01:58:10,333 --> 01:58:12,210 Hey, come on, tecato. 1719 01:58:12,294 --> 01:58:16,715 -Let's ride the horse. -Chale, Chuey. We got an intruder. 1720 01:58:16,798 --> 01:58:19,092 Oh, shit, homes. 1721 01:58:21,011 --> 01:58:23,013 It's John Wayne. (CHUCKLES) 1722 01:58:23,096 --> 01:58:27,392 (IMITATING JOHN WAYNE) Uh, well, you're just a bunch of little chavalas... 1723 01:58:27,475 --> 01:58:31,521 and I can whip the whole bunch of ya chicanos. 1724 01:58:31,604 --> 01:58:33,565 So what you want, man? 1725 01:58:36,609 --> 01:58:38,737 Not much, carnalito. 1726 01:58:38,820 --> 01:58:41,906 Uh, " Hey, how are you? How you doin'?" 1727 01:58:41,990 --> 01:58:44,993 You know, things people usually say who care about each other. 1728 01:58:45,076 --> 01:58:46,411 Oh, si. 1729 01:58:47,245 --> 01:58:49,414 After seven years of nothing, man? 1730 01:58:49,497 --> 01:58:51,458 Not even a fucking greeting card. 1731 01:58:51,541 --> 01:58:54,002 You want hospitality, homes? Hey, pues... 1732 01:58:54,085 --> 01:58:56,254 There's a can of chinga tu madre... 1733 01:58:56,338 --> 01:58:58,048 on the table, man. 1734 01:58:58,131 --> 01:59:00,759 -Why don't you help yourself. -(LAUGHS) Hey, homes? 1735 01:59:00,842 --> 01:59:04,095 Did you say "Hey, homes" to Miklo, homes, before you shot him? 1736 01:59:04,304 --> 01:59:06,097 Hey, chill out, Chuey! 1737 01:59:06,222 --> 01:59:08,183 He was a shooter in a robbery. I was doing my job. 1738 01:59:08,266 --> 01:59:09,893 Nobody has the right to kill innocent people. 1739 01:59:09,976 --> 01:59:13,688 CHUEY: No, you're a pinche vato vendido, puto! 1740 01:59:13,772 --> 01:59:16,274 -(SPITS) Fucker! -Hey! ç Calmala! 1741 01:59:16,358 --> 01:59:19,486 -Hey, fuckin' relax! -Ow! Ow! Ow! 1742 01:59:21,780 --> 01:59:24,032 Fuck you! Fuck you, wimp! 1743 01:59:24,115 --> 01:59:28,078 Hey, homes, you can't come here anymore unless you're gonna bust me! 1744 01:59:28,161 --> 01:59:30,872 Who the fuck gave you permission to use my little brother in your paintings? 1745 01:59:30,955 --> 01:59:33,541 I don't need permission from you. He's my carnalito too! 1746 01:59:33,625 --> 01:59:36,127 Don't you use Juanito as. an excuse to wreck your life. 1747 01:59:36,211 --> 01:59:37,420 You don't have that right! 1748 01:59:41,466 --> 01:59:43,426 Si, culero. 1749 01:59:43,510 --> 01:59:46,721 I don't have the right, huh? Fuckin' right I don't. 1750 01:59:46,805 --> 01:59:49,349 You're fuckin' right I don't have the right. 1751 01:59:49,432 --> 01:59:52,435 I don't... I don't have that fucking' right. 1752 01:59:52,519 --> 01:59:55,563 You want him outta my painting, joto? All right. 1753 01:59:55,647 --> 01:59:59,609 All right. There he is! Ç Ahi esta! Ç Toma! 1754 01:59:59,692 --> 02:00:01,736 Take it, man! Come on! 1755 02:00:01,820 --> 02:00:04,364 Juanito always loved me more than you, homes. 1756 02:00:04,447 --> 02:00:09,077 Ç Tu te creias muy chingon! You were too much of a badass to love the vato! 1757 02:00:09,160 --> 02:00:13,206 Just like you are now. So much of a fucking badass you kill your own people! 1758 02:00:13,289 --> 02:00:14,874 No! 1759 02:00:15,542 --> 02:00:18,711 Don't you ever say that to me again, Cruzito. I let you say that once... 1760 02:00:18,795 --> 02:00:21,256 Que, puto? What the fuck? 1761 02:00:21,339 --> 02:00:24,717 You gonna kick my ass? Well, ç caiga! Let's get down. 1762 02:00:24,801 --> 02:00:28,680 -Come on! You the badass! -I don't wanna fight with you. 1763 02:00:28,763 --> 02:00:33,518 To what, bust me? Well, come on, gabacho. You the law. Do your job. 1764 02:00:35,437 --> 02:00:37,564 Do your fucking job! 1765 02:01:06,676 --> 02:01:08,219 Look at this. 1766 02:01:09,721 --> 02:01:11,306 Look at that. 1767 02:01:13,349 --> 02:01:14,601 Must be from Quentin, huh? 1768 02:01:16,769 --> 02:01:20,732 -Hey. Hey, he's the guy... -PCP bust. That's Popeye Savedra. 1769 02:01:20,815 --> 02:01:23,443 Miklo's connected to him. 1770 02:01:23,526 --> 02:01:26,196 "La Onda a toda madre o un desmadre. " 1771 02:01:26,863 --> 02:01:28,239 What's "Onda"? 1772 02:01:28,323 --> 02:01:30,533 No, La Onda. It's your destiny, man. 1773 02:01:30,617 --> 02:01:33,203 It's... It's like a wave nothing can stop. 1774 02:01:33,286 --> 02:01:35,246 Uh, "madre" means mother. So... 1775 02:01:35,330 --> 02:01:37,290 No, no, it's a lot more complicated than that. 1776 02:01:37,373 --> 02:01:40,919 This is some heavy shit, all right? "A toda madre". 1777 02:01:41,002 --> 02:01:42,545 Everything is perfect. It's like... 1778 02:01:42,629 --> 02:01:44,631 your mother's love. 1779 02:01:44,714 --> 02:01:46,674 And "un desmadre"... 1780 02:01:48,134 --> 02:01:50,220 is like you have no mother. 1781 02:01:50,303 --> 02:01:52,514 It's absolute hatred. Complete destruction. 1782 02:01:52,597 --> 02:01:55,475 In other words, you win it all or lose everything. 1783 02:01:55,558 --> 02:01:58,019 Sweet bunch of guys. 1784 02:01:58,102 --> 02:02:02,482 This big fat pig, Popeye, right here in the center? He's gotta be their leader. 1785 02:02:02,565 --> 02:02:05,109 -Hey, Aguilar? -Look how they're all grouped around him. 1786 02:02:05,193 --> 02:02:09,864 Hey, Aguilar, that con you blasted just got outta surgery. 1787 02:02:10,490 --> 02:02:13,451 He's gonna be a whole lot easier to catch from now on. 1788 02:02:27,799 --> 02:02:29,717 Nurse, could you give me a minute, please? 1789 02:02:29,801 --> 02:02:30,802 Nurse? 1790 02:02:38,309 --> 02:02:41,688 Por la Virgen, Miklo, I did not know that it would... 1791 02:02:41,771 --> 02:02:45,567 Don't talk to me about the Virgen. Vatos Locos forever. 1792 02:02:46,442 --> 02:02:48,820 That all died when you pulled the trigger. 1793 02:02:56,995 --> 02:03:00,039 How did everything get so fucked up, man? 1794 02:03:00,623 --> 02:03:02,375 The pinche badge, ese. 1795 02:03:04,210 --> 02:03:06,713 You owe me, vendido! 1796 02:03:08,089 --> 02:03:10,216 Who's the sellout? 1797 02:03:10,300 --> 02:03:12,385 You're tellin' me you're workin' hard, goin' straight. 1798 02:03:12,468 --> 02:03:14,637 The next thing I know, you're pointin' a.357 at me... 1799 02:03:14,721 --> 02:03:17,432 and there's two guys dead on the ground. 1800 02:03:18,433 --> 02:03:21,060 I would have given you anything, Miklo. 1801 02:03:21,144 --> 02:03:24,397 But you can't just take away what I am. 1802 02:03:26,149 --> 02:03:28,901 You chose the wrong side, ese. 1803 02:03:29,485 --> 02:03:32,071 There's too many of us. You're gonna lose. 1804 02:03:32,155 --> 02:03:35,366 No, uh-uh. I don't forget where I come from or who I am. 1805 02:03:35,450 --> 02:03:37,869 That's what keeps me goin' every day. 1806 02:03:39,746 --> 02:03:43,416 -You don't wanna hear the truth, Paco. -What truth? 1807 02:03:43,499 --> 02:03:45,960 This? La Onda. Is this your truth? 1808 02:03:46,502 --> 02:03:49,213 Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPlabs? 1809 02:03:49,297 --> 02:03:53,551 Or you, robbing Zody's and killing innocent people? 1810 02:03:53,635 --> 02:03:55,720 If that's your truth, then you're right. I don't wanna hear it. 1811 02:03:56,220 --> 02:03:59,390 Get out, puto! You're not my blood! 1812 02:04:00,558 --> 02:04:03,061 I'm cutting you off like they did my leg. 1813 02:04:04,979 --> 02:04:07,357 You don't exist for me anymore. 1814 02:04:23,373 --> 02:04:27,043 INMATE: Miklo! Orale, carnalito. What's up, ese? 1815 02:04:27,126 --> 02:04:29,045 You're looking good, homey. 1816 02:04:36,844 --> 02:04:42,266 (INMATES WHISTLING, SHOUTING INDISTINCTLY) 1817 02:04:42,350 --> 02:04:44,519 -(BANGING) -Hey, Hopalong! 1818 02:04:44,602 --> 02:04:48,189 You better tell Carlos he better stop fucking with my business! 1819 02:04:48,272 --> 02:04:50,525 Pockets, not in public! 1820 02:04:50,608 --> 02:04:53,277 POCKETS: I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! 1821 02:04:53,361 --> 02:04:55,279 GUARD: Velka, time to lock up! 1822 02:04:55,363 --> 02:04:58,116 Mira, mira. It's the Bionic Man. 1823 02:04:58,199 --> 02:05:00,118 MIKLO: Hey, Carlos, what's with the B.G.A.? 1824 02:05:00,201 --> 02:05:02,912 Pay no mind to cheap conversation. They're just sore losers, ese. 1825 02:05:02,995 --> 02:05:06,624 -They're just flapping their crow wings. -Pockets is on the warpath. 1826 02:05:06,708 --> 02:05:10,044 I can't help it if the customers know where the quality is. 1827 02:05:10,128 --> 02:05:12,046 He's been selling 'em baby powder. 1828 02:05:12,130 --> 02:05:14,882 I don't have all day, man. Let's take it in. 1829 02:05:14,966 --> 02:05:18,886 Hey, Majito. Gonna be cellies, huh? 1830 02:05:18,970 --> 02:05:21,472 GUARD: Move over here. Let me get these cuffs. 1831 02:05:22,306 --> 02:05:25,226 Ç Orale! That's a badass pano, homeboy. 1832 02:05:25,309 --> 02:05:27,353 You been burnin' them quills, huh? 1833 02:05:27,437 --> 02:05:30,440 -You're getting good. -It's yours. 1834 02:05:33,776 --> 02:05:35,945 My "Home Sweet Home" picture, huh? 1835 02:05:37,113 --> 02:05:39,198 At least this bum leg got me something. 1836 02:05:39,282 --> 02:05:41,826 I get to work at the law library. 1837 02:05:41,909 --> 02:05:45,204 What's all that mad-dogging between Carlos and the B.G.A.? 1838 02:05:45,288 --> 02:05:48,082 The vato's got one sweet cocaine connection. 1839 02:05:48,166 --> 02:05:51,544 Hmm. And he's moving in on Pockets' customers. 1840 02:05:51,627 --> 02:05:54,046 How did he connect? 1841 02:05:54,130 --> 02:05:58,092 Nobody knows. But it's dynamite shit. Pure Bolivian flake. 1842 02:05:58,176 --> 02:06:00,595 And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in? 1843 02:06:00,678 --> 02:06:03,306 Plata talks. 1844 02:06:03,389 --> 02:06:05,892 Carlos is recruiting lots of soldiers... 1845 02:06:05,975 --> 02:06:09,437 and buying influence on the council to try to neutralize Montana. 1846 02:06:09,520 --> 02:06:11,939 Says it's his own personal trip, not Onda's! 1847 02:06:12,023 --> 02:06:16,068 That's bullshit! Personal trips is what's fucking Onda up! 1848 02:06:16,152 --> 02:06:18,404 (GROANING) I saw that out on the streets. 1849 02:06:18,488 --> 02:06:21,240 We're cutting our own throats. 1850 02:06:25,661 --> 02:06:27,747 It's too soon to be walking on it. 1851 02:06:27,830 --> 02:06:29,791 It's a long way up. 1852 02:06:29,874 --> 02:06:33,503 But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... 1853 02:06:33,586 --> 02:06:35,755 ah, my carnales. 1854 02:06:35,838 --> 02:06:37,924 Ah! 1855 02:06:39,342 --> 02:06:41,302 Your own cousin did that. 1856 02:06:43,429 --> 02:06:45,973 -We should put a hit on that puto. -No, he's mine. 1857 02:06:46,057 --> 02:06:49,185 His payback's gonna take time. 1858 02:06:49,268 --> 02:06:53,439 I'm gonna make him sorry he ever fucked with my business. 1859 02:06:53,523 --> 02:06:55,525 Hey, puto. 1860 02:06:55,608 --> 02:06:57,568 What the fuck do you think you're doing, chorizo? 1861 02:06:57,652 --> 02:06:59,612 Trying to jump-start your memory, punk. 1862 02:06:59,695 --> 02:07:02,323 Turn your ass around. Where the fuck is Popeye Savedra? 1863 02:07:02,406 --> 02:07:04,367 I ain't seen the vato. He took off. 1864 02:07:04,450 --> 02:07:06,410 Yeah? Right after Zody's, right? 1865 02:07:06,494 --> 02:07:08,788 You were in on that too, weren't you, Smokey? 1866 02:07:08,871 --> 02:07:13,042 -How 'bout these putos? You know 'em. -No. No way. 1867 02:07:13,125 --> 02:07:16,879 La Onda? Isn't that what that snake tattoo means? 1868 02:07:16,963 --> 02:07:18,923 Isn't that what that snake tattoo means? 1869 02:07:19,006 --> 02:07:21,217 I don't know what the fuck you're talkin' about, ese. 1870 02:07:21,300 --> 02:07:23,427 I'll tell you what I'm talking about, pendejo. 1871 02:07:23,511 --> 02:07:26,514 You're a two-time loser, Smokey. One more, they're gonna lock you up for good. 1872 02:07:26,597 --> 02:07:29,308 So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with a bitch. 1873 02:07:29,392 --> 02:07:31,519 You'll never see the streets again! 1874 02:07:31,602 --> 02:07:35,982 If I say anything, I'm dead meat. I ain't gonna tell you shit, ese! 1875 02:07:39,193 --> 02:07:40,945 (GRUNTS) 1876 02:07:46,659 --> 02:07:48,786 It's baby powder, baboso! 1877 02:07:51,497 --> 02:07:53,541 You write down every word I say. 1878 02:07:53,624 --> 02:07:57,295 Anything you don't understand, you ask. I will answer just once, so write it down. 1879 02:07:58,546 --> 02:08:01,966 Precedents for habeas corpus, cruel and unusual punishment here. 1880 02:08:02,049 --> 02:08:04,468 You're also allowed to help on Durham decree. 1881 02:08:04,552 --> 02:08:06,262 How much can you charge for this? 1882 02:08:06,345 --> 02:08:08,514 You gotta know what you're talkin' about first. 1883 02:08:09,390 --> 02:08:11,601 You do your homework, jailhouse lawyer... 1884 02:08:11,684 --> 02:08:14,145 can make as much as any mid-level attorney on the street. 1885 02:08:15,438 --> 02:08:17,565 I'm gonna live in here. 1886 02:08:18,733 --> 02:08:21,360 -Jerry, I don't mean to be nosy, but l-- -Then don't be. 1887 02:08:25,072 --> 02:08:27,783 All right, what? What is it? 1888 02:08:27,867 --> 02:08:30,453 I'm just wonderin', uh... 1889 02:08:30,536 --> 02:08:32,955 You own all those hardware stores. 1890 02:08:33,039 --> 02:08:35,416 How come you're in here? 1891 02:08:36,626 --> 02:08:38,544 Eleven tons of Colombian weed, twelve keys of heroin... 1892 02:08:38,628 --> 02:08:42,173 and a pilot that turned state's evidence. 1893 02:08:43,925 --> 02:08:46,469 Ç Chingao! Big time. 1894 02:08:46,552 --> 02:08:49,221 -Hey, I just want you to handle my ca... -Hurry up, Jerry. 1895 02:08:49,305 --> 02:08:52,183 Charlie. I didn't see your jacket here. You got an appointment? 1896 02:08:52,266 --> 02:08:54,769 The name's Carlos. Remember, I'm paying you lot of feria, ese. 1897 02:08:54,852 --> 02:08:57,355 -Make an appointment, Charlie. -You should be working on my case. 1898 02:08:57,438 --> 02:09:00,900 Charlie, cool out or get out. George? Table. 1899 02:09:03,194 --> 02:09:08,950 Miklo. You could take your leg off and hook down some of the books from up top. 1900 02:09:09,033 --> 02:09:14,038 Hey, I'm just kidding, ese. Come here. Oye, come here, man. 1901 02:09:14,121 --> 02:09:18,709 Hey, relax. I got the medicine to make you well, vato. Mira. 1902 02:09:18,793 --> 02:09:22,338 If you're ever in any pain, homey, you just come talk to me. Me entiendes? 1903 02:09:24,465 --> 02:09:26,425 -You should talk to El Mero Mero. -Chale. 1904 02:09:26,509 --> 02:09:30,012 Think about the future, not the past. Montana's not God. 1905 02:09:30,262 --> 02:09:31,931 CARLOS: Tomorrow at the council I'm giving 1906 02:09:32,014 --> 02:09:34,016 Onda a chance to move into the driver's seat. 1907 02:09:34,100 --> 02:09:36,227 Don't be left behind, eh? 1908 02:09:36,310 --> 02:09:40,106 Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers. 1909 02:09:40,189 --> 02:09:42,984 They'll supply me with all the dope I can move... 1910 02:09:43,067 --> 02:09:45,903 just as long as I sell only to the blacks and the browns. 1911 02:09:47,279 --> 02:09:51,492 What do you have to give in return to the polar bears? 1912 02:09:53,244 --> 02:09:55,871 I gotta plug up the B.G.A. Pipeline. 1913 02:09:55,955 --> 02:09:57,873 Take 'em outta the dope business. 1914 02:10:00,543 --> 02:10:05,006 It's simple. Me and my soldados can take care of Pockets in here. 1915 02:10:05,089 --> 02:10:08,551 My brother Smokey can take out Cheap Times, their main supply joint in L.A. 1916 02:10:08,634 --> 02:10:11,637 All I need from the council is backup. 1917 02:10:12,096 --> 02:10:16,225 In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit. 1918 02:10:16,308 --> 02:10:17,935 It's a sucker's deal, ese. 1919 02:10:18,811 --> 02:10:23,024 The only thing the Aryans want is to start a war between black and brown. 1920 02:10:23,107 --> 02:10:25,067 Chale. We've got a truce with the B.G.A. 1921 02:10:25,151 --> 02:10:28,446 Why do you wanna play the chimp with these mayates? 1922 02:10:28,529 --> 02:10:30,990 The market is there. 1923 02:10:31,073 --> 02:10:34,243 Cocaine is America's cup of coffee. 1924 02:10:36,662 --> 02:10:39,248 Oye, check it out. 1925 02:10:39,331 --> 02:10:41,250 I'm making so much feria right now, 1926 02:10:41,333 --> 02:10:44,420 it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change! 1927 02:10:44,503 --> 02:10:47,715 We don't start wars to become dope pushers. 1928 02:10:47,798 --> 02:10:50,468 You even addicted some of our own soldados to coca. 1929 02:10:50,551 --> 02:10:55,056 We're supposed to protect our people, not destroy them. 1930 02:10:55,139 --> 02:10:58,642 Look at his arms. He loves that shit more than he loves us. 1931 02:10:58,726 --> 02:11:02,271 -He'll destroy La Onda. -Ç Ya! Enough words. 1932 02:11:02,354 --> 02:11:06,442 We've come all this way. You wanna go back to bumming cigarettes, ese? 1933 02:11:06,525 --> 02:11:09,987 -Oye, you wanna shine shoes? -Ese, La Onda don't shine shoes. 1934 02:11:10,071 --> 02:11:13,074 That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now. 1935 02:11:13,157 --> 02:11:16,702 I wanna own the whole fuckin' store! Now are you with me? 1936 02:11:16,786 --> 02:11:19,914 I say chale. You're not the leader here. 1937 02:11:19,997 --> 02:11:21,874 I say Onda's not with you. 1938 02:11:21,957 --> 02:11:24,001 You do what you have to do without us. 1939 02:11:33,928 --> 02:11:36,847 'Cause I ain't goin' back. 1940 02:11:38,516 --> 02:11:40,810 I don't need Onda for this. 1941 02:11:40,893 --> 02:11:44,271 Money buys my backup. 1942 02:11:44,355 --> 02:11:47,441 I'll get the polar bears to back my play. 1943 02:11:50,444 --> 02:11:52,530 -Oye, adonde vas, Jose? -I split, eh. 1944 02:11:52,613 --> 02:11:54,698 -Hey, carnal. -No, ese. 1945 02:11:58,661 --> 02:12:02,623 Carlos, come back! Jefe, we can't let him go. 1946 02:12:02,706 --> 02:12:05,376 We can't let him split up Onda. Carlos! 1947 02:12:05,459 --> 02:12:08,796 JERRY: Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk? 1948 02:12:08,879 --> 02:12:10,881 -Onda's committing suicide. -Fuck you, Jerry! 1949 02:12:10,965 --> 02:12:13,092 Fine. I thought you wanted to learn something. 1950 02:12:16,303 --> 02:12:18,222 Listen, Charlie's a businessman. 1951 02:12:18,305 --> 02:12:20,224 He broke some serious business rules. 1952 02:12:20,307 --> 02:12:22,560 Not only did he get strung out on his own shit, 1953 02:12:22,643 --> 02:12:25,354 but he moved on B.G.A. Clients when he didn't have to. 1954 02:12:25,437 --> 02:12:27,356 -Is that right? -Yeah, that's right. 1955 02:12:27,439 --> 02:12:30,192 I see the jackets of most of the cons that come in here. 1956 02:12:30,276 --> 02:12:33,154 Eighty percent of them... eighty percent of them are drug cases. 1957 02:12:33,237 --> 02:12:35,739 You know why? Because everybody out there's doin' it. 1958 02:12:35,823 --> 02:12:37,908 Doctors, lawyers, housewives. 1959 02:12:37,992 --> 02:12:40,411 Cocaine is America's cup of coffee. 1960 02:12:44,707 --> 02:12:46,959 You were Carlos' connection. 1961 02:12:47,001 --> 02:12:51,797 He said the same "cup of coffee" line exactly. You were supplying him. 1962 02:12:51,881 --> 02:12:54,884 You're pissed 'cause he's doing business with AV-ers now. 1963 02:12:54,967 --> 02:12:58,387 Last year, California passed a flat-time law for drug offenders. 1964 02:12:58,470 --> 02:13:01,015 You know what that means? That means they have it worse than anybody... 1965 02:13:01,098 --> 02:13:03,058 murderers, rapists, anybody. 1966 02:13:03,142 --> 02:13:05,436 There's no parole, no good time. 1967 02:13:05,519 --> 02:13:09,648 That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users. 1968 02:13:09,732 --> 02:13:11,650 Can you see the potential? 1969 02:13:11,734 --> 02:13:13,736 -Can you? -Yeah. 1970 02:13:13,819 --> 02:13:15,863 Anyone who can accommodate that appetite... 1971 02:13:15,946 --> 02:13:19,408 can control this joint and every other joint. 1972 02:13:19,491 --> 02:13:21,368 Dwell on it. 1973 02:13:28,667 --> 02:13:31,420 LIGHTNING: Drive it. Drive it, Ryder. 1974 02:13:31,503 --> 02:13:33,839 Here's your pill briefs. 1975 02:13:33,923 --> 02:13:37,426 Jerry said it will take at least three months for the court to respond. 1976 02:13:37,509 --> 02:13:40,054 Well, well, well, Lightning. 1977 02:13:40,137 --> 02:13:44,433 Our favorite spic lover has come home. I knew he'd be back. 1978 02:13:44,516 --> 02:13:49,021 Here's your file. Magic said to remind you about Lightning's account. It's overdue. 1979 02:13:50,064 --> 02:13:53,692 You hear that, Lightning? The cripple here wants to collect your gambling debts. 1980 02:13:55,444 --> 02:13:59,114 Yeah, well, I might think about it, if he'll show me his falsie. 1981 02:14:00,449 --> 02:14:02,201 Come on, cripple, show me your stump. 1982 02:14:02,284 --> 02:14:04,703 RYDER: Little white Mexican boy... 1983 02:14:04,787 --> 02:14:06,789 came all the way back just to show us his stump. 1984 02:14:06,872 --> 02:14:10,334 -Hold his fuckin' leg! Stand still. -Get off me, motherfuckers! 1985 02:14:10,417 --> 02:14:13,295 Too many britches on. Stay still, goddamn it, I said! 1986 02:14:13,379 --> 02:14:15,589 You gotta be crazy to pull this shit, Lightning! 1987 02:14:15,673 --> 02:14:17,591 Ooh, I'm scared, punk. 1988 02:14:17,675 --> 02:14:20,511 I'll bet you didn't fight so hard when Big Al used to do this, did you? 1989 02:14:20,594 --> 02:14:22,429 He must be laughin' in his grave, cripple. 1990 02:14:22,513 --> 02:14:25,099 Get off, you fuck... No, leave it alone! 1991 02:14:25,182 --> 02:14:28,018 Stay still, goddamn it. 1992 02:14:28,102 --> 02:14:32,564 -Oh! There she is. -Fucking puto! 1993 02:14:32,648 --> 02:14:36,277 You ever heard that old saying, "Put your foot in your mouth"? 1994 02:14:38,195 --> 02:14:40,864 Spit-shine that shoe, boy. 1995 02:14:42,992 --> 02:14:47,371 -You fuckin' polar bears are gonna pay! -(RYDER SPITS) 1996 02:14:47,454 --> 02:14:50,624 Look around you, half-breed. Onda's finished! 1997 02:14:50,708 --> 02:14:52,584 Carlos works for us now, 1998 02:14:52,668 --> 02:14:55,254 and every day he brings more Onda soldiers with him. 1999 02:14:55,337 --> 02:14:58,549 You greasers better wise up. It's a white world. 2000 02:14:58,966 --> 02:15:01,260 The coloreds are here to serve us. 2001 02:15:01,343 --> 02:15:05,097 From now on, you're gonna be my personal errand boy. 2002 02:15:06,557 --> 02:15:09,560 -You motherfucker! -Fuckin' punk! 2003 02:15:09,643 --> 02:15:13,105 Go out for a pass, cripple. Come on, go deep. 2004 02:15:17,985 --> 02:15:20,029 (LAUGHTER) 2005 02:15:21,780 --> 02:15:24,074 Now you're back to your true nature, boy. 2006 02:15:24,158 --> 02:15:27,870 -Crawling on your belly like a worm. -(LAUGHTER) 2007 02:15:29,163 --> 02:15:31,081 They put it in my face! 2008 02:15:31,165 --> 02:15:35,419 You have to understand. Your leg is gone, Miklo. You can no longer be a soldier. 2009 02:15:35,502 --> 02:15:37,421 That's why I put you in the library. 2010 02:15:37,504 --> 02:15:40,132 It's not what they did to me. They got no respect for Onda. 2011 02:15:40,215 --> 02:15:42,217 We should never have given up Carlos. 2012 02:15:42,301 --> 02:15:46,555 You think I wanted to? Carlos fucked up, bad! 2013 02:15:46,638 --> 02:15:49,516 I'm not saying he didn't, but he was right about the drugs. 2014 02:15:49,600 --> 02:15:51,560 Whoever controls them controls everything. 2015 02:15:51,643 --> 02:15:54,563 You ever seen an old drug dealer, Miklo? They don't exist. 2016 02:15:55,105 --> 02:15:56,899 Look, all we have to do is wait. 2017 02:15:56,982 --> 02:16:00,402 In five years, Chicanos are gonna be the majority in the pintas in the Southwest. 2018 02:16:00,486 --> 02:16:02,571 This is now, not five years from now! 2019 02:16:02,654 --> 02:16:06,617 What good is it if we're a bunch of fuckin slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers? 2020 02:16:06,700 --> 02:16:08,744 We gotta attack now! We gotta take power! 2021 02:16:08,827 --> 02:16:11,497 All we ever been doing is fighting each other! And for what? 2022 02:16:11,580 --> 02:16:13,582 The best of us ending up in pools of blood... 2023 02:16:13,665 --> 02:16:15,876 for a pinche pack of smokes and a snort of coca! 2024 02:16:16,043 --> 02:16:17,044 Ç Chale! 2025 02:16:19,213 --> 02:16:21,673 I don't know where you're comin' from, bro. 2026 02:16:26,762 --> 02:16:28,263 Que es eso? 2027 02:16:31,433 --> 02:16:35,687 A Chicana from Cal State got them to publish my essay on prison reform. 2028 02:16:37,231 --> 02:16:41,193 They want me to write a book on the Chicano in prison. 2029 02:16:44,822 --> 02:16:47,741 You better lift your eyes outta this book, Jefe. 2030 02:16:47,825 --> 02:16:50,536 You better see what's goin' on around us now. 2031 02:16:56,458 --> 02:16:58,836 Wind it up, gentlemen. Take it to your houses. Let's go, move it. 2032 02:16:59,962 --> 02:17:03,841 MAGIC: Hey, Bonafide! When's the B.G.A. Gonna take care of its tab? 2033 02:17:03,924 --> 02:17:06,093 No can do, carnal. 2034 02:17:07,469 --> 02:17:09,430 Quarter of the bill I can take care of, maybe. 2035 02:17:09,513 --> 02:17:11,807 Indugu. You forgot your comb, man. 2036 02:17:14,017 --> 02:17:15,436 Maybe. 2037 02:17:17,187 --> 02:17:20,023 Thinks he's getting away with something. He's holding on to a fairy tale. 2038 02:17:20,107 --> 02:17:23,193 -Ç Pinche mayate! -Hey, Magic. 2039 02:17:23,277 --> 02:17:25,237 Help me out. 2040 02:17:25,320 --> 02:17:30,075 (INDISTINCT CHATTER) 2041 02:17:39,168 --> 02:17:41,670 INMATE: You mad-dog me, you better watch your back, homes! 2042 02:17:41,753 --> 02:17:44,089 Now the fuckin' AV-ers won't pay on their bets either. 2043 02:17:44,173 --> 02:17:48,177 Why pay? They were testing us with Carlos and we folded. 2044 02:17:48,260 --> 02:17:50,679 Now they're gonna take us apart piece by piece. 2045 02:17:50,762 --> 02:17:52,014 (SPEAKING SPANISH) 2046 02:17:55,309 --> 02:17:58,645 Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. 2047 02:17:58,729 --> 02:18:03,650 If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us. 2048 02:18:04,109 --> 02:18:06,487 Fuckin' A, ese. Carlitos was right. 2049 02:18:06,570 --> 02:18:09,781 No, he was stupid... for sellin' out to the AV-ers. 2050 02:18:13,994 --> 02:18:17,623 Onda should take the money left in the gambling book and make a buy. 2051 02:18:18,457 --> 02:18:19,625 Yeah. 2052 02:18:20,334 --> 02:18:21,919 I know a connection. 2053 02:18:23,212 --> 02:18:27,758 -But the council won't approve it. -We should do it anyway. 2054 02:18:31,303 --> 02:18:34,598 -You wanna die, ese? -If I have to, I will! 2055 02:18:36,225 --> 02:18:39,728 I lost my fucking leg, my family back home. 2056 02:18:39,811 --> 02:18:41,730 This is all I got left. 2057 02:18:41,813 --> 02:18:44,942 If we don't do something now, Onda dies. Do you want that? 2058 02:18:52,491 --> 02:18:56,203 Magic. I love Montana too. 2059 02:18:56,286 --> 02:18:59,581 But I'm not gonna stand by and watch them destroy us. 2060 02:19:04,461 --> 02:19:06,421 Will you stand with me, carnal? 2061 02:19:09,007 --> 02:19:10,509 (SPEAKING SPANISH) 2062 02:19:20,310 --> 02:19:22,312 MIKLO: Right now there's only two of us, 2063 02:19:22,396 --> 02:19:24,398 so we gotta lay back and wait for an opening. 2064 02:19:25,023 --> 02:19:29,611 The Aryan Vanguard's gonna force Carlos to make his move soon on the B.G.A. 2065 02:19:29,695 --> 02:19:31,655 His first target will be Pockets. 2066 02:19:31,738 --> 02:19:34,992 I told you to stop branchin', punk! 2067 02:19:36,618 --> 02:19:39,413 Better watch your back 'cause I'm gonna ride you. 2068 02:19:39,496 --> 02:19:43,625 Orale, ese. You're right. I don't want any trouble. 2069 02:19:44,084 --> 02:19:45,836 I've changed my ways. 2070 02:19:52,593 --> 02:19:55,429 Now I'm takin' all your customers. 2071 02:19:57,055 --> 02:19:59,725 Say anything and you're dead! 2072 02:20:00,142 --> 02:20:02,394 MIKLO: At the same time he hits Pockets, 2073 02:20:02,477 --> 02:20:07,816 his brother Smokey will move on Cheap Times, B.G.A. 's drugstore down in L.A. 2074 02:20:09,776 --> 02:20:11,737 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2075 02:20:17,784 --> 02:20:19,494 (INDISTINCT SHOUT) 2076 02:20:19,578 --> 02:20:22,748 Brought you monkeys some coconuts... 2077 02:20:22,831 --> 02:20:25,626 from Quentin! 2078 02:20:28,795 --> 02:20:32,841 (SCREAMING, SHOUTING) 2079 02:20:39,097 --> 02:20:42,517 MIKLO: The only problem is, Carlos is so strung out, 2080 02:20:42,601 --> 02:20:44,770 he can't see the wolf in the henhouse. 2081 02:20:44,853 --> 02:20:48,690 If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, 2082 02:20:48,774 --> 02:20:51,026 they'll pull his protection, 2083 02:20:51,109 --> 02:20:54,613 and it'll be open season on Carlos Zuniga. 2084 02:20:55,948 --> 02:20:57,324 GERONIMO: Carlos! 2085 02:20:57,407 --> 02:20:58,950 No! 2086 02:20:59,034 --> 02:21:03,664 (INDISTINCT SHOUTING) 2087 02:21:05,958 --> 02:21:08,502 -(WHISTLES BLOWING) -MIKLO: If I'm right, 2088 02:21:08,585 --> 02:21:10,253 all hell's gonna break loose. 2089 02:21:10,337 --> 02:21:12,297 That's our chance, Magic. 2090 02:21:12,381 --> 02:21:15,008 Where there's war, there's opportunity. 2091 02:21:15,092 --> 02:21:19,304 What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power. 2092 02:21:35,070 --> 02:21:37,364 No, listen! Before we fuck up what we built, 2093 02:21:37,531 --> 02:21:39,157 I have to have a meeting with the B.G.A. 2094 02:21:39,241 --> 02:21:40,575 -Ç Vamos ahorita! -Ç Chingao! 2095 02:21:40,659 --> 02:21:44,871 We're making a horrible mistake. Can't you understand that? 2096 02:21:44,955 --> 02:21:48,125 -Are you blind or what? -Wait a minute! I said I want you ready! 2097 02:21:48,208 --> 02:21:50,544 I'm not gonna waste the lives of our soldados for nothing! 2098 02:21:50,627 --> 02:21:52,838 First we talk. We fight only if we have to! 2099 02:21:52,921 --> 02:21:54,923 The time to strike is now! 2100 02:21:55,257 --> 02:21:57,259 -We wait, they'll destroy us! -No, Magic! 2101 02:21:58,135 --> 02:22:00,637 We gotta back El Mero Mero. If he says meet with the B.G.A., we gotta do it. 2102 02:22:00,721 --> 02:22:02,347 What are you talkin' about? 2103 02:22:02,431 --> 02:22:04,850 If we stand by, we're gonna watch Onda go down in flames! 2104 02:22:04,933 --> 02:22:05,934 Magic! 2105 02:22:15,610 --> 02:22:19,573 I want you to hit Smokey. I want him dead by tomorrow. 2106 02:22:20,574 --> 02:22:23,368 -Orale. -And you set up a meeting with Bonafide. 2107 02:22:23,785 --> 02:22:24,953 Simon, Jefe. 2108 02:22:25,078 --> 02:22:29,332 MONTANA: Geronimo, dile a tus soldados que se calmen. 2109 02:22:43,555 --> 02:22:45,599 Yo. 2110 02:22:45,682 --> 02:22:47,809 Thought I was off your list, ese. 2111 02:22:49,519 --> 02:22:52,022 No, Smokes. We straight. 2112 02:22:52,105 --> 02:22:54,191 That heist was the huevo's fuckup. 2113 02:22:57,652 --> 02:23:01,948 -So, what do you want? -Think you can move 300? 2114 02:23:02,032 --> 02:23:05,368 Easy as mantequilla on a hot tortilla. 2115 02:23:05,452 --> 02:23:08,038 Mira. 2116 02:23:08,121 --> 02:23:11,166 Go make yourself some planta. 2117 02:23:13,710 --> 02:23:15,712 Orale. Gracias, carnal. 2118 02:23:15,796 --> 02:23:19,049 Por nada. I owe you. 2119 02:23:21,384 --> 02:23:23,720 (GROANS) 2120 02:23:23,804 --> 02:23:26,139 Motherfucker! 2121 02:23:35,232 --> 02:23:38,276 (SHOUTS N SPANISH) Get him around the park! 2122 02:23:38,360 --> 02:23:42,030 Three more California prison inmates have been killed in gang violence, 2123 02:23:42,114 --> 02:23:44,783 bringing the tally of fatalities this week to eleven. 2124 02:23:44,866 --> 02:23:47,285 Aguilar! 2125 02:23:47,369 --> 02:23:49,120 Aguilar. 2126 02:23:49,204 --> 02:23:52,207 Hey, chorizo. You still want Popeye Savedra? 2127 02:23:52,290 --> 02:23:55,544 -Zuniga? -They got a hit on me. 2128 02:23:55,627 --> 02:23:58,713 I need protection or I'm dead. 2129 02:23:58,797 --> 02:24:02,425 Smokey. If you want protection, you're gonna have to give me more than Popeye. 2130 02:24:02,509 --> 02:24:05,720 I want everything on Onda. Who they are and where they are. 2131 02:24:05,804 --> 02:24:07,722 Hey, no way. Forget about it. 2132 02:24:07,806 --> 02:24:12,519 Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out there alone, you're dead. 2133 02:24:12,602 --> 02:24:16,148 All right. All right! I'll give it to you. 2134 02:24:16,231 --> 02:24:20,152 The whole layout. Capitanes, soldados. 2135 02:24:20,235 --> 02:24:22,737 -But I gotta be outta state first. -We'll talk about it. 2136 02:24:22,821 --> 02:24:25,699 -Where can we meet? -St. Mary's Church, Fourth and Chicago. 2137 02:24:25,782 --> 02:24:28,660 -I know it. -Be there in 15 or forget about it. 2138 02:24:28,743 --> 02:24:30,287 I'll be there. 2139 02:25:15,582 --> 02:25:17,959 (DOOR OPENING) 2140 02:25:18,043 --> 02:25:21,171 (CHILDREN GIGGLING, WHISPERING) 2141 02:25:37,062 --> 02:25:39,147 CAPTAIN: Aguilar? 2142 02:25:42,108 --> 02:25:44,945 This is Lieutenant Ivan Burnett. He's from San Quentin. 2143 02:25:45,028 --> 02:25:47,656 -Detective Paco. How ya doin'? Yeah. -This the victim? 2144 02:25:48,573 --> 02:25:50,533 Paco, we just heard from Sacramento. 2145 02:25:50,617 --> 02:25:53,328 We are to "cooperate" with Corrections on this. 2146 02:25:53,411 --> 02:25:55,622 That means Burnett's bringing down his entire team. 2147 02:25:55,705 --> 02:25:58,124 -What does that mean? I'm out of it? -You heard me. 2148 02:25:58,208 --> 02:26:02,087 Well, this is bullshit, Captain. Come on, I've been working on this case for months. 2149 02:26:02,170 --> 02:26:05,340 This vato was about to give me the full lowdown on Onda. 2150 02:26:05,423 --> 02:26:07,759 What do you know about Onda? 2151 02:26:07,842 --> 02:26:10,887 I had a run-in with a couple of these guys here. 2152 02:26:13,682 --> 02:26:16,601 -The whole council. I need this picture. -Fine. 2153 02:26:16,685 --> 02:26:18,144 My chief investigator will debrief him tomorrow. 2154 02:26:18,228 --> 02:26:19,437 PACO: Wait a minute, man. 2155 02:26:19,521 --> 02:26:21,606 That's my evidence. This is an East L.A. Case. 2156 02:26:21,690 --> 02:26:25,694 Look, I appreciate your interest, but this is much bigger than East L.A. 2157 02:26:25,777 --> 02:26:27,821 Things are poppin' up all over the state. 2158 02:26:27,904 --> 02:26:29,781 You hear about the grenade... 2159 02:26:29,864 --> 02:26:32,951 that was thrown into the Cheap Times Social Club in Wilmington last night? 2160 02:26:34,869 --> 02:26:37,789 I'm betting that Zuniga here was the quarterback. 2161 02:26:37,872 --> 02:26:41,543 Part of a plot started by his brother in Quentin. It all comes outta Q. 2162 02:26:41,626 --> 02:26:43,545 All right, all right, Lieutenant. Let's get inside. 2163 02:26:43,628 --> 02:26:45,547 This is happening here, not in San Quentin. 2164 02:26:45,630 --> 02:26:48,341 It's all tied up to prison gangs now. It's very complicated. 2165 02:26:48,425 --> 02:26:50,593 That's why we're takin' over. 2166 02:26:50,677 --> 02:26:53,596 Do you speak Spanish? You ever been in a street gang? 2167 02:26:53,680 --> 02:26:55,682 No, but my warden has and he's Chicano. 2168 02:26:55,765 --> 02:26:58,601 Well, is your warden related to someone on the Onda council? 2169 02:26:58,685 --> 02:27:01,646 Miklo Velka is my... is my cousin. 2170 02:27:01,730 --> 02:27:04,733 I am related to him by blood and by this. 2171 02:27:04,816 --> 02:27:08,236 Look, Lieutenant, I don't mean any disrespect, 2172 02:27:08,320 --> 02:27:10,739 but I think I can get further on this thing than you can. 2173 02:27:10,822 --> 02:27:12,782 All I'm asking is that I'm involved. 2174 02:27:19,330 --> 02:27:20,749 Thank you. 2175 02:27:21,374 --> 02:27:27,213 There is no war here, Bonafide. This was a personal thing between Carlos and Pockets. 2176 02:27:27,297 --> 02:27:30,133 Carlos and Pockets were loose cannons. That was business. 2177 02:27:30,216 --> 02:27:33,970 But what you all did in L.A. Night before last was bullshit. 2178 02:27:34,054 --> 02:27:35,972 There's gonna be more blood on blades than broken bones... 2179 02:27:36,056 --> 02:27:37,974 'cause we ain't lettin' y'all hit us in the back no more. 2180 02:27:38,058 --> 02:27:39,476 You wanna powwow? You wanna talk? Go ahead, talk. 2181 02:27:39,559 --> 02:27:42,520 Onda had nothing to do with Cheap Times. 2182 02:27:42,604 --> 02:27:46,691 Carlos' brother, Smokey, acted on his orders, not Onda's, 2183 02:27:46,775 --> 02:27:48,777 and he's paid the price with his life. 2184 02:27:48,860 --> 02:27:50,904 Cheap Times make for cheap lives. Lots of 'em. 2185 02:27:50,987 --> 02:27:54,449 You want a war? We're ready. Believe me, we'll win. 2186 02:27:54,532 --> 02:27:58,536 We've got more soldiers and they'll go all the way... to the death if they have to. 2187 02:27:58,620 --> 02:28:01,623 I got soldiers. My soldiers are ready to die. We can prove that. 2188 02:28:01,706 --> 02:28:05,585 Is that what you want? I guarantee that's what the Aryans want. 2189 02:28:05,668 --> 02:28:10,924 We can stop the killing now, you and me, right here. 2190 02:28:15,678 --> 02:28:19,724 Now your word means something here. What about Folsom and Chino? 2191 02:28:19,808 --> 02:28:22,644 -I speak for them too. -Uh-uh. 2192 02:28:22,727 --> 02:28:25,855 Maybe for Soto at Folsom, but your word ain't reachin' to Chino right now. 2193 02:28:25,939 --> 02:28:29,692 Mosca Lopez is crazy. I done lost three people down there. 2194 02:28:30,902 --> 02:28:34,155 I can ask the warden for a temporary transfer. 2195 02:28:34,239 --> 02:28:37,117 -He might agree if you guarantee peace. -Fuck a truce! 2196 02:28:37,200 --> 02:28:39,160 -We cannot... -(INDISTINCT REMARK) 2197 02:28:39,244 --> 02:28:42,038 (MURMURING) 2198 02:28:42,122 --> 02:28:44,124 Man, you got five days. 2199 02:28:46,251 --> 02:28:49,879 BONAFIDE: I'm gonna hold my side up for five days, man. 2200 02:28:49,963 --> 02:28:51,965 Five days. 2201 02:28:55,593 --> 02:28:59,222 Miklo will coordinate Onda business in my absence. 2202 02:28:59,305 --> 02:29:02,642 You can trust he'll make sure nothing happens while I'm away. 2203 02:29:05,478 --> 02:29:07,522 So do we have a truce? 2204 02:29:08,606 --> 02:29:12,152 -Right on. -Well, well, well. 2205 02:29:12,235 --> 02:29:15,947 Wetbacks and Bonafide porch monkeys holdin' hands. 2206 02:29:16,030 --> 02:29:18,867 (AV-ERS LAUGH) 2207 02:29:18,950 --> 02:29:21,369 You now have a combined I.Q. Of two. 2208 02:29:21,452 --> 02:29:23,288 You're a dead man, Wonder Bread! 2209 02:29:23,371 --> 02:29:26,332 Why don't you kiss my enriched white ass, motherfucker? 2210 02:29:26,416 --> 02:29:28,710 This here's my coon dog. Get them coons, boy. 2211 02:29:28,793 --> 02:29:31,296 (BARKING) 2212 02:29:31,379 --> 02:29:33,298 Hey, Ryder! What's goin' on? 2213 02:29:33,381 --> 02:29:37,677 Don't ask me what's goin' on! Ask, "What are we doin' here? Is there a war?" 2214 02:29:37,760 --> 02:29:40,763 RYDER: Run 'em outta the goddamn banks! Save the taxpayers some money! 2215 02:29:40,847 --> 02:29:43,516 All right, gentlemen, let's clear the yard! 2216 02:29:43,600 --> 02:29:45,602 RYDER: It's between the niggers and the spics! 2217 02:29:45,685 --> 02:29:47,687 We're white, white, white, you motherfuckers! 2218 02:29:47,770 --> 02:29:50,440 MIKLO: Jefe, will Bonafide listen to me? 2219 02:29:50,523 --> 02:29:52,442 Magic and the others are warriors. 2220 02:29:52,525 --> 02:29:55,570 If I put one of them in charge, Bonafide would never trust me. 2221 02:29:55,653 --> 02:29:58,364 You're a jailhouse lawyer, a counselor. 2222 02:29:58,448 --> 02:30:01,534 -He knows you'll follow my wishes. -But what if he's lying? 2223 02:30:01,618 --> 02:30:04,078 What if the B.G.A. Doesn't want peace? 2224 02:30:04,162 --> 02:30:07,373 Nobody in here knows what peace is. They've never had it. 2225 02:30:07,457 --> 02:30:10,585 I'm talking about power, carnal. 2226 02:30:10,668 --> 02:30:14,714 The only way for us to gain real power is for black and brown to come together. 2227 02:30:14,797 --> 02:30:17,884 Me entiendes? 2228 02:30:17,967 --> 02:30:21,387 PACO: Huh. And I thought Popeye Savedra was the leader of Onda. 2229 02:30:21,471 --> 02:30:24,474 It's hard to buy it's that little guy down there. 2230 02:30:24,557 --> 02:30:27,435 You better believe it. 2231 02:30:27,518 --> 02:30:29,979 He's got what you call "charisma." 2232 02:30:30,063 --> 02:30:33,107 You really think he can do something to stop the violence? 2233 02:30:33,191 --> 02:30:34,984 Montana's got something that makes you wanna listen to him. 2234 02:30:35,068 --> 02:30:36,236 He's got a lot of heart. 2235 02:30:36,653 --> 02:30:39,155 If anybody can stop this war, it's him. 2236 02:30:39,239 --> 02:30:42,659 I can always bring in the guns, but I'd rather it be him. 2237 02:30:42,742 --> 02:30:44,744 I don't like you traveling alone. 2238 02:30:44,827 --> 02:30:47,997 I don't trust the administration. I don't trust anybody. 2239 02:30:48,081 --> 02:30:52,085 Don't worry. The warden's guaranteeing my passage. 2240 02:30:52,168 --> 02:30:56,130 Top secret route. Oye. 2241 02:30:57,590 --> 02:31:00,426 I made a deal with the vato. 2242 02:31:00,510 --> 02:31:04,806 I get to spend the night in Delano, see my daughter. 2243 02:31:07,141 --> 02:31:11,187 After 14 years. Can you believe it? 2244 02:31:11,271 --> 02:31:13,106 Come on, Segura. 2245 02:31:13,189 --> 02:31:14,649 Move it. 2246 02:31:18,361 --> 02:31:20,488 Jefe. 2247 02:31:22,031 --> 02:31:24,367 Huacha. You tell those vatos... 2248 02:31:24,450 --> 02:31:27,620 to find some shade and chill out 'til I get back, eh? 2249 02:31:27,704 --> 02:31:29,622 You got it. 2250 02:31:35,753 --> 02:31:38,006 MONTANA: What time's my daughter coming? 2251 02:31:38,089 --> 02:31:40,633 She'll be here about 7:00 sharp. 2252 02:31:54,814 --> 02:31:57,608 We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower. 2253 02:31:57,942 --> 02:31:59,027 I'll be waiting. 2254 02:32:03,364 --> 02:32:07,785 -Psst! Name's Wallace. -Montana. 2255 02:32:07,869 --> 02:32:11,664 Say, amigo, you ain't got no street smokes, do ya? 2256 02:32:11,748 --> 02:32:13,875 This state tobacco, man, it'll kill ya. 2257 02:32:13,958 --> 02:32:15,918 I don't smoke. 2258 02:32:17,295 --> 02:32:19,505 You don't smoke, huh? 2259 02:32:19,589 --> 02:32:23,176 Man, I can't wait for these son-of-a-bitches to let me outta here... 2260 02:32:23,259 --> 02:32:25,553 so I can find me a field crew. 2261 02:32:25,636 --> 02:32:29,098 Do me some pickin' so I can send my old lady some money back in Louisiana. 2262 02:32:30,600 --> 02:32:33,936 -Yeah, I used to pick when I was a kid. -Huh. 2263 02:32:34,020 --> 02:32:36,773 Me, I been followin' this crop all my life. 2264 02:32:36,856 --> 02:32:39,108 If it ain't that, I takes me a little drink. 2265 02:32:39,192 --> 02:32:43,613 If it ain't that, they got me behind bars trying' to dry out. 2266 02:32:46,407 --> 02:32:48,618 You ever pick any grapes, Wallace? 2267 02:32:48,701 --> 02:32:51,329 (LAUGHING) 2268 02:32:51,412 --> 02:32:55,249 No, I ain't never picked no grapes. But I done cut me a bunch. 2269 02:32:57,585 --> 02:32:59,629 Yeah. 2270 02:33:08,513 --> 02:33:10,682 -Here. -Oh, man, thank you. 2271 02:33:14,727 --> 02:33:18,147 Is it... Say, amigo, d-do you mind any if I have two? 2272 02:33:18,231 --> 02:33:21,109 -Keep the pack. They're only for trade. -Oh, man. 2273 02:33:21,192 --> 02:33:24,654 GUARD: Lights out. 2274 02:33:24,737 --> 02:33:28,950 You know, when I was a kid, I used to love to pick. 2275 02:33:30,702 --> 02:33:35,790 Nothing like fresh vegetables and fruit right from the vine. 2276 02:33:38,251 --> 02:33:41,546 Yeah. Hmm. 2277 02:33:50,138 --> 02:33:53,516 Okay, the escort's on his way. You'll have one hour with your father. 2278 02:33:53,599 --> 02:33:56,060 -Let's go. -I'd like to straighten up. 2279 02:33:56,144 --> 02:33:59,021 I don't care who you are in San Quentin. You're nobody here in Kern County. 2280 02:33:59,105 --> 02:34:01,899 Look, officer. I haven't seen my daughter in 14 years. 2281 02:34:01,983 --> 02:34:04,902 Could I just take a couple of seconds to straighten up? 2282 02:34:04,986 --> 02:34:06,988 Please? 2283 02:34:11,742 --> 02:34:15,621 I'm gonna put your daughter in the visiting room. You've got one hour. 2284 02:34:15,705 --> 02:34:19,333 The clock is ticking. One hour. Be right back. 2285 02:34:22,962 --> 02:34:25,798 Mornin', Montana. 2286 02:34:25,882 --> 02:34:28,551 Morning, Wallace. 2287 02:34:28,634 --> 02:34:31,804 See they botherin' with ya early in the mornin', huh? 2288 02:34:33,639 --> 02:34:36,851 No. It's a good day. 2289 02:34:36,934 --> 02:34:39,770 I'm not gonna let anything ruin it. 2290 02:34:39,854 --> 02:34:43,983 Aaah! Ooh, them damn short-handle holes! 2291 02:34:44,066 --> 02:34:46,277 Yeah, I used to feel those myself. 2292 02:34:46,360 --> 02:34:48,696 Oh... Oh! 2293 02:34:50,239 --> 02:34:53,284 Here, amigo. Why don't you use this? 2294 02:34:55,244 --> 02:34:57,288 Yeah, well, I'll hold it for you. 2295 02:35:00,208 --> 02:35:02,293 Thank you. 2296 02:35:02,376 --> 02:35:05,129 Yeah, chingo de tiempo since I felt this good. 2297 02:35:05,213 --> 02:35:07,131 My daughter's coming today. Mi hijita. 2298 02:35:07,215 --> 02:35:11,093 -Today is gonna be a good day for you. -Yeah. 2299 02:35:11,177 --> 02:35:13,137 Your daughter's gonna be so proud of you. 2300 02:35:13,221 --> 02:35:14,555 -There. -(GRUNTS) 2301 02:35:14,639 --> 02:35:17,141 -Uh-huh. -(GASPS) 2302 02:35:17,225 --> 02:35:20,186 Now this is what they call "a change of plans." 2303 02:35:20,269 --> 02:35:24,106 For Cheap Times! For Cheap Times! 2304 02:35:24,190 --> 02:35:26,692 -(GASPING) -Son-of-a-bitch! 2305 02:35:26,776 --> 02:35:29,153 Motherfucker, think you can blow up my brother! Uh-uh! 2306 02:35:29,237 --> 02:35:32,156 -Daaah! -You can go join your maker now. 2307 02:35:32,240 --> 02:35:34,617 For what falls to the floor is his. 2308 02:35:34,700 --> 02:35:36,577 (GROANING) 2309 02:35:36,661 --> 02:35:38,955 Don't forget your smokes. 2310 02:35:39,038 --> 02:35:43,084 (GASPING) 2311 02:35:43,167 --> 02:35:48,548 (GUTTURAL GRUNTS) 2312 02:36:20,580 --> 02:36:25,084 (INDISTINCT SHOUTING) 2313 02:36:43,227 --> 02:36:45,813 -You want a war? I'll give you war! -No! Stop him! 2314 02:36:45,896 --> 02:36:48,816 No! They're waiting for us to run in blind! 2315 02:36:48,900 --> 02:36:51,235 They'll cut us down! We gotta think like Mero Mero. 2316 02:36:51,319 --> 02:36:56,616 -You're not Mero Mero! -No, I'm not! But I'm alive! 2317 02:36:56,699 --> 02:37:00,703 And I'm gonna stay that way! And I want mi familia to stay that way too! 2318 02:37:00,786 --> 02:37:03,748 We gotta plan like men, not get shot down like dogs! 2319 02:37:04,624 --> 02:37:05,875 (SPEAKING SPANISH) 2320 02:37:06,167 --> 02:37:08,544 Wait and be ready, Magic! 2321 02:37:10,004 --> 02:37:13,549 Again. How'd you know he was in Delano? 2322 02:37:13,633 --> 02:37:16,135 How'd you know the head of La Onda was there? 2323 02:37:16,218 --> 02:37:19,263 Man, I do not give a good goddamn... 2324 02:37:19,347 --> 02:37:21,390 who that taco-eatin' motherfucker was. 2325 02:37:21,474 --> 02:37:23,726 Oh, who that taco-eatin' motherfucker was! 2326 02:37:23,809 --> 02:37:27,480 -Do you know who you killed, asshole? -Your mama! 2327 02:37:27,563 --> 02:37:31,984 -We're gonna stay here all day until... -WARDEN: He won't crack. 2328 02:37:32,068 --> 02:37:34,737 Nope. He's been in for 30 years. 2329 02:37:34,820 --> 02:37:37,615 He's as tough as three-inch steel. 2330 02:37:37,698 --> 02:37:40,660 -(KNOCKING) -When I get back, I'm gonna bust your ass. 2331 02:37:40,743 --> 02:37:42,453 I'll be here. 2332 02:37:48,459 --> 02:37:50,378 Come in here. 2333 02:37:52,213 --> 02:37:55,341 Yeah, that's the man. That's the one who ordered it. Bring him in here. 2334 02:37:55,424 --> 02:37:58,886 -Tell him what you told me. -I didn't order no hit on nobody. 2335 02:37:58,970 --> 02:38:01,055 That'd be like throwin' gasoline on fire right now. 2336 02:38:01,138 --> 02:38:03,641 Don't bullshit me, man. I ain't no sucker. 2337 02:38:03,724 --> 02:38:06,644 He's B.G.A. He made the hit. He's your man. 2338 02:38:06,727 --> 02:38:09,438 I ain't tryin' to play you for no sucker, brother. 2339 02:38:09,522 --> 02:38:13,109 I'm just tellin' you, if I wanted to hit Montana, I'd have used a free-lancer. 2340 02:38:13,192 --> 02:38:15,361 An AV-er, so it couldn't be traced. 2341 02:38:15,695 --> 02:38:18,114 I'm not a stupid man, sir. 2342 02:38:18,197 --> 02:38:21,367 WARDEN: That's enough. Come on over here with me. 2343 02:38:25,329 --> 02:38:28,040 -WARDEN: Is that your man? -BONAFIDE: Yeah, that's him. 2344 02:38:28,124 --> 02:38:31,293 -Why don't you let me talk to him? -No way! 2345 02:38:31,377 --> 02:38:34,296 He ain't gonna tell you nothin'. 2346 02:38:34,380 --> 02:38:38,300 You wanna get to the bottom of this problem? You wanna deal with it? 2347 02:38:38,384 --> 02:38:40,469 Now, I know he'll talk to me. 2348 02:38:41,804 --> 02:38:43,723 Your call. 2349 02:38:55,693 --> 02:38:59,238 (SPEAKING ARABIC) 2350 02:39:04,201 --> 02:39:08,038 -Goddamn. The Man got you down here too? -Yeah. 2351 02:39:09,540 --> 02:39:11,959 Look here. 2352 02:39:14,420 --> 02:39:16,380 Why you hit Montana? 2353 02:39:18,799 --> 02:39:21,844 Oh, I dig. The Man got his eyes and ears in the wall. 2354 02:39:21,927 --> 02:39:24,388 Don't sweat, brother. I'm gonna maintain. 2355 02:39:25,681 --> 02:39:27,600 Who ordered the hit? 2356 02:39:30,186 --> 02:39:32,104 You did. 2357 02:39:32,188 --> 02:39:34,398 Come here. 2358 02:39:34,482 --> 02:39:37,193 (SCREAMING) 2359 02:39:37,276 --> 02:39:39,195 Oh! 2360 02:39:39,278 --> 02:39:41,447 (INDISTINCT REMARK) You did, man! 2361 02:39:41,530 --> 02:39:45,034 -You did. I got your kite, man. -I didn't send you nothin'. 2362 02:39:45,117 --> 02:39:47,286 -Ow! Ow! Fuck! -Who ordered it? 2363 02:39:47,369 --> 02:39:50,164 You did, man. You did. I got your comb. 2364 02:39:50,247 --> 02:39:53,084 -I know your design. -You got my comb? 2365 02:39:53,167 --> 02:39:56,587 Yeah, I got your comb. I opened it up. I read the message, I burned it. 2366 02:39:56,670 --> 02:39:59,048 It was your comb, man! 2367 02:40:00,883 --> 02:40:03,052 PACO: Listen, man, we've got five minutes. 2368 02:40:03,135 --> 02:40:05,846 The warden let me come in here to talk to you about Montana's murder. 2369 02:40:05,930 --> 02:40:08,224 Who the fuck are you to come here like this? 2370 02:40:08,307 --> 02:40:10,601 Montana's none of your fucking business! 2371 02:40:10,684 --> 02:40:12,812 You gotta listen to me, Miklo. 2372 02:40:12,895 --> 02:40:14,939 Bonafide says somebody counterfeited his comb... 2373 02:40:15,022 --> 02:40:17,233 and put a phony message in it to hit Montana. 2374 02:40:17,316 --> 02:40:20,277 -The B.G.A. Didn't do it. -That's bullshit! 2375 02:40:20,361 --> 02:40:22,279 We know the fuckin' B.G.A. Killed him. 2376 02:40:22,363 --> 02:40:25,574 Yeah? Well, the administration doesn't think so. And what if they're right? 2377 02:40:25,658 --> 02:40:30,496 You wanna be responsible for starting a fucking war against the wrong people? Huh? 2378 02:40:31,997 --> 02:40:34,291 Listen, man, I know you hate me. 2379 02:40:34,375 --> 02:40:35,918 I shot your leg off, and that's something 2380 02:40:36,043 --> 02:40:37,920 I'm gonna have to live with for the rest of my life. 2381 02:40:38,003 --> 02:40:39,672 But you're still my blood, 2382 02:40:39,797 --> 02:40:42,633 and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself. 2383 02:40:42,716 --> 02:40:46,846 If you start this war, you and your vatos will be committing suicide. 2384 02:40:46,929 --> 02:40:48,931 Now look over there. You see the warden? 2385 02:40:49,014 --> 02:40:52,893 He's got all the firepower he needs, and he ain't afraid to use it, believe me. 2386 02:40:52,977 --> 02:40:55,146 Do you want that? 2387 02:40:57,398 --> 02:40:59,817 Oh, you're The Man now, aren't you? 2388 02:40:59,900 --> 02:41:02,528 Look, Montana left you in charge, right? 2389 02:41:02,611 --> 02:41:05,156 Be a real leader, man. Protect your people. 2390 02:41:05,239 --> 02:41:07,700 Meet with Bonafide. What do you got to lose? 2391 02:41:13,622 --> 02:41:15,583 I'll meet him in the yard. 2392 02:41:15,791 --> 02:41:19,336 MIKLO: One lieutenant each. No guards around. 2393 02:41:19,420 --> 02:41:22,339 WARDEN: That's far enough. Let 'em go on their own. 2394 02:41:32,433 --> 02:41:35,811 I swear to you, it wasn't the B.G.A. 2395 02:41:35,895 --> 02:41:38,898 Montana was a stand-up dude. We were set up! 2396 02:41:38,981 --> 02:41:42,026 That old man was no jive-ass punk. He was hard-core B.G.A. 2397 02:41:42,109 --> 02:41:45,279 That's right. That's why it don't make no sense. 2398 02:41:45,362 --> 02:41:49,074 I take out Montana with my own man? That's suicide. 2399 02:41:49,158 --> 02:41:53,871 Now you do what you wanna do, but think about this: 2400 02:41:53,954 --> 02:41:57,917 Who you think stands to gain if B.G.A. And Onda war? 2401 02:41:58,000 --> 02:42:00,961 The fuckin' A.V.! 2402 02:42:01,045 --> 02:42:03,047 Oh, yeah, they want us to take each other out. 2403 02:42:03,130 --> 02:42:07,384 Then they step in and take over everything. We go back to bein' slaves. 2404 02:42:07,801 --> 02:42:09,970 The AV-ers. 2405 02:42:10,304 --> 02:42:14,808 They're the only ones who could've gotten Montana's route from the white guards. 2406 02:42:15,226 --> 02:42:17,436 I work with Lightning in the wood shop. 2407 02:42:17,519 --> 02:42:22,900 He gets my comb, he counterfeits it, he sends it to Wallace. 2408 02:42:24,693 --> 02:42:27,571 -It's possible. -And now that motherfucker Red Ryder... 2409 02:42:27,655 --> 02:42:31,242 sittin' in a front-row seat just waitin' on us to take each other out. 2410 02:42:31,325 --> 02:42:35,788 -So what do you propose? -I say whip those motherfuckers together. 2411 02:42:35,871 --> 02:42:38,374 We do to them what they tryin' to do to us. 2412 02:42:41,794 --> 02:42:43,712 MIKLO: You see those pinche vultures? 2413 02:42:43,796 --> 02:42:47,091 They're watchin' us with a magnifying glass right now. 2414 02:42:48,676 --> 02:42:52,429 So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. 2415 02:42:54,014 --> 02:42:56,517 So we got a deal? We join forces? 2416 02:42:57,059 --> 02:42:58,602 Yeah. 2417 02:42:58,686 --> 02:43:01,730 And we'll celebrate a big Mexican holiday together. 2418 02:43:01,814 --> 02:43:03,565 Now which one you talkin' about? 2419 02:43:04,650 --> 02:43:06,527 Dia de los muertos. 2420 02:43:06,610 --> 02:43:08,320 That means what now? 2421 02:43:09,113 --> 02:43:10,572 Day of the Dead. 2422 02:43:12,616 --> 02:43:16,370 -All right. -(CHUCKLES) Right. 2423 02:43:20,332 --> 02:43:22,376 In six months. 2424 02:43:23,043 --> 02:43:24,378 My man. 2425 02:43:24,461 --> 02:43:26,547 They're shakin' hands. We got a truce. 2426 02:43:26,630 --> 02:43:29,717 We won't congratulate ourselves too soon. We'll wait and see. 2427 02:43:35,264 --> 02:43:36,890 CYCLONE: I don't trust that dude. 2428 02:43:36,974 --> 02:43:39,143 No, no, no. This boy's in way over his head. 2429 02:43:39,226 --> 02:43:41,645 He ain't got no choice but to go with us right now. 2430 02:43:41,729 --> 02:43:45,482 We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese. 2431 02:43:45,566 --> 02:43:46,734 It's okay, carnal. 2432 02:43:46,859 --> 02:43:51,238 When you expect nothing and you get everything, that's destiny. 2433 02:43:51,322 --> 02:43:55,326 The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers? All right. 2434 02:43:55,409 --> 02:43:57,703 We'll throw a little white meat to the dogs. 2435 02:43:58,537 --> 02:44:00,497 Then we'll rob the house. 2436 02:44:05,919 --> 02:44:07,421 Ç Orale! 2437 02:44:20,559 --> 02:44:22,728 Gracias, carnal. You were right. 2438 02:44:22,811 --> 02:44:25,064 You did the right thing, Miklo. 2439 02:44:25,147 --> 02:44:27,066 Tell your mom I love her, okay? 2440 02:44:27,149 --> 02:44:29,234 -Take care of yourself, all right? -Yeah. 2441 02:44:45,876 --> 02:44:49,088 (CRUZ SINGING IN SPANISH) 2442 02:45:17,741 --> 02:45:20,452 Juanito, Juanito. 2443 02:45:22,830 --> 02:45:25,999 Hey, homes, if anybody messes with you, ese. 2444 02:45:53,068 --> 02:45:56,029 (SOBBING) 2445 02:45:57,030 --> 02:45:59,658 I'm sorry, ama. 2446 02:45:59,825 --> 02:46:01,535 Ç Perdoname! 2447 02:46:02,786 --> 02:46:05,789 -I loved Juanito. -I know, mi hijo. 2448 02:46:05,873 --> 02:46:07,833 CRUZ: I loved him, ama. 2449 02:46:08,625 --> 02:46:12,880 (SOBBING) ...carnalito, familia. 2450 02:46:35,986 --> 02:46:37,988 I'm sorry. 2451 02:46:38,071 --> 02:46:41,241 (SOBBING) I missed you. 2452 02:46:41,617 --> 02:46:44,036 Mi familia. 2453 02:46:45,704 --> 02:46:49,791 (DRUMBEATS, CHANTING) 2454 02:46:59,343 --> 02:47:01,261 ...she put the handcuffs on, two days later, I come back. 2455 02:47:01,345 --> 02:47:04,139 She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs. 2456 02:47:04,223 --> 02:47:09,228 I swear to God, she absolutely loved it! She became or... 2457 02:47:26,870 --> 02:47:30,874 (CHANTING IN NATIVE LANGUAGE) 2458 02:47:55,941 --> 02:47:57,776 -(GRUNTING) -You got it. One more. 2459 02:47:57,859 --> 02:48:00,570 -Come on, one more. -(GASPS, SCREAMS) 2460 02:48:06,868 --> 02:48:08,954 Hey, hey, hey. No more. No more, man. 2461 02:48:09,037 --> 02:48:11,164 I'm through, okay? That's it. 2462 02:48:12,124 --> 02:48:13,709 RYDER: Ten cents a fuckin' hour. 2463 02:48:13,792 --> 02:48:16,545 That spic warden ain't gettin' a nickel's worth of overtime outta me. 2464 02:48:21,800 --> 02:48:23,969 Hey! Hey, hey, hey! 2465 02:48:24,052 --> 02:48:26,847 What the fuck is wrong with you goddamn people! Are you... 2466 02:48:26,930 --> 02:48:30,726 Goddamn it! You stupid fuckin' asshole! You got it in my eyes! 2467 02:48:30,809 --> 02:48:33,729 Lousy... (SCREAMS) 2468 02:48:50,078 --> 02:48:52,706 Now everybody keeps their mouth shut, you understand me? 2469 02:48:52,789 --> 02:48:55,417 This way, won't be no problem with nobody when the shit go down. 2470 02:48:55,500 --> 02:48:57,419 The plan's gonna work, Bonafide. 2471 02:48:57,502 --> 02:48:59,671 I'm telling you, man, we keep our stake together. 2472 02:48:59,755 --> 02:49:02,257 -That way we control the whole joint. -All right. 2473 02:49:17,272 --> 02:49:19,024 (GRUNTING) 2474 02:49:38,293 --> 02:49:41,129 You want some of this? You want some of this? 2475 02:49:41,213 --> 02:49:43,215 (GROANS) 2476 02:49:51,473 --> 02:49:54,434 WARDEN: Who do these punks think they are? Look at this! 2477 02:49:54,518 --> 02:49:57,938 It's unbelievable. Every hit was strategic. 2478 02:49:58,021 --> 02:50:00,565 First they knocked off most of the A.V. Leadership, 2479 02:50:00,649 --> 02:50:02,609 and then they finished off the B.G.A. 2480 02:50:03,235 --> 02:50:06,613 I don't like being lied to. I want the Onda council broken up. 2481 02:50:06,696 --> 02:50:08,865 Use interstate compact. I want 'em outta here. 2482 02:50:08,949 --> 02:50:10,409 Get 'em outta here before the end of the week. 2483 02:50:10,992 --> 02:50:14,621 (ROLLIE WHISTLES) Taxpayers just saved another three million bucks. 2484 02:50:14,704 --> 02:50:18,083 Everything's a fuckin' joke to you, man. What's your problem? 2485 02:50:18,166 --> 02:50:21,878 -What's my problem? You got a problem! -No, you don't understand, man. 2486 02:50:21,962 --> 02:50:25,424 That little bastard's up there playing God and he's got an army to back him up. 2487 02:50:25,507 --> 02:50:28,844 Yeah, I don't understand, right? I don't ever understand, right? 2488 02:50:28,927 --> 02:50:31,930 As long as he's doing it behind bars, it's not gonna affect you or me, is it? 2489 02:50:32,013 --> 02:50:34,099 -Is it? -Oh, it's not gonna affect us? 2490 02:50:34,641 --> 02:50:36,601 Won't affect any of us, will it? 2491 02:51:04,629 --> 02:51:06,756 You used me. 2492 02:51:07,215 --> 02:51:10,969 I tried to save your life and you used me to set up the B.G.A. 2493 02:51:11,052 --> 02:51:13,555 They would've come after us if we hadn't got them first. 2494 02:51:13,638 --> 02:51:16,600 I did what I had to for my brothers to survive. 2495 02:51:16,683 --> 02:51:17,768 Your brothers? 2496 02:51:17,851 --> 02:51:20,770 And what am I, Miklo? Man, you grew up with me. 2497 02:51:20,854 --> 02:51:24,608 You slept in my room. You wore my fuckin' clothes! 2498 02:51:25,108 --> 02:51:29,154 How could you use your own flesh and blood to help massacre all those people? 2499 02:51:29,237 --> 02:51:32,949 I didn't wanna hurt you, Paco. In here, you use what you've got. 2500 02:51:33,033 --> 02:51:36,119 Without your help, a lot of carnales would've died. 2501 02:51:36,203 --> 02:51:38,788 -Gracias... -Don't you thank me. 2502 02:51:38,872 --> 02:51:40,790 I hate what you did. 2503 02:51:40,874 --> 02:51:42,918 I hate what you stand for. 2504 02:51:45,086 --> 02:51:48,381 You know, Paquito, for a long time I hated you. 2505 02:51:49,883 --> 02:51:52,719 I blamed you for everything. 2506 02:51:52,802 --> 02:51:55,680 But then I realized something that changed my life. 2507 02:51:57,098 --> 02:52:01,102 Everything you did... even shooting my leg off... 2508 02:52:01,186 --> 02:52:03,396 forced me into my destiny. 2509 02:52:03,480 --> 02:52:05,607 Made me discover myself. 2510 02:52:05,690 --> 02:52:08,610 Find my real family, my home. 2511 02:52:08,693 --> 02:52:10,612 Here. 2512 02:52:10,695 --> 02:52:14,282 Inside these walls, I found the strength of La Raza. 2513 02:52:14,366 --> 02:52:18,328 You got no fuckin' idea what La Raza means. 2514 02:52:18,411 --> 02:52:23,208 It's about our people out there, working, surviving, with pride and dignity. 2515 02:52:23,291 --> 02:52:26,670 That's raza. Not lying and murdering. 2516 02:52:27,838 --> 02:52:30,131 All you got is your white father's hate. 2517 02:52:32,551 --> 02:52:35,929 Still hung up on my fluorescent skin, vato? Hmm? 2518 02:52:37,138 --> 02:52:39,140 He wasn't my real father. 2519 02:52:39,224 --> 02:52:43,311 Montana was. He taught me about respect. 2520 02:52:43,395 --> 02:52:45,397 You gotta be willing to die for it. 2521 02:52:45,480 --> 02:52:49,985 Like you. Like you not deserting me after the car crash at El Pino. 2522 02:52:50,068 --> 02:52:52,112 That was real respect for a brother. 2523 02:52:54,948 --> 02:52:57,117 And I'll always love you for it, carnal. 2524 02:52:57,659 --> 02:53:00,787 Miklo, it's not about drive-bys and gang fights anymore. 2525 02:53:00,870 --> 02:53:04,249 -It's about... -Let's stop fighting! We're family. 2526 02:53:04,332 --> 02:53:07,210 We should help each other, not cut each other's throats. 2527 02:53:11,214 --> 02:53:13,425 Let's be brothers again. 2528 02:53:15,844 --> 02:53:17,762 (SIGHS) 2529 02:53:19,848 --> 02:53:24,185 Just because you're a cop and I'm a con doesn't mean we can't cooperate. 2530 02:53:26,354 --> 02:53:30,317 I can give you tips from inside that could really help you out on the street. 2531 02:53:32,944 --> 02:53:35,864 You got a lot of power out there, man. 2532 02:53:35,947 --> 02:53:39,784 Your guidance and advice would be invaluable to me. 2533 02:53:39,868 --> 02:53:43,914 What are you asking me? To be a member of your gang? 2534 02:53:43,997 --> 02:53:46,458 Are you outta your fuckin' mind? 2535 02:53:47,459 --> 02:53:51,212 Do you remember how we took out Spider for Cruz? 2536 02:53:51,296 --> 02:53:54,215 Together, Paco. We're unbeatable. 2537 02:53:58,678 --> 02:54:02,682 Your Onda's not my onda, and it never will be. 2538 02:54:05,644 --> 02:54:07,145 Paco! 2539 02:54:10,565 --> 02:54:13,693 I'll always be your brother, vato loco. 2540 02:54:13,777 --> 02:54:15,862 Never. 2541 02:54:25,497 --> 02:54:28,166 -Orale, Chivito. -Tucha, carnal. They're watching, homes. 2542 02:54:28,249 --> 02:54:30,251 I know they are. Let 'em watch. 2543 02:54:31,002 --> 02:54:35,090 MIKLO: The show's just beginning and they don't even know it. 2544 02:54:35,173 --> 02:54:38,134 This will probably be our last meeting together, carnales. 2545 02:54:40,053 --> 02:54:44,557 They're trying to break Onda up. But you know what? 2546 02:54:44,641 --> 02:54:47,352 They're only helping us grow. 2547 02:54:48,853 --> 02:54:50,897 They're using the interstate compact... 2548 02:54:50,980 --> 02:54:54,275 to exchange each of you who's from out of state for cons from Califas. 2549 02:54:55,986 --> 02:54:58,780 So, Chivo, they're sending you back to Arizona. 2550 02:54:58,863 --> 02:55:01,908 -Como dices? -Hey, man, we can't do nothin' about it. 2551 02:55:01,992 --> 02:55:05,078 You gotta go. But at least you'll be back to your mom, man. 2552 02:55:05,161 --> 02:55:07,789 She needs anything, let me know. I'll take care of her. 2553 02:55:09,374 --> 02:55:11,251 Orale, homes. Simon que si. 2554 02:55:12,752 --> 02:55:15,714 Geronimo goes back to Texas. 2555 02:55:16,548 --> 02:55:19,676 -You straighten your son out, que no? -Simon. 2556 02:55:22,512 --> 02:55:24,514 They're trying to break up La Onda! 2557 02:55:24,889 --> 02:55:26,808 But we're gonna turn it on 'em! 2558 02:55:28,727 --> 02:55:30,770 And you know how we're gonna do that? 2559 02:55:32,439 --> 02:55:36,401 Each of you is gonna establish your own chapters. 2560 02:55:36,901 --> 02:55:41,614 La Onda has $15,000 for each of you so you can start things out strong. 2561 02:55:42,699 --> 02:55:46,578 We're gonna spread La Onda gospel Billy Graham style! 2562 02:55:46,661 --> 02:55:48,705 Yeah. Say it, homey. 2563 02:55:54,627 --> 02:55:56,629 El Mero Mero had a dream. 2564 02:56:00,008 --> 02:56:02,135 We are that dream. 2565 02:56:03,386 --> 02:56:06,556 We're gonna multiply in numbers undreamed of. 2566 02:56:06,639 --> 02:56:09,100 In every pinta, every barrio. 2567 02:56:09,184 --> 02:56:11,978 Every southwestern state. 2568 02:56:12,062 --> 02:56:14,105 La Onda has a destiny... 2569 02:56:14,189 --> 02:56:16,691 and no one can stop us. 2570 02:56:21,237 --> 02:56:23,782 Ç Eso! 2571 02:56:26,284 --> 02:56:28,328 Ç Orale! 2572 02:56:28,411 --> 02:56:30,455 Ç Viva La Onda! 2573 02:56:30,538 --> 02:56:32,999 -Tocale, carnal. Orale. -Viva. 2574 02:56:43,218 --> 02:56:45,595 What about me, carnal? 2575 02:56:47,430 --> 02:56:48,807 Where do I go? 2576 02:56:48,890 --> 02:56:50,517 You stay with me, carnal. 2577 02:56:51,434 --> 02:56:53,812 You're the eyes behind my back. 2578 02:56:54,479 --> 02:56:55,939 The leg I don't have. 2579 02:56:56,564 --> 02:56:58,441 The other half of mi corazon. 2580 02:57:11,830 --> 02:57:14,124 You ordered me to destroy this mold. 2581 02:57:16,876 --> 02:57:22,006 But I kept it for protection... from you. 2582 02:57:25,093 --> 02:57:27,428 Now I want you to destroy it. 2583 02:57:46,072 --> 02:57:49,033 -I loved him. -We both loved him. 2584 02:57:49,117 --> 02:57:52,370 But we did what we had to do for Onda! 2585 02:57:52,453 --> 02:57:54,205 You were right. 2586 02:58:25,194 --> 02:58:26,988 I give my life to you. 2587 02:58:29,824 --> 02:58:31,367 Ç Jefe! 2588 02:58:40,251 --> 02:58:42,295 Simon. 2589 02:58:55,808 --> 02:58:58,186 -PACO: What are we doing here? -No llores, vato. 2590 02:58:58,269 --> 02:59:00,188 No mas ven. 2591 02:59:01,856 --> 02:59:05,276 -Come on, man. -You got me outta bed to come down here? 2592 02:59:05,360 --> 02:59:07,028 Think you lost more than your hair, vato. 2593 02:59:07,111 --> 02:59:10,865 Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese. 2594 02:59:10,949 --> 02:59:14,118 I'm just strippin' myself down to the bone, homes. 2595 02:59:14,452 --> 02:59:17,622 -What if I said I wouldn't come? -Shit, I knew you would come. 2596 02:59:18,623 --> 02:59:20,583 Shee... Huacha. 2597 02:59:20,667 --> 02:59:23,252 Come look at yourself in the mirror, ese. 2598 02:59:27,882 --> 02:59:29,801 Oh, man. 2599 02:59:30,176 --> 02:59:31,594 It's not all marked up, man. 2600 02:59:32,637 --> 02:59:34,305 It's a sign of respect. 2601 02:59:34,973 --> 02:59:38,768 For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone. 2602 02:59:39,268 --> 02:59:42,689 Thought if I came and looked at this, I might find my way back, que no? 2603 02:59:44,274 --> 02:59:47,068 CRUZ: Damn! We were all innocent, eh. 2604 02:59:47,610 --> 02:59:51,114 That's all gone, Cruzito. It ain't like that anymore. 2605 02:59:51,197 --> 02:59:54,659 What, not even a little carnalismo left in there, ese? 2606 02:59:54,742 --> 02:59:58,538 What, you think you use brotherhood up like a shot of tequila? 2607 02:59:58,746 --> 03:00:02,292 CRUZ: You just drink it down, it burns, makes you feel good, ya? 2608 03:00:02,375 --> 03:00:04,669 And you're left with a hangover the rest of your life? 2609 03:00:04,752 --> 03:00:06,671 Look, man, you showed me your mural. 2610 03:00:06,754 --> 03:00:08,840 You're a good artist. I think you're the best. 2611 03:00:08,923 --> 03:00:10,925 Now come on. Let's go. 2612 03:00:11,009 --> 03:00:14,262 Just 'cause you wear sunglasses don't mean you're blind, ese. 2613 03:00:14,345 --> 03:00:16,931 Oh, shit! You wanna know what I see up there? 2614 03:00:17,015 --> 03:00:19,392 A fantasy, man. A dream. 2615 03:00:19,809 --> 03:00:22,478 Three vatos looking for something that wasn't there. 2616 03:00:22,812 --> 03:00:26,566 Loco, we stood by each other. We trusted each other. 2617 03:00:26,649 --> 03:00:28,401 Ç Orale! That's worth believing in! 2618 03:00:28,484 --> 03:00:30,445 Shit, we were familia, homes. 2619 03:00:30,528 --> 03:00:35,033 And never again, Cruzito. Miklo and I are finished, man. 2620 03:00:35,450 --> 03:00:38,369 He ain't my family! I hate that fuckin' puto! 2621 03:00:39,037 --> 03:00:40,955 You oughta scrape his ass off the wall like dirt. 2622 03:00:41,039 --> 03:00:45,460 No matter how much hate there is between you and him, you're connected. 2623 03:00:46,002 --> 03:00:49,297 You got the same blood pumping through both your hearts, ese. 2624 03:00:49,380 --> 03:00:51,132 That's a bond you can never break. 2625 03:00:51,215 --> 03:00:52,967 Neither can Miklo. 2626 03:00:54,093 --> 03:00:55,970 He's still just trying to be like you! 2627 03:00:56,054 --> 03:00:58,306 -That's bullshit! -Ç Simon, ese! Come on! 2628 03:00:58,389 --> 03:01:01,267 Ç El Gallo Negro! The baddest Chicano in the barrio! 2629 03:01:01,350 --> 03:01:04,354 Yeah, well, that ain't me! Not anymore. 2630 03:01:07,607 --> 03:01:09,525 You ain't changed a bit, ese. 2631 03:01:10,360 --> 03:01:12,320 Oh, so what? What are you saying? 2632 03:01:12,403 --> 03:01:14,655 It's all my fault the way everything turned out? 2633 03:01:26,834 --> 03:01:28,836 Oh, I see. 2634 03:01:35,843 --> 03:01:37,929 Orale. 2635 03:01:38,971 --> 03:01:41,516 What, you think you got so much fucking power, huh? 2636 03:01:44,560 --> 03:01:47,438 You control everybody's destiny? Chale. 2637 03:01:50,358 --> 03:01:53,402 -No, you're right, man. I set Miklo up. -No, I'm not. 2638 03:01:53,486 --> 03:01:56,864 I made him go after Spider. I started the whole fuckin' thing. 2639 03:01:56,948 --> 03:01:59,575 Relax, ese. 2640 03:01:59,659 --> 03:02:02,537 -Your back wouldn't be all fucked up. -(SIGHS) 2641 03:02:02,620 --> 03:02:04,872 Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg. 2642 03:02:04,956 --> 03:02:06,290 Hey, I forgive you, ese. 2643 03:02:06,374 --> 03:02:08,709 I don't want your forgiveness, man! 2644 03:02:10,753 --> 03:02:15,049 You know, that's your fuckin' problem, ese. You can't forgive yourself. 2645 03:02:17,927 --> 03:02:20,680 You need that guilt. It's what keeps you going. 2646 03:02:20,763 --> 03:02:25,017 Hey, I know, bro. I fed mine through a needle for ten years. 2647 03:02:28,438 --> 03:02:31,858 And that guero up there, hating his own fuckin' white skin? 2648 03:02:31,941 --> 03:02:34,569 Shit, he's got it worse than both of us. 2649 03:02:34,652 --> 03:02:36,529 (CRYING) 2650 03:02:37,530 --> 03:02:41,868 You gotta cut it loose, carnal. It's fucking poison! 2651 03:02:43,452 --> 03:02:45,580 That's who we are. 2652 03:02:45,663 --> 03:02:49,542 Three vatos locos full of carnalismo, 2653 03:02:49,625 --> 03:02:52,420 trying to survive in a fuckin' war zone. 2654 03:02:52,503 --> 03:02:58,176 But what I know now, bro, is that I need my familia to do it. We all do. 2655 03:03:00,636 --> 03:03:04,891 Even you, ç pinche jura! Badass cop. 2656 03:03:04,974 --> 03:03:06,976 Hey, don't back away, vato. 2657 03:03:07,059 --> 03:03:10,438 Life's a risk, carnal. Remember? You said it yourself. 2658 03:03:10,521 --> 03:03:13,858 Ç Pues orale! Step into the ring and throw down, ese. 2659 03:03:13,941 --> 03:03:17,528 You a badass? Take care of business, homes. 2660 03:03:17,612 --> 03:03:19,906 Ç Caiga, puto! 2661 03:03:19,989 --> 03:03:22,909 'Cause we're from East Los, ese! 2662 03:03:24,076 --> 03:03:27,496 We come out chased by hounds! Huh? 2663 03:03:29,749 --> 03:03:34,462 Round and round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck. 2664 03:03:34,545 --> 03:03:36,631 Just ahead of the fuckin' hounds. ç Qu'iubo! 2665 03:03:36,714 --> 03:03:39,133 -Ow! -Yeah! 2666 03:03:39,217 --> 03:03:43,221 Ç Que vida es! Que loca vida, homes. 2667 03:03:48,142 --> 03:03:50,811 Pero sabes que, ese? 2668 03:03:50,895 --> 03:03:53,981 -(SNIFFLING) -Hey. 2669 03:03:54,815 --> 03:03:57,360 We got something better than a rabbit's foot, homes. 2670 03:03:59,612 --> 03:04:01,530 We've got familia! 2671 03:04:04,492 --> 03:04:05,993 Raza, huey. 2672 03:04:15,169 --> 03:04:18,631 Hmm? You know what I'm saying, ese? 2673 03:04:18,714 --> 03:04:20,800 Crees mucho, Gallo Negro. 2674 03:04:20,883 --> 03:04:23,886 You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz. 2675 03:04:23,970 --> 03:04:25,846 Ç Orale! Yo y tu, ese. 2676 03:04:25,930 --> 03:04:29,600 Oh, I see now. I remember you, vato. 2677 03:04:29,684 --> 03:04:31,727 -Ç Ah! Ç Ay, ay, ay! -El Gallo Negro, vato. 2678 03:04:31,811 --> 03:04:34,605 -I'm a lover, not a fighter, man. -Oh, si. 2679 03:04:34,689 --> 03:04:37,775 Simon. El merengue at the Tender Trap '72. 2680 03:04:37,858 --> 03:04:41,529 Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow! 2681 03:04:41,612 --> 03:04:43,489 Shit, man, I was breakin' hearts and faces, vato. 2682 03:04:43,572 --> 03:04:47,702 CRUZ: ç Oh, si! Bullshit! You still can't dance, ese! 2683 03:04:47,785 --> 03:04:50,913 You still can't dance. Yque, loco? 2684 03:04:50,997 --> 03:04:53,874 Yeah, but you can learn, ese. I'll teach you. Simon. 2685 03:04:53,958 --> 03:04:56,877 'Cause it ain't ever over, homes. Never! 2686 03:04:56,961 --> 03:04:59,714 Bailamos hasta que nos morimos, ese. 2687 03:04:59,797 --> 03:05:01,841 Ow! Ow! 208008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.