Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,422 --> 00:00:48,715
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:01:45,522 --> 00:01:48,191
DRIVER: So what's the difference
between East LA And LA?
3
00:01:48,442 --> 00:01:49,985
MAN: It's a whole different country.
4
00:01:50,068 --> 00:01:52,446
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
5
00:01:52,529 --> 00:01:54,448
It's got to. It's home.
6
00:02:04,666 --> 00:02:07,169
MAN: You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
7
00:02:07,252 --> 00:02:10,213
You got that right. I been
dreamin' about these for 18 months.
8
00:02:10,297 --> 00:02:14,134
-No, mi hijo. Como siempre.
-Gracias. Eighteen months.
9
00:02:14,801 --> 00:02:17,471
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
10
00:02:17,554 --> 00:02:18,638
Orale.
11
00:02:40,911 --> 00:02:43,455
Hey, hey! Ç Cuidado, mi hijo!
12
00:02:51,630 --> 00:02:54,966
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. Cuando?
13
00:02:55,050 --> 00:02:57,219
-Manana a las once.
-Orale.
14
00:03:29,084 --> 00:03:33,255
MAN: Miklo, tell those wetbacks to step
on it, or they ain't gonna get paid.
15
00:03:33,338 --> 00:03:35,882
-Did you hear what I said?
-I heard you!
16
00:03:35,966 --> 00:03:38,009
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
17
00:03:38,093 --> 00:03:40,220
I'm already humpin'
and you ordered too much.
18
00:03:40,303 --> 00:03:43,557
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
19
00:03:43,640 --> 00:03:45,308
Your mistake. Tell 'em yourself.
20
00:03:45,392 --> 00:03:48,186
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
21
00:03:48,270 --> 00:03:51,022
-Fuck you!
-You ungrateful little punk!
22
00:03:51,106 --> 00:03:52,899
I'm the one that kept you out of jail!
23
00:03:52,983 --> 00:03:55,444
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
24
00:03:55,527 --> 00:03:58,613
-I'll get a man to run this group.
-You son-of-a-bitch!
25
00:03:58,822 --> 00:04:01,074
Find yourself another slave, Dad!
26
00:04:01,283 --> 00:04:03,285
-You're through!
-I'm goin' home!
27
00:04:03,368 --> 00:04:06,288
You're fired! I'm telling
your probation officer!
28
00:04:06,371 --> 00:04:10,041
(LAUGHING) I wish I could have
seen your father's face.
29
00:04:10,208 --> 00:04:12,294
(LAUGHING)
30
00:04:14,880 --> 00:04:16,381
You beat him up.
31
00:04:17,090 --> 00:04:18,550
Ay, Dios mio.
32
00:04:19,718 --> 00:04:22,846
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
33
00:04:23,180 --> 00:04:25,640
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
34
00:04:25,724 --> 00:04:28,977
-Not after what I done.
-I know that cabron. He'll turn you in.
35
00:04:30,103 --> 00:04:32,397
Miklo, come. Help do me up.
36
00:04:34,691 --> 00:04:37,778
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
37
00:04:37,861 --> 00:04:40,906
I need that money. Whoo, baby, cold hands!
38
00:04:40,989 --> 00:04:46,495
Oye, mami. En seis días, just six
little days, bingo, I'm home free.
39
00:04:46,620 --> 00:04:50,790
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
40
00:04:50,874 --> 00:04:54,085
Mi cumpleanos. June 28th.
41
00:04:54,169 --> 00:04:57,005
My birthday, remember?
I'll be off probation.
42
00:04:58,340 --> 00:05:00,926
A birthday. Ooh, eighteen.
43
00:05:01,259 --> 00:05:03,178
Que macho. Que macho.
44
00:05:03,261 --> 00:05:04,846
Mami, mami, mami.
45
00:05:04,930 --> 00:05:08,850
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
46
00:05:08,934 --> 00:05:11,394
(CAR HORN HONKING)
47
00:05:11,478 --> 00:05:14,022
Oye, I'm late. Beto hates to wait.
48
00:05:14,147 --> 00:05:17,359
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
49
00:05:17,776 --> 00:05:19,528
Come on. We'll drop you.
50
00:05:19,611 --> 00:05:24,366
(SPANISH MUSIC PLAYING ON RADIO)
51
00:05:25,534 --> 00:05:29,704
Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh.
52
00:05:30,914 --> 00:05:32,916
Dolores?
53
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
Ç Dolores!
54
00:05:35,669 --> 00:05:37,170
(SPEAKS SPANISH)
55
00:05:42,175 --> 00:05:46,513
Ç Ay, nino! Oh, so good to see you!
56
00:05:47,013 --> 00:05:50,058
Ay, Paco. Paco, venga aqui.
57
00:05:50,392 --> 00:05:53,353
Ç Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai!
58
00:05:53,436 --> 00:05:55,480
You're so tall!
59
00:05:57,065 --> 00:06:00,110
-How long are you here?
-Uh, I'm back for good.
60
00:06:00,193 --> 00:06:04,698
-Your probation is over?
-No, no. He's got a birthday coming up.
61
00:06:04,864 --> 00:06:06,950
Look, um, I gotta go.
62
00:06:07,284 --> 00:06:09,536
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
63
00:06:09,619 --> 00:06:12,289
-Why?
-Because you have so much more room.
64
00:06:12,372 --> 00:06:14,666
-(SIGHS)
-I love you, nino, huh?
65
00:06:16,918 --> 00:06:20,672
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
66
00:06:20,755 --> 00:06:23,341
LUPE: Look, I have tried to
be like you. I can't.
67
00:06:23,425 --> 00:06:25,552
-Your life would drive me crazy!
-Ooh, orale.
68
00:06:25,635 --> 00:06:29,264
-The Pillsbury doughboy's back in town.
-Back for good, homes.
69
00:06:29,347 --> 00:06:31,641
-Que tal?
-What's happening, man?
70
00:06:31,725 --> 00:06:33,310
Thought you was never coming back, eh.
71
00:06:33,393 --> 00:06:35,812
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
72
00:06:35,896 --> 00:06:37,939
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
73
00:06:38,857 --> 00:06:43,403
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
74
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
75
00:06:46,281 --> 00:06:50,035
-This puto's staying in the garage, eh.
-Oh, yeah?
76
00:06:51,411 --> 00:06:52,996
(SPEAKS SPANISH)
77
00:06:54,039 --> 00:06:58,335
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
78
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
Miklo's your cousin.
79
00:07:06,885 --> 00:07:10,972
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
80
00:07:15,644 --> 00:07:17,729
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
81
00:07:17,812 --> 00:07:21,483
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
82
00:07:21,566 --> 00:07:24,861
Hey, check out this fucking "3 P", ese.
83
00:07:24,944 --> 00:07:27,739
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
84
00:07:27,822 --> 00:07:30,033
Big badass vato. 3 P ain't nothin'...
85
00:07:30,116 --> 00:07:32,911
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
86
00:07:32,994 --> 00:07:37,082
-They ain't about shit, ese.
-They are shit, ese.
87
00:07:37,165 --> 00:07:39,668
Why the fuck do you come
all the way back here?
88
00:07:39,751 --> 00:07:43,838
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
89
00:07:44,506 --> 00:07:47,467
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
90
00:07:47,550 --> 00:07:49,552
Come on, Jolly Green Giant!
91
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
I'm gonna kick your ass, milkweed!
92
00:07:52,972 --> 00:07:55,225
(INDISTINCT SHOUTING)
93
00:07:59,979 --> 00:08:03,400
Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl,
94
00:08:03,566 --> 00:08:06,027
the great Aztec poet king.
95
00:08:06,111 --> 00:08:08,321
He ruled the kingdom of Aztlan...
96
00:08:08,405 --> 00:08:11,116
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
97
00:08:11,199 --> 00:08:12,826
Sexy mamacita.
98
00:08:12,909 --> 00:08:16,705
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
99
00:08:16,788 --> 00:08:20,041
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
100
00:08:20,125 --> 00:08:23,253
-Huacha! Eee!
-Ah, parece, pero...
101
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
why do you put my initials on?
102
00:08:25,380 --> 00:08:28,675
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
103
00:08:28,758 --> 00:08:31,386
-(ROOSTER CROWING)
-Hijo.
104
00:08:33,430 --> 00:08:37,559
(IMITATES ROOSTER CROW)
105
00:08:37,642 --> 00:08:40,437
-Hey, Paco, what's up?
-Chale, ese, you can't sneak up on us,
106
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
107
00:08:42,856 --> 00:08:46,026
-(ROOSTER CROWS)
-Oye, el gallo negro looks pretty mean.
108
00:08:46,109 --> 00:08:48,194
I'd put some feria on him.
109
00:08:48,278 --> 00:08:51,531
-Ç Orale! Ç Huacha!
-MIKLO: Cruzito!
110
00:08:51,614 --> 00:08:53,575
El Miklo. El Miklo Velka.
111
00:08:53,658 --> 00:08:57,328
CRUZ: What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
112
00:08:57,412 --> 00:08:59,581
Today, from Vegas.
113
00:08:59,664 --> 00:09:03,293
High roller, o que? Mira, papa.
114
00:09:03,376 --> 00:09:05,754
-Miklo.
-Ç Hola, Tio Mano!
115
00:09:05,837 --> 00:09:09,674
-Miklo! What are you doing here?
-Nada.
116
00:09:09,758 --> 00:09:12,969
-How's your father?
-Oh, he's, he's okay.
117
00:09:13,052 --> 00:09:15,764
-Ytu jefita?
-My mom wants you to pay that.
118
00:09:15,847 --> 00:09:17,348
No te tucha.
119
00:09:17,432 --> 00:09:19,559
When you gonna pay your share?
120
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
Chale.
121
00:09:21,853 --> 00:09:24,355
I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh.
122
00:09:24,564 --> 00:09:26,191
-(LAUGHING)
-(ROOSTER CROWS)
123
00:09:27,734 --> 00:09:29,652
You done anything about the Corps?
124
00:09:29,736 --> 00:09:31,696
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
125
00:09:31,780 --> 00:09:33,990
And take orders from a jarhead like you?
126
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
Forget it. I ain't with that party.
127
00:09:36,159 --> 00:09:38,787
PACO: You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
128
00:09:38,870 --> 00:09:41,414
You eat and you sleep in my house,
129
00:09:41,498 --> 00:09:43,583
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
130
00:09:44,667 --> 00:09:46,461
(SPEAKS SPANISH)
131
00:09:48,463 --> 00:09:49,547
Si.
132
00:09:51,007 --> 00:09:52,133
MANO: Venga, hijo.
133
00:09:52,592 --> 00:09:54,552
I wanna stay with Cruz.
134
00:09:54,636 --> 00:09:56,888
-Have you done your homework?
-Yeah.
135
00:09:56,971 --> 00:09:58,890
-(SPEAKS SPANISH)
-In the truck.
136
00:10:04,729 --> 00:10:08,108
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
137
00:10:08,191 --> 00:10:11,194
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
138
00:10:11,277 --> 00:10:13,238
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
139
00:10:13,321 --> 00:10:14,948
(SPEAKS SPANISH)
140
00:10:15,657 --> 00:10:18,409
-It's a customer's ride. Can't use it.
-That's bullshit.
141
00:10:18,493 --> 00:10:20,370
Where do you want to go, Vegas vato?
142
00:10:22,455 --> 00:10:25,333
-(HORN HONKING)
-Hey, Cruz!
143
00:10:27,460 --> 00:10:30,672
Chale, I told you,
we can't take that ride.
144
00:10:30,755 --> 00:10:33,091
-(CHUCKLES)
-(SPEAKS SPANISH)
145
00:10:33,174 --> 00:10:36,469
-Don't cry.
-(ROOSTER CROWING)
146
00:10:36,553 --> 00:10:39,973
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
147
00:10:40,056 --> 00:10:43,017
(SPEAKS SPANISH)
148
00:10:43,101 --> 00:10:45,103
Just like the old days, man.
149
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
Remember when you were living
at Paco's mom's house?
150
00:10:47,856 --> 00:10:50,150
This dude was rotten, Holmes.
151
00:10:50,233 --> 00:10:54,445
-He threw some mean bombs.
-Chale, that's bullshit, ese.
152
00:10:54,529 --> 00:10:57,949
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
153
00:10:58,032 --> 00:11:00,535
Chickens couldn't lay eggs for a month.
154
00:11:00,618 --> 00:11:03,788
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
155
00:11:03,872 --> 00:11:08,168
-Do that baby on acid face that you do.
-Oh, that's stupid.
156
00:11:08,251 --> 00:11:10,170
-Just do it, ese.
-All right.
157
00:11:10,253 --> 00:11:13,172
(MAKING BABY SOUNDS)
158
00:11:16,593 --> 00:11:18,344
(CAR DOOR CLOSING)
159
00:11:18,428 --> 00:11:20,763
That tree is East Los to me.
160
00:11:21,389 --> 00:11:22,891
It's good to be home.
161
00:11:22,974 --> 00:11:25,977
CRUZ: Que no? Hey, sabes que, ese?
162
00:11:26,060 --> 00:11:28,313
My paintings made it to the finals.
163
00:11:28,396 --> 00:11:30,356
- De veras, man? You really made it?
-Simon.
164
00:11:30,440 --> 00:11:32,442
In all of Califas, I'm still in.
165
00:11:32,525 --> 00:11:34,527
-Orale.
-Te aventaste.
166
00:11:34,611 --> 00:11:36,779
They'll give the prize
to you. You're the best.
167
00:11:36,863 --> 00:11:38,907
-Not bad for a Chicano, eh?
-PACO: Que no?
168
00:11:39,866 --> 00:11:42,577
-Oye, Cruzito.
-Que pasa?
169
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
-You still have your quills and inks?
-Simon. Por que?
170
00:11:45,204 --> 00:11:48,124
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
171
00:11:48,208 --> 00:11:50,335
MIKLO: I want my VL Tattoo.
172
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
Hey, take a look in the mirror, guero.
173
00:11:52,545 --> 00:11:54,422
PACO: Does it snow in LA?
174
00:11:54,672 --> 00:11:56,883
Does a white boy get a VL placazo?
175
00:11:56,966 --> 00:11:59,093
No, he don't!
176
00:11:59,177 --> 00:12:01,888
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
177
00:12:02,096 --> 00:12:04,224
Chale, you wouldn't have shit, milkweed.
178
00:12:04,515 --> 00:12:06,476
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
179
00:12:06,559 --> 00:12:09,520
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
180
00:12:09,604 --> 00:12:12,440
Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo.
181
00:12:12,815 --> 00:12:15,985
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
182
00:12:16,069 --> 00:12:19,113
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
183
00:12:20,531 --> 00:12:21,866
(SPEAKS SPANISH)
184
00:12:24,118 --> 00:12:26,287
Fuck, man. I'm on probation, man.
185
00:12:27,121 --> 00:12:29,666
-No te tucha.
-Pinche jura. Always fuckin' with us.
186
00:12:29,749 --> 00:12:31,668
-Cool it, ese!
-OFFICER: I got it.
187
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
Hello, officer.
188
00:12:33,836 --> 00:12:35,922
What seems to be the problem, sir?
189
00:12:37,423 --> 00:12:39,801
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
190
00:12:39,884 --> 00:12:42,178
-Oh, really?
-You, in the car.
191
00:12:42,804 --> 00:12:44,764
Registration, license?
192
00:12:50,228 --> 00:12:52,105
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
193
00:12:53,564 --> 00:12:55,525
Take off the glasses, please.
194
00:13:02,365 --> 00:13:03,992
You look familiar.
195
00:13:04,450 --> 00:13:05,952
You got a record?
196
00:13:06,619 --> 00:13:09,664
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
197
00:13:09,747 --> 00:13:12,125
"The Black Rooster." Thirteen KO's.
198
00:13:12,709 --> 00:13:14,377
(SPEAKS SPANISH)
199
00:13:14,877 --> 00:13:16,963
He's got a great right uppercut.
200
00:13:17,797 --> 00:13:21,843
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
201
00:13:21,926 --> 00:13:25,179
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
202
00:13:25,263 --> 00:13:28,391
-Oh, yeah, I remember.
-See? Orale, vato.
203
00:13:30,101 --> 00:13:33,646
-This your car?
-Well, I just painted it, sir.
204
00:13:34,230 --> 00:13:35,398
What do you think?
205
00:13:40,987 --> 00:13:42,363
It looks nice.
206
00:13:44,115 --> 00:13:48,578
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
207
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
Like your uppercut, huh?
208
00:13:51,164 --> 00:13:54,792
(LAUGHS) Thank you, officer. We will, sir.
209
00:13:54,876 --> 00:13:58,129
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
210
00:13:58,212 --> 00:14:02,091
Pinche culero. Didn't have that badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
211
00:14:02,175 --> 00:14:04,886
-Shut the fuck up, ese.
-Don't be using my boxing anymore, eh.
212
00:14:04,969 --> 00:14:07,722
-Oh...
-He's just trying to save our asses.
213
00:14:07,805 --> 00:14:09,807
I let you put my hat off my head once,
214
00:14:09,891 --> 00:14:13,561
but you better keep your face outta
my business before I put you down.
215
00:14:13,644 --> 00:14:16,939
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
216
00:14:17,023 --> 00:14:19,484
(HISSING) You know it.
217
00:14:22,028 --> 00:14:26,449
-CRUZ: Hungry, Miklo?
-MIKLO: I got the munchies, man.
218
00:14:26,532 --> 00:14:28,534
We get back to the canton,
we'll get some refino.
219
00:14:28,618 --> 00:14:29,786
(ROOSTER CROWS)
220
00:14:29,869 --> 00:14:32,497
See if Mama Dolores made some...
221
00:14:32,580 --> 00:14:34,499
(INDISTINCT CHATTER)
222
00:14:37,126 --> 00:14:40,088
CRUZ: Even a white boy
should like chocolate.
223
00:14:40,797 --> 00:14:42,423
-Hey.
-Pull it up on your end.
224
00:14:42,507 --> 00:14:44,050
Come here.
225
00:14:45,927 --> 00:14:47,595
Que paso?
226
00:14:48,179 --> 00:14:50,139
Check it out, homies.
227
00:14:52,725 --> 00:14:55,103
-Who is it?
-Tres Puntos, ese.
228
00:14:55,186 --> 00:14:57,313
Right in our own fuckin' alley, homes!
229
00:14:57,396 --> 00:14:59,565
Ç Chingada! Tres Puntos, ese.
230
00:14:59,649 --> 00:15:02,985
-But those fuckers crossed the line, eh.
-Into dead man's land, ese.
231
00:15:03,319 --> 00:15:04,946
(SPEAKS SPANISH)
232
00:15:05,154 --> 00:15:07,073
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
233
00:15:07,156 --> 00:15:10,076
-We gotta do something, man!
-Oh, we gotta do something?
234
00:15:10,159 --> 00:15:12,078
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
235
00:15:12,161 --> 00:15:14,080
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
236
00:15:14,163 --> 00:15:16,082
Hey, shut the fuck up, eh.
237
00:15:16,165 --> 00:15:19,043
You want your placazo so bad?
Let me see the color inside you.
238
00:15:19,127 --> 00:15:21,045
-Leave it alone, ese.
-Come on!
239
00:15:21,129 --> 00:15:23,047
-What the fuck's wrong with you?
-That's what I thought.
240
00:15:23,131 --> 00:15:24,549
(SPEAKS SPANISH)
241
00:15:24,966 --> 00:15:27,552
-Leave it alone, carnal.
-Watch me, Jolly Green Giant!
242
00:15:27,635 --> 00:15:29,595
Hey, fuckin' kamikaze!
243
00:15:29,679 --> 00:15:33,516
Miklo, wait! Hey, pinche loco man!
244
00:15:33,599 --> 00:15:35,935
This ain't no pinche card game, ese.
245
00:15:36,018 --> 00:15:38,604
Hey, life's a risk, carnal.
246
00:15:40,690 --> 00:15:43,568
What the fuck is he doin', ese?
247
00:15:43,651 --> 00:15:45,528
CRUZ: He's locote, homes.
248
00:15:45,611 --> 00:15:48,698
-Ç Huacha! Ç Huacha!
-He's got balls. Don't fuck him up, ese.
249
00:15:48,781 --> 00:15:50,908
CRUZ: Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
250
00:15:50,992 --> 00:15:55,538
(SPRAY CAN HISSING)
251
00:15:58,583 --> 00:16:00,459
Hey, hurry up, ese!
252
00:16:00,543 --> 00:16:03,671
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
253
00:16:03,754 --> 00:16:05,756
Let the homeboy get down.
254
00:16:05,882 --> 00:16:09,677
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
255
00:16:10,011 --> 00:16:13,598
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
256
00:16:13,681 --> 00:16:17,476
GANG LEADER: They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
257
00:16:17,560 --> 00:16:19,770
Oh, no! Shit!
258
00:16:19,854 --> 00:16:22,899
-Ç Chingao!
-Ç Viva Vatos Locos!
259
00:16:22,982 --> 00:16:25,902
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
260
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
261
00:16:29,488 --> 00:16:31,574
-Javier!
-Ç Ahi vienen! Ç Ahi vienen!
262
00:16:31,657 --> 00:16:34,702
-(TIRES SCREECHING)
-CRUZ: Shit!
263
00:16:34,785 --> 00:16:36,913
Fuck you, putos, ese!
264
00:16:36,996 --> 00:16:41,000
PACO: You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
265
00:16:41,083 --> 00:16:43,211
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
266
00:16:43,294 --> 00:16:45,546
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
267
00:16:45,630 --> 00:16:48,299
SPIDER: Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
268
00:16:48,382 --> 00:16:51,636
-Try it, Spider!
-PACO: Now get outta here, punk!
269
00:16:51,719 --> 00:16:54,263
MAN: Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
270
00:16:54,347 --> 00:16:59,644
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
271
00:16:59,727 --> 00:17:04,023
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
272
00:17:04,106 --> 00:17:06,859
-(CHEERING)
-Come up here, Cruz.
273
00:17:06,943 --> 00:17:09,403
-Cruz!
-Cruz!
274
00:17:17,036 --> 00:17:20,623
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
275
00:17:20,706 --> 00:17:24,543
And much more important
than this plaque, however,
276
00:17:24,627 --> 00:17:27,588
I want to give you this,
which is your scholarship...
277
00:17:27,672 --> 00:17:29,924
from the Los Angeles College of Design.
278
00:17:30,007 --> 00:17:32,969
May you have tremendous success
in the future.
279
00:17:33,052 --> 00:17:35,096
Woo! Cruz!
280
00:17:39,517 --> 00:17:40,768
Gracias.
281
00:17:43,854 --> 00:17:45,356
I, uh...
282
00:17:46,649 --> 00:17:50,236
I first started painting
when I used to draw...
283
00:17:50,319 --> 00:17:53,698
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
284
00:17:55,157 --> 00:17:57,868
Those little cards made her happy,
285
00:17:57,952 --> 00:18:02,456
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
286
00:18:02,540 --> 00:18:04,041
You are an artist.
287
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
I guess she was right.
288
00:18:07,128 --> 00:18:09,255
I just wish that she was here to see it.
289
00:18:10,339 --> 00:18:14,260
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
290
00:18:14,343 --> 00:18:20,141
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
291
00:18:20,224 --> 00:18:22,435
Los Vatos Locos.
292
00:18:22,518 --> 00:18:25,521
Whoo! Viva Los Vatos Locos!
293
00:18:30,276 --> 00:18:34,614
GANG MEMBER 1:
Poke him deeper, ese. Make it last.
294
00:18:34,697 --> 00:18:37,450
GANG MEMBER 2:
You want me to hold you down, eh?
295
00:18:37,533 --> 00:18:39,660
Miralo. Como crying!
296
00:18:40,703 --> 00:18:42,830
(SINGING IN SPANISH)
297
00:18:49,086 --> 00:18:52,340
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
298
00:18:52,423 --> 00:18:56,344
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
299
00:18:56,427 --> 00:18:58,262
GANG MEMBER: ç Orale!
300
00:18:58,346 --> 00:19:03,267
-Hey, your blue eyes are turning brown.
-(LAUGHTER)
301
00:19:03,351 --> 00:19:05,811
Caquita brown.
302
00:19:05,895 --> 00:19:09,106
Orale, carnal. This is it, ese.
303
00:19:09,190 --> 00:19:11,275
No more going back to Fantasyland...
304
00:19:11,359 --> 00:19:14,111
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
305
00:19:14,195 --> 00:19:16,489
Chale. Not here, ese.
306
00:19:18,866 --> 00:19:22,703
Now you home with us,
and defend the barrio.
307
00:19:22,787 --> 00:19:25,122
-Ç Dale!
-Ç Dale, guero!
308
00:19:25,206 --> 00:19:27,708
-GANG MEMBER: Lleguele, cabron.
-Vatos Locos forever.
309
00:19:27,792 --> 00:19:30,294
-Forever!
-Forever.
310
00:19:30,378 --> 00:19:32,713
-Whoo!
-Orale.
311
00:19:32,797 --> 00:19:34,840
Hey, baptize him.
312
00:19:34,924 --> 00:19:37,051
-Listen...
-No, no, no, no!
313
00:19:37,134 --> 00:19:40,805
-(INDISTINCT SHOUTING)
-Just calm down. It don't hurt.
314
00:19:40,888 --> 00:19:43,432
-Ah. Ç Ay!
-Looks good, eh.
315
00:19:43,516 --> 00:19:47,019
-Yeah, homes.
-Echale. Echale.
316
00:19:47,103 --> 00:19:50,272
(SCREAMS)
317
00:19:50,356 --> 00:19:52,441
Another one, another one.
318
00:19:55,236 --> 00:19:57,363
(SPEAKS SPANISH)
319
00:20:00,032 --> 00:20:03,285
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
320
00:20:03,369 --> 00:20:06,288
Cool, eh. Orale.
321
00:20:06,372 --> 00:20:10,042
-...que me empinque la vida.
-Come and watch cartoons. It's funny.
322
00:20:10,126 --> 00:20:12,253
Mira.
323
00:20:12,336 --> 00:20:14,797
-MANO: Have some respect.
-Ow! ç Huacha!
324
00:20:14,880 --> 00:20:17,091
CRUZ: Not bad for a loco
from the barrio, eh?
325
00:20:18,384 --> 00:20:21,846
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
326
00:20:21,929 --> 00:20:24,473
except to pay fines or bail somebody out!
327
00:20:24,557 --> 00:20:26,767
(SPEAKS SPANISH)
328
00:20:28,102 --> 00:20:31,564
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
329
00:20:31,647 --> 00:20:35,651
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
330
00:20:35,734 --> 00:20:37,987
To Cruz!
331
00:20:38,070 --> 00:20:39,530
(SPEAKS SPANISH)
332
00:20:40,322 --> 00:20:42,616
-Salud.
-Salud.
333
00:20:42,700 --> 00:20:46,495
MAN: ç Arriba, arriba, arriba!
334
00:20:46,579 --> 00:20:49,582
-Ow!
-Ay.
335
00:20:50,708 --> 00:20:53,169
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
336
00:21:08,142 --> 00:21:10,227
(CHEERING)
337
00:21:12,438 --> 00:21:14,982
(SPEAKING SPANISH)
338
00:21:22,448 --> 00:21:24,325
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
339
00:21:24,408 --> 00:21:26,327
Huachalo Chuey.
340
00:21:30,039 --> 00:21:32,416
-Ow!
-Ow!
341
00:21:32,500 --> 00:21:34,794
Go on, Chuey!
342
00:21:44,386 --> 00:21:46,597
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
343
00:21:46,680 --> 00:21:48,849
Hey, what do you think I am, a pendejo?
344
00:21:48,933 --> 00:21:50,851
Oh, culero, see how you are, ese?
345
00:21:50,935 --> 00:21:53,604
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
346
00:21:53,687 --> 00:21:55,856
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
347
00:21:55,940 --> 00:21:57,858
-Chale, chale, ese.
-You're an Indian giver, ese.
348
00:21:57,942 --> 00:22:00,486
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
349
00:22:00,569 --> 00:22:02,404
Put some gas in it, ese.
350
00:22:02,488 --> 00:22:04,240
Hey, don't be putting stains
on Frankie's backseat, homes!
351
00:22:04,323 --> 00:22:07,159
FRANKIE: Or the front seat
or anywhere else, vato.
352
00:22:09,912 --> 00:22:12,957
PACO: ç Orale, Cruzito!
353
00:22:15,209 --> 00:22:17,586
Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz.
354
00:22:17,670 --> 00:22:20,381
-Orame. No!
-Ooh!
355
00:22:20,464 --> 00:22:23,759
Hey. Que paso, mi hija?
356
00:22:23,842 --> 00:22:26,595
Thought you said you was
gonna be at this thing.
357
00:22:26,679 --> 00:22:30,307
-I got Frankie's brother's GT.
-Oh, you did?
358
00:22:30,391 --> 00:22:32,852
Yeah, you know it, mi hija.
359
00:22:32,935 --> 00:22:35,229
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
360
00:22:35,312 --> 00:22:37,439
-and then you didn't show up.
-You didn't tell me what time.
361
00:22:37,523 --> 00:22:39,650
Oh, well, let's dance, ruca.
362
00:22:40,484 --> 00:22:43,028
Baila, bebe.
363
00:22:43,195 --> 00:22:45,948
BOTH: Ç Orale, Cruz! No te pincha.
364
00:22:46,031 --> 00:22:48,117
(INDISTINCT SPANISH)
365
00:22:48,200 --> 00:22:51,328
(PEOPLE CHEERING)
366
00:22:59,420 --> 00:23:02,006
Let's get outta here.
367
00:23:02,089 --> 00:23:05,634
-Hey, Cruz, come here, homes!
-Hey, hey, hey, hey!
368
00:23:05,718 --> 00:23:07,720
No, wait, homes. Where you goin'?
369
00:23:07,803 --> 00:23:10,222
-Cruz's gonna open a present now, eh.
-Que?
370
00:23:10,306 --> 00:23:12,349
Oh, si, baboso. Like you don't know.
371
00:23:12,433 --> 00:23:14,393
-Come on.
-I'll take you out with a knockout, homes.
372
00:23:14,476 --> 00:23:16,145
-Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
-What do you think I'm doin'?
373
00:23:16,228 --> 00:23:18,272
-PACO: Guard yourself.
-Hit him with a right!
374
00:23:18,480 --> 00:23:21,025
-Oooh!
-You gotta finish him!
375
00:23:21,400 --> 00:23:23,777
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
376
00:23:23,861 --> 00:23:26,113
Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up...
377
00:23:26,196 --> 00:23:28,490
-Come on, let me go!
-Spins him around!
378
00:23:28,616 --> 00:23:33,245
-(SLOW MUSIC PLAYING ON RADIO)
-(INDISTINCT TALKING)
379
00:23:33,329 --> 00:23:35,998
CRUZ: Your skin's so soft, mi hijita.
380
00:23:36,081 --> 00:23:39,335
Tus labios, tus ojos.
381
00:23:39,418 --> 00:23:41,670
(SINGING) Ooh.
382
00:23:42,087 --> 00:23:45,007
Will you paint my picture?
383
00:23:45,174 --> 00:23:47,676
Te voy a pintar, m'hija.
384
00:23:49,678 --> 00:23:52,306
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
385
00:23:59,021 --> 00:24:02,066
Tocame, suavecito.
386
00:24:03,484 --> 00:24:07,112
(LAUGHS, MOANS)
387
00:24:11,825 --> 00:24:12,826
-(CLICKS)
-(GASPS)
388
00:24:12,993 --> 00:24:15,788
Ooh, looky, looky. Can I have some?
389
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
-I like mine rare.
-(LAUGHING)
390
00:24:18,499 --> 00:24:20,751
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
391
00:24:20,834 --> 00:24:22,836
What door do I pick?
392
00:24:22,920 --> 00:24:25,589
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
393
00:24:25,673 --> 00:24:27,966
Get him out! Get him out, guero!
394
00:24:28,050 --> 00:24:29,718
Ç Dejalo! Ç No!
395
00:24:29,802 --> 00:24:32,763
(INDISTINCT SHOUTING)
396
00:24:32,846 --> 00:24:35,224
(SCREAMING)
397
00:24:35,307 --> 00:24:41,105
(INDISTINCT SHOUTING)
398
00:24:41,188 --> 00:24:44,608
SPIDER: Let's give this
Vato Loco a joyride!
399
00:24:47,152 --> 00:24:50,364
(SHOUTING INDISTINCTLY IN SPANISH)
400
00:24:51,323 --> 00:24:55,828
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
401
00:24:55,911 --> 00:24:59,832
I'm taking his VL placa!
It's mine forever, ese!
402
00:24:59,915 --> 00:25:03,877
-(SCREAMING)
-MAN: What are you kids doin' up there?
403
00:25:03,961 --> 00:25:09,216
SPIDER: Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
404
00:25:09,299 --> 00:25:12,636
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
405
00:25:12,720 --> 00:25:15,639
SPIDER: Tres Puntos own this barrio now!
406
00:25:18,392 --> 00:25:22,354
(SCREAMING) Ç Ay! My back, my back!
407
00:25:22,438 --> 00:25:24,815
DOCTOR: He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
408
00:25:24,898 --> 00:25:28,861
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
409
00:25:28,944 --> 00:25:32,865
-It's very serious.
-When will we know if he'll be okay?
410
00:25:32,948 --> 00:25:35,534
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
411
00:25:35,617 --> 00:25:39,246
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
412
00:25:39,329 --> 00:25:41,957
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
413
00:25:46,086 --> 00:25:48,464
-Que paso?
-We got the vatos here.
414
00:25:48,964 --> 00:25:50,174
Vamonos.
415
00:25:50,257 --> 00:25:53,469
-Orale, vatos, that rocho...
-Get the door!
416
00:25:53,552 --> 00:25:57,890
-(INDISTINCT CHATTER)
-Tres Puntos are gonna pay big time!
417
00:25:57,973 --> 00:25:59,475
-Big time!
-PACO: Shut up!
418
00:25:59,558 --> 00:26:02,144
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
419
00:26:02,227 --> 00:26:04,730
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
420
00:26:04,813 --> 00:26:06,732
In the daylight? It's Sunday, ese.
421
00:26:06,815 --> 00:26:09,651
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
422
00:26:09,735 --> 00:26:13,113
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
423
00:26:13,197 --> 00:26:15,741
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
424
00:26:15,824 --> 00:26:18,243
-(INDISTINCT SHOUTING)
-Paco! Paco!
425
00:26:18,327 --> 00:26:20,746
Hey, hey, cool it, ese!
426
00:26:20,829 --> 00:26:22,414
What are you doing?
427
00:26:22,498 --> 00:26:23,582
PACO: We can't let those punks
come into our barrio--
428
00:26:23,665 --> 00:26:26,043
-Get out! Just get out of here!
-Start pushing us around.
429
00:26:26,126 --> 00:26:28,420
-Who are you fighting?
-Tres Puntos!
430
00:26:28,504 --> 00:26:32,090
-Who are you fighting? Yourselves!
-What are you doing?
431
00:26:32,174 --> 00:26:34,426
-Don't talk to him like that.
-Just fighting yourselves!
432
00:26:34,510 --> 00:26:37,346
-Those are mi carnales. They're my family.
-I'm your family!
433
00:26:37,429 --> 00:26:40,224
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
434
00:26:40,307 --> 00:26:42,351
Hey, we do nothing and we are nothing!
435
00:26:42,434 --> 00:26:45,646
-Fuck that! Come on!
-Yeah, homes, chale!
436
00:26:45,729 --> 00:26:49,900
-Paco! Paco, mi hijo!
-(INDISTINCT SHOUTING)
437
00:26:50,609 --> 00:26:53,070
-No, Miklo.
-I'm sorry, Tia.
438
00:26:58,200 --> 00:27:02,246
Ooh! (CHUCKLES) I like the country, ese!
439
00:27:02,329 --> 00:27:06,333
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
440
00:27:06,416 --> 00:27:08,210
-(LAUGHING)
-Hey, homey,
441
00:27:08,293 --> 00:27:10,838
I was just marking our new territory!
442
00:27:10,921 --> 00:27:14,216
SPIDER: That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
443
00:27:14,299 --> 00:27:17,010
Check out the new view, homies!
444
00:27:17,094 --> 00:27:20,180
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
445
00:27:20,430 --> 00:27:22,933
Swimming pool, white
picket fence and shit.
446
00:27:23,308 --> 00:27:28,689
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
447
00:27:28,772 --> 00:27:31,191
-Save me some.
-Come here, baby.
448
00:27:31,275 --> 00:27:34,069
-Don't, they're watching.
-Come here. Gimme some.
449
00:27:34,152 --> 00:27:39,283
-No.
-SPIDER: Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
450
00:27:39,366 --> 00:27:42,077
-(LAUGHING)
-(CAR HORN HONKING)
451
00:27:42,578 --> 00:27:45,664
(HONKING)
452
00:27:46,248 --> 00:27:48,625
Hey. Check it out, Spider.
453
00:27:49,459 --> 00:27:52,254
(HONKING)
454
00:28:06,685 --> 00:28:10,147
-It's that punk from the alley.
-Hey, Spider!
455
00:28:10,230 --> 00:28:12,274
Vato loco must be on
medication to come here.
456
00:28:12,357 --> 00:28:15,694
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
457
00:28:15,777 --> 00:28:20,073
(MIKLO SHOUTING, INDISTINCT)
458
00:28:21,491 --> 00:28:23,452
MIKLO: Hey, Spider!
459
00:28:26,121 --> 00:28:29,458
CHUEY: Hey, let's cut the motherfucker!
460
00:28:29,541 --> 00:28:32,419
(GIRL SHOUTING INDISTINCTLY IN SPANISH)
461
00:28:32,502 --> 00:28:36,590
-What do you vatos wanna do, ese?
-Cale, homies.
462
00:28:37,090 --> 00:28:39,760
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
463
00:28:39,843 --> 00:28:42,804
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
464
00:28:42,888 --> 00:28:44,890
-Chale, motherfucker!
-Hey, fuck you!
465
00:28:44,973 --> 00:28:47,601
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
466
00:28:47,684 --> 00:28:50,729
Ç Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
467
00:28:50,812 --> 00:28:53,982
-and kill you!
-Fuck these other vatos, ese!
468
00:28:54,066 --> 00:28:56,818
Get up, Chuckie! Get up!
469
00:28:56,902 --> 00:29:00,489
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
470
00:29:00,572 --> 00:29:02,574
Come on, toe to toe.
471
00:29:02,658 --> 00:29:04,993
-(WHISTLES)
-Let's go, motherfucker!
472
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
PACO: Let's see what kind of man
you are in daylight!
473
00:29:11,792 --> 00:29:13,710
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
474
00:29:13,794 --> 00:29:16,046
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
475
00:29:16,129 --> 00:29:19,341
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
476
00:29:19,424 --> 00:29:21,343
Ç Vamonos!
477
00:29:29,142 --> 00:29:33,146
Fuck! Die, motherfucker!
478
00:29:33,230 --> 00:29:35,107
(GRUNTING)
479
00:29:37,234 --> 00:29:39,236
Where you goin'? Get up.
480
00:29:39,319 --> 00:29:42,948
-My rib's broken.
-You ain't talkin' so bad now, ese.
481
00:29:43,907 --> 00:29:47,244
-Oh, my rib!
-You wanna know how it feels like?
482
00:29:47,494 --> 00:29:51,707
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
483
00:29:53,166 --> 00:29:55,502
-Get up!
-Fuckin' punk!
484
00:30:01,550 --> 00:30:03,635
What are you runnin' for, bitch?
485
00:30:05,721 --> 00:30:08,890
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
486
00:30:08,974 --> 00:30:10,809
You know what I mean, jellybean?
487
00:30:10,892 --> 00:30:13,061
-Fuck!
-You wanna dance?
488
00:30:13,145 --> 00:30:15,439
I know a tune that's called
"Stick and cut."
489
00:30:15,522 --> 00:30:18,900
-(SCREAMS)
-You like that shit, stick and cut, ese?
490
00:30:18,984 --> 00:30:21,528
-Aaah!
-Puto.
491
00:30:23,697 --> 00:30:25,824
Miklo, hold him down!
492
00:30:27,075 --> 00:30:30,704
(INDISTINCT SHOUTING)
493
00:30:31,872 --> 00:30:34,124
Ç Ay!
494
00:30:35,250 --> 00:30:37,627
Ç Cabron! Aaah!
495
00:30:37,711 --> 00:30:40,756
Property of Vatos Locos.
496
00:30:40,839 --> 00:30:42,799
In case the dogcatcher wants to know.
497
00:30:42,883 --> 00:30:46,344
-SPIDER: Motherfucker!
-Let him up, milkweed!
498
00:30:48,055 --> 00:30:52,809
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
499
00:30:52,893 --> 00:30:55,604
-PACO: ç Hijo de la chingada!
-Paco, no!
500
00:30:55,687 --> 00:31:00,776
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. ç Chale!
501
00:31:03,111 --> 00:31:06,364
Yeah, look at him. The dog is belly up!
502
00:31:07,866 --> 00:31:11,787
-Whoo! ç Viva Los Vatos Locos!
-Ç Viva Vatos Locos!
503
00:31:11,870 --> 00:31:15,791
Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah!
504
00:31:17,834 --> 00:31:20,754
Ç Viva Los Vatos Locos!
505
00:31:29,304 --> 00:31:31,264
Let's go, homes!
506
00:31:35,102 --> 00:31:37,354
Die, pinche puto!
507
00:31:53,954 --> 00:31:55,288
No!
508
00:31:55,372 --> 00:31:57,290
MIKLO: He's dead!
509
00:31:57,374 --> 00:31:59,084
-Come on, let's go, homes!
-No!
510
00:31:59,501 --> 00:32:02,587
FRANKIE: Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
511
00:32:03,463 --> 00:32:05,590
Chuey, get his shirt off, homes!
512
00:32:11,555 --> 00:32:13,890
FRANKIE: Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
513
00:32:13,974 --> 00:32:15,892
He's hurt bad.
514
00:32:15,976 --> 00:32:19,855
FRANKIE: What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
515
00:32:19,938 --> 00:32:22,732
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
516
00:32:22,816 --> 00:32:25,902
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
517
00:32:25,986 --> 00:32:28,321
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
518
00:32:28,405 --> 00:32:31,616
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
519
00:32:31,700 --> 00:32:34,077
No! Let me out!
520
00:32:34,161 --> 00:32:36,288
-I ain't going to no hospital!
-Get your ass back in here!
521
00:32:36,371 --> 00:32:38,665
Watch the van!
522
00:32:49,009 --> 00:32:54,264
(SIREN BLARING)
523
00:32:59,019 --> 00:33:01,354
-Let's get outta here, Paco!
-CHUEY: Step on it, Paco!
524
00:33:04,941 --> 00:33:06,401
Oh, shit!
525
00:33:06,484 --> 00:33:08,278
(SPEAKING SPANISH)
526
00:33:14,367 --> 00:33:16,995
FRANKIE: Watch it, Paco!
527
00:33:17,078 --> 00:33:18,955
Oh, hang on!
528
00:33:19,039 --> 00:33:21,458
Ç Hijole! He's still there, vato!
529
00:33:21,541 --> 00:33:24,961
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
530
00:33:25,045 --> 00:33:28,423
CHUEY: Come on, homes! Step on it, man!
531
00:33:28,506 --> 00:33:30,425
He's gaining on us! Ç No van a chingar!
532
00:33:30,508 --> 00:33:33,220
They ain't gonna do shit, vato! ç Huacha!
533
00:33:35,347 --> 00:33:37,307
(SCREAMING)
534
00:33:37,390 --> 00:33:39,768
(SIREN BLARING)
535
00:33:46,900 --> 00:33:49,110
Huacha, homes, huacha!
536
00:33:52,781 --> 00:33:55,200
Ç Hijo de puta! Chicano U-turn, homey!
537
00:33:55,283 --> 00:33:58,411
-Puro ricochet!
-There's no fucking jura in this town.
538
00:33:58,495 --> 00:34:01,122
-can do a Chicano U-turn!
-De veras.
539
00:34:01,206 --> 00:34:03,166
Right on, carnal!
540
00:34:03,250 --> 00:34:05,293
Hey, you just hang on tight, Miklo.
541
00:34:05,377 --> 00:34:07,462
You're gonna be as free as a bird, vato.
542
00:34:08,088 --> 00:34:12,509
(SHOUTING, CROWING)
543
00:34:13,510 --> 00:34:17,138
-(SIREN BLARING)
-They're down on Floral!
544
00:34:17,222 --> 00:34:18,848
(SPEAKING SPANISH)
545
00:34:18,932 --> 00:34:22,227
-This is your papi's shotgun, homes!
-Throw it out the pinche window!
546
00:34:22,310 --> 00:34:27,399
Relax, homes! Es mi barrio.
They ain't gonna get nobody!
547
00:34:27,482 --> 00:34:30,443
(SPEAKS SPANISH)
548
00:34:30,527 --> 00:34:32,487
... right down here
on Indiana Street, homes.
549
00:34:36,908 --> 00:34:39,202
Me la pelan, tourists!
550
00:34:39,286 --> 00:34:40,912
(LAUGHING)
551
00:34:40,996 --> 00:34:43,164
-Look out!
-(SCREAMING)
552
00:34:47,210 --> 00:34:51,381
(INDISTINCT SHOUTING)
553
00:34:51,464 --> 00:34:53,383
Go!
554
00:34:54,467 --> 00:34:56,428
Come on, Miklo! We gotta go, homes!
555
00:34:56,511 --> 00:34:59,639
-Come on, eh!
-Paco, come on!
556
00:34:59,723 --> 00:35:04,853
-Run, carnal, run!
-Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
557
00:35:06,396 --> 00:35:08,398
Come on!
558
00:35:08,940 --> 00:35:10,942
Shit!
559
00:35:13,528 --> 00:35:15,739
Freeze!
560
00:35:15,822 --> 00:35:17,991
Show me your hands!
561
00:35:18,074 --> 00:35:20,243
-My cousin is shot, homes.
-Put 'em up!
562
00:35:20,327 --> 00:35:23,747
-Get against the car! Get against the car!
-You gotta help my cousin, homes.
563
00:35:23,830 --> 00:35:25,749
-He's hurt.
-Get 'em up!
564
00:35:25,832 --> 00:35:27,876
My cousin's been shot, homes.
565
00:35:27,959 --> 00:35:30,003
Get up against the car! Go, move!
566
00:35:30,086 --> 00:35:33,298
-Cuff him!
-Hey! Hey, help out my cousin.
567
00:35:33,381 --> 00:35:35,717
-He's been sh--
-Shut up and get against the car!
568
00:35:35,800 --> 00:35:39,262
Pac... Ah! Paco!
569
00:35:41,848 --> 00:35:45,060
Paco! (GROANING)
570
00:36:05,038 --> 00:36:07,123
Another fish tank in from LA.
571
00:36:07,207 --> 00:36:09,376
Two down and one to go.
572
00:36:18,885 --> 00:36:22,263
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
573
00:36:25,100 --> 00:36:27,268
Some fresh meat just come in, carnal.
574
00:36:32,816 --> 00:36:36,027
INMATE: Come on, Ryder,
one more time, man.
575
00:36:36,111 --> 00:36:39,406
Come on, man. Come on, Ryder.
576
00:36:40,490 --> 00:36:43,076
RYDER: What the fuck we got here?
577
00:36:43,159 --> 00:36:46,704
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
578
00:36:46,788 --> 00:36:49,290
58-271.
579
00:36:49,374 --> 00:36:52,836
-GUARD: Come on. Pick it up. Let's go!
-Velka, B69-345.
580
00:36:55,130 --> 00:36:58,550
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
581
00:36:58,633 --> 00:37:03,263
Long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein' mine?
582
00:37:03,346 --> 00:37:07,892
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
583
00:37:07,976 --> 00:37:10,770
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
584
00:37:10,854 --> 00:37:14,274
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
585
00:37:14,357 --> 00:37:17,819
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
586
00:37:17,902 --> 00:37:20,655
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
587
00:37:20,738 --> 00:37:23,199
Now, walk!
588
00:37:23,283 --> 00:37:25,910
Go to the door. White sign over the door.
589
00:37:25,994 --> 00:37:30,206
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
590
00:37:30,290 --> 00:37:32,208
Welcome to San Quentin.
591
00:37:32,292 --> 00:37:35,170
...515, you got visitors.
-Name?
592
00:37:35,253 --> 00:37:37,172
Carney.
593
00:37:37,255 --> 00:37:40,008
-What's your number?
-Um, I don't remember, sir.
594
00:37:40,091 --> 00:37:42,093
GUARD: Learn it.
595
00:37:42,177 --> 00:37:45,013
Sweeney, B56-212.
596
00:37:47,932 --> 00:37:50,310
Robinson, B28-398.
597
00:37:53,104 --> 00:37:55,648
(INDISTINCT SHOUT)
598
00:37:55,732 --> 00:37:57,901
GUARD: Move it out. Let's go.
599
00:38:02,322 --> 00:38:04,991
What the fuck you lookin' at?
600
00:38:07,994 --> 00:38:10,163
INMATE: Hey, smells like fish!
601
00:38:33,728 --> 00:38:36,397
Come on. Get it in.
602
00:38:43,947 --> 00:38:47,575
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
603
00:39:12,267 --> 00:39:14,352
(DOLORES SPEAKING INDISTINCTLY)
604
00:39:14,435 --> 00:39:16,354
-Do what you wanna do.
-DOLORES: Look who's there.
605
00:39:16,437 --> 00:39:18,731
Hey, Cruz, look what Grandpa got you.
606
00:39:18,815 --> 00:39:21,568
-Juanito, doesn't he look good?
-Yeah, homes.
607
00:39:21,651 --> 00:39:24,070
How you doing? El palo del abuelito. Mira.
608
00:39:24,153 --> 00:39:28,032
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
609
00:39:28,116 --> 00:39:30,243
Wait 'til you see your surprise.
610
00:39:30,326 --> 00:39:31,578
-Simon.
-Surprise?
611
00:39:31,661 --> 00:39:32,662
Just around the corner.
612
00:39:32,745 --> 00:39:35,039
(WHISTLES)
613
00:39:36,958 --> 00:39:38,876
Huacha, eh?
614
00:39:38,960 --> 00:39:41,087
DOLORES: Can you believe this?
615
00:39:43,131 --> 00:39:46,593
MANO: The Corps is making a man of him.
616
00:39:51,556 --> 00:39:54,309
-Hey, carnal.
-Qu'iubo, champ.
617
00:39:54,392 --> 00:39:56,227
I'll walk from here.
618
00:39:56,311 --> 00:39:57,937
DOLORES: Oh, no, no. Cruz, no.
619
00:39:58,021 --> 00:40:00,773
-Mi hijo, do you think you should?
-Oh, yeah, I'm...
620
00:40:00,857 --> 00:40:03,735
-Ama. Me hacen un favor?
-Si.
621
00:40:03,818 --> 00:40:06,154
-Let me and Paco walk by ourselves.
-Si, si. That's fine.
622
00:40:06,237 --> 00:40:08,197
-Can I go with you guys?
-We'll go.
623
00:40:08,281 --> 00:40:11,075
-Can I go with you?
-I'll see you in a minute. Go with mama.
624
00:40:11,159 --> 00:40:14,245
MANO: We'll get the car.
Vengan, niños. Dolores.
625
00:40:14,329 --> 00:40:17,373
-Bye, mi hijo.
-JUANITO: Hey, see you at the car, huh?
626
00:40:17,457 --> 00:40:20,043
-DOLORES: Andale, andale, Juanito.
-Later, homey.
627
00:40:20,126 --> 00:40:23,379
ALICIA: He doesn't look so good.
628
00:40:23,463 --> 00:40:25,381
Look at me. Look it.
629
00:40:25,465 --> 00:40:28,092
You all right, man?
630
00:40:31,971 --> 00:40:34,974
Ç Ay! Pinche pierna, homes.
631
00:40:38,519 --> 00:40:40,605
Let me get 'em.
632
00:40:45,068 --> 00:40:46,986
More, more.
633
00:40:48,154 --> 00:40:50,907
-There we go.
-Those help you?
634
00:40:50,990 --> 00:40:54,952
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
635
00:40:56,996 --> 00:41:00,208
Can't run, can't sleep.
636
00:41:00,291 --> 00:41:02,794
Can't play the accordion.
637
00:41:02,877 --> 00:41:07,215
-Hope I can still paint, carnal.
-You will, carnal, you will.
638
00:41:07,298 --> 00:41:10,510
Mira, vato. A fuckin' Marine, ese.
639
00:41:10,593 --> 00:41:13,888
-Chingao.
-It was either this or jail, right?
640
00:41:13,972 --> 00:41:17,016
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
641
00:41:17,100 --> 00:41:19,435
A lot better than Miklo, homes.
642
00:41:19,519 --> 00:41:22,897
Pobre milkweed.
643
00:41:22,980 --> 00:41:27,068
(INDISTINCT CHATTER)
644
00:41:31,030 --> 00:41:33,074
(LAUGHING)
645
00:41:33,157 --> 00:41:36,494
(INDISTINCT CHATTER)
646
00:41:40,081 --> 00:41:42,000
Wanna buy some cigarettes?
647
00:41:43,793 --> 00:41:46,337
What's happenin'? How are you?
648
00:41:46,421 --> 00:41:48,464
-Hey, baby.
-Hola, pretty.
649
00:41:48,548 --> 00:41:50,550
Are you blond all over?
650
00:41:50,633 --> 00:41:52,635
Get your hands off of me, faggot!
651
00:41:52,719 --> 00:41:56,681
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
652
00:41:56,764 --> 00:41:59,058
Leave me alone, man!
653
00:41:59,142 --> 00:42:01,728
I'll kill you, bitch!
654
00:42:01,811 --> 00:42:04,731
Oh! You will?
655
00:42:06,649 --> 00:42:09,610
(LAUGHS)
656
00:42:16,284 --> 00:42:19,036
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
657
00:42:21,664 --> 00:42:25,084
Hey, Cinderella, go find yourself a fella.
658
00:42:25,168 --> 00:42:28,129
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
659
00:42:28,212 --> 00:42:34,010
You got the wrong man. Como te llamas?
660
00:42:34,093 --> 00:42:37,013
-Miklo Velka.
-(SPEAKS SPANISH)
661
00:42:43,478 --> 00:42:46,147
Ç Orale, vato!
662
00:42:46,230 --> 00:42:49,025
There's some vatos you should meet.
663
00:42:50,985 --> 00:42:55,281
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
664
00:42:55,364 --> 00:42:57,533
It's the gangs that run this place.
665
00:42:59,243 --> 00:43:01,329
See a black dude with a comb over there?
666
00:43:01,412 --> 00:43:05,082
POPEYE: That's Bonafide.
He runs the BGA.,
667
00:43:05,166 --> 00:43:07,168
the Black Guerilla Army.
668
00:43:07,251 --> 00:43:09,754
Don't take nothin' from him, or you'll end
669
00:43:09,837 --> 00:43:13,049
up with a Black Power comb
through your heart.
670
00:43:13,132 --> 00:43:18,846
-What's your problem, man?
-Hey, I got no problem, brother.
671
00:43:18,930 --> 00:43:21,390
(SPEAKS SPANISH)
672
00:43:21,474 --> 00:43:23,643
That's a fuckin' fine comb you got.
673
00:43:23,726 --> 00:43:26,270
-You should give it to one of my bitches.
-Watch your mouth, sucker.
674
00:43:26,354 --> 00:43:31,192
-Put your spear down.
-Don't you know this comb has power?
675
00:43:31,275 --> 00:43:33,361
-Black power.
-BOTH: Yeah.
676
00:43:33,444 --> 00:43:37,073
-INMATE: Right on.
-Power to give a fool like you nightmares,
677
00:43:37,156 --> 00:43:40,827
-but see, you wouldn't understand that.
-Ain't nothing to me, ese.
678
00:43:40,910 --> 00:43:42,787
Yeah, I know it.
679
00:43:48,042 --> 00:43:51,712
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
680
00:43:51,796 --> 00:43:53,714
the AV-ers.
681
00:43:53,798 --> 00:43:56,634
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
682
00:43:56,717 --> 00:44:00,263
-for the right price.
-I'm about finished waitin' for my money.
683
00:44:00,346 --> 00:44:05,059
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
684
00:44:05,142 --> 00:44:09,397
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
685
00:44:09,480 --> 00:44:13,526
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
686
00:44:13,609 --> 00:44:17,572
to cut some fat off that tongue of yours!
687
00:44:17,655 --> 00:44:21,075
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
688
00:44:21,158 --> 00:44:23,411
You can pay your bets with that.
689
00:44:24,787 --> 00:44:28,332
Suave, Al.
690
00:44:28,416 --> 00:44:32,628
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy
691
00:44:32,712 --> 00:44:35,548
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
692
00:44:35,631 --> 00:44:38,885
He knows better than to mess
with a good customer.
693
00:44:40,636 --> 00:44:42,763
Since business is so good,
694
00:44:42,847 --> 00:44:46,517
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
695
00:44:46,601 --> 00:44:49,061
(AV-ERS LAUGH)
696
00:44:49,145 --> 00:44:52,648
What's the matter?
You never heard of rent control?
697
00:44:52,732 --> 00:44:57,069
-Easy on the threats, Ryder.
-(WHISTLES)
698
00:44:57,153 --> 00:45:02,783
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
699
00:45:02,867 --> 00:45:05,453
-(WHISTLES)
-(MAN SHOUTING IN SPANISH)
700
00:45:09,457 --> 00:45:11,834
We're talking business here.
701
00:45:14,045 --> 00:45:15,671
(CHUCKLING) Fuck him.
702
00:45:21,093 --> 00:45:23,095
Just tuvo, Beto. It's over.
703
00:45:26,390 --> 00:45:28,601
Ese pues que chinga trae?
704
00:45:28,684 --> 00:45:31,062
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
705
00:45:31,145 --> 00:45:32,605
Take it easy, carnal.
706
00:45:32,688 --> 00:45:34,232
You're wrecking it for
the rest of the homeboys.
707
00:45:34,315 --> 00:45:36,108
I'm just showing
this homeboy around, okay?
708
00:45:36,192 --> 00:45:38,986
It's Miklo, from el barrio.
709
00:45:39,070 --> 00:45:40,988
You're the sucker that dusted Spider?
710
00:45:42,740 --> 00:45:45,701
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
711
00:45:47,328 --> 00:45:49,455
then I'm the man you want.
712
00:45:51,123 --> 00:45:53,459
Mira. Tres Puntos, like Spider.
713
00:45:53,542 --> 00:45:57,254
-(SNARLS) Ooh! I'm the bogeyman!
-He pissed in his pants.
714
00:45:57,338 --> 00:45:59,298
(LAUGHTER)
715
00:46:01,342 --> 00:46:03,552
-INMATE: ç Pinche Vato Loco!
-Come on, carnal.
716
00:46:03,636 --> 00:46:06,180
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
717
00:46:06,264 --> 00:46:08,808
-He's Tres Puntos, ese.
-Hey!
718
00:46:08,891 --> 00:46:10,893
That's street bullshit, ese.
719
00:46:10,977 --> 00:46:13,270
It's different in the joint.
720
00:46:13,354 --> 00:46:16,941
We clique together.
Power, to protect ourselves.
721
00:46:17,024 --> 00:46:21,779
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
722
00:46:21,862 --> 00:46:24,907
-What's La Onda?
-Some questions you don't ask.
723
00:46:24,991 --> 00:46:29,161
Escort! Move it over!
724
00:46:30,371 --> 00:46:34,208
-(SPEAKING SPANISH)
-Dead man walking.
725
00:46:34,292 --> 00:46:37,420
Back up!
726
00:46:40,214 --> 00:46:43,217
Back it up.
727
00:46:45,052 --> 00:46:47,847
Escort! Back it up!
728
00:46:47,930 --> 00:46:51,559
Death row's over there.
For all of California.
729
00:46:51,642 --> 00:46:53,894
GUARD: Escort!
730
00:47:09,118 --> 00:47:11,328
-Got some smokes for you.
-I don't smoke cigarettes.
731
00:47:15,291 --> 00:47:16,667
Got a little something else.
732
00:47:16,751 --> 00:47:19,336
-Some juju weed.
-I smoke that now, vato.
733
00:47:19,420 --> 00:47:22,548
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
734
00:47:22,631 --> 00:47:24,717
-I mean, I gotta take care of you, huh?
-Okay, vato.
735
00:47:24,800 --> 00:47:27,344
-Hey, we homeboys, right?
-Fuckin' A. East Los rules, vato.
736
00:47:27,428 --> 00:47:30,556
-Gracias, carnal, okay?
-Orale. Simon.
737
00:47:37,146 --> 00:47:39,356
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
738
00:47:39,440 --> 00:47:43,194
-Get away from me.
-You get nothing for free in here, punk.
739
00:47:43,277 --> 00:47:45,571
-Ç Chinga tu madre!
-Ah?
740
00:47:45,654 --> 00:47:48,074
-Okay.
-Ah?
741
00:47:48,157 --> 00:47:52,244
That's right, give it up. Oh, shit! Yii!
742
00:47:52,328 --> 00:47:55,039
Ç Pinche puta!
743
00:47:58,125 --> 00:48:02,588
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
744
00:48:02,671 --> 00:48:06,050
-Aaah!
-Let's see the color of your blood
745
00:48:18,646 --> 00:48:24,568
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
746
00:48:28,155 --> 00:48:30,116
(SHOUTING IN SPANISH)
747
00:48:51,512 --> 00:48:53,931
Keep your business off this tier.
748
00:48:56,058 --> 00:48:59,395
-Simon.
-Ese, Pepe don't belong in La Onda.
749
00:48:59,478 --> 00:49:02,106
It's low class. We're better than that.
750
00:49:02,189 --> 00:49:04,692
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
751
00:49:04,775 --> 00:49:08,612
-Ç Madera! You're part of the clica.
-I was Onda before you were.
752
00:49:13,159 --> 00:49:15,578
MONTANA: Keep your whores
in the rec room.
753
00:49:15,661 --> 00:49:17,288
Keep that fuckin' thing in there!
754
00:49:21,750 --> 00:49:23,836
Orale, carnales.
755
00:49:29,633 --> 00:49:31,760
Popeye's getting on my nerves.
756
00:49:35,055 --> 00:49:36,974
AI: Come on, you debutantes!
757
00:49:37,057 --> 00:49:39,810
Got a once-a-year special on pork chops!
758
00:49:39,894 --> 00:49:42,438
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
759
00:49:42,521 --> 00:49:44,482
but you ain't goin' to no prom soon.
760
00:49:44,565 --> 00:49:48,235
CACKLING: Eat up, folks, eat up.
761
00:49:48,319 --> 00:49:51,906
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
762
00:49:51,989 --> 00:49:54,241
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
763
00:49:54,325 --> 00:49:56,076
but unless you got a carton of smokes,
no seconds.
764
00:49:56,160 --> 00:49:57,244
Motherfucker!
765
00:49:57,328 --> 00:49:59,747
Our Lord is blushing!
766
00:49:59,830 --> 00:50:02,082
-I ain't no Moslem, man.
-All right.
767
00:50:02,166 --> 00:50:04,877
-How about a wager on this weekend's game?
-Your odds stink...
768
00:50:04,960 --> 00:50:07,004
and I ain't movin'
'til I get another chop.
769
00:50:07,087 --> 00:50:09,882
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
770
00:50:09,965 --> 00:50:12,218
-Hey, mother...
-All right, what's the holdup?
771
00:50:12,301 --> 00:50:14,261
Johnson, move it.
772
00:50:16,722 --> 00:50:18,724
Punk-ass motherfucker!
773
00:50:18,807 --> 00:50:23,062
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
774
00:50:23,145 --> 00:50:25,481
There's your chop. You happy now?
775
00:50:26,774 --> 00:50:30,402
All right, now for my brown brothers.
776
00:50:30,486 --> 00:50:34,740
Sorry, no tortilla. Wait a minute.
777
00:50:34,823 --> 00:50:37,952
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
778
00:50:38,035 --> 00:50:41,413
Come up here, sweetness.
779
00:50:41,497 --> 00:50:43,415
INMATE: Come on, muevete.
780
00:50:43,499 --> 00:50:45,584
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
781
00:50:47,962 --> 00:50:50,297
-Move on down!
-What are you doin'? What's the holdup?
782
00:50:50,381 --> 00:50:53,217
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
783
00:50:54,760 --> 00:50:57,805
Gimme your tray, homes.
784
00:50:59,974 --> 00:51:01,934
You're catchin' a ride on the wrong train.
785
00:51:05,104 --> 00:51:07,898
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
786
00:51:07,982 --> 00:51:10,526
I don't take no free tickets
on no one's train!
787
00:51:10,609 --> 00:51:13,737
Now you take a ticket,
or you get run over.
788
00:51:13,821 --> 00:51:18,617
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
789
00:51:20,536 --> 00:51:22,621
Know what I mean?
790
00:51:26,458 --> 00:51:31,213
-Flirt on your own time, Albert.
-Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
791
00:51:32,464 --> 00:51:35,259
-Hey, where's my chop?
-That was the last one.
792
00:51:35,342 --> 00:51:40,222
-I want my fuckin' chop, puerco.
-Be courteous to the help. We've run out.
793
00:51:40,306 --> 00:51:43,392
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
794
00:51:43,475 --> 00:51:46,437
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
795
00:51:46,520 --> 00:51:49,398
-I ain't buyin' what's mine!
-You know the fuckin' trip. No freebies.
796
00:51:49,481 --> 00:51:51,525
-Your mama was a freebie!
-Ç Calmala!
797
00:51:51,608 --> 00:51:53,569
Hey, tough guy. You want a write-up?
798
00:51:53,652 --> 00:51:56,363
Maybe you wanna go to lockup, huh?
799
00:51:56,447 --> 00:52:00,034
Calmala, carnal.
800
00:52:00,117 --> 00:52:04,330
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
801
00:52:07,249 --> 00:52:11,712
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
802
00:52:11,795 --> 00:52:16,842
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
803
00:52:16,925 --> 00:52:21,430
I'm gonna fold your bluffing hand
someday, you chicken-shit motherfucker.
804
00:52:21,513 --> 00:52:25,392
In your dreams, Pedro. In your dreams.
805
00:52:25,476 --> 00:52:27,436
-A la chingadita.
-Chale. Calmala.
806
00:52:41,367 --> 00:52:44,036
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
807
00:52:44,119 --> 00:52:46,789
Orale, calmala. Calmala.
808
00:52:46,872 --> 00:52:49,041
-Clavate.
-What do you want?
809
00:52:49,124 --> 00:52:51,377
-I thought you wanted it.
-What?
810
00:52:51,460 --> 00:52:53,587
My chop.
811
00:52:58,342 --> 00:53:01,804
I don't want his pork chop.
812
00:53:06,809 --> 00:53:09,269
I want his life.
813
00:53:11,730 --> 00:53:17,152
(INDISTINCT CHATTER)
814
00:53:23,200 --> 00:53:30,207
(DISTANT SCREAMING)
815
00:53:59,153 --> 00:54:04,575
-Que quieres, vato?
-(SPEAKING SPANISH)
816
00:54:04,658 --> 00:54:07,411
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
817
00:54:07,494 --> 00:54:11,623
or the mayates?
818
00:54:11,707 --> 00:54:15,252
-What's Toluca?
-That's the Aztec ball court.
819
00:54:15,335 --> 00:54:18,756
Where you lose... you die.
820
00:54:18,839 --> 00:54:23,051
-(INDISTINCT SHOUT)
-I'm gonna drop you, white boy!
821
00:54:23,135 --> 00:54:26,346
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
822
00:54:26,430 --> 00:54:28,140
Come on! Come on!
823
00:54:33,020 --> 00:54:36,231
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
824
00:54:36,315 --> 00:54:38,650
Fuckin'...
825
00:54:43,155 --> 00:54:46,158
Vamonos.
826
00:54:47,201 --> 00:54:49,661
Andale, andale.
827
00:55:00,797 --> 00:55:05,052
You speak Spanish, guero. So do parrots.
828
00:55:05,135 --> 00:55:08,055
I'm in here for backing up a carnal.
829
00:55:08,138 --> 00:55:13,268
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
830
00:55:20,150 --> 00:55:23,695
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
831
00:55:23,779 --> 00:55:27,741
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
832
00:55:27,824 --> 00:55:30,410
That's how they run this place.
833
00:55:30,494 --> 00:55:33,121
Once we get together, they don't run shit.
834
00:55:34,706 --> 00:55:37,543
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
835
00:55:37,626 --> 00:55:40,921
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
836
00:55:41,004 --> 00:55:43,257
White is the enemy.
837
00:55:43,340 --> 00:55:45,551
White's the system.
838
00:55:45,634 --> 00:55:48,136
You're stuck in the middle.
839
00:55:52,474 --> 00:55:55,435
All my fuckin' life I've been kept out.
840
00:55:55,519 --> 00:55:57,396
You know what that feels like?
841
00:55:57,479 --> 00:56:01,692
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin was white?
842
00:56:02,192 --> 00:56:04,152
My mom's as brown as you are,
843
00:56:04,236 --> 00:56:08,865
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
844
00:56:08,949 --> 00:56:12,202
But you know what? He couldn't do it.
845
00:56:12,286 --> 00:56:16,373
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
846
00:56:16,456 --> 00:56:19,459
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
847
00:56:22,629 --> 00:56:26,592
I'm here to do that. Use me. Use this.
848
00:56:28,969 --> 00:56:30,887
Como?
849
00:56:30,971 --> 00:56:34,766
You said it. Everything's
based on color, right?
850
00:56:34,850 --> 00:56:38,437
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
851
00:56:39,646 --> 00:56:43,358
But I'm brown on the inside. To the bones.
852
00:56:45,652 --> 00:56:49,781
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
853
00:56:49,865 --> 00:56:51,992
In your case, it would
have to be somebody big.
854
00:56:52,075 --> 00:56:56,413
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
855
00:56:56,496 --> 00:56:59,833
-Chale.
-Gimme a chance!
856
00:56:59,916 --> 00:57:02,628
Trust me. Just one chance!
857
00:57:02,711 --> 00:57:04,796
Estoy listo.
858
00:57:07,591 --> 00:57:12,095
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
859
00:57:13,639 --> 00:57:15,557
Vamos a ver.
860
00:57:16,808 --> 00:57:18,769
Blood in, blood out.
861
00:57:25,901 --> 00:57:29,988
-Entiendes?
-Todo.
862
00:57:34,284 --> 00:57:36,536
AI: We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
863
00:57:36,620 --> 00:57:39,581
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
864
00:57:39,665 --> 00:57:43,168
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
865
00:57:43,251 --> 00:57:46,713
-Whatever you say.
-That's right, baby-cake.
866
00:57:46,797 --> 00:57:48,840
I knew you'd wise up, sunshine.
867
00:57:48,924 --> 00:57:51,385
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
868
00:57:51,468 --> 00:57:52,469
Sounds nice.
869
00:57:52,594 --> 00:57:55,639
Hey, Gill. Tell Red Ryder
I got that protein powder he wanted.
870
00:58:00,394 --> 00:58:04,231
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
871
00:58:04,314 --> 00:58:06,733
Food, coffee, sex, drugs.
872
00:58:06,817 --> 00:58:08,985
Hell, the works. Come on over here.
873
00:58:09,069 --> 00:58:11,029
Hey, clear outta here.
874
00:58:12,614 --> 00:58:14,908
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
875
00:58:17,327 --> 00:58:20,664
Go on in. Hey... you like that?
876
00:58:20,747 --> 00:58:23,750
Oh, that's nice.
877
00:58:23,834 --> 00:58:26,169
Yeah, so's this.
878
00:58:30,799 --> 00:58:33,009
So this is where you
keep all the goodies, huh?
879
00:58:33,093 --> 00:58:35,178
Some of 'em.
880
00:58:38,390 --> 00:58:41,852
-Pinto beans?
-No pintos for you, baby.
881
00:58:41,935 --> 00:58:44,229
Nothin' but Texas barbecue.
882
00:58:46,898 --> 00:58:49,025
How 'bout it, sweet teeth?
883
00:58:49,109 --> 00:58:51,194
Just remember, Al.
884
00:58:51,278 --> 00:58:55,115
I fuck who I want, when I want.
885
00:58:55,198 --> 00:58:58,452
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
886
00:58:58,535 --> 00:59:03,415
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
887
00:59:05,792 --> 00:59:09,129
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
888
00:59:11,965 --> 00:59:14,050
Well, I can wait, baby.
889
00:59:14,134 --> 00:59:17,763
That spic's a pig. Got no class.
890
00:59:17,846 --> 00:59:20,766
Just don't make Daddy wait too long.
891
00:59:21,933 --> 00:59:24,144
Come on, now. Come on.
892
00:59:48,960 --> 00:59:52,631
-You wild little bitch.
-This is just a sample.
893
00:59:52,714 --> 00:59:57,719
-I'm gonna fuck your brains out!
-When I'm ready, Al.
894
00:59:57,803 --> 01:00:00,055
When I'm ready.
895
01:00:15,070 --> 01:00:17,864
(SOFT JAZZ PLAYING)
896
01:00:17,948 --> 01:00:22,118
DOLORES: ç Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
897
01:00:22,202 --> 01:00:25,413
CRUZ: The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
898
01:00:25,497 --> 01:00:27,624
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
899
01:00:27,707 --> 01:00:30,544
-I'm saying good-bye to my family.
-We were just leaving.
900
01:00:35,757 --> 01:00:38,969
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
901
01:00:39,052 --> 01:00:41,680
-Que low-rider? Ç Andale! Usted tambien,
senorita. -I wanna stay with Cruz.
902
01:00:41,763 --> 01:00:43,807
-Bye, Alicia.
-Come with me, Cruz.
903
01:00:43,890 --> 01:00:47,644
WOMAN: People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
904
01:00:50,772 --> 01:00:54,317
-Janis!
-Oh, God.
905
01:00:54,401 --> 01:00:59,573
-Janis, what a find.
-Say hello to Lois and Jared Levinson.
906
01:00:59,656 --> 01:01:02,409
Cruz Candelaria. Mucho gusto.
907
01:01:02,492 --> 01:01:04,119
(CHUCKLES)
908
01:01:04,202 --> 01:01:08,415
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
909
01:01:10,375 --> 01:01:14,212
I paint what I see.
So you really like it, huh?
910
01:01:14,296 --> 01:01:17,173
-WOMAN: Oh, yes.
-I've gotta take him to a press photo.
911
01:01:17,257 --> 01:01:19,175
-We'll bring him back in a few minutes.
-All right.
912
01:01:19,259 --> 01:01:21,511
Janis, what are you doing?
913
01:01:21,595 --> 01:01:24,264
-They were gonna buy something.
-Oh, they're looky-loos.
914
01:01:24,347 --> 01:01:26,391
-Window-shoppers.
-How do you know that, Janis?
915
01:01:26,474 --> 01:01:28,643
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
916
01:01:28,727 --> 01:01:30,937
Yeah. So?
917
01:01:31,980 --> 01:01:35,567
They went in. How come they went in?
918
01:01:35,650 --> 01:01:37,736
We both have a lot at stake, Cruz.
919
01:01:37,819 --> 01:01:39,863
Don't let them blow it.
920
01:01:41,156 --> 01:01:43,408
Comprende?
921
01:01:43,491 --> 01:01:45,452
Gentlemen, your names are not on the list,
922
01:01:45,535 --> 01:01:47,704
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
923
01:01:47,787 --> 01:01:50,916
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
924
01:01:50,999 --> 01:01:52,918
You see that face up there? That's me.
925
01:01:52,959 --> 01:01:55,045
WOMAN: Whether that's you
or not, it doesn't matter.
926
01:01:55,128 --> 01:01:57,172
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
927
01:01:57,255 --> 01:02:00,091
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
928
01:02:00,175 --> 01:02:01,968
-CHUEY: Okay? Gracias.
-(WHISTLING)
929
01:02:02,052 --> 01:02:05,055
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
930
01:02:05,138 --> 01:02:09,893
-BOTH: It's okay, Belinda.
-Que paso, locos?
931
01:02:09,976 --> 01:02:13,021
Hey, Cruzito. Congratulations.
932
01:02:16,316 --> 01:02:18,318
Orale, Gilbert. In a minute, homes.
933
01:02:18,401 --> 01:02:20,403
GILBERT: Come check out
the carrucha, carnal.
934
01:02:20,487 --> 01:02:22,864
-Orale.
-Orale, Cruzito.
935
01:02:22,948 --> 01:02:26,117
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
936
01:02:29,037 --> 01:02:32,082
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
937
01:02:32,165 --> 01:02:34,334
Hey, Cruzito, homes.
938
01:02:34,417 --> 01:02:37,504
What happened to our invitation?
939
01:02:37,587 --> 01:02:39,506
What, are you ashamed of Frankie?
940
01:02:39,589 --> 01:02:42,467
-Are you ashamed of me?
-Si, babosos. I'm glad you came.
941
01:02:42,550 --> 01:02:44,678
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
942
01:02:44,761 --> 01:02:47,180
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
943
01:02:47,263 --> 01:02:49,391
-No shit.
-He came to help you spend that plata.
944
01:02:49,474 --> 01:02:51,393
Oh, shit, I can't pay him now, ese.
945
01:02:51,476 --> 01:02:54,145
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
946
01:02:54,229 --> 01:02:57,857
-What, with those prices?
-Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
947
01:02:57,941 --> 01:03:01,277
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
948
01:03:01,361 --> 01:03:03,363
I got the guy in the bell-bottoms.
949
01:03:03,446 --> 01:03:05,490
-And I'll take everyone without a bra.
-Be cool, ese.
950
01:03:05,573 --> 01:03:08,660
-I'm trying to hold it together.
-Gilbert wants his full payback...
951
01:03:08,743 --> 01:03:10,912
-before he's gonna give me new credit.
-Shh. Quiet.
952
01:03:10,996 --> 01:03:14,916
-No, you fu...
-Shh. Calmate, vato. Relax.
953
01:03:15,000 --> 01:03:17,293
Here, have some pisto.
954
01:03:18,712 --> 01:03:21,131
I'll see what I can do, all right?
955
01:03:21,214 --> 01:03:23,842
-He says he'll take this price.
-Tell him I'm not negotiating.
956
01:03:23,925 --> 01:03:26,511
JANIS: The price is
so low now, it's a steal.
957
01:03:26,594 --> 01:03:28,179
He'll probably pass.
958
01:03:28,263 --> 01:03:29,764
That'll be his loss.
959
01:03:39,858 --> 01:03:43,987
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
960
01:03:44,070 --> 01:03:46,031
I've already given you three advances.
961
01:03:46,114 --> 01:03:52,037
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
962
01:03:52,120 --> 01:03:56,916
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
963
01:03:58,793 --> 01:04:00,003
What?
964
01:04:00,503 --> 01:04:02,714
You'll be completely sold out
by the end of the night.
965
01:04:05,550 --> 01:04:07,594
Sold out? All of it?
966
01:04:10,221 --> 01:04:12,390
Then why can't I get some money tonight?
967
01:04:13,099 --> 01:04:16,394
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
968
01:04:17,103 --> 01:04:20,398
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
969
01:04:21,649 --> 01:04:25,737
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
970
01:04:28,698 --> 01:04:30,784
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
971
01:04:30,867 --> 01:04:32,744
But all that talent can
go right in the garbage.
972
01:04:32,827 --> 01:04:35,580
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
973
01:04:35,663 --> 01:04:40,126
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
974
01:04:49,135 --> 01:04:50,887
Thank you.
975
01:04:55,850 --> 01:04:58,186
(TIRES SCREECHING)
976
01:05:00,396 --> 01:05:02,941
(CHATTERING IN SPANISH)
977
01:05:06,778 --> 01:05:09,072
You know, he really is a genius, though.
978
01:05:09,155 --> 01:05:12,158
-And the amazing thing...
-(LAUGHING)
979
01:05:12,242 --> 01:05:15,578
-(LAUGHING)
-Hey, Belinda, Belinda.
980
01:05:15,662 --> 01:05:18,915
Here's my ticket. (LAUGHING)
981
01:05:18,998 --> 01:05:22,585
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
982
01:05:22,669 --> 01:05:25,839
Hey, hey. (SPEAKS SPANISH)
983
01:05:25,922 --> 01:05:27,841
I want to present you my friends.
984
01:05:27,924 --> 01:05:32,137
-This is Lois and Jerry.
-Jared.
985
01:05:32,220 --> 01:05:34,139
-You had a good time tonight, huh?
-(LAUGHING)
986
01:05:34,222 --> 01:05:37,225
Hey, Cruzito! Cruzito!
987
01:05:37,308 --> 01:05:39,769
Cruz! Hey, homes, homes.
988
01:05:39,853 --> 01:05:44,566
Hey, you made me look like a cholo, ese.
989
01:05:44,649 --> 01:05:51,656
-(SPEAKS SPANISH)
-(LAUGHING)
990
01:05:55,034 --> 01:05:57,537
(CONTINUES SPEAKING IN SPANISH)
991
01:06:08,506 --> 01:06:10,383
-Daniel.
-Mm-hmm.
992
01:06:10,466 --> 01:06:12,552
Get them on their feet and out the door.
993
01:06:12,635 --> 01:06:16,222
Artists, folks.
Just artists being artists.
994
01:06:16,306 --> 01:06:19,893
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
995
01:06:19,976 --> 01:06:24,272
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
996
01:06:24,355 --> 01:06:27,859
Let's celebrate artistic freedom.
997
01:06:27,942 --> 01:06:30,904
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
998
01:06:30,987 --> 01:06:33,239
RYDER: I got a hot tip, Al.
How's my credit?
999
01:06:33,323 --> 01:06:35,700
AI: Ryder, your credit's
as tight and firm as...
1000
01:06:35,783 --> 01:06:38,286
Oh, come on. Don't be that-a-way.
1001
01:06:38,369 --> 01:06:40,413
Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al?
1002
01:06:40,496 --> 01:06:42,624
Red Ryder, your mouth, your mouth.
1003
01:06:42,707 --> 01:06:45,043
-(LAUGHS)
-Lakers won in overtime, Al.
1004
01:06:45,126 --> 01:06:48,296
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
1005
01:06:49,797 --> 01:06:52,926
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
1006
01:06:53,009 --> 01:06:56,596
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
1007
01:07:00,308 --> 01:07:02,727
She looks a little bowlegged to me, Al.
1008
01:07:02,810 --> 01:07:04,771
You're gonna always be runner-up, punk.
1009
01:07:07,523 --> 01:07:10,944
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
1010
01:07:11,027 --> 01:07:15,240
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
1011
01:07:21,829 --> 01:07:24,749
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
1012
01:07:28,086 --> 01:07:30,546
MONTANA: Tomorrow is your day, guero.
1013
01:07:30,630 --> 01:07:33,967
Tonight, you must read the black book.
1014
01:07:40,807 --> 01:07:42,809
These are the killing points.
1015
01:07:42,892 --> 01:07:45,728
The arrows show where a man can be killed.
1016
01:07:45,812 --> 01:07:48,398
Hit a man here or here,
1017
01:07:48,481 --> 01:07:51,317
and he dies slowly and painfully.
1018
01:07:51,401 --> 01:07:55,029
Hit a man here... or here,
1019
01:07:55,113 --> 01:07:57,031
and he dies instantly.
1020
01:08:03,454 --> 01:08:05,707
MAGIC: When you get
to the kitchen in the morning,
1021
01:08:05,790 --> 01:08:08,835
look in the largest stock pot.
1022
01:08:08,918 --> 01:08:10,878
Geronimo will be watching.
1023
01:08:13,298 --> 01:08:17,343
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
1024
01:08:17,427 --> 01:08:19,429
If you fail, you die.
1025
01:08:32,275 --> 01:08:34,193
Hey, no, I got that, Howie.
1026
01:08:34,277 --> 01:08:36,946
-Let a real man do the job.
-It's all yours.
1027
01:08:51,836 --> 01:08:56,424
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
1028
01:08:56,507 --> 01:08:58,468
You, get to work.
1029
01:08:58,551 --> 01:09:01,804
INMATE: Now you heard the man.
Let's do it.
1030
01:09:44,597 --> 01:09:49,477
(SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING)
1031
01:09:49,560 --> 01:09:52,980
That stuff's burnin' my back! Oh!
1032
01:09:54,649 --> 01:09:57,694
-INMATE: It hurts!
-GUARD: It hurts. I can't do nothin'!
1033
01:09:57,777 --> 01:10:03,324
(INDISTINCT SHOUTING)
1034
01:10:39,318 --> 01:10:42,864
Hey! What the fuck are you doing in here?
1035
01:10:42,947 --> 01:10:46,075
I'm sorry. Excuse me. I didn't know.
1036
01:10:46,159 --> 01:10:48,286
-What are you doing in here?
-I didn't do anything!
1037
01:10:48,369 --> 01:10:51,873
-This room is off-limits.
-You shouldn't be in here, baby-cakes.
1038
01:10:51,956 --> 01:10:54,917
-What do you want?
-I just wanted some more steel wool.
1039
01:10:54,959 --> 01:10:57,086
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
1040
01:10:57,170 --> 01:10:59,672
-It's okay, Bob, he's cool.
-Nobody else is supposed to know...
1041
01:10:59,756 --> 01:11:02,008
-I won't say anything. -Shut
up! -It's all right, Sergeant.
1042
01:11:02,091 --> 01:11:05,803
-He does what I say.
-I am not risking everything for this!
1043
01:11:05,887 --> 01:11:10,683
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
1044
01:11:10,766 --> 01:11:11,768
Shh!
1045
01:11:16,689 --> 01:11:19,108
-Yeah, right.
-Well, all right, then. Now get movin'.
1046
01:11:19,233 --> 01:11:21,152
We got plenty of trips for you to make.
1047
01:11:21,235 --> 01:11:23,905
AI: Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
1048
01:11:24,489 --> 01:11:26,199
Hey, what the fuck you lookin' at?
1049
01:11:26,282 --> 01:11:28,534
Get your ass right there
and stand there and don't move!
1050
01:11:31,162 --> 01:11:32,872
Bob, cover that money up!
1051
01:11:32,997 --> 01:11:34,707
How long will it take you to get back here
from the parking lot?
1052
01:11:34,790 --> 01:11:37,251
-Fifteen minutes.
-All right, I expect you back here in ten.
1053
01:11:37,335 --> 01:11:39,670
-Keep this damn door closed.
-AI: Don't give me orders!
1054
01:11:39,754 --> 01:11:41,839
Just make sure nobody
sees you leaving here.
1055
01:11:41,923 --> 01:11:43,674
Goddamn you, you little bastard!
1056
01:11:43,758 --> 01:11:48,638
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
1057
01:11:48,721 --> 01:11:52,266
You little prick tease! I'm tired of you
swingin' your precious little ass around
1058
01:11:52,350 --> 01:11:54,477
like you own the joint!
1059
01:11:54,560 --> 01:11:57,688
-You haven't put out worth shit!
-I'm sorry, Al.
1060
01:11:57,772 --> 01:11:59,732
I fucked up. I know.
1061
01:11:59,816 --> 01:12:02,193
Forgive me. I thought you were alone.
1062
01:12:02,276 --> 01:12:05,655
-Get out!
-Please don't hold it against me.
1063
01:12:05,738 --> 01:12:07,865
-Shut up!
-Please?
1064
01:12:07,949 --> 01:12:10,952
Let me make it up to you.
1065
01:12:11,035 --> 01:12:15,915
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
1066
01:12:20,795 --> 01:12:23,714
We don't have a lotta time! Come on.
1067
01:12:24,799 --> 01:12:26,926
Let's get to it.
1068
01:12:31,931 --> 01:12:33,683
Hurry up! Hurry up!
1069
01:12:33,766 --> 01:12:35,226
I'm gonna lick you clean.
1070
01:12:35,309 --> 01:12:38,104
-Do it, bitch.
-Lay back and enjoy it.
1071
01:12:46,821 --> 01:12:49,115
(INDISTINCT SHOUT)
1072
01:13:48,257 --> 01:13:51,510
I'm all right, I'm tellin' you.
It was an accident.
1073
01:13:51,594 --> 01:13:54,055
-Hey, I'm tellin' you...
-Let's cut the shit.
1074
01:13:54,138 --> 01:13:56,140
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1075
01:13:56,223 --> 01:13:58,142
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1076
01:13:58,225 --> 01:14:01,145
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1077
01:14:01,228 --> 01:14:04,440
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1078
01:14:17,161 --> 01:14:20,206
-Shit!
-LIEUTENANT: Don't bullshit me.
1079
01:14:29,590 --> 01:14:34,136
GERONIMO: I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1080
01:14:42,478 --> 01:14:44,480
Hell, I told you to keep the door...
1081
01:14:52,655 --> 01:14:54,615
Fuckin' little shit!
1082
01:14:56,867 --> 01:14:59,412
LIEUTENANT: Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1083
01:14:59,495 --> 01:15:02,665
Get back to work.
You got breakfast to make.
1084
01:15:06,252 --> 01:15:08,337
(WHISTLE BLOWING)
1085
01:15:08,421 --> 01:15:12,967
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1086
01:15:13,217 --> 01:15:15,803
(WHISTLING)
1087
01:15:21,308 --> 01:15:24,061
LIEUTENANT: Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1088
01:15:24,145 --> 01:15:27,231
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1089
01:15:27,314 --> 01:15:31,068
I want the I.D. And background
on every man in here.
1090
01:15:31,152 --> 01:15:33,070
BOB: All right, I wanna know who did it.
1091
01:15:33,154 --> 01:15:36,157
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1092
01:15:36,240 --> 01:15:38,242
You shut up! I wanna know who did it!
1093
01:15:38,325 --> 01:15:40,286
Everybody in here goes into lock-down!
1094
01:15:40,369 --> 01:15:44,040
No exercise, no rec room, no sunshine!
1095
01:15:44,123 --> 01:15:48,085
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1096
01:15:48,169 --> 01:15:52,089
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1097
01:15:52,173 --> 01:15:54,383
LIEUTENANT: Sergeant Devereaux!
1098
01:15:54,467 --> 01:15:58,054
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1099
01:15:58,137 --> 01:16:01,098
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1100
01:16:01,182 --> 01:16:03,476
-Hey, big fella!
-You'll get it.
1101
01:16:03,559 --> 01:16:05,728
-Sarge, where's the food?
-You'll get it. It's on its way.
1102
01:16:05,811 --> 01:16:07,730
Come on with the damn food, man!
1103
01:16:07,813 --> 01:16:09,899
If I don't get that damn book
and money back,
1104
01:16:09,982 --> 01:16:11,901
you're not gonna walk off
this cell block alive!
1105
01:16:11,984 --> 01:16:15,279
-You understand what I'm saying?
-Your name's in that book, Bob.
1106
01:16:15,362 --> 01:16:19,950
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1107
01:16:22,328 --> 01:16:24,246
-Hey, Bob.
-What?
1108
01:16:24,330 --> 01:16:26,916
Can I get an extra dessert tomorrow?
1109
01:16:26,999 --> 01:16:31,545
INMATE: Just push this cart
over here! Let's move, man!
1110
01:16:31,629 --> 01:16:33,547
I'm gettin' hungry up here!
1111
01:16:33,631 --> 01:16:36,759
Shut the fuck up!
1112
01:16:36,842 --> 01:16:40,137
-BOY: Whose are they?
-They're a friend of my brother's, homes.
1113
01:16:40,221 --> 01:16:42,139
But he won't say shit. He's asleep anyway.
1114
01:16:42,223 --> 01:16:45,184
-You're gonna get in trouble if he wakes.
-Nah, fuck that.
1115
01:16:46,102 --> 01:16:48,104
All right, eh! See you later, homes.
1116
01:16:48,187 --> 01:16:51,398
-He's gonna get pissed at you.
-Nah, I'll kick his ass.
1117
01:16:56,695 --> 01:16:58,739
(DOOR OPENING)
1118
01:16:58,823 --> 01:17:02,368
-Hey, Cruz! I thought Chuey...
-Hey, man. This ain't no playground.
1119
01:17:02,451 --> 01:17:06,122
-Damn!
-Oye, you don't know how to knock?
1120
01:17:06,205 --> 01:17:08,874
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1121
01:17:08,958 --> 01:17:11,001
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1122
01:17:11,085 --> 01:17:14,505
But sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1123
01:17:14,588 --> 01:17:18,008
-You understand?
-I'm sorry.
1124
01:17:18,092 --> 01:17:21,804
Your place is great,
and I wanna come back.
1125
01:17:21,887 --> 01:17:25,558
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1126
01:17:25,641 --> 01:17:28,018
-All right.
-Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1127
01:17:28,102 --> 01:17:31,355
Simon. WHISPERING:
I took his shoes and threw them.
1128
01:17:31,438 --> 01:17:33,274
(CHUCKLES) Pendejo. Go on.
1129
01:17:33,357 --> 01:17:36,569
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1130
01:17:36,652 --> 01:17:38,737
-Simon, eh.
-Hey, hey, hey.
1131
01:17:38,821 --> 01:17:42,116
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1132
01:17:42,199 --> 01:17:45,244
-Yeah.
-Ya, lepe.
1133
01:17:47,121 --> 01:17:50,291
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1134
01:17:50,374 --> 01:17:53,919
You can't fuckin' be sonando yourself
when my carnalito's around.
1135
01:17:55,588 --> 01:17:58,591
-It's cool, homes.
-It ain't cool, homes.
1136
01:17:58,674 --> 01:18:01,051
Come on, Cruzito. (SNIFFLES)
1137
01:18:01,135 --> 01:18:04,180
Come on, eh. Come on down.
1138
01:18:04,263 --> 01:18:09,143
This will cure your back pain, homes.
1139
01:18:09,226 --> 01:18:14,231
CRUZ: Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1140
01:18:14,315 --> 01:18:17,401
I'm tired of this assembly-line shit!
1141
01:18:17,484 --> 01:18:20,863
It's money in the bank, Cruzito.
1142
01:18:37,838 --> 01:18:39,214
Take the pain away.
1143
01:18:40,090 --> 01:18:43,928
Hey, paint some rucas naked.
1144
01:18:44,011 --> 01:18:48,891
-Oh, man!
-I don't wanna spend the rest of my life
1145
01:18:48,974 --> 01:18:51,435
decorating rich people's
fucking living rooms.
1146
01:18:53,604 --> 01:18:56,899
(SIGHS) I wanna do
something different, ese.
1147
01:18:56,982 --> 01:18:59,610
Tu sabes?
1148
01:18:59,693 --> 01:19:03,656
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1149
01:19:05,282 --> 01:19:10,204
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1150
01:19:10,287 --> 01:19:12,998
-Que no?
-Yeah.
1151
01:19:13,082 --> 01:19:15,250
I'll peddle for you, eh.
1152
01:19:21,090 --> 01:19:24,051
-Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
-Hmm.
1153
01:19:54,164 --> 01:19:56,166
MONTANA: This is your bautismo, guero.
1154
01:19:56,250 --> 01:19:59,420
We created La Onda, the seven of us.
1155
01:20:01,922 --> 01:20:04,633
This is the inner circle.
1156
01:20:04,717 --> 01:20:09,138
Everyone is a capitan
and commands his own soldiers.
1157
01:20:09,221 --> 01:20:12,850
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1158
01:20:14,643 --> 01:20:17,396
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1159
01:20:19,064 --> 01:20:22,443
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1160
01:20:22,526 --> 01:20:25,070
It's a commitment for life.
1161
01:20:25,154 --> 01:20:29,742
You will answer to this council
and carry out our orders without question.
1162
01:20:31,076 --> 01:20:33,912
Failure to do so is death.
1163
01:20:37,666 --> 01:20:40,252
(SPEAKS SPANISH)
1164
01:20:55,100 --> 01:20:57,644
Blood in...
1165
01:20:57,728 --> 01:20:59,730
blood out.
1166
01:21:03,817 --> 01:21:06,278
Hijo, te traje la...
1167
01:21:09,156 --> 01:21:12,368
ç Ay, no!
1168
01:21:12,451 --> 01:21:15,496
Ç Ay, Dios mio, no!
1169
01:21:16,580 --> 01:21:19,958
Ç Ay, mi hijo! Please, somebody!
1170
01:21:20,000 --> 01:21:23,504
Juanito? No!
1171
01:21:23,587 --> 01:21:26,006
God!
1172
01:21:26,090 --> 01:21:29,051
Help! Somebody, please, help!
1173
01:21:29,551 --> 01:21:31,178
Help!
1174
01:21:32,346 --> 01:21:35,099
Ç Juanito! Ç Por favor, Juanito!
1175
01:21:35,182 --> 01:21:38,727
-Ç Ay, mi hijo!
-Mom, que paso?
1176
01:21:38,811 --> 01:21:41,980
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1177
01:21:42,064 --> 01:21:43,524
Ç Oh, mi hijo!
1178
01:21:43,607 --> 01:21:47,903
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1179
01:21:47,986 --> 01:21:50,239
-We gotta get outta here, Cruzito!
-Juanito!
1180
01:21:50,322 --> 01:21:52,241
-There's nothing left!
-Ç Chale!
1181
01:21:52,324 --> 01:21:54,451
Please bring my baby back. Please.
1182
01:21:54,535 --> 01:21:58,705
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1183
01:21:58,789 --> 01:22:01,375
Okay? Come on, please.
1184
01:22:01,458 --> 01:22:03,627
-Juanito!
-Come on!
1185
01:22:04,211 --> 01:22:05,629
Ç Ama!
1186
01:22:06,547 --> 01:22:12,219
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1187
01:22:12,302 --> 01:22:14,221
Oh, God, no!
1188
01:22:15,139 --> 01:22:18,892
PRIEST: The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1189
01:22:18,976 --> 01:22:22,896
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1190
01:22:22,980 --> 01:22:28,026
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1191
01:22:28,110 --> 01:22:32,448
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1192
01:22:32,531 --> 01:22:34,825
and in the Lord's own house shall I dwell.
1193
01:23:03,812 --> 01:23:07,232
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1194
01:23:11,945 --> 01:23:14,031
Apa.
1195
01:23:14,114 --> 01:23:17,409
-PRIEST: This is a reading from John.
-Forgive me.
1196
01:23:17,492 --> 01:23:21,079
Perdoname, apa.
1197
01:23:21,163 --> 01:23:24,750
Not now! Not ever!
1198
01:23:24,833 --> 01:23:28,086
You are dead to me, like Juanito.
1199
01:23:32,716 --> 01:23:35,010
Let us pray.
1200
01:23:35,093 --> 01:23:40,265
Lord Jesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1201
01:23:40,349 --> 01:23:44,895
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1202
01:23:44,978 --> 01:23:49,524
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1203
01:23:49,608 --> 01:23:52,486
even as it claims our mortal bodies.
1204
01:23:52,569 --> 01:23:57,074
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1205
01:23:57,157 --> 01:23:59,743
until You awaken him to glory.
1206
01:23:59,826 --> 01:24:01,828
Then he will see You face to face,
1207
01:24:01,912 --> 01:24:04,957
and in Your light, we shall see life...
1208
01:24:05,040 --> 01:24:07,084
and know the splendor of God,
1209
01:24:07,167 --> 01:24:10,629
for You live forever and ever. Amen.
1210
01:24:16,301 --> 01:24:18,345
It's okay, jefito.
1211
01:24:18,428 --> 01:24:20,931
PACO: You can cry if you want.
1212
01:24:28,689 --> 01:24:31,483
(MANO CRIES)
1213
01:24:33,860 --> 01:24:35,988
The Aryan Vanguard's been insulted.
1214
01:24:36,071 --> 01:24:38,782
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the AV.
1215
01:24:38,865 --> 01:24:44,329
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1216
01:24:46,164 --> 01:24:48,417
I heard that.
1217
01:24:50,168 --> 01:24:52,170
MONTANA: Al deserved to die.
1218
01:24:52,254 --> 01:24:56,383
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1219
01:24:56,466 --> 01:24:58,427
So you made out fine.
1220
01:25:04,558 --> 01:25:06,518
He still dies.
1221
01:25:06,602 --> 01:25:10,772
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1222
01:25:10,856 --> 01:25:13,233
to assure nothing happens to Miklo.
1223
01:25:13,317 --> 01:25:15,402
I'm listenin'.
1224
01:25:15,485 --> 01:25:19,740
Half of Al's cash. $8,000.
1225
01:25:19,823 --> 01:25:22,075
MONTANA: We're now open for business.
1226
01:25:22,159 --> 01:25:26,413
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1227
01:25:27,998 --> 01:25:30,584
You don't give me squat!
1228
01:25:30,667 --> 01:25:34,254
You don't even do business
unless I say you can.
1229
01:25:34,338 --> 01:25:36,256
You understand?
1230
01:25:36,340 --> 01:25:38,300
So?
1231
01:25:40,427 --> 01:25:43,388
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1232
01:25:43,472 --> 01:25:46,516
Give the puto four on 76.
1233
01:25:46,600 --> 01:25:50,812
The 76ers... and four points.
1234
01:25:55,692 --> 01:25:57,736
Gimme the Lakers for a hundred.
1235
01:25:57,819 --> 01:26:00,322
I'll take some of that action myself.
1236
01:26:06,078 --> 01:26:08,997
MONTANA: Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1237
01:26:09,081 --> 01:26:11,166
people have to know they can trust us.
1238
01:26:11,249 --> 01:26:14,002
So treat everybody the same.
1239
01:26:14,086 --> 01:26:18,256
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1240
01:26:18,340 --> 01:26:20,717
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1241
01:26:20,801 --> 01:26:23,053
We'll do business with both of them.
1242
01:26:23,136 --> 01:26:27,766
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1243
01:26:27,849 --> 01:26:30,727
MIKLO: All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1244
01:26:30,811 --> 01:26:33,522
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1245
01:26:33,605 --> 01:26:37,234
MIKLO: It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1246
01:26:37,317 --> 01:26:40,237
-That's the point spread. Gotta be cool.
-Be cool.
1247
01:26:40,320 --> 01:26:44,866
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1248
01:26:49,329 --> 01:26:54,918
Ç Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1249
01:26:55,001 --> 01:27:00,590
From now on I want 40% of everything
we make set aside for legal fees.
1250
01:27:00,674 --> 01:27:03,427
We gotta start helping
our gente get outta here.
1251
01:27:03,510 --> 01:27:06,012
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1252
01:27:06,096 --> 01:27:08,598
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1253
01:27:08,682 --> 01:27:12,102
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1254
01:27:12,185 --> 01:27:16,481
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1255
01:27:16,565 --> 01:27:18,483
Go back to processing.
1256
01:27:18,567 --> 01:27:21,736
-Look like me, vato, huh?
-Hey, how 'about those Raiders, chump?
1257
01:27:21,820 --> 01:27:24,948
Heh-heh! BGA Is always right.
1258
01:27:25,031 --> 01:27:28,952
MIKLO: Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one.
1259
01:27:29,035 --> 01:27:31,621
Two for me and one for you!
1260
01:27:31,705 --> 01:27:36,460
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1261
01:27:36,543 --> 01:27:40,881
MONTANA: Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1262
01:27:40,964 --> 01:27:43,550
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1263
01:27:43,633 --> 01:27:47,804
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1264
01:27:47,888 --> 01:27:50,015
MIKLO: You got it, Jefe.
1265
01:27:50,098 --> 01:27:53,518
Hey, milkweed.
1266
01:27:53,602 --> 01:27:58,899
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1267
01:27:58,982 --> 01:28:03,111
-I don't.
-Where you goin', ese?
1268
01:28:04,321 --> 01:28:07,199
Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry.
1269
01:28:07,282 --> 01:28:11,411
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1270
01:28:11,495 --> 01:28:13,914
-Not so little.
-Hey, I'm booking next week, homes.
1271
01:28:13,997 --> 01:28:16,917
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1272
01:28:16,958 --> 01:28:21,546
-It's hard to get set up out there.
-Gotta pay part of it.
1273
01:28:21,630 --> 01:28:24,716
I can do better than that.
Put you on the council.
1274
01:28:24,800 --> 01:28:27,886
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1275
01:28:27,969 --> 01:28:32,182
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1276
01:28:37,479 --> 01:28:39,481
Okay, Popeye.
1277
01:28:39,564 --> 01:28:42,526
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1278
01:28:42,609 --> 01:28:48,615
I'll keep it up here in my memory.
1279
01:28:48,698 --> 01:28:53,078
Orale. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1280
01:29:00,961 --> 01:29:03,797
POPEYE: Come on. This is
my parole picture.
1281
01:29:03,880 --> 01:29:06,216
Hey, you only get paroled once.
1282
01:29:06,299 --> 01:29:08,760
Magic, something to remember you by.
1283
01:29:08,844 --> 01:29:11,596
All right, okay. Here we are now.
1284
01:29:11,680 --> 01:29:13,723
All right, vato, take a picture.
1285
01:29:13,807 --> 01:29:15,767
Oh, come on. Hey, I got people waiting.
1286
01:29:18,103 --> 01:29:20,480
-Ready?
-Andale.
1287
01:29:20,564 --> 01:29:23,275
Uno, dos, tres.
1288
01:29:30,156 --> 01:29:32,784
MAN: You know, I grew up
about ten blocks from here,
1289
01:29:32,868 --> 01:29:35,453
but this place blows my mind, Carmen.
1290
01:29:35,537 --> 01:29:38,373
Looks like Hawaii, man.
1291
01:29:38,456 --> 01:29:40,834
My father planted this 40 years ago.
1292
01:29:42,460 --> 01:29:44,629
Created the whole Yucatan right here.
1293
01:29:46,172 --> 01:29:49,092
Carmen's the best chef in all of East Los.
1294
01:29:49,175 --> 01:29:51,344
-That right?
-Uh-huh.
1295
01:29:55,140 --> 01:29:57,392
Suck on this licorice stick.
1296
01:29:59,561 --> 01:30:05,400
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1297
01:30:05,483 --> 01:30:10,405
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. Que no?
1298
01:30:15,076 --> 01:30:17,495
YOUNG MAN: I like your style, Paquito.
1299
01:30:17,579 --> 01:30:21,458
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1300
01:30:21,541 --> 01:30:24,044
was dynamite, man.
1301
01:30:24,127 --> 01:30:28,673
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1302
01:30:28,757 --> 01:30:32,135
-See, um...
-First the money...
1303
01:30:33,928 --> 01:30:37,098
then the honey.
1304
01:30:38,475 --> 01:30:41,853
All right, look.
You see my homey out there?
1305
01:30:45,315 --> 01:30:47,901
You got nine more grand.
1306
01:30:50,236 --> 01:30:52,656
Now show me yours.
1307
01:30:56,993 --> 01:30:58,995
Get him a caja.
1308
01:31:01,915 --> 01:31:05,418
-Okay.
-Make sure not to shake the baby food.
1309
01:31:11,758 --> 01:31:15,929
PCP is very explosive.
1310
01:31:18,431 --> 01:31:19,474
Boom!
1311
01:31:20,809 --> 01:31:23,561
I'd hate to lose such a handsome customer.
1312
01:31:23,645 --> 01:31:25,855
Ooh, mami.
1313
01:31:26,398 --> 01:31:27,941
That feels good.
1314
01:31:30,944 --> 01:31:32,862
(SPEAKING SPANISH)
1315
01:31:33,780 --> 01:31:35,699
I might need it for later.
1316
01:31:38,576 --> 01:31:41,913
So did you really make this stuff?
You a chemist?
1317
01:31:41,996 --> 01:31:43,164
(CARMEN LAUGHS)
1318
01:31:43,248 --> 01:31:48,044
I worked in a medical lab. Simon.
1319
01:31:48,128 --> 01:31:52,424
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1320
01:31:52,507 --> 01:31:56,261
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1321
01:31:56,344 --> 01:31:59,180
What's the matter? Too much for you?
1322
01:31:59,264 --> 01:32:02,142
No, I just like business before pleasure.
1323
01:32:04,102 --> 01:32:08,189
-He's a fucking cop!
-Rollie, get in here now!
1324
01:32:08,273 --> 01:32:12,736
Get him!
1325
01:32:12,819 --> 01:32:15,572
You son-of-a-bitch!
1326
01:32:17,365 --> 01:32:19,951
No!
1327
01:32:26,916 --> 01:32:29,210
CARMEN: No!
1328
01:32:29,544 --> 01:32:31,713
-Ç Pinche perro!
-Aaah!
1329
01:32:31,796 --> 01:32:34,466
You killed my baby! My baby!
1330
01:32:34,549 --> 01:32:37,385
-ROLLIE: It's PCP! Don't breathe!
-PACO: Get this shit off me!
1331
01:32:37,469 --> 01:32:40,346
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1332
01:32:40,430 --> 01:32:42,932
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1333
01:32:43,016 --> 01:32:45,685
-(POLICE RADIO, INDISTINCT)
-It's a bust, ese.
1334
01:32:45,769 --> 01:32:49,272
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1335
01:32:49,355 --> 01:32:51,566
POPEYE: That pinche
loan shark's gonna shit!
1336
01:32:51,649 --> 01:32:54,277
How we gonna pay him back now?
1337
01:32:54,360 --> 01:32:57,113
-We lost everything.
-Ç Mira, mira! There's Carmen, eh.
1338
01:32:57,197 --> 01:32:58,740
Come on, man, turn around.
1339
01:32:58,823 --> 01:33:01,743
Who's that? Hey, she's
signaling someone, man!
1340
01:33:01,826 --> 01:33:04,245
ROLLIE: Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1341
01:33:04,329 --> 01:33:06,748
-Draw in the perimeter!
-Wilson, call it in!
1342
01:33:07,499 --> 01:33:09,876
Police! Stop the car!
1343
01:33:09,959 --> 01:33:12,879
Pull over the fucking car!
1344
01:33:13,588 --> 01:33:16,591
Stop the car!
1345
01:33:16,674 --> 01:33:18,885
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1346
01:33:18,968 --> 01:33:20,386
Let's go. Outta the car.
1347
01:33:20,470 --> 01:33:22,889
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1348
01:33:22,972 --> 01:33:26,184
-You turn around.
-You two, outta the car!
1349
01:33:26,267 --> 01:33:28,895
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1350
01:33:28,978 --> 01:33:31,439
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1351
01:33:31,523 --> 01:33:34,192
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1352
01:33:34,275 --> 01:33:36,820
PACO: Scumbags like you
are killing off our kids.
1353
01:33:36,903 --> 01:33:40,323
You should get some clothes on before
you get arrested for indecent exposure.
1354
01:33:40,406 --> 01:33:44,494
-What an example to set for the kids.
-Listen, motherfuckin' rat punk.
1355
01:33:44,577 --> 01:33:47,580
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1356
01:33:47,664 --> 01:33:50,208
All right, all right, Paco, let's go.
1357
01:33:50,291 --> 01:33:51,793
-Check the trunk.
-Put some clothes on.
1358
01:33:51,876 --> 01:33:54,629
-You got a warrant?
-Check that trunk!
1359
01:33:54,712 --> 01:33:57,966
-You think you're bulletproof? Check it.
-Goddamn it, check it, Rollie.
1360
01:33:58,925 --> 01:34:02,428
(INDISTINCT SHOUTING)
1361
01:34:02,512 --> 01:34:04,889
MAN: So? You think I never
seen an O.D. Before?
1362
01:34:04,973 --> 01:34:07,851
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1363
01:34:07,934 --> 01:34:09,894
Hey, fuck you. That ain't Hector.
1364
01:34:09,978 --> 01:34:13,106
No, Hector's only 11. That boy's 13.
1365
01:34:13,189 --> 01:34:18,778
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery.
1366
01:34:19,445 --> 01:34:24,033
Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1367
01:34:24,117 --> 01:34:27,662
-(SNIFFING) but you smell like chorizo!
-This pig...
1368
01:34:27,745 --> 01:34:29,664
is the only thing standing
between you and them,
1369
01:34:29,747 --> 01:34:31,583
but you ain't gonna get through me, punk.
1370
01:34:31,666 --> 01:34:35,086
-Smokey, don't say nothing!
-Get him out of here, Rollie!
1371
01:34:35,170 --> 01:34:37,881
(SHOUTING, INDISTINCT)
1372
01:34:37,964 --> 01:34:41,759
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1373
01:34:41,843 --> 01:34:46,639
-I ain't no rata.
-Yeah, you're a rat.
1374
01:34:46,723 --> 01:34:48,892
Get up! Go!
1375
01:34:48,975 --> 01:34:51,186
MIKLO: Ladies and gentlemen,
1376
01:34:51,269 --> 01:34:54,188
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1377
01:34:54,272 --> 01:34:56,232
and I'm very grateful.
1378
01:34:56,316 --> 01:34:59,235
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1379
01:34:59,319 --> 01:35:03,865
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1380
01:35:03,948 --> 01:35:06,743
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1381
01:35:06,826 --> 01:35:09,829
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1382
01:35:09,913 --> 01:35:12,916
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1383
01:35:12,999 --> 01:35:17,795
Our reputation grew out of defense of each
other. That's it, nothing more.
1384
01:35:17,879 --> 01:35:21,299
MIKLO: They didn't even listen!
They fucked me!
1385
01:35:21,382 --> 01:35:25,094
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1386
01:35:25,178 --> 01:35:28,222
I don't ever wanna see you
in here again. Me entiendes?
1387
01:35:31,100 --> 01:35:33,186
This is my daughter. Look at her.
1388
01:35:33,269 --> 01:35:37,899
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1389
01:35:37,982 --> 01:35:40,610
She grew up without me.
I don't even know her.
1390
01:35:43,321 --> 01:35:47,784
-That ain't right, carnal.
-No, but it's that way for too many of us.
1391
01:35:47,867 --> 01:35:50,078
That's why your parole is so important.
1392
01:35:50,161 --> 01:35:52,413
You've gotta prove there's another way.
1393
01:35:55,124 --> 01:35:57,710
You got a chance to do it, I don't.
1394
01:35:57,794 --> 01:35:59,754
Right on, carnal.
1395
01:35:59,837 --> 01:36:01,798
Right on.
1396
01:36:08,137 --> 01:36:09,973
Thank you.
1397
01:36:10,056 --> 01:36:13,268
MONTANA: You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1398
01:36:13,351 --> 01:36:16,854
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1399
01:36:16,938 --> 01:36:20,108
All they got in front of them
is your jacket.
1400
01:36:20,191 --> 01:36:24,612
You are your jacket, 'cause to them,
you're just a number.
1401
01:36:24,696 --> 01:36:28,491
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1402
01:36:28,574 --> 01:36:31,577
A number, worth 30 grand a year.
1403
01:36:31,661 --> 01:36:34,163
They want us to come back.
1404
01:36:34,247 --> 01:36:37,083
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1405
01:36:37,166 --> 01:36:39,502
We gotta turn the system around.
1406
01:36:39,585 --> 01:36:41,546
We gotta outthink them.
1407
01:36:41,629 --> 01:36:45,675
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1408
01:36:45,758 --> 01:36:49,345
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1409
01:36:49,429 --> 01:36:52,473
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1410
01:36:52,557 --> 01:36:54,517
I earned my G.E.D.
1411
01:36:54,600 --> 01:36:58,646
Mr. Velka, this board's only concern...
1412
01:36:58,730 --> 01:37:01,399
is to find evidence
of your rehabilitation.
1413
01:37:01,482 --> 01:37:03,693
-That's all.
-Sir, with all due respect,
1414
01:37:03,776 --> 01:37:05,695
look at my record.
1415
01:37:05,778 --> 01:37:09,574
I've worked hard, I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1416
01:37:09,657 --> 01:37:12,452
Please give me another chance.
1417
01:37:20,543 --> 01:37:25,048
-Que paso?
-I got it! I got my parole!
1418
01:37:32,764 --> 01:37:35,391
-Magic! (LAUGHS)
-(GROWLS)
1419
01:37:36,684 --> 01:37:38,728
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1420
01:37:38,811 --> 01:37:43,399
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1421
01:37:43,483 --> 01:37:46,319
(CHATTERING, LAUGHING)
1422
01:37:58,498 --> 01:38:00,833
(DOG BARKING)
1423
01:38:03,961 --> 01:38:06,798
Ç Simon que si!
1424
01:38:06,881 --> 01:38:08,758
Damn, ese, they're not that good, homes.
1425
01:38:08,841 --> 01:38:11,928
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1426
01:38:12,011 --> 01:38:15,765
(LAUGHING) Orale.
1427
01:38:15,848 --> 01:38:19,268
-Good to be home, carnal.
-Right on, cacheton. Right on.
1428
01:38:19,352 --> 01:38:21,813
Cuidado, Cruzito.
1429
01:38:21,896 --> 01:38:23,898
That rose won't bloom in the spring.
1430
01:38:23,981 --> 01:38:27,110
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1431
01:38:28,486 --> 01:38:30,738
Takes away the pain in my back.
1432
01:38:30,822 --> 01:38:33,991
The Lord can't. I tried praying.
1433
01:38:34,075 --> 01:38:38,079
-You better still be painting.
-You know it, homes. You know it.
1434
01:38:38,162 --> 01:38:40,373
But it's different than before.
1435
01:38:41,707 --> 01:38:44,585
More real.
1436
01:38:55,805 --> 01:38:58,724
CRUZ: No, hombre. Famous apartments?
1437
01:38:58,808 --> 01:39:00,726
They ain't famous no more, ese.
1438
01:39:00,810 --> 01:39:03,146
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1439
01:39:03,229 --> 01:39:05,565
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1440
01:39:05,648 --> 01:39:08,109
And besides, the parole board
checks my address.
1441
01:39:08,192 --> 01:39:11,362
-Simon.
-Thanks, Cruzito.
1442
01:39:11,446 --> 01:39:14,282
Anytime, carnal, tu sabes.
1443
01:39:16,826 --> 01:39:18,786
You don't know how good
it is to see you, vato.
1444
01:39:18,870 --> 01:39:22,123
Vato Loco forever, carnal.
1445
01:39:22,206 --> 01:39:26,335
(MAN, WOMAN ARGUING IN SPANISH)
1446
01:39:26,419 --> 01:39:28,671
MAN: Nobody home!
1447
01:39:28,754 --> 01:39:30,506
(KNOCKING)
1448
01:39:34,385 --> 01:39:36,596
What the fuck's up with you?
1449
01:39:37,680 --> 01:39:41,476
-Oh, milkweed.
-I made it.
1450
01:39:47,398 --> 01:39:49,775
Entra. (LAUGHING)
1451
01:39:49,859 --> 01:39:53,738
Hey, welcome to the barrio, homes.
1452
01:39:53,821 --> 01:39:55,615
(LAUGHING)
1453
01:39:55,698 --> 01:39:57,617
Hey, Smokey!
1454
01:39:58,618 --> 01:40:00,995
Apache! Mudo!
1455
01:40:04,207 --> 01:40:06,709
Hey, homes.
1456
01:40:06,792 --> 01:40:09,879
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1457
01:40:09,962 --> 01:40:12,298
And make sure it's, um, T.C.
1458
01:40:12,381 --> 01:40:14,592
Shit, she never sent me nothin'.
1459
01:40:19,013 --> 01:40:22,850
Chata, some coffee!
1460
01:40:25,394 --> 01:40:28,522
Ay. She's fucked up.
1461
01:40:28,606 --> 01:40:31,234
We had a party last night, ese. (COUGHS)
1462
01:40:31,317 --> 01:40:33,319
(COUGHING)
1463
01:40:33,402 --> 01:40:36,405
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1464
01:40:37,406 --> 01:40:39,075
POPEYE: Uh...
1465
01:40:39,158 --> 01:40:41,369
(COUGHING)
1466
01:40:41,452 --> 01:40:44,538
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1467
01:40:44,622 --> 01:40:47,583
This whole fuckin' building is filled up.
1468
01:40:47,667 --> 01:40:49,877
So what am I gonna tell my parole officer?
1469
01:40:49,961 --> 01:40:53,256
Hey... tell him to suck his pipi.
1470
01:40:53,798 --> 01:40:57,051
(LAUGHTER) Simon, ese.
1471
01:40:57,134 --> 01:40:59,178
POPEYE: You can stay here, ese.
1472
01:40:59,262 --> 01:41:01,597
It's the same address.
1473
01:41:01,681 --> 01:41:04,684
-I even got you a good job.
-You're supposed to have an apartment!
1474
01:41:04,767 --> 01:41:07,144
Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty!
1475
01:41:07,228 --> 01:41:09,438
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1476
01:41:09,522 --> 01:41:12,275
This is the streets, homey.
You got no choice!
1477
01:41:12,775 --> 01:41:16,737
The parole board calls the shots here!
This is your address for three months!
1478
01:41:24,996 --> 01:41:27,456
Ç Chinga! La Onda
could do better than this!
1479
01:41:27,540 --> 01:41:29,959
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1480
01:41:30,001 --> 01:41:32,878
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1481
01:41:32,962 --> 01:41:34,380
What about Popeye?
1482
01:41:34,463 --> 01:41:37,216
Popeye's docking me for
a third of my check, man.
1483
01:41:37,300 --> 01:41:40,219
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1484
01:41:40,303 --> 01:41:42,722
That's the dude that fronted the bread
for the PCPlab.
1485
01:41:42,805 --> 01:41:44,765
That's not the way it's supposed to be!
1486
01:41:44,849 --> 01:41:48,853
(MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO)
1487
01:41:48,936 --> 01:41:51,731
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1488
01:41:51,814 --> 01:41:55,401
Io mas romantico de nuestra musica.
1489
01:41:55,484 --> 01:41:57,695
-I burnt you on that one.
-Truck's loaded. Can I get my check?
1490
01:41:57,778 --> 01:42:00,031
No, Larry. No, no. Don't be that way.
1491
01:42:00,114 --> 01:42:03,034
Larry, pettiness is an ugly thing.
1492
01:42:03,117 --> 01:42:07,121
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1493
01:42:08,331 --> 01:42:10,291
-All right.
-So, Larry,
1494
01:42:10,374 --> 01:42:13,210
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1495
01:42:13,878 --> 01:42:15,546
Three points?
1496
01:42:15,630 --> 01:42:18,174
Come on, Larry. Kareem is crippled.
1497
01:42:18,257 --> 01:42:21,719
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1498
01:42:21,802 --> 01:42:24,221
-(KNOCKING)
-What?
1499
01:42:24,305 --> 01:42:27,767
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1500
01:42:28,976 --> 01:42:31,937
Hang on, Larry. So?
1501
01:42:32,021 --> 01:42:34,231
Kareem is injured. So's Nixon.
1502
01:42:34,315 --> 01:42:37,526
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1503
01:42:37,610 --> 01:42:39,654
Six points ain't enough.
1504
01:42:41,989 --> 01:42:47,203
Listen. Six points or no bet.
1505
01:42:47,286 --> 01:42:49,288
Sorry, Larry. Sorry, Larry.
1506
01:42:50,706 --> 01:42:55,378
All right. Who made you the expert?
1507
01:42:55,461 --> 01:42:58,047
Put me down for 1,200.
1508
01:42:58,130 --> 01:43:01,425
Yeah, 1,200, Larry. (CHUCKLES)
1509
01:43:04,136 --> 01:43:06,347
MIKLO: Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1510
01:43:06,430 --> 01:43:09,892
CRUZ: It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1511
01:43:09,975 --> 01:43:14,897
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1512
01:43:14,980 --> 01:43:18,526
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1513
01:43:18,609 --> 01:43:20,945
-Simon, ese.
-You seen Paco?
1514
01:43:21,028 --> 01:43:23,197
-What?
-You seen Paco?
1515
01:43:23,280 --> 01:43:25,408
No, not since Juanito died.
1516
01:43:25,491 --> 01:43:28,202
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1517
01:43:28,285 --> 01:43:30,579
That's cold-blooded, carnal.
1518
01:43:30,663 --> 01:43:34,291
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1519
01:43:34,375 --> 01:43:36,669
Man, that's fucked up!
1520
01:43:39,088 --> 01:43:41,173
-(INTERCOM BUZZING)
-Detective Aguilar.
1521
01:43:41,257 --> 01:43:44,760
Detective! Big time!
1522
01:43:44,844 --> 01:43:47,638
-Qu'iubo, champ?
-Miklo?
1523
01:43:47,722 --> 01:43:50,391
-Good guess.
-Oh, man, are you out?
1524
01:43:50,474 --> 01:43:53,519
-Yeah, two weeks.
-Well, why didn't you let me know, man?
1525
01:43:53,602 --> 01:43:57,189
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1526
01:43:57,273 --> 01:44:01,861
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1527
01:44:01,944 --> 01:44:05,656
He's hurtin', man. He needs his familia.
1528
01:44:05,865 --> 01:44:07,241
He has no family.
1529
01:44:08,242 --> 01:44:11,746
That ain't right, Paco.
Vatos Locos forever, remember?
1530
01:44:11,829 --> 01:44:15,332
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1531
01:44:15,416 --> 01:44:17,626
That changed me forever.
1532
01:44:18,752 --> 01:44:20,713
Every time I see a junkie on the street...
1533
01:44:20,796 --> 01:44:23,424
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1534
01:44:24,091 --> 01:44:26,552
Yeah, well, think about it.
I gotta get back to work.
1535
01:44:26,635 --> 01:44:28,095
Hey, hey, carnal.
1536
01:44:28,179 --> 01:44:32,266
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1537
01:44:32,349 --> 01:44:36,395
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1538
01:44:36,479 --> 01:44:42,109
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way.
1539
01:44:43,068 --> 01:44:48,073
-But I'm gonna make it, Paco.
-Well, that's great, carnal. That's great.
1540
01:44:59,084 --> 01:45:01,212
I need the keys to move the trucks.
1541
01:45:01,295 --> 01:45:05,716
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of 'em and they're washed down.
1542
01:45:07,593 --> 01:45:11,138
(CHUCKLING) So you know your hoops.
1543
01:45:13,140 --> 01:45:15,059
OLD WOMAN: Oye, cholos, alla arriba.
1544
01:45:15,142 --> 01:45:18,062
Eh, cortense sus pedos alla arriba.
1545
01:45:18,145 --> 01:45:21,273
Ç Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1546
01:45:21,357 --> 01:45:23,275
What the fuck?
1547
01:45:23,359 --> 01:45:26,654
(INDISTINCT CHATTER)
1548
01:45:26,737 --> 01:45:30,616
Hey, guero. Fuck the world.
1549
01:45:30,699 --> 01:45:35,579
(LAUGHTER)
1550
01:45:38,832 --> 01:45:42,127
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1551
01:45:42,211 --> 01:45:44,129
Later, ese.
1552
01:45:44,213 --> 01:45:46,840
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1553
01:45:46,924 --> 01:45:49,593
-What the fuck you on, ese?
-Hey, relax!
1554
01:45:49,677 --> 01:45:52,930
-What's up with you?
-That's my space, man! That's all I have!
1555
01:45:56,642 --> 01:45:59,645
Aaah! You pinche mamon!
1556
01:46:05,192 --> 01:46:07,903
MIKLO: Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1557
01:46:07,987 --> 01:46:11,907
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1558
01:46:11,991 --> 01:46:16,203
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1559
01:46:16,287 --> 01:46:18,581
'til you pay back the money you stole.
1560
01:46:18,664 --> 01:46:22,585
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1561
01:46:24,086 --> 01:46:27,715
(SIGHS) You know, I try
to give you cons a break.
1562
01:46:27,798 --> 01:46:30,426
You see money and you
can't resist stealing it.
1563
01:46:30,509 --> 01:46:33,554
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1564
01:46:33,637 --> 01:46:36,390
You had the keys.
You knew where the money was.
1565
01:46:36,473 --> 01:46:39,226
What?
1566
01:46:39,310 --> 01:46:41,937
I didn't... I didn't do anything.
1567
01:46:43,439 --> 01:46:45,441
Wait a minute.
1568
01:46:46,984 --> 01:46:50,070
150 times eight is 1,200.
1569
01:46:50,154 --> 01:46:52,281
Right?
1570
01:46:52,364 --> 01:46:54,700
Right?
1571
01:46:54,783 --> 01:46:58,954
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1572
01:46:59,038 --> 01:47:01,624
That's a cute story.
1573
01:47:01,707 --> 01:47:03,959
Tell you what. I'm gonna call the cops.
1574
01:47:04,043 --> 01:47:08,714
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1575
01:47:21,769 --> 01:47:27,149
Hey. I'll get you some extra overtime.
1576
01:47:29,151 --> 01:47:31,779
Yeah, right.
1577
01:47:31,862 --> 01:47:35,240
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1578
01:47:35,324 --> 01:47:37,952
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1579
01:47:38,035 --> 01:47:41,080
No llores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1580
01:47:41,163 --> 01:47:43,666
-Later on you'll get something better.
-Yeah, right.
1581
01:47:43,749 --> 01:47:47,503
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1582
01:47:47,586 --> 01:47:49,922
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1583
01:47:50,005 --> 01:47:52,549
-This just ain't worth it, ese.
-Don't bother, milkweed.
1584
01:47:52,633 --> 01:47:55,427
There's no respect. Oye, open up!
1585
01:47:55,511 --> 01:47:58,514
-MAN: Quien es?
-Ronald Reagan, asshole. Open up.
1586
01:48:00,683 --> 01:48:04,603
-Who the fuck are you, pendejo?
-Who the fuck are you? I live here.
1587
01:48:04,687 --> 01:48:06,647
My house!
1588
01:48:14,571 --> 01:48:19,243
POPEYE: Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1589
01:48:19,326 --> 01:48:22,162
-Entrale. Tu tambien.
-(INDISTINCT SPANISH)
1590
01:48:22,413 --> 01:48:24,373
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1591
01:48:24,456 --> 01:48:27,126
-You wanna get these people outta here?
-Go change a tire, guero.
1592
01:48:27,209 --> 01:48:29,545
We're talking some heavy business here.
1593
01:48:29,628 --> 01:48:32,464
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1594
01:48:32,548 --> 01:48:36,218
-Come on, let's go.
-No, Cruzito, this is my house, damn it!
1595
01:48:36,301 --> 01:48:38,887
Cruzito.
1596
01:48:38,971 --> 01:48:42,433
Hey, Cruz. Where you been, ese?
1597
01:48:42,516 --> 01:48:45,561
Hey, Clavo. Que paso, homes?
1598
01:48:45,644 --> 01:48:47,771
Man, you a tough mama to find.
1599
01:48:47,855 --> 01:48:50,399
Where are those little four G's
that you owe me?
1600
01:48:52,943 --> 01:48:56,363
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1601
01:48:59,158 --> 01:49:02,494
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1602
01:49:02,578 --> 01:49:06,707
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1603
01:49:07,499 --> 01:49:11,837
And the 30% you been cutting out of
the carnales checks at the retread shop?
1604
01:49:12,129 --> 01:49:15,299
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1605
01:49:15,382 --> 01:49:18,302
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1606
01:49:18,385 --> 01:49:20,596
You represent yourself. You always did.
1607
01:49:20,679 --> 01:49:22,639
Hey, Popeye, you been collecting?
1608
01:49:22,723 --> 01:49:25,851
-What about our share, homes?
-Fuck, Popi, me too!
1609
01:49:25,934 --> 01:49:28,437
-You told me you were broke.
-You told me you were fuckin' broke!
1610
01:49:28,520 --> 01:49:31,607
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1611
01:49:31,690 --> 01:49:33,734
CLAVO: I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1612
01:49:33,817 --> 01:49:36,987
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1613
01:49:37,070 --> 01:49:39,490
Anybody got a problem with that?
1614
01:49:39,573 --> 01:49:42,993
-no. We got no problem with that, ese.
-Then what's the bullshit?
1615
01:49:44,036 --> 01:49:46,914
I'll do it. We'll do it.
1616
01:49:46,997 --> 01:49:50,709
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1617
01:49:50,793 --> 01:49:53,295
And, uh... and, uh, we got the muscle.
1618
01:49:53,378 --> 01:49:56,131
You just give us the plan.
1619
01:49:56,215 --> 01:49:58,550
You got the muscle to jack yourself off.
1620
01:49:58,634 --> 01:50:01,053
-That's it.
-(LAUGHTER)
1621
01:50:01,136 --> 01:50:03,555
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1622
01:50:03,639 --> 01:50:05,557
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1623
01:50:05,641 --> 01:50:09,102
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1624
01:50:15,609 --> 01:50:19,738
Ah... I ain't got no time to waste on you.
1625
01:50:19,822 --> 01:50:21,990
Wolf ticket's chump.
1626
01:50:23,992 --> 01:50:26,245
You're right, kid.
1627
01:50:26,328 --> 01:50:30,332
This chump can't even change his socks.
1628
01:50:30,415 --> 01:50:33,544
He can't, but I can.
1629
01:50:33,627 --> 01:50:35,712
Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second.
1630
01:50:35,796 --> 01:50:38,257
-What's the scam?
-(GROANS)
1631
01:50:38,340 --> 01:50:42,886
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1632
01:50:42,970 --> 01:50:45,389
-You wanna see who I am? Huh?
-Ç Calmala!
1633
01:50:45,472 --> 01:50:47,891
-Ç Calmala, calmala!
-I don't give warning shots, cabron!
1634
01:50:47,975 --> 01:50:50,394
We can do the money truck,
or we can off each other.
1635
01:50:52,980 --> 01:50:54,898
M-M-Miklo, don't fuck around, ese.
1636
01:50:54,982 --> 01:50:57,943
Real thing.
1637
01:50:59,736 --> 01:51:01,738
Miklo, this vato's big trouble!
1638
01:51:01,822 --> 01:51:02,906
Ç Callate!
1639
01:51:03,031 --> 01:51:05,909
You bluff in this game, gabacho,
you better be holding five aces.
1640
01:51:05,993 --> 01:51:08,787
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1641
01:51:08,871 --> 01:51:11,331
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1642
01:51:11,415 --> 01:51:12,749
Ç Aguila! Ç Aguila!
1643
01:51:14,209 --> 01:51:16,920
The armored truck at
the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1644
01:51:17,004 --> 01:51:20,757
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1645
01:51:20,841 --> 01:51:24,177
Ç Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1646
01:51:25,846 --> 01:51:28,056
Not this one, smart boy.
1647
01:51:28,140 --> 01:51:30,767
The driver's in on it. He's a customer.
1648
01:51:36,023 --> 01:51:38,775
Okay, we'll do it.
1649
01:51:38,859 --> 01:51:42,654
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1650
01:51:42,738 --> 01:51:47,409
Ç Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1651
01:51:47,492 --> 01:51:49,453
No sermons, ese, remember?
1652
01:51:51,079 --> 01:51:53,123
This is who I am.
1653
01:51:55,125 --> 01:52:00,047
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1654
01:52:01,548 --> 01:52:05,552
Sixty-forty. Real thing handles the cash.
1655
01:52:05,636 --> 01:52:09,723
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1656
01:52:09,806 --> 01:52:13,226
Me and Smokes will back up Real thing.
1657
01:52:13,310 --> 01:52:17,564
-Okay. I can deal with that.
-You're gonna have to.
1658
01:52:17,648 --> 01:52:21,652
Hey, hey, hey! What about me, fucker?
1659
01:52:21,735 --> 01:52:23,445
You're out of it, asshole!
1660
01:52:23,528 --> 01:52:27,324
It's payback time, Popeye.
1661
01:52:27,407 --> 01:52:30,786
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1662
01:52:33,789 --> 01:52:36,792
Orale. Let's have a drink, ese.
1663
01:52:43,173 --> 01:52:46,885
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1664
01:52:46,969 --> 01:52:48,887
-I got you, man. I got you.
-No way.
1665
01:52:48,971 --> 01:52:50,973
-Once... I did. I did so.
-No way, man. I knew it was you.
1666
01:52:51,056 --> 01:52:53,308
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1667
01:52:53,392 --> 01:52:55,727
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1668
01:52:55,811 --> 01:53:00,232
-Something to tide us over 'til lunch.
-Us? You mean you. Two of you.
1669
01:53:00,315 --> 01:53:02,484
-Hey, I'm an undercover cop, all right?
-(PHONE BUZZES)
1670
01:53:02,567 --> 01:53:05,570
-I'm working on my character look.
-You're a fat undercover cop.
1671
01:53:05,654 --> 01:53:09,157
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1672
01:53:09,241 --> 01:53:13,203
Oye, narco. You like busting dope dealers?
1673
01:53:13,286 --> 01:53:16,081
Oye, pendejo. This is my lunch hour.
1674
01:53:16,748 --> 01:53:20,085
Big deal going down tomorrow,
the Zody's on Whittier.
1675
01:53:20,627 --> 01:53:21,795
Who is this?
1676
01:53:21,920 --> 01:53:25,841
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1677
01:53:25,924 --> 01:53:28,301
You'll be on the six o'clock news.
1678
01:53:28,385 --> 01:53:30,637
Oh, yeah. Who is this?
1679
01:53:32,723 --> 01:53:34,641
PACO: All I gotta say is,
shit goes down...
1680
01:53:34,725 --> 01:53:37,644
and we're sittin' here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1681
01:53:37,728 --> 01:53:40,397
ROLLIE: How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1682
01:53:40,480 --> 01:53:42,941
A lot. Relax. H-Have a doughnut.
1683
01:53:43,025 --> 01:53:44,985
I already have one.
1684
01:53:45,068 --> 01:53:47,154
Have another doughnut. Look at these.
1685
01:53:47,237 --> 01:53:49,489
What a dick.
1686
01:53:49,573 --> 01:53:51,491
Dick and asshole. That's all you call me.
1687
01:53:51,575 --> 01:53:53,702
What is my name? Dick Asshole?
1688
01:53:53,785 --> 01:53:55,871
PACO: Hey, hey. Blue Econoline van.
1689
01:53:55,954 --> 01:53:57,789
-Is that your guy?
-I don't know.
1690
01:54:02,711 --> 01:54:06,715
-Do you see a connection anywhere?
-No.
1691
01:54:06,798 --> 01:54:09,468
ROLLIE: Looks like
two Latino males in front.
1692
01:54:09,551 --> 01:54:11,470
Some more in back. I don't know how many.
1693
01:54:11,553 --> 01:54:13,597
PACO: That's a lot of people
for a dope deal.
1694
01:54:13,680 --> 01:54:15,599
Wait a minute. Wait a minute.
1695
01:54:15,682 --> 01:54:18,769
Shit! They're rippin' off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1696
01:54:18,852 --> 01:54:20,604
PACO: No, there's an armored truck!
1697
01:54:20,687 --> 01:54:22,773
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1698
01:54:22,856 --> 01:54:26,193
-211 in progress, Zody's on Whittier.
-Look up!
1699
01:54:26,276 --> 01:54:28,278
PACO: Look up!
1700
01:54:31,656 --> 01:54:33,909
Come on!
1701
01:54:45,170 --> 01:54:48,048
MIKLO: Smokey, I got you covered!
Let's go!
1702
01:54:53,970 --> 01:54:56,431
Shit! Apache, cover me!
1703
01:54:59,017 --> 01:55:01,353
-Apache, wait!
-(GUNFIRE)
1704
01:55:02,270 --> 01:55:04,272
Shit!
1705
01:55:07,150 --> 01:55:10,195
They're headin' south on Whittier!
There's two of 'em!
1706
01:55:10,278 --> 01:55:12,239
-Call it in!
-Roger!
1707
01:55:50,902 --> 01:55:55,448
-It's me, carnal!
-Miklo? What the fuck are you doing, man?
1708
01:55:56,825 --> 01:55:59,536
-Gimme the gun, carnal.
-No fuckin' way, ese!
1709
01:55:59,619 --> 01:56:01,913
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1710
01:56:01,997 --> 01:56:05,375
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1711
01:56:06,710 --> 01:56:09,713
No! Miklo, wait! I can't!
1712
01:56:09,796 --> 01:56:12,215
-Stop! Police!
-Fuck you, detective!
1713
01:56:12,299 --> 01:56:14,509
Stop or I'll shoot!
1714
01:57:06,436 --> 01:57:11,191
(JAZZ PLAYING)
1715
01:57:58,989 --> 01:58:02,075
Hey... Cruz, man.
1716
01:58:02,158 --> 01:58:05,120
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1717
01:58:05,203 --> 01:58:10,250
Huh? You painted it
about 20 times. (SNIFFLING)
1718
01:58:10,333 --> 01:58:12,210
Hey, come on, tecato.
1719
01:58:12,294 --> 01:58:16,715
-Let's ride the horse.
-Chale, Chuey. We got an intruder.
1720
01:58:16,798 --> 01:58:19,092
Oh, shit, homes.
1721
01:58:21,011 --> 01:58:23,013
It's John Wayne. (CHUCKLES)
1722
01:58:23,096 --> 01:58:27,392
(IMITATING JOHN WAYNE) Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1723
01:58:27,475 --> 01:58:31,521
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1724
01:58:31,604 --> 01:58:33,565
So what you want, man?
1725
01:58:36,609 --> 01:58:38,737
Not much, carnalito.
1726
01:58:38,820 --> 01:58:41,906
Uh, " Hey, how are you? How you doin'?"
1727
01:58:41,990 --> 01:58:44,993
You know, things people usually say
who care about each other.
1728
01:58:45,076 --> 01:58:46,411
Oh, si.
1729
01:58:47,245 --> 01:58:49,414
After seven years of nothing, man?
1730
01:58:49,497 --> 01:58:51,458
Not even a fucking greeting card.
1731
01:58:51,541 --> 01:58:54,002
You want hospitality, homes? Hey, pues...
1732
01:58:54,085 --> 01:58:56,254
There's a can of chinga tu madre...
1733
01:58:56,338 --> 01:58:58,048
on the table, man.
1734
01:58:58,131 --> 01:59:00,759
-Why don't you help yourself.
-(LAUGHS) Hey, homes?
1735
01:59:00,842 --> 01:59:04,095
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1736
01:59:04,304 --> 01:59:06,097
Hey, chill out, Chuey!
1737
01:59:06,222 --> 01:59:08,183
He was a shooter in a robbery.
I was doing my job.
1738
01:59:08,266 --> 01:59:09,893
Nobody has the right
to kill innocent people.
1739
01:59:09,976 --> 01:59:13,688
CHUEY: No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1740
01:59:13,772 --> 01:59:16,274
-(SPITS) Fucker!
-Hey! ç Calmala!
1741
01:59:16,358 --> 01:59:19,486
-Hey, fuckin' relax!
-Ow! Ow! Ow!
1742
01:59:21,780 --> 01:59:24,032
Fuck you! Fuck you, wimp!
1743
01:59:24,115 --> 01:59:28,078
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1744
01:59:28,161 --> 01:59:30,872
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1745
01:59:30,955 --> 01:59:33,541
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1746
01:59:33,625 --> 01:59:36,127
Don't you use Juanito as.
an excuse to wreck your life.
1747
01:59:36,211 --> 01:59:37,420
You don't have that right!
1748
01:59:41,466 --> 01:59:43,426
Si, culero.
1749
01:59:43,510 --> 01:59:46,721
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1750
01:59:46,805 --> 01:59:49,349
You're fuckin' right
I don't have the right.
1751
01:59:49,432 --> 01:59:52,435
I don't... I don't have
that fucking' right.
1752
01:59:52,519 --> 01:59:55,563
You want him outta my painting, joto?
All right.
1753
01:59:55,647 --> 01:59:59,609
All right. There he is!
Ç Ahi esta! Ç Toma!
1754
01:59:59,692 --> 02:00:01,736
Take it, man! Come on!
1755
02:00:01,820 --> 02:00:04,364
Juanito always loved me
more than you, homes.
1756
02:00:04,447 --> 02:00:09,077
Ç Tu te creias muy chingon! You were
too much of a badass to love the vato!
1757
02:00:09,160 --> 02:00:13,206
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1758
02:00:13,289 --> 02:00:14,874
No!
1759
02:00:15,542 --> 02:00:18,711
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1760
02:00:18,795 --> 02:00:21,256
Que, puto? What the fuck?
1761
02:00:21,339 --> 02:00:24,717
You gonna kick my ass?
Well, ç caiga! Let's get down.
1762
02:00:24,801 --> 02:00:28,680
-Come on! You the badass!
-I don't wanna fight with you.
1763
02:00:28,763 --> 02:00:33,518
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1764
02:00:35,437 --> 02:00:37,564
Do your fucking job!
1765
02:01:06,676 --> 02:01:08,219
Look at this.
1766
02:01:09,721 --> 02:01:11,306
Look at that.
1767
02:01:13,349 --> 02:01:14,601
Must be from Quentin, huh?
1768
02:01:16,769 --> 02:01:20,732
-Hey. Hey, he's the guy...
-PCP bust. That's Popeye Savedra.
1769
02:01:20,815 --> 02:01:23,443
Miklo's connected to him.
1770
02:01:23,526 --> 02:01:26,196
"La Onda a toda madre o un desmadre. "
1771
02:01:26,863 --> 02:01:28,239
What's "Onda"?
1772
02:01:28,323 --> 02:01:30,533
No, La Onda. It's your destiny, man.
1773
02:01:30,617 --> 02:01:33,203
It's... It's like a wave nothing can stop.
1774
02:01:33,286 --> 02:01:35,246
Uh, "madre" means mother. So...
1775
02:01:35,330 --> 02:01:37,290
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1776
02:01:37,373 --> 02:01:40,919
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1777
02:01:41,002 --> 02:01:42,545
Everything is perfect. It's like...
1778
02:01:42,629 --> 02:01:44,631
your mother's love.
1779
02:01:44,714 --> 02:01:46,674
And "un desmadre"...
1780
02:01:48,134 --> 02:01:50,220
is like you have no mother.
1781
02:01:50,303 --> 02:01:52,514
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1782
02:01:52,597 --> 02:01:55,475
In other words, you win it all
or lose everything.
1783
02:01:55,558 --> 02:01:58,019
Sweet bunch of guys.
1784
02:01:58,102 --> 02:02:02,482
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1785
02:02:02,565 --> 02:02:05,109
-Hey, Aguilar?
-Look how they're all grouped around him.
1786
02:02:05,193 --> 02:02:09,864
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1787
02:02:10,490 --> 02:02:13,451
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1788
02:02:27,799 --> 02:02:29,717
Nurse, could you give me a minute, please?
1789
02:02:29,801 --> 02:02:30,802
Nurse?
1790
02:02:38,309 --> 02:02:41,688
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1791
02:02:41,771 --> 02:02:45,567
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1792
02:02:46,442 --> 02:02:48,820
That all died when you pulled the trigger.
1793
02:02:56,995 --> 02:03:00,039
How did everything get so fucked up, man?
1794
02:03:00,623 --> 02:03:02,375
The pinche badge, ese.
1795
02:03:04,210 --> 02:03:06,713
You owe me, vendido!
1796
02:03:08,089 --> 02:03:10,216
Who's the sellout?
1797
02:03:10,300 --> 02:03:12,385
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1798
02:03:12,468 --> 02:03:14,637
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1799
02:03:14,721 --> 02:03:17,432
and there's two guys dead on the ground.
1800
02:03:18,433 --> 02:03:21,060
I would have given you anything, Miklo.
1801
02:03:21,144 --> 02:03:24,397
But you can't just take away what I am.
1802
02:03:26,149 --> 02:03:28,901
You chose the wrong side, ese.
1803
02:03:29,485 --> 02:03:32,071
There's too many of us. You're gonna lose.
1804
02:03:32,155 --> 02:03:35,366
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1805
02:03:35,450 --> 02:03:37,869
That's what keeps me goin' every day.
1806
02:03:39,746 --> 02:03:43,416
-You don't wanna hear the truth, Paco.
-What truth?
1807
02:03:43,499 --> 02:03:45,960
This? La Onda. Is this your truth?
1808
02:03:46,502 --> 02:03:49,213
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPlabs?
1809
02:03:49,297 --> 02:03:53,551
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1810
02:03:53,635 --> 02:03:55,720
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1811
02:03:56,220 --> 02:03:59,390
Get out, puto! You're not my blood!
1812
02:04:00,558 --> 02:04:03,061
I'm cutting you off like they did my leg.
1813
02:04:04,979 --> 02:04:07,357
You don't exist for me anymore.
1814
02:04:23,373 --> 02:04:27,043
INMATE: Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1815
02:04:27,126 --> 02:04:29,045
You're looking good, homey.
1816
02:04:36,844 --> 02:04:42,266
(INMATES WHISTLING, SHOUTING INDISTINCTLY)
1817
02:04:42,350 --> 02:04:44,519
-(BANGING)
-Hey, Hopalong!
1818
02:04:44,602 --> 02:04:48,189
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1819
02:04:48,272 --> 02:04:50,525
Pockets, not in public!
1820
02:04:50,608 --> 02:04:53,277
POCKETS: I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1821
02:04:53,361 --> 02:04:55,279
GUARD: Velka, time to lock up!
1822
02:04:55,363 --> 02:04:58,116
Mira, mira. It's the Bionic Man.
1823
02:04:58,199 --> 02:05:00,118
MIKLO: Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1824
02:05:00,201 --> 02:05:02,912
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1825
02:05:02,995 --> 02:05:06,624
-They're just flapping their crow wings.
-Pockets is on the warpath.
1826
02:05:06,708 --> 02:05:10,044
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1827
02:05:10,128 --> 02:05:12,046
He's been selling 'em baby powder.
1828
02:05:12,130 --> 02:05:14,882
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1829
02:05:14,966 --> 02:05:18,886
Hey, Majito. Gonna be cellies, huh?
1830
02:05:18,970 --> 02:05:21,472
GUARD: Move over here.
Let me get these cuffs.
1831
02:05:22,306 --> 02:05:25,226
Ç Orale! That's a badass pano, homeboy.
1832
02:05:25,309 --> 02:05:27,353
You been burnin' them quills, huh?
1833
02:05:27,437 --> 02:05:30,440
-You're getting good.
-It's yours.
1834
02:05:33,776 --> 02:05:35,945
My "Home Sweet Home" picture, huh?
1835
02:05:37,113 --> 02:05:39,198
At least this bum leg got me something.
1836
02:05:39,282 --> 02:05:41,826
I get to work at the law library.
1837
02:05:41,909 --> 02:05:45,204
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1838
02:05:45,288 --> 02:05:48,082
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1839
02:05:48,166 --> 02:05:51,544
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1840
02:05:51,627 --> 02:05:54,046
How did he connect?
1841
02:05:54,130 --> 02:05:58,092
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1842
02:05:58,176 --> 02:06:00,595
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1843
02:06:00,678 --> 02:06:03,306
Plata talks.
1844
02:06:03,389 --> 02:06:05,892
Carlos is recruiting lots of soldiers...
1845
02:06:05,975 --> 02:06:09,437
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1846
02:06:09,520 --> 02:06:11,939
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1847
02:06:12,023 --> 02:06:16,068
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1848
02:06:16,152 --> 02:06:18,404
(GROANING) I saw that out on the streets.
1849
02:06:18,488 --> 02:06:21,240
We're cutting our own throats.
1850
02:06:25,661 --> 02:06:27,747
It's too soon to be walking on it.
1851
02:06:27,830 --> 02:06:29,791
It's a long way up.
1852
02:06:29,874 --> 02:06:33,503
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1853
02:06:33,586 --> 02:06:35,755
ah, my carnales.
1854
02:06:35,838 --> 02:06:37,924
Ah!
1855
02:06:39,342 --> 02:06:41,302
Your own cousin did that.
1856
02:06:43,429 --> 02:06:45,973
-We should put a hit on that puto.
-No, he's mine.
1857
02:06:46,057 --> 02:06:49,185
His payback's gonna take time.
1858
02:06:49,268 --> 02:06:53,439
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1859
02:06:53,523 --> 02:06:55,525
Hey, puto.
1860
02:06:55,608 --> 02:06:57,568
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1861
02:06:57,652 --> 02:06:59,612
Trying to jump-start your memory, punk.
1862
02:06:59,695 --> 02:07:02,323
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1863
02:07:02,406 --> 02:07:04,367
I ain't seen the vato. He took off.
1864
02:07:04,450 --> 02:07:06,410
Yeah? Right after Zody's, right?
1865
02:07:06,494 --> 02:07:08,788
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1866
02:07:08,871 --> 02:07:13,042
-How 'bout these putos? You know 'em.
-No. No way.
1867
02:07:13,125 --> 02:07:16,879
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1868
02:07:16,963 --> 02:07:18,923
Isn't that what that snake tattoo means?
1869
02:07:19,006 --> 02:07:21,217
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1870
02:07:21,300 --> 02:07:23,427
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1871
02:07:23,511 --> 02:07:26,514
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1872
02:07:26,597 --> 02:07:29,308
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1873
02:07:29,392 --> 02:07:31,519
You'll never see the streets again!
1874
02:07:31,602 --> 02:07:35,982
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1875
02:07:39,193 --> 02:07:40,945
(GRUNTS)
1876
02:07:46,659 --> 02:07:48,786
It's baby powder, baboso!
1877
02:07:51,497 --> 02:07:53,541
You write down every word I say.
1878
02:07:53,624 --> 02:07:57,295
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1879
02:07:58,546 --> 02:08:01,966
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1880
02:08:02,049 --> 02:08:04,468
You're also allowed to help
on Durham decree.
1881
02:08:04,552 --> 02:08:06,262
How much can you charge for this?
1882
02:08:06,345 --> 02:08:08,514
You gotta know what you're
talkin' about first.
1883
02:08:09,390 --> 02:08:11,601
You do your homework, jailhouse lawyer...
1884
02:08:11,684 --> 02:08:14,145
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1885
02:08:15,438 --> 02:08:17,565
I'm gonna live in here.
1886
02:08:18,733 --> 02:08:21,360
-Jerry, I don't mean to be nosy, but l--
-Then don't be.
1887
02:08:25,072 --> 02:08:27,783
All right, what? What is it?
1888
02:08:27,867 --> 02:08:30,453
I'm just wonderin', uh...
1889
02:08:30,536 --> 02:08:32,955
You own all those hardware stores.
1890
02:08:33,039 --> 02:08:35,416
How come you're in here?
1891
02:08:36,626 --> 02:08:38,544
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1892
02:08:38,628 --> 02:08:42,173
and a pilot that turned state's evidence.
1893
02:08:43,925 --> 02:08:46,469
Ç Chingao! Big time.
1894
02:08:46,552 --> 02:08:49,221
-Hey, I just want you to handle my ca...
-Hurry up, Jerry.
1895
02:08:49,305 --> 02:08:52,183
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1896
02:08:52,266 --> 02:08:54,769
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1897
02:08:54,852 --> 02:08:57,355
-Make an appointment, Charlie.
-You should be working on my case.
1898
02:08:57,438 --> 02:09:00,900
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1899
02:09:03,194 --> 02:09:08,950
Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top.
1900
02:09:09,033 --> 02:09:14,038
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1901
02:09:14,121 --> 02:09:18,709
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1902
02:09:18,793 --> 02:09:22,338
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. Me entiendes?
1903
02:09:24,465 --> 02:09:26,425
-You should talk to El Mero Mero.
-Chale.
1904
02:09:26,509 --> 02:09:30,012
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1905
02:09:30,262 --> 02:09:31,931
CARLOS: Tomorrow
at the council I'm giving
1906
02:09:32,014 --> 02:09:34,016
Onda a chance to move
into the driver's seat.
1907
02:09:34,100 --> 02:09:36,227
Don't be left behind, eh?
1908
02:09:36,310 --> 02:09:40,106
Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers.
1909
02:09:40,189 --> 02:09:42,984
They'll supply me
with all the dope I can move...
1910
02:09:43,067 --> 02:09:45,903
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1911
02:09:47,279 --> 02:09:51,492
What do you have to give
in return to the polar bears?
1912
02:09:53,244 --> 02:09:55,871
I gotta plug up the B.G.A. Pipeline.
1913
02:09:55,955 --> 02:09:57,873
Take 'em outta the dope business.
1914
02:10:00,543 --> 02:10:05,006
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1915
02:10:05,089 --> 02:10:08,551
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1916
02:10:08,634 --> 02:10:11,637
All I need from the council is backup.
1917
02:10:12,096 --> 02:10:16,225
In return, I'm prepared to give Onda
a third of my profit.
1918
02:10:16,308 --> 02:10:17,935
It's a sucker's deal, ese.
1919
02:10:18,811 --> 02:10:23,024
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1920
02:10:23,107 --> 02:10:25,067
Chale. We've got a truce with the B.G.A.
1921
02:10:25,151 --> 02:10:28,446
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1922
02:10:28,529 --> 02:10:30,990
The market is there.
1923
02:10:31,073 --> 02:10:34,243
Cocaine is America's cup of coffee.
1924
02:10:36,662 --> 02:10:39,248
Oye, check it out.
1925
02:10:39,331 --> 02:10:41,250
I'm making so much feria right now,
1926
02:10:41,333 --> 02:10:44,420
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1927
02:10:44,503 --> 02:10:47,715
We don't start wars
to become dope pushers.
1928
02:10:47,798 --> 02:10:50,468
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1929
02:10:50,551 --> 02:10:55,056
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1930
02:10:55,139 --> 02:10:58,642
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1931
02:10:58,726 --> 02:11:02,271
-He'll destroy La Onda.
-Ç Ya! Enough words.
1932
02:11:02,354 --> 02:11:06,442
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1933
02:11:06,525 --> 02:11:09,987
-Oye, you wanna shine shoes?
-Ese, La Onda don't shine shoes.
1934
02:11:10,071 --> 02:11:13,074
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1935
02:11:13,157 --> 02:11:16,702
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1936
02:11:16,786 --> 02:11:19,914
I say chale. You're not the leader here.
1937
02:11:19,997 --> 02:11:21,874
I say Onda's not with you.
1938
02:11:21,957 --> 02:11:24,001
You do what you have to do without us.
1939
02:11:33,928 --> 02:11:36,847
'Cause I ain't goin' back.
1940
02:11:38,516 --> 02:11:40,810
I don't need Onda for this.
1941
02:11:40,893 --> 02:11:44,271
Money buys my backup.
1942
02:11:44,355 --> 02:11:47,441
I'll get the polar bears to back my play.
1943
02:11:50,444 --> 02:11:52,530
-Oye, adonde vas, Jose?
-I split, eh.
1944
02:11:52,613 --> 02:11:54,698
-Hey, carnal.
-No, ese.
1945
02:11:58,661 --> 02:12:02,623
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1946
02:12:02,706 --> 02:12:05,376
We can't let him split up Onda. Carlos!
1947
02:12:05,459 --> 02:12:08,796
JERRY: Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1948
02:12:08,879 --> 02:12:10,881
-Onda's committing suicide.
-Fuck you, Jerry!
1949
02:12:10,965 --> 02:12:13,092
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1950
02:12:16,303 --> 02:12:18,222
Listen, Charlie's a businessman.
1951
02:12:18,305 --> 02:12:20,224
He broke some serious business rules.
1952
02:12:20,307 --> 02:12:22,560
Not only did he get strung out
on his own shit,
1953
02:12:22,643 --> 02:12:25,354
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1954
02:12:25,437 --> 02:12:27,356
-Is that right?
-Yeah, that's right.
1955
02:12:27,439 --> 02:12:30,192
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1956
02:12:30,276 --> 02:12:33,154
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1957
02:12:33,237 --> 02:12:35,739
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1958
02:12:35,823 --> 02:12:37,908
Doctors, lawyers, housewives.
1959
02:12:37,992 --> 02:12:40,411
Cocaine is America's cup of coffee.
1960
02:12:44,707 --> 02:12:46,959
You were Carlos' connection.
1961
02:12:47,001 --> 02:12:51,797
He said the same "cup of coffee" line
exactly. You were supplying him.
1962
02:12:51,881 --> 02:12:54,884
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1963
02:12:54,967 --> 02:12:58,387
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1964
02:12:58,470 --> 02:13:01,015
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1965
02:13:01,098 --> 02:13:03,058
murderers, rapists, anybody.
1966
02:13:03,142 --> 02:13:05,436
There's no parole, no good time.
1967
02:13:05,519 --> 02:13:09,648
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1968
02:13:09,732 --> 02:13:11,650
Can you see the potential?
1969
02:13:11,734 --> 02:13:13,736
-Can you?
-Yeah.
1970
02:13:13,819 --> 02:13:15,863
Anyone who can accommodate
that appetite...
1971
02:13:15,946 --> 02:13:19,408
can control this joint
and every other joint.
1972
02:13:19,491 --> 02:13:21,368
Dwell on it.
1973
02:13:28,667 --> 02:13:31,420
LIGHTNING: Drive it. Drive it, Ryder.
1974
02:13:31,503 --> 02:13:33,839
Here's your pill briefs.
1975
02:13:33,923 --> 02:13:37,426
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1976
02:13:37,509 --> 02:13:40,054
Well, well, well, Lightning.
1977
02:13:40,137 --> 02:13:44,433
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1978
02:13:44,516 --> 02:13:49,021
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1979
02:13:50,064 --> 02:13:53,692
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1980
02:13:55,444 --> 02:13:59,114
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1981
02:14:00,449 --> 02:14:02,201
Come on, cripple, show me your stump.
1982
02:14:02,284 --> 02:14:04,703
RYDER: Little white Mexican boy...
1983
02:14:04,787 --> 02:14:06,789
came all the way back
just to show us his stump.
1984
02:14:06,872 --> 02:14:10,334
-Hold his fuckin' leg! Stand still.
-Get off me, motherfuckers!
1985
02:14:10,417 --> 02:14:13,295
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1986
02:14:13,379 --> 02:14:15,589
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1987
02:14:15,673 --> 02:14:17,591
Ooh, I'm scared, punk.
1988
02:14:17,675 --> 02:14:20,511
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1989
02:14:20,594 --> 02:14:22,429
He must be laughin' in his grave, cripple.
1990
02:14:22,513 --> 02:14:25,099
Get off, you fuck... No, leave it alone!
1991
02:14:25,182 --> 02:14:28,018
Stay still, goddamn it.
1992
02:14:28,102 --> 02:14:32,564
-Oh! There she is.
-Fucking puto!
1993
02:14:32,648 --> 02:14:36,277
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1994
02:14:38,195 --> 02:14:40,864
Spit-shine that shoe, boy.
1995
02:14:42,992 --> 02:14:47,371
-You fuckin' polar bears are gonna pay!
-(RYDER SPITS)
1996
02:14:47,454 --> 02:14:50,624
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1997
02:14:50,708 --> 02:14:52,584
Carlos works for us now,
1998
02:14:52,668 --> 02:14:55,254
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1999
02:14:55,337 --> 02:14:58,549
You greasers better wise up.
It's a white world.
2000
02:14:58,966 --> 02:15:01,260
The coloreds are here to serve us.
2001
02:15:01,343 --> 02:15:05,097
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
2002
02:15:06,557 --> 02:15:09,560
-You motherfucker!
-Fuckin' punk!
2003
02:15:09,643 --> 02:15:13,105
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
2004
02:15:17,985 --> 02:15:20,029
(LAUGHTER)
2005
02:15:21,780 --> 02:15:24,074
Now you're back to your true nature, boy.
2006
02:15:24,158 --> 02:15:27,870
-Crawling on your belly like a worm.
-(LAUGHTER)
2007
02:15:29,163 --> 02:15:31,081
They put it in my face!
2008
02:15:31,165 --> 02:15:35,419
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
2009
02:15:35,502 --> 02:15:37,421
That's why I put you in the library.
2010
02:15:37,504 --> 02:15:40,132
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
2011
02:15:40,215 --> 02:15:42,217
We should never have given up Carlos.
2012
02:15:42,301 --> 02:15:46,555
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
2013
02:15:46,638 --> 02:15:49,516
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
2014
02:15:49,600 --> 02:15:51,560
Whoever controls them controls everything.
2015
02:15:51,643 --> 02:15:54,563
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
2016
02:15:55,105 --> 02:15:56,899
Look, all we have to do is wait.
2017
02:15:56,982 --> 02:16:00,402
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
2018
02:16:00,486 --> 02:16:02,571
This is now, not five years from now!
2019
02:16:02,654 --> 02:16:06,617
What good is it if we're a bunch of fuckin
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
2020
02:16:06,700 --> 02:16:08,744
We gotta attack now! We gotta take power!
2021
02:16:08,827 --> 02:16:11,497
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
2022
02:16:11,580 --> 02:16:13,582
The best of us ending up
in pools of blood...
2023
02:16:13,665 --> 02:16:15,876
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
2024
02:16:16,043 --> 02:16:17,044
Ç Chale!
2025
02:16:19,213 --> 02:16:21,673
I don't know where
you're comin' from, bro.
2026
02:16:26,762 --> 02:16:28,263
Que es eso?
2027
02:16:31,433 --> 02:16:35,687
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
2028
02:16:37,231 --> 02:16:41,193
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
2029
02:16:44,822 --> 02:16:47,741
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
2030
02:16:47,825 --> 02:16:50,536
You better see what's
goin' on around us now.
2031
02:16:56,458 --> 02:16:58,836
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
2032
02:16:59,962 --> 02:17:03,841
MAGIC: Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
2033
02:17:03,924 --> 02:17:06,093
No can do, carnal.
2034
02:17:07,469 --> 02:17:09,430
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
2035
02:17:09,513 --> 02:17:11,807
Indugu. You forgot your comb, man.
2036
02:17:14,017 --> 02:17:15,436
Maybe.
2037
02:17:17,187 --> 02:17:20,023
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
2038
02:17:20,107 --> 02:17:23,193
-Ç Pinche mayate!
-Hey, Magic.
2039
02:17:23,277 --> 02:17:25,237
Help me out.
2040
02:17:25,320 --> 02:17:30,075
(INDISTINCT CHATTER)
2041
02:17:39,168 --> 02:17:41,670
INMATE: You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
2042
02:17:41,753 --> 02:17:44,089
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
2043
02:17:44,173 --> 02:17:48,177
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
2044
02:17:48,260 --> 02:17:50,679
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
2045
02:17:50,762 --> 02:17:52,014
(SPEAKING SPANISH)
2046
02:17:55,309 --> 02:17:58,645
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
2047
02:17:58,729 --> 02:18:03,650
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
2048
02:18:04,109 --> 02:18:06,487
Fuckin' A, ese. Carlitos was right.
2049
02:18:06,570 --> 02:18:09,781
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
2050
02:18:13,994 --> 02:18:17,623
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
2051
02:18:18,457 --> 02:18:19,625
Yeah.
2052
02:18:20,334 --> 02:18:21,919
I know a connection.
2053
02:18:23,212 --> 02:18:27,758
-But the council won't approve it.
-We should do it anyway.
2054
02:18:31,303 --> 02:18:34,598
-You wanna die, ese?
-If I have to, I will!
2055
02:18:36,225 --> 02:18:39,728
I lost my fucking leg,
my family back home.
2056
02:18:39,811 --> 02:18:41,730
This is all I got left.
2057
02:18:41,813 --> 02:18:44,942
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
2058
02:18:52,491 --> 02:18:56,203
Magic. I love Montana too.
2059
02:18:56,286 --> 02:18:59,581
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
2060
02:19:04,461 --> 02:19:06,421
Will you stand with me, carnal?
2061
02:19:09,007 --> 02:19:10,509
(SPEAKING SPANISH)
2062
02:19:20,310 --> 02:19:22,312
MIKLO: Right now there's only two of us,
2063
02:19:22,396 --> 02:19:24,398
so we gotta lay back
and wait for an opening.
2064
02:19:25,023 --> 02:19:29,611
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
2065
02:19:29,695 --> 02:19:31,655
His first target will be Pockets.
2066
02:19:31,738 --> 02:19:34,992
I told you to stop branchin', punk!
2067
02:19:36,618 --> 02:19:39,413
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
2068
02:19:39,496 --> 02:19:43,625
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
2069
02:19:44,084 --> 02:19:45,836
I've changed my ways.
2070
02:19:52,593 --> 02:19:55,429
Now I'm takin' all your customers.
2071
02:19:57,055 --> 02:19:59,725
Say anything and you're dead!
2072
02:20:00,142 --> 02:20:02,394
MIKLO: At the same time he hits Pockets,
2073
02:20:02,477 --> 02:20:07,816
his brother Smokey will move on Cheap
Times, B.G.A. 's drugstore down in L.A.
2074
02:20:09,776 --> 02:20:11,737
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2075
02:20:17,784 --> 02:20:19,494
(INDISTINCT SHOUT)
2076
02:20:19,578 --> 02:20:22,748
Brought you monkeys some coconuts...
2077
02:20:22,831 --> 02:20:25,626
from Quentin!
2078
02:20:28,795 --> 02:20:32,841
(SCREAMING, SHOUTING)
2079
02:20:39,097 --> 02:20:42,517
MIKLO: The only problem is,
Carlos is so strung out,
2080
02:20:42,601 --> 02:20:44,770
he can't see the wolf in the henhouse.
2081
02:20:44,853 --> 02:20:48,690
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
2082
02:20:48,774 --> 02:20:51,026
they'll pull his protection,
2083
02:20:51,109 --> 02:20:54,613
and it'll be open season on Carlos Zuniga.
2084
02:20:55,948 --> 02:20:57,324
GERONIMO: Carlos!
2085
02:20:57,407 --> 02:20:58,950
No!
2086
02:20:59,034 --> 02:21:03,664
(INDISTINCT SHOUTING)
2087
02:21:05,958 --> 02:21:08,502
-(WHISTLES BLOWING)
-MIKLO: If I'm right,
2088
02:21:08,585 --> 02:21:10,253
all hell's gonna break loose.
2089
02:21:10,337 --> 02:21:12,297
That's our chance, Magic.
2090
02:21:12,381 --> 02:21:15,008
Where there's war, there's opportunity.
2091
02:21:15,092 --> 02:21:19,304
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
2092
02:21:35,070 --> 02:21:37,364
No, listen! Before we fuck up
what we built,
2093
02:21:37,531 --> 02:21:39,157
I have to have a meeting with the B.G.A.
2094
02:21:39,241 --> 02:21:40,575
-Ç Vamos ahorita!
-Ç Chingao!
2095
02:21:40,659 --> 02:21:44,871
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
2096
02:21:44,955 --> 02:21:48,125
-Are you blind or what?
-Wait a minute! I said I want you ready!
2097
02:21:48,208 --> 02:21:50,544
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
2098
02:21:50,627 --> 02:21:52,838
First we talk.
We fight only if we have to!
2099
02:21:52,921 --> 02:21:54,923
The time to strike is now!
2100
02:21:55,257 --> 02:21:57,259
-We wait, they'll destroy us!
-No, Magic!
2101
02:21:58,135 --> 02:22:00,637
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
2102
02:22:00,721 --> 02:22:02,347
What are you talkin' about?
2103
02:22:02,431 --> 02:22:04,850
If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
2104
02:22:04,933 --> 02:22:05,934
Magic!
2105
02:22:15,610 --> 02:22:19,573
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
2106
02:22:20,574 --> 02:22:23,368
-Orale.
-And you set up a meeting with Bonafide.
2107
02:22:23,785 --> 02:22:24,953
Simon, Jefe.
2108
02:22:25,078 --> 02:22:29,332
MONTANA: Geronimo,
dile a tus soldados que se calmen.
2109
02:22:43,555 --> 02:22:45,599
Yo.
2110
02:22:45,682 --> 02:22:47,809
Thought I was off your list, ese.
2111
02:22:49,519 --> 02:22:52,022
No, Smokes. We straight.
2112
02:22:52,105 --> 02:22:54,191
That heist was the huevo's fuckup.
2113
02:22:57,652 --> 02:23:01,948
-So, what do you want?
-Think you can move 300?
2114
02:23:02,032 --> 02:23:05,368
Easy as mantequilla on a hot tortilla.
2115
02:23:05,452 --> 02:23:08,038
Mira.
2116
02:23:08,121 --> 02:23:11,166
Go make yourself some planta.
2117
02:23:13,710 --> 02:23:15,712
Orale. Gracias, carnal.
2118
02:23:15,796 --> 02:23:19,049
Por nada. I owe you.
2119
02:23:21,384 --> 02:23:23,720
(GROANS)
2120
02:23:23,804 --> 02:23:26,139
Motherfucker!
2121
02:23:35,232 --> 02:23:38,276
(SHOUTS N SPANISH)
Get him around the park!
2122
02:23:38,360 --> 02:23:42,030
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2123
02:23:42,114 --> 02:23:44,783
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2124
02:23:44,866 --> 02:23:47,285
Aguilar!
2125
02:23:47,369 --> 02:23:49,120
Aguilar.
2126
02:23:49,204 --> 02:23:52,207
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2127
02:23:52,290 --> 02:23:55,544
-Zuniga?
-They got a hit on me.
2128
02:23:55,627 --> 02:23:58,713
I need protection or I'm dead.
2129
02:23:58,797 --> 02:24:02,425
Smokey. If you want protection, you're
gonna have to give me more than Popeye.
2130
02:24:02,509 --> 02:24:05,720
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2131
02:24:05,804 --> 02:24:07,722
Hey, no way. Forget about it.
2132
02:24:07,806 --> 02:24:12,519
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead.
2133
02:24:12,602 --> 02:24:16,148
All right. All right! I'll give it to you.
2134
02:24:16,231 --> 02:24:20,152
The whole layout. Capitanes, soldados.
2135
02:24:20,235 --> 02:24:22,737
-But I gotta be outta state first.
-We'll talk about it.
2136
02:24:22,821 --> 02:24:25,699
-Where can we meet?
-St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2137
02:24:25,782 --> 02:24:28,660
-I know it.
-Be there in 15 or forget about it.
2138
02:24:28,743 --> 02:24:30,287
I'll be there.
2139
02:25:15,582 --> 02:25:17,959
(DOOR OPENING)
2140
02:25:18,043 --> 02:25:21,171
(CHILDREN GIGGLING, WHISPERING)
2141
02:25:37,062 --> 02:25:39,147
CAPTAIN: Aguilar?
2142
02:25:42,108 --> 02:25:44,945
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2143
02:25:45,028 --> 02:25:47,656
-Detective Paco. How ya doin'? Yeah.
-This the victim?
2144
02:25:48,573 --> 02:25:50,533
Paco, we just heard from Sacramento.
2145
02:25:50,617 --> 02:25:53,328
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2146
02:25:53,411 --> 02:25:55,622
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2147
02:25:55,705 --> 02:25:58,124
-What does that mean? I'm out of it?
-You heard me.
2148
02:25:58,208 --> 02:26:02,087
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2149
02:26:02,170 --> 02:26:05,340
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2150
02:26:05,423 --> 02:26:07,759
What do you know about Onda?
2151
02:26:07,842 --> 02:26:10,887
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2152
02:26:13,682 --> 02:26:16,601
-The whole council. I need this picture.
-Fine.
2153
02:26:16,685 --> 02:26:18,144
My chief investigator
will debrief him tomorrow.
2154
02:26:18,228 --> 02:26:19,437
PACO: Wait a minute, man.
2155
02:26:19,521 --> 02:26:21,606
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2156
02:26:21,690 --> 02:26:25,694
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2157
02:26:25,777 --> 02:26:27,821
Things are poppin' up all over the state.
2158
02:26:27,904 --> 02:26:29,781
You hear about the grenade...
2159
02:26:29,864 --> 02:26:32,951
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2160
02:26:34,869 --> 02:26:37,789
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2161
02:26:37,872 --> 02:26:41,543
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2162
02:26:41,626 --> 02:26:43,545
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2163
02:26:43,628 --> 02:26:45,547
This is happening here,
not in San Quentin.
2164
02:26:45,630 --> 02:26:48,341
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2165
02:26:48,425 --> 02:26:50,593
That's why we're takin' over.
2166
02:26:50,677 --> 02:26:53,596
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2167
02:26:53,680 --> 02:26:55,682
No, but my warden has and he's Chicano.
2168
02:26:55,765 --> 02:26:58,601
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2169
02:26:58,685 --> 02:27:01,646
Miklo Velka is my... is my cousin.
2170
02:27:01,730 --> 02:27:04,733
I am related to him by blood and by this.
2171
02:27:04,816 --> 02:27:08,236
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2172
02:27:08,320 --> 02:27:10,739
but I think I can get further
on this thing than you can.
2173
02:27:10,822 --> 02:27:12,782
All I'm asking is that I'm involved.
2174
02:27:19,330 --> 02:27:20,749
Thank you.
2175
02:27:21,374 --> 02:27:27,213
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2176
02:27:27,297 --> 02:27:30,133
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2177
02:27:30,216 --> 02:27:33,970
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2178
02:27:34,054 --> 02:27:35,972
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2179
02:27:36,056 --> 02:27:37,974
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2180
02:27:38,058 --> 02:27:39,476
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2181
02:27:39,559 --> 02:27:42,520
Onda had nothing to do with Cheap Times.
2182
02:27:42,604 --> 02:27:46,691
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2183
02:27:46,775 --> 02:27:48,777
and he's paid the price with his life.
2184
02:27:48,860 --> 02:27:50,904
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of 'em.
2185
02:27:50,987 --> 02:27:54,449
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2186
02:27:54,532 --> 02:27:58,536
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2187
02:27:58,620 --> 02:28:01,623
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2188
02:28:01,706 --> 02:28:05,585
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2189
02:28:05,668 --> 02:28:10,924
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2190
02:28:15,678 --> 02:28:19,724
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2191
02:28:19,808 --> 02:28:22,644
-I speak for them too.
-Uh-uh.
2192
02:28:22,727 --> 02:28:25,855
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2193
02:28:25,939 --> 02:28:29,692
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2194
02:28:30,902 --> 02:28:34,155
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2195
02:28:34,239 --> 02:28:37,117
-He might agree if you guarantee peace.
-Fuck a truce!
2196
02:28:37,200 --> 02:28:39,160
-We cannot...
-(INDISTINCT REMARK)
2197
02:28:39,244 --> 02:28:42,038
(MURMURING)
2198
02:28:42,122 --> 02:28:44,124
Man, you got five days.
2199
02:28:46,251 --> 02:28:49,879
BONAFIDE: I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2200
02:28:49,963 --> 02:28:51,965
Five days.
2201
02:28:55,593 --> 02:28:59,222
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2202
02:28:59,305 --> 02:29:02,642
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2203
02:29:05,478 --> 02:29:07,522
So do we have a truce?
2204
02:29:08,606 --> 02:29:12,152
-Right on.
-Well, well, well.
2205
02:29:12,235 --> 02:29:15,947
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2206
02:29:16,030 --> 02:29:18,867
(AV-ERS LAUGH)
2207
02:29:18,950 --> 02:29:21,369
You now have a combined I.Q. Of two.
2208
02:29:21,452 --> 02:29:23,288
You're a dead man, Wonder Bread!
2209
02:29:23,371 --> 02:29:26,332
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2210
02:29:26,416 --> 02:29:28,710
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2211
02:29:28,793 --> 02:29:31,296
(BARKING)
2212
02:29:31,379 --> 02:29:33,298
Hey, Ryder! What's goin' on?
2213
02:29:33,381 --> 02:29:37,677
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2214
02:29:37,760 --> 02:29:40,763
RYDER: Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2215
02:29:40,847 --> 02:29:43,516
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2216
02:29:43,600 --> 02:29:45,602
RYDER: It's between
the niggers and the spics!
2217
02:29:45,685 --> 02:29:47,687
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2218
02:29:47,770 --> 02:29:50,440
MIKLO: Jefe, will Bonafide listen to me?
2219
02:29:50,523 --> 02:29:52,442
Magic and the others are warriors.
2220
02:29:52,525 --> 02:29:55,570
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2221
02:29:55,653 --> 02:29:58,364
You're a jailhouse lawyer, a counselor.
2222
02:29:58,448 --> 02:30:01,534
-He knows you'll follow my wishes.
-But what if he's lying?
2223
02:30:01,618 --> 02:30:04,078
What if the B.G.A. Doesn't want peace?
2224
02:30:04,162 --> 02:30:07,373
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2225
02:30:07,457 --> 02:30:10,585
I'm talking about power, carnal.
2226
02:30:10,668 --> 02:30:14,714
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2227
02:30:14,797 --> 02:30:17,884
Me entiendes?
2228
02:30:17,967 --> 02:30:21,387
PACO: Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2229
02:30:21,471 --> 02:30:24,474
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2230
02:30:24,557 --> 02:30:27,435
You better believe it.
2231
02:30:27,518 --> 02:30:29,979
He's got what you call "charisma."
2232
02:30:30,063 --> 02:30:33,107
You really think he can do something
to stop the violence?
2233
02:30:33,191 --> 02:30:34,984
Montana's got something that makes you
wanna listen to him.
2234
02:30:35,068 --> 02:30:36,236
He's got a lot of heart.
2235
02:30:36,653 --> 02:30:39,155
If anybody can stop this war, it's him.
2236
02:30:39,239 --> 02:30:42,659
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2237
02:30:42,742 --> 02:30:44,744
I don't like you traveling alone.
2238
02:30:44,827 --> 02:30:47,997
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2239
02:30:48,081 --> 02:30:52,085
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2240
02:30:52,168 --> 02:30:56,130
Top secret route. Oye.
2241
02:30:57,590 --> 02:31:00,426
I made a deal with the vato.
2242
02:31:00,510 --> 02:31:04,806
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2243
02:31:07,141 --> 02:31:11,187
After 14 years. Can you believe it?
2244
02:31:11,271 --> 02:31:13,106
Come on, Segura.
2245
02:31:13,189 --> 02:31:14,649
Move it.
2246
02:31:18,361 --> 02:31:20,488
Jefe.
2247
02:31:22,031 --> 02:31:24,367
Huacha. You tell those vatos...
2248
02:31:24,450 --> 02:31:27,620
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2249
02:31:27,704 --> 02:31:29,622
You got it.
2250
02:31:35,753 --> 02:31:38,006
MONTANA: What time's my daughter coming?
2251
02:31:38,089 --> 02:31:40,633
She'll be here about 7:00 sharp.
2252
02:31:54,814 --> 02:31:57,608
We'll rack you
at 6:00 tomorrow for a shower.
2253
02:31:57,942 --> 02:31:59,027
I'll be waiting.
2254
02:32:03,364 --> 02:32:07,785
-Psst! Name's Wallace.
-Montana.
2255
02:32:07,869 --> 02:32:11,664
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2256
02:32:11,748 --> 02:32:13,875
This state tobacco, man, it'll kill ya.
2257
02:32:13,958 --> 02:32:15,918
I don't smoke.
2258
02:32:17,295 --> 02:32:19,505
You don't smoke, huh?
2259
02:32:19,589 --> 02:32:23,176
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2260
02:32:23,259 --> 02:32:25,553
so I can find me a field crew.
2261
02:32:25,636 --> 02:32:29,098
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2262
02:32:30,600 --> 02:32:33,936
-Yeah, I used to pick when I was a kid.
-Huh.
2263
02:32:34,020 --> 02:32:36,773
Me, I been followin'
this crop all my life.
2264
02:32:36,856 --> 02:32:39,108
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2265
02:32:39,192 --> 02:32:43,613
If it ain't that, they got me
behind bars trying' to dry out.
2266
02:32:46,407 --> 02:32:48,618
You ever pick any grapes, Wallace?
2267
02:32:48,701 --> 02:32:51,329
(LAUGHING)
2268
02:32:51,412 --> 02:32:55,249
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2269
02:32:57,585 --> 02:32:59,629
Yeah.
2270
02:33:08,513 --> 02:33:10,682
-Here.
-Oh, man, thank you.
2271
02:33:14,727 --> 02:33:18,147
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2272
02:33:18,231 --> 02:33:21,109
-Keep the pack. They're only for trade.
-Oh, man.
2273
02:33:21,192 --> 02:33:24,654
GUARD: Lights out.
2274
02:33:24,737 --> 02:33:28,950
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2275
02:33:30,702 --> 02:33:35,790
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2276
02:33:38,251 --> 02:33:41,546
Yeah. Hmm.
2277
02:33:50,138 --> 02:33:53,516
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2278
02:33:53,599 --> 02:33:56,060
-Let's go.
-I'd like to straighten up.
2279
02:33:56,144 --> 02:33:59,021
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2280
02:33:59,105 --> 02:34:01,899
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2281
02:34:01,983 --> 02:34:04,902
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2282
02:34:04,986 --> 02:34:06,988
Please?
2283
02:34:11,742 --> 02:34:15,621
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2284
02:34:15,705 --> 02:34:19,333
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2285
02:34:22,962 --> 02:34:25,798
Mornin', Montana.
2286
02:34:25,882 --> 02:34:28,551
Morning, Wallace.
2287
02:34:28,634 --> 02:34:31,804
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2288
02:34:33,639 --> 02:34:36,851
No. It's a good day.
2289
02:34:36,934 --> 02:34:39,770
I'm not gonna let anything ruin it.
2290
02:34:39,854 --> 02:34:43,983
Aaah! Ooh, them damn short-handle holes!
2291
02:34:44,066 --> 02:34:46,277
Yeah, I used to feel those myself.
2292
02:34:46,360 --> 02:34:48,696
Oh... Oh!
2293
02:34:50,239 --> 02:34:53,284
Here, amigo. Why don't you use this?
2294
02:34:55,244 --> 02:34:57,288
Yeah, well, I'll hold it for you.
2295
02:35:00,208 --> 02:35:02,293
Thank you.
2296
02:35:02,376 --> 02:35:05,129
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2297
02:35:05,213 --> 02:35:07,131
My daughter's coming today. Mi hijita.
2298
02:35:07,215 --> 02:35:11,093
-Today is gonna be a good day for you.
-Yeah.
2299
02:35:11,177 --> 02:35:13,137
Your daughter's gonna be so proud of you.
2300
02:35:13,221 --> 02:35:14,555
-There.
-(GRUNTS)
2301
02:35:14,639 --> 02:35:17,141
-Uh-huh.
-(GASPS)
2302
02:35:17,225 --> 02:35:20,186
Now this is what they call
"a change of plans."
2303
02:35:20,269 --> 02:35:24,106
For Cheap Times! For Cheap Times!
2304
02:35:24,190 --> 02:35:26,692
-(GASPING)
-Son-of-a-bitch!
2305
02:35:26,776 --> 02:35:29,153
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2306
02:35:29,237 --> 02:35:32,156
-Daaah!
-You can go join your maker now.
2307
02:35:32,240 --> 02:35:34,617
For what falls to the floor is his.
2308
02:35:34,700 --> 02:35:36,577
(GROANING)
2309
02:35:36,661 --> 02:35:38,955
Don't forget your smokes.
2310
02:35:39,038 --> 02:35:43,084
(GASPING)
2311
02:35:43,167 --> 02:35:48,548
(GUTTURAL GRUNTS)
2312
02:36:20,580 --> 02:36:25,084
(INDISTINCT SHOUTING)
2313
02:36:43,227 --> 02:36:45,813
-You want a war? I'll give you war!
-No! Stop him!
2314
02:36:45,896 --> 02:36:48,816
No! They're waiting for us
to run in blind!
2315
02:36:48,900 --> 02:36:51,235
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2316
02:36:51,319 --> 02:36:56,616
-You're not Mero Mero!
-No, I'm not! But I'm alive!
2317
02:36:56,699 --> 02:37:00,703
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2318
02:37:00,786 --> 02:37:03,748
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2319
02:37:04,624 --> 02:37:05,875
(SPEAKING SPANISH)
2320
02:37:06,167 --> 02:37:08,544
Wait and be ready, Magic!
2321
02:37:10,004 --> 02:37:13,549
Again. How'd you know he was in Delano?
2322
02:37:13,633 --> 02:37:16,135
How'd you know the head
of La Onda was there?
2323
02:37:16,218 --> 02:37:19,263
Man, I do not give a good goddamn...
2324
02:37:19,347 --> 02:37:21,390
who that taco-eatin' motherfucker was.
2325
02:37:21,474 --> 02:37:23,726
Oh, who that taco-eatin' motherfucker was!
2326
02:37:23,809 --> 02:37:27,480
-Do you know who you killed, asshole?
-Your mama!
2327
02:37:27,563 --> 02:37:31,984
-We're gonna stay here all day until...
-WARDEN: He won't crack.
2328
02:37:32,068 --> 02:37:34,737
Nope. He's been in for 30 years.
2329
02:37:34,820 --> 02:37:37,615
He's as tough as three-inch steel.
2330
02:37:37,698 --> 02:37:40,660
-(KNOCKING)
-When I get back, I'm gonna bust your ass.
2331
02:37:40,743 --> 02:37:42,453
I'll be here.
2332
02:37:48,459 --> 02:37:50,378
Come in here.
2333
02:37:52,213 --> 02:37:55,341
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2334
02:37:55,424 --> 02:37:58,886
-Tell him what you told me.
-I didn't order no hit on nobody.
2335
02:37:58,970 --> 02:38:01,055
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2336
02:38:01,138 --> 02:38:03,641
Don't bullshit me, man. I ain't no sucker.
2337
02:38:03,724 --> 02:38:06,644
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2338
02:38:06,727 --> 02:38:09,438
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2339
02:38:09,522 --> 02:38:13,109
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2340
02:38:13,192 --> 02:38:15,361
An AV-er, so it couldn't be traced.
2341
02:38:15,695 --> 02:38:18,114
I'm not a stupid man, sir.
2342
02:38:18,197 --> 02:38:21,367
WARDEN: That's enough.
Come on over here with me.
2343
02:38:25,329 --> 02:38:28,040
-WARDEN: Is that your man?
-BONAFIDE: Yeah, that's him.
2344
02:38:28,124 --> 02:38:31,293
-Why don't you let me talk to him?
-No way!
2345
02:38:31,377 --> 02:38:34,296
He ain't gonna tell you nothin'.
2346
02:38:34,380 --> 02:38:38,300
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2347
02:38:38,384 --> 02:38:40,469
Now, I know he'll talk to me.
2348
02:38:41,804 --> 02:38:43,723
Your call.
2349
02:38:55,693 --> 02:38:59,238
(SPEAKING ARABIC)
2350
02:39:04,201 --> 02:39:08,038
-Goddamn. The Man got you down here too?
-Yeah.
2351
02:39:09,540 --> 02:39:11,959
Look here.
2352
02:39:14,420 --> 02:39:16,380
Why you hit Montana?
2353
02:39:18,799 --> 02:39:21,844
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2354
02:39:21,927 --> 02:39:24,388
Don't sweat, brother. I'm gonna maintain.
2355
02:39:25,681 --> 02:39:27,600
Who ordered the hit?
2356
02:39:30,186 --> 02:39:32,104
You did.
2357
02:39:32,188 --> 02:39:34,398
Come here.
2358
02:39:34,482 --> 02:39:37,193
(SCREAMING)
2359
02:39:37,276 --> 02:39:39,195
Oh!
2360
02:39:39,278 --> 02:39:41,447
(INDISTINCT REMARK) You did, man!
2361
02:39:41,530 --> 02:39:45,034
-You did. I got your kite, man.
-I didn't send you nothin'.
2362
02:39:45,117 --> 02:39:47,286
-Ow! Ow! Fuck!
-Who ordered it?
2363
02:39:47,369 --> 02:39:50,164
You did, man. You did. I got your comb.
2364
02:39:50,247 --> 02:39:53,084
-I know your design.
-You got my comb?
2365
02:39:53,167 --> 02:39:56,587
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2366
02:39:56,670 --> 02:39:59,048
It was your comb, man!
2367
02:40:00,883 --> 02:40:03,052
PACO: Listen, man,
we've got five minutes.
2368
02:40:03,135 --> 02:40:05,846
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2369
02:40:05,930 --> 02:40:08,224
Who the fuck are you
to come here like this?
2370
02:40:08,307 --> 02:40:10,601
Montana's none of your fucking business!
2371
02:40:10,684 --> 02:40:12,812
You gotta listen to me, Miklo.
2372
02:40:12,895 --> 02:40:14,939
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2373
02:40:15,022 --> 02:40:17,233
and put a phony message
in it to hit Montana.
2374
02:40:17,316 --> 02:40:20,277
-The B.G.A. Didn't do it.
-That's bullshit!
2375
02:40:20,361 --> 02:40:22,279
We know the fuckin' B.G.A. Killed him.
2376
02:40:22,363 --> 02:40:25,574
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2377
02:40:25,658 --> 02:40:30,496
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2378
02:40:31,997 --> 02:40:34,291
Listen, man, I know you hate me.
2379
02:40:34,375 --> 02:40:35,918
I shot your leg off, and that's something
2380
02:40:36,043 --> 02:40:37,920
I'm gonna have to live with
for the rest of my life.
2381
02:40:38,003 --> 02:40:39,672
But you're still my blood,
2382
02:40:39,797 --> 02:40:42,633
and I'm not gonna stand here
and watch you destroy yourself.
2383
02:40:42,716 --> 02:40:46,846
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2384
02:40:46,929 --> 02:40:48,931
Now look over there. You see the warden?
2385
02:40:49,014 --> 02:40:52,893
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2386
02:40:52,977 --> 02:40:55,146
Do you want that?
2387
02:40:57,398 --> 02:40:59,817
Oh, you're The Man now, aren't you?
2388
02:40:59,900 --> 02:41:02,528
Look, Montana left you in charge, right?
2389
02:41:02,611 --> 02:41:05,156
Be a real leader, man.
Protect your people.
2390
02:41:05,239 --> 02:41:07,700
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2391
02:41:13,622 --> 02:41:15,583
I'll meet him in the yard.
2392
02:41:15,791 --> 02:41:19,336
MIKLO: One lieutenant each.
No guards around.
2393
02:41:19,420 --> 02:41:22,339
WARDEN: That's far enough.
Let 'em go on their own.
2394
02:41:32,433 --> 02:41:35,811
I swear to you, it wasn't the B.G.A.
2395
02:41:35,895 --> 02:41:38,898
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2396
02:41:38,981 --> 02:41:42,026
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2397
02:41:42,109 --> 02:41:45,279
That's right. That's why
it don't make no sense.
2398
02:41:45,362 --> 02:41:49,074
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2399
02:41:49,158 --> 02:41:53,871
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2400
02:41:53,954 --> 02:41:57,917
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2401
02:41:58,000 --> 02:42:00,961
The fuckin' A.V.!
2402
02:42:01,045 --> 02:42:03,047
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2403
02:42:03,130 --> 02:42:07,384
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2404
02:42:07,801 --> 02:42:09,970
The AV-ers.
2405
02:42:10,304 --> 02:42:14,808
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards.
2406
02:42:15,226 --> 02:42:17,436
I work with Lightning in the wood shop.
2407
02:42:17,519 --> 02:42:22,900
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2408
02:42:24,693 --> 02:42:27,571
-It's possible.
-And now that motherfucker Red Ryder...
2409
02:42:27,655 --> 02:42:31,242
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2410
02:42:31,325 --> 02:42:35,788
-So what do you propose?
-I say whip those motherfuckers together.
2411
02:42:35,871 --> 02:42:38,374
We do to them
what they tryin' to do to us.
2412
02:42:41,794 --> 02:42:43,712
MIKLO: You see those pinche vultures?
2413
02:42:43,796 --> 02:42:47,091
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2414
02:42:48,676 --> 02:42:52,429
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2415
02:42:54,014 --> 02:42:56,517
So we got a deal? We join forces?
2416
02:42:57,059 --> 02:42:58,602
Yeah.
2417
02:42:58,686 --> 02:43:01,730
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2418
02:43:01,814 --> 02:43:03,565
Now which one you talkin' about?
2419
02:43:04,650 --> 02:43:06,527
Dia de los muertos.
2420
02:43:06,610 --> 02:43:08,320
That means what now?
2421
02:43:09,113 --> 02:43:10,572
Day of the Dead.
2422
02:43:12,616 --> 02:43:16,370
-All right.
-(CHUCKLES) Right.
2423
02:43:20,332 --> 02:43:22,376
In six months.
2424
02:43:23,043 --> 02:43:24,378
My man.
2425
02:43:24,461 --> 02:43:26,547
They're shakin' hands. We got a truce.
2426
02:43:26,630 --> 02:43:29,717
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2427
02:43:35,264 --> 02:43:36,890
CYCLONE: I don't trust that dude.
2428
02:43:36,974 --> 02:43:39,143
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2429
02:43:39,226 --> 02:43:41,645
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2430
02:43:41,729 --> 02:43:45,482
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2431
02:43:45,566 --> 02:43:46,734
It's okay, carnal.
2432
02:43:46,859 --> 02:43:51,238
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2433
02:43:51,322 --> 02:43:55,326
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2434
02:43:55,409 --> 02:43:57,703
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2435
02:43:58,537 --> 02:44:00,497
Then we'll rob the house.
2436
02:44:05,919 --> 02:44:07,421
Ç Orale!
2437
02:44:20,559 --> 02:44:22,728
Gracias, carnal. You were right.
2438
02:44:22,811 --> 02:44:25,064
You did the right thing, Miklo.
2439
02:44:25,147 --> 02:44:27,066
Tell your mom I love her, okay?
2440
02:44:27,149 --> 02:44:29,234
-Take care of yourself, all right?
-Yeah.
2441
02:44:45,876 --> 02:44:49,088
(CRUZ SINGING IN SPANISH)
2442
02:45:17,741 --> 02:45:20,452
Juanito, Juanito.
2443
02:45:22,830 --> 02:45:25,999
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2444
02:45:53,068 --> 02:45:56,029
(SOBBING)
2445
02:45:57,030 --> 02:45:59,658
I'm sorry, ama.
2446
02:45:59,825 --> 02:46:01,535
Ç Perdoname!
2447
02:46:02,786 --> 02:46:05,789
-I loved Juanito.
-I know, mi hijo.
2448
02:46:05,873 --> 02:46:07,833
CRUZ: I loved him, ama.
2449
02:46:08,625 --> 02:46:12,880
(SOBBING) ...carnalito, familia.
2450
02:46:35,986 --> 02:46:37,988
I'm sorry.
2451
02:46:38,071 --> 02:46:41,241
(SOBBING) I missed you.
2452
02:46:41,617 --> 02:46:44,036
Mi familia.
2453
02:46:45,704 --> 02:46:49,791
(DRUMBEATS, CHANTING)
2454
02:46:59,343 --> 02:47:01,261
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2455
02:47:01,345 --> 02:47:04,139
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2456
02:47:04,223 --> 02:47:09,228
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2457
02:47:26,870 --> 02:47:30,874
(CHANTING IN NATIVE LANGUAGE)
2458
02:47:55,941 --> 02:47:57,776
-(GRUNTING)
-You got it. One more.
2459
02:47:57,859 --> 02:48:00,570
-Come on, one more.
-(GASPS, SCREAMS)
2460
02:48:06,868 --> 02:48:08,954
Hey, hey, hey. No more. No more, man.
2461
02:48:09,037 --> 02:48:11,164
I'm through, okay? That's it.
2462
02:48:12,124 --> 02:48:13,709
RYDER: Ten cents a fuckin' hour.
2463
02:48:13,792 --> 02:48:16,545
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2464
02:48:21,800 --> 02:48:23,969
Hey! Hey, hey, hey!
2465
02:48:24,052 --> 02:48:26,847
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2466
02:48:26,930 --> 02:48:30,726
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2467
02:48:30,809 --> 02:48:33,729
Lousy... (SCREAMS)
2468
02:48:50,078 --> 02:48:52,706
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2469
02:48:52,789 --> 02:48:55,417
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2470
02:48:55,500 --> 02:48:57,419
The plan's gonna work, Bonafide.
2471
02:48:57,502 --> 02:48:59,671
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2472
02:48:59,755 --> 02:49:02,257
-That way we control the whole joint.
-All right.
2473
02:49:17,272 --> 02:49:19,024
(GRUNTING)
2474
02:49:38,293 --> 02:49:41,129
You want some of this?
You want some of this?
2475
02:49:41,213 --> 02:49:43,215
(GROANS)
2476
02:49:51,473 --> 02:49:54,434
WARDEN: Who do these punks
think they are? Look at this!
2477
02:49:54,518 --> 02:49:57,938
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2478
02:49:58,021 --> 02:50:00,565
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2479
02:50:00,649 --> 02:50:02,609
and then they finished off the B.G.A.
2480
02:50:03,235 --> 02:50:06,613
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2481
02:50:06,696 --> 02:50:08,865
Use interstate compact.
I want 'em outta here.
2482
02:50:08,949 --> 02:50:10,409
Get 'em outta here
before the end of the week.
2483
02:50:10,992 --> 02:50:14,621
(ROLLIE WHISTLES) Taxpayers
just saved another three million bucks.
2484
02:50:14,704 --> 02:50:18,083
Everything's a fuckin' joke to
you, man. What's your problem?
2485
02:50:18,166 --> 02:50:21,878
-What's my problem? You got a problem!
-No, you don't understand, man.
2486
02:50:21,962 --> 02:50:25,424
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2487
02:50:25,507 --> 02:50:28,844
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2488
02:50:28,927 --> 02:50:31,930
As long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2489
02:50:32,013 --> 02:50:34,099
-Is it?
-Oh, it's not gonna affect us?
2490
02:50:34,641 --> 02:50:36,601
Won't affect any of us, will it?
2491
02:51:04,629 --> 02:51:06,756
You used me.
2492
02:51:07,215 --> 02:51:10,969
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2493
02:51:11,052 --> 02:51:13,555
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2494
02:51:13,638 --> 02:51:16,600
I did what I had to
for my brothers to survive.
2495
02:51:16,683 --> 02:51:17,768
Your brothers?
2496
02:51:17,851 --> 02:51:20,770
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2497
02:51:20,854 --> 02:51:24,608
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2498
02:51:25,108 --> 02:51:29,154
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2499
02:51:29,237 --> 02:51:32,949
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2500
02:51:33,033 --> 02:51:36,119
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2501
02:51:36,203 --> 02:51:38,788
-Gracias...
-Don't you thank me.
2502
02:51:38,872 --> 02:51:40,790
I hate what you did.
2503
02:51:40,874 --> 02:51:42,918
I hate what you stand for.
2504
02:51:45,086 --> 02:51:48,381
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2505
02:51:49,883 --> 02:51:52,719
I blamed you for everything.
2506
02:51:52,802 --> 02:51:55,680
But then I realized something
that changed my life.
2507
02:51:57,098 --> 02:52:01,102
Everything you did...
even shooting my leg off...
2508
02:52:01,186 --> 02:52:03,396
forced me into my destiny.
2509
02:52:03,480 --> 02:52:05,607
Made me discover myself.
2510
02:52:05,690 --> 02:52:08,610
Find my real family, my home.
2511
02:52:08,693 --> 02:52:10,612
Here.
2512
02:52:10,695 --> 02:52:14,282
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2513
02:52:14,366 --> 02:52:18,328
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2514
02:52:18,411 --> 02:52:23,208
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity.
2515
02:52:23,291 --> 02:52:26,670
That's raza. Not lying and murdering.
2516
02:52:27,838 --> 02:52:30,131
All you got is your white father's hate.
2517
02:52:32,551 --> 02:52:35,929
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2518
02:52:37,138 --> 02:52:39,140
He wasn't my real father.
2519
02:52:39,224 --> 02:52:43,311
Montana was. He taught me about respect.
2520
02:52:43,395 --> 02:52:45,397
You gotta be willing to die for it.
2521
02:52:45,480 --> 02:52:49,985
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2522
02:52:50,068 --> 02:52:52,112
That was real respect for a brother.
2523
02:52:54,948 --> 02:52:57,117
And I'll always love you for it, carnal.
2524
02:52:57,659 --> 02:53:00,787
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2525
02:53:00,870 --> 02:53:04,249
-It's about...
-Let's stop fighting! We're family.
2526
02:53:04,332 --> 02:53:07,210
We should help each other,
not cut each other's throats.
2527
02:53:11,214 --> 02:53:13,425
Let's be brothers again.
2528
02:53:15,844 --> 02:53:17,762
(SIGHS)
2529
02:53:19,848 --> 02:53:24,185
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2530
02:53:26,354 --> 02:53:30,317
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2531
02:53:32,944 --> 02:53:35,864
You got a lot of power out there, man.
2532
02:53:35,947 --> 02:53:39,784
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2533
02:53:39,868 --> 02:53:43,914
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2534
02:53:43,997 --> 02:53:46,458
Are you outta your fuckin' mind?
2535
02:53:47,459 --> 02:53:51,212
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2536
02:53:51,296 --> 02:53:54,215
Together, Paco. We're unbeatable.
2537
02:53:58,678 --> 02:54:02,682
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2538
02:54:05,644 --> 02:54:07,145
Paco!
2539
02:54:10,565 --> 02:54:13,693
I'll always be your brother, vato loco.
2540
02:54:13,777 --> 02:54:15,862
Never.
2541
02:54:25,497 --> 02:54:28,166
-Orale, Chivito.
-Tucha, carnal. They're watching, homes.
2542
02:54:28,249 --> 02:54:30,251
I know they are. Let 'em watch.
2543
02:54:31,002 --> 02:54:35,090
MIKLO: The show's just beginning
and they don't even know it.
2544
02:54:35,173 --> 02:54:38,134
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2545
02:54:40,053 --> 02:54:44,557
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2546
02:54:44,641 --> 02:54:47,352
They're only helping us grow.
2547
02:54:48,853 --> 02:54:50,897
They're using the interstate compact...
2548
02:54:50,980 --> 02:54:54,275
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2549
02:54:55,986 --> 02:54:58,780
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2550
02:54:58,863 --> 02:55:01,908
-Como dices?
-Hey, man, we can't do nothin' about it.
2551
02:55:01,992 --> 02:55:05,078
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2552
02:55:05,161 --> 02:55:07,789
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2553
02:55:09,374 --> 02:55:11,251
Orale, homes. Simon que si.
2554
02:55:12,752 --> 02:55:15,714
Geronimo goes back to Texas.
2555
02:55:16,548 --> 02:55:19,676
-You straighten your son out, que no?
-Simon.
2556
02:55:22,512 --> 02:55:24,514
They're trying to break up La Onda!
2557
02:55:24,889 --> 02:55:26,808
But we're gonna turn it on 'em!
2558
02:55:28,727 --> 02:55:30,770
And you know how we're gonna do that?
2559
02:55:32,439 --> 02:55:36,401
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2560
02:55:36,901 --> 02:55:41,614
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2561
02:55:42,699 --> 02:55:46,578
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2562
02:55:46,661 --> 02:55:48,705
Yeah. Say it, homey.
2563
02:55:54,627 --> 02:55:56,629
El Mero Mero had a dream.
2564
02:56:00,008 --> 02:56:02,135
We are that dream.
2565
02:56:03,386 --> 02:56:06,556
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2566
02:56:06,639 --> 02:56:09,100
In every pinta, every barrio.
2567
02:56:09,184 --> 02:56:11,978
Every southwestern state.
2568
02:56:12,062 --> 02:56:14,105
La Onda has a destiny...
2569
02:56:14,189 --> 02:56:16,691
and no one can stop us.
2570
02:56:21,237 --> 02:56:23,782
Ç Eso!
2571
02:56:26,284 --> 02:56:28,328
Ç Orale!
2572
02:56:28,411 --> 02:56:30,455
Ç Viva La Onda!
2573
02:56:30,538 --> 02:56:32,999
-Tocale, carnal. Orale.
-Viva.
2574
02:56:43,218 --> 02:56:45,595
What about me, carnal?
2575
02:56:47,430 --> 02:56:48,807
Where do I go?
2576
02:56:48,890 --> 02:56:50,517
You stay with me, carnal.
2577
02:56:51,434 --> 02:56:53,812
You're the eyes behind my back.
2578
02:56:54,479 --> 02:56:55,939
The leg I don't have.
2579
02:56:56,564 --> 02:56:58,441
The other half of mi corazon.
2580
02:57:11,830 --> 02:57:14,124
You ordered me to destroy this mold.
2581
02:57:16,876 --> 02:57:22,006
But I kept it for protection... from you.
2582
02:57:25,093 --> 02:57:27,428
Now I want you to destroy it.
2583
02:57:46,072 --> 02:57:49,033
-I loved him.
-We both loved him.
2584
02:57:49,117 --> 02:57:52,370
But we did what we had to do for Onda!
2585
02:57:52,453 --> 02:57:54,205
You were right.
2586
02:58:25,194 --> 02:58:26,988
I give my life to you.
2587
02:58:29,824 --> 02:58:31,367
Ç Jefe!
2588
02:58:40,251 --> 02:58:42,295
Simon.
2589
02:58:55,808 --> 02:58:58,186
-PACO: What are we doing here?
-No llores, vato.
2590
02:58:58,269 --> 02:59:00,188
No mas ven.
2591
02:59:01,856 --> 02:59:05,276
-Come on, man.
-You got me outta bed to come down here?
2592
02:59:05,360 --> 02:59:07,028
Think you lost more than your hair, vato.
2593
02:59:07,111 --> 02:59:10,865
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2594
02:59:10,949 --> 02:59:14,118
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2595
02:59:14,452 --> 02:59:17,622
-What if I said I wouldn't come?
-Shit, I knew you would come.
2596
02:59:18,623 --> 02:59:20,583
Shee... Huacha.
2597
02:59:20,667 --> 02:59:23,252
Come look at yourself in the mirror, ese.
2598
02:59:27,882 --> 02:59:29,801
Oh, man.
2599
02:59:30,176 --> 02:59:31,594
It's not all marked up, man.
2600
02:59:32,637 --> 02:59:34,305
It's a sign of respect.
2601
02:59:34,973 --> 02:59:38,768
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2602
02:59:39,268 --> 02:59:42,689
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, que no?
2603
02:59:44,274 --> 02:59:47,068
CRUZ: Damn! We were all innocent, eh.
2604
02:59:47,610 --> 02:59:51,114
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2605
02:59:51,197 --> 02:59:54,659
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2606
02:59:54,742 --> 02:59:58,538
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2607
02:59:58,746 --> 03:00:02,292
CRUZ: You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2608
03:00:02,375 --> 03:00:04,669
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2609
03:00:04,752 --> 03:00:06,671
Look, man, you showed me your mural.
2610
03:00:06,754 --> 03:00:08,840
You're a good artist.
I think you're the best.
2611
03:00:08,923 --> 03:00:10,925
Now come on. Let's go.
2612
03:00:11,009 --> 03:00:14,262
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2613
03:00:14,345 --> 03:00:16,931
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2614
03:00:17,015 --> 03:00:19,392
A fantasy, man. A dream.
2615
03:00:19,809 --> 03:00:22,478
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2616
03:00:22,812 --> 03:00:26,566
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2617
03:00:26,649 --> 03:00:28,401
Ç Orale! That's worth believing in!
2618
03:00:28,484 --> 03:00:30,445
Shit, we were familia, homes.
2619
03:00:30,528 --> 03:00:35,033
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2620
03:00:35,450 --> 03:00:38,369
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2621
03:00:39,037 --> 03:00:40,955
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2622
03:00:41,039 --> 03:00:45,460
No matter how much hate there is
between you and him, you're connected.
2623
03:00:46,002 --> 03:00:49,297
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2624
03:00:49,380 --> 03:00:51,132
That's a bond you can never break.
2625
03:00:51,215 --> 03:00:52,967
Neither can Miklo.
2626
03:00:54,093 --> 03:00:55,970
He's still just trying to be like you!
2627
03:00:56,054 --> 03:00:58,306
-That's bullshit!
-Ç Simon, ese! Come on!
2628
03:00:58,389 --> 03:01:01,267
Ç El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2629
03:01:01,350 --> 03:01:04,354
Yeah, well, that ain't me! Not anymore.
2630
03:01:07,607 --> 03:01:09,525
You ain't changed a bit, ese.
2631
03:01:10,360 --> 03:01:12,320
Oh, so what? What are you saying?
2632
03:01:12,403 --> 03:01:14,655
It's all my fault the way
everything turned out?
2633
03:01:26,834 --> 03:01:28,836
Oh, I see.
2634
03:01:35,843 --> 03:01:37,929
Orale.
2635
03:01:38,971 --> 03:01:41,516
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2636
03:01:44,560 --> 03:01:47,438
You control everybody's destiny? Chale.
2637
03:01:50,358 --> 03:01:53,402
-No, you're right, man. I set Miklo up.
-No, I'm not.
2638
03:01:53,486 --> 03:01:56,864
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2639
03:01:56,948 --> 03:01:59,575
Relax, ese.
2640
03:01:59,659 --> 03:02:02,537
-Your back wouldn't be all fucked up.
-(SIGHS)
2641
03:02:02,620 --> 03:02:04,872
Miklo wouldn't be in prison.
He'd still have his leg.
2642
03:02:04,956 --> 03:02:06,290
Hey, I forgive you, ese.
2643
03:02:06,374 --> 03:02:08,709
I don't want your forgiveness, man!
2644
03:02:10,753 --> 03:02:15,049
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2645
03:02:17,927 --> 03:02:20,680
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2646
03:02:20,763 --> 03:02:25,017
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2647
03:02:28,438 --> 03:02:31,858
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2648
03:02:31,941 --> 03:02:34,569
Shit, he's got it worse than both of us.
2649
03:02:34,652 --> 03:02:36,529
(CRYING)
2650
03:02:37,530 --> 03:02:41,868
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2651
03:02:43,452 --> 03:02:45,580
That's who we are.
2652
03:02:45,663 --> 03:02:49,542
Three vatos locos full of carnalismo,
2653
03:02:49,625 --> 03:02:52,420
trying to survive in a fuckin' war zone.
2654
03:02:52,503 --> 03:02:58,176
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2655
03:03:00,636 --> 03:03:04,891
Even you, ç pinche jura! Badass cop.
2656
03:03:04,974 --> 03:03:06,976
Hey, don't back away, vato.
2657
03:03:07,059 --> 03:03:10,438
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2658
03:03:10,521 --> 03:03:13,858
Ç Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2659
03:03:13,941 --> 03:03:17,528
You a badass?
Take care of business, homes.
2660
03:03:17,612 --> 03:03:19,906
Ç Caiga, puto!
2661
03:03:19,989 --> 03:03:22,909
'Cause we're from East Los, ese!
2662
03:03:24,076 --> 03:03:27,496
We come out chased by hounds! Huh?
2663
03:03:29,749 --> 03:03:34,462
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2664
03:03:34,545 --> 03:03:36,631
Just ahead of the fuckin'
hounds. ç Qu'iubo!
2665
03:03:36,714 --> 03:03:39,133
-Ow!
-Yeah!
2666
03:03:39,217 --> 03:03:43,221
Ç Que vida es! Que loca vida, homes.
2667
03:03:48,142 --> 03:03:50,811
Pero sabes que, ese?
2668
03:03:50,895 --> 03:03:53,981
-(SNIFFLING)
-Hey.
2669
03:03:54,815 --> 03:03:57,360
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2670
03:03:59,612 --> 03:04:01,530
We've got familia!
2671
03:04:04,492 --> 03:04:05,993
Raza, huey.
2672
03:04:15,169 --> 03:04:18,631
Hmm? You know what I'm saying, ese?
2673
03:04:18,714 --> 03:04:20,800
Crees mucho, Gallo Negro.
2674
03:04:20,883 --> 03:04:23,886
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2675
03:04:23,970 --> 03:04:25,846
Ç Orale! Yo y tu, ese.
2676
03:04:25,930 --> 03:04:29,600
Oh, I see now. I remember you, vato.
2677
03:04:29,684 --> 03:04:31,727
-Ç Ah! Ç Ay, ay, ay!
-El Gallo Negro, vato.
2678
03:04:31,811 --> 03:04:34,605
-I'm a lover, not a fighter, man.
-Oh, si.
2679
03:04:34,689 --> 03:04:37,775
Simon. El merengue at the Tender Trap '72.
2680
03:04:37,858 --> 03:04:41,529
Rucas got their hearts broke
and I kicked your ass. Pow! Pow!
2681
03:04:41,612 --> 03:04:43,489
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2682
03:04:43,572 --> 03:04:47,702
CRUZ: ç Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2683
03:04:47,785 --> 03:04:50,913
You still can't dance. Yque, loco?
2684
03:04:50,997 --> 03:04:53,874
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2685
03:04:53,958 --> 03:04:56,877
'Cause it ain't ever over, homes. Never!
2686
03:04:56,961 --> 03:04:59,714
Bailamos hasta que nos morimos, ese.
2687
03:04:59,797 --> 03:05:01,841
Ow! Ow!
208008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.