All language subtitles for Will & Grace (1998) - S04E24 - Hocus Focus (480p DVD x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,328 Ok, huge news! Gather round! 2 00:00:08,158 --> 00:00:08,796 Where's everybody? 3 00:00:09,282 --> 00:00:11,703 Are you the only one here? Where's Will? Not here? Ok, that's fine. You'll do. Come on. 4 00:00:12,665 --> 00:00:14,372 Hey, I was just watching a special: 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,711 "The Ten Greatest Bathrooms in the World." They were just about to do number two. 6 00:00:19,456 --> 00:00:21,466 That sounded bad. Go ahead. 7 00:00:21,769 --> 00:00:22,207 Ok. 8 00:00:23,024 --> 00:00:26,724 As you know, this weekend, my new show opens at the Duplex, 9 00:00:27,483 --> 00:00:30,793 and this year, I'm giving my fans something I know they're dying for. 10 00:00:31,216 --> 00:00:31,898 Their money back? 11 00:00:35,303 --> 00:00:38,563 Wait. I don't-- Was it-- I-- Was that a joke? 'Cause--that's fine. Ok. 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,470 Ok. This year, my show will feature... 13 00:00:45,839 --> 00:00:50,372 Wait for it. Here it comes. Are you sittin'? It's on its way. Are you sittin'? 14 00:00:50,643 --> 00:00:51,073 Just say it! 15 00:00:51,511 --> 00:00:51,867 Magic. 16 00:00:57,241 --> 00:00:59,522 Jack, I did not know that you know magic. 17 00:00:59,522 --> 00:01:00,204 But of course. 18 00:01:01,685 --> 00:01:04,084 When I was a kid, I used to lock myself in my room with handcuffs... 19 00:01:08,626 --> 00:01:10,045 Wait. That's not my magic story. 20 00:01:11,962 --> 00:01:18,023 Anyway, I can do it, and the reason I'm here is because I need a lovely assistant. 21 00:01:18,023 --> 00:01:18,738 I'm flattered. 22 00:01:18,738 --> 00:01:20,483 So I was thinking of asking Karen, 23 00:01:22,387 --> 00:01:25,383 and that's why I'm here. I need your opinion. Is she a good assistant? 24 00:01:33,461 --> 00:01:34,476 How do I put this? 25 00:01:35,936 --> 00:01:42,517 She's as good an assistant... as you are an entertainer. 26 00:01:44,767 --> 00:01:45,987 You're the best, Grace. 27 00:01:46,736 --> 00:01:49,836 I'm thanking you in the program under the pseudonym "Citizens of New York." 28 00:01:52,227 --> 00:01:52,875 Thank you. 29 00:01:54,358 --> 00:01:57,699 Jack, where were you? You were supposed to go to the HRC dinner with me. 30 00:01:57,975 --> 00:02:01,687 I know. I wanted to, but I just didn't have a cute little tank top and shorts to wear. 31 00:02:03,201 --> 00:02:08,055 Uh, let me explain this again. It's HRC, the Human Rights Campaign, not HRC, the Health and Racket Club. 32 00:02:09,862 --> 00:02:11,800 It's a gay and lesbian advocacy group. 33 00:02:13,071 --> 00:02:16,397 Ok, uh, I'm gonna tell you guys again, ok? I didn't have a cute little tank top and shorts to wear. 34 00:02:18,239 --> 00:02:21,785 Ok. Hey, G. Tell W about the magic. Get him up to speed. Thank you. 35 00:02:23,712 --> 00:02:24,668 Do I care about any of that? 36 00:02:24,668 --> 00:02:25,288 Absolutely not. 37 00:02:26,605 --> 00:02:27,324 How was the dinner? 38 00:02:27,989 --> 00:02:28,625 It was amazing. 39 00:02:29,165 --> 00:02:30,858 2,500 gay men who care. 40 00:02:31,442 --> 00:02:34,325 It's, uh... everything my life is lacking. 41 00:02:38,007 --> 00:02:40,079 Ooh! Guess what I got at the silent auction?! 42 00:02:40,891 --> 00:02:43,755 I won a photo session with Fannie Lieber. 43 00:02:44,016 --> 00:02:44,508 No! 44 00:02:46,233 --> 00:02:47,473 Oh, my God! 45 00:02:48,086 --> 00:02:48,544 I know! 46 00:02:48,544 --> 00:02:49,230 I love her! 47 00:02:49,654 --> 00:02:51,817 She is so edgy. She's genius. 48 00:02:52,420 --> 00:02:55,714 She once took a picture of Martha Stewart when she wasn't selling anything. 49 00:03:00,659 --> 00:03:02,715 She looked so vulnerable. 50 00:03:06,265 --> 00:03:09,253 I just--I just wanted to hug her, but... 51 00:03:10,726 --> 00:03:13,545 but you couldn't, 'cause she's Martha Stewart, you know. 52 00:03:15,173 --> 00:03:18,933 Well, anyway, here's the cool part. The picture is gonna appear in her next coffee table book. 53 00:03:19,197 --> 00:03:22,540 All family portraits, and I'm thinkin' since my parents are splitting up, 54 00:03:22,973 --> 00:03:29,229 and I haven't been able to sit on a couch with my brothers since the invention of the noogie, that... You and me. 55 00:03:30,074 --> 00:03:30,530 What? 56 00:03:30,957 --> 00:03:32,507 Hell. You're my family. 57 00:03:34,082 --> 00:03:37,451 Ooh, Will, that's so sweet. 58 00:03:37,878 --> 00:03:41,018 You win this huge thing at an auction, and you think of me? Do I have to kick in? 59 00:03:41,018 --> 00:03:41,345 No. 60 00:03:41,345 --> 00:03:42,762 Oh! 61 00:04:03,982 --> 00:04:06,412 I--I won the family portrait at the HRC auction last week. 62 00:04:06,937 --> 00:04:08,469 I beat out two lesbians with a Chihuahua. 63 00:04:09,651 --> 00:04:13,107 Oh, great. People who've never been in front of a camera before. Joy. 64 00:04:14,684 --> 00:04:16,197 Um, excuse me. Excuse me. 65 00:04:16,640 --> 00:04:18,137 I've been professionally photographed. 66 00:04:19,471 --> 00:04:22,600 Wait, uh, are you talking about that picture your dermatologist took of that freaky skin rash? 67 00:04:25,239 --> 00:04:25,777 Will. 68 00:04:26,150 --> 00:04:27,566 Yes, I am. Don't embarrass me! 69 00:04:27,566 --> 00:04:27,910 Ow! Sorry! 70 00:04:28,876 --> 00:04:31,223 Ok, look. Just so you know, this is a drug free environment, all right? 71 00:04:31,465 --> 00:04:34,619 Fannie's about to get her 90-day chip, and we're all doin' our best to support her. 72 00:04:35,094 --> 00:04:40,368 Me, I got 10 years under my belt... and nothin' to show for it but a clean carpet and an empty bed. 73 00:04:43,790 --> 00:04:45,354 Well, uh, we're pretty much drug free. 74 00:04:45,831 --> 00:04:48,338 I mean, I've got a Claritin... and he's got a Propecia. 75 00:04:51,085 --> 00:04:52,501 That's for the rash comment. 76 00:04:53,723 --> 00:04:54,572 Do me a favor, babe. 77 00:04:54,961 --> 00:04:56,974 Get me a Red Bull and one of those candy necklaces. 78 00:04:57,997 --> 00:04:59,798 You guys won the, uh, gay auction, huh? 79 00:05:00,270 --> 00:05:02,312 Good for you. I love fags. I married three of 'em. 80 00:05:05,383 --> 00:05:06,883 Wow. Lucky. 81 00:05:10,205 --> 00:05:14,781 We--we are huge-- huge fans of your work. 82 00:05:15,060 --> 00:05:19,081 I mean, I've gotta tell you, that picture of Bette Midler in the tub of baked beans... 83 00:05:21,084 --> 00:05:22,974 It brought two of my favorite things together. 84 00:05:25,114 --> 00:05:27,312 Hold on. I got to, uh, reload. 85 00:05:29,316 --> 00:05:33,071 What is the deal with her? I thought she'd be so dynamic. 86 00:05:33,302 --> 00:05:35,533 Instead, she's like sad clerk at Blockbuster. 87 00:05:37,015 --> 00:05:38,544 "I'm sorry. We're outta Shrek." 88 00:05:44,569 --> 00:05:47,062 Grace, I--I'm a model, so let me explain this to you. 89 00:05:48,030 --> 00:05:52,844 Photographers are observers. they're-- they're low-key. They tend to fade into the background. 90 00:05:52,844 --> 00:05:57,471 Whoo! I am in the mood for F-ing life! 91 00:05:58,318 --> 00:05:59,219 What-- What happened to her? 92 00:05:59,457 --> 00:06:01,465 I don't know, but we need to get a curtain like that for our house. 93 00:06:04,618 --> 00:06:06,169 Do you believe in magic? 94 00:06:06,169 --> 00:06:06,964 I do! 95 00:06:07,211 --> 00:06:08,610 In a young girl's heart? 96 00:06:09,033 --> 00:06:12,572 Music can free her whenever it starts. Magic. 97 00:06:17,664 --> 00:06:19,605 And it's starting right now. 98 00:06:20,763 --> 00:06:28,548 Good, 'cause I don't think I can wait any longer for some of that old Jack Daniels! 99 00:06:29,882 --> 00:06:30,857 Jack magic. 100 00:06:31,532 --> 00:06:33,693 Honey, you say "potato," I say, "vodka." 101 00:06:37,941 --> 00:06:43,042 Now for my first trick, I will turn everyone in the audience gay. 102 00:06:45,307 --> 00:06:47,980 Ala-kazam, ala-kum-hot, ala-kum-dum... 103 00:06:47,980 --> 00:06:50,205 Poofter! You're all gay! 104 00:06:52,034 --> 00:06:54,033 Didn't need any magic for that one. 105 00:06:56,386 --> 00:07:02,219 Now for my next trick, I will ask my lovely assistant to step inside the magic box. 106 00:07:03,170 --> 00:07:05,239 Uh-oh, I might be a little rusty. 107 00:07:05,551 --> 00:07:09,035 I haven't done that since my junior year at Sarah Lawrence. 108 00:07:15,404 --> 00:07:16,004 Here she goes. 109 00:07:19,899 --> 00:07:21,967 Hocus... 110 00:07:23,692 --> 00:07:24,444 Uh... Um, line? 111 00:07:25,045 --> 00:07:25,484 Pocus! 112 00:07:25,775 --> 00:07:26,400 Pocus! 113 00:07:27,572 --> 00:07:29,023 Oh! 114 00:07:33,007 --> 00:07:35,873 It's a little jack-- rabbit. 115 00:07:36,464 --> 00:07:36,852 Ok. 116 00:07:39,088 --> 00:07:41,315 Hocus... 117 00:07:41,607 --> 00:07:42,062 Are you ready? 118 00:07:42,509 --> 00:07:42,763 No. Oh! 119 00:07:43,388 --> 00:07:43,744 Karen? 120 00:07:43,744 --> 00:07:44,168 Yeah? 121 00:07:44,168 --> 00:07:44,604 Are you ready? 122 00:07:44,604 --> 00:07:46,053 Oh! Ok, ok, yeah. 123 00:07:48,692 --> 00:07:49,804 Pocus! 124 00:08:02,164 --> 00:08:04,326 JThank you. Thank you. 125 00:08:04,814 --> 00:08:09,579 Now for my next trick, I'll need a volunteer, which would be a nice change of pace, seeing as they usually charge me. 126 00:08:11,267 --> 00:08:14,524 Honey, honey! I just had an idea for a trick! 127 00:08:14,832 --> 00:08:16,444 Oh, heh. An unscripted moment. 128 00:08:17,359 --> 00:08:19,783 Almost as pleasant to behold as Liza's new bride. 129 00:08:23,869 --> 00:08:27,780 Ok. Watch as I double the number of people in the audience. 130 00:08:41,218 --> 00:08:43,207 Come on, strap one on me! I'm ready to shoot. 131 00:08:44,849 --> 00:08:48,120 Wait, wait, wait. Before--before we start, I mean, is what I'm wearing ok? 132 00:08:49,263 --> 00:08:50,745 Ok, the shirt's off. 133 00:08:52,829 --> 00:08:55,257 Oh, hey. Ok, Will, she's takin' my pants off. 134 00:08:57,292 --> 00:08:58,171 Oh, you're Jewish. 135 00:09:07,768 --> 00:09:08,843 How could you tell that? 136 00:09:09,067 --> 00:09:09,749 Cheap underwear. 137 00:09:13,252 --> 00:09:16,900 It's ok. I love the Jews. I married three of 'em. Ok, let's go! 138 00:09:17,992 --> 00:09:23,760 You are so hot. Oh, boy, you know, I bet boys and girls like you. Ok, let's go! 139 00:09:25,141 --> 00:09:25,956 Uh, what about me? 140 00:09:25,956 --> 00:09:27,909 What about you? 141 00:09:29,326 --> 00:09:29,905 Oh! Oh! 142 00:09:29,905 --> 00:09:31,804 Where's my Bull?! 143 00:09:32,958 --> 00:09:35,206 Yeah. Uh... I--I meant more, like, I'm not crazy about my forehead. 144 00:09:35,485 --> 00:09:37,929 Is there any angle you could shoot me from to kinda minimize that? 145 00:09:37,929 --> 00:09:39,773 You know, I'm not in the business of minimizing foreheads. 146 00:09:39,701 --> 00:09:43,460 I'm in the business of maximizing truth. You have a big forehead, and that's the truth. 147 00:09:47,038 --> 00:09:49,874 Ok, now... ok, this is how we do it here. 148 00:09:50,593 --> 00:09:53,590 I'm gonna give you some simple directions. You do exactly what I say. No questions. 149 00:09:53,852 --> 00:09:54,889 Ok, let's have some music. 150 00:09:56,648 --> 00:10:00,281 My bonnie lies over the ocean, my bonnie lies over the sea-- 151 00:10:00,281 --> 00:10:01,423 Not you! Crank it, come on! 152 00:10:02,258 --> 00:10:04,694 Ok, gimme some shoulder. Let the arms go. Let the arms go. 153 00:10:05,020 --> 00:10:10,389 All right. Ok. Shake it. Shake it. Shake it. Ok. All right. Ok. Ok, roll the head. Roll it. 154 00:10:10,389 --> 00:10:15,950 Roll it. Ok. Jaw. Jaw. Lips. Chest. Chest. Chest. 155 00:10:16,278 --> 00:10:19,179 Chest! Chest! You're not givin' it to me! 156 00:10:19,179 --> 00:10:20,743 I don't have it to give! 157 00:10:21,568 --> 00:10:23,849 Ok, ok, now, push your heads together. Push your heads together. 158 00:10:23,849 --> 00:10:25,686 Lock knees. Lock knees. I'm gonna get a little lower. 159 00:10:25,686 --> 00:10:30,427 A little lower. A little lower. A little lower. 160 00:10:33,019 --> 00:10:34,955 Uh, Fannie? 161 00:10:36,633 --> 00:10:37,528 Ms. Lieber? 162 00:10:38,184 --> 00:10:38,736 Is she ok? 163 00:10:39,940 --> 00:10:40,807 We should check. 164 00:10:48,106 --> 00:10:49,451 That's it. We're done. 165 00:10:50,058 --> 00:10:52,253 Wake me when David Geffen's dalmation gets here. 166 00:10:56,275 --> 00:10:57,811 Ok. What the hell were you doin' goin' off book tonight? 167 00:10:58,328 --> 00:11:00,086 What are you talking about? Honey, we killed! 168 00:11:00,380 --> 00:11:02,773 I'm talkin' about that cruise ship comedy you did with your drink. 169 00:11:03,282 --> 00:11:05,384 My show is planned down to the smallest detail. 170 00:11:05,853 --> 00:11:11,397 From the arch in my eye, to the limp in my wrist, and you pulled some cheap comedy bit we've seen 1,000 times? God! 171 00:11:14,696 --> 00:11:16,308 Oh, honey, who cares? 172 00:11:16,551 --> 00:11:20,394 I was a big hit, and you know-- Oh, I had another idea for our next show. 173 00:11:20,769 --> 00:11:21,731 You don't get to have ideas. 174 00:11:22,350 --> 00:11:25,173 This show is called "That Old Jack Magic," not "That Old Assistant's Magic." 175 00:11:25,664 --> 00:11:26,958 Oh! Old?! 176 00:11:27,822 --> 00:11:31,391 Well, how do you know that? There are parts of me that were just a twinkle in a scientist's eye three weeks ago. 177 00:11:33,187 --> 00:11:34,598 Besides, I was just trying to help. 178 00:11:35,250 --> 00:11:38,246 You wanna help? Then remember your place. You're the assistant... 179 00:11:38,725 --> 00:11:41,568 And let's not forget where that word comes from-- Latin, meaning "ass of an ant." 180 00:11:44,532 --> 00:11:47,888 So keep your ideas to yourself and assist. It shouldn't be that hard. It's what you do. Get it? 181 00:11:51,731 --> 00:11:54,633 I'm gonna be so mad when my mood elevators wear off. 182 00:12:05,267 --> 00:12:06,162 Guess what I got? 183 00:12:07,024 --> 00:12:08,962 A cold sore? Me too! 184 00:12:11,259 --> 00:12:14,436 No... I got our photograph from Fannie Lieber. 185 00:12:15,901 --> 00:12:21,894 Oh. I was--I was just-- I was totally just makin'... Fannie Lieber! Oh, my God! Yay! 186 00:12:22,562 --> 00:12:22,873 Yeah. 187 00:12:22,873 --> 00:12:24,354 That was so sweet of you to wait for me! 188 00:12:24,596 --> 00:12:25,495 Well, you would have waited for me. 189 00:12:26,080 --> 00:12:27,007 Sure. Ok. 190 00:12:35,486 --> 00:12:38,587 Oh, my god, I love it! Look at me! 191 00:12:40,833 --> 00:12:42,756 I'm gorgeous! 192 00:12:45,002 --> 00:12:49,462 The hair, the cheekbones, the lips. It's all workin' for me... 193 00:12:52,022 --> 00:12:52,815 And you look good. 194 00:12:54,850 --> 00:13:00,714 I look awful! Why am I so mad? I look like an angry foreigner. 195 00:13:01,404 --> 00:13:03,255 "Could you tell me, please, where is Times Square?!" 196 00:13:05,584 --> 00:13:07,281 I--I--I don't want this in any book. 197 00:13:07,658 --> 00:13:10,276 What? No! I mean, what are you gonna do? 198 00:13:10,587 --> 00:13:14,005 You can't go back to Fannie Lieber and tell her that you want a re-shoot. 199 00:13:15,260 --> 00:13:17,065 Since when are you afraid to tell people what you think? 200 00:13:17,363 --> 00:13:20,279 You walked right up to Kevin Spacey and told him he owed you 9 bucks for K-PAX. 201 00:13:24,362 --> 00:13:26,984 I think it went something like this: "Hey, Spacey! Pay it forward!" 202 00:13:33,290 --> 00:13:34,529 Ok, fine. We'll go. 203 00:13:37,220 --> 00:13:40,569 I just don't understand why I should be punished for being so photogenic. 204 00:13:43,684 --> 00:13:47,840 Now for my next trick, I'm gonna ask my lovely assistant to get inside the box. 205 00:13:52,480 --> 00:13:52,961 Get in the box. 206 00:13:52,961 --> 00:13:53,334 No! 207 00:13:55,922 --> 00:13:56,507 Get in the box! 208 00:13:56,507 --> 00:13:57,160 All right! 209 00:13:58,427 --> 00:14:01,213 Sarah Lawrence. Cheap lesbian joke. I'm in the box. 210 00:14:05,866 --> 00:14:06,257 Magic. 211 00:14:08,064 --> 00:14:09,680 Hocus... 212 00:14:10,974 --> 00:14:11,812 Pocus. 213 00:14:14,206 --> 00:14:17,431 Thank you. Thank you. 214 00:14:18,573 --> 00:14:22,610 It's a jack rabbit. Ok, a jack rabbit. 215 00:14:25,165 --> 00:14:26,409 Ok. Hocus... 216 00:14:27,628 --> 00:14:28,263 Pocus! 217 00:14:30,660 --> 00:14:31,469 Hocus pocus! 218 00:14:36,405 --> 00:14:38,654 Karen, come through the false back in the box! 219 00:14:41,437 --> 00:14:42,537 Hocus pocus! 220 00:14:44,600 --> 00:14:45,173 Karen? 221 00:14:46,959 --> 00:14:48,017 You stink. 222 00:14:57,218 --> 00:15:00,397 Oh, look who's here. Oh, my god. I had such fun with you guys. 223 00:15:01,422 --> 00:15:04,680 Oh, God. The attitude you get from people who matter. 224 00:15:05,171 --> 00:15:07,772 And you... you were so-- 225 00:15:13,784 --> 00:15:14,880 So tell me. How'd you like the picture? 226 00:15:15,297 --> 00:15:15,739 I loved it. 227 00:15:15,739 --> 00:15:16,067 You loved it. 228 00:15:16,067 --> 00:15:16,370 I loved it. 229 00:15:16,370 --> 00:15:16,566 You loved it. 230 00:15:16,566 --> 00:15:16,926 I loved it. 231 00:15:17,463 --> 00:15:17,812 Did you love it? 232 00:15:17,812 --> 00:15:18,309 I didn't love it. 233 00:15:18,309 --> 00:15:18,831 You didn't love it. 234 00:15:18,831 --> 00:15:19,377 Didn't love it. 235 00:15:19,377 --> 00:15:21,212 You just lost a dry hump, buddy. 236 00:15:25,655 --> 00:15:30,595 It's just, you know, we were thinking because we're gonna be in the book that, maybe we can get a better picture. 237 00:15:30,810 --> 00:15:33,962 You know, one where I where I look like a happy American. 238 00:15:34,270 --> 00:15:36,194 You know, like, "Times Square? Why, yes, it's this way." 239 00:15:38,089 --> 00:15:40,053 Whoa. You know, I have been doing this for a long time. 240 00:15:40,413 --> 00:15:43,830 I mean, I have shot rock stars, politicians, movie stars, my own vagina... 241 00:15:46,294 --> 00:15:50,792 and this is the first time anyone has ever, ever asked me for a re-shoot. 242 00:15:51,697 --> 00:15:56,551 Yeah, but the difference is, you know, it's not a big deal to those people, or-- 243 00:15:56,782 --> 00:16:01,811 or to your vagina, but, you know, to us, this is-- this is a once-in-a-lifetime opportunity. 244 00:16:03,461 --> 00:16:04,043 Please? 245 00:16:04,646 --> 00:16:05,708 All right. Damn it! 246 00:16:05,933 --> 00:16:08,901 Why am I such a sucker for a gay guy who begs? 247 00:16:11,362 --> 00:16:12,904 The story of my life, sister. 248 00:16:23,925 --> 00:16:24,511 Hey, you. 249 00:16:27,122 --> 00:16:27,981 What's up, doc? I'm just-- 250 00:16:33,568 --> 00:16:36,368 You know, I never really noticed before how bloodshot your eyes are. 251 00:16:44,397 --> 00:16:45,097 Karen?! 252 00:16:48,490 --> 00:16:50,296 No. No, that's crazy. 253 00:16:51,662 --> 00:16:52,412 You're a rabbit... 254 00:16:54,974 --> 00:16:55,395 Right? 255 00:16:59,561 --> 00:17:00,621 Well, just in case... 256 00:17:02,135 --> 00:17:03,160 I'm so sorry. 257 00:17:04,381 --> 00:17:09,764 You have to understand that fame, like Toby�s new lover, is a rude, ugly, gay guy. 258 00:17:13,372 --> 00:17:14,333 I let it go to my head. 259 00:17:15,740 --> 00:17:18,945 I should have been-- I should have been grateful to have any of your ideas. 260 00:17:21,163 --> 00:17:22,646 This is nice. Is this mink? 261 00:17:28,715 --> 00:17:30,740 Wait a minute. This is weird. This is totally weird. 262 00:17:31,159 --> 00:17:34,479 I mean, you're-- you're a rabbit. You're not Karen. Are you? 263 00:17:37,155 --> 00:17:38,454 Oh, you goof, turn around. 264 00:17:39,626 --> 00:17:42,417 Oh, my god, Karen, I'm so sorry about all those things I said. I-- 265 00:17:42,417 --> 00:17:45,458 Hey, honey, it's ok. It's ok. I heard everything, and... 266 00:17:45,800 --> 00:17:48,843 anything I missed, I'll--I'll get from that cat. 267 00:17:53,080 --> 00:17:53,635 Forgiven? 268 00:17:54,244 --> 00:17:55,929 And forgotten. 269 00:17:59,530 --> 00:18:00,652 Hey, look at that. An upper. 270 00:18:02,320 --> 00:18:04,277 Honey, that's really good. How'd you do that? 271 00:18:05,816 --> 00:18:06,906 Do what? That's just in your ear. 272 00:18:13,617 --> 00:18:18,716 Hey, now, that's a photograph. Look at that handsome fella. 273 00:18:19,922 --> 00:18:20,934 I don't think I've ever looked better... 274 00:18:22,639 --> 00:18:23,587 and--and you look good. 275 00:18:26,586 --> 00:18:27,542 We're goin' back, aren't we? 276 00:18:31,327 --> 00:18:33,420 Come on, darling. Look at me like I'm a bucket of chicken. 277 00:18:33,698 --> 00:18:35,935 I wanna see that mixture of desire and fear. 278 00:18:38,650 --> 00:18:39,144 Fannie. 279 00:18:39,757 --> 00:18:40,580 Uh... hi! 280 00:18:40,833 --> 00:18:41,777 Hello! 281 00:18:42,366 --> 00:18:43,504 Oh, balls. You two? 282 00:18:45,202 --> 00:18:46,132 Anyway, about-- About our picture... 283 00:18:46,815 --> 00:18:50,476 Look at me. I look all-- all puffy and mannish. 284 00:18:51,387 --> 00:18:53,456 I'm like Puff, the magic drag queen. 285 00:18:56,927 --> 00:18:57,394 I love mine. 286 00:18:58,411 --> 00:18:59,077 Ready for my dry hump. 287 00:19:00,914 --> 00:19:01,632 We need a re-shoot, 288 00:19:02,430 --> 00:19:06,973 and you might as well say yes now before I-- I make my gay guy beg for it. 289 00:19:08,292 --> 00:19:12,039 Ok, Cindy. Go get some dinner. There's water and cigarettes in the back. 290 00:19:14,497 --> 00:19:17,022 Yes! Ok. Ok, here we go. 291 00:19:17,511 --> 00:19:19,002 All right. Ass. Teeth. Ass. Teeth. 292 00:19:19,756 --> 00:19:22,555 Stop. There's not gonna be any picture. 293 00:19:23,399 --> 00:19:25,257 What? What do you mean? 294 00:19:26,314 --> 00:19:27,868 When he looked grotesque, you redid his! 295 00:19:28,924 --> 00:19:31,705 Wh-wh-wh-wh-whoa. "Grotesque?" You said I didn't look that bad. 296 00:19:31,950 --> 00:19:33,073 Sweetie, we have no time to pretend. 297 00:19:34,638 --> 00:19:38,686 Don't you guys have anything better to do than obsess about looking perfect in some photo? 298 00:19:39,523 --> 00:19:40,683 I mean, don't you have lives? 299 00:19:42,553 --> 00:19:46,755 Yes, we have lives. I just got TiVo. 300 00:19:50,581 --> 00:19:54,122 And I am this close to learning how to use it. 301 00:19:56,401 --> 00:20:01,825 Well, how about getting something real to focus on like a dog or a plant or an addiction? I mean, something. 302 00:20:03,675 --> 00:20:09,280 Look, I know Grace, and having some plant is not gonna make her care any less about looking like H.R. Puffy-Face. 303 00:20:11,265 --> 00:20:15,556 And a dog is not gonna make him care any less about looking repulsive. 304 00:20:16,558 --> 00:20:16,935 Why do you have to dig? 305 00:20:16,935 --> 00:20:17,394 I'm not digging. 306 00:20:17,394 --> 00:20:17,978 You just called me repulsive. 307 00:20:17,978 --> 00:20:19,151 I didn't call you "grotesque." 308 00:20:19,427 --> 00:20:22,767 Oh, please! You're just splitting hairs now. Repulsive-- 309 00:20:23,058 --> 00:20:27,848 Just do something. Have a baby. I don't know. I don't care. Just get out of my life. 310 00:20:31,973 --> 00:20:33,253 Hey, that's a good idea. Let's have a baby. 311 00:20:34,524 --> 00:20:37,374 Sure. That would make one hell of a family portrait. 312 00:20:39,184 --> 00:20:39,869 Hey, Grace, wanna have a baby right now? 313 00:20:39,869 --> 00:20:42,114 Yeah! I think I'm ready! Let's do it! 314 00:20:52,700 --> 00:20:53,616 That's the one. 25122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.