All language subtitles for Wheels.On.Meals.1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,720 --> 00:01:40,916 Dags att stiga upp! 2 00:03:41,400 --> 00:03:46,918 - Är du klar? - Vem dĂ€r? - Stick hĂ€rifrĂ„n, din otrogne jĂ€vel! 3 00:03:47,200 --> 00:03:50,397 - GrĂ€lar du med frun igen? - Jag kom inte hem i gĂ„r. 4 00:03:50,720 --> 00:03:53,599 - SĂ„nt Ă€r illa! - Det vet jag vĂ€l! 5 00:03:53,880 --> 00:03:59,990 Men min flickvĂ€n var sur och hotade med sjĂ€lvmord om jag inte sov över. 6 00:04:00,280 --> 00:04:05,354 - Du borde inte ha en flickvĂ€n. - Amore Ă€r viktigt för italienare. 7 00:04:05,680 --> 00:04:12,552 Ni förstĂ„r inte kĂ€rlek eller passion. Ni kineser tĂ€nker bara pĂ„ arbete. 8 00:04:12,840 --> 00:04:15,753 Vi Ă€r krĂ€sna och har sjĂ€lvkontroll. 9 00:04:16,040 --> 00:04:20,432 - Dags att gĂ„ till jobbet. Ut med dig. - Hon dödar mig om hon ser mig. 10 00:04:20,760 --> 00:04:24,879 - Trist för dig. - Hon kommer att döda er ocksĂ„! 11 00:04:25,160 --> 00:04:28,198 Vi tar balkongvĂ€gen. - HĂ€nger du pĂ„? 12 00:04:28,520 --> 00:04:31,717 - Och den knĂ€ppa spanjoren? - Jag gĂ„r först. 13 00:04:36,080 --> 00:04:38,356 Nu hoppar jag. 14 00:04:45,560 --> 00:04:47,119 Hola! 15 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 - Hur gick det? - Kan inte kineser anvĂ€nda trappor? 16 00:05:01,120 --> 00:05:04,238 - Italienarna brĂ„kar i trappen! - Kom nu. 17 00:05:04,560 --> 00:05:07,712 - Du gjorde tecken att hoppa. - Nej, tvĂ€rtom. 18 00:05:08,000 --> 00:05:13,234 - Det var oklart. Du borde ropat. - Jag försökte men hann inte. 19 00:05:22,920 --> 00:05:26,914 - Vet ni vĂ€gen till Via Laietana? - FrĂ„ga min vĂ€n. 20 00:05:32,000 --> 00:05:34,879 - Var ligger Via Laietana? - VadĂ„? 21 00:05:37,400 --> 00:05:41,917 Via Laietana? Kör rakt fram och ta av till vĂ€nster. 22 00:05:42,200 --> 00:05:47,149 Sen kommer du till Carrer de Mallorca - och dĂ„ har du kört fel. 23 00:05:47,440 --> 00:05:49,716 Du har missat Carrer de Bilbao. 24 00:05:50,000 --> 00:05:53,277 - Vad ska jag göra, dĂ„? - Ta till vĂ€nster pĂ„ Carrer de Bilbao. 25 00:05:53,600 --> 00:05:56,433 - Kolla sĂ„ att fontĂ€nen Ă€r pĂ„. - Och i sĂ„ fall? 26 00:05:56,760 --> 00:06:00,310 - DĂ„ ligger Via Laietana rakt fram. - Och om den inte Ă€r pĂ„? 27 00:06:00,640 --> 00:06:05,430 DĂ„ Ă€r gatan avstĂ€ngd för reparationer. Du fĂ„r ta en annan vĂ€g. 28 00:06:05,760 --> 00:06:08,434 Helt obegripligt. Tack ska du ha. 29 00:06:24,680 --> 00:06:26,830 - Hejsan. - Hej. 30 00:06:38,400 --> 00:06:41,279 FörlĂ„t. Det var inte meningen. 31 00:06:41,600 --> 00:06:44,319 Vi torkar dig. HĂ€r Ă€r min vĂ€n. 32 00:06:44,640 --> 00:06:47,393 FörlĂ„t, konstapeln. Ta den hĂ€r. 33 00:06:50,760 --> 00:06:54,799 Jag vill inte se er tvĂ€tta er bil hĂ€r igen. 34 00:06:55,080 --> 00:06:58,960 Aldrig mer. FörlĂ„t. Jag lovar att vi inte ska göra det. 35 00:07:04,920 --> 00:07:08,993 - God dag. - ExtraknĂ€cker du som sotare? 36 00:07:09,280 --> 00:07:12,193 - Nej. - Varför Ă€r du dĂ„ svart i ansiktet? 37 00:07:13,280 --> 00:07:14,953 KinesjĂ€klar! 38 00:08:10,080 --> 00:08:13,118 Det Ă€r privatdetektiven Matthew. 39 00:08:13,400 --> 00:08:15,391 Rör dig inte! 40 00:08:15,720 --> 00:08:18,189 - Chefen? - Vad sysslar du med? 41 00:08:18,520 --> 00:08:20,909 Inget, bara motionerar. 42 00:08:32,520 --> 00:08:36,878 - Varför har du inte fixat lamporna? - Elen Ă€r avstĂ€ngd. 43 00:08:37,160 --> 00:08:42,792 Typiskt! Jag Ă€r bara tre dagar sen, och sĂ„ stĂ€nger de av! 44 00:08:43,080 --> 00:08:46,789 Du har inte betalat mig pĂ„ tre mĂ„nader. 45 00:08:47,080 --> 00:08:51,278 Jag gav dig i alla fall ett jobb. Du hade aldrig fĂ„tt ett annat. 46 00:08:51,600 --> 00:08:54,433 Du hade fĂ„tt sĂ€ga adiĂłs till Spanien. 47 00:08:54,760 --> 00:08:58,196 Ja, men om jag fĂ„tt betalt hade jag betalat rĂ€kningen. 48 00:08:58,520 --> 00:09:00,636 Och det ska jag tro pĂ„? 49 00:09:02,040 --> 00:09:05,158 - Har nĂ„n frĂ„gat efter mig? - TvĂ„ mĂ€n frĂ„n telefonbolaget. 50 00:09:05,440 --> 00:09:10,594 - De ville vĂ€l inte anlita mig? - Nej, de tog telefonerna? 51 00:09:11,600 --> 00:09:14,672 Inte konstigt att hĂ€r Ă€r sĂ„ tyst. 52 00:09:14,960 --> 00:09:18,191 - Alfonso kom för att trĂ€ffa dig. - Ensam? 53 00:09:18,520 --> 00:09:21,751 - Nej, med tvĂ„ hĂ„rdingar. - Vad sa han? 54 00:09:22,040 --> 00:09:25,032 Att du Ă€r skyldig honom tiotusen dollar. 55 00:09:25,320 --> 00:09:31,350 Det Ă€r ett kodat meddelande. Det betyder att han har ett nytt spĂ„r. 56 00:09:31,680 --> 00:09:36,959 - Han frĂ„gade nĂ€r du kommer tillbaka. - SĂ€g att jag Ă€r bortrest nĂ€sta gĂ„ng. 57 00:09:39,560 --> 00:09:43,110 - Det Ă€r ocksĂ„ ett kodat meddelande. - SĂ€g det sjĂ€lv. 58 00:09:43,400 --> 00:09:47,075 - Hur? - Han skulle komma nu nĂ„n gĂ„ng. 59 00:09:47,360 --> 00:09:50,239 Va?! Varför sa du inte det förut? 60 00:09:50,560 --> 00:09:54,952 - Det Ă€r bara ett kodat meddelande. - Nej, mitt liv Ă€r i fara. 61 00:09:55,240 --> 00:09:57,709 Jag mĂ„ste hitta nĂ„nstans att gömma mig. 62 00:10:00,200 --> 00:10:05,513 Du Ă€r nu bitrĂ€dande ordförande för byrĂ„n och bestĂ€mmer allt. 63 00:10:05,800 --> 00:10:07,120 Lycka till! 64 00:10:08,600 --> 00:10:11,069 En befordran. Löneförhöjning? 65 00:10:13,800 --> 00:10:15,711 Det kan du drömma om. 66 00:10:17,080 --> 00:10:21,756 Men jag Ă€r Ă€ndĂ„ ordförande, om sĂ„ bara bitrĂ€dande. 67 00:10:22,040 --> 00:10:24,600 BĂ€sta jag tar pĂ„ slips. 68 00:10:28,080 --> 00:10:30,117 Okej, slĂ„ er ner. 69 00:10:30,400 --> 00:10:34,837 Innan vi kommer till era problem ska jag lĂ€sa upp min lista med principer. 70 00:10:36,400 --> 00:10:40,997 Min första princip rĂ„kar vara att jag aldrig gör nĂ„t olagligt. 71 00:10:41,280 --> 00:10:44,716 Jag Ă€r för feg. Vad kan jag göra för er? 72 00:10:45,000 --> 00:10:48,231 - Jag vill att ni letar upp nĂ„n. - Det Ă€r svĂ„rt. 73 00:10:48,560 --> 00:10:51,154 Har ni inte gjort det förut? 74 00:10:53,800 --> 00:10:55,791 Jo, men det Ă€r Ă€ndĂ„ svĂ„rt. 75 00:10:56,080 --> 00:10:58,754 Jag insĂ„g inte att du var... 76 00:10:59,040 --> 00:11:02,078 Kines? Oroa er inte, ni kan lita pĂ„ mig. 77 00:11:02,360 --> 00:11:04,397 LĂ„t oss komma till saken. 78 00:11:04,720 --> 00:11:09,157 Jag vill att ni letar upp barnet till en kvinna som jag kĂ€nner. 79 00:11:09,440 --> 00:11:12,910 - Har ni namnet? - Nej. Jag kĂ€nner henne som "Gloria". 80 00:11:13,200 --> 00:11:16,352 - Är barnet pojke eller flicka? - Det fĂ„r ni ta reda pĂ„. 81 00:11:16,680 --> 00:11:18,876 UtgĂ„ frĂ„n det hĂ€r. 82 00:11:22,400 --> 00:11:26,394 Inte helt fĂ€rskt. Fotot togs för tjugo Ă„r sen. 83 00:11:26,720 --> 00:11:30,270 - Inget vidare spĂ„r. - Jag sa inte att det skulle bli lĂ€tt. 84 00:11:30,600 --> 00:11:33,672 Fallet Ă€r ert pĂ„ tvĂ„ villkor: 85 00:11:35,680 --> 00:11:39,992 - Jag har ocksĂ„ villkor. - Fallet Ă€r konfidentiellt. 86 00:11:40,280 --> 00:11:44,399 Tack. Och ni mĂ„ste hitta barnet inom tvĂ„ veckor. 87 00:11:44,720 --> 00:11:48,873 HĂ€r Ă€r pengar till utgifter. Ni fĂ„r 20000 dollar till om ni lyckas. 88 00:11:49,160 --> 00:11:51,549 Vilka Ă€r era villkor? 89 00:11:54,120 --> 00:11:58,193 - Att jag godtar era villkor. - UtmĂ€rkt. 90 00:11:58,520 --> 00:12:01,319 Ni kan nĂ„ mig pĂ„ det hĂ€r numret. 91 00:12:05,920 --> 00:12:08,389 SĂ€tter ni mig pĂ„ prov? 92 00:12:23,800 --> 00:12:26,076 - Vad gör ni? - Det Ă€r nytt. 93 00:12:26,360 --> 00:12:29,432 - Flytande tĂ€tningsmedel. - Ring nĂ€r ni vet mer. 94 00:13:05,560 --> 00:13:07,039 Är du klar? 95 00:13:45,400 --> 00:13:47,789 GĂ„ och ta bestĂ€llningarna. 96 00:13:54,800 --> 00:13:59,033 - Skejtkungen, jag tar en Cola. - Okej! 97 00:14:02,560 --> 00:14:05,916 En cappuccino. 98 00:14:07,560 --> 00:14:09,790 UrsĂ€kta, mina damer. 99 00:14:14,280 --> 00:14:18,513 - Vad vill ni ha, min herre? - Nummer 22 och 16. 100 00:14:20,200 --> 00:14:24,637 - Picasso, vad vill du ha i dag? - Coca-Cola. 101 00:14:27,760 --> 00:14:29,910 HĂ€r Ă€r bestĂ€llningarna. 102 00:14:30,960 --> 00:14:33,759 Det börjar inte illa. Det klarar jag! 103 00:14:36,280 --> 00:14:37,634 De Ă€ter och vi gör vinst. 104 00:14:40,040 --> 00:14:41,439 HĂ€nderna laddade! 105 00:14:51,320 --> 00:14:53,357 VarsĂ„god. 106 00:14:55,960 --> 00:14:57,997 Till er. 107 00:15:00,800 --> 00:15:02,677 - Till er, tror jag. - Tack! 108 00:15:36,600 --> 00:15:42,437 - Jag kan inte höra mina tankar! - Inte jag heller. Vi sticker. 109 00:15:43,800 --> 00:15:45,598 HallĂ„ dĂ€r! 110 00:15:47,560 --> 00:15:50,200 Ni förstör affĂ€rerna för mig. 111 00:15:54,240 --> 00:15:59,360 - Åk nĂ„n annanstans. - Vad sa du? Vad gnĂ€ller du pĂ„? 112 00:15:59,680 --> 00:16:02,069 Ni förstör affĂ€rerna för mig! 113 00:16:02,360 --> 00:16:05,159 Det skiter jag vĂ€l i, rövfejset! 114 00:16:07,440 --> 00:16:09,829 Tönt! 115 00:16:10,120 --> 00:16:14,398 Vi kör i kapp runt torget. Förloraren bjuder pĂ„ första rundan. 116 00:16:14,720 --> 00:16:18,031 Okej. Jag Ă€r domare. Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 117 00:16:41,240 --> 00:16:45,837 - Vart tog kunderna vĂ€gen? - Knuttarna skrĂ€mde i vĂ€g dem. 118 00:16:47,200 --> 00:16:51,717 - Jag pratar med dem. - Jag har provat. De bara svor Ă„t mig. 119 00:16:56,320 --> 00:16:59,073 - Packa ihop sakerna. - Varför? 120 00:16:59,360 --> 00:17:02,000 Vi ska roa oss lite. 121 00:17:52,200 --> 00:17:55,511 Min mamma har förbjudit mig att slĂ„ss. 122 00:17:55,800 --> 00:18:02,354 - Har hon förbjudit dig att komma hit? - Jo, men jag glömde. Jag gĂ„r hem nu. 123 00:18:02,680 --> 00:18:05,752 Jag tĂ€nker inte slĂ„ss mot er. Jag gĂ„r nu. 124 00:18:08,120 --> 00:18:10,031 Tillbaka till jobbet. 125 00:18:12,000 --> 00:18:15,789 - God morgon. - LĂ„t mig fĂ„ ser er passersedel. 126 00:18:21,160 --> 00:18:23,117 Tack. 127 00:18:26,880 --> 00:18:33,195 - NĂ€r kommer din pappa ut hĂ€rifrĂ„n? - Han Ă€r knĂ€pp. Det gĂ„r inte att veta. 128 00:18:36,600 --> 00:18:39,592 - Fanken, vi har punktering. - Ingen fara. Jag lagar det. 129 00:18:39,880 --> 00:18:43,760 - Vem sa att det var nĂ„n fara? - Det lĂ€t i alla fall sĂ„. 130 00:18:44,040 --> 00:18:47,874 - Vad skulle jag sagt? - "Punktering! Ha-ha, vi lagar det." 131 00:18:48,160 --> 00:18:53,712 - Ingen frisk mĂ€nniska sĂ€ger sĂ„. - Ha-ha, hĂ€r har vi en punktering! 132 00:18:54,000 --> 00:18:58,517 Sant, ingen frisk mĂ€nniska sĂ€ger sĂ„. Vi byter dĂ€ck. 133 00:19:02,800 --> 00:19:05,918 - Har du en magnet? - Nej. Hur sĂ„? 134 00:19:06,200 --> 00:19:09,795 - Jag vill knyta ett snöre runt den. - Vad menar du? 135 00:19:10,080 --> 00:19:12,276 För att sĂ€nka ner den i avloppet. 136 00:19:12,600 --> 00:19:17,117 Är du full? Varför vill en nykter man sĂ€nka ner en magnet i avloppet? 137 00:19:17,400 --> 00:19:21,633 - Jag mĂ„ste rĂ€dda muttrarna. - Vad muttrar du om? 138 00:19:23,360 --> 00:19:26,159 - De dĂ€r muttrarna? - Du Ă€r inte sĂ„ dum. 139 00:19:27,440 --> 00:19:31,638 - Du har rĂ€tt. Vi behöver en magnet. - Det sa jag ju! 140 00:19:31,920 --> 00:19:34,594 Vi Ă€r fast hĂ€r. 141 00:19:34,880 --> 00:19:39,238 Otroligt. TĂ€nk att ni Ă€r friska. Ni lĂ„ter som idioter. 142 00:19:39,560 --> 00:19:44,680 - Är inte du det? - Jo, men jag kan lösa ert problem. 143 00:19:44,960 --> 00:19:46,394 BerĂ€tta! 144 00:19:46,720 --> 00:19:50,350 Ta en mutter frĂ„n varje hjul. Det Ă€r tre. 145 00:19:50,680 --> 00:19:53,798 AnvĂ€nd dem för att laga ert dĂ€ck. 146 00:19:54,080 --> 00:19:59,314 Alla hjulen har tre muttrar. DĂ„ kan ni ta er till en verkstad. 147 00:19:59,640 --> 00:20:03,599 - Han har rĂ€tt! - Du verkar rĂ€tt sĂ„ smart. 148 00:20:03,880 --> 00:20:07,760 Ja, jag Ă€r intelligent. Jag Ă€r hĂ€r för att jag Ă€r emotionellt instabil. 149 00:20:08,040 --> 00:20:11,670 Det Ă€r inte samma sak som att vara dum. 150 00:20:11,960 --> 00:20:16,033 Det Ă€r uppenbart. Vet ni verkligen inte det? 151 00:20:17,560 --> 00:20:23,317 Ni ser dumma ut! Jag har fĂ„tt nog. Jag flyttar till nĂ€sta strand. 152 00:20:26,120 --> 00:20:28,794 Nu byter vi bara dĂ€cket. 153 00:20:30,520 --> 00:20:33,433 Tick-tack, tick-tack... 154 00:20:33,760 --> 00:20:37,958 - Vad tror du att han gör? - Hur ska jag veta det? 155 00:20:38,240 --> 00:20:39,913 Jag frĂ„gar. 156 00:20:41,720 --> 00:20:47,557 - Vad gör du, kompis? - Jag Ă€r en klocka. 157 00:20:47,840 --> 00:20:51,834 - Och hur mycket Ă€r klockan? - Hon Ă€r nu 14.30. 158 00:20:52,120 --> 00:20:56,318 - Nej, hon Ă€r redan 14.45. - Åh nej, jag gĂ„r för lĂ„ngsamt. 159 00:21:07,800 --> 00:21:11,714 - Vad gör din pappa? - Han fiskar. 160 00:21:15,920 --> 00:21:19,231 Hej, pappa. Vi Ă€r hĂ€r och hĂ€lsar pĂ„. 161 00:21:19,560 --> 00:21:23,315 Var tysta, annars skrĂ€mmer ni bort fiskarna. 162 00:21:26,880 --> 00:21:31,397 - Hej, onkel. Nappar det? - Jag har vĂ€ntat i hela livet. 163 00:21:31,720 --> 00:21:36,078 - Har du hittat en tjej Ă„t min son? - Spanien vimlar inte av kinesiskor. 164 00:21:36,360 --> 00:21:41,594 Vem sa att hon mĂ„ste vara kinesiska? KĂ€rlek Ă€r viktigare Ă€n nationalitet. 165 00:21:41,880 --> 00:21:45,874 - Han lĂ„ter annorlunda. - Han verkar knĂ€pp. 166 00:21:46,160 --> 00:21:48,276 Fattar du? 167 00:21:50,880 --> 00:21:55,351 - Vad gör han? - BerĂ€ttar en vits för sig sjĂ€lv. 168 00:21:57,080 --> 00:21:59,196 Fattar du?! 169 00:22:00,960 --> 00:22:04,510 - Vad Ă€r det nu? - Han har hört den förut. 170 00:22:04,800 --> 00:22:07,519 Han tror att han Ă€r Columbus. 171 00:22:10,000 --> 00:22:13,118 Fiskar du Ă€nnu? Spara lite Ă„t mig. 172 00:22:13,400 --> 00:22:18,998 Är du galen? Tror du att jag kan fĂ„nga fisk i en skĂ„l? 173 00:22:21,080 --> 00:22:23,993 Din fars tillstĂ„nd förbĂ€ttras. 174 00:22:28,760 --> 00:22:30,990 Alarmet! 175 00:22:35,760 --> 00:22:40,118 Det Ă€r dags för min dejt. Ni fĂ„r gĂ€rna följa med. 176 00:22:46,160 --> 00:22:50,040 - Jag undrar vem han ska trĂ€ffa. - Inte vet jag. 177 00:22:50,880 --> 00:22:52,678 Hej! 178 00:23:03,960 --> 00:23:08,318 - Ja, kĂ€rlek Ă€r viktigare Ă€n hudfĂ€rg. - Inte konstigt att han tillfrisknar. 179 00:23:08,640 --> 00:23:12,554 - Var Ă€r din mamma? - Hon hĂ€lsar att hon blir lite sen. 180 00:23:12,840 --> 00:23:19,075 SĂ€g till henne att ta det lugnt. Jag vĂ€ntar gĂ€rna hĂ€r. 181 00:23:24,440 --> 00:23:28,593 - Jag vet vad du tĂ€nker. - Jag vet vad du tror, men du gissar. 182 00:23:28,880 --> 00:23:33,954 Nej, jag vet utan att gissa. Jag tĂ€nker samma sak. 183 00:23:34,240 --> 00:23:40,236 - SĂ„ vi tĂ€nker samma sak? - DĂ„ kan vi ju sluta tĂ€nka det. 184 00:23:40,560 --> 00:23:44,519 - Hon Ă€r vacker. - Hon Ă€r min pappas flickvĂ€n. 185 00:23:44,800 --> 00:23:46,518 Jo... 186 00:23:47,080 --> 00:23:50,198 - Vi ska gĂ„ nu, onkel. - Vi ses nĂ€sta vecka. 187 00:23:50,520 --> 00:23:54,912 - Inte Ă€n. Ni mĂ„ste trĂ€ffa min dejt. - En annan dag. 188 00:23:55,200 --> 00:23:57,953 DĂ€r Ă€r hon! 189 00:23:58,240 --> 00:24:00,550 Gloria! 190 00:24:00,840 --> 00:24:02,911 Älskling! 191 00:24:03,560 --> 00:24:06,074 Jag har saknat dig sĂ„ mycket. 192 00:24:06,360 --> 00:24:08,431 - Jag vet vad du tĂ€nker. - Och jag vad du tĂ€nker. 193 00:24:08,760 --> 00:24:10,671 - Vi tĂ€nker samma sak igen. - Kom igen! 194 00:24:10,960 --> 00:24:14,635 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Vi ses senare. Hej dĂ„! 195 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 SĂ€g till din pappa att vi ska gĂ„. 196 00:24:19,080 --> 00:24:23,199 - Pappa, vi mĂ„ste gĂ„ nu. - VĂ€nta. Jag vill presentera er. 197 00:24:23,520 --> 00:24:27,832 Det hĂ€r Ă€r Gloria. - Min son David och hans kusin Thomas. 198 00:24:28,120 --> 00:24:32,432 - Hej! - Nu rĂ€cker det. - Stick nu, ungar. 199 00:24:32,760 --> 00:24:34,512 Vi drar! 200 00:24:36,720 --> 00:24:39,951 - Titta, hon vĂ€ntar pĂ„ en taxi. - Bra tillfĂ€lle! 201 00:24:40,240 --> 00:24:44,359 SĂ€g att vi ska dit hon ska och kan skjutsa henne. 202 00:24:44,680 --> 00:24:47,513 - TĂ€nk om hon gillar att Ă„ka taxi. - Var inte dum. 203 00:24:47,800 --> 00:24:51,759 - GĂ„ du dit, sĂ„ hĂ€mtar jag bilen. - Jag ger dig en chans. 204 00:24:52,040 --> 00:24:54,759 Jag hĂ€mtar bilen. Kom igen nu! 205 00:25:01,600 --> 00:25:03,955 - Hejsan. - Hej. 206 00:25:13,960 --> 00:25:17,510 VĂ€nta! Din taxi... 207 00:25:19,920 --> 00:25:21,957 Hej dĂ„! 208 00:25:26,880 --> 00:25:29,998 - Sa hon nej? - Jag frĂ„gade aldrig. 209 00:25:30,280 --> 00:25:33,910 - Vilken tönt du Ă€r! - Det hade inte spelat nĂ„n roll. 210 00:25:34,200 --> 00:25:37,556 Du frĂ„gade inte, sĂ„ det kan du inte veta. 211 00:25:37,840 --> 00:25:41,515 Du hade 50 procents chans att fĂ„ ihop det med henne. 212 00:25:42,800 --> 00:25:47,033 Ursnygg, och snĂ€ll. Hon har stil. MĂ„ste vara prinsessa. 213 00:25:47,320 --> 00:25:50,676 - Med en galen mamma? - Varför inte? 214 00:25:50,960 --> 00:25:53,793 Du kan ha rĂ€tt. Hoppa in! 215 00:26:00,280 --> 00:26:04,239 - Hundra? Det kostar din morsa. - Slappna av, sötnos. 216 00:26:04,560 --> 00:26:08,554 - Sakta i backarna. Det dĂ€r kostar. - Okej. 217 00:26:09,520 --> 00:26:11,591 - Thomas, tvĂ„ kaffe. - EfterĂ„t, va? 218 00:26:11,880 --> 00:26:14,554 Du tar inte sĂ„ lĂ„ng tid pĂ„ dig. 219 00:26:15,320 --> 00:26:19,598 - Se till att de betalar notorna. - Vad Ă€r jag skyldig, Thomas? 220 00:26:19,880 --> 00:26:22,269 Jag ska kolla. 221 00:26:23,320 --> 00:26:29,077 - 70 dollar. - HĂ€r Ă€r hundra. BehĂ„ll vĂ€xeln. 222 00:26:29,360 --> 00:26:33,115 FĂ„r jag en sĂ„n hĂ€r? Tack! 223 00:26:33,400 --> 00:26:36,995 En vĂ„rrulle kostar faktiskt tvĂ„ dollar. 224 00:26:43,720 --> 00:26:45,916 Är du ny? 225 00:26:51,640 --> 00:26:54,200 - Vad tar du? - Sjuhundra. 226 00:26:54,520 --> 00:26:58,115 - Vad sĂ€gs om tvĂ„hundra? - Spara det till pensionen. 227 00:26:58,400 --> 00:27:01,119 - Och du? - Trehundra. 228 00:27:01,400 --> 00:27:03,038 TvĂ„? 229 00:27:05,000 --> 00:27:07,435 Hejsan! 230 00:27:15,600 --> 00:27:20,436 - Jag sĂ„g din prinsessa! - Ingen prinsessa skulle vara hĂ€r. 231 00:27:20,760 --> 00:27:24,355 GĂ„ och titta sjĂ€lv, dĂ„. 232 00:27:24,680 --> 00:27:29,800 - Sjuhundra, cowboy. - Det lĂ„ter prisvĂ€rt. 233 00:27:30,080 --> 00:27:31,832 Kom! 234 00:27:32,440 --> 00:27:37,753 - Hon gick med den dĂ€r skitstöveln! - Än sen? Hon Ă€r inte din flickvĂ€n. 235 00:27:38,040 --> 00:27:43,035 Hejsan! Hur Ă€r det med er? Ni har varit sĂ„ generösa med vĂ„rrullarna. 236 00:27:43,320 --> 00:27:47,314 Ni kan fĂ„ rulla runt med mig. 237 00:27:48,000 --> 00:27:52,517 Mycket vĂ€nligt. Tack sĂ„ mycket. En annan kvĂ€ll. 238 00:27:54,720 --> 00:27:59,112 :JasĂ„, Ă€r hon ocksĂ„ fnask. - An sen? Hon Ă€r högklassig. 239 00:27:59,400 --> 00:28:02,711 Hon mĂ„ste försörja sig. Hur mycket pengar har du? 240 00:28:03,000 --> 00:28:04,559 - Till vad? - Kom igen! 241 00:28:04,840 --> 00:28:08,754 Över tvĂ„tusen. Du kan inte slösa bort sĂ„ mycket. 242 00:28:09,040 --> 00:28:12,032 Jag ska ge dem till henne, sĂ„ att hon slipper jobba. 243 00:28:12,320 --> 00:28:17,520 Och i framtiden, dĂ„? David, hĂ€r finns sĂ„ mĂ„nga fnask. 244 00:28:17,800 --> 00:28:20,633 Vi kan inte ge pengar till allihop. 245 00:28:20,920 --> 00:28:26,518 Vi har inte rĂ„d att ge dem vĂ„rrullar, Ă€nnu mindre sedelrullar. 246 00:28:49,680 --> 00:28:51,956 Var Ă€r min plĂ„nbok? 247 00:28:59,240 --> 00:29:02,596 Kom tillbaka! - Hon stal min plĂ„nbok! 248 00:29:14,200 --> 00:29:17,795 Har du sett en snygg tjej springa förbi? 249 00:29:18,080 --> 00:29:22,392 LĂ„ng och med lĂ„ngt hĂ„r. Hon var klĂ€dd i rött. 250 00:29:22,720 --> 00:29:26,509 Polisen Ă€r överallt. De letar efter en ficktjuv. 251 00:29:28,080 --> 00:29:31,072 - Vad Ă€r det? - Jag tror att jag har feber. 252 00:29:31,360 --> 00:29:32,919 - Vad vill du göra? 253 00:29:33,200 --> 00:29:36,670 - Jag ska nog vila. - Gör bara den sista bestĂ€llningen. 254 00:29:36,960 --> 00:29:40,840 Har du sett en tjej sĂ„ hĂ€r lĂ„ng och sĂ„ smal? 255 00:29:41,120 --> 00:29:44,397 SĂ„ lĂ„ng och sĂ„ bred? 256 00:29:44,720 --> 00:29:49,840 - Ja, det finns massor dĂ€r borta! - Mycket lustigt! 257 00:29:50,120 --> 00:29:52,350 Vi frĂ„gar hĂ€r borta. 258 00:29:53,600 --> 00:29:57,719 Din prinsessa Ă€r visst tjuv och ficktjuv. 259 00:29:58,920 --> 00:30:04,438 Kanske tappade han plĂ„nboken och lĂ„tsades att den blev stulen. 260 00:30:04,760 --> 00:30:06,990 - HĂ€r Ă€r det. - Vad menar du? 261 00:30:07,280 --> 00:30:09,669 Jag pratade inte med dig. 262 00:30:09,960 --> 00:30:12,076 - Señorita? - Hejsan. 263 00:30:13,200 --> 00:30:16,875 Nu fattar jag! Du mĂ„dde inte alls dĂ„ligt. 264 00:30:17,160 --> 00:30:21,916 Bli inte arg. Vi gĂ„r in och pratar om det. 265 00:30:27,880 --> 00:30:32,238 - HĂ€r slutar gratisskjutsen. - FĂ„r jag sova över hos er? 266 00:30:32,560 --> 00:30:35,439 Kom in och titta. 267 00:30:35,760 --> 00:30:39,071 FĂ„r jag inte visa vĂ„r lĂ€genhet för fröken? 268 00:30:39,360 --> 00:30:46,039 Nej, jag tog dig i handen av misstag. - Kom in och titta pĂ„ vĂ„rt palats. 269 00:30:46,320 --> 00:30:48,516 Tack! 270 00:30:50,920 --> 00:30:52,558 Don Juan Ă€r hemma. 271 00:30:58,320 --> 00:31:01,870 - Tjena, har du sett tjockisen? - Inte pĂ„ ett tag. 272 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 - Har nĂ„n dött? - Nej. Hur sĂ„? 273 00:31:06,200 --> 00:31:08,919 Du Ă€r klĂ€dd för begravning. 274 00:31:15,600 --> 00:31:20,117 - Tjena. Det var lĂ€ngesen. - Det Ă€r du! Ta ett glas, kompis! 275 00:31:23,400 --> 00:31:25,914 - Mer? - Nej, jag fĂ„r inte bli full. 276 00:31:26,200 --> 00:31:29,272 - Har du sett tjockisen? - Nej, jag kom precis. Hur sĂ„? 277 00:31:29,600 --> 00:31:32,353 Det ska jag minsann berĂ€tta. 278 00:31:32,680 --> 00:31:36,958 Jag Ă€r bitrĂ€dande chef för detektivbyrĂ„n. SĂ€g inget till nĂ„n. 279 00:31:37,240 --> 00:31:39,834 SjĂ€lvklart! Vad tror du om mig? 280 00:31:48,720 --> 00:31:51,997 Jag fĂ„r inte bli full i dag. Vi ses sen. 281 00:31:55,240 --> 00:32:01,077 Hej, Moby. Det var lĂ€ngesen. Ta ett glas. 282 00:32:01,360 --> 00:32:04,637 - Bara ett. - Visst, bara ett. SkĂ„l! 283 00:32:08,200 --> 00:32:13,354 - Har ni sett tjockisen? - Vad ska du med honom till? 284 00:32:13,680 --> 00:32:17,355 - Kan jag lita pĂ„ er? - Vi har kĂ€nt varandra i Ă„ratal. 285 00:32:17,680 --> 00:32:21,992 Jag vill inte veta dina hemligheter. 286 00:32:23,080 --> 00:32:27,517 Jag ska berĂ€tta, men ni mĂ„ste lova att inte sĂ€ga det till nĂ„n. 287 00:32:27,800 --> 00:32:32,954 Jag Ă€r bitrĂ€dande chef för Matthews detektivbyrĂ„. 288 00:32:33,240 --> 00:32:37,916 - Jag vill prata med tjockisen... - Det bör vi skĂ„la för! 289 00:32:38,200 --> 00:32:40,510 SkĂ„l! 290 00:32:42,440 --> 00:32:45,193 Moby har blivit befordrad. 291 00:32:46,720 --> 00:32:50,395 Jag bör verkligen inte bli full. Jag mĂ„ste leta upp tjockisen. 292 00:32:50,720 --> 00:32:55,590 Moby, grattis till din befordran! SkĂ„l! 293 00:32:58,200 --> 00:33:00,714 SkĂ„l! 294 00:33:08,800 --> 00:33:13,510 Okej, lĂ„t min lilla hemlighet stanna mellan oss. 295 00:33:17,800 --> 00:33:20,155 - Hej dĂ„. - Sköt om dig. 296 00:33:23,560 --> 00:33:28,111 HallĂ„? Älskling, det hĂ€r Ă€r Moby. 297 00:33:28,400 --> 00:33:30,437 En liten puss? 298 00:33:30,760 --> 00:33:33,036 Jag har haft fullt upp. 299 00:33:34,600 --> 00:33:37,558 Jag har verkligen haft fullt upp! 300 00:33:38,880 --> 00:33:41,952 Skulle jag ljuga för dig, sötnos? 301 00:33:42,240 --> 00:33:45,756 - Ja... - Vet hon att du Ă€r hĂ€r? 302 00:33:46,040 --> 00:33:48,759 I kvĂ€ll? Nej, jag Ă€r upptagen. 303 00:33:49,880 --> 00:33:52,838 Okej. En puss till? 304 00:33:53,120 --> 00:33:55,350 Javisst. Vi ses i kvĂ€ll! 305 00:33:56,720 --> 00:33:59,439 Ja, det Ă€r klart. VĂ€nta lite. 306 00:33:59,760 --> 00:34:03,116 Det Ă€r din fru. 307 00:34:08,200 --> 00:34:10,589 - VarsĂ„god. - Tack. 308 00:34:16,400 --> 00:34:18,914 Ut hĂ€rifrĂ„n. Jag ska skjuta dig! 309 00:34:19,200 --> 00:34:23,717 - Susana! Lugna ner dig! - Han har lĂ€ppstift pĂ„ underbyxorna. 310 00:34:24,000 --> 00:34:28,756 Jag Ă€r oskyldig. De Ă€r inte mina. Det Ă€r ju trosor! 311 00:34:29,040 --> 00:34:32,635 - Varför har du dem, dĂ„? - Jag hade brĂ„ttom! 312 00:34:32,920 --> 00:34:37,312 - Jag ska döda honom! - Var försiktig med gevĂ€ret! 313 00:34:37,640 --> 00:34:40,837 - SlĂ€pp in mig! - Sikta inte pĂ„ vĂ„r dörr! 314 00:34:43,400 --> 00:34:46,392 - SlĂ€pp mina tuttar! - FörlĂ„t. 315 00:34:46,720 --> 00:34:52,432 - Du vill bara inte förlora honom, va? - Det var nog bara ett engĂ„ngsligg. 316 00:34:52,760 --> 00:34:55,513 Han Ă€lskar dig. FörlĂ„t honom. 317 00:34:55,800 --> 00:34:59,555 - Jag Ă€lskar honom ocksĂ„. - FörlĂ„t honom dĂ„. 318 00:34:59,840 --> 00:35:01,911 Dino! 319 00:35:08,120 --> 00:35:12,114 - Jag Ă€lskar. SĂ„ mycket! - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 320 00:35:12,400 --> 00:35:18,157 - Vi blev kĂ€ra sĂ„ fort vi trĂ€ffades. - Jag skulle göra allt för dig! 321 00:35:18,440 --> 00:35:22,798 Jag kan inte leva utan dig. Du Ă€r mitt liv! 322 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Dino... 323 00:35:25,360 --> 00:35:28,034 Dino, din usling! 324 00:35:28,320 --> 00:35:32,279 Jag ska döda dig. Nu Ă€r det ute med dig! 325 00:35:34,200 --> 00:35:38,353 - FörlĂ„t för att jag trĂ€ngde mig pĂ„. - Ingen fara, men du fĂ„r inte stanna. 326 00:35:38,680 --> 00:35:42,196 - Jag gĂ„r inte hĂ€rifrĂ„n i natt. - Vad sa du? 327 00:35:42,520 --> 00:35:46,832 - Spelar det nĂ„n roll? - Nej, men jag trodde hon var rĂ€dd. 328 00:35:47,120 --> 00:35:50,272 - Varför skulle jag vara rĂ€dd? - Ja. 329 00:35:53,440 --> 00:35:55,238 RĂ€dd för vad? 330 00:35:58,560 --> 00:36:00,039 För SömngĂ„ngare. 331 00:36:06,200 --> 00:36:08,077 Tjockisen! 332 00:36:09,400 --> 00:36:14,998 Har du blivit rĂ„nad, tjockisen? Du Ă€r för stor för att lyfta! 333 00:36:17,520 --> 00:36:22,754 Du, kompis... Vad har egentligen hĂ€nt? 334 00:36:23,040 --> 00:36:27,955 Nej, det angĂ„r inte mig. Men jag behöver information. 335 00:36:28,240 --> 00:36:32,677 NĂ€r du var hallick, kĂ€nde du dĂ„ nĂ„n vid namn Gloria? 336 00:36:32,960 --> 00:36:36,794 Jag vet bara att hon kan ha varit med barn. 337 00:36:38,160 --> 00:36:42,870 Vad sa du? Var det precis nĂ„n hĂ€r och frĂ„gade efter Gloria? 338 00:36:43,160 --> 00:36:45,959 Avslöjade du nĂ„t? 339 00:36:46,240 --> 00:36:49,358 - Snackade du? - Inget, men de gav mig stryk. 340 00:36:49,680 --> 00:36:56,393 - Vet du var Gloria Ă€r? - Ja. Nej. Kanske det... 341 00:36:56,720 --> 00:37:01,715 Tjockisen! KĂ€nner du henne eller inte? Och vet du var hon bodde? 342 00:37:02,000 --> 00:37:06,597 Nummer 62. Det ligger pĂ„ Thanksgiving Street. 343 00:37:10,560 --> 00:37:15,760 - Vad gör vi med vĂ„ra pengar? - Vi kan gömma vĂ„ra plĂ„nböcker. 344 00:37:16,040 --> 00:37:22,878 DĂ„ kan hon bli misstĂ€nksam, inse att vi har gömt dem och bli arg. 345 00:37:23,160 --> 00:37:24,878 Sant. 346 00:37:25,920 --> 00:37:31,313 Vi lĂ€mnar kvar lite pengar, sĂ„ att det inte gör nĂ„t om hon stjĂ€l dem. 347 00:37:31,640 --> 00:37:34,359 De riktiga pengarna gömmer vi hĂ€r. 348 00:37:40,400 --> 00:37:43,677 Jag har gjort det. ToppenidĂ©! 349 00:38:02,600 --> 00:38:05,752 Du gav henne din skjorta. Hon klĂ€r bĂ€ttre i den. 350 00:38:06,040 --> 00:38:09,510 - Pratar ni om mig? - Ja! 351 00:38:09,800 --> 00:38:14,715 - Vad sa ni? Var det smickrande? - Ja, ja, ja! 352 00:38:15,000 --> 00:38:18,118 Var ska jag sova? PĂ„ soffan? 353 00:38:18,400 --> 00:38:21,756 - DĂ€r! - Okej, jag fattar. Jag heter Sylvia. 354 00:38:22,040 --> 00:38:25,078 - Jag heter David. - Och jag Thomas. 355 00:38:30,760 --> 00:38:35,072 - God natt. - LĂ€gg ni er. Jag tittar lite pĂ„ tv. 356 00:38:35,360 --> 00:38:38,512 - Jag slĂ„r pĂ„ den Ă„t dig. - Tack. 357 00:38:52,000 --> 00:38:53,991 God natt, dĂ„. 358 00:39:15,440 --> 00:39:19,638 Det blir mycket mer bekvĂ€mt med den hĂ€r kudden. 359 00:39:28,720 --> 00:39:31,997 - Vill du ha ett glas vatten? Oka]. 360 00:39:38,720 --> 00:39:42,315 HĂ€r Ă€r en filt, om du skulle bli kall. 361 00:39:43,800 --> 00:39:46,519 - Tack. - SĂ„ gĂ€rna. 362 00:39:48,720 --> 00:39:50,836 Mjölk Ă€r mycket godare Ă€n vatten. 363 00:39:51,120 --> 00:39:53,509 - Vill du ha lite? - Åh tack. 364 00:40:08,160 --> 00:40:10,629 - HĂ€r. - Tack. 365 00:40:29,000 --> 00:40:33,790 LĂ„t oss komma till skott. Vem av er vill ha mig först? 366 00:40:34,080 --> 00:40:35,957 Mig kvittar det. 367 00:40:46,080 --> 00:40:48,037 Nej tack! 368 00:40:48,320 --> 00:40:52,154 - God morgon. - Har du blivit sams med din fru? 369 00:40:52,440 --> 00:40:55,637 Javisst! Hon Ă€lskar mig. 370 00:40:59,520 --> 00:41:02,592 - Pablo, har du sett min bil? - Nej. 371 00:41:05,600 --> 00:41:09,150 Susana! Min bil har blivit stulen. 372 00:41:09,440 --> 00:41:14,514 Min bil Ă€r borta! Jag ringer polisen! 373 00:41:18,600 --> 00:41:20,910 Prinsessan verkar vara borta. 374 00:41:25,200 --> 00:41:28,192 DĂ€r ser du! Var inte sĂ„ cynisk. 375 00:41:30,800 --> 00:41:36,955 - Jag Ă€r bara försiktig. - Folk Ă€r goda nĂ€r man litar pĂ„ dem. 376 00:41:41,360 --> 00:41:46,434 - Mina pengar Ă€r borta! - Det anade jag ju! 377 00:41:46,760 --> 00:41:52,438 SĂ„ gĂ„r det nĂ€r man litar pĂ„ folk. Och lĂ„dan var ett dĂ„ligt gömstĂ€lle! 378 00:41:52,760 --> 00:41:57,357 Jag gömde mina ordentligt, i en sko. 379 00:42:01,880 --> 00:42:05,510 - Hon har tagit mina ocksĂ„. - Inte mer Ă€n rĂ€tt. 380 00:42:05,800 --> 00:42:10,351 - Varför lĂ€t du henne sova över? - Du hade inga invĂ€ndningar. 381 00:42:10,680 --> 00:42:15,993 - Typiskt! Hon Ă€r bra pĂ„ att stjĂ€la! - Hon lĂ€mnade kvar lite i alla fall. 382 00:42:16,280 --> 00:42:19,318 - Jag vill trĂ€ffa henne igen. - Jag med! 383 00:42:19,640 --> 00:42:22,758 - Vad skulle du göra? - Ge henne mer pengar. 384 00:42:35,000 --> 00:42:37,719 Din idiot! Var har du lĂ€rt dig köra? 385 00:42:38,000 --> 00:42:42,198 - Har du körkort? - FörlĂ„t. Jag ska betala skadorna. 386 00:42:42,520 --> 00:42:48,232 Det Ă€r klart. Det var ditt fel. Titta, du har förstört min bil! 387 00:42:48,560 --> 00:42:50,949 SnĂ€lla, förlĂ„t mig. 388 00:42:51,240 --> 00:42:55,359 Du har tur, för jag Ă€r supersnĂ€ll. Men du bör akta dig i trafiken. 389 00:42:55,680 --> 00:43:01,949 Ja, min bror sĂ€ger att jag Ă€r helt vĂ„rdslös, och han har nog rĂ€tt. 390 00:43:03,320 --> 00:43:08,349 Dino Martini. Bilen Ă€r hans. Ring, sĂ„ lĂ„ter han laga din bil. 391 00:43:08,680 --> 00:43:11,877 - Ja, men... - Jag mĂ„ste jobba. Ring mig. 392 00:43:12,160 --> 00:43:15,232 - SĂ„ lunchar vi. - Okej. 393 00:43:15,560 --> 00:43:17,597 Tack! 394 00:43:18,560 --> 00:43:21,234 Okej, okej! 395 00:43:22,840 --> 00:43:24,751 Kör bara! 396 00:43:26,600 --> 00:43:28,910 Hej dĂ„! 397 00:43:56,160 --> 00:43:59,312 - Vilka Ă€r ni? - Vi ska ta en Ă„ktur. 398 00:44:01,640 --> 00:44:03,153 Polisstationen? 399 00:44:07,160 --> 00:44:10,915 Men ni Ă€r inte poliser. Vilka Ă€r ni? 400 00:44:11,200 --> 00:44:14,670 - Det blir bekvĂ€mt. - Och om jag inte följer med? 401 00:44:16,440 --> 00:44:19,000 DĂ„ fĂ„r vi tvinga dig. 402 00:44:21,600 --> 00:44:23,637 SlĂ€pp mig! 403 00:45:07,400 --> 00:45:09,596 Ta fast flickan! 404 00:45:19,640 --> 00:45:21,551 Dela upp er! 405 00:45:24,120 --> 00:45:29,718 NĂ€r kan du leverera? Jag kan inte vĂ€nta lĂ€nge till. 406 00:45:30,000 --> 00:45:34,198 Stopp! Jag mĂ„ste frĂ„ga dig om rĂ„skinnen. 407 00:45:34,520 --> 00:45:37,558 Har du anlitat ett gĂ€ng för att kidnappa tjejen? 408 00:45:37,840 --> 00:45:41,674 - Vilket gĂ€ng? - Det var precis det jag frĂ„gade dig. 409 00:45:41,960 --> 00:45:46,636 - De var riktigt elaka. - Jag har inte anlitat nĂ„n mer. 410 00:45:46,920 --> 00:45:49,116 - Men varför...? - Det angĂ„r inte dig. 411 00:45:49,400 --> 00:45:53,234 Om de kommer nĂ€ra Sylvia blir det katastrof. 412 00:45:53,560 --> 00:45:59,238 BerĂ€tta vilka de Ă€r, annars hoppar jag av det hĂ€r jobbet. 413 00:45:59,560 --> 00:46:01,517 Stanna! 414 00:46:03,040 --> 00:46:08,274 Jag beklagar dina besvĂ€r, men jag kan inte göra sĂ„ mycket. 415 00:46:08,600 --> 00:46:12,355 Jag kan bara ge dig mer pengar till utgifter. 416 00:46:12,680 --> 00:46:15,559 Behöver du betĂ€nketid? 417 00:46:20,920 --> 00:46:25,790 Ja, ungefĂ€r tre sekunder. Ett, tvĂ„, tre -jag fortsĂ€tter. 418 00:46:26,080 --> 00:46:30,278 - SĂ„ bra. Gud vĂ€lsigne dig. - Tack. 419 00:46:48,840 --> 00:46:50,319 Hej. 420 00:46:50,640 --> 00:46:54,395 - Varför vill Moby trĂ€ffa oss hĂ€r? - Han har nĂ„t i kikaren. 421 00:46:54,720 --> 00:46:57,838 Vi bör sĂ€ga nej till allt han frĂ„gar. 422 00:47:01,320 --> 00:47:03,834 HallĂ„! 423 00:47:06,320 --> 00:47:10,314 - SĂ€tt er. - Det kan vi inte sĂ€ga nej till. 424 00:47:12,400 --> 00:47:17,190 - NĂ„t att dricka? - Tre öl och en flaska konjak. 425 00:47:17,520 --> 00:47:22,754 - GĂ„r affĂ€rerna bra? - Nej, det Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin. 426 00:47:23,040 --> 00:47:28,991 - Fixade mina vĂ€nner er skĂ„pbil? - Nej. Den Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin. 427 00:47:29,280 --> 00:47:33,831 - Har din pappa blivit bĂ€ttre? - Nej, han Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin! 428 00:47:34,120 --> 00:47:38,956 - Jag trodde inte det kunde bli vĂ€rre. - Det Ă€r bĂ€ttre med honom Ă€n mig. 429 00:47:39,240 --> 00:47:42,437 Bra. Kom igen... 430 00:47:42,760 --> 00:47:46,754 - Nu skĂ„lar vi för din pappa. - Nej tack. 431 00:47:47,040 --> 00:47:49,953 Du kan inte sĂ€ga nej till det! - SkĂ„l! 432 00:47:50,680 --> 00:47:54,435 - Tricket funkar inte. - LĂ„t oss driva med honom. 433 00:47:59,320 --> 00:48:03,359 Jag mĂ„ste be om en tjĂ€nst. Jag krockade med en kvinnlig föra. 434 00:48:03,680 --> 00:48:08,550 Eller hur?! Och Susanas hund har precis fĂ„tt fyra valpar! 435 00:48:08,840 --> 00:48:12,276 Vad har de att göra med min olycka? 436 00:48:12,600 --> 00:48:16,036 Vad bryr vi oss om din olycka? 437 00:48:17,680 --> 00:48:20,194 LĂ„t mig bara berĂ€tta. 438 00:48:20,520 --> 00:48:25,356 Hon kör pĂ„ min bil och sĂ€ger att det Ă€r hennes brors bil. 439 00:48:25,680 --> 00:48:28,672 - Inget med oss att göra. - Jo, det har det. 440 00:48:28,960 --> 00:48:33,158 Killen har ingen syster, och hans bil har precis blivit stulen. 441 00:48:33,440 --> 00:48:37,559 Han sa att han sett nĂ„n som liknar henne i er lĂ€genhet. 442 00:48:37,840 --> 00:48:40,639 Det har Ă€ndĂ„ inget med oss att göra. 443 00:48:41,680 --> 00:48:46,914 MĂ€rkligt, för hon gav mig pengar och sa till mig att ge dem till er. 444 00:48:47,200 --> 00:48:52,036 - Hon ger tillbaka pengarna! - Nej, hon bara ger er dem. 445 00:48:52,320 --> 00:48:58,635 - Skitsnack! Hon stal dem frĂ„n oss. - SĂ„ hon har lurat er ocksĂ„? 446 00:49:00,000 --> 00:49:03,072 Det angĂ„r inte dig. Ge oss bara pengarna. 447 00:49:03,360 --> 00:49:07,069 VĂ€nta lite! Jag har inte fĂ„tt dem Ă€n. 448 00:49:07,360 --> 00:49:11,877 - Jag tĂ€nker dansa. - Ja, jag ocksĂ„. 449 00:49:26,320 --> 00:49:29,995 - SĂ€g i alla fall var hon brukar vara. - Hemma. 450 00:49:30,280 --> 00:49:33,910 - Vet du vart hon brukar gĂ„? - Ja, pĂ„ toaletten. 451 00:49:34,200 --> 00:49:39,229 - Driv inte med mig. Kom igen! - Jag vet faktiskt inte. 452 00:49:40,640 --> 00:49:43,359 Okej dĂ„, var sĂ„n! 453 00:49:43,680 --> 00:49:46,832 - SnĂ€lla, ge mig en ledtrĂ„d! - Du var oförskĂ€md. 454 00:49:47,120 --> 00:49:49,760 Ja, förlĂ„t. BerĂ€tta nu! 455 00:49:50,040 --> 00:49:55,035 - Det Ă€r sant att vi inte vet. - Okej, dĂ„ Ă€r det slut mellan oss. 456 00:50:10,080 --> 00:50:13,914 Jag trodde att vi var vĂ€nner. Vi Ă€r ju kineser alla tre. 457 00:50:14,200 --> 00:50:20,071 Jag ber bara om en liten tjĂ€nst. Är det för mycket begĂ€rt? 458 00:50:22,120 --> 00:50:25,351 Nej, ni hör inte. Är ni sĂ„ hjĂ€rtlösa? 459 00:50:25,680 --> 00:50:29,355 Spanjorerna Ă€r skitstövlar, men ni Ă€r vĂ€rre! 460 00:50:29,680 --> 00:50:33,878 Vad sa du? Jag hör inte. Musiken Ă€r för hög. 461 00:50:34,160 --> 00:50:37,516 Jag sa att spanjorerna Ă€r skitstövlar! 462 00:50:42,320 --> 00:50:44,596 FörlĂ„t. Jag menade det inte. 463 00:50:44,880 --> 00:50:47,759 Mycket lustigt! Jag skrattar. 464 00:50:52,760 --> 00:50:55,878 - Jag undrar vem Sylvia Ă€r. - En spanjorska? 465 00:50:56,160 --> 00:51:00,757 - Men varför Ă€r de ute efter henne? - För att hon Ă€r snygg! 466 00:51:01,040 --> 00:51:04,237 - Idiot! - Nej, hon Ă€r jĂ€ttesmart! 467 00:51:04,560 --> 00:51:06,949 Du Ă€r idioten! 468 00:51:11,600 --> 00:51:13,511 - Sylvia! - David? 469 00:51:13,800 --> 00:51:17,077 - Det var lĂ€ngesen. - Inte jĂ€ttelĂ€nge sedan, pucko. 470 00:51:18,280 --> 00:51:20,999 De jagar mig. 471 00:51:21,280 --> 00:51:23,556 Respektera damen, kompis! 472 00:51:33,200 --> 00:51:37,876 Du sparkade mig! Smaka pĂ„ den! Och den! Och den! 473 00:51:44,680 --> 00:51:46,876 - Vad Ă€r det hĂ€r? - FrĂ„ga dem. 474 00:51:47,160 --> 00:51:51,233 Flickan stal min plĂ„nbok. De Ă€r hennes kompisar. 475 00:51:58,200 --> 00:52:00,430 Kom tillbaka! 476 00:52:13,160 --> 00:52:16,755 Hon lurade oss igen. Man kan inte lita pĂ„ henne. 477 00:52:17,040 --> 00:52:23,719 Det har jag aldrig gjort. Det Ă€r du som litar pĂ„ henne. 478 00:52:24,000 --> 00:52:28,756 - Spela inte över! - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville tacka er. 479 00:52:29,040 --> 00:52:31,759 Ni rĂ€ddade mig frĂ„n fĂ€ngelset. 480 00:52:32,040 --> 00:52:36,876 Om vi hade vetat varför de jagar dig hade vi aldrig hjĂ€lpt dig. 481 00:52:39,400 --> 00:52:41,755 Be henne att stanna. 482 00:52:42,040 --> 00:52:45,715 - SĂ€g det. - Ett ögonblick... 483 00:52:46,000 --> 00:52:48,196 Vi vill frĂ„ga en sak. 484 00:52:48,520 --> 00:52:51,990 - Kom upp och ta en kopp kaffe. - Tack, gĂ€rna det. 485 00:52:54,600 --> 00:52:59,151 - Vill du frĂ„ga? - Det Ă€r bĂ€ttre om du gör det. 486 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 - Jag? - Kom igen! 487 00:53:03,520 --> 00:53:04,794 AlltsĂ„... 488 00:53:06,680 --> 00:53:10,674 - Vill du ha nĂ„t att dricka? - Vin, tack. 489 00:53:10,960 --> 00:53:14,555 Jag fixar det! FrĂ„ga om pengarna. 490 00:53:18,520 --> 00:53:21,558 Du... sov hĂ€r i natt. 491 00:53:21,840 --> 00:53:24,229 Och i morse... 492 00:53:24,560 --> 00:53:26,710 I morse... 493 00:53:27,000 --> 00:53:30,356 ...var allting snyggt och prydligt. 494 00:53:32,640 --> 00:53:35,109 FrĂ„ga henne nu! 495 00:53:36,360 --> 00:53:41,150 Men vĂ„ra pengar var borta, och det var du ocksĂ„. 496 00:53:41,440 --> 00:53:44,193 Det rĂ€cker. Jag gör det. 497 00:53:45,640 --> 00:53:50,350 - David undrar om du stal pengarna. - Ja. 498 00:53:50,680 --> 00:53:52,876 - Och de dĂ€r mĂ€nnens pengar? - Ja. 499 00:53:53,160 --> 00:53:58,633 - Var inte sĂ„ direkt. - Okej dĂ„. DĂ„ fĂ„r du ta över. 500 00:53:59,840 --> 00:54:02,992 Du Ă€r söt. Du Ă€r extremt söt. 501 00:54:03,280 --> 00:54:05,999 SĂ„ du skulle kunna... 502 00:54:07,720 --> 00:54:10,360 Herregud! 503 00:54:10,680 --> 00:54:15,038 Han menar att du Ă€r gullig, sĂ„ du kan tjĂ€na rĂ€tt sĂ„ bra- 504 00:54:15,320 --> 00:54:17,197 -som fnask... 505 00:54:19,720 --> 00:54:24,237 Jag hatar att bli kallad fnask. Jag sĂ€ljer inte min kropp till nĂ„n. 506 00:54:24,560 --> 00:54:30,158 - Jag ligger inte med mĂ€n för pengar. - FörlĂ„t, men jag Ă€r bara tolken hĂ€r! 507 00:54:30,440 --> 00:54:36,118 - Du borde ha slagit honom. - Men det Ă€r inte rĂ€tt att stjĂ€la. 508 00:54:37,560 --> 00:54:42,555 Det Ă€r inte mitt fel. Min mamma Ă€r inspĂ€rrad. 509 00:54:43,720 --> 00:54:48,920 Sen jag var fjorton har jag fĂ„tt försörja mig sĂ„ gott jag kunnat. 510 00:54:49,200 --> 00:54:51,760 Det enda jag visste var... 511 00:54:53,240 --> 00:54:58,997 ...att mĂ€n vill fĂ„ mig i sĂ€ng. Det ville den siste killen ocksĂ„. 512 00:55:00,320 --> 00:55:05,349 - SĂ„ jag stjĂ€l deras pengar. - Det sa jag ocksĂ„ till honom. 513 00:55:06,840 --> 00:55:11,073 Men tvĂ„ var annorlunda. Ni var snĂ€lla mot mig. 514 00:55:12,320 --> 00:55:14,357 Ni utnyttjade mig inte. 515 00:55:14,680 --> 00:55:17,672 Det var inte sĂ„ mycket, och hon var desperat. 516 00:55:17,960 --> 00:55:20,349 Du faller för alla snyfthistorier. 517 00:55:20,680 --> 00:55:25,959 Jag tĂ€nkte inte behĂ„lla pengarna. Jag skulle betala tillbaka. 518 00:55:27,640 --> 00:55:31,918 DĂ€rför kom jag hit, för att berĂ€tta sanningen. 519 00:55:32,200 --> 00:55:37,513 Ingen brĂ„dska. Betala honom först, för han behöver dem mer. 520 00:55:37,800 --> 00:55:42,192 - Han ska gifta sig. - Nej, jag sparar för sĂ€mre tider. 521 00:55:42,520 --> 00:55:45,831 Okej dĂ„, betala mig först. 522 00:55:46,120 --> 00:55:50,751 Se bara till att tjĂ€na dem lagligt. Thomas Ă€r schyst. 523 00:55:51,040 --> 00:55:57,116 Dina förĂ€ldrar skulle inte gilla det hĂ€r. Vi kan inte lĂ„ta dig fortsĂ€tta. 524 00:55:57,400 --> 00:56:00,358 Men han tror att du gillar vara tjuv. 525 00:56:00,680 --> 00:56:04,116 Ingen gillar att stjĂ€la. Jag har inget val. 526 00:56:04,400 --> 00:56:08,314 - Vad skulle du annars göra? - Jag skulle göra om hela mitt liv. 527 00:56:08,640 --> 00:56:11,792 Är du sĂ€ker? - Sa du att vi behöver folk? 528 00:56:12,080 --> 00:56:14,276 Nej, det sa jag inte. 529 00:56:14,600 --> 00:56:18,833 - Jo, men jag... - Men du mĂ„ste uppföra dig. 530 00:56:19,120 --> 00:56:21,953 Jag provar gĂ€rna om ni lĂ„ter mig. 531 00:56:22,240 --> 00:56:26,518 Okej. I tre mĂ„nader Ă€r du provanstĂ€lld. 532 00:58:25,120 --> 00:58:29,079 Hej! Jag vill prata med dig. 533 00:58:29,360 --> 00:58:31,954 Följ med mig! 534 00:58:35,600 --> 00:58:38,240 Vad gör du? Vad vill du? 535 00:58:38,560 --> 00:58:42,349 Lyssna bara. Det handlar inte om min plĂ„nbok. 536 00:58:42,680 --> 00:58:47,595 Jag vill bara att du ska trĂ€ffa nĂ„n. Det kommer att gynna dig. 537 00:58:47,880 --> 00:58:49,871 GĂ„r du med pĂ„ det? 538 00:58:50,160 --> 00:58:51,833 HjĂ€lp mig! 539 00:58:52,120 --> 00:58:54,760 Skrik inte! Jag ska inte göra dig illa. 540 00:58:55,040 --> 00:58:59,193 Jag Ă€r privatdetektiv. Kom bara och trĂ€ffa en kille. 541 00:58:59,520 --> 00:59:02,239 Jag lurar dig inte. Lita pĂ„ mig. 542 00:59:02,560 --> 00:59:07,509 Försök dig inte pĂ„ nĂ„t, sĂ„ slĂ€pper jag dig. Okej? 543 00:59:14,520 --> 00:59:20,357 Jag vĂ€xte upp pĂ„ gatan. Tror du att jag Ă€r sĂ„ lĂ€ttlurad? 544 00:59:45,080 --> 00:59:47,515 - Var Ă€r hon? - DĂ€r borta! 545 00:59:47,800 --> 00:59:51,236 - Fröken... - Stick, annars kastar jag den hĂ€r! 546 00:59:57,760 --> 01:00:01,993 HĂ€r har ni ett tips. Sylvia blev precis kidnappad. 547 01:00:02,280 --> 01:00:05,352 Tro mig, annars kommer ni att Ă„ngra det. 548 01:00:06,560 --> 01:00:08,278 Jag köper den hĂ€r. 549 01:00:08,600 --> 01:00:11,035 - Vad stĂ„r pĂ„? - Vi ska rĂ€dda henne! 550 01:00:15,120 --> 01:00:16,918 DĂ€r Ă€r de! 551 01:00:40,720 --> 01:00:43,599 - SlĂ€pp henne! - LĂ„t oss vara! 552 01:00:52,960 --> 01:00:54,553 Kom! 553 01:01:09,320 --> 01:01:10,833 Hoppa in! 554 01:01:18,200 --> 01:01:20,316 In i bilen! 555 01:01:28,200 --> 01:01:30,874 Snabbare! De nĂ€rmar sig. 556 01:01:38,000 --> 01:01:40,799 - Jag fixar inte det hĂ€r. - Jag gör. 557 01:01:41,080 --> 01:01:43,799 LĂ€gg av eller hoppa av! BaksĂ€tet! 558 01:01:51,200 --> 01:01:53,760 Det Ă€r ingen fara! 559 01:02:17,680 --> 01:02:19,796 Ni kör som galningar. 560 01:02:20,080 --> 01:02:25,200 Tur för er att jag har en bra bil. Ni kunde ha dödat mig. 561 01:02:37,800 --> 01:02:41,430 HĂ€r slutar vĂ€gen. HĂ„ll i er! 562 01:03:01,360 --> 01:03:06,434 - Vi har skakat av oss dem. - Nej, de Ă€r framför oss nu! 563 01:03:10,360 --> 01:03:13,193 Leka chicken race kan jag! 564 01:04:05,840 --> 01:04:07,751 UrsĂ€kta... 565 01:04:08,040 --> 01:04:10,190 Nu fĂ„r jag leka! 566 01:04:10,520 --> 01:04:14,275 Klara, fĂ€rdiga - smaka pĂ„ det hĂ€r! 567 01:04:14,600 --> 01:04:16,398 Min tur! 568 01:04:19,240 --> 01:04:21,595 Lite mer olja? 569 01:04:30,600 --> 01:04:32,637 Ni behöver elda pĂ„ lite. 570 01:04:38,720 --> 01:04:40,836 Vad sĂ€gs om en liten ramp? 571 01:05:09,280 --> 01:05:12,591 - Hur gĂ„r det? - Fienden Ă€r oskadliggjord! 572 01:05:28,320 --> 01:05:31,358 SĂ„ mĂ„nga, och Ă€ndĂ„ kan ni inte hĂ€mta en flicka. 573 01:05:31,680 --> 01:05:34,513 Ni Ă€r vĂ€rdelösa, varenda en av er. 574 01:05:43,400 --> 01:05:47,189 Anton, vad duger du till förutom att kasta bort tid? 575 01:05:47,520 --> 01:05:51,514 Det har gĂ„tt sex dagar. Vi mĂ„ste fĂ„ tag i henne inom Ă„tta. 576 01:05:51,800 --> 01:05:58,319 - Gud skapade vĂ€rlden pĂ„ sex dagar. - Åtta dagar Ă€r mer Ă€n nog. 577 01:05:59,880 --> 01:06:06,354 Huruvida jag fĂ„r arvet om sex dagar, det hĂ€nger pĂ„ er. 578 01:06:13,600 --> 01:06:16,069 Vilka Ă€r...? 579 01:06:16,360 --> 01:06:20,274 - Börja du. - Vilka Ă€r de dĂ€r mĂ€nnen? 580 01:06:20,600 --> 01:06:24,070 - Och vad vill de? - VĂ„r frĂ„ga. 581 01:06:24,360 --> 01:06:27,716 - De har försökt ta mig förut. - Just det! 582 01:06:29,560 --> 01:06:33,349 Moby, din Ă€rthjĂ€rna. Du hade varit död om jag haft en pistol. 583 01:06:33,680 --> 01:06:35,671 Jag kan ducka! 584 01:06:35,960 --> 01:06:40,955 Lyssna nu. De kommer inte att ge sig förrĂ€n de fĂ„r tag i Sylvia. 585 01:06:41,240 --> 01:06:43,834 - Vilka Ă€r de? - Skurkar. 586 01:06:44,120 --> 01:06:46,555 - Hur vet du det? - För att jag Ă€r snĂ€ll. 587 01:06:46,840 --> 01:06:50,515 - Okej, berĂ€tta det du vet. - Det var enkelt. 588 01:06:50,800 --> 01:06:53,440 Men sen blev det klurigt. 589 01:06:53,760 --> 01:06:57,594 Det finns tvĂ„ sidor. De dĂ€r gangstrarna och jag. 590 01:06:57,880 --> 01:07:03,080 Jag försöker hitta Sylvia, men de försöker kidnappa henne. 591 01:07:03,360 --> 01:07:09,311 Jag mĂ„ste ge Sylvia till min klient. Han sa inte varför han vill ha henne. 592 01:07:09,640 --> 01:07:14,111 - Det dĂ€r Ă€r helt obegripligt. - Jag förstod mer förut. 593 01:07:14,400 --> 01:07:19,190 - Bör du inte veta vad klienten vill? - Jo, men det gör jag inte. 594 01:07:19,520 --> 01:07:22,558 Klienten sa det inte, sĂ„ jag har ingen aning. 595 01:07:22,840 --> 01:07:25,878 Jag ville inte frĂ„ga, sĂ„ jag vet inte. 596 01:07:26,160 --> 01:07:29,312 Gamle vĂ€n, finns det nĂ„t som du vet? 597 01:07:29,640 --> 01:07:34,316 Ja, jag vet tvĂ„ saker. För det första Ă€r det farligt hĂ€r. 598 01:07:34,640 --> 01:07:38,110 - Luktar det gas? - Nej, men tro mig. 599 01:07:38,400 --> 01:07:43,873 Och om Sylvia följer med mig fĂ„r hon veta vad min klient vill. 600 01:07:44,160 --> 01:07:46,674 - Och jag vet nĂ„t mer. - VadĂ„? 601 01:07:46,960 --> 01:07:51,238 Jag stĂ„r framför vĂ€rldens dummaste privatdetektiv. 602 01:07:51,560 --> 01:07:55,793 - FörolĂ€mpa mig inte sĂ„ dĂ€r! - Det Ă€r inte meningen. 603 01:07:56,080 --> 01:08:00,074 - Men hur lĂ€nge har du varit detektiv? - Sex dagar. 604 01:08:00,360 --> 01:08:07,915 Inte ens en hel vecka! Det vore korkat att lita pĂ„ dig. 605 01:08:08,200 --> 01:08:11,079 - AlltsĂ„... - Nej, det behövs inte. 606 01:08:11,360 --> 01:08:15,194 Litar ni inte pĂ„ mig? Jag Ă€r sĂ„rad! 607 01:08:27,200 --> 01:08:29,191 SlĂ€pp inte in dem! 608 01:08:29,520 --> 01:08:32,717 - Vi klĂ€ttrar ut! - Kom, Moby! SlĂ€pp inte in dem! 609 01:08:33,000 --> 01:08:35,310 Hoppa du först, David. 610 01:08:40,040 --> 01:08:42,919 - Kom igen! - Skynda dig, Moby! 611 01:08:48,840 --> 01:08:50,513 Kom nu! 612 01:08:55,840 --> 01:08:56,910 DĂ€r! 613 01:09:00,360 --> 01:09:02,954 - Varför springer vi? - De vill kidnappa Sylvia. 614 01:09:03,240 --> 01:09:07,359 - Kan vi inte stoppa dem i stĂ€llet? - De Ă€r sex stycken. 615 01:09:07,680 --> 01:09:12,117 - Vi har slagits mot fler Ă€n sĂ„. - SĂ€kert! 616 01:09:14,440 --> 01:09:18,911 David och jag ska visa dem vad vi gĂ„r för. Ta hand om Sylvia. 617 01:10:02,200 --> 01:10:03,759 - De Ă€r hĂ„rda. - StenhĂ„rda. 618 01:10:04,040 --> 01:10:05,838 Dags att dra. 619 01:10:17,640 --> 01:10:21,793 - Var fasen Ă€r vi? - Äckelcentralen! 620 01:10:22,080 --> 01:10:24,390 Vi fĂ„r gĂ„ tillbaka. 621 01:10:29,040 --> 01:10:32,351 - Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? - Göm er! 622 01:10:49,120 --> 01:10:51,873 - Vem har ficklampa? - Jag. 623 01:10:59,840 --> 01:11:02,434 Helt jĂ€kla lysande! 624 01:11:04,800 --> 01:11:06,677 Leta noga! 625 01:11:27,600 --> 01:11:31,275 - HĂ€r luktar avskyvĂ€rt! - Helt klart, men ha tĂ„lamod. 626 01:12:12,200 --> 01:12:14,111 Det gjorde dagen bĂ€ttre. 627 01:12:15,760 --> 01:12:20,516 - Jag stĂ„r inte ut. - Tyst, annars dör vi hĂ€ri kloaken! 628 01:12:22,120 --> 01:12:24,509 Jag stĂ„r inte ut med stanken! 629 01:12:26,640 --> 01:12:30,315 - Du har förstört allt, ditt fetto! - Spring dĂ„! 630 01:12:32,680 --> 01:12:36,594 Jag har fullt med pengar. Pengar Ă„t alla! 631 01:12:47,920 --> 01:12:49,957 Ur vĂ€gen! 632 01:12:52,600 --> 01:12:55,274 De kan inte ha kommit lĂ„ngt. 633 01:13:41,680 --> 01:13:45,071 Vad vill ni? Jag Ă€r inte aggressiv. 634 01:13:45,360 --> 01:13:47,795 - Trevligt att höra. - Vad gĂ€ller saken? 635 01:13:48,080 --> 01:13:52,074 Vi har blivit anlitade för att kasta dig över kanten. 636 01:13:52,360 --> 01:13:54,920 - Ni tar fel! - Nej. 637 01:13:55,200 --> 01:13:58,238 - Vom har anlitat er? Jag. 638 01:13:58,560 --> 01:14:01,234 - Du?! - Du ville kidnappa mig. 639 01:14:01,560 --> 01:14:05,235 SĂ„ jag tĂ€nker döda dig. - Kasta ner honom! 640 01:14:05,560 --> 01:14:07,915 Vad gör ni? Nej... 641 01:14:08,200 --> 01:14:10,999 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 642 01:14:12,600 --> 01:14:17,436 - Lyssna! Jag Ă€r din far! - Han Ă€r din far! 643 01:14:19,600 --> 01:14:23,958 - Är du min far? - Nej, jag Ă€r din fars betjĂ€nt. 644 01:14:24,240 --> 01:14:27,232 - Han bad mig göra det hĂ€r. - BerĂ€tta allt. 645 01:14:27,560 --> 01:14:29,790 SlĂ€pp honom, pojkar. 646 01:14:30,080 --> 01:14:35,109 Din far Ă€r greve Lobos. Gloria var tjĂ€nsteflicka i hans slott. 647 01:14:35,400 --> 01:14:38,040 En kvĂ€ll nĂ€r grevinnan var ute... 648 01:14:38,320 --> 01:14:41,153 - VĂ„ldtog han Gloria? - Ja, och hon blev med barn. 649 01:14:41,440 --> 01:14:46,799 Men grevinnan fick veta det och sparkade ut Gloria pĂ„ gatan. 650 01:14:47,080 --> 01:14:50,960 - Jag vill döda honom. - Han Ă€r Ă€ndĂ„ din pappa. 651 01:14:51,240 --> 01:14:54,358 Jag hatar honom. Jag vĂ€grar trĂ€ffa honom. 652 01:14:54,680 --> 01:14:58,036 Han har precis dött, sĂ„ det behöver du inte. 653 01:14:58,320 --> 01:15:01,836 Men innan dess bad han mig att leta upp dig och din mor- 654 01:15:02,120 --> 01:15:06,114 - sĂ„ att hans bror Mondale inte ska fĂ„ Ă€rva förmögenheten. 655 01:15:06,400 --> 01:15:09,870 Jag ville inte försĂ€tta dig i fara genom att avslöja det. 656 01:15:10,160 --> 01:15:14,279 DĂ€rför anlitade jag en privatdetektiv för att leta upp dig. 657 01:15:14,600 --> 01:15:18,070 - Tur att Moby inte Ă€r hĂ€r. - Vem Ă€r inte hĂ€r? 658 01:15:18,360 --> 01:15:22,797 Klart att jag Ă€r hĂ€r. Som vanligt kommer jag vid fel tillfĂ€lle- 659 01:15:23,080 --> 01:15:25,549 -och fĂ„r höra obekvĂ€ma sanningar! 660 01:15:25,840 --> 01:15:28,195 Jag anlitade sannerligen rĂ€tt karl. 661 01:15:28,520 --> 01:15:32,639 Gloria och Sylvia mĂ„ste trĂ€da fram inom fjorton dagar efter grevens död. 662 01:15:32,920 --> 01:15:37,994 Det var för elva dagar sen. Annars gĂ„r arvet till hans bror, Mondale. 663 01:15:38,280 --> 01:15:43,719 DĂ„ var det hans mĂ€n som jagade oss. Bara tre dagar kvar. 664 01:15:44,000 --> 01:15:47,516 - Var ska ni? - Vi hjĂ€lpte Sylvia nĂ€r hon var i nöd. 665 01:15:47,800 --> 01:15:53,512 Men om hon Ă€r en rik dotter till en greve behöver hon inte oss mer. 666 01:15:57,040 --> 01:16:02,319 SĂ„ om hon hade varit förĂ€ldralös hade ni varit goda vĂ€nner? 667 01:16:02,640 --> 01:16:08,750 Men nĂ€r hon Ă€r dotter till en greve gĂ„r det alltsĂ„ inte? 668 01:16:09,040 --> 01:16:14,752 - Vi ville vara hennes vĂ€nner. - Sticker ni nu nĂ€r hon behöver er? 669 01:16:15,040 --> 01:16:19,910 - Vill ni inte att hon Ă€rver pengarna? - Jo, men du har blivit anlitad. 670 01:16:20,200 --> 01:16:24,671 Ja, men jag Ă€r ensam. Ni har sett hur mĂ„nga hejdukar Mondale har. 671 01:16:24,960 --> 01:16:30,911 De lĂ€r inte ge sig. Om ni vill vara Sylvias vĂ€nner kan ni inte svika nu. 672 01:16:31,200 --> 01:16:35,319 Okej, vi fattar. Vi sitter alla i samma bĂ„t. 673 01:16:35,640 --> 01:16:38,359 Bra. Hur ska vi dĂ„ fĂ„ ut Gloria? 674 01:16:42,240 --> 01:16:46,234 Vad stirrar du pĂ„? Vad Ă€r det? Stör jag dig? 675 01:16:46,560 --> 01:16:48,870 Du dĂ€r, kom hit! 676 01:16:50,200 --> 01:16:53,636 - HĂ€r Ă€r han! - Rör mig inte! 677 01:16:53,920 --> 01:16:58,278 - Kom inte nĂ€rmare! - LĂ€gg ner kniven. 678 01:16:58,600 --> 01:17:00,511 LĂ„t mig vara! 679 01:17:01,880 --> 01:17:06,431 - Följ bara med! - SlĂ€pp! 680 01:17:13,440 --> 01:17:15,351 Okej. 681 01:17:17,720 --> 01:17:22,635 - Lossa remmarna. - Nej, nĂ„n kan mĂ€rka det. LĂ€gg dig. 682 01:17:33,800 --> 01:17:35,757 SlĂ„ av Sirenen. 683 01:17:44,400 --> 01:17:47,358 Mamma och pappa dansar dĂ€r borta. 684 01:17:53,640 --> 01:17:55,950 - Vad Ă€r det? - Din pappa dansar dĂ€r borta. 685 01:18:03,520 --> 01:18:05,193 Titta, en dĂ„re! 686 01:18:13,120 --> 01:18:18,911 - Äter han eller pratar han? - Jag hatar att gissa. 687 01:18:20,400 --> 01:18:24,155 Jag Ă€r normal, precis som ni. Lossa remmarna! 688 01:18:24,440 --> 01:18:27,159 - Är du Illa normal som VI? - Ja. 689 01:18:27,440 --> 01:18:30,592 - Ge honom ett test, sĂ„ vet vi. - Okej. 690 01:18:30,880 --> 01:18:35,158 HĂ€r Ă€r en historia: Tre maskar rör sig framĂ„t i ett rakt led. 691 01:18:35,440 --> 01:18:40,116 Den förste sa: "Det Ă€r tvĂ„ maskar bakom mig." 692 01:18:40,400 --> 01:18:43,836 Den lĂ€ngst bak sa: "Det Ă€r tvĂ„ maskar framför mig." 693 01:18:44,120 --> 01:18:48,159 Men den i mitten sa: "Det finns inga maskar framför eller bakom mig." 694 01:18:48,440 --> 01:18:51,558 - Vet du varför? - Den i mitten Ă€r blind? 695 01:18:51,840 --> 01:18:53,239 Nej. 696 01:18:54,560 --> 01:18:58,394 - Jag vet inte. - Varför stĂ€llde du en sĂ„ svĂ„r frĂ„ga? 697 01:18:59,800 --> 01:19:03,589 - Är den sĂ„ svĂ„r? - Ja, det Ă€r den. 698 01:19:03,880 --> 01:19:08,033 Varför skulle mittenmasken sĂ€ga att det inte fanns nĂ„gra andra? 699 01:19:08,320 --> 01:19:14,589 - För att det visar sig att den ljög! - Maskar kan inte ljuga. 700 01:19:14,880 --> 01:19:18,111 Lyssna inte. Varför Ă€r du fastspĂ€nd? 701 01:19:19,320 --> 01:19:25,032 Det fĂ„r jag inte avslöja, men kom nĂ€rmare sĂ„ sĂ€ger jag det. 702 01:19:27,000 --> 01:19:30,755 Du fĂ„r inte berĂ€tta för nĂ„n om min hemlighet. 703 01:19:31,040 --> 01:19:34,590 Fattar du nu varför jag lĂ„tsas vara galen? 704 01:19:34,880 --> 01:19:38,635 - Vad sa han? - Att nĂ„n annan inte fĂ„r veta det. 705 01:19:38,920 --> 01:19:44,279 - Ser jag ut som nĂ„n annan? - Jag skulle inte sĂ€ga det till fler. 706 01:19:44,600 --> 01:19:48,992 - VĂ€grar du sĂ€ga det? - Du slĂ„r mig jĂ€mt. Jag ska döda dig! 707 01:19:53,080 --> 01:19:55,356 HallĂ„! Kom tillbaka! 708 01:19:55,680 --> 01:19:58,672 Fan! Nu Ă€r jag riktigt illa ute. 709 01:20:02,600 --> 01:20:06,275 - Vad sa du till honom? - Varför ska jag sĂ€ga det till dig? 710 01:20:06,600 --> 01:20:09,319 Om du sĂ€ger det lossar jag remmarna. 711 01:20:09,640 --> 01:20:12,314 Jag litar inte pĂ„ dig. 712 01:20:14,200 --> 01:20:17,079 Kom igen, du lovade att sĂ€ga det. 713 01:20:17,760 --> 01:20:22,152 Jag bad honom att inte berĂ€tta min hemlighet för nĂ„n annan. 714 01:20:26,160 --> 01:20:29,516 Vad Ă€r det som jag inte ska berĂ€tta? 715 01:20:31,560 --> 01:20:34,712 ...plötsligt mĂ„ste vi gĂ„ ut! Men det Ă€r en fin dag. 716 01:20:41,440 --> 01:20:43,875 - Vi sticker! - Vart? 717 01:20:44,160 --> 01:20:47,676 Mamma lĂ€mnar inte onkel Chan, och han vill inte gĂ„. 718 01:20:55,360 --> 01:21:00,719 SĂ€g till din pappa att ni ska gifta er och behöver honom som vittne. 719 01:21:01,000 --> 01:21:06,916 - Man fĂ„r inte lura gamla sĂ„ dĂ€r. - Det Ă€r faktiskt ingen dĂ„lig idĂ©. 720 01:21:07,200 --> 01:21:10,158 HĂ€mta bara hit honom! 721 01:21:11,720 --> 01:21:13,677 Jag gör det. 722 01:21:17,200 --> 01:21:21,797 Hejsan. Jag har ett förslag. Varför gifter inte ni tvĂ„ er? 723 01:21:23,280 --> 01:21:27,513 - Smart! Varför kom inte jag pĂ„ det? - Är du galen? 724 01:21:27,800 --> 01:21:31,395 Mamman my. 725 01:21:31,720 --> 01:21:34,519 Bra, dĂ„ har vi inga invĂ€ndningar. 726 01:21:34,800 --> 01:21:37,952 Gloria, vill du gifta dig med mig? 727 01:21:38,240 --> 01:21:43,030 Jag trodde aldrig du skulle frĂ„ga. Varför dröjde det sĂ„ lĂ€nge? 728 01:21:45,160 --> 01:21:48,073 Gratulerar! 729 01:21:48,360 --> 01:21:52,274 Nu blir ni bror och syster. Trevligt, va? 730 01:21:52,600 --> 01:21:57,037 - Nu kan vi bli jĂ€ttegoda vĂ€nner. - SĂ€g "bror" till honom. 731 01:21:57,320 --> 01:21:59,436 Hej, bror. 732 01:22:02,360 --> 01:22:07,036 Oroa dig inte. Jag har en idĂ©. Alla problem gĂ„r att lösa. 733 01:22:07,320 --> 01:22:11,553 Förneka att han Ă€r din pappa. Bra, va? 734 01:22:14,240 --> 01:22:16,516 DĂ„ var det avklarat. 735 01:22:21,360 --> 01:22:25,957 - Vad fanken gör den dĂ€r? - Jag vet inte heller. 736 01:22:26,240 --> 01:22:30,996 Vi fĂ„r vĂ€l ta reda pĂ„ det. Ska jag eller du gĂ„ dit? 737 01:22:31,280 --> 01:22:37,435 - Jag sitter ju bakom ratten. - Det hade rĂ€ckt att du frĂ„gade. 738 01:22:47,720 --> 01:22:49,518 Vad Ă€r det? 739 01:22:50,600 --> 01:22:54,116 Du Ă€r inte sĂ„ smart. Vad stĂ„r pĂ„ dĂ€r ute? 740 01:23:00,600 --> 01:23:02,113 Moby? 741 01:23:22,560 --> 01:23:25,837 - GĂ„r det bra? - Inte direkt. 742 01:23:32,600 --> 01:23:34,637 Du slog min son! 743 01:23:38,120 --> 01:23:40,316 SlĂ€pp mig! 744 01:24:06,720 --> 01:24:09,030 Skynda dig och flytta den! 745 01:24:15,600 --> 01:24:18,035 - Flytta den! - Jag har inga nycklar. 746 01:24:18,320 --> 01:24:20,436 Knuffa den, dĂ„! 747 01:24:23,840 --> 01:24:25,956 Visa hur man gör. 748 01:24:37,960 --> 01:24:41,157 Det ser inte sĂ„ svĂ„rt ut att ta sig in. 749 01:24:41,440 --> 01:24:44,671 Men utan att bli upptĂ€ckt Ă€r det. 750 01:24:47,520 --> 01:24:52,276 - Jag kan komma pĂ„ sju sĂ€tt. - Varför just sju? 751 01:24:52,600 --> 01:24:55,035 Sju Ă€r mitt lyckonummer. 752 01:24:56,320 --> 01:24:59,358 Vi behöver bara ett som funkar. 753 01:24:59,680 --> 01:25:03,674 TyvĂ€rr Ă€r alla mina planer dĂ„liga. Har ni nĂ„gra idĂ©er? 754 01:25:03,960 --> 01:25:06,190 Jag tar bakvĂ€gen. 755 01:25:06,520 --> 01:25:10,354 Vakter brukar vara vĂ€rdelösa. Jag tar huvudingĂ„ngen. 756 01:25:10,680 --> 01:25:14,355 - Det Ă€r jĂ€ttefarligt. - Vems sida Ă€r du pĂ„? 757 01:25:14,680 --> 01:25:19,709 - BĂ„da planerna suger. - Vi Ă€r ett illa organiserat gĂ€ng. 758 01:25:20,000 --> 01:25:24,233 Nej, bara en illa organiserad trio. Alla saknar hjĂ€rna. 759 01:26:20,320 --> 01:26:22,311 Kallar du det en trĂ€ff? 760 01:27:41,400 --> 01:27:44,040 Hej, geniet. Hur tar du dig ner nu? 761 01:27:48,160 --> 01:27:49,912 Okej, jag vĂ„gar inte. 762 01:28:04,440 --> 01:28:08,195 - Hur ska du ta dig in? - Genom dörren. 763 01:28:08,520 --> 01:28:11,353 - DĂ€r stĂ„r vakter. - VĂ€nta pĂ„ ett tillfĂ€lle. 764 01:28:11,680 --> 01:28:13,557 Det Ă€r snart gryning! 765 01:28:16,600 --> 01:28:18,955 Vi klĂ€ttrar uppför trĂ€det! 766 01:28:20,920 --> 01:28:25,118 - Har du sett en elefant klĂ€ttra? - Bli kvar hĂ€r. Jag gör det. 767 01:29:28,640 --> 01:29:33,032 Sluta spela! Det Ă€r dags att Ă€ta. 768 01:29:52,000 --> 01:29:56,915 - Det hade varit homerun. - Glöm det! 769 01:29:57,200 --> 01:29:59,077 HallĂ„ dĂ€r! 770 01:30:08,640 --> 01:30:10,074 Göm dem! 771 01:30:18,960 --> 01:30:24,034 Jag har goda nyheter. NĂ„n Ă€r hĂ€r för att rĂ€dda dig. 772 01:30:25,160 --> 01:30:30,519 Men tyvĂ€rr har jag tagit honom till fĂ„nga. Gör det dig ledsen? 773 01:30:36,200 --> 01:30:39,989 - Hej, hur stĂ„r det till? - Var inte ohövlig mot gĂ€sten. 774 01:30:40,280 --> 01:30:42,635 LĂ„t honom sĂ€tta sig. 775 01:30:43,680 --> 01:30:45,557 Tack. 776 01:30:46,880 --> 01:30:48,678 Det Ă€r mycket bĂ€ttre! 777 01:30:49,840 --> 01:30:52,036 SkĂ„l! 778 01:30:53,040 --> 01:30:55,111 - Vad gör vi nu? - LĂ€gger oss igen. 779 01:30:55,400 --> 01:31:00,873 - Var inte dum! Vi mĂ„ste rĂ€dda henne. - Varför frĂ„gade du dĂ„? 780 01:31:29,040 --> 01:31:33,079 - Kom igen! - Du Ă€r knĂ€pp! Jag kan inte flyga. 781 01:31:33,360 --> 01:31:35,192 Lös det sjĂ€lv, dĂ„! 782 01:32:09,120 --> 01:32:12,511 - Det Ă€r jag, din idiot! - Det vet jag nu. 783 01:32:12,800 --> 01:32:14,871 - Varför sparkade du mig? - Det var fel. 784 01:32:15,160 --> 01:32:18,516 Men jag mĂ€rkte det nĂ€r du inte skrek. 785 01:32:19,680 --> 01:32:23,753 Vi delar upp oss, sĂ„ följ inte efter mig. 786 01:32:49,600 --> 01:32:52,069 Vad vill du? 787 01:33:00,960 --> 01:33:05,750 - Är du ocksĂ„ utklĂ€dd? - Ja. 788 01:33:06,040 --> 01:33:11,513 Din skitstövel, du gjorde det igen! Du Ă€r hopplös. Ta hand om honom. 789 01:33:13,400 --> 01:33:15,630 Vi ska ocksĂ„ gĂ„ pĂ„ festen. 790 01:33:26,520 --> 01:33:30,593 Vilken tjusig klĂ€nning. Men svĂ„r att gĂ„, verkar det som. 791 01:33:30,880 --> 01:33:34,430 - Det Ă€r det senaste modet. - SĂ€tt dig, mamma! 792 01:33:34,760 --> 01:33:37,593 Tack. Jag Ă€r hungrig. 793 01:33:42,160 --> 01:33:46,631 Ser man pĂ„... Vi har visst en gĂ€st till. 794 01:33:47,760 --> 01:33:52,880 Kan du inte komma fram och presentera dig ordentligt? 795 01:33:55,120 --> 01:33:58,238 Hejsan! FörlĂ„t för att jag Ă€r sen. Hur Ă€r det med er? 796 01:34:00,360 --> 01:34:04,240 - Jaha, vad stĂ„r pĂ„ menyn? - Lammstek! 797 01:34:06,720 --> 01:34:12,318 Jag Ă€r född i fĂ„rets Ă„r. Det kan vara ett gott tecken. Offerlamm och sĂ„. 798 01:34:12,640 --> 01:34:16,156 Vilken Ă€ra att ha sĂ„ mĂ„nga gĂ€ster. 799 01:34:17,960 --> 01:34:21,999 Detta Ă€r en viktig kvĂ€ll för mig och hela familjen Lobos. 800 01:34:22,280 --> 01:34:26,433 Det Ă€r en skamlig kvĂ€ll och en skam att vara slĂ€kt med dig. 801 01:34:27,640 --> 01:34:31,429 Att ha tvĂ„ slynor som ni i familjen, det Ă€r den verkliga skammen. 802 01:34:31,760 --> 01:34:33,717 Bry dig inte om honom! 803 01:34:34,000 --> 01:34:38,597 TĂ€nk pĂ„ det hĂ€r: Om folk fĂ„r veta att du har kidnappat henne- 804 01:34:38,880 --> 01:34:41,599 -dĂ„ vore de inte bra för ditt rykte. 805 01:34:41,880 --> 01:34:45,510 Tack. Det Ă€r bra att sĂ€ga det uppenbara. 806 01:34:45,800 --> 01:34:48,679 Äsch, bry dig inte om det. SkĂ„l! 807 01:34:57,520 --> 01:35:03,038 Ta hand om de hĂ€r dumskallarna! Och sĂ€tt kvinnorna i fĂ€ngelsehĂ„lan. 808 01:35:04,080 --> 01:35:09,393 - Upp med dig! - Jag har inte Ă€tit klart soppan! 809 01:35:12,720 --> 01:35:14,518 SlĂ€pp! 810 01:35:21,840 --> 01:35:24,514 FörstĂ€rkning! 811 01:36:04,120 --> 01:36:09,194 Ge dig inte. Han Ă€r inte sĂ„ tuff. Jag hĂ€mta flickorna! 812 01:36:16,840 --> 01:36:18,877 Kom! 813 01:36:19,160 --> 01:36:21,629 Kom dĂ„! 814 01:36:21,920 --> 01:36:23,513 Kom igen! 815 01:36:29,920 --> 01:36:32,912 - Han slĂ„ss oschyst. Fixa honom! - Du klarar det! 816 01:36:33,200 --> 01:36:35,840 Nej, jag Ă€r andfĂ„dd. Kom igen! 817 01:38:44,640 --> 01:38:47,393 JasĂ„, du slĂ„ss oschyst! 818 01:40:00,880 --> 01:40:02,632 Han Ă€r tuff. 819 01:40:02,920 --> 01:40:05,389 Men fĂ„ inte panik. Ta det lugnt. 820 01:40:05,720 --> 01:40:08,917 TĂ€nk pĂ„ det som ett trĂ€ningspass. 821 01:40:09,200 --> 01:40:11,396 FĂ„ inte panik. 822 01:40:20,400 --> 01:40:22,198 NĂ€sta rond! 823 01:41:01,320 --> 01:41:05,314 Ett, tvĂ„, tre, fyr! TvĂ„, tvĂ„, tre, fyr! Tre, tvĂ„, tre, fyr! 824 01:41:38,600 --> 01:41:40,318 Inte illa. 825 01:41:47,600 --> 01:41:49,671 Kom igen! 826 01:41:54,920 --> 01:41:58,515 Han Ă€r bra! Jag borde ha lyssnat mer pĂ„ lektionen. 827 01:42:33,240 --> 01:42:35,311 Vilket slag! 828 01:43:24,080 --> 01:43:26,879 Dra upp mig sĂ„ ska jag spöa dig! 829 01:43:27,160 --> 01:43:31,279 Nej, slĂ€pp inte. Jag vill inte dö. Dra upp mig! 830 01:43:31,600 --> 01:43:34,718 HjĂ€lp mig upp! Jag vill inte dö. 831 01:45:11,640 --> 01:45:15,110 - SlĂ„ss ni fortfarande? - Jag vĂ€ntar pĂ„ er. 832 01:45:21,800 --> 01:45:24,189 De tre musketörerna! 833 01:45:24,520 --> 01:45:26,670 Överkroppen! 834 01:45:26,960 --> 01:45:29,429 Underkroppen! 835 01:45:32,160 --> 01:45:34,834 Vi möts i mitten! 836 01:45:38,920 --> 01:45:41,514 Nu Ă€r du inte sĂ„ tuff, va? 837 01:45:46,760 --> 01:45:51,834 - Hej, sötnos. Hur stĂ„r det till? - Vad vill du ha? 838 01:45:52,120 --> 01:45:56,273 - En burgare och en Coca-Cola. - Okej. GĂ„ du och sĂ€tt dig. 839 01:45:58,080 --> 01:46:02,313 TĂ€nker du pĂ„ Sylvia? Glöm henne nu! 840 01:46:03,600 --> 01:46:05,796 Och gör det hĂ€r. 841 01:46:08,560 --> 01:46:10,836 Titta, David! 842 01:46:11,120 --> 01:46:13,430 Vad Ă€r det? 843 01:46:40,160 --> 01:46:44,040 - HĂ€lsar du bara pĂ„? - Kan jag fĂ„ ett sommarjobb? 844 01:46:44,320 --> 01:46:48,951 - SjĂ€lvklart! - Du hoppas sĂ€kert pĂ„ en lĂ„ng sommar. 845 01:46:49,240 --> 01:46:51,834 Hejsan! Hur Ă€r lĂ€get? 846 01:46:52,120 --> 01:46:54,589 - Hej, Moby. - Inte Moby lĂ€ngre. 847 01:46:54,880 --> 01:46:58,510 Moby Dicks exklusiva detektivbyrĂ„, till er tjĂ€nst. 848 01:46:58,800 --> 01:47:02,156 - Det Ă€r helt lagligt nu. - Grattis! 849 01:47:02,440 --> 01:47:06,638 Om ni vill tjĂ€na lite pengar har jag ett litet uppdrag. 850 01:47:06,920 --> 01:47:09,719 Bra betalt och inget kan gĂ„ fel. 851 01:47:10,000 --> 01:47:12,958 - Inte ett slott till? - Nej. En lerhydda. 852 01:47:13,240 --> 01:47:15,629 Ska vi rĂ€dda en hövding? 853 01:47:15,920 --> 01:47:20,790 Han Ă€r president i sitt land men har blivit kidnappad av kannibaler. 854 01:47:23,000 --> 01:47:24,832 Och du Ă€r illa ute. 855 01:47:25,120 --> 01:47:27,270 Titta dĂ€r borta! 69369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.