All language subtitles for Web.Of.Desire.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,252 (suspenseful music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,952 --> 00:01:16,486 (doors thudding) 5 00:01:16,486 --> 00:01:17,701 - [Paramedic] Coming through. 6 00:01:17,701 --> 00:01:19,330 Out of the way. 7 00:01:19,330 --> 00:01:20,163 - What have we got? 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 - We've got a 45-year-old female in V-fib, 9 00:01:21,790 --> 00:01:24,090 been down 20 minutes, initiated CPR and arrived. 10 00:01:24,090 --> 00:01:25,190 - Okay, have you shocked her yet? 11 00:01:25,190 --> 00:01:26,630 - Three times, no response. 12 00:01:26,630 --> 00:01:28,880 - One round of epi, continue CPR. 13 00:01:28,880 --> 00:01:29,713 - We're in. 14 00:01:32,000 --> 00:01:32,833 - What have we got here? 15 00:01:32,833 --> 00:01:34,180 - Female, she's in V-fib, down 20 minutes. 16 00:01:34,180 --> 00:01:36,160 We've administered epinephrine, shocked three times. 17 00:01:36,160 --> 00:01:37,423 One, two, three. 18 00:01:39,330 --> 00:01:40,830 - All right, Dr. Massey, let's focus. 19 00:01:40,830 --> 00:01:41,700 What would you do next? 20 00:01:41,700 --> 00:01:43,690 - Okay, she's still in V-fib. 21 00:01:43,690 --> 00:01:45,580 I'd give her another round of epinephrine. 22 00:01:45,580 --> 00:01:46,610 Defibrillator again. 23 00:01:46,610 --> 00:01:47,810 - All right, people, let's go, let's go. 24 00:01:47,810 --> 00:01:48,643 Where's respiratory? 25 00:01:48,643 --> 00:01:49,604 Come on, let's intubate her. 26 00:01:49,604 --> 00:01:50,820 - Is she gonna be all right? 27 00:01:50,820 --> 00:01:52,290 - Are you a relative? 28 00:01:52,290 --> 00:01:53,830 - Her son. 29 00:01:53,830 --> 00:01:55,970 - Okay, look, I really need you to wait outside. 30 00:01:55,970 --> 00:01:57,240 - Okay, she's intubated. 31 00:01:57,240 --> 00:01:58,590 Where are those paddles at? 32 00:01:59,450 --> 00:02:00,800 - Charge to 360. 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,968 - Charged. - Clear. 34 00:02:01,968 --> 00:02:03,750 (defibrillator buzzing) 35 00:02:03,750 --> 00:02:05,450 - Charge. - Charged. 36 00:02:05,450 --> 00:02:07,085 - Clear. 37 00:02:07,085 --> 00:02:08,330 (defibrillator buzzing) 38 00:02:08,330 --> 00:02:09,519 - What's going on? 39 00:02:09,519 --> 00:02:10,352 Can't you do something? 40 00:02:10,352 --> 00:02:12,500 - Nurse, can we get him out of here, please? 41 00:02:12,500 --> 00:02:14,020 - She's gonna live, right? 42 00:02:14,020 --> 00:02:16,450 She's all we've got, me and my little sister. 43 00:02:16,450 --> 00:02:17,340 You gotta help her. 44 00:02:17,340 --> 00:02:19,140 - We are doing everything that we can. 45 00:02:19,140 --> 00:02:21,500 The best way for you to help us to wait outside. 46 00:02:21,500 --> 00:02:22,333 Please. 47 00:02:25,060 --> 00:02:26,755 - Charged. - Clear. 48 00:02:26,755 --> 00:02:30,250 (defibrillator buzzing) 49 00:02:30,250 --> 00:02:31,820 She's not responding. 50 00:02:31,820 --> 00:02:33,574 Do you want me to call it? 51 00:02:33,574 --> 00:02:36,324 (dramatic music) 52 00:02:37,630 --> 00:02:39,580 - Give me a scalpel and a rib spreader. 53 00:02:40,570 --> 00:02:41,620 - What are you doing? 54 00:02:42,870 --> 00:02:43,810 - Gonna open her chest. 55 00:02:43,810 --> 00:02:44,860 - Here, in the ER? 56 00:02:44,860 --> 00:02:46,240 You're gonna perform open-heart surgery? 57 00:02:46,240 --> 00:02:47,300 - I am just gonna get her started, 58 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 I'll let the surgeons do the real work. 59 00:02:48,600 --> 00:02:50,410 Somebody call cardio to prep a surgery room. 60 00:02:50,410 --> 00:02:51,670 - Putting your hand in the patient's chest 61 00:02:51,670 --> 00:02:53,160 and massaging her heart proper procedure? 62 00:02:53,160 --> 00:02:56,350 - I don't know, I've never done it. 63 00:02:56,350 --> 00:02:58,010 - Look, I realize that I'm just a resident here, 64 00:02:58,010 --> 00:03:00,070 but you do know that she's dead, right? 65 00:03:00,070 --> 00:03:01,916 - Not until I say so. 66 00:03:01,916 --> 00:03:04,666 (dramatic music) 67 00:03:05,580 --> 00:03:06,413 You got that? 68 00:03:09,930 --> 00:03:12,503 Not until I say so. 69 00:03:16,816 --> 00:03:19,649 (blood squishing) 70 00:03:25,333 --> 00:03:26,658 Come on. 71 00:03:26,658 --> 00:03:29,658 (suspenseful music) 72 00:03:36,892 --> 00:03:38,310 (heart monitor beeping) 73 00:03:38,310 --> 00:03:39,153 - We got it. 74 00:03:41,086 --> 00:03:44,003 (soft piano music) 75 00:04:07,262 --> 00:04:08,140 - How is she doing? 76 00:04:08,140 --> 00:04:11,523 - She's alive, because of you. 77 00:04:11,523 --> 00:04:13,410 - Nah, she's alive because of the pacemaker 78 00:04:13,410 --> 00:04:14,650 the surgeons put in. 79 00:04:14,650 --> 00:04:17,230 - I know what happened, you saved her. 80 00:04:17,230 --> 00:04:19,023 - She'll be out for a while. 81 00:04:20,690 --> 00:04:23,310 Why don't you go home to your little sister? 82 00:04:23,310 --> 00:04:25,470 - I called the neighbor, she's sleeping. 83 00:04:25,470 --> 00:04:27,270 I'll stay here, if it's okay? 84 00:04:27,270 --> 00:04:29,343 - Yeah, of course. 85 00:04:33,840 --> 00:04:37,740 - Dr. Wyatt, I'll never be able to thank you enough. 86 00:04:37,740 --> 00:04:38,690 - You already have. 87 00:04:43,560 --> 00:04:45,330 Sarah, could you order a cot 88 00:04:45,330 --> 00:04:47,100 for Claire Randall's son, please, 89 00:04:47,100 --> 00:04:49,580 and make sure he gets something to eat. 90 00:04:49,580 --> 00:04:51,457 He's so stressed out. 91 00:04:51,457 --> 00:04:54,100 - You know, I doubt the other attending physicians 92 00:04:54,100 --> 00:04:55,380 would have tried something so risky 93 00:04:55,380 --> 00:04:57,480 to save that woman's life. 94 00:04:57,480 --> 00:04:59,030 - Sometimes you just get lucky. 95 00:05:00,230 --> 00:05:01,300 - That was great. 96 00:05:01,300 --> 00:05:03,290 - [Beth] Do me a favor and... 97 00:05:03,290 --> 00:05:05,280 No, this one here. 98 00:05:05,280 --> 00:05:07,030 - You hear about her Lazarus trick? 99 00:05:08,660 --> 00:05:11,030 - No trick, just good medicine. 100 00:05:11,030 --> 00:05:13,360 - Well apparently, good timing too. 101 00:05:13,360 --> 00:05:14,810 - [Doctor] What'd you mean? 102 00:05:14,810 --> 00:05:16,603 - Have they named the new head of ER? 103 00:05:18,210 --> 00:05:19,760 - It's not over till it's over. 104 00:05:22,452 --> 00:05:25,119 (ominous music) 105 00:05:48,560 --> 00:05:49,850 - What time is it? 106 00:05:49,850 --> 00:05:52,420 - Oh my God, honey, you are not gonna believe it. 107 00:05:52,420 --> 00:05:55,720 There, there was this woman in severe cardiac arrest 108 00:05:55,720 --> 00:05:58,180 and Massey was ready to call it. 109 00:05:58,180 --> 00:05:59,123 I probably would have too, 110 00:05:59,123 --> 00:06:01,820 but her son was there and I don't know, 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,220 I just felt like I needed... 112 00:06:05,210 --> 00:06:06,043 Jake? 113 00:06:10,530 --> 00:06:11,363 Hey. 114 00:06:13,549 --> 00:06:15,050 I thought you were listening. 115 00:06:15,050 --> 00:06:17,443 - It's two o'clock in the morning. 116 00:06:17,443 --> 00:06:19,203 I'm trying to sleep. 117 00:06:20,310 --> 00:06:21,343 You should be too. 118 00:06:23,734 --> 00:06:25,710 - Honey, I just held this woman's heart in my hand, 119 00:06:25,710 --> 00:06:26,543 I can't sleep. 120 00:06:27,520 --> 00:06:29,437 - Mm, that's great, honey. 121 00:06:32,690 --> 00:06:35,690 (suspenseful music) 122 00:07:47,682 --> 00:07:49,869 (Beth chuckles) 123 00:07:49,869 --> 00:07:52,869 (suspenseful music) 124 00:08:16,638 --> 00:08:19,221 (Beth exhales) 125 00:08:25,517 --> 00:08:27,126 - Oh. 126 00:08:27,126 --> 00:08:29,793 (ominous music) 127 00:08:59,918 --> 00:09:01,085 - Thanks, dad. 128 00:09:02,414 --> 00:09:03,247 - It better not be tuna. 129 00:09:03,247 --> 00:09:04,580 - Peanut butter. 130 00:09:06,897 --> 00:09:09,590 You try and keep your hands in your pockets today. 131 00:09:09,590 --> 00:09:10,639 - Honey. - Mm-hmm. 132 00:09:10,639 --> 00:09:11,472 (lips smacking) 133 00:09:11,472 --> 00:09:13,333 - There's chicken marinating in the fridge. 134 00:09:17,023 --> 00:09:18,230 (hand thudding) 135 00:09:18,230 --> 00:09:19,740 Come on. 136 00:09:19,740 --> 00:09:21,410 Still nothing. 137 00:09:21,410 --> 00:09:22,710 - Dr. Wyatt? 138 00:09:22,710 --> 00:09:23,543 - Hey. 139 00:09:24,690 --> 00:09:26,270 You're from last night. 140 00:09:26,270 --> 00:09:27,103 - Jamie Randall. 141 00:09:27,103 --> 00:09:27,960 - Right, Jamie. 142 00:09:27,960 --> 00:09:29,366 How, how are you doing? 143 00:09:29,366 --> 00:09:30,340 - Good. - Good. 144 00:09:30,340 --> 00:09:32,850 - I just wanted to thank you again for saving my mom's life. 145 00:09:32,850 --> 00:09:35,640 - Oh, your mother's a fighter. 146 00:09:35,640 --> 00:09:36,590 - Yeah. 147 00:09:36,590 --> 00:09:37,423 Yes she is. 148 00:09:38,285 --> 00:09:40,390 Well, you did most of the work. 149 00:09:40,390 --> 00:09:41,570 The docs upstairs say that she's doing better 150 00:09:41,570 --> 00:09:43,530 and that she may get out of here soon. 151 00:09:43,530 --> 00:09:44,810 - Well, that's great. 152 00:09:44,810 --> 00:09:46,150 I'm really glad to hear that. 153 00:09:46,150 --> 00:09:48,210 - Damn, that IT guy was supposed to be here 154 00:09:48,210 --> 00:09:49,140 over an hour ago. 155 00:09:49,140 --> 00:09:51,130 - And what's the problem? 156 00:09:51,130 --> 00:09:54,690 - Oh, it's just, you know, won't work right. 157 00:09:54,690 --> 00:09:55,523 - Sarah, you're beginning to sound 158 00:09:55,523 --> 00:09:56,650 like one of our patients. 159 00:09:56,650 --> 00:09:57,670 - And you could do better? 160 00:09:57,670 --> 00:09:58,530 - Well, I, I don't know. 161 00:09:58,530 --> 00:10:01,245 Maybe something with the LAN network or-- 162 00:10:01,245 --> 00:10:03,002 - Do you mind if I just take a look? 163 00:10:03,002 --> 00:10:04,200 - Oh. 164 00:10:04,200 --> 00:10:06,920 Jamie, you don't have to do that, that's... 165 00:10:06,920 --> 00:10:07,850 - No, let him. 166 00:10:07,850 --> 00:10:09,910 I could be hours before that IT guy gets here. 167 00:10:09,910 --> 00:10:11,493 - Okay, try it now. 168 00:10:12,630 --> 00:10:14,040 - No, nothing. 169 00:10:14,040 --> 00:10:15,858 Oh wait, there it is. 170 00:10:15,858 --> 00:10:17,600 - Yeah, that's what I thought. 171 00:10:17,600 --> 00:10:18,920 - What are you, a computer genius? 172 00:10:18,920 --> 00:10:20,110 - Software engineer. 173 00:10:20,110 --> 00:10:21,150 Designer, really. 174 00:10:21,150 --> 00:10:22,110 Mostly video games, 175 00:10:22,110 --> 00:10:24,110 you know the kinds you wish your kids wouldn't play so much? 176 00:10:24,110 --> 00:10:25,450 - My son just got one 177 00:10:25,450 --> 00:10:27,860 where the dragons are ripping the arms off of people. 178 00:10:27,860 --> 00:10:29,824 Did you design that video game? 179 00:10:29,824 --> 00:10:31,890 - (chuckles) No, not that one. 180 00:10:31,890 --> 00:10:33,480 I just do a lot of coding, debugging, 181 00:10:33,480 --> 00:10:34,810 not the real nerd stuff. 182 00:10:34,810 --> 00:10:37,320 - Jamie, I would hardly call you a nerd. 183 00:10:37,320 --> 00:10:38,153 - I would. 184 00:10:38,153 --> 00:10:41,050 I've been into computers ever since I was a little kid. 185 00:10:41,050 --> 00:10:42,083 - Oh, well, 186 00:10:43,610 --> 00:10:45,270 thank you so much. 187 00:10:45,270 --> 00:10:47,670 I, I, I guess that makes us even now. 188 00:10:47,670 --> 00:10:49,233 - Not by a long shot, doc. 189 00:10:51,870 --> 00:10:52,703 - Thank you. 190 00:10:54,462 --> 00:10:55,295 - A nice kid. 191 00:10:56,296 --> 00:10:58,963 (bells tolling) 192 00:11:00,250 --> 00:11:02,210 - If you're gonna write a paper on biodiversity, 193 00:11:02,210 --> 00:11:04,740 you have to include an invasive species. 194 00:11:04,740 --> 00:11:07,000 That's plants, animals, even microbes. 195 00:11:07,000 --> 00:11:08,760 When they're introduced into a region, 196 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 they displace the native species. 197 00:11:10,320 --> 00:11:11,976 - Yeah. (knocking on door) 198 00:11:11,976 --> 00:11:12,890 - Am I interrupting? 199 00:11:12,890 --> 00:11:14,480 - I have office hours now, Tom. 200 00:11:14,480 --> 00:11:16,810 - Oh, well I don't think Megan would mind 201 00:11:16,810 --> 00:11:19,120 giving us a few minutes alone. 202 00:11:19,120 --> 00:11:21,640 - No, I'm good, Professor Wyatt. 203 00:11:21,640 --> 00:11:23,533 I really get it now, thanks. 204 00:11:26,226 --> 00:11:27,276 Bye, Professor Wyatt. 205 00:11:28,180 --> 00:11:29,283 Professor Saunders. 206 00:11:33,140 --> 00:11:34,323 - What do you want, Tom? 207 00:11:35,510 --> 00:11:36,973 - Stacy left me. 208 00:11:40,040 --> 00:11:41,193 She took the kids. 209 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 - She found out about Jenna? 210 00:11:46,560 --> 00:11:48,160 - Yeah, only because Jenna cornered her 211 00:11:48,160 --> 00:11:50,940 in the supermarket near produce. 212 00:11:50,940 --> 00:11:53,370 Apparently, there was an incident with a cantaloupe. 213 00:11:53,370 --> 00:11:55,253 Stacy's now banned from the market. 214 00:11:56,870 --> 00:11:59,990 - Rule number one, never sleep with a student. 215 00:11:59,990 --> 00:12:02,740 - I was hoping you could run interference for me. 216 00:12:02,740 --> 00:12:05,410 - Ah, not a good idea. 217 00:12:05,410 --> 00:12:06,800 - Why not? 218 00:12:06,800 --> 00:12:08,850 - Because my contract is almost up 219 00:12:08,850 --> 00:12:10,520 and I have yet to be published. 220 00:12:10,520 --> 00:12:11,490 - Nothing? 221 00:12:11,490 --> 00:12:12,323 - Nada. 222 00:12:12,323 --> 00:12:13,156 - In two years? 223 00:12:13,156 --> 00:12:13,989 - In two years. 224 00:12:15,890 --> 00:12:16,930 - Oh man. 225 00:12:16,930 --> 00:12:17,763 - Yeah. 226 00:12:18,650 --> 00:12:20,700 - Look, I know you got your own problems. 227 00:12:21,850 --> 00:12:23,863 Any advice on how to save my marriage? 228 00:12:24,920 --> 00:12:29,343 - Well, I can't guarantee that it'll get Stacy back. 229 00:12:30,670 --> 00:12:32,381 Stop sleeping with your students. 230 00:12:32,381 --> 00:12:33,633 - Oh, come on. 231 00:12:34,650 --> 00:12:37,240 You've never been tempted by a co-ed? 232 00:12:37,240 --> 00:12:40,970 The low rise jeans and their big eyes staring at you 233 00:12:40,970 --> 00:12:42,760 like you know everything? 234 00:12:42,760 --> 00:12:45,150 - Yeah, sure, I've been tempted, 235 00:12:45,150 --> 00:12:48,083 but unlike you, I didn't follow through. 236 00:12:50,880 --> 00:12:52,013 - Well, I envy you, 237 00:12:53,380 --> 00:12:54,413 and your marriage. 238 00:12:56,820 --> 00:12:58,737 All right now, I'll see you tomorrow. 239 00:13:06,120 --> 00:13:07,503 - Ah so, Dr. Wyatt. 240 00:13:08,410 --> 00:13:10,520 As I'm sure you expected, 241 00:13:10,520 --> 00:13:11,840 cardiology raised a stink 242 00:13:11,840 --> 00:13:14,390 over your handling of the Randall woman's case, 243 00:13:14,390 --> 00:13:16,180 which didn't exactly follow protocol. 244 00:13:16,180 --> 00:13:18,820 - Sir, I only did what I thought was necessary at the time. 245 00:13:18,820 --> 00:13:20,180 I certainly didn't mean to-- 246 00:13:20,180 --> 00:13:22,390 - No, no, I, I believe you, Beth. 247 00:13:22,390 --> 00:13:23,450 Let me finish. 248 00:13:23,450 --> 00:13:26,330 It was the cardiologist on call who raised the stink, 249 00:13:26,330 --> 00:13:29,070 but as chief of staff, I told him that 250 00:13:29,070 --> 00:13:30,720 we're in the business of saving lives 251 00:13:30,720 --> 00:13:33,450 and we were damn lucky to have you there last night. 252 00:13:33,450 --> 00:13:35,250 - Well, I appreciate that, sir. 253 00:13:35,250 --> 00:13:36,427 Thank you very much. 254 00:13:36,427 --> 00:13:38,010 - And I think we'd be damn lucky 255 00:13:38,010 --> 00:13:39,710 to have you as the new head of ER. 256 00:13:42,210 --> 00:13:43,043 - Really? 257 00:13:43,043 --> 00:13:44,160 - The board of trustees hasn't made 258 00:13:44,160 --> 00:13:45,433 their final decision yet. 259 00:13:46,630 --> 00:13:48,070 I'm sure you know that Dr. Doyle 260 00:13:48,070 --> 00:13:49,550 is in contention for the job? 261 00:13:49,550 --> 00:13:51,230 - Yes, I do. 262 00:13:51,230 --> 00:13:53,120 - He's a bit of a cold fish, if you ask my opinion, 263 00:13:53,120 --> 00:13:55,830 but he's definitely competent. 264 00:13:55,830 --> 00:13:57,820 Plus he has seniority over you. 265 00:13:57,820 --> 00:13:59,320 - I'm aware of that, sir. 266 00:13:59,320 --> 00:14:01,180 - And then there's the matter 267 00:14:01,180 --> 00:14:03,123 that he has no family to speak of, 268 00:14:04,050 --> 00:14:05,400 no other demands on his time 269 00:14:05,400 --> 00:14:08,330 to take his focus away from the job. 270 00:14:08,330 --> 00:14:09,790 - Sir, I am aware of that too, 271 00:14:09,790 --> 00:14:12,220 but my family obligations 272 00:14:12,220 --> 00:14:13,983 have never interfered with my work. 273 00:14:15,290 --> 00:14:16,990 - I believe you, Beth. 274 00:14:16,990 --> 00:14:19,200 So I'd like your professional opinion. 275 00:14:19,200 --> 00:14:20,980 Take a look at these residency applications 276 00:14:20,980 --> 00:14:23,370 and tell me which of the hundreds that we've received 277 00:14:23,370 --> 00:14:25,721 we should consider accepting in our little family. 278 00:14:25,721 --> 00:14:26,554 - Okay. 279 00:14:29,157 --> 00:14:30,886 - [PA Announcer] Dr. Schadeling to obstetrics, 280 00:14:30,886 --> 00:14:33,303 Dr. Schadeling to obstetrics. 281 00:14:34,181 --> 00:14:35,765 - [Beth] Hey everybody, I'm home. 282 00:14:35,765 --> 00:14:36,630 - Hey. 283 00:14:36,630 --> 00:14:38,036 - Hey mom. 284 00:14:38,036 --> 00:14:39,550 We're gulping down pizza. 285 00:14:39,550 --> 00:14:40,663 - Yeah, I see that. 286 00:14:41,760 --> 00:14:43,280 Sorry I'm late. 287 00:14:43,280 --> 00:14:44,610 - We're used to it. 288 00:14:44,610 --> 00:14:47,510 - Friedman threw something at me last minute. 289 00:14:47,510 --> 00:14:50,830 But he also told me that I'm firmly in the running 290 00:14:50,830 --> 00:14:52,030 for becoming head of ER. 291 00:14:52,960 --> 00:14:54,933 - Ah, I would've expected nothing less. 292 00:14:55,940 --> 00:14:57,700 Now, would you like cheese or pepperoni? 293 00:14:57,700 --> 00:14:58,543 - Pizza, Jake? 294 00:14:59,420 --> 00:15:02,127 Can we talk about all this junk food for the kids? 295 00:15:02,127 --> 00:15:04,300 - Oh, come on, Beth, it's only a couple of pizzas. 296 00:15:04,300 --> 00:15:05,390 - I told you that there was chicken 297 00:15:05,390 --> 00:15:06,330 in the fridge this morning. 298 00:15:06,330 --> 00:15:08,650 All you had to do is throw it in the oven for an hour. 299 00:15:08,650 --> 00:15:10,490 - Yeah, well I have midterms to grade, 300 00:15:10,490 --> 00:15:12,530 and pizza just seemed like the easiest thing. 301 00:15:12,530 --> 00:15:14,860 - I'm trying to be a responsible mother here, 302 00:15:14,860 --> 00:15:16,110 but I'm working 70 hours a week 303 00:15:16,110 --> 00:15:18,470 and I can't always make a home cooked dinner, 304 00:15:18,470 --> 00:15:21,890 but I think I can do that in pizza. 305 00:15:21,890 --> 00:15:23,720 - Well, maybe you should stop trying so hard 306 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 and just be here more often. 307 00:15:26,240 --> 00:15:27,370 - I'm doing my best, Jake. 308 00:15:27,370 --> 00:15:28,923 - Yeah, but is it good enough? 309 00:15:31,858 --> 00:15:34,525 (ominous music) 310 00:15:40,300 --> 00:15:41,250 - Maybe he's right. 311 00:15:46,512 --> 00:15:48,679 Maybe I can't have it all. 312 00:15:50,643 --> 00:15:52,266 What do you think? 313 00:15:52,266 --> 00:15:54,933 (ominous music) 314 00:16:14,380 --> 00:16:16,055 In real life? 315 00:16:16,055 --> 00:16:18,722 (ominous music) 316 00:16:47,855 --> 00:16:51,188 (serene soft pop music) 317 00:17:13,970 --> 00:17:14,803 Check, please. 318 00:17:15,740 --> 00:17:17,423 - You must be Dr. Beth. 319 00:17:18,860 --> 00:17:20,053 I'm Finn_74. 320 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 You weren't leaving, were you? 321 00:17:23,714 --> 00:17:24,614 I'm not that late. 322 00:17:25,970 --> 00:17:27,930 Oh, maybe I am. 323 00:17:27,930 --> 00:17:29,687 Well, then I'm glad I caught you. 324 00:17:31,120 --> 00:17:32,490 - Um... 325 00:17:32,490 --> 00:17:35,140 - That will be on my tab, and I'll have a Chardonnay. 326 00:17:37,810 --> 00:17:39,270 - I think there's been some kind of mistake. 327 00:17:39,270 --> 00:17:41,603 - Uh no, I don't think so. 328 00:17:43,186 --> 00:17:44,350 Hey, you wanna get an appetizer? 329 00:17:44,350 --> 00:17:46,900 The stuffed mushrooms here are to die for. 330 00:17:46,900 --> 00:17:48,307 And, you know, I haven't had a thing to eat all day. 331 00:17:48,307 --> 00:17:51,130 - You know, I, I really have to go. 332 00:17:51,130 --> 00:17:51,963 - What's wrong? 333 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 - I thought I was meeting a man. 334 00:17:56,319 --> 00:17:58,933 - And why would you think that? 335 00:17:58,933 --> 00:18:02,640 - Um, your name, Finn. 336 00:18:02,640 --> 00:18:06,470 I, is that your last name? 337 00:18:06,470 --> 00:18:09,760 - No, Connors is my last name. 338 00:18:09,760 --> 00:18:11,810 My first name is Finn. 339 00:18:11,810 --> 00:18:13,793 My dad was a Mark Twain nut. 340 00:18:16,360 --> 00:18:18,120 - What about the flirting? 341 00:18:18,120 --> 00:18:20,133 - So you admit you were flirting? 342 00:18:21,880 --> 00:18:24,060 - No, I was, it didn't... 343 00:18:27,700 --> 00:18:28,653 It was harmless. 344 00:18:30,270 --> 00:18:31,103 - Exactly. 345 00:18:32,890 --> 00:18:36,123 Look Beth, you may have thought you were meeting a man, 346 00:18:37,150 --> 00:18:39,050 I just thought I was meeting a friend. 347 00:18:41,570 --> 00:18:45,030 I mean, really, what did you expect to happen tonight? 348 00:18:45,030 --> 00:18:46,570 - I'm not a lesbian. 349 00:18:46,570 --> 00:18:47,920 - I never thought you were. 350 00:18:49,505 --> 00:18:50,973 - Then why did you wanna meet me? 351 00:18:53,180 --> 00:18:55,633 - Because you seemed really nice. 352 00:18:57,810 --> 00:19:00,820 I mean, we really made a connection online 353 00:19:00,820 --> 00:19:02,810 and we're in the same line of work. 354 00:19:02,810 --> 00:19:04,630 No, I'm not a doctor but... 355 00:19:07,965 --> 00:19:09,570 I, I really like being a paramedic, 356 00:19:09,570 --> 00:19:12,733 it's just, it's just hard sometimes. 357 00:19:14,010 --> 00:19:17,303 And, you know, you seemed to understand. 358 00:19:19,480 --> 00:19:21,980 The truth is I've been, um, 359 00:19:21,980 --> 00:19:23,320 on a leave of absence 360 00:19:24,410 --> 00:19:26,323 since my partner committed suicide. 361 00:19:29,860 --> 00:19:30,693 - I'm sorry. 362 00:19:32,180 --> 00:19:33,013 - Thanks. 363 00:19:37,300 --> 00:19:41,130 We just, we just really hit it off and... 364 00:19:42,960 --> 00:19:44,667 I could use a friend right now. 365 00:19:53,290 --> 00:19:54,123 - Well... 366 00:19:55,287 --> 00:19:56,433 all right, then. 367 00:19:59,610 --> 00:20:01,173 To friends. 368 00:20:02,320 --> 00:20:03,153 - To friendship. 369 00:20:04,313 --> 00:20:07,940 (glasses clinking) 370 00:20:07,940 --> 00:20:09,140 - So how'd the drinks turn out? 371 00:20:09,140 --> 00:20:10,923 - Uh okay, I guess. 372 00:20:12,470 --> 00:20:14,030 - Friedman or the board of trustees 373 00:20:14,030 --> 00:20:16,970 give you any clue which way they're going? 374 00:20:16,970 --> 00:20:17,940 - No, uh-huh. 375 00:20:18,810 --> 00:20:21,343 Mostly shop talk about the hospital. 376 00:20:24,185 --> 00:20:26,430 - You have to go to the bar for that? 377 00:20:26,430 --> 00:20:28,333 - Oh, they're having dinner there afterwards. 378 00:20:36,258 --> 00:20:37,091 (Beth knocking on door) 379 00:20:37,091 --> 00:20:38,580 You paged me, sir. 380 00:20:38,580 --> 00:20:39,413 - Dr. Wyatt. 381 00:20:40,280 --> 00:20:41,357 Come in, have a seat. 382 00:20:45,457 --> 00:20:48,890 Beth, there's been a lot of discussion at the board 383 00:20:48,890 --> 00:20:51,000 as to who should run the ER department, 384 00:20:51,000 --> 00:20:54,820 but in the end it came down to the welfare of the patients. 385 00:20:54,820 --> 00:20:56,620 As you know, we're not run by an HMO, 386 00:20:56,620 --> 00:20:59,760 we're a nonprofit hospital run by a religious organization 387 00:20:59,760 --> 00:21:03,890 and there are certain ethical principles 388 00:21:03,890 --> 00:21:05,133 which need to be upheld. 389 00:21:06,040 --> 00:21:07,730 Your dedication to your patients 390 00:21:07,730 --> 00:21:09,940 demonstrates a deep, ethical commitment 391 00:21:09,940 --> 00:21:11,540 which the board finds exemplary. 392 00:21:14,470 --> 00:21:19,083 What I'm trying to say is congratulations, Dr. Wyatt. 393 00:21:19,950 --> 00:21:23,000 You're St. Catherine's new head of ER. 394 00:21:23,000 --> 00:21:24,743 - Thank you so much, sir. 395 00:21:25,740 --> 00:21:27,000 And the board. 396 00:21:27,000 --> 00:21:28,550 - Well, don't thank us yet. 397 00:21:28,550 --> 00:21:29,960 There'll be administrative duties 398 00:21:29,960 --> 00:21:31,990 and various committees to sit on, 399 00:21:31,990 --> 00:21:34,460 as well as your regular duties in the ER. 400 00:21:34,460 --> 00:21:37,480 You'll be going straight from the frying pan into the fire. 401 00:21:37,480 --> 00:21:38,930 - And I will be ready for it. 402 00:21:39,820 --> 00:21:41,270 Thank you, sir. 403 00:21:41,270 --> 00:21:42,220 You won't be sorry. 404 00:21:44,280 --> 00:21:45,113 - I hope not. 405 00:21:48,219 --> 00:21:50,250 - [PA Announcer] Dr. Adams, to the ER. 406 00:21:50,250 --> 00:21:51,840 - Dr. Wyatt, 407 00:21:51,840 --> 00:21:55,463 I understand Congratulations are in order. 408 00:21:55,463 --> 00:21:56,296 - Well, you know already. 409 00:21:56,296 --> 00:21:57,129 - Well the chief told me first 410 00:21:57,129 --> 00:21:58,700 and wanted to smooth things over in case 411 00:21:58,700 --> 00:22:01,760 I had any ideas about transferring to another hospital. 412 00:22:01,760 --> 00:22:02,770 - So you're staying? 413 00:22:02,770 --> 00:22:03,650 - Of course. 414 00:22:03,650 --> 00:22:05,540 I know that board's decision wasn't personal 415 00:22:05,540 --> 00:22:07,840 and you're their perfect family values person, 416 00:22:07,840 --> 00:22:11,839 someone they can trot out at fundraisers to attract donors. 417 00:22:11,839 --> 00:22:13,350 - Well, it is so nice to know 418 00:22:13,350 --> 00:22:15,920 that we will still be working together, Doyle. 419 00:22:15,920 --> 00:22:19,180 Saint Catherine's just wouldn't be the same without you. 420 00:22:19,180 --> 00:22:20,013 Now if you'll excuse me, 421 00:22:20,013 --> 00:22:22,710 I need to check with administration about my new office. 422 00:22:26,037 --> 00:22:29,183 (Dr. Doyle sighs) 423 00:22:29,183 --> 00:22:30,016 Hello. 424 00:22:31,300 --> 00:22:32,133 Hey. 425 00:22:33,174 --> 00:22:34,007 Guess what? 426 00:22:35,900 --> 00:22:37,237 I got the promotion. 427 00:22:37,237 --> 00:22:39,817 - Yay, mom! (Beth giggles) 428 00:22:39,817 --> 00:22:42,520 Can I have a promotion too? 429 00:22:42,520 --> 00:22:44,560 - How about the chief of cookies? 430 00:22:44,560 --> 00:22:45,393 - Cool. 431 00:22:52,790 --> 00:22:53,623 - What? 432 00:22:56,100 --> 00:22:57,000 What's the matter? 433 00:22:59,230 --> 00:23:00,063 - Wow. 434 00:23:01,140 --> 00:23:02,540 I didn't think you'd get it. 435 00:23:05,571 --> 00:23:07,630 - Well that explains the complete lack of support. 436 00:23:07,630 --> 00:23:08,463 - Oh, come on Beth, 437 00:23:08,463 --> 00:23:09,450 you want me to congratulate you 438 00:23:09,450 --> 00:23:11,870 on your new 90-hour a week job? 439 00:23:11,870 --> 00:23:13,490 What about my career? 440 00:23:13,490 --> 00:23:14,370 The dean made it very clear 441 00:23:14,370 --> 00:23:15,780 I have to publish if I want tenure. 442 00:23:15,780 --> 00:23:16,850 Now how am I supposed to do that 443 00:23:16,850 --> 00:23:18,650 if I'm the only one looking out for the kids? 444 00:23:18,650 --> 00:23:19,900 - Terri, would you take your brother upstairs 445 00:23:19,900 --> 00:23:20,800 and get ready for bed? 446 00:23:20,800 --> 00:23:22,313 - But it's only 7:30. 447 00:23:25,750 --> 00:23:26,640 - Do you really want them hearing 448 00:23:26,640 --> 00:23:28,293 what we have to say to each other? 449 00:23:31,854 --> 00:23:33,851 - Come on, kids, upstairs, let's go. 450 00:23:33,851 --> 00:23:34,684 Scoot. 451 00:23:39,330 --> 00:23:40,163 - You knew. 452 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 You knew this is what I wanted 453 00:23:42,320 --> 00:23:45,210 and you can't start throwing out the you missed birthdays 454 00:23:45,210 --> 00:23:48,100 then missed recitals and missed dinners and the, 455 00:23:48,100 --> 00:23:50,330 I mean, it's not, it's not fair. 456 00:23:50,330 --> 00:23:51,560 - And I'm the bad guy for even 457 00:23:51,560 --> 00:23:54,070 thinking about competing with a sick and dying? 458 00:23:54,070 --> 00:23:57,060 - Hey, my family is my number one priority. 459 00:23:57,060 --> 00:23:59,400 - Oh, come on, Beth. 460 00:23:59,400 --> 00:24:00,810 If you're gonna go into that quality time 461 00:24:00,810 --> 00:24:01,840 versus quantity argument, 462 00:24:01,840 --> 00:24:02,790 then you should know that you're not 463 00:24:02,790 --> 00:24:04,540 giving your family either one. 464 00:24:04,540 --> 00:24:06,450 Maybe if I or one of the kids had a heart attack 465 00:24:06,450 --> 00:24:08,050 or got cancer or something, maybe we'd 466 00:24:08,050 --> 00:24:09,157 get higher with you. - That's a terrible thing 467 00:24:09,157 --> 00:24:10,930 to say. - It's true! 468 00:24:10,930 --> 00:24:12,620 You're never here. 469 00:24:12,620 --> 00:24:14,360 You missed my dad's recital, 470 00:24:14,360 --> 00:24:16,290 you missed my birthday party. 471 00:24:16,290 --> 00:24:17,450 We were supposed to make cookies 472 00:24:17,450 --> 00:24:19,490 with the girls' names on them. 473 00:24:19,490 --> 00:24:20,703 I hate you! 474 00:24:21,720 --> 00:24:23,063 - Sweetie. 475 00:24:23,063 --> 00:24:25,813 (dramatic music) 476 00:24:28,780 --> 00:24:30,124 Beth. 477 00:24:30,124 --> 00:24:31,851 (door thudding) 478 00:24:31,851 --> 00:24:34,518 (ominous music) 479 00:24:42,512 --> 00:24:45,139 (thunder roaring) 480 00:24:45,139 --> 00:24:48,389 (easygoing jazz music) 481 00:24:56,440 --> 00:24:57,273 - Hey. 482 00:24:58,710 --> 00:24:59,550 - Hey. 483 00:24:59,550 --> 00:25:00,383 - How you doin'? 484 00:25:01,520 --> 00:25:02,470 - I've been better. 485 00:25:05,620 --> 00:25:07,400 - So what happened? 486 00:25:07,400 --> 00:25:08,643 - My family hates me. 487 00:25:09,854 --> 00:25:11,244 - No. 488 00:25:11,244 --> 00:25:12,913 I find that hard to believe. 489 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 - Well actually, so... 490 00:25:17,770 --> 00:25:22,270 Jake, he, he only resents me for sabotaging his career 491 00:25:22,270 --> 00:25:23,823 and our family. 492 00:25:25,586 --> 00:25:28,443 There's my daughter who said to my face that she hated me. 493 00:25:29,351 --> 00:25:31,370 - Oh, come on, she's just a kid. 494 00:25:31,370 --> 00:25:34,273 She's just lashing out for maximum impact. 495 00:25:35,170 --> 00:25:37,480 I mean, don't you remember saying horrible things 496 00:25:37,480 --> 00:25:39,930 to your mom and wishing you could take them back? 497 00:25:41,640 --> 00:25:43,190 - My mom died when I was eight. 498 00:25:45,675 --> 00:25:46,627 - Oh. 499 00:25:46,627 --> 00:25:48,500 - [Woman] Can we get two more? 500 00:25:48,500 --> 00:25:49,333 - Sorry. 501 00:25:51,440 --> 00:25:53,940 - We were driving up the coast, just her and me, 502 00:25:53,940 --> 00:25:57,463 and we got a flat. 503 00:25:59,950 --> 00:26:03,870 It was really foggy out and she went out to change the tire 504 00:26:03,870 --> 00:26:05,623 and was hit by a passing car. 505 00:26:06,620 --> 00:26:09,070 She laid there bleeding while we waited for help. 506 00:26:11,460 --> 00:26:12,293 Thanks. 507 00:26:14,890 --> 00:26:16,390 She died right in front of me. 508 00:26:19,440 --> 00:26:21,813 I always thought that I could have saved her if, 509 00:26:23,180 --> 00:26:24,480 if I only knew what to do. 510 00:26:29,641 --> 00:26:33,391 - And so, of course, you became an ER doctor. 511 00:26:34,828 --> 00:26:35,661 - I guess. 512 00:26:39,042 --> 00:26:42,080 - You wanna know why I became a paramedic? 513 00:26:42,080 --> 00:26:43,300 - Yeah. 514 00:26:43,300 --> 00:26:44,133 Why? 515 00:26:45,640 --> 00:26:47,150 - Because they kept coming to my house 516 00:26:47,150 --> 00:26:48,500 every time my mom would OD. 517 00:26:50,640 --> 00:26:52,513 After a while, they knew my name. 518 00:26:53,590 --> 00:26:55,290 They'd even bring me little gifts. 519 00:26:57,020 --> 00:26:58,953 I thought they were so cool. 520 00:27:01,900 --> 00:27:04,050 Practically, the only attention I ever got. 521 00:27:07,060 --> 00:27:11,013 Trust me, Beth, you have a very normal family. 522 00:27:12,860 --> 00:27:15,438 Things will look a lot brighter in the morning. 523 00:27:15,438 --> 00:27:18,688 (easygoing jazz music) 524 00:27:21,612 --> 00:27:24,279 (Beth laughing) 525 00:27:26,275 --> 00:27:28,670 Okay, I don't know if you should've had that last one. 526 00:27:28,670 --> 00:27:33,103 - Oh, I know, I shouldn't have, woo, goodness grace. 527 00:27:33,103 --> 00:27:34,052 - Are you okay? 528 00:27:34,052 --> 00:27:36,320 - Never had that one before. 529 00:27:36,320 --> 00:27:37,710 - I think I should call you a cab. 530 00:27:37,710 --> 00:27:40,477 - I don't, no, I can drive, I'm fine. 531 00:27:41,867 --> 00:27:42,700 Oh. 532 00:27:47,840 --> 00:27:48,940 I don't wanna go home. 533 00:27:49,852 --> 00:27:53,163 - (giggles) Well you have to go home sometime. 534 00:27:54,920 --> 00:27:59,735 - Excuse me, but I can do whatever I want. 535 00:27:59,735 --> 00:28:02,107 - (giggles) Yes, ma'am. 536 00:28:03,437 --> 00:28:07,173 Let me call you a cab, huh? 537 00:28:08,540 --> 00:28:09,690 - You're a good friend. 538 00:28:15,000 --> 00:28:16,083 Take me home. 539 00:28:24,042 --> 00:28:24,875 - Okay. 540 00:28:27,778 --> 00:28:30,445 (ominous music) 541 00:28:48,203 --> 00:28:50,520 (Beth grunts) 542 00:28:50,520 --> 00:28:53,187 (ominous music) 543 00:28:57,929 --> 00:29:00,411 (Beth sighs) 544 00:29:00,411 --> 00:29:03,078 (ominous music) 545 00:29:33,512 --> 00:29:35,522 - Where have you been? 546 00:29:35,522 --> 00:29:36,355 - I called. 547 00:29:36,355 --> 00:29:39,409 - You left one drunken message saying you were sorry. 548 00:29:39,409 --> 00:29:40,318 I must've left a hundred messages 549 00:29:40,318 --> 00:29:42,560 on your answering mach-- - Okay, okay, ssh. 550 00:29:42,560 --> 00:29:43,718 Look, it's been a long night, 551 00:29:43,718 --> 00:29:46,100 can we just talk about this tomorrow? 552 00:29:46,100 --> 00:29:47,150 - Do I have a choice? 553 00:29:51,030 --> 00:29:52,806 - I really need a shower. 554 00:29:52,806 --> 00:29:56,306 (melancholic piano music) 555 00:30:21,894 --> 00:30:26,894 (Beth weeping) (melancholic piano music) 556 00:30:39,276 --> 00:30:42,443 (alarm clock beeping) 557 00:30:45,544 --> 00:30:49,044 (melancholic piano music) 558 00:31:06,070 --> 00:31:08,153 - A little to your right. 559 00:31:10,430 --> 00:31:11,690 - How's that? 560 00:31:11,690 --> 00:31:12,523 - Perfect. 561 00:31:13,970 --> 00:31:17,710 - Well I'd give you a tour but this is it. 562 00:31:17,710 --> 00:31:18,543 - Yeah, no worries. 563 00:31:18,543 --> 00:31:19,376 I just wanted to come by 564 00:31:19,376 --> 00:31:21,660 and say congratulations on your promotion 565 00:31:21,660 --> 00:31:23,520 and that I know I've got a lot to learn, 566 00:31:23,520 --> 00:31:26,230 but I wanna make myself available to you 567 00:31:26,230 --> 00:31:29,250 so that anything you might need, I'm your go-to guy. 568 00:31:29,250 --> 00:31:30,800 - Well, I'll keep that in mind. 569 00:31:31,810 --> 00:31:33,150 - Okay then. 570 00:31:33,150 --> 00:31:33,983 Cool. 571 00:31:35,000 --> 00:31:36,050 Bye. 572 00:31:36,050 --> 00:31:36,883 - Bye. 573 00:31:39,700 --> 00:31:40,937 First-year residents. 574 00:31:42,041 --> 00:31:43,624 You gotta love 'em. 575 00:31:46,853 --> 00:31:48,362 (laptop beeping) 576 00:31:48,362 --> 00:31:51,362 (suspenseful music) 577 00:32:11,041 --> 00:32:12,680 - And then Richie Williams laughed so hard 578 00:32:12,680 --> 00:32:14,050 that soda came out of his nose. 579 00:32:14,050 --> 00:32:15,437 It was so gross. 580 00:32:15,437 --> 00:32:17,037 - Eww. - And then Jenny said... 581 00:32:20,120 --> 00:32:20,953 - Oh, hey kids. 582 00:32:20,953 --> 00:32:22,860 Go get washed up, dinner's almost ready. 583 00:32:27,030 --> 00:32:27,863 - Wow. 584 00:32:32,630 --> 00:32:35,050 - I guess you're all wondering what's going on, 585 00:32:35,050 --> 00:32:36,370 am I right? 586 00:32:36,370 --> 00:32:38,533 - Yeah, dad always makes the meatballs. 587 00:32:41,740 --> 00:32:42,573 - Well, 588 00:32:43,880 --> 00:32:46,863 I just wanted to apologize. 589 00:32:48,080 --> 00:32:51,000 I know that I've been real busy with work lately 590 00:32:51,000 --> 00:32:56,000 and I've been asking you for your patience for a long time. 591 00:32:57,890 --> 00:33:01,463 And you've all been really, really understanding. 592 00:33:02,680 --> 00:33:05,410 So forgive me for being more of a doctor 593 00:33:05,410 --> 00:33:06,873 these days than a mother. 594 00:33:10,850 --> 00:33:13,983 'Cause I love you very, very much. 595 00:33:15,630 --> 00:33:20,580 And I promise that things are going to change around here. 596 00:33:20,580 --> 00:33:24,660 And I promise that what happened last night 597 00:33:26,087 --> 00:33:27,467 will never happen again. 598 00:33:30,569 --> 00:33:33,652 (gentle piano music) 599 00:33:45,330 --> 00:33:46,630 - What about the hospital? 600 00:33:50,057 --> 00:33:55,057 - Well, one of the perks of being the head of the ER 601 00:33:55,800 --> 00:34:00,163 is that I am, I'm in charge of setting the schedules. 602 00:34:01,305 --> 00:34:02,138 I've arranged for my father 603 00:34:02,138 --> 00:34:03,260 to watch the kids for a couple of days, 604 00:34:03,260 --> 00:34:05,480 you can finish your field work at the cottage. 605 00:34:05,480 --> 00:34:08,667 And I very well may join you. 606 00:34:10,359 --> 00:34:13,442 (gentle piano music) 607 00:34:17,402 --> 00:34:19,659 (laptop beeping) 608 00:34:19,659 --> 00:34:22,326 (ominous music) 609 00:34:39,940 --> 00:34:43,520 - So just think of them as all once little caterpillars. 610 00:34:43,520 --> 00:34:45,547 Yeah, it's easy to remember, isn't it? 611 00:34:45,547 --> 00:34:46,490 - I think so, yeah. 612 00:34:46,490 --> 00:34:47,323 - What else do you have? 613 00:34:47,323 --> 00:34:49,420 Any comprehension? (telephone ringing) 614 00:34:49,420 --> 00:34:50,337 - I got it. 615 00:34:54,660 --> 00:34:56,050 Hello? 616 00:34:56,050 --> 00:34:57,439 Yeah, uh-huh. 617 00:34:57,439 --> 00:34:58,439 Here she is. 618 00:34:59,500 --> 00:35:00,486 Mom. - Yeah? 619 00:35:00,486 --> 00:35:01,980 - There's the lady named Finn for you. 620 00:35:01,980 --> 00:35:02,813 - Thank you. 621 00:35:03,678 --> 00:35:05,261 I'll be right back. 622 00:35:07,130 --> 00:35:08,892 - [Finn] Hello? 623 00:35:08,892 --> 00:35:10,106 Hello? 624 00:35:10,106 --> 00:35:11,040 - What do you want? 625 00:35:11,040 --> 00:35:14,370 - Hey Beth, was that Sean I was talking to? 626 00:35:14,370 --> 00:35:15,750 He sounds adorable. 627 00:35:15,750 --> 00:35:17,070 - Just leave my family out of this. 628 00:35:17,070 --> 00:35:18,030 What do you want? 629 00:35:18,030 --> 00:35:20,650 - Oh Beth, stop overreacting. 630 00:35:20,650 --> 00:35:21,710 I mean, calling you at home 631 00:35:21,710 --> 00:35:22,900 is the only way I can talk to you 632 00:35:22,900 --> 00:35:25,010 if you don't answer my emails. 633 00:35:25,010 --> 00:35:27,670 Unless, of course, you want me popping in at the hospital. 634 00:35:27,670 --> 00:35:29,473 - Look, that's not an option. 635 00:35:31,380 --> 00:35:33,178 - Why won't you talk to me? 636 00:35:33,178 --> 00:35:34,900 I thought we were friends. 637 00:35:34,900 --> 00:35:36,040 - Look. 638 00:35:36,040 --> 00:35:38,450 This whole thing was just a mis-- 639 00:35:38,450 --> 00:35:39,930 - It was a mistake? 640 00:35:39,930 --> 00:35:41,063 - A misunderstanding. 641 00:35:43,746 --> 00:35:46,170 Now, I am sorry if I hurt you in any way, 642 00:35:46,170 --> 00:35:48,023 but I have my family to worry about. 643 00:35:48,970 --> 00:35:50,220 - I'm aware of that Beth. 644 00:35:51,600 --> 00:35:52,623 More than you know. 645 00:35:55,158 --> 00:35:58,504 (phone dial tone) 646 00:35:58,504 --> 00:36:00,350 - You're okay, mom? 647 00:36:00,350 --> 00:36:01,967 - Yeah. 648 00:36:01,967 --> 00:36:03,480 Yeah, everything's fine, come on. 649 00:36:03,480 --> 00:36:05,339 Let's go finish up. 650 00:36:05,339 --> 00:36:08,339 (suspenseful music) 651 00:36:15,159 --> 00:36:16,409 - Paris Hilton, 652 00:36:17,394 --> 00:36:19,290 eat your heart out. 653 00:36:19,290 --> 00:36:22,290 (suspenseful music) 654 00:37:08,018 --> 00:37:09,268 - Say hi, Beth. 655 00:37:12,540 --> 00:37:14,293 She's a little out of it right now. 656 00:37:16,600 --> 00:37:19,743 Yeah, she's pretty wasted. 657 00:37:22,270 --> 00:37:24,320 Didn't stop her before, though (giggles), 658 00:37:25,500 --> 00:37:26,333 did it? 659 00:37:26,333 --> 00:37:27,166 Oh no. 660 00:37:28,140 --> 00:37:30,053 She gave me a run for my money. 661 00:37:31,613 --> 00:37:32,446 Oh. 662 00:37:34,140 --> 00:37:36,090 Oh God, oh Beth. 663 00:37:36,090 --> 00:37:38,980 (Finn giggles) 664 00:37:38,980 --> 00:37:40,830 Yeah, you like it like that? 665 00:37:40,830 --> 00:37:41,680 - [Beth] Oh yeah. 666 00:37:43,234 --> 00:37:44,490 - [Finn] Mm, it tastes good. 667 00:37:44,490 --> 00:37:45,323 - Sir. 668 00:37:46,560 --> 00:37:48,690 - This is Dr. Kim and Dr. Soo from Seoul. 669 00:37:48,690 --> 00:37:51,590 - I just need a moment to, um... 670 00:37:53,210 --> 00:37:54,123 clean up my desk. 671 00:37:54,970 --> 00:37:56,420 - I think that's a good idea. 672 00:38:00,240 --> 00:38:02,350 Dr. Wyatt will join us shortly. 673 00:38:02,350 --> 00:38:04,183 Just go down the hall. 674 00:38:16,162 --> 00:38:16,995 Beth. 675 00:38:17,980 --> 00:38:19,590 I am beyond shocked. 676 00:38:19,590 --> 00:38:21,830 I didn't think internet pornography was your style. 677 00:38:21,830 --> 00:38:24,552 - Sir, someone sent it to me as a joke. 678 00:38:24,552 --> 00:38:25,385 It's not what you think. 679 00:38:25,385 --> 00:38:27,480 - Even so, you better be careful. 680 00:38:27,480 --> 00:38:30,200 Attachments can carry viruses. 681 00:38:30,200 --> 00:38:31,400 - Yes, sir. 682 00:38:31,400 --> 00:38:33,680 - Now I'll try to explain to our distinguished guests 683 00:38:33,680 --> 00:38:34,950 that our new head of ER, 684 00:38:34,950 --> 00:38:36,910 who was hired for her high moral principles, 685 00:38:36,910 --> 00:38:39,260 does not normally watch pornography on the job. 686 00:38:40,790 --> 00:38:41,640 - Thank you, sir. 687 00:38:44,649 --> 00:38:46,190 - You'll be in good hands with Dr. Wyatt. 688 00:38:46,190 --> 00:38:47,400 She'll show you a thing or two, 689 00:38:47,400 --> 00:38:50,570 she has a wide variety of experience. 690 00:38:51,856 --> 00:38:52,689 - Please. 691 00:39:02,659 --> 00:39:05,409 (dramatic music) 692 00:39:12,497 --> 00:39:15,558 Oh no, no, no, no, no, no, no. 693 00:39:15,558 --> 00:39:18,308 (dramatic music) 694 00:39:20,346 --> 00:39:22,822 It should be here, come on. 695 00:39:22,822 --> 00:39:24,514 It's gotta be here. 696 00:39:24,514 --> 00:39:29,514 (dramatic music) (laptop beeping) 697 00:40:14,713 --> 00:40:15,784 (laptop thudding) 698 00:40:15,784 --> 00:40:17,935 (dramatic music) 699 00:40:17,935 --> 00:40:21,018 (dialog box beeping) 700 00:40:24,345 --> 00:40:28,095 (hands pounding on keyboard) 701 00:40:30,827 --> 00:40:32,910 Can you send this to radiology for me, please? 702 00:40:32,910 --> 00:40:34,500 - Mm-hmm. 703 00:40:34,500 --> 00:40:36,670 Hey, I noticed on the schedule you're taking some time off. 704 00:40:36,670 --> 00:40:37,503 - Yeah. 705 00:40:37,503 --> 00:40:39,440 - Chief dragging you to the West Coast Medical Conference? 706 00:40:39,440 --> 00:40:42,850 - No, no, I'm gonna head up north to our cottage with Jake. 707 00:40:42,850 --> 00:40:43,910 - Oh, good for you. 708 00:40:43,910 --> 00:40:47,020 Nice to see that you're relaxing into the new job. 709 00:40:47,020 --> 00:40:49,480 You were pretty tense there for the past few weeks. 710 00:40:49,480 --> 00:40:51,463 I'd venture to say downright fatigued? 711 00:40:52,488 --> 00:40:54,520 - So nice of you to notice. 712 00:40:54,520 --> 00:40:55,420 I just... 713 00:40:56,510 --> 00:40:59,583 I just thought that something terrible might happen. 714 00:41:01,350 --> 00:41:02,183 But it hasn't. 715 00:41:02,183 --> 00:41:04,520 - Got a severe abdominal bleed, taking him to trauma I. 716 00:41:06,060 --> 00:41:07,410 - Just the normal insanity. 717 00:41:11,391 --> 00:41:16,391 (camera clicking) (suspenseful music) 718 00:42:06,309 --> 00:42:07,615 - [Finn] And you know your mom, 719 00:42:07,615 --> 00:42:11,070 and she turned around and she handed the guy her exam. 720 00:42:11,070 --> 00:42:12,330 - [Terri] She did not. (children giggling) 721 00:42:12,330 --> 00:42:13,290 - [Finn] She did. 722 00:42:13,290 --> 00:42:15,157 She said, "If you're gonna copy my answers, here, 723 00:42:15,157 --> 00:42:16,360 "I may as well give 'em to you." 724 00:42:16,360 --> 00:42:18,170 - [Terri] And then what happened? 725 00:42:18,170 --> 00:42:19,560 - [Finn] Oh, then the professor came over 726 00:42:19,560 --> 00:42:21,043 and took both of their exams. 727 00:42:21,970 --> 00:42:23,050 Do you know that that guy 728 00:42:23,050 --> 00:42:25,150 copied every single answer your mom had written? 729 00:42:25,150 --> 00:42:27,110 Even the ones that she deliberately mixed 730 00:42:27,110 --> 00:42:28,460 just to fake him out. 731 00:42:28,460 --> 00:42:30,300 - See, I would've made 'em both retake the exam, 732 00:42:30,300 --> 00:42:32,790 staying on opposite sides of the room. 733 00:42:32,790 --> 00:42:33,683 - Hey mom. 734 00:42:34,561 --> 00:42:35,990 - Hey babe. 735 00:42:35,990 --> 00:42:37,440 How come you never told us this story? 736 00:42:37,440 --> 00:42:38,730 It's hilarious. 737 00:42:38,730 --> 00:42:41,830 - Is that why you say cheaters never prosper? 738 00:42:41,830 --> 00:42:44,690 - I think she says that because it's true. 739 00:42:44,690 --> 00:42:45,840 Isn't that right, Beth? 740 00:42:48,170 --> 00:42:49,470 Hey roomie. 741 00:42:49,470 --> 00:42:50,973 It's been a long time. 742 00:42:52,707 --> 00:42:55,770 (Finn giggles) 743 00:42:55,770 --> 00:42:56,910 Your mom and I were known 744 00:42:56,910 --> 00:42:59,423 as the Laverne and Shirley of Murphy dorm. 745 00:43:00,320 --> 00:43:01,923 - Who are Laverne and Shirley? 746 00:43:03,300 --> 00:43:05,271 - What are you doing here? 747 00:43:05,271 --> 00:43:08,050 - Well, I figured it was about time I looked you up, 748 00:43:08,050 --> 00:43:10,050 and Jake was kind enough to invite me for dinner, 749 00:43:10,050 --> 00:43:11,993 so the least I could do was cook it. 750 00:43:13,480 --> 00:43:15,940 - Oh wait, I offered to babysit 751 00:43:15,940 --> 00:43:17,630 so the two of you could have a girls night out, 752 00:43:17,630 --> 00:43:20,210 but she was determined to cook us a family dinner. 753 00:43:20,210 --> 00:43:21,900 - Well, that's really not necessary. 754 00:43:21,900 --> 00:43:23,863 - Oh, I insist. 755 00:43:24,846 --> 00:43:28,100 And you know how to determined I can be. 756 00:43:28,100 --> 00:43:32,010 Hey Terri, can I make you head table setter? 757 00:43:32,010 --> 00:43:32,843 - Yes. 758 00:43:34,140 --> 00:43:35,580 - What about me? 759 00:43:35,580 --> 00:43:40,080 - Hmm, I'm gonna make you assistant head table setter. 760 00:43:40,080 --> 00:43:40,933 Hop to it. 761 00:43:43,018 --> 00:43:46,101 - [Sean] Who are Laverne and Shirley? 762 00:43:48,940 --> 00:43:51,570 - What great kids you guys have. 763 00:43:51,570 --> 00:43:52,403 - Thanks. 764 00:43:53,380 --> 00:43:54,744 We think so. 765 00:43:54,744 --> 00:43:57,411 (ominous music) 766 00:44:03,010 --> 00:44:03,843 - What's the matter, Beth? 767 00:44:03,843 --> 00:44:05,690 You don't like the food? 768 00:44:06,640 --> 00:44:08,830 - I guess I'm just not that hungry. 769 00:44:08,830 --> 00:44:10,960 - Don't know what you're missing, honey. 770 00:44:10,960 --> 00:44:12,610 - Yeah, it's really good mom. 771 00:44:12,610 --> 00:44:13,840 - I'm sure. 772 00:44:13,840 --> 00:44:15,190 - I'm having seconds. 773 00:44:15,190 --> 00:44:17,890 - Whoa, easy there, cowboy. 774 00:44:17,890 --> 00:44:20,354 Save some for the other ranch hands. 775 00:44:20,354 --> 00:44:22,291 - (giggles) You're funny. 776 00:44:22,291 --> 00:44:25,250 Hey Finn, you wanna watch me play soccer? 777 00:44:25,250 --> 00:44:26,870 We have a game on Saturday. 778 00:44:26,870 --> 00:44:28,430 - Yeah, sure. 779 00:44:28,430 --> 00:44:29,433 I'd love to. 780 00:44:30,320 --> 00:44:32,520 I mean, if that's okay with you guys. 781 00:44:32,520 --> 00:44:34,330 - Oh, well I don't know if... 782 00:44:35,630 --> 00:44:37,350 - Hey, we can always use another person 783 00:44:37,350 --> 00:44:38,453 rooting for our side. 784 00:44:39,410 --> 00:44:41,600 Just be ready to sit around outside for hours 785 00:44:41,600 --> 00:44:43,410 watching a mob of screaming 7-year-olds 786 00:44:43,410 --> 00:44:45,490 attempting to kick a ball. 787 00:44:45,490 --> 00:44:46,943 - I am so there. 788 00:44:49,610 --> 00:44:50,443 - Well, 789 00:44:51,708 --> 00:44:53,458 it was real nice meeting you, Finn. 790 00:44:54,450 --> 00:44:57,250 - You don't get off that easy, come here, you (giggles). 791 00:44:59,193 --> 00:45:01,453 Oh, you're lucky you met him first, Beth. 792 00:45:03,720 --> 00:45:05,310 - Honey, could I have a word with Finn, please? 793 00:45:05,310 --> 00:45:07,970 - Uh-oh, here comes the girl talk. 794 00:45:07,970 --> 00:45:08,803 I'm outta here. 795 00:45:08,803 --> 00:45:10,170 - Goodnight. - Goodnight. 796 00:45:11,630 --> 00:45:13,690 - I can't believe you did this. 797 00:45:13,690 --> 00:45:14,523 Now I want you to get the hell out of my house 798 00:45:14,523 --> 00:45:16,510 and don't you ever come near my family again 799 00:45:16,510 --> 00:45:17,650 or so help me, God, I will-- 800 00:45:17,650 --> 00:45:20,003 - Oh, you better bring it way down, Beth. 801 00:45:21,070 --> 00:45:24,210 And you better get used to seeing me around your family, 802 00:45:24,210 --> 00:45:25,760 because if you don't, 803 00:45:25,760 --> 00:45:28,110 they might get a copy of our little home movie. 804 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Not exactly G-rated for the kiddies, 805 00:45:30,960 --> 00:45:33,670 but I have a feeling Jake's gonna like watching 806 00:45:33,670 --> 00:45:35,393 some girl-on-girl action. 807 00:45:36,430 --> 00:45:39,400 Oh, we're gonna be friends, you and me, 808 00:45:39,400 --> 00:45:40,623 best friends, 809 00:45:41,620 --> 00:45:43,260 or everyone on the board of trustees 810 00:45:43,260 --> 00:45:46,410 at St. Catherine's might find a little something special 811 00:45:46,410 --> 00:45:47,780 in their mailbox. 812 00:45:47,780 --> 00:45:48,693 You understand? 813 00:45:50,060 --> 00:45:53,832 So if I wanna go to a soccer game, you don't get to say no. 814 00:45:53,832 --> 00:45:55,165 - And then what? 815 00:45:56,220 --> 00:45:58,613 Set a place for you at Christmas dinner? 816 00:46:01,030 --> 00:46:02,500 Look, you can hurt me all you want, 817 00:46:02,500 --> 00:46:06,900 just leave my family out of it. 818 00:46:06,900 --> 00:46:08,250 - You don't get it, do you? 819 00:46:09,380 --> 00:46:11,163 God Beth, I don't wanna hurt you. 820 00:46:12,210 --> 00:46:14,620 I wanna be a part of you. 821 00:46:14,620 --> 00:46:15,883 A part of your family. 822 00:46:18,540 --> 00:46:19,580 Since my partner died, 823 00:46:19,580 --> 00:46:23,470 I've just been so removed and lonely 824 00:46:23,470 --> 00:46:26,833 and I just need to feel again, 825 00:46:27,900 --> 00:46:31,483 even if that means going to a kid's soccer game. 826 00:46:31,483 --> 00:46:33,280 - You, you sound like you're going 827 00:46:33,280 --> 00:46:34,960 through survivor's guilt, Finn. 828 00:46:34,960 --> 00:46:36,410 It's affecting your judgment. 829 00:46:37,570 --> 00:46:39,090 I can recommend a psychologist. 830 00:46:39,090 --> 00:46:40,340 I could help you-- - No. 831 00:46:41,623 --> 00:46:43,433 Thank you, doctor. 832 00:46:44,470 --> 00:46:45,753 I am just fine. 833 00:46:50,640 --> 00:46:52,167 I'll see you Saturday. 834 00:46:53,193 --> 00:46:55,860 (lips smacking) 835 00:46:58,051 --> 00:47:00,718 (door thudding) 836 00:47:13,200 --> 00:47:16,480 - Come on, tell me what's the matter between you and Finn? 837 00:47:16,480 --> 00:47:17,500 - Nothing's the matter. 838 00:47:17,500 --> 00:47:21,830 - Please, your reception of her was lukewarm at best. 839 00:47:21,830 --> 00:47:23,653 Some might call it downright frosty. 840 00:47:25,520 --> 00:47:28,840 - Just surprised to see her, that's all. 841 00:47:28,840 --> 00:47:29,887 - Beth, Finn told me that you two 842 00:47:29,887 --> 00:47:31,920 had a little falling out of college 843 00:47:31,920 --> 00:47:34,620 and that it had been quite some time since you talked. 844 00:47:36,440 --> 00:47:40,000 She assumed it was water under the bridge, was she right? 845 00:47:40,000 --> 00:47:43,803 - Did she say what this falling out was about? 846 00:47:43,803 --> 00:47:45,520 - She said it was up to you to tell me. 847 00:47:45,520 --> 00:47:48,253 - Huh, isn't that gracious of her. 848 00:47:49,230 --> 00:47:50,740 - Well, you don't have to tell me, 849 00:47:50,740 --> 00:47:53,950 but I just figured after 14 years of marriage, 850 00:47:53,950 --> 00:47:55,550 we didn't have any more secrets. 851 00:47:58,545 --> 00:48:00,897 (Beth sighs) 852 00:48:00,897 --> 00:48:05,370 - It was... 853 00:48:05,370 --> 00:48:06,203 - It was what? 854 00:48:09,650 --> 00:48:11,733 - It was a long time ago. 855 00:48:14,150 --> 00:48:15,713 - Fine, don't tell me. 856 00:48:16,880 --> 00:48:18,450 Just have to go with my own theory, 857 00:48:18,450 --> 00:48:21,050 which was that she stole your boyfriend in college 858 00:48:21,050 --> 00:48:22,110 and that I should thank her 859 00:48:22,110 --> 00:48:24,213 for keeping you away from the wrong guy. 860 00:48:33,559 --> 00:48:34,392 - Jake. 861 00:48:35,577 --> 00:48:36,410 Honey. 862 00:48:37,976 --> 00:48:40,030 (Beth sighs) 863 00:48:40,030 --> 00:48:41,180 The thing with Finn is, 864 00:48:43,020 --> 00:48:44,170 she's just... 865 00:48:46,560 --> 00:48:47,563 Unreliable, 866 00:48:49,410 --> 00:48:50,700 and maybe it's not such a good idea 867 00:48:50,700 --> 00:48:53,193 for the kids to get too attached to her. 868 00:48:54,030 --> 00:48:55,860 - Right, 'cause it would be bad 869 00:48:55,860 --> 00:48:58,533 if the kids got attached to someone they could depend on. 870 00:48:59,400 --> 00:49:00,653 - Gosh, wow. 871 00:49:01,719 --> 00:49:03,430 So we're back at this again. 872 00:49:03,430 --> 00:49:04,263 Look, I'm sorry, 873 00:49:04,263 --> 00:49:06,250 I thought I was doing everything I could to try to-- 874 00:49:06,250 --> 00:49:07,563 - Honey, no, no, you are. 875 00:49:08,990 --> 00:49:09,983 I know you are. 876 00:49:11,950 --> 00:49:13,220 I'm sorry. 877 00:49:13,220 --> 00:49:16,017 (soft piano music) 878 00:49:16,017 --> 00:49:16,850 Okay? 879 00:49:17,969 --> 00:49:19,475 Come here. 880 00:49:19,475 --> 00:49:22,392 (soft piano music) 881 00:49:35,569 --> 00:49:38,264 - Come here, I love you (grunts). 882 00:49:38,264 --> 00:49:39,334 (Beth giggles) 883 00:49:39,334 --> 00:49:41,220 (telephone ringing) 884 00:49:41,220 --> 00:49:43,500 - Hey Sarah, I'm gonna take off for the day, 885 00:49:43,500 --> 00:49:44,770 I've got my son's soccer game, 886 00:49:44,770 --> 00:49:48,630 So I am gonna see you tomorrow, my dear. 887 00:49:48,630 --> 00:49:49,993 - Have fun. - Thank you. 888 00:49:51,220 --> 00:49:52,100 - ER. 889 00:49:52,100 --> 00:49:53,020 How many? 890 00:49:53,020 --> 00:49:54,540 Dr. Wyatt? 891 00:49:54,540 --> 00:49:55,373 We'll be ready. 892 00:49:55,373 --> 00:49:58,460 Dr. Wyatt, a bus overturned on Interstate 5. 893 00:49:58,460 --> 00:50:00,410 - Prep the trauma room, set up a triage area, 894 00:50:00,410 --> 00:50:01,460 call on everyone. 895 00:50:01,460 --> 00:50:02,360 It's code red. 896 00:50:02,360 --> 00:50:03,193 - I'm on it. 897 00:50:04,888 --> 00:50:07,238 - [PA Announcer] Dr. Truit, nurse station five. 898 00:50:09,998 --> 00:50:13,000 - But the mall's not that far, you can just drop me off. 899 00:50:13,000 --> 00:50:14,450 Amanda and Jenny are gonna be there. 900 00:50:14,450 --> 00:50:15,980 - Yeah, and I suppose you want 20 bucks 901 00:50:15,980 --> 00:50:17,510 and a ride home too. 902 00:50:17,510 --> 00:50:18,380 - Well, yeah. 903 00:50:18,380 --> 00:50:19,920 - Then that would have to be a no. 904 00:50:19,920 --> 00:50:20,790 - But dad-- 905 00:50:20,790 --> 00:50:21,623 - Ah, ah, ah, ah. 906 00:50:21,623 --> 00:50:24,960 Oh, hold that pout. (cell phone ringing) 907 00:50:24,960 --> 00:50:25,793 Hey. 908 00:50:25,793 --> 00:50:27,230 - Hi, um... 909 00:50:28,473 --> 00:50:31,373 there's been a busload of patients that are gonna come in. 910 00:50:33,030 --> 00:50:34,810 Tell Sean I'm gonna do my very best to get there 911 00:50:34,810 --> 00:50:36,180 as soon as I can, but I-- 912 00:50:36,180 --> 00:50:38,503 - But you don't know if you'll make it out on time. 913 00:50:40,270 --> 00:50:41,917 Yeah, I'll tell him. 914 00:50:41,917 --> 00:50:44,973 - Right, and would you tell him that I love him too? 915 00:50:45,830 --> 00:50:46,730 - Yeah, of course. 916 00:50:48,120 --> 00:50:48,953 - Is Finn there? 917 00:50:50,070 --> 00:50:51,823 - No, no, I haven't seen her. 918 00:50:53,710 --> 00:50:55,400 - Well, maybe she changed her mind. 919 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 - Well, you had said she was unreliable. 920 00:50:58,500 --> 00:50:59,700 - Listen, I gotta go. 921 00:50:59,700 --> 00:51:01,273 I'll talk to you later, I love you. 922 00:51:03,978 --> 00:51:04,811 - Love you too. 923 00:51:06,410 --> 00:51:07,293 Hey, Sean. 924 00:51:10,090 --> 00:51:11,520 That was mom on the phone. 925 00:51:11,520 --> 00:51:12,530 There's been a big accident, 926 00:51:12,530 --> 00:51:14,310 she has to stay at the hospital to help out, 927 00:51:14,310 --> 00:51:15,910 but she's really, really gonna try and get here 928 00:51:15,910 --> 00:51:17,410 as soon as she can, all right? 929 00:51:18,440 --> 00:51:22,320 And she wants you to know she loves you very much, okay? 930 00:51:22,320 --> 00:51:23,570 - Sure. 931 00:51:23,570 --> 00:51:26,876 - Hey, there's my star soccer player. 932 00:51:26,876 --> 00:51:27,910 - Finn! 933 00:51:27,910 --> 00:51:28,820 - Hey. 934 00:51:28,820 --> 00:51:31,110 - Come on, I'll show you the good place to sit. 935 00:51:31,110 --> 00:51:32,083 - Okay. 936 00:51:32,083 --> 00:51:33,100 Hey, where's Beth? 937 00:51:33,100 --> 00:51:34,150 - Caught up at work. 938 00:51:34,150 --> 00:51:35,523 - Oh, that's too bad. 939 00:51:41,540 --> 00:51:44,140 - There's Kylie and her mom, can I go sit with them? 940 00:51:45,352 --> 00:51:46,610 - Yeah, okay. 941 00:51:46,610 --> 00:51:48,343 Just stay inside the park, okay? 942 00:51:51,880 --> 00:51:55,470 - So Jake, I'm curious. 943 00:51:55,470 --> 00:51:57,920 How did you and Beth meet? 944 00:51:57,920 --> 00:51:59,470 - We were at a wedding. 945 00:51:59,470 --> 00:52:00,790 We were at the singles table 946 00:52:00,790 --> 00:52:02,390 and Beth knew the bride from med school 947 00:52:02,390 --> 00:52:05,360 and the groom was a, well, 948 00:52:05,360 --> 00:52:07,440 he is a colleague of mine. 949 00:52:07,440 --> 00:52:10,223 Unfortunately, that couple just split up. 950 00:52:11,590 --> 00:52:14,113 - Hmm, and how about you and Beth? 951 00:52:15,780 --> 00:52:18,857 I mean, was it love at first sight? 952 00:52:18,857 --> 00:52:21,973 - (chuckles) Ah, not exactly. 953 00:52:23,650 --> 00:52:26,350 She was still doing a residency, so she wasn't dating. 954 00:52:28,240 --> 00:52:30,150 So it took a lot of persistence on my part 955 00:52:30,150 --> 00:52:34,060 and a lot of rescheduling dates. 956 00:52:34,060 --> 00:52:36,370 - Yeah, it must be hard 957 00:52:36,370 --> 00:52:39,003 knowing that you always come second to her career. 958 00:52:40,020 --> 00:52:42,550 - Oh, it's not her career that comes first. 959 00:52:42,550 --> 00:52:44,270 She just has this, 960 00:52:44,270 --> 00:52:46,643 this need to help everybody. 961 00:52:48,240 --> 00:52:50,843 And I can't really resent that, I mean, it's, 962 00:52:50,843 --> 00:52:53,293 it's what attracted me to her in the first place. 963 00:52:54,190 --> 00:52:55,023 - Hmm. 964 00:52:57,513 --> 00:52:59,363 - What was that about? 965 00:53:00,561 --> 00:53:02,040 - I don't know, it just sounds to me 966 00:53:02,040 --> 00:53:03,240 like you get a little jealous 967 00:53:03,240 --> 00:53:06,380 when she gives to other people and not to you? 968 00:53:06,380 --> 00:53:07,213 - Yeah. 969 00:53:08,060 --> 00:53:10,183 Makes me a first-class jerk, huh? 970 00:53:10,183 --> 00:53:13,763 - (chuckles) No, it just makes you human. 971 00:53:17,130 --> 00:53:18,993 So how about you and your work? 972 00:53:19,869 --> 00:53:22,320 I mean, that must be important too. 973 00:53:22,320 --> 00:53:23,910 - Oh, environmental studies. 974 00:53:23,910 --> 00:53:25,023 Forestry management. 975 00:53:26,260 --> 00:53:28,380 - When I was young, my family and I, 976 00:53:28,380 --> 00:53:31,890 we used to go camping up north near Placid Pines. 977 00:53:31,890 --> 00:53:32,723 - Really? 978 00:53:32,723 --> 00:53:35,143 - Yeah, before they started all the excavation. 979 00:53:36,700 --> 00:53:38,835 - We have a cottage up near there. 980 00:53:38,835 --> 00:53:39,930 - (chuckles) You're kidding me. 981 00:53:39,930 --> 00:53:41,560 - No, seriously, and in fact, 982 00:53:41,560 --> 00:53:44,573 our house overlooks that excavation project. 983 00:53:45,620 --> 00:53:47,390 Monstrosity. 984 00:53:47,390 --> 00:53:50,020 - Hey, I have, um, I have strawberries. 985 00:53:50,020 --> 00:53:51,417 You want one? 986 00:53:51,417 --> 00:53:52,873 I have whipped cream too. 987 00:53:52,873 --> 00:53:53,734 (whistle blowing) 988 00:53:53,734 --> 00:53:55,030 - [Sean] Dad! 989 00:53:55,030 --> 00:53:56,180 - Sean! 990 00:53:56,180 --> 00:53:57,040 (ominous music) 991 00:53:57,040 --> 00:53:58,750 - [Man] Just, guys, just back over, okay? 992 00:53:58,750 --> 00:53:59,583 - What happened? 993 00:54:00,432 --> 00:54:01,715 - [Boy] Is he bleeding? (Sean weeping) 994 00:54:01,715 --> 00:54:03,470 - [Finn] Sean! 995 00:54:03,470 --> 00:54:05,110 - Sean, what happened, buddy? 996 00:54:05,110 --> 00:54:06,606 You're okay? - My arm. 997 00:54:06,606 --> 00:54:07,910 Ow, it hurts. - Okay Sean, you just lie 998 00:54:07,910 --> 00:54:09,934 still for me, okay? 999 00:54:09,934 --> 00:54:10,767 - Ow! 1000 00:54:10,767 --> 00:54:12,212 - Can you wiggle your fingers for me? 1001 00:54:12,212 --> 00:54:13,090 - Ow, ow! - It's all right. 1002 00:54:13,090 --> 00:54:15,300 - It's all right, stay still. - Okay, sweetie. 1003 00:54:15,300 --> 00:54:16,620 I think it might be broken. 1004 00:54:16,620 --> 00:54:18,550 He's gonna need an X-ray. 1005 00:54:18,550 --> 00:54:19,668 - It's all right. - I'll get you fixed up 1006 00:54:19,668 --> 00:54:20,880 in a jiffy. (Sean grunting painfully) 1007 00:54:20,880 --> 00:54:21,713 - It's okay, Sean. 1008 00:54:21,713 --> 00:54:23,650 - Dr. Wyatt, your son's been admitted. 1009 00:54:23,650 --> 00:54:25,310 Trauma II. - What? 1010 00:54:25,310 --> 00:54:26,160 - I'll take over. 1011 00:54:27,910 --> 00:54:29,690 You're gonna be just fine. 1012 00:54:29,690 --> 00:54:32,177 - And then the blind man says, "No thanks, 1013 00:54:32,177 --> 00:54:34,170 "I'm just looking around." 1014 00:54:34,170 --> 00:54:36,900 (Sean and Beth giggling) 1015 00:54:36,900 --> 00:54:38,010 - Hey, mom. 1016 00:54:38,010 --> 00:54:39,510 - Hey sweetie. 1017 00:54:39,510 --> 00:54:40,570 - I broke my arm. 1018 00:54:40,570 --> 00:54:42,514 - Yeah, you did, you okay? 1019 00:54:42,514 --> 00:54:43,347 - You would've been proud of him, Beth, 1020 00:54:43,347 --> 00:54:44,363 he was a real trooper. 1021 00:54:44,363 --> 00:54:45,196 - Was he? 1022 00:54:45,196 --> 00:54:46,029 - Yeah. - That's my boy. 1023 00:54:46,029 --> 00:54:47,710 - Glad you could join us, Dr. Wyatt. 1024 00:54:47,710 --> 00:54:49,000 - I came as soon as I heard. 1025 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 - Well, it's definitely a fracture, but he's young, 1026 00:54:50,680 --> 00:54:53,170 it should heal without complication. 1027 00:54:53,170 --> 00:54:54,320 You did a good job of splinting it. 1028 00:54:54,320 --> 00:54:56,420 - Hmm, thank you. 1029 00:54:56,420 --> 00:54:57,253 - You did it? 1030 00:54:57,253 --> 00:54:58,330 - Mm-hmm. 1031 00:54:58,330 --> 00:55:00,320 - Finn stayed calm and took control the situation, 1032 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 which makes her a hero in my book 1033 00:55:01,720 --> 00:55:03,780 'cause I was a basket case. 1034 00:55:03,780 --> 00:55:05,580 - Yeah mom, Finn was cool. 1035 00:55:05,580 --> 00:55:06,413 - Was? 1036 00:55:06,413 --> 00:55:08,950 - I just did what I was trained to do. 1037 00:55:08,950 --> 00:55:12,623 You would've done the same thing, if you'd been there. 1038 00:55:14,520 --> 00:55:17,580 - Well, then I'm grateful that you were there. 1039 00:55:17,580 --> 00:55:20,430 - All right Sean, let's get you fixed up and out of here. 1040 00:55:21,971 --> 00:55:23,271 - Okay, you're good to go. 1041 00:55:30,250 --> 00:55:31,260 - I'll call Kylie's mom 1042 00:55:31,260 --> 00:55:32,838 and see if Terri can stay the night. 1043 00:55:32,838 --> 00:55:33,671 - Sure. 1044 00:55:36,400 --> 00:55:37,850 - Hey. 1045 00:55:37,850 --> 00:55:39,505 You know I wanted to be there. 1046 00:55:39,505 --> 00:55:40,905 - This isn't the time, Beth. 1047 00:55:42,680 --> 00:55:44,030 - But you know that, right? 1048 00:55:44,982 --> 00:55:48,232 (solemn ambient music) 1049 00:55:49,725 --> 00:55:50,975 - Where's Finn? 1050 00:55:52,290 --> 00:55:54,891 - She couldn't wait around at the hospital forever, kiddo. 1051 00:55:54,891 --> 00:55:57,192 - Will she be here tomorrow? 1052 00:55:57,192 --> 00:55:59,144 - I'm pretty sure that could be arranged. 1053 00:55:59,144 --> 00:56:00,624 - Good. 1054 00:56:00,624 --> 00:56:03,874 (solemn ambient music) 1055 00:56:10,286 --> 00:56:14,530 (telephone buttons beeping) 1056 00:56:14,530 --> 00:56:17,030 - Hi, it's Beth Wyatt. 1057 00:56:17,030 --> 00:56:19,120 Oh, he's much better, thanks. 1058 00:56:19,120 --> 00:56:20,670 Listen, I was wondering, ah, 1059 00:56:20,670 --> 00:56:22,643 could Terri stay with Carly tonight? 1060 00:56:24,731 --> 00:56:25,564 What? 1061 00:56:27,860 --> 00:56:29,693 What do you mean she left? 1062 00:56:30,900 --> 00:56:32,147 With who? 1063 00:56:32,147 --> 00:56:34,874 (suspenseful music) 1064 00:56:34,874 --> 00:56:36,574 And, and, and you just let her go? 1065 00:56:38,250 --> 00:56:41,286 Well, did Finn happen to mention where she was taking her? 1066 00:56:41,286 --> 00:56:44,286 (suspenseful music) 1067 00:56:47,874 --> 00:56:49,697 Well, they'd better be home. 1068 00:56:49,697 --> 00:56:52,697 (suspenseful music) 1069 00:56:56,480 --> 00:56:57,313 Yes, hi, 1070 00:56:57,313 --> 00:56:59,860 I would like you to put up an AMBER Alert for my, 1071 00:56:59,860 --> 00:57:00,693 for my daughter. 1072 00:57:01,670 --> 00:57:02,503 Terri Wyatt. 1073 00:57:03,820 --> 00:57:05,610 It's somebody, somebody took her 1074 00:57:05,610 --> 00:57:08,180 and, and, and I don't know where. 1075 00:57:08,180 --> 00:57:11,010 No, this isn't a custody dispute. 1076 00:57:11,010 --> 00:57:14,246 Her name, a woman, Finn Connors took my daughter-- 1077 00:57:14,246 --> 00:57:15,480 - What, what's going on? 1078 00:57:15,480 --> 00:57:17,470 - Finn picked up Terri from Kylie's house. 1079 00:57:17,470 --> 00:57:18,303 40 minutes ago. 1080 00:57:18,303 --> 00:57:19,136 - Well, what are you talking about? 1081 00:57:19,136 --> 00:57:20,950 - It only takes 10 minutes to get here from her house. 1082 00:57:20,950 --> 00:57:21,790 - Maybe they stopped. 1083 00:57:21,790 --> 00:57:24,100 - Excuse me, I'm sorry, I'm sorry, what? 1084 00:57:24,100 --> 00:57:25,320 Dr. Beth Wyatt. 1085 00:57:25,320 --> 00:57:27,933 1119 Sapphire Lane. 1086 00:57:29,070 --> 00:57:30,350 What was Terri wearing today? 1087 00:57:30,350 --> 00:57:32,630 - Black hoodie, khaki pants, pink T-shirt. 1088 00:57:32,630 --> 00:57:34,500 Why, why, why would Finn take Terri? 1089 00:57:34,500 --> 00:57:36,150 - Because she wants to punish me. 1090 00:57:37,067 --> 00:57:40,530 She's 11 years old, she has long brown hair, brown eyes, 1091 00:57:40,530 --> 00:57:41,600 she weighs about... 1092 00:57:42,740 --> 00:57:44,210 Where have you been? 1093 00:57:44,210 --> 00:57:45,930 Why did you leave Kylie's house? 1094 00:57:45,930 --> 00:57:47,143 - Well Finn came over and I wanted to come home. 1095 00:57:47,143 --> 00:57:49,350 - Haven't I told you to never go anywhere 1096 00:57:49,350 --> 00:57:50,670 without telling me first? 1097 00:57:50,670 --> 00:57:52,080 - I know, but it was Finn. 1098 00:57:52,080 --> 00:57:53,840 - I don't care who it was, 1099 00:57:53,840 --> 00:57:55,890 you don't go anywhere with anyone, 1100 00:57:55,890 --> 00:57:57,110 even if it's someone that you know, 1101 00:57:57,110 --> 00:57:59,670 unless your father or I know about it first, 1102 00:57:59,670 --> 00:58:00,623 and you know that. 1103 00:58:01,830 --> 00:58:03,560 Why didn't you come home right away? 1104 00:58:03,560 --> 00:58:04,393 Where did you go? 1105 00:58:04,393 --> 00:58:05,226 What, what did she do to you? 1106 00:58:05,226 --> 00:58:06,150 - Oh come on, Beth. 1107 00:58:06,150 --> 00:58:07,653 - We just got ice cream. 1108 00:58:11,560 --> 00:58:12,860 - Sorry, I was just... 1109 00:58:13,790 --> 00:58:14,990 just so worried about you, honey. 1110 00:58:14,990 --> 00:58:16,790 I just want you to be safe. 1111 00:58:16,790 --> 00:58:18,180 Sorry I yelled at you. 1112 00:58:18,180 --> 00:58:19,970 - Hi, yeah, sorry about that. 1113 00:58:19,970 --> 00:58:22,143 Ever, everything's fine, she's home. 1114 00:58:23,010 --> 00:58:24,660 Okay, yeah, thanks for your time. 1115 00:58:27,280 --> 00:58:28,113 Hey. 1116 00:58:30,660 --> 00:58:33,613 Why don't you go wash up and then we'll have some ice cream. 1117 00:58:46,620 --> 00:58:47,760 One of you two is gonna tell me 1118 00:58:47,760 --> 00:58:49,173 what the hell is going on here. 1119 00:58:51,779 --> 00:58:54,170 - (sigh) Look, I'm sorry if I stepped out of bounds. 1120 00:58:54,170 --> 00:58:57,419 I just, I knew you guys were preoccupied with Sean 1121 00:58:57,419 --> 00:59:00,290 and I just thought Terri could use a little attention. 1122 00:59:00,290 --> 00:59:02,210 - Jake already had someone we knew 1123 00:59:02,210 --> 00:59:04,317 and trusted watching Terri, thank you. 1124 00:59:04,317 --> 00:59:06,580 You're just trying to get to me through my kids. 1125 00:59:06,580 --> 00:59:07,413 - Enough! 1126 00:59:08,310 --> 00:59:10,270 I wanna know what the hell this bad blood is between you two 1127 00:59:10,270 --> 00:59:12,143 'cause this has gotta stop now. 1128 00:59:13,440 --> 00:59:14,740 Nothing could be that bad. 1129 00:59:18,451 --> 00:59:19,284 - Oh yes it can. 1130 00:59:21,850 --> 00:59:22,683 - Okay. 1131 00:59:23,550 --> 00:59:24,980 If you can't or don't wanna tell me, 1132 00:59:24,980 --> 00:59:26,130 I have to respect that. 1133 00:59:28,810 --> 00:59:29,683 Finn, I'm sorry, 1134 00:59:30,675 --> 00:59:32,130 but you're no longer welcomed in this house. 1135 00:59:32,130 --> 00:59:34,785 I can't have this hostility in my home anymore. 1136 00:59:34,785 --> 00:59:36,170 - [Sean] Dad. 1137 00:59:36,170 --> 00:59:38,090 - Look, I hate ending things like this, 1138 00:59:38,090 --> 00:59:40,090 but if you two can't work this out, 1139 00:59:40,090 --> 00:59:41,590 I have to put my family first. 1140 00:59:43,710 --> 00:59:44,760 - I understand, Jake. 1141 00:59:47,000 --> 00:59:49,667 (ominous music) 1142 00:59:51,320 --> 00:59:53,803 Why did you go, go and ruin everything? 1143 00:59:56,350 --> 00:59:58,510 It was all going so well. 1144 00:59:58,510 --> 01:00:00,780 I was even bonding with the kids. 1145 01:00:00,780 --> 01:00:01,930 - You heard my husband. 1146 01:00:04,210 --> 01:00:06,210 You're no longer welcomed in this house. 1147 01:00:09,410 --> 01:00:11,310 - Well then get him to change his mind 1148 01:00:12,230 --> 01:00:15,890 or I'm gonna post our little sex video on YouTube 1149 01:00:15,890 --> 01:00:18,190 and email it to everyone in your address book. 1150 01:00:20,900 --> 01:00:23,260 You better wrap your head around that 1151 01:00:23,260 --> 01:00:27,817 'cause you've got 48 hours until your world premiere. 1152 01:00:27,817 --> 01:00:30,484 (ominous music) 1153 01:00:53,354 --> 01:00:56,050 - [Sarah] We need security. (objects clattering) 1154 01:00:56,050 --> 01:00:57,830 - I don't have the right insurance. 1155 01:00:57,830 --> 01:01:01,000 - Sir, if you will just calm down, I will help you. 1156 01:01:01,000 --> 01:01:02,664 - You want coverage, huh? 1157 01:01:02,664 --> 01:01:03,935 - Please, sir. (medical items clattering) 1158 01:01:03,935 --> 01:01:05,220 - I'll give you coverage. 1159 01:01:05,220 --> 01:01:07,140 - [Sarah] Please, calm down, sir. 1160 01:01:07,140 --> 01:01:08,280 - What the hell is going on? 1161 01:01:08,280 --> 01:01:10,965 - Sir, calm down. - Another HMO patient. 1162 01:01:10,965 --> 01:01:15,965 (objects clattering) (men grunting) 1163 01:01:16,936 --> 01:01:20,149 - Hey! (Dr. Friedman grunting) 1164 01:01:20,149 --> 01:01:22,960 - Oh, it's my back. - Sir. 1165 01:01:22,960 --> 01:01:23,910 - Here, help me up. 1166 01:01:24,826 --> 01:01:27,044 (Dr. Friedman grunting) 1167 01:01:27,044 --> 01:01:28,020 - Do you have pain in your legs too? 1168 01:01:28,020 --> 01:01:29,640 - Yes. 1169 01:01:29,640 --> 01:01:31,170 - All right, bring that gurney over here. 1170 01:01:31,170 --> 01:01:32,340 - No, no, no, it's all right. 1171 01:01:32,340 --> 01:01:34,060 I'll, I'll, we'll just ice it up. 1172 01:01:34,060 --> 01:01:35,240 - Yeah, we'll just get you over to X-ray 1173 01:01:35,240 --> 01:01:37,610 and then we will see about that ice. 1174 01:01:37,610 --> 01:01:38,893 All right, easy, easy. 1175 01:01:40,400 --> 01:01:41,850 - Keep your head up this end. 1176 01:01:43,230 --> 01:01:45,080 - I hope you're happy. 1177 01:01:45,080 --> 01:01:47,560 Spinal stenosis exacerbated by a man 1178 01:01:47,560 --> 01:01:48,960 throwing me across the room. 1179 01:01:50,220 --> 01:01:53,043 Damn bone spurs digging into my spinal column. 1180 01:01:54,260 --> 01:01:56,410 Do you know what this means? 1181 01:01:56,410 --> 01:01:58,821 - That you're gonna miss your yoga class? 1182 01:01:58,821 --> 01:02:00,670 (Dr. Friedman chuckles) 1183 01:02:00,670 --> 01:02:03,010 - So Beth, I'm gonna be out of commission for a few weeks, 1184 01:02:03,010 --> 01:02:05,120 I'm gonna need you to step up. 1185 01:02:05,120 --> 01:02:06,780 - Absolutely, anything you need. 1186 01:02:06,780 --> 01:02:08,070 - I'm scheduled to be at the West Coast 1187 01:02:08,070 --> 01:02:09,770 Medical Conference tomorrow. 1188 01:02:09,770 --> 01:02:12,370 I'm gonna need someone to go to Seattle in my place. 1189 01:02:14,410 --> 01:02:15,650 - Tomorrow. 1190 01:02:15,650 --> 01:02:17,780 - I know you had cleared your calendar 1191 01:02:17,780 --> 01:02:19,560 so you could spend some time at the cottage with Jake, 1192 01:02:19,560 --> 01:02:22,810 but I'm slated to give the keynote address 1193 01:02:22,810 --> 01:02:24,160 on morals and medical ethics, 1194 01:02:24,160 --> 01:02:26,040 I need someone I can trust to take over. 1195 01:02:26,040 --> 01:02:27,880 - Look sir, I appreciate your faith in me, but I-- 1196 01:02:27,880 --> 01:02:29,910 - Good, good, since you have no objection, 1197 01:02:29,910 --> 01:02:31,000 then I'll tell the organizers 1198 01:02:31,000 --> 01:02:33,410 that you will be representing St Catherine's. 1199 01:02:33,410 --> 01:02:34,860 Thank you, I appreciate that. 1200 01:02:38,971 --> 01:02:41,388 (Beth sighs) 1201 01:02:45,740 --> 01:02:48,006 - Exciting morning in the ER. 1202 01:02:48,006 --> 01:02:49,150 - (sigh) Yeah. 1203 01:02:49,150 --> 01:02:50,150 - Sorry I missed it. 1204 01:02:51,920 --> 01:02:52,970 How's your son doing? 1205 01:02:54,401 --> 01:02:55,651 - Much better, thank you. 1206 01:02:56,720 --> 01:02:57,803 - Your friend Finn, 1207 01:02:58,780 --> 01:02:59,960 or is she Jake's friend? 1208 01:02:59,960 --> 01:03:02,030 Not actually sure. - No, actually she's, 1209 01:03:02,030 --> 01:03:03,780 she's just an acquaintance, really. 1210 01:03:05,200 --> 01:03:07,030 - Doyle was saying that she used to be a paramedic 1211 01:03:07,030 --> 01:03:08,330 over at Westfield General. 1212 01:03:09,560 --> 01:03:10,610 - Yeah, that's right. 1213 01:03:12,160 --> 01:03:13,580 - I told a friend of mine who works over there 1214 01:03:13,580 --> 01:03:15,930 about how she was at the right place at the right time, 1215 01:03:15,930 --> 01:03:17,393 helped your son out and... 1216 01:03:18,690 --> 01:03:19,990 Well the thing is is that, 1217 01:03:21,280 --> 01:03:22,530 she, um... 1218 01:03:25,680 --> 01:03:27,660 - What is it, Massey? 1219 01:03:27,660 --> 01:03:30,000 - He's been working there for six years. 1220 01:03:30,000 --> 01:03:32,950 He says he's never heard of a paramedic named Finn Connors. 1221 01:03:35,788 --> 01:03:37,400 - Are you sure? 1222 01:03:37,400 --> 01:03:39,400 - Yeah, this guy's solid. 1223 01:03:39,400 --> 01:03:41,979 (suspenseful music) 1224 01:03:41,979 --> 01:03:44,850 - Well, it must be some misunderstanding. 1225 01:03:44,850 --> 01:03:46,330 - Right, right. 1226 01:03:46,330 --> 01:03:47,163 - Right. 1227 01:03:47,163 --> 01:03:49,920 - She must work at like Valley General or something. 1228 01:03:49,920 --> 01:03:51,813 I just thought you should know. 1229 01:03:51,813 --> 01:03:53,080 (pager buzzing) 1230 01:03:53,080 --> 01:03:53,913 Gotta go. 1231 01:03:54,849 --> 01:03:57,849 (suspenseful music) 1232 01:04:01,087 --> 01:04:04,837 (cell phone buttons beeping) 1233 01:04:10,850 --> 01:04:12,993 - Hi, it's Beth Wyatt. 1234 01:04:14,200 --> 01:04:17,520 Yes, yes, I can imagine that you are 1235 01:04:17,520 --> 01:04:19,120 surprised to hear from me but... 1236 01:04:21,873 --> 01:04:24,773 Listen, I was wondering if you could meet for lunch today. 1237 01:04:26,140 --> 01:04:27,540 It's important that we talk. 1238 01:04:37,851 --> 01:04:38,960 Hey. - Hey. 1239 01:04:38,960 --> 01:04:41,410 - Thank you so much for meeting me on such short notice. 1240 01:04:41,410 --> 01:04:43,230 - Everything's okay with my mom, right? 1241 01:04:43,230 --> 01:04:44,820 - Oh yeah, yeah, absolutely. 1242 01:04:44,820 --> 01:04:46,355 She's healing beautifully. 1243 01:04:46,355 --> 01:04:49,380 - Good, you had me worried there for a sec, doc. 1244 01:04:49,380 --> 01:04:50,213 - I'm sorry. 1245 01:04:51,570 --> 01:04:55,220 The reason why I called, Jamie, is... 1246 01:04:57,910 --> 01:05:01,250 Well, I've got sort of a computer problem. 1247 01:05:01,250 --> 01:05:04,970 - Ah, well it's about time that I get to help you, 1248 01:05:04,970 --> 01:05:06,740 what's the problem? 1249 01:05:06,740 --> 01:05:09,300 - Well, you see, I belong to one of these 1250 01:05:09,300 --> 01:05:11,300 professional forums online, 1251 01:05:11,300 --> 01:05:14,200 a message board for emergency room doctors and nurses, 1252 01:05:14,200 --> 01:05:18,100 and well, I think there's someone on it 1253 01:05:18,100 --> 01:05:21,130 that isn't who they say they are, and well, 1254 01:05:21,130 --> 01:05:22,680 I was wondering if, 1255 01:05:22,680 --> 01:05:24,990 if they give false information on their profile, 1256 01:05:24,990 --> 01:05:27,354 like if there was a way to find out who they really are. 1257 01:05:27,354 --> 01:05:29,130 You know, like, you know, 1258 01:05:29,130 --> 01:05:31,963 if there was a way somehow to trace the account. 1259 01:05:33,480 --> 01:05:36,170 - Yeah, just ask the webmaster of the forum 1260 01:05:36,170 --> 01:05:37,833 for the IP address of the person. 1261 01:05:39,520 --> 01:05:40,353 - What does that do? 1262 01:05:40,353 --> 01:05:43,513 - Ah, the IP address will track down their server. 1263 01:05:46,010 --> 01:05:48,110 - What if you wanna track down the person? 1264 01:05:49,480 --> 01:05:52,340 - Oh, that's a little more complicated. 1265 01:05:52,340 --> 01:05:54,817 You'd have to hack into their computer. 1266 01:05:54,817 --> 01:05:55,650 - Ah. 1267 01:05:57,220 --> 01:05:58,053 Can you do that? 1268 01:06:01,570 --> 01:06:06,570 - I could, but it would be, you know, illegal. 1269 01:06:06,740 --> 01:06:08,190 Just start with the webmaster, 1270 01:06:08,190 --> 01:06:11,006 get him to ban the person from the forum. 1271 01:06:11,006 --> 01:06:14,220 - Well, you see, Jamie, the truth is... 1272 01:06:15,580 --> 01:06:20,283 this person has been harassing me and my family. 1273 01:06:24,340 --> 01:06:27,072 All I have is her name. 1274 01:06:27,072 --> 01:06:29,670 It's the screen name on the account that was canceled, 1275 01:06:29,670 --> 01:06:31,513 and her address. 1276 01:06:33,956 --> 01:06:35,990 Now I may have helped your mother, 1277 01:06:35,990 --> 01:06:37,970 I have no right to ask you to do anything illegal, 1278 01:06:37,970 --> 01:06:40,300 so if you just wanna leave right now, 1279 01:06:40,300 --> 01:06:41,703 I will totally understand. 1280 01:06:43,200 --> 01:06:46,283 But if you do do this, 1281 01:06:48,652 --> 01:06:51,230 you will find some things out about me, 1282 01:06:51,230 --> 01:06:54,943 some things that I'm not particularly proud of, 1283 01:06:56,970 --> 01:06:59,420 which is the reason why I can't go to the police. 1284 01:07:04,250 --> 01:07:05,083 - Doc, 1285 01:07:06,230 --> 01:07:08,970 you may be my family's guardian angel, 1286 01:07:08,970 --> 01:07:11,263 but I'm sure you're still human. 1287 01:07:21,160 --> 01:07:24,143 So, are the burgers here any good? 1288 01:07:30,557 --> 01:07:31,390 - Hello? 1289 01:07:34,492 --> 01:07:36,450 - Hey. - Hi. 1290 01:07:36,450 --> 01:07:37,860 Where's everybody? 1291 01:07:37,860 --> 01:07:39,270 - Kids are upstairs packing 1292 01:07:39,270 --> 01:07:40,763 and off to grandpa's they go. 1293 01:07:43,920 --> 01:07:45,020 What's the matter now? 1294 01:07:46,610 --> 01:07:48,413 - Friedman has to have back surgery. 1295 01:07:49,570 --> 01:07:52,320 I need to fill in for him at a conference in Seattle... 1296 01:07:54,220 --> 01:07:55,053 Tomorrow. 1297 01:07:56,730 --> 01:07:57,903 - Damn it, Beth. 1298 01:07:59,210 --> 01:08:00,440 We had it all planned. 1299 01:08:00,440 --> 01:08:01,577 - I know, I know, I know, 1300 01:08:01,577 --> 01:08:03,650 and I'm just as upset about this as you are, 1301 01:08:03,650 --> 01:08:06,850 but I'm sure I can sneak away early on the last day 1302 01:08:06,850 --> 01:08:07,683 and come meet you. 1303 01:08:07,683 --> 01:08:09,610 - That's not good enough, Beth. 1304 01:08:09,610 --> 01:08:11,310 Your dad's coming to pick up the kids tonight. 1305 01:08:11,310 --> 01:08:15,520 - I know, and everything is going to go according to plan, 1306 01:08:15,520 --> 01:08:18,333 except for this one little revision. 1307 01:08:20,130 --> 01:08:23,450 I promise I am not gonna let this ruin our time together. 1308 01:08:23,450 --> 01:08:24,350 I promise. 1309 01:08:25,426 --> 01:08:26,259 (lips smacking) 1310 01:08:26,259 --> 01:08:27,092 Promise. 1311 01:08:27,092 --> 01:08:30,175 (cell phone ringing) 1312 01:08:32,880 --> 01:08:33,780 - Better get that. 1313 01:08:37,510 --> 01:08:38,833 Probably the hospital. 1314 01:08:43,640 --> 01:08:44,750 - Hello? 1315 01:08:44,750 --> 01:08:45,843 - Tick-tock, Beth. 1316 01:08:46,820 --> 01:08:48,730 24 hours are up. 1317 01:08:48,730 --> 01:08:50,883 24 more and you'll be an internet legend, 1318 01:08:53,200 --> 01:08:55,350 unless, of course, you come to your senses. 1319 01:08:57,236 --> 01:08:59,860 - Look, I am not afraid of you. 1320 01:08:59,860 --> 01:09:02,517 I know you never worked for Westfield General 1321 01:09:02,517 --> 01:09:05,220 and I'm gonna find out who you really are. 1322 01:09:05,220 --> 01:09:06,283 - Tick-tock, Beth. 1323 01:09:11,862 --> 01:09:14,260 (cell phone ringing) 1324 01:09:14,260 --> 01:09:15,093 - Hello? 1325 01:09:15,093 --> 01:09:16,420 - Hey Jamie, she just called. 1326 01:09:18,150 --> 01:09:20,250 - I'm gonna access your phone records now. 1327 01:09:21,220 --> 01:09:22,440 - She, she blocked the caller ID. 1328 01:09:22,440 --> 01:09:23,970 - Nah, that's not a problem 1329 01:09:23,970 --> 01:09:25,520 We'll get her, doc. 1330 01:09:25,520 --> 01:09:26,353 I promise. 1331 01:09:27,647 --> 01:09:28,740 - Okay. 1332 01:09:28,740 --> 01:09:31,740 (suspenseful music) 1333 01:09:48,951 --> 01:09:51,700 I will meet you at the cottage after the conference. 1334 01:09:51,700 --> 01:09:52,533 - Don't beth. 1335 01:09:53,837 --> 01:09:55,985 I don't have the energy for it anymore. 1336 01:09:55,985 --> 01:09:57,320 - What? 1337 01:09:57,320 --> 01:09:59,261 - Promises you can't keep. 1338 01:09:59,261 --> 01:10:02,261 (suspenseful music) 1339 01:10:19,923 --> 01:10:22,923 (people chattering) 1340 01:10:26,870 --> 01:10:27,710 - Name, please. 1341 01:10:27,710 --> 01:10:29,110 - Dr. Beth Wyatt. 1342 01:10:29,110 --> 01:10:31,210 - Here you are, and I see you're one of our speakers. 1343 01:10:31,210 --> 01:10:32,043 - That's right. 1344 01:10:32,043 --> 01:10:34,660 - Morals and medical ethics, I believe. 1345 01:10:34,660 --> 01:10:36,310 - Dr. Doyle. 1346 01:10:36,310 --> 01:10:37,738 The chief didn't say that you'd be here. 1347 01:10:37,738 --> 01:10:39,960 - Oh, I'm not the chosen one, just a regular attendee. 1348 01:10:39,960 --> 01:10:40,793 Dr. Brian Doyle. 1349 01:10:42,030 --> 01:10:43,020 - There you are. 1350 01:10:43,020 --> 01:10:43,853 - Pardon me. 1351 01:10:43,853 --> 01:10:44,686 Dr. Wyatt. 1352 01:10:44,686 --> 01:10:48,650 I, I believe you left your visual aid at the hospital. 1353 01:10:48,650 --> 01:10:49,723 - You stole that from my office. 1354 01:10:49,723 --> 01:10:51,340 - Look. 1355 01:10:51,340 --> 01:10:54,823 Friedman told me you've been watching porn on your computer. 1356 01:10:54,823 --> 01:10:57,240 I thought I could play a practical joke 1357 01:10:57,240 --> 01:10:58,900 and CC it to the rest of the hospital. 1358 01:10:58,900 --> 01:10:59,923 Petty, I know, 1359 01:11:00,845 --> 01:11:03,953 but I was pissed off about you getting the promotion. 1360 01:11:03,953 --> 01:11:07,400 But then I discovered it was you on the DVD. 1361 01:11:07,400 --> 01:11:09,023 - What are you gonna do with it? 1362 01:11:10,140 --> 01:11:10,973 - Look. 1363 01:11:12,590 --> 01:11:15,103 I'm not the complete bastard that you think I am, 1364 01:11:16,120 --> 01:11:18,470 and you're not what I thought either. 1365 01:11:18,470 --> 01:11:22,580 So tell me, is this double life tearing you apart inside 1366 01:11:22,580 --> 01:11:24,140 or are you the most accomplished liar 1367 01:11:24,140 --> 01:11:25,540 I've ever met? - Brian, please. 1368 01:11:25,540 --> 01:11:26,660 There's more to this than you know. 1369 01:11:26,660 --> 01:11:28,450 - Oh, I'm sure there is. 1370 01:11:28,450 --> 01:11:30,380 Now I'm going to listen to your speech 1371 01:11:30,380 --> 01:11:33,010 on morals, medical ethics. 1372 01:11:33,010 --> 01:11:38,010 If there is one iota of guile or sanctimonious rubbish, 1373 01:11:40,770 --> 01:11:42,820 I'm taking this to the board of trustees. 1374 01:11:43,921 --> 01:11:46,921 (suspenseful music) 1375 01:11:59,724 --> 01:12:02,807 (cell phone ringing) 1376 01:12:04,490 --> 01:12:05,750 - Do you have any news? 1377 01:12:05,750 --> 01:12:07,283 - Good news or bad first? 1378 01:12:08,408 --> 01:12:09,300 - Well, there's good news? 1379 01:12:09,300 --> 01:12:12,510 - Yeah, I was finally able to hack into her computer. 1380 01:12:12,510 --> 01:12:16,110 Let me tell you, she sure knows her way around a firewall. 1381 01:12:16,110 --> 01:12:17,310 - And what did you find? 1382 01:12:18,920 --> 01:12:21,320 - Doc, are you sure that you wanna know? 1383 01:12:21,320 --> 01:12:22,153 - I have to. 1384 01:12:24,280 --> 01:12:27,330 - I doubt you two meeting online was by accident. 1385 01:12:27,330 --> 01:12:30,280 A couple months before he started chatting in the ER forum, 1386 01:12:31,950 --> 01:12:33,600 she's been emailing your husband. 1387 01:12:35,470 --> 01:12:36,901 - That's impossible. 1388 01:12:36,901 --> 01:12:40,166 - Doc, I can forward you the emails. 1389 01:12:40,166 --> 01:12:42,416 You can read them yourself. 1390 01:12:46,028 --> 01:12:46,861 Doc? 1391 01:12:50,233 --> 01:12:51,822 - Send me the emails. 1392 01:12:51,822 --> 01:12:54,822 (suspenseful music) 1393 01:12:56,148 --> 01:12:57,336 - Okay. 1394 01:12:57,336 --> 01:13:00,336 (suspenseful music) 1395 01:13:24,805 --> 01:13:27,722 - [Finn] Yeah, does that feel good? 1396 01:13:30,518 --> 01:13:31,685 You like that? 1397 01:13:34,151 --> 01:13:34,984 - Whoa. 1398 01:13:47,266 --> 01:13:48,099 - Yeah. 1399 01:13:49,787 --> 01:13:50,954 Oh yeah, baby. 1400 01:13:52,023 --> 01:13:55,023 (suspenseful music) 1401 01:14:05,220 --> 01:14:06,580 Are you ready for me? 1402 01:14:06,580 --> 01:14:08,540 Oh yeah, get your leg up here. 1403 01:14:10,510 --> 01:14:11,343 Oh yeah. 1404 01:14:12,878 --> 01:14:13,711 Oh. 1405 01:14:14,996 --> 01:14:16,163 Yeah, oh yeah. 1406 01:14:20,654 --> 01:14:23,737 (cell phone ringing) 1407 01:14:28,150 --> 01:14:28,983 - Jamie. 1408 01:14:28,983 --> 01:14:31,210 - Hey, I've done more digging. 1409 01:14:31,210 --> 01:14:33,840 Finn had an online prescription for Rohypnol. 1410 01:14:33,840 --> 01:14:35,040 That's the one they call roofies, right? 1411 01:14:35,040 --> 01:14:36,490 The date rape drug? 1412 01:14:36,490 --> 01:14:38,090 - That's the one. 1413 01:14:38,090 --> 01:14:39,530 - She must have slipped it to you at the bar 1414 01:14:39,530 --> 01:14:41,040 because I've just seen the uncut footage 1415 01:14:41,040 --> 01:14:42,440 of the video she shot. 1416 01:14:42,440 --> 01:14:44,623 You were unconscious the whole time, doc. 1417 01:14:46,756 --> 01:14:50,290 - But, but the video had me moving and I was-- 1418 01:14:50,290 --> 01:14:52,690 - Well, she must've edited to make it look like, 1419 01:14:54,040 --> 01:14:54,873 you know, 1420 01:14:56,004 --> 01:14:57,054 but nothing happened. 1421 01:14:58,177 --> 01:15:00,650 - Oh (sigh). 1422 01:15:00,650 --> 01:15:03,633 Oh my God, Jamie, you have no idea how grateful I am to you. 1423 01:15:05,720 --> 01:15:07,970 - Doc, I also found more bad news about Finn. 1424 01:15:09,040 --> 01:15:10,090 - Tell me everything. 1425 01:15:11,681 --> 01:15:13,700 (dramatic music) 1426 01:15:13,700 --> 01:15:15,090 - Dr. Wyatt, we've been looking for you. 1427 01:15:15,090 --> 01:15:16,970 The seminar you're speaking at is right this way. 1428 01:15:16,970 --> 01:15:18,130 - Right, you know what? 1429 01:15:18,130 --> 01:15:19,500 I can't do this right now. 1430 01:15:19,500 --> 01:15:21,993 - I've, I've got something, Brian, Brian. 1431 01:15:23,640 --> 01:15:24,870 A sudden change of plans, 1432 01:15:24,870 --> 01:15:28,215 Dr. Doyle here will be giving the speech. 1433 01:15:28,215 --> 01:15:29,048 - What? 1434 01:15:29,048 --> 01:15:30,780 - My notes, if you want them, 1435 01:15:30,780 --> 01:15:31,740 they should explain everything. 1436 01:15:31,740 --> 01:15:34,460 If not, then just do what you need to do. 1437 01:15:34,460 --> 01:15:35,293 Thanks. 1438 01:15:35,293 --> 01:15:36,590 - Dr. Doyle, right this way. 1439 01:15:41,090 --> 01:15:42,540 - [Beth Voiceover] Medical ethics are concerned 1440 01:15:42,540 --> 01:15:44,420 with our conduct as doctors, 1441 01:15:44,420 --> 01:15:47,120 so does it really matter what our personal morals are? 1442 01:15:48,030 --> 01:15:49,650 As long as we save lives, 1443 01:15:49,650 --> 01:15:52,160 does it matter if we lie or cheat 1444 01:15:52,160 --> 01:15:54,110 when we're not wearing that white coat? 1445 01:15:55,130 --> 01:15:57,840 - Just give me a second, please. 1446 01:15:57,840 --> 01:15:58,673 - Sure. 1447 01:16:00,280 --> 01:16:01,113 - [Beth Voiceover] As physicians, 1448 01:16:01,113 --> 01:16:02,810 we take the moral high ground by putting 1449 01:16:02,810 --> 01:16:05,500 the welfare of our patients above all else, 1450 01:16:05,500 --> 01:16:08,300 but in our personal lives, where do we stand? 1451 01:16:08,300 --> 01:16:10,880 And that's where my speech ends, Brian. 1452 01:16:10,880 --> 01:16:11,713 I couldn't write any more 1453 01:16:11,713 --> 01:16:13,220 because we both know what a lie it is 1454 01:16:13,220 --> 01:16:15,590 for me to lecture on morality. 1455 01:16:15,590 --> 01:16:16,800 I can't undo what I've done, 1456 01:16:16,800 --> 01:16:20,203 but it's time for me to take a stand for my family, 1457 01:16:21,050 --> 01:16:22,620 to fight for them, 1458 01:16:22,620 --> 01:16:24,570 to let them know that I'd give up everything 1459 01:16:24,570 --> 01:16:26,230 to make it right. 1460 01:16:26,230 --> 01:16:29,113 I'm afraid it's too late, but Brian, 1461 01:16:30,070 --> 01:16:33,001 please give me a chance to save my family. 1462 01:16:33,001 --> 01:16:35,751 (dramatic music) 1463 01:17:45,277 --> 01:17:46,517 - Hi, Jake. 1464 01:17:46,517 --> 01:17:48,060 - Beth. 1465 01:17:48,060 --> 01:17:51,509 You startled me, wha-what are you doing here? 1466 01:17:51,509 --> 01:17:54,080 - I brought a peace offering. 1467 01:17:54,080 --> 01:17:54,913 - Finn... 1468 01:17:55,752 --> 01:17:58,823 - Look, things didn't go quite as I'd hoped with Beth, 1469 01:18:00,180 --> 01:18:02,303 but I have a plan. 1470 01:18:03,410 --> 01:18:05,753 And I also have some brisee, some pate, 1471 01:18:06,670 --> 01:18:08,140 and a bottle of wine. 1472 01:18:08,140 --> 01:18:11,113 - Finn, I, I don't really think this is appropriate. 1473 01:18:12,170 --> 01:18:15,313 - But, Jake, I could really use some advice. 1474 01:18:16,300 --> 01:18:17,750 - I'm really kinda busy here. 1475 01:18:24,520 --> 01:18:26,870 You're not gonna take no for an answer, are ya? 1476 01:18:33,060 --> 01:18:34,360 - Isn't this better than looking 1477 01:18:34,360 --> 01:18:35,733 at a big hole in the ground? 1478 01:18:35,733 --> 01:18:37,120 - Oh, all right, I admit it. 1479 01:18:37,120 --> 01:18:38,543 I needed the break. 1480 01:18:40,470 --> 01:18:42,553 Ah, food, the food is delicious. 1481 01:18:44,560 --> 01:18:45,453 - You should see what I can do 1482 01:18:45,453 --> 01:18:47,533 when I really set my mind to something. 1483 01:18:49,340 --> 01:18:51,523 - What are we gonna say to Beth? 1484 01:18:51,523 --> 01:18:54,913 - Leave Beth to me, I'll take care of her. 1485 01:18:56,560 --> 01:18:58,010 I'll take care of everything. 1486 01:18:58,900 --> 01:19:00,200 - You are very persuasive. 1487 01:19:02,160 --> 01:19:03,393 - That I am. 1488 01:19:04,970 --> 01:19:05,803 - Whoa. 1489 01:19:07,120 --> 01:19:08,990 What do you think you're doing? 1490 01:19:08,990 --> 01:19:10,250 - Come on, Jake. 1491 01:19:10,250 --> 01:19:11,423 Don't play so innocent. 1492 01:19:13,391 --> 01:19:16,443 The way we get along so well, the chemistry between us. 1493 01:19:17,730 --> 01:19:21,470 I mean, you must know this isn't all of a sudden. 1494 01:19:21,470 --> 01:19:23,370 - Whoa, whoa, wait just a minute here. 1495 01:19:25,060 --> 01:19:28,390 I was, I was willing to help you apologize for Beth's sake, 1496 01:19:28,390 --> 01:19:29,690 but I didn't think that... 1497 01:19:32,129 --> 01:19:36,500 Look, if you think there's something between us, 1498 01:19:36,500 --> 01:19:37,333 you're crazy. 1499 01:19:38,320 --> 01:19:39,923 - That's not what you said before. 1500 01:19:40,860 --> 01:19:42,310 - What are you talking about? 1501 01:19:49,790 --> 01:19:53,163 - You make me feel something I haven't felt in a long time. 1502 01:19:54,570 --> 01:19:56,720 I wonder what it would be like to kiss you, 1503 01:19:57,580 --> 01:19:59,413 to feel your body next to mine. 1504 01:20:01,220 --> 01:20:03,107 - Where'd you get that? 1505 01:20:03,107 --> 01:20:04,423 - You emailed it to me. 1506 01:20:05,588 --> 01:20:06,421 - What? 1507 01:20:08,750 --> 01:20:10,253 - My name was Red Rock Girl, 1508 01:20:11,190 --> 01:20:13,633 when we met on that online chat room, remember? 1509 01:20:14,590 --> 01:20:16,350 We talked about rock climbing, 1510 01:20:16,350 --> 01:20:18,133 you told me all about your family, 1511 01:20:19,170 --> 01:20:20,533 about Beth and the kids. 1512 01:20:23,000 --> 01:20:24,240 How lost you were. 1513 01:20:25,433 --> 01:20:26,963 How your marriage was failing. 1514 01:20:28,700 --> 01:20:30,500 How there was no more communication. 1515 01:20:32,250 --> 01:20:33,373 No more sex. 1516 01:20:36,390 --> 01:20:38,913 Jake, you told me how much you wanted to touch me. 1517 01:20:40,640 --> 01:20:42,523 Well, I'm here now, Jake. 1518 01:20:45,740 --> 01:20:46,573 Touch me. 1519 01:20:46,573 --> 01:20:48,020 - Get away. 1520 01:20:48,020 --> 01:20:49,880 I also said that I would never go through with it 1521 01:20:49,880 --> 01:20:52,303 because despite everything, I love my wife. 1522 01:20:53,780 --> 01:20:56,783 Finn, it's the internet, how could you take that seriously? 1523 01:20:57,882 --> 01:21:00,860 I, I, I didn't even know your real name. 1524 01:21:00,860 --> 01:21:02,470 I stopped emailing you. 1525 01:21:02,470 --> 01:21:04,200 I canceled my account. 1526 01:21:04,200 --> 01:21:07,253 - Which is why I had to go through Beth to get to you. 1527 01:21:08,550 --> 01:21:09,383 - Oh my God. 1528 01:21:11,650 --> 01:21:14,350 - Jake, we could be our own little perfect family now. 1529 01:21:15,580 --> 01:21:17,203 That's all I've ever wanted. 1530 01:21:18,200 --> 01:21:19,850 Beth won't be in the way anymore. 1531 01:21:20,849 --> 01:21:22,432 - What do you mean? 1532 01:21:24,710 --> 01:21:25,593 What do you mean? 1533 01:21:28,340 --> 01:21:29,173 - Jake! 1534 01:21:32,727 --> 01:21:34,250 Jake! 1535 01:21:34,250 --> 01:21:36,380 - Hi Beth, I was just gonna tell Jake 1536 01:21:36,380 --> 01:21:37,820 about our night together, 1537 01:21:37,820 --> 01:21:39,920 or should I just show him the video? 1538 01:21:39,920 --> 01:21:41,740 - I never knew Finn in college. 1539 01:21:41,740 --> 01:21:43,200 - I kinda figured that out. 1540 01:21:43,200 --> 01:21:45,160 - That night that I got drunk, 1541 01:21:45,160 --> 01:21:46,230 she took me to her apartment 1542 01:21:46,230 --> 01:21:48,544 and I woke up naked in her bed. 1543 01:21:48,544 --> 01:21:49,630 - And you videotaped this? 1544 01:21:49,630 --> 01:21:51,840 - Well she shot the video to make me think that we had sex, 1545 01:21:51,840 --> 01:21:54,240 but the truth is she drugged me at the bar. 1546 01:21:54,240 --> 01:21:55,970 - She's lying, Jake. 1547 01:21:55,970 --> 01:21:57,440 She came onto me. 1548 01:21:57,440 --> 01:21:58,930 - I found out more. 1549 01:21:58,930 --> 01:22:00,280 You live off daddy's money, 1550 01:22:01,779 --> 01:22:03,329 and you were never a paramedic. 1551 01:22:04,540 --> 01:22:06,590 But you were in love with one in Spokane. 1552 01:22:07,470 --> 01:22:09,073 He rejected you. 1553 01:22:09,073 --> 01:22:11,273 He even had a restraining order against you. 1554 01:22:12,360 --> 01:22:15,683 Then a year ago, he turned up dead. 1555 01:22:17,010 --> 01:22:19,020 Gunshot wound to the head. 1556 01:22:19,020 --> 01:22:20,720 They considered it suicide, but... 1557 01:22:22,560 --> 01:22:23,410 maybe you did it. 1558 01:22:24,490 --> 01:22:26,796 Maybe you drove him to it. 1559 01:22:26,796 --> 01:22:28,570 It's the only way he could be free of you. 1560 01:22:28,570 --> 01:22:29,653 - He loved me. 1561 01:22:31,656 --> 01:22:33,410 You bitch! 1562 01:22:33,410 --> 01:22:34,760 - She had a mental breakdown after that, 1563 01:22:34,760 --> 01:22:36,620 spent six months in a psych ward. 1564 01:22:36,620 --> 01:22:37,900 She met you online 1565 01:22:37,900 --> 01:22:40,000 a couple of months after she was released. 1566 01:22:41,600 --> 01:22:43,083 - It's not true, Jake. 1567 01:22:44,060 --> 01:22:45,083 He loved me, 1568 01:22:46,010 --> 01:22:46,973 just like you. 1569 01:22:47,970 --> 01:22:49,060 I know you will. 1570 01:22:50,724 --> 01:22:52,540 - Oh. (Finn weeping) 1571 01:22:52,540 --> 01:22:53,550 What's happening? 1572 01:22:53,550 --> 01:22:54,490 Is she having another breakdown? 1573 01:22:54,490 --> 01:22:55,390 - Lemme check her. 1574 01:22:59,608 --> 01:23:02,754 (Finn grunts) (Beth screams) 1575 01:23:02,754 --> 01:23:06,150 - Get. (women grunting) 1576 01:23:06,150 --> 01:23:09,077 I needed an escape, all right? 1577 01:23:09,077 --> 01:23:11,190 And then I realized that my responsibility 1578 01:23:11,190 --> 01:23:13,610 was to my wife and my kids, 1579 01:23:13,610 --> 01:23:15,733 because I love Beth, more than anything. 1580 01:23:16,930 --> 01:23:18,272 You got that? 1581 01:23:18,272 --> 01:23:19,855 - Well sorry, Jake. 1582 01:23:22,333 --> 01:23:23,753 - Let her go, Jake. 1583 01:23:27,426 --> 01:23:28,826 - We should call the police. 1584 01:23:32,033 --> 01:23:34,778 - If you ever come near my family again, 1585 01:23:34,778 --> 01:23:35,978 we will call the police. 1586 01:23:36,880 --> 01:23:37,713 - No. 1587 01:23:39,850 --> 01:23:42,920 If you ever come anywhere near my family again, 1588 01:23:42,920 --> 01:23:43,970 I'll kill you myself. 1589 01:23:45,210 --> 01:23:46,043 You understand? 1590 01:23:47,064 --> 01:23:48,314 - I understand. 1591 01:23:52,838 --> 01:23:54,090 - Sorry, Beth. 1592 01:23:54,090 --> 01:23:56,840 (dramatic music) 1593 01:24:14,994 --> 01:24:18,932 (engine revving) (dramatic music) 1594 01:24:18,932 --> 01:24:21,114 (car roaring) 1595 01:24:21,114 --> 01:24:21,947 - Beth! 1596 01:24:22,840 --> 01:24:27,070 (body thudding on windshield) (car roaring) 1597 01:24:27,070 --> 01:24:28,259 - Beth! 1598 01:24:28,259 --> 01:24:31,009 (dramatic music) 1599 01:24:33,927 --> 01:24:34,760 (Beth grunts) 1600 01:24:34,760 --> 01:24:35,818 Hang on, I'll get a rope. 1601 01:24:35,818 --> 01:24:39,028 - No, I can make it, I can make it down, just call 911. 1602 01:24:39,028 --> 01:24:39,939 - What? 1603 01:24:39,939 --> 01:24:41,860 - I gotta help Finn out of the car. 1604 01:24:41,860 --> 01:24:42,693 - Why? 1605 01:24:42,693 --> 01:24:44,138 - I'm still a doctor. 1606 01:24:44,138 --> 01:24:47,270 - Don't, don't, don't, don't do that. 1607 01:24:47,270 --> 01:24:50,020 (dramatic music) 1608 01:25:00,510 --> 01:25:03,690 Yeah, yeah, there's a car that's gone over a cliff. 1609 01:25:03,690 --> 01:25:05,620 12 Victoria, Placid Pines. 1610 01:25:05,620 --> 01:25:07,330 Okay, yeah. 1611 01:25:07,330 --> 01:25:10,080 (dramatic music) 1612 01:25:16,825 --> 01:25:19,230 - Okay. (Finn grunting) 1613 01:25:19,230 --> 01:25:20,570 Hang on, hang on. 1614 01:25:20,570 --> 01:25:22,120 I'm gonna get you out of there. 1615 01:25:24,360 --> 01:25:27,027 (Finn grunting) 1616 01:25:28,104 --> 01:25:32,798 - You have this thing about helping people, don't you? 1617 01:25:32,798 --> 01:25:34,631 (car creaking) (Finn grunting) 1618 01:25:34,631 --> 01:25:35,964 Just let me die. 1619 01:25:37,326 --> 01:25:38,159 Just let me die. 1620 01:25:38,159 --> 01:25:39,870 - You know I can't do that. 1621 01:25:40,734 --> 01:25:43,678 (dramatic music) 1622 01:25:43,678 --> 01:25:44,511 Jake! 1623 01:25:45,461 --> 01:25:47,821 (car creaking) 1624 01:25:47,821 --> 01:25:48,944 Help me get her outta here. 1625 01:25:48,944 --> 01:25:50,443 - The car is sliding. 1626 01:25:50,443 --> 01:25:51,503 - Come on. 1627 01:25:51,503 --> 01:25:52,947 - That's it. 1628 01:25:52,947 --> 01:25:54,913 (car creaking) 1629 01:25:54,913 --> 01:25:56,246 One, two, three. 1630 01:25:58,147 --> 01:26:02,273 (car creaking) (rocks crumbling) 1631 01:26:02,273 --> 01:26:04,940 (Finn grunting) 1632 01:26:10,296 --> 01:26:13,349 (car thudding) 1633 01:26:13,349 --> 01:26:16,682 (car explosion booming) 1634 01:26:18,709 --> 01:26:20,126 - That was close. 1635 01:26:25,640 --> 01:26:27,507 - She's still breathing. 1636 01:26:27,507 --> 01:26:28,340 - Is she gonna live? 1637 01:26:28,340 --> 01:26:30,711 - If medevac gets here soon. 1638 01:26:30,711 --> 01:26:33,711 (suspenseful music) 1639 01:26:37,320 --> 01:26:38,980 - You know, Bethie, 1640 01:26:38,980 --> 01:26:42,230 we really gotta work on our communication skills. 1641 01:26:42,230 --> 01:26:46,020 - Do you really think this is the time to talk about this? 1642 01:26:46,020 --> 01:26:46,853 - No. 1643 01:26:49,365 --> 01:26:51,503 I think I'll wait till after I see that video. 1644 01:26:52,489 --> 01:26:55,599 - (giggles) Yeah. 1645 01:26:55,599 --> 01:26:58,266 (ominous music) 107276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.