All language subtitles for Turbulence.20116.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,489 --> 00:00:31,422 โ™ช [Crazy in Love by Pluto] โ™ช 4 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 So what's a senator doing at a party 5 00:01:16,424 --> 00:01:17,860 with a bunch of 20 year olds? 6 00:01:17,860 --> 00:01:19,992 Shouldn't you be at some formal dinner party 7 00:01:19,992 --> 00:01:22,430 with your fellow politicians? 8 00:01:22,430 --> 00:01:24,214 Yeah, I did that earlier. 9 00:01:24,214 --> 00:01:28,610 But can't I come to the after party? 10 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 I was stuck there with a bunch of old hags 11 00:01:38,707 --> 00:01:41,666 in the other place. I'm 60, I'm not dead. 12 00:01:41,666 --> 00:01:44,713 And where does your wife think you are right now? 13 00:01:44,713 --> 00:01:49,631 She's probably too deep into her vintage vino 14 00:01:49,631 --> 00:01:52,547 to even realize I'm missing. 15 00:01:52,547 --> 00:01:54,114 20 years of marriage 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,985 and that's what it comes down to. 17 00:01:55,985 --> 00:01:58,466 She sits at home alone with her wine collection. 18 00:01:58,466 --> 00:02:01,773 I do everything I can to be somewhere else with a 19 00:02:01,773 --> 00:02:08,258 bottle of Jack and a hot girl at my side. 20 00:02:08,258 --> 00:02:11,957 Well, thanks for the compliment, I guess. 21 00:02:26,581 --> 00:02:29,845 A little chilly, isn't it? 22 00:02:29,845 --> 00:02:32,935 Listen, Lisa... 23 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 Lacey. 24 00:02:35,372 --> 00:02:39,289 Yeah, Lacey, what do you say we ditch this place? 25 00:02:39,289 --> 00:02:42,074 It's getting kind of dull, don't you think? 26 00:02:47,036 --> 00:02:49,734 What do you have in mind? 27 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 Ew, get off! 28 00:04:03,243 --> 00:04:05,810 I thought you said you were married?! 29 00:04:05,810 --> 00:04:07,247 Aw, come on. 30 00:04:07,247 --> 00:04:09,031 You're on a beach at three in the morning 31 00:04:09,031 --> 00:04:11,729 with a married man. You know the drill. 32 00:04:11,729 --> 00:04:13,383 Um, no, I don't. 33 00:04:13,383 --> 00:04:15,037 Hanging out is one thing, but I'm not 34 00:04:15,037 --> 00:04:17,039 just going to start making out with you. 35 00:04:17,039 --> 00:04:19,607 Get off of me, you perv! 36 00:04:26,178 --> 00:04:30,226 Oh, you are so done, buddy! 37 00:04:30,226 --> 00:04:32,576 I'm going to charge you with assault. 38 00:04:32,576 --> 00:04:35,449 I'm going to take you for everything you have, loser. 39 00:04:35,449 --> 00:04:37,102 I'm going to sue you, and you can say 40 00:04:37,102 --> 00:04:39,148 bye-bye to your career! 41 00:04:39,148 --> 00:04:40,802 [echoing: You have no idea 42 00:04:40,802 --> 00:04:42,717 who you just hit, loser. 43 00:04:42,717 --> 00:04:44,849 You can't even keep your wife happy at home, 44 00:04:44,849 --> 00:04:46,460 you piece of crap! 45 00:04:46,460 --> 00:04:48,723 Say bye-bye to your career [career career]. 46 00:04:48,723 --> 00:04:50,507 Tina, answer your phone! 47 00:05:05,479 --> 00:05:08,873 Tina, answer your phone! 48 00:05:10,832 --> 00:05:12,964 No! Aaah! 49 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 Hey, it's Tina, 50 00:05:14,139 --> 00:05:15,663 I can't get to my phone right now. 51 00:05:15,663 --> 00:05:16,925 Please leave me a message 52 00:05:16,925 --> 00:05:20,885 and I'll get back to you as soon as I can. 53 00:07:06,164 --> 00:07:08,297 This doesn't belong here. 54 00:07:08,297 --> 00:07:11,735 Let's run this for DNA, we might get lucky. 55 00:07:59,130 --> 00:08:01,219 Actually I'm kind of swamped right now, but 56 00:08:01,219 --> 00:08:05,397 um.. look, why don't you just have Lisa file it. 57 00:08:05,397 --> 00:08:07,312 And if it swings back around 58 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 then I'll take it from there, okay? 59 00:08:09,271 --> 00:08:13,580 Well, listen, that's not really my department, 60 00:08:13,580 --> 00:08:16,017 okay, but I spoke with the SEC yesterday 61 00:08:16,017 --> 00:08:18,106 and they've got it under control. 62 00:08:18,106 --> 00:08:20,456 But listen, like I said, just have Lisa file it 63 00:08:20,456 --> 00:08:22,023 and if there's a problem then call me back, 64 00:08:22,023 --> 00:08:23,198 all right? 65 00:08:23,198 --> 00:08:24,939 All right, bye. 66 00:08:24,939 --> 00:08:27,550 Ugh, got mail fraud trying to stick another 67 00:08:27,550 --> 00:08:30,161 Ponzi scheme moron on me. No, thank you. 68 00:08:30,161 --> 00:08:31,293 Sounds like fun. 69 00:08:31,293 --> 00:08:33,817 Mm-hmm. What's this? 70 00:08:33,817 --> 00:08:35,602 This is the Senator Johnson case. 71 00:08:35,602 --> 00:08:38,648 Finally arrested, and he's a little too high 72 00:08:38,648 --> 00:08:41,216 profile for local, so they handed him over. 73 00:08:41,216 --> 00:08:42,913 Ah, another hand off. 74 00:08:42,913 --> 00:08:44,306 Yeah, I don't think you can get out of 75 00:08:44,306 --> 00:08:45,960 this one though, Sarah. 76 00:08:45,960 --> 00:08:48,223 So he's the suspect for the past three months, 77 00:08:48,223 --> 00:08:49,703 they got a scarf on the victim. 78 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 They tried getting his DNA, 79 00:08:51,008 --> 00:08:52,532 couldn't pull anything off of it. 80 00:08:52,532 --> 00:08:54,142 But they did get the security camera footage 81 00:08:54,142 --> 00:08:56,492 finally, and it clearly incriminates him. 82 00:08:56,492 --> 00:08:58,059 You see the vehicle coming into the scene, 83 00:08:58,059 --> 00:08:59,887 him and the victim exiting, and you see him 84 00:08:59,887 --> 00:09:01,758 strangling this poor kid on the beach, 85 00:09:01,758 --> 00:09:03,107 running back to his vehicle, 86 00:09:03,107 --> 00:09:04,413 and leaving the scene. 87 00:09:04,413 --> 00:09:05,240 It's a pretty closed case. 88 00:09:05,240 --> 00:09:05,936 Finally. 89 00:09:05,936 --> 00:09:06,937 Yeah. 90 00:09:06,937 --> 00:09:08,330 No witnesses? 91 00:09:08,330 --> 00:09:10,071 No. No, but that footage will serve as a witness. 92 00:09:10,071 --> 00:09:11,159 It's more than enough. 93 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 This guy's been in trouble before. 94 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 Do you remember that case he beat a few years back? 95 00:09:15,119 --> 00:09:16,338 Big racketeering case? 96 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 Turned a blind eye, got a payoff for some 97 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 fake union construction deal. 98 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 Well, it turns out the star witness was 99 00:09:21,299 --> 00:09:22,997 found dead a couple days before the trial. 100 00:09:22,997 --> 00:09:24,041 Oh, wow. 101 00:09:24,041 --> 00:09:25,216 He probably didn't do it himself, 102 00:09:25,216 --> 00:09:26,435 but everyone knows he was behind it. 103 00:09:26,435 --> 00:09:27,523 And he walked. 104 00:09:27,523 --> 00:09:28,959 there was nothing to stick, so... 105 00:09:28,959 --> 00:09:30,439 I'm really hoping this does. 106 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 Well, just leave it to a woman 107 00:09:31,788 --> 00:09:33,529 to solve the world's problems. 108 00:09:33,529 --> 00:09:35,183 Leave it to a man to buy her plane ticket 109 00:09:35,183 --> 00:09:36,358 to Washington DC. 110 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 Uh, I'm sorry? What? 111 00:09:37,881 --> 00:09:39,970 He's a senator. DC wants the scoop 112 00:09:39,970 --> 00:09:42,190 so you're on a flight tomorrow, 8:00 AM. 113 00:09:42,190 --> 00:09:43,321 Tomorrow? 114 00:09:43,321 --> 00:09:44,845 It's Jacob's baseball final tomorrow. 115 00:09:44,845 --> 00:09:46,890 Come on, I booked this day off five weeks ago. 116 00:09:46,890 --> 00:09:48,413 Look before I forget, the footage was 117 00:09:48,413 --> 00:09:50,328 transferred to our server from LAPD. 118 00:09:50,328 --> 00:09:52,461 Have a good flight. 119 00:09:52,461 --> 00:09:53,897 Business class, cheer up. 120 00:09:53,897 --> 00:09:54,506 Right on. 121 00:09:54,506 --> 00:09:55,899 All right. 122 00:10:58,222 --> 00:10:59,136 Hey, mom! 123 00:10:59,136 --> 00:11:02,226 Hi! Hi, sweetie. How's my boy? 124 00:11:02,226 --> 00:11:04,838 How are you doing? 125 00:11:04,838 --> 00:11:06,927 Good, are you ready for the big game tomorrow? 126 00:11:06,927 --> 00:11:09,320 Actually, honey, I need to talk to you about that. 127 00:11:09,320 --> 00:11:13,411 Uh, mommy's got to travel for work tomorrow. 128 00:11:13,411 --> 00:11:14,761 What? It's the finals, mom! 129 00:11:14,761 --> 00:11:16,371 you haven't missed a game the whole season, 130 00:11:16,371 --> 00:11:17,546 now the finals? 131 00:11:17,546 --> 00:11:19,156 I know, I know, sweetie. 132 00:11:19,156 --> 00:11:20,636 Believe me, it's breaking my heart. 133 00:11:20,636 --> 00:11:23,117 But it's a really important case and I... 134 00:11:23,117 --> 00:11:25,075 I've got to be there. 135 00:11:25,075 --> 00:11:26,337 Aw, come on, mom. 136 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 I know, I'm sorry. 137 00:11:27,861 --> 00:11:30,951 I'll make it up to you, okay? 138 00:11:30,951 --> 00:11:31,995 Okay. 139 00:11:31,995 --> 00:11:32,996 Where's your dad? 140 00:11:32,996 --> 00:11:34,476 He's in the kitchen, I think. 141 00:11:34,476 --> 00:11:35,607 Yeah? 142 00:11:40,395 --> 00:11:42,049 What's this I hear about a trip? 143 00:11:42,049 --> 00:11:44,138 I have to fly out to DC tomorrow. 144 00:11:44,138 --> 00:11:45,095 Really? 145 00:11:45,095 --> 00:11:46,314 Yeah. 146 00:11:46,314 --> 00:11:48,446 Do you remember that girl that was murdered 147 00:11:48,446 --> 00:11:50,231 at the beach a few months ago? 148 00:11:50,231 --> 00:11:51,972 It turns out the suspect is our 149 00:11:51,972 --> 00:11:53,582 good old Senator Johnson. 150 00:11:53,582 --> 00:11:54,626 No way. 151 00:11:54,626 --> 00:11:55,889 Mm-hmm. 152 00:11:55,889 --> 00:11:57,586 That guy's always getting into something. 153 00:11:57,586 --> 00:11:59,283 Indeed he is. 154 00:11:59,283 --> 00:12:00,981 Hi. 155 00:12:00,981 --> 00:12:02,286 Hello. 156 00:12:02,286 --> 00:12:03,418 Mm. 157 00:12:10,904 --> 00:12:12,470 Okay, so what are the cardinal rules 158 00:12:12,470 --> 00:12:13,950 for a shortstop? 159 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Watch the batter's eye, watch the pitch, 160 00:12:16,126 --> 00:12:17,911 watch the ball, and be on guard. 161 00:12:17,911 --> 00:12:21,175 You got it, that's it. All right, time for bed. 162 00:12:21,175 --> 00:12:23,960 You have a big day tomorrow. 163 00:12:23,960 --> 00:12:27,268 You're going to be great. 164 00:12:27,268 --> 00:12:30,010 I love you. 165 00:12:30,010 --> 00:12:31,968 I love you too, mom. 166 00:12:46,243 --> 00:12:49,333 I feel terrible missing his game tomorrow. 167 00:12:49,333 --> 00:12:51,074 He'll be so deep into his game 168 00:12:51,074 --> 00:12:54,121 he won't even know you're missing. 169 00:12:54,121 --> 00:12:57,167 Need some help with that? 170 00:12:57,167 --> 00:12:58,647 Mm. 171 00:12:58,647 --> 00:13:00,344 You know I love being undressed 172 00:13:00,344 --> 00:13:03,695 by a beautiful woman. 173 00:13:56,183 --> 00:13:57,749 I'll text you when I land, okay? 174 00:13:57,749 --> 00:13:59,403 Good luck today, sweetie. 175 00:13:59,403 --> 00:14:00,230 Love you, mom. 176 00:14:00,230 --> 00:14:02,189 Bye. 177 00:14:45,319 --> 00:14:46,929 Hey, it's me. 178 00:14:46,929 --> 00:14:48,975 Listen, um, I just got to the airport. 179 00:14:48,975 --> 00:14:50,802 I was wondering if you could do me a favor 180 00:14:50,802 --> 00:14:52,630 and email me the previous case file 181 00:14:52,630 --> 00:14:54,458 on Senator Johnson. 182 00:14:55,938 --> 00:14:59,072 You know, hang on a second, hang on. 183 00:14:59,072 --> 00:15:02,031 Oh, hey, John. I've got my husband calling. 184 00:15:02,031 --> 00:15:04,599 Let me call you- let's just talk later, 185 00:15:04,599 --> 00:15:08,429 all right? Okay, great, bye. 186 00:15:08,429 --> 00:15:13,260 Hi, babe. What can't you find? 187 00:15:13,260 --> 00:15:15,392 This is the final call 188 00:15:15,392 --> 00:15:19,266 for Trans Europe Express, flight 106 189 00:15:19,266 --> 00:15:22,791 We will now be boarding US Pacific Airlines, 190 00:15:22,791 --> 00:15:25,533 Flight 192, in destination to 191 00:15:25,533 --> 00:15:28,101 Washington Dulles International Airport. 192 00:15:28,101 --> 00:15:30,581 Would all business class passengers 193 00:15:30,581 --> 00:15:32,583 please come to the boarding gate. 194 00:15:40,809 --> 00:15:42,854 Hi, excuse me, excuse me. 195 00:15:42,854 --> 00:15:44,204 Sorry. 196 00:15:44,204 --> 00:15:47,207 Excuse me, sorry, I'm about to miss my flight. 197 00:15:47,207 --> 00:15:50,210 Hi. I'm sorry, I'm about to miss my flight, 198 00:15:50,210 --> 00:15:53,300 do you mind? Thank you. 199 00:15:53,300 --> 00:15:55,606 Excuse me. 200 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 LAX tower, Pacific 192 heavy 201 00:16:08,532 --> 00:16:09,794 requesting backtrack. 202 00:16:09,794 --> 00:16:11,883 Copy 192, backtrack approved. 203 00:16:11,883 --> 00:16:13,798 Runway 1-7. 204 00:16:13,798 --> 00:16:16,627 Copy, cleared takeoff runway 1-7. 205 00:16:55,405 --> 00:16:56,232 Hey. 206 00:17:09,985 --> 00:17:11,204 That was close. 207 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 I guess I should've listened when they said 208 00:17:12,727 --> 00:17:15,556 to leave two hours before my flight. 209 00:17:18,994 --> 00:17:20,952 The problem is, you get here 210 00:17:20,952 --> 00:17:23,129 two hours before your flight 211 00:17:23,129 --> 00:17:25,348 you end up waiting an hour and a half. 212 00:17:25,348 --> 00:17:27,220 But then you give yourself an hour 213 00:17:27,220 --> 00:17:29,265 and then this is what happens. 214 00:17:31,311 --> 00:17:32,877 Ladies and gentlemen, 215 00:17:32,877 --> 00:17:34,357 this is your captain speaking. 216 00:17:34,357 --> 00:17:36,011 Thank you for flying with US Pacific, 217 00:17:36,011 --> 00:17:37,752 we'll be departing momentarily. 218 00:17:37,752 --> 00:17:38,970 Our cabin crew will be doing 219 00:17:38,970 --> 00:17:40,494 a safety demonstration shortly. 220 00:17:40,494 --> 00:17:42,844 In the meantime, please fasten your seatbelts 221 00:17:42,844 --> 00:17:44,715 as we taxi out to the runway. 222 00:17:44,715 --> 00:17:46,108 I hope you have a pleasant flight 223 00:17:46,108 --> 00:17:48,284 and thank you for flying with US Pacific. 224 00:17:48,284 --> 00:17:50,069 I never feel comfortable flying. 225 00:17:50,069 --> 00:17:52,549 I don't know why that is, I think the safety 226 00:17:52,549 --> 00:17:57,511 demonstrations throw me off. Is that weird? 227 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 You fly a lot, huh? 228 00:18:00,340 --> 00:18:01,819 Uh, not really. 229 00:18:01,819 --> 00:18:03,604 a couple times a year for work. 230 00:18:03,604 --> 00:18:04,953 What do you do? 231 00:18:04,953 --> 00:18:06,302 I work for the government. 232 00:18:06,302 --> 00:18:07,651 Doing what? 233 00:18:07,651 --> 00:18:10,480 Nothing specific. 234 00:18:10,480 --> 00:18:13,657 I see. 235 00:18:13,657 --> 00:18:15,746 Uh, what do you do? 236 00:18:15,746 --> 00:18:17,661 I'm a freelancer. 237 00:18:17,661 --> 00:18:21,752 Oh. Um, for..? 238 00:18:21,752 --> 00:18:25,321 Nothing specific. 239 00:18:25,321 --> 00:18:27,802 I'm just messing with you. 240 00:18:29,673 --> 00:18:30,674 I was kidding. 241 00:18:30,674 --> 00:18:31,980 I do corporate cleanup. 242 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 You know, people make bad business decisions, 243 00:18:33,851 --> 00:18:35,462 I come in and clean up the mess. 244 00:18:35,462 --> 00:18:37,855 Oh, all right, what kind of companies? 245 00:18:37,855 --> 00:18:39,205 Fortune 500 companies, 246 00:18:39,205 --> 00:18:41,294 high net worth individuals, politicians. 247 00:18:41,294 --> 00:18:44,340 A couple of presidents. 248 00:18:44,340 --> 00:18:48,388 Well, sounds very exciting. 249 00:18:48,388 --> 00:18:49,563 It can be. 250 00:18:49,563 --> 00:18:51,260 I guess it's like anything else, though. 251 00:18:51,260 --> 00:18:53,567 You know, you do it long enough 252 00:18:53,567 --> 00:18:56,570 it just becomes a way to keep the lights on. 253 00:18:56,570 --> 00:19:01,662 Yeah, I hear you. Well, hey, I'm Sarah. 254 00:19:01,662 --> 00:19:02,793 Michelle. 255 00:19:02,793 --> 00:19:04,012 It's nice to meet you, Michelle. 256 00:19:04,012 --> 00:19:05,144 Likewise. 257 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 It's beautiful, isn't it? 258 00:19:44,139 --> 00:19:47,055 Uh-huh. 259 00:19:47,055 --> 00:19:48,839 You know what blows me away? 260 00:19:48,839 --> 00:19:51,712 The people who shut their windows 261 00:19:51,712 --> 00:19:53,496 right before takeoff. I mean, 262 00:19:53,496 --> 00:19:55,846 who wouldn't want to see this view, right? 263 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 I've actually thought that same thing myself. 264 00:19:57,979 --> 00:19:59,850 They're all just trying to act so cool, like, 265 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 "I'm on business. 266 00:20:01,200 --> 00:20:03,811 Save that view for the riffraff in the back". 267 00:20:03,811 --> 00:20:05,813 You know what? you go back into coach, 268 00:20:05,813 --> 00:20:07,815 I bet everybody's looking out the window. 269 00:20:07,815 --> 00:20:09,164 All the riffraff. 270 00:20:09,164 --> 00:20:11,035 You watched "Titanic", right? 271 00:20:11,035 --> 00:20:12,472 This is just like the Titanic. 272 00:20:12,472 --> 00:20:14,082 Cattle class are the only ones having fun 273 00:20:14,082 --> 00:20:15,431 on this flight. 274 00:20:15,431 --> 00:20:17,781 Just hope we don't crash. 275 00:20:17,781 --> 00:20:22,438 Nobody enjoyed that. 276 00:20:22,438 --> 00:20:24,005 So what's your tax return status? 277 00:20:24,005 --> 00:20:25,615 Single? Married? Kids? 278 00:20:25,615 --> 00:20:27,748 I've been married 15 years. 279 00:20:27,748 --> 00:20:30,707 We have a twelve year old son. 280 00:20:30,707 --> 00:20:32,579 Oh, yes. 281 00:20:32,579 --> 00:20:34,450 Little Jacob. 282 00:20:34,450 --> 00:20:36,713 He's quite the baseball player. 283 00:20:36,713 --> 00:20:41,631 Is he still playing shortstop? 284 00:20:41,631 --> 00:20:46,984 And then there's Ken. Kenneth. Mm. 285 00:20:46,984 --> 00:20:49,160 Kenneth Calvin Plummer. 286 00:20:49,160 --> 00:20:51,511 Started his own little anti-spyware company 287 00:20:51,511 --> 00:20:54,253 back in his dorm room in the dot-com boom. 288 00:20:54,253 --> 00:20:55,950 Narrowly made it through the collapse 289 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 but thanks to his business savvy, 290 00:20:57,908 --> 00:21:00,128 20 years later, now he's got one of the most 291 00:21:00,128 --> 00:21:02,696 successful IT firms in the country. 292 00:21:02,696 --> 00:21:04,959 He is quite a go getter. 293 00:21:04,959 --> 00:21:06,308 Successful business, 294 00:21:06,308 --> 00:21:10,181 beautiful 5,000 square foot house in the Hills... 295 00:21:10,181 --> 00:21:12,923 and you. Right? 296 00:21:12,923 --> 00:21:15,491 Sarah Plummer, senior deputy agent 297 00:21:15,491 --> 00:21:17,841 at the FBI Major Crimes Division. 298 00:21:17,841 --> 00:21:21,236 That's something. 299 00:21:21,236 --> 00:21:23,020 You graduated from Freemont High, 300 00:21:23,020 --> 00:21:25,284 June 8th, 1992. 301 00:21:25,284 --> 00:21:27,111 Studied law and criminal justice 302 00:21:27,111 --> 00:21:29,810 at Georgetown U, where you met Ken actually. 303 00:21:29,810 --> 00:21:31,942 Graduated May 23rd, 1996. 304 00:21:31,942 --> 00:21:34,902 Your next graduation was at Quantico, 305 00:21:34,902 --> 00:21:37,687 April 7th, 1998. 306 00:21:37,687 --> 00:21:39,950 By January 9th, 2001, you were working 307 00:21:39,950 --> 00:21:42,475 out of the LA FBI Field Office. 308 00:21:42,475 --> 00:21:45,173 You could've been the perfect 309 00:21:45,173 --> 00:21:47,480 Beverly Hills housewife. 310 00:21:47,480 --> 00:21:51,222 You just wanted to save the world, didn't you? 311 00:21:51,222 --> 00:21:53,181 Who are you? 312 00:21:53,181 --> 00:21:55,270 I'm sure by now you realize 313 00:21:55,270 --> 00:21:57,533 it's no coincidence I'm sitting next to you 314 00:21:57,533 --> 00:21:59,840 on this flight. 315 00:21:59,840 --> 00:22:02,103 I'm here for you, Sarah. 316 00:22:02,103 --> 00:22:04,932 I'm actually doing a little housekeeping 317 00:22:04,932 --> 00:22:07,151 for Senator Johnson. 318 00:22:07,151 --> 00:22:09,023 You just happen to be in the right place at the 319 00:22:09,023 --> 00:22:12,635 wrong time, or the wrong place at the right time. 320 00:22:12,635 --> 00:22:14,550 It's all relative. 321 00:22:23,994 --> 00:22:26,127 I know you've spent over 15 years with the Bureau, 322 00:22:26,127 --> 00:22:28,347 so you're probably using all that special training 323 00:22:28,347 --> 00:22:30,740 trying to figure out what your next move is. 324 00:22:30,740 --> 00:22:32,394 I mean, who is this woman? 325 00:22:32,394 --> 00:22:35,005 How does she know Senator Johnson? 326 00:22:35,005 --> 00:22:37,268 How does she know all this stuff about my kid? 327 00:22:37,268 --> 00:22:40,446 Why don't you just let me put a quick end to all 328 00:22:40,446 --> 00:22:42,926 that thinking that you got going on up there, 329 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 'cause it's not going to help you. 330 00:22:44,798 --> 00:22:47,757 I need you to do something for me, Sarah. 331 00:22:47,757 --> 00:22:51,239 One single, very simple task. 332 00:22:51,239 --> 00:22:53,372 The reason you're on this flight is 333 00:22:53,372 --> 00:22:55,852 because of Senator Johnson's upcoming trial. 334 00:22:55,852 --> 00:22:57,680 The reason there is a trial is because 335 00:22:57,680 --> 00:22:59,856 an incriminating video has surfaced. 336 00:22:59,856 --> 00:23:02,555 Now, imagine there was no video, 337 00:23:02,555 --> 00:23:04,295 would there still be a case? 338 00:23:04,295 --> 00:23:08,038 I can answer that for you. No. 339 00:23:08,038 --> 00:23:10,345 No video, no case. 340 00:23:10,345 --> 00:23:12,565 Hey, that's where we come in. 341 00:23:12,565 --> 00:23:14,610 By the time this plane lands we need to ensure 342 00:23:14,610 --> 00:23:17,134 there is no video, plain and simple. 343 00:23:17,134 --> 00:23:21,400 I know. I know what you're thinking. 344 00:23:21,400 --> 00:23:24,968 Why would I, FBI Agent Sarah Plummer, 345 00:23:24,968 --> 00:23:28,798 do anything this crazy lady asks? 346 00:23:28,798 --> 00:23:33,324 We've taken your family hostage. 347 00:23:33,324 --> 00:23:35,414 This is a five hour flight, which is 348 00:23:35,414 --> 00:23:37,807 coincidentally exactly how long your family has 349 00:23:37,807 --> 00:23:40,984 left to live if you don't do this one task for me. 350 00:23:40,984 --> 00:23:43,291 But if our demands are met 351 00:23:43,291 --> 00:23:45,032 by the time this plane hits the ground, 352 00:23:45,032 --> 00:23:46,468 my associate will walk away 353 00:23:46,468 --> 00:23:47,991 and you can have your family back. 354 00:23:47,991 --> 00:23:51,995 If our demands aren't met, they'll be executed. 355 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 Ladies' choice. 356 00:24:14,714 --> 00:24:16,280 Now let's just hope that mommy's 357 00:24:16,280 --> 00:24:18,457 a good little girl. 358 00:24:39,565 --> 00:24:42,829 So we'll start by you handing over your phones. 359 00:24:42,829 --> 00:24:45,832 I don't want you doing anything naughty. 360 00:24:56,190 --> 00:25:00,890 I didn't say phone, I said phones. 361 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 Both of them. 362 00:25:06,940 --> 00:25:09,246 I did my homework on you, Sarah. 363 00:25:09,246 --> 00:25:12,032 Thank you. 364 00:25:12,032 --> 00:25:15,514 Now will it be Senator Johnson, 365 00:25:15,514 --> 00:25:19,039 or Ken and your cute little kid? 366 00:25:19,039 --> 00:25:22,390 How do I even know you're telling the truth? 367 00:25:22,390 --> 00:25:25,132 My family was fine when I left them 368 00:25:25,132 --> 00:25:27,395 a few hours ago. 369 00:25:27,395 --> 00:25:29,397 I knew you were going to ask that. 370 00:25:47,458 --> 00:25:49,809 I'm glad we're doing this in business class. 371 00:25:49,809 --> 00:25:52,159 This would've cost me 20 bucks back in coach. 372 00:25:54,335 --> 00:25:56,467 I do love a bargain. 373 00:26:12,179 --> 00:26:15,138 Oh, no. 374 00:26:15,138 --> 00:26:16,879 That's enough. 375 00:26:33,592 --> 00:26:38,509 What? I-I can't just log into the server 376 00:26:38,509 --> 00:26:40,990 and delete the video. 377 00:26:40,990 --> 00:26:44,211 I know, but you do have group privilege. 378 00:26:44,211 --> 00:26:46,996 You just need to log into the interface, 379 00:26:46,996 --> 00:26:49,346 then into your credentials. 380 00:26:49,346 --> 00:26:50,696 Then you'll ask for security 381 00:26:50,696 --> 00:26:53,089 redundant clearance, which you will receive 382 00:26:53,089 --> 00:26:54,917 within 15 seconds. 383 00:26:54,917 --> 00:26:56,876 Then you'll enter the acceptance code, 384 00:26:56,876 --> 00:26:58,355 et voila. 385 00:26:58,355 --> 00:26:59,966 From there you just trigger a security 386 00:26:59,966 --> 00:27:01,837 breach alert on file and then you can 387 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 delete all versions, one by one. 388 00:27:03,970 --> 00:27:06,146 That won't be enough to exonerate him. 389 00:27:06,146 --> 00:27:08,191 He's out on bail. He'd be better off 390 00:27:08,191 --> 00:27:09,715 trying to flee the country. 391 00:27:09,715 --> 00:27:11,542 I mean, this whole plan is ridiculous, 392 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 it's insane! 393 00:27:13,066 --> 00:27:14,633 Shh! Shh! 394 00:27:18,419 --> 00:27:20,813 That is not all we have on him. 395 00:27:20,813 --> 00:27:22,031 What about the eyewitnesses 396 00:27:22,031 --> 00:27:23,642 that saw him leave the nightclub? 397 00:27:23,642 --> 00:27:25,252 What about the scarf he left behind? 398 00:27:25,252 --> 00:27:27,428 What about the cameras that we will find that 399 00:27:27,428 --> 00:27:30,039 show them driving in the direction of the beach? 400 00:27:30,039 --> 00:27:33,434 It does not start and end with this video. 401 00:27:33,434 --> 00:27:35,436 I know there's a scarf, 402 00:27:35,436 --> 00:27:38,308 and we're not saying that he wasn't with her 403 00:27:38,308 --> 00:27:40,180 at some point during the evening. 404 00:27:40,180 --> 00:27:41,529 But just because he was with her 405 00:27:41,529 --> 00:27:43,226 doesn't mean he killed her. 406 00:27:43,226 --> 00:27:45,533 That's crazy. 407 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 As for these other cameras 408 00:27:47,013 --> 00:27:49,058 that you may or may not find... 409 00:27:49,058 --> 00:27:51,887 hey, you leave that to us. 410 00:27:51,887 --> 00:27:54,237 Maybe you should concentrate on making 411 00:27:54,237 --> 00:27:58,241 sure your family makes it out alive, hm? 412 00:28:04,639 --> 00:28:06,989 You gotta love technology, kid. 413 00:28:06,989 --> 00:28:09,949 Your mom's 30,000 feet above us and I can see 414 00:28:09,949 --> 00:28:13,039 exactly where she is at this very moment. 415 00:28:13,039 --> 00:28:16,956 Now isn't that something? 416 00:28:29,490 --> 00:28:31,144 Ow! 417 00:28:31,144 --> 00:28:32,232 What? 418 00:28:32,232 --> 00:28:34,451 What the hell is going on here? 419 00:28:34,451 --> 00:28:36,410 Why are you doing this? 420 00:28:36,410 --> 00:28:37,890 There's no money in this house, 421 00:28:37,890 --> 00:28:39,500 if that's what you're after. 422 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 Listen, listen to me. 423 00:28:41,415 --> 00:28:43,199 I can get you money, though. 424 00:28:43,199 --> 00:28:46,289 I'll go to the bank and pull out whatever we have. 425 00:28:46,289 --> 00:28:49,205 Not an option. 426 00:28:49,205 --> 00:28:52,643 You see, I'm like the bad version of a good cop, 427 00:28:52,643 --> 00:28:56,560 I don't take bribes while on the job. 428 00:28:56,560 --> 00:29:03,306 What job? what are you talking about? 429 00:29:06,657 --> 00:29:08,572 It's all right. 430 00:29:08,572 --> 00:29:11,358 Hey, how's school going, kiddo? 431 00:29:11,358 --> 00:29:14,753 The last I heard you made the honor roll. 432 00:29:14,753 --> 00:29:19,583 You know, that's fantastic, keep it up. 433 00:29:19,583 --> 00:29:23,979 Are you clueing in? 434 00:29:23,979 --> 00:29:27,243 This isn't some petty home invasion, Ken. 435 00:29:27,243 --> 00:29:30,246 I'm not some south side gang banger here to steal 436 00:29:30,246 --> 00:29:33,467 your DVD players and your Rolex. 437 00:29:33,467 --> 00:29:35,904 You know, I'm actually quite offended 438 00:29:35,904 --> 00:29:39,473 that you would think that of me. 439 00:29:39,473 --> 00:29:41,605 Then what do you want? 440 00:29:41,605 --> 00:29:43,346 Tell me what you want, 441 00:29:43,346 --> 00:29:46,349 so you can leave my son and I in peace. 442 00:29:46,349 --> 00:29:48,264 What do you want? 443 00:29:48,264 --> 00:29:51,050 I don't want anything from you, Ken. 444 00:29:51,050 --> 00:29:53,748 Nothing at all. 445 00:29:53,748 --> 00:29:59,319 No, you see, what I want is 30,000 feet above us 446 00:29:59,319 --> 00:30:01,147 right now. 447 00:30:01,147 --> 00:30:06,369 Right above Palm Desert as we speak. 448 00:30:06,369 --> 00:30:10,199 This is about Sarah? 449 00:30:10,199 --> 00:30:13,550 Bingo. 450 00:30:38,314 --> 00:30:39,141 Shit! 451 00:31:25,709 --> 00:31:27,755 You know what to do. 452 00:31:36,590 --> 00:31:38,026 Careful with that. 453 00:31:38,026 --> 00:31:41,334 That is your family's lifeline. 454 00:32:11,364 --> 00:32:12,234 Ow! 455 00:32:24,681 --> 00:32:25,900 Ladies and gentlemen, 456 00:32:25,900 --> 00:32:27,336 this is your captain speaking. 457 00:32:27,336 --> 00:32:29,469 We are experiencing some turbulence so we ask that 458 00:32:29,469 --> 00:32:31,384 you all please fasten your seatbelts. 459 00:32:31,384 --> 00:32:32,776 I will be descending to an altitude of 460 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 25,000 feet to get out of this rough patch, 461 00:32:34,909 --> 00:32:37,346 so it should be smooth sailing very shortly. 462 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 Oh, please store your laptop under your seat 463 00:32:43,700 --> 00:32:45,180 until the seatbelt sign clears. 464 00:32:45,180 --> 00:32:46,834 I think we'll be fine, it's okay. 465 00:32:46,834 --> 00:32:48,227 We need to make sure we're 466 00:32:48,227 --> 00:32:50,403 clearly out of this rough patch first. 467 00:32:50,403 --> 00:32:50,925 Really? 468 00:32:50,925 --> 00:32:52,535 Mm-hmm. 469 00:32:52,535 --> 00:32:53,580 All right, thanks. 470 00:32:53,580 --> 00:32:55,016 Thank you. 471 00:32:55,016 --> 00:32:59,542 Guess we'll have to do this later. 472 00:32:59,542 --> 00:33:01,501 I guess so. 473 00:33:08,029 --> 00:33:10,727 Hey, it's like I said, remember? 474 00:33:10,727 --> 00:33:14,862 Titanic - boom. 475 00:33:14,862 --> 00:33:17,560 You're completely insane. 476 00:33:17,560 --> 00:33:20,476 I scare myself sometimes. 477 00:33:20,476 --> 00:33:22,609 You know, the good thing is that 478 00:33:22,609 --> 00:33:24,567 I get paid for being insane 479 00:33:24,567 --> 00:33:27,135 just like you get paid for being sane. 480 00:33:27,135 --> 00:33:30,747 I mean, we both have a job to do, right? 481 00:33:30,747 --> 00:33:32,836 It's not personal. 482 00:33:32,836 --> 00:33:34,403 It's nothing personal? 483 00:33:34,403 --> 00:33:36,536 You're holding my family hostage, 484 00:33:36,536 --> 00:33:38,929 how is that not personal? 485 00:33:38,929 --> 00:33:42,803 That's a really good point. 486 00:33:45,197 --> 00:33:49,244 You should probably do what I ask then, right? 487 00:33:54,467 --> 00:33:55,511 Dad! 488 00:33:55,511 --> 00:33:56,904 Pull another stunt like that again, 489 00:33:56,904 --> 00:33:58,427 you can count yourself dead. 490 00:33:58,427 --> 00:34:00,081 Do you understand me? 491 00:34:00,081 --> 00:34:03,084 Or maybe little Jacob here instead. 492 00:34:03,084 --> 00:34:04,825 Understand that this is a whole lot bigger 493 00:34:04,825 --> 00:34:06,479 than you and I, Ken. 494 00:34:06,479 --> 00:34:08,307 I'm not here to play games. 495 00:34:08,307 --> 00:34:10,265 You're the one who came into my house! 496 00:34:10,265 --> 00:34:12,659 So, no, I am not playing games! 497 00:34:12,659 --> 00:34:14,704 You're the one who's threatening my family. 498 00:34:14,704 --> 00:34:17,968 As you can see, my words are not mere threats, Ken. 499 00:34:17,968 --> 00:34:20,275 Now we both have a job to do. 500 00:34:20,275 --> 00:34:23,061 And your job is to do nothing. 501 00:34:23,061 --> 00:34:27,935 So from here on out, do nothing. 502 00:34:27,935 --> 00:34:30,242 How about you untie me, lose that gun, 503 00:34:30,242 --> 00:34:34,550 and I'll show you what my job is. 504 00:34:51,176 --> 00:34:54,092 Senator, I really don't know what to say. 505 00:34:54,092 --> 00:34:57,312 I just spoke with the DA, she's got it in for you. 506 00:34:57,312 --> 00:34:59,271 I don't know how you're going to 507 00:34:59,271 --> 00:35:01,055 get out of this one. 508 00:35:01,055 --> 00:35:04,276 Come on, Hollister, you can do better than that. 509 00:35:04,276 --> 00:35:06,365 I've worked for you for years, Senator, and, 510 00:35:06,365 --> 00:35:08,497 quite frankly, you know I pull miracles out 511 00:35:08,497 --> 00:35:10,412 without a genie in a bottle. 512 00:35:10,412 --> 00:35:13,676 But this time I think you're in for it. 513 00:35:13,676 --> 00:35:16,984 What are we talking about here? 514 00:35:16,984 --> 00:35:19,029 Well, with the video evidence 515 00:35:19,029 --> 00:35:20,770 they know they've got you. 516 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 There's no chance of a hung jury and they're 517 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 gonna dot their I's and cross their T's and 518 00:35:24,687 --> 00:35:27,081 make sure they eliminate any chance of a mistrial. 519 00:35:27,081 --> 00:35:28,996 They're not even open for a plea bargain. 520 00:35:28,996 --> 00:35:30,432 They've got you, Senator. 521 00:35:30,432 --> 00:35:31,868 There's nothing I can do. 522 00:35:31,868 --> 00:35:34,132 The only thing I can think of now is to plead 523 00:35:34,132 --> 00:35:36,090 with the judge to go light on sentencing. 524 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 You know, the fact that the prosecution 525 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 isn't even considering a plea deal; 526 00:35:39,615 --> 00:35:41,661 that tells me they're going for the jugular. 527 00:35:41,661 --> 00:35:44,098 What if there was no video evidence? 528 00:35:44,098 --> 00:35:45,534 I told you this already... 529 00:35:45,534 --> 00:35:47,536 the FBI has already reviewed it and they're 530 00:35:47,536 --> 00:35:50,235 going to submit it to the prosecution tomorrow. 531 00:35:50,235 --> 00:35:52,193 I'll get my chance to review it and see if 532 00:35:52,193 --> 00:35:53,847 there's any angle that we can play. 533 00:35:53,847 --> 00:35:55,762 But frankly, Senator- 534 00:35:55,762 --> 00:35:57,894 You're not answering my question, Hollister. 535 00:35:57,894 --> 00:36:00,549 What if there was no video? 536 00:36:00,549 --> 00:36:01,985 Well, then, Senator, 537 00:36:01,985 --> 00:36:05,380 I can go back to being your pit bull. 538 00:36:05,380 --> 00:36:07,165 We'll be in touch. 539 00:36:32,668 --> 00:36:37,020 Now. Now, Sarah. 540 00:37:19,193 --> 00:37:22,979 Surface area video.. deleted. 541 00:37:22,979 --> 00:37:26,766 Root level video.. deleted. 542 00:37:26,766 --> 00:37:29,159 Good girl. 543 00:37:29,159 --> 00:37:33,729 Just one final thing to check. 544 00:37:33,729 --> 00:37:37,472 Mainframe route verification... 545 00:37:41,215 --> 00:37:46,089 Sarah, Sarah, Sarah... did you really think 546 00:37:46,089 --> 00:37:47,569 you could pull a fast one on me? 547 00:37:47,569 --> 00:37:49,049 What's it going to take for you to realize 548 00:37:49,049 --> 00:37:50,659 that I'm not effing around? 549 00:37:50,659 --> 00:37:52,487 Ow! 550 00:38:03,498 --> 00:38:05,152 You know, you're really starting to 551 00:38:05,152 --> 00:38:07,459 get on my nerves. Did you think you would 552 00:38:07,459 --> 00:38:09,939 hide a video in there and I wouldn't find it? 553 00:38:09,939 --> 00:38:11,245 What is this, huh? 554 00:38:11,245 --> 00:38:13,682 You don't care about your family anymore? 555 00:38:13,682 --> 00:38:15,641 You don't ever want to make love to your husband 556 00:38:15,641 --> 00:38:17,643 again or watch that little runt play baseball, 557 00:38:17,643 --> 00:38:20,210 because I can make that all happen. 558 00:38:20,210 --> 00:38:21,951 So you need to understand that 559 00:38:21,951 --> 00:38:23,388 the man who is currently holding 560 00:38:23,388 --> 00:38:25,215 your family hostage with a big 'ole gun 561 00:38:25,215 --> 00:38:28,175 was hired for a very specific reason. 562 00:38:28,175 --> 00:38:30,656 All I need to do is type a few words 563 00:38:30,656 --> 00:38:32,092 into that chat window. 564 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 He won't hesitate to follow my orders. 565 00:38:37,140 --> 00:38:39,534 Now you type... or I type. 566 00:39:04,864 --> 00:39:06,735 Would you like something to drink? 567 00:39:06,735 --> 00:39:08,911 Water, sure. 568 00:39:08,911 --> 00:39:12,045 Excuse me. 569 00:39:23,448 --> 00:39:24,927 Would you ladies like something to drink? 570 00:39:24,927 --> 00:39:26,929 Actually, I-I would love a glass of water, please. 571 00:39:26,929 --> 00:39:27,800 Sure. 572 00:39:27,800 --> 00:39:28,888 Thank you. 573 00:39:34,372 --> 00:39:35,808 Thank you. 574 00:39:37,244 --> 00:39:40,116 Oh, my god. I'm so sorry. 575 00:39:40,116 --> 00:39:42,292 Oh, I am so sorry. 576 00:39:42,292 --> 00:39:44,120 I don't even know how that happened. 577 00:39:44,120 --> 00:39:46,166 Just... god. 578 00:39:46,166 --> 00:39:48,255 It's fine. It's fine. 579 00:39:52,346 --> 00:39:54,174 Let me get that, I am so sorry. 580 00:39:54,174 --> 00:39:55,784 I got it, thank you. 581 00:39:55,784 --> 00:39:56,785 Okay. 582 00:40:01,224 --> 00:40:04,924 Are you kidding me? 583 00:40:04,924 --> 00:40:07,622 What's wrong with you? 584 00:40:11,147 --> 00:40:12,148 Here you go. 585 00:40:12,148 --> 00:40:14,324 Sorry. Thank you. 586 00:40:18,981 --> 00:40:20,243 Get to it. 587 00:40:42,222 --> 00:40:43,310 Good. 588 00:41:21,391 --> 00:41:23,219 Okay, I did what you asked. 589 00:41:23,219 --> 00:41:24,873 Now why don't you tell your goon 590 00:41:24,873 --> 00:41:26,832 to let my family go. 591 00:41:26,832 --> 00:41:29,138 It's not as simple as that. 592 00:41:29,138 --> 00:41:31,053 What do you mean it's not as simple as that? 593 00:41:31,053 --> 00:41:32,881 We had a deal. 594 00:41:32,881 --> 00:41:34,753 I did what you asked, 595 00:41:34,753 --> 00:41:37,233 now hold up to your end of the bargain. 596 00:41:37,233 --> 00:41:38,757 I fully intend to. 597 00:41:38,757 --> 00:41:41,107 Not until there's a couple miles between us, 598 00:41:41,107 --> 00:41:45,154 'cause it's a little too cozy for my liking. 599 00:41:45,154 --> 00:41:51,596 Okay, listen. Just let Jacob go. 600 00:41:51,596 --> 00:41:55,774 Okay, just let him go, he's just a boy. 601 00:41:55,774 --> 00:42:00,387 When we land, then you can let Ken go. 602 00:42:00,387 --> 00:42:05,000 Yeah? Is that the plan now? 603 00:42:05,000 --> 00:42:06,915 I make the rules. 604 00:42:06,915 --> 00:42:08,613 I tell you what to do. 605 00:42:08,613 --> 00:42:10,484 And what I say right now is that nobody 606 00:42:10,484 --> 00:42:13,139 goes anywhere. Do you understand that? 607 00:42:13,139 --> 00:42:15,141 Yeah, I understand that. 608 00:42:15,141 --> 00:42:20,625 But understand this, anything happens to my 609 00:42:20,625 --> 00:42:26,021 family, and I mean anything happens to my 610 00:42:26,021 --> 00:42:33,289 family, I promise you I will hunt you down. 611 00:42:33,289 --> 00:42:35,988 Do you understand me? 612 00:42:35,988 --> 00:42:40,122 Well, you'll have to get in line, sweetheart. 613 00:42:40,122 --> 00:42:43,299 Everybody's hunting me down. 614 00:43:07,323 --> 00:43:10,370 How are you planning on killing me? 615 00:43:10,370 --> 00:43:12,415 What? 616 00:43:12,415 --> 00:43:19,553 I asked you, how do you plan on killing me? 617 00:43:19,553 --> 00:43:22,817 You can't just let me walk off this plane. 618 00:43:22,817 --> 00:43:25,951 It was never your intention to let my 619 00:43:25,951 --> 00:43:31,826 family go, so I'll ask you one more time. 620 00:43:31,826 --> 00:43:36,614 How do you plan on killing me? 621 00:43:36,614 --> 00:43:40,487 Nobody's killing anybody, Sarah. 622 00:43:40,487 --> 00:43:45,187 Your job was to delete the video, 623 00:43:45,187 --> 00:43:49,148 so thanks for a job well done. 624 00:43:49,148 --> 00:43:51,846 Now if you would just shut the hell up 625 00:43:51,846 --> 00:43:55,937 and quit whining for the rest of this flight... 626 00:44:01,595 --> 00:44:03,162 Good. 627 00:44:03,162 --> 00:44:05,033 Yeah, yeah, definitely. 628 00:44:05,033 --> 00:44:06,948 Look, here's my views on it. 629 00:44:06,948 --> 00:44:08,558 I think it's a really fluid situation. 630 00:44:08,558 --> 00:44:09,995 I think we should take Caster 631 00:44:09,995 --> 00:44:12,388 straight to deposition. It'll slow us down, and- 632 00:44:12,388 --> 00:44:14,434 Sir, you're going to want to take a look at this. 633 00:44:14,434 --> 00:44:16,697 Hold on one second. 634 00:44:16,697 --> 00:44:18,873 I think it's really important, sir. 635 00:44:18,873 --> 00:44:21,049 I suggest you look at it now. 636 00:44:21,049 --> 00:44:24,574 Marcus, hey, give me one sec. 637 00:44:24,574 --> 00:44:27,273 I'll call you back, thank you. 638 00:44:27,273 --> 00:44:28,840 What's up, Gina? 639 00:44:28,840 --> 00:44:30,580 Well, you tell me, sir. 640 00:44:30,580 --> 00:44:32,408 I got a message on the host server and 641 00:44:32,408 --> 00:44:34,454 it looks like it's from Sarah Plummer. 642 00:44:34,454 --> 00:44:35,977 I sent you an email. 643 00:44:35,977 --> 00:44:37,413 Our Sarah Plummer? 644 00:44:37,413 --> 00:44:39,459 This interface, it's not meant to receive messages 645 00:44:39,459 --> 00:44:41,504 but I saw it there. 646 00:44:51,210 --> 00:44:52,951 "Sarah P family help". 647 00:44:52,951 --> 00:44:56,302 Sarah P fam- Why would she send you a message? 648 00:44:56,302 --> 00:44:57,607 That's the whole point, 649 00:44:57,607 --> 00:44:59,392 this isn't meant for messaging. 650 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 It's basically a command prompt application 651 00:45:01,524 --> 00:45:03,483 but it can be accessed remotely. 652 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I guess she used it to get a message across 653 00:45:05,180 --> 00:45:08,444 knowing one of us here would eventually see it. 654 00:45:08,444 --> 00:45:12,535 Yeah, this is probably a mistake. 655 00:45:12,535 --> 00:45:14,712 she's on a plane to DC right now. 656 00:45:14,712 --> 00:45:16,975 Um, who else has access to this? 657 00:45:16,975 --> 00:45:19,455 Well, anyone at the tech lab but, other than that, 658 00:45:19,455 --> 00:45:21,370 only agents with level one clearance... 659 00:45:21,370 --> 00:45:23,633 which Sarah has. 660 00:45:23,633 --> 00:45:24,722 All right, Gina, I got it. 661 00:45:24,722 --> 00:45:26,071 I'll take it from here, thank you. 662 00:45:26,071 --> 00:45:27,507 Gina, do me a favor... 663 00:45:27,507 --> 00:45:30,162 if you hear anything let me know ASAP, okay? 664 00:45:30,162 --> 00:45:31,032 Will do. 665 00:45:44,785 --> 00:45:47,135 Jeremy, hey. Listen, I need a favor. 666 00:45:47,135 --> 00:45:48,963 I just got a really strange message from 667 00:45:48,963 --> 00:45:50,835 Sarah Plummer about her family being in danger. 668 00:45:50,835 --> 00:45:52,706 I don't know if this is a mistake or not, 669 00:45:52,706 --> 00:45:54,229 but just to be on the safe side, can you 670 00:45:54,229 --> 00:45:56,623 go to her residence, do a spot check for me? 671 00:45:56,623 --> 00:45:59,408 Yeah. Okay, exercise caution 672 00:45:59,408 --> 00:46:01,976 and brief me when you're done. Thank you. 673 00:46:23,041 --> 00:46:25,217 How much are they paying you? 674 00:46:25,217 --> 00:46:28,089 Tell me and I'll find a way to pay you more. 675 00:46:28,089 --> 00:46:30,048 You watch too many movies, Ken. 676 00:46:30,048 --> 00:46:31,701 It doesn't work that way. 677 00:46:31,701 --> 00:46:34,400 It always boils down to money. 678 00:46:34,400 --> 00:46:36,576 You're not doing this for free, are you? 679 00:46:36,576 --> 00:46:38,491 Just tell me how much they're paying you 680 00:46:38,491 --> 00:46:40,536 and I'll pay you double. 681 00:46:40,536 --> 00:46:43,191 It's not always about the money. 682 00:46:43,191 --> 00:46:45,324 You see, if I don't finish this job 683 00:46:45,324 --> 00:46:46,716 as promised, I might as well be 684 00:46:46,716 --> 00:46:48,066 switching places with you. 685 00:46:48,066 --> 00:46:50,285 There's no amount of money you could possibly 686 00:46:50,285 --> 00:46:53,288 offer me, so why don't you save it. 687 00:46:56,074 --> 00:46:58,032 You expecting somebody? 688 00:47:14,309 --> 00:47:16,572 Why the hell is there a man who looks like an FBI 689 00:47:16,572 --> 00:47:18,400 agent standing outside your front door? 690 00:47:18,400 --> 00:47:19,662 I don't know. 691 00:47:19,662 --> 00:47:21,142 You got something to do with this. 692 00:47:21,142 --> 00:47:22,361 I've got nothing to do with this!! 693 00:47:22,361 --> 00:47:24,189 I don't even know what's going on here! 694 00:47:24,189 --> 00:47:26,321 Well, you're going to fix it, 695 00:47:26,321 --> 00:47:29,324 or else he ends up like the pool boy. 696 00:47:42,598 --> 00:47:45,993 Hey, sorry about that. Can I help you? 697 00:47:45,993 --> 00:47:48,126 Hi, I'm looking for uh, Ken Plummer. 698 00:47:48,126 --> 00:47:49,344 I'm Ken. 699 00:47:49,344 --> 00:47:51,390 I'm agent Franklin with the Bureau. 700 00:47:51,390 --> 00:47:55,785 Oh, hey, um, Sarah's actually not home, 701 00:47:55,785 --> 00:47:57,744 she's on a flight out of town. 702 00:47:57,744 --> 00:47:59,572 Oh, right, I'm actually not here for her. 703 00:47:59,572 --> 00:48:01,617 We got a report that there may be some trouble 704 00:48:01,617 --> 00:48:04,664 here at the home, so I just wanted to stop by 705 00:48:04,664 --> 00:48:06,535 and check in on you. 706 00:48:06,535 --> 00:48:08,189 All is fine here. 707 00:48:08,189 --> 00:48:10,235 Good. 708 00:48:10,235 --> 00:48:13,412 Is uh, is Jacob home? 709 00:48:21,333 --> 00:48:23,552 Uh, Jacob's actually away. 710 00:48:23,552 --> 00:48:26,729 He's got a big ball game today. Finals. 711 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 Oh, that's great. 712 00:48:28,296 --> 00:48:29,950 And you're not there? 713 00:48:29,950 --> 00:48:33,171 No, I had, uh, some important papers to file 714 00:48:33,171 --> 00:48:34,302 for work. 715 00:48:34,302 --> 00:48:35,390 Right. 716 00:48:35,390 --> 00:48:38,480 You're, um, you're quite the mess, 717 00:48:38,480 --> 00:48:40,439 if you don't mind me saying. 718 00:48:40,439 --> 00:48:42,180 What are you working on? 719 00:48:42,180 --> 00:48:47,098 Oh, it's, uh, I was just doing a quick workout. 720 00:48:47,098 --> 00:48:49,883 A workout in these clothes? 721 00:48:49,883 --> 00:48:51,667 Yeah, yeah, I mean, I-I just came back 722 00:48:51,667 --> 00:48:53,539 from a meeting, and uh, you know, 723 00:48:53,539 --> 00:48:56,150 I just figured I'd do it now, you know, 724 00:48:56,150 --> 00:48:57,891 before jumping in the shower. 725 00:48:57,891 --> 00:48:59,980 Well, that's, uh, that's smart thinking. 726 00:48:59,980 --> 00:49:03,505 Listen, uh, just so I make my boss happy, 727 00:49:03,505 --> 00:49:05,681 would you mind if I stepped in for a quick second 728 00:49:05,681 --> 00:49:08,597 to look around, you know, some protocol type stuff. 729 00:49:11,731 --> 00:49:12,993 Hey, listen. 730 00:49:12,993 --> 00:49:15,126 I-I really got to get back to work here, bud. 731 00:49:15,126 --> 00:49:17,041 I've got a ton of paper work to take care of, 732 00:49:17,041 --> 00:49:20,348 but if I hear anything, anything wrong, 733 00:49:20,348 --> 00:49:23,395 I'll definitely give you guys a call, fair enough? 734 00:49:23,395 --> 00:49:25,832 Yeah, fair enough. 735 00:49:25,832 --> 00:49:27,355 I'll leave you my card. 736 00:49:27,355 --> 00:49:30,271 Your wife's my boss, so we're all family here. 737 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 If you need anything, anything at all, 738 00:49:32,186 --> 00:49:33,361 just give me a call. 739 00:49:33,361 --> 00:49:34,754 I will, thanks for swinging by. 740 00:49:34,754 --> 00:49:36,408 All right, thank you. 741 00:50:45,868 --> 00:50:47,696 No, no, no, don't. No, stop-stop-stop. 742 00:50:47,696 --> 00:50:49,916 Please. Don't hit send, don't-don't-don't, 743 00:50:49,916 --> 00:50:51,396 please, just- 744 00:50:54,790 --> 00:50:57,880 Please just- I can- I can fix this. 745 00:50:57,880 --> 00:50:59,447 I'm begging you! 746 00:50:59,447 --> 00:51:00,796 Shh. 747 00:51:00,796 --> 00:51:03,756 Please, just please don't let him, please don't. 748 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 Don't let him do it, please. 749 00:51:05,671 --> 00:51:08,761 No, don't, just make it, make him stop. 750 00:51:08,761 --> 00:51:10,241 Please tell him not to do it, please, 751 00:51:10,241 --> 00:51:12,721 I'm begging you, I beg you, please, no! 752 00:51:29,738 --> 00:51:33,438 Look what you've done. 753 00:51:33,438 --> 00:51:35,744 I warned you. 754 00:51:35,744 --> 00:51:39,008 You just couldn't help yourself. 755 00:51:39,008 --> 00:51:41,489 Hey... 756 00:51:41,489 --> 00:51:43,404 try something again, 757 00:51:43,404 --> 00:51:45,841 I'll make your family even smaller. 758 00:51:57,984 --> 00:51:58,985 Peterson. 759 00:51:58,985 --> 00:52:00,508 Hey, Peterson, it's Franklin. 760 00:52:00,508 --> 00:52:02,031 I'm just leaving the Plummer residence. 761 00:52:02,031 --> 00:52:03,381 Good. All okay? 762 00:52:03,381 --> 00:52:05,513 Yeah, everything seemed to be okay. 763 00:52:05,513 --> 00:52:07,428 The husband seemed to be a bit of a mess. 764 00:52:07,428 --> 00:52:09,822 I found it a little strange but I think I was 765 00:52:09,822 --> 00:52:11,084 just being overly suspicious. 766 00:52:11,084 --> 00:52:12,781 I think I just caught him at a bad time. 767 00:52:12,781 --> 00:52:14,522 Do you think it's worth going back 768 00:52:14,522 --> 00:52:15,871 for a double check? 769 00:52:15,871 --> 00:52:17,351 No, I don't think so. I mean, 770 00:52:17,351 --> 00:52:18,918 the guy's kid isn't even home. 771 00:52:18,918 --> 00:52:21,007 I'm sure if there was an issue he would've told me. 772 00:52:21,007 --> 00:52:22,530 It was just me and him. 773 00:52:22,530 --> 00:52:24,706 Okay, Thanks, Jeremy, I appreciate it. 774 00:52:24,706 --> 00:52:26,012 Oh, you're welcome, sir. 775 00:52:26,012 --> 00:52:27,709 Let me know if you need anything else. 776 00:52:27,709 --> 00:52:29,363 Yeah, you got it. 777 00:52:40,722 --> 00:52:41,593 Gina... 778 00:52:41,593 --> 00:52:42,550 Yes, sir. 779 00:52:42,550 --> 00:52:43,769 Any new messages or anything? 780 00:52:43,769 --> 00:52:44,813 No, nothing, sir. 781 00:52:44,813 --> 00:52:46,337 Okay, I figured. You know, 782 00:52:46,337 --> 00:52:48,208 it's probably just a mistake or something. 783 00:52:48,208 --> 00:52:50,297 Just for protocol's sake, can you run 784 00:52:50,297 --> 00:52:51,516 a trace on that IP address for me? 785 00:52:51,516 --> 00:52:53,344 Two steps ahead of you sir, already underway. 786 00:52:53,344 --> 00:52:55,824 That's my girl, thank you very much. 787 00:53:32,687 --> 00:53:34,776 I need to use the restroom. 788 00:53:34,776 --> 00:53:36,648 It can wait. 789 00:53:36,648 --> 00:53:41,653 No, it can't. I need to use the restroom. 790 00:53:41,653 --> 00:53:44,612 Don't do anything stupid. 791 00:54:02,674 --> 00:54:03,631 Hey! 792 00:54:03,631 --> 00:54:05,024 Oh! 793 00:54:05,024 --> 00:54:06,547 There's another restroom in the back of the plane 794 00:54:06,547 --> 00:54:08,332 if you like. I think it's empty. 795 00:54:08,332 --> 00:54:13,293 Oh, uh, no, that's okay. You scared me. 796 00:54:13,293 --> 00:54:16,514 I uh, I'll just wait for this one. 797 00:54:16,514 --> 00:54:17,863 Okay, I get it. 798 00:54:17,863 --> 00:54:19,517 Thanks. 799 00:54:31,616 --> 00:54:33,313 You know, in all the years I've been 800 00:54:33,313 --> 00:54:36,490 doing this, not once, I mean, not one time 801 00:54:36,490 --> 00:54:38,231 has everybody simply listened 802 00:54:38,231 --> 00:54:40,407 and done what was asked of them. 803 00:54:40,407 --> 00:54:43,671 I always have to end up shooting somebody 804 00:54:43,671 --> 00:54:45,891 and I end up completing the job anyway, 805 00:54:45,891 --> 00:54:47,936 so why get yourself shot? 806 00:54:47,936 --> 00:54:52,593 You know what I should do is, from now on, 807 00:54:52,593 --> 00:54:55,988 bring a resume and list of references to every job. 808 00:54:55,988 --> 00:54:58,251 That way, when I tell the captives 809 00:54:58,251 --> 00:55:01,820 "don't do anything stupid and everything will be fine" 810 00:55:01,820 --> 00:55:04,170 they might actually believe me. 811 00:55:08,566 --> 00:55:09,784 Hello? 812 00:55:09,784 --> 00:55:11,569 Male voice: How are things looking? 813 00:55:11,569 --> 00:55:13,875 Everything is back under control, now, sir. 814 00:55:13,875 --> 00:55:15,312 Back under control? 815 00:55:15,312 --> 00:55:16,965 When were they out of control? 816 00:55:16,965 --> 00:55:19,185 Well, we had a small hiccup, but I assure you 817 00:55:19,185 --> 00:55:20,882 everything's been sorted out. 818 00:55:20,882 --> 00:55:22,275 What kind of small hiccup? 819 00:55:22,275 --> 00:55:25,713 Plummer managed somehow to alert the FBI 820 00:55:25,713 --> 00:55:27,802 but they're clueless that anything's 821 00:55:27,802 --> 00:55:29,021 actually happening. 822 00:55:29,021 --> 00:55:31,502 Alert the FBI, are you kidding me? 823 00:55:31,502 --> 00:55:33,634 How do you know they were alerted? 824 00:55:33,634 --> 00:55:35,419 Well, an agent popped up here out of nowhere, 825 00:55:35,419 --> 00:55:38,160 but I completely diffused the situation. 826 00:55:38,160 --> 00:55:39,597 All is fine now. 827 00:55:39,597 --> 00:55:41,773 You're telling me an FBI agent showed up 828 00:55:41,773 --> 00:55:44,341 at the front door and you're still there? 829 00:55:44,341 --> 00:55:46,517 You moron! Get out of there, now. 830 00:55:46,517 --> 00:55:48,954 Go to the secondary location immediately! 831 00:55:48,954 --> 00:55:50,999 From here on out, if anything happens 832 00:55:50,999 --> 00:55:53,611 you let me know right away, do you copy? 833 00:55:53,611 --> 00:55:54,568 Yes, sir. 834 00:56:01,793 --> 00:56:07,015 Sorry, angry boss. Well, folks, 835 00:56:07,015 --> 00:56:10,671 looks like we're going on a little road trip. 836 00:56:34,565 --> 00:56:37,785 Dad, dad, dad... look, the phone. 837 00:56:37,785 --> 00:56:42,790 No. no way, just leave it alone, okay? 838 00:56:42,790 --> 00:56:45,750 Let's get this thing over with. 839 00:58:09,094 --> 00:58:11,226 What the hell are you doing? 840 00:58:39,211 --> 00:58:40,908 Damn it, Sarah! 841 00:58:44,303 --> 00:58:46,392 Sarah, get out here. 842 00:58:48,089 --> 00:58:49,961 Sarah! 843 00:59:20,513 --> 00:59:22,080 Sarah, I don't know what the hell 844 00:59:22,080 --> 00:59:23,429 you think you're going to do here, but- 845 00:59:23,429 --> 00:59:24,865 US Air Marshal, put your hands up, 846 00:59:24,865 --> 00:59:26,258 face the ground. 847 00:59:26,258 --> 00:59:29,304 Don't reach.. don't. 848 00:59:29,304 --> 00:59:32,569 Michelle Taylor, FBI. 849 00:59:50,456 --> 00:59:51,805 Let me see that. 850 00:59:56,157 --> 00:59:57,506 What the hell's going on here? 851 00:59:57,506 --> 00:59:59,073 That's what I'm trying to figure out. 852 00:59:59,073 --> 01:00:01,162 I think she had some kind of psychotic break 853 01:00:01,162 --> 01:00:02,424 I don't know. 854 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 She's been acting crazy the whole flight. 855 01:00:03,948 --> 01:00:05,993 She just assaulted some guy, took his phone. 856 01:00:05,993 --> 01:00:07,516 Who's phone did she take? 857 01:00:07,516 --> 01:00:09,562 That guy right there. 858 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 Look, I wish I knew you were on board before, 859 01:00:11,608 --> 01:00:13,610 I would've come and gotten you earlier. 860 01:00:13,610 --> 01:00:15,829 That woman was acting really strange. 861 01:00:15,829 --> 01:00:19,050 Something is definitely off. 862 01:00:20,834 --> 01:00:23,141 US Air Marshal, please come out the restroom. 863 01:00:32,585 --> 01:00:35,501 Ma'am, you have to exit the restroom 864 01:00:35,501 --> 01:00:37,198 or I have to force it open. 865 01:00:37,198 --> 01:00:38,635 This is the Air Marshal speaking, 866 01:00:38,635 --> 01:00:41,463 there's an FBI agent also present. 867 01:00:41,463 --> 01:00:42,987 She's not an FBI agent. 868 01:00:42,987 --> 01:00:44,466 I'm with the Bu- I'm with the Bureau. 869 01:00:44,466 --> 01:00:45,816 Hands up, don't resist. 870 01:00:45,816 --> 01:00:47,252 What, wait, what are you doing? 871 01:00:47,252 --> 01:00:49,036 I'm with the Bureau. What are you doing? 872 01:00:49,036 --> 01:00:50,603 I'm with the FBI. 873 01:00:50,603 --> 01:00:54,128 Look, my badge is in my purse, just go get it. 874 01:00:54,128 --> 01:00:56,435 Ma'am I will, but right now for the safety 875 01:00:56,435 --> 01:00:58,263 of the passengers I need to handcuff you. 876 01:00:58,263 --> 01:00:59,612 All right? 877 01:00:59,612 --> 01:01:05,009 Please, you gotta believe me. 878 01:01:05,009 --> 01:01:07,620 She's already murdered my husband. 879 01:01:07,620 --> 01:01:10,231 What, do you see what I'm talking about? 880 01:01:10,231 --> 01:01:12,407 She's been doing this for the entire flight. 881 01:01:12,407 --> 01:01:15,497 Because your gun for hire has my family hostage. 882 01:01:15,497 --> 01:01:17,935 My gun for hire? Are you kidding me? 883 01:01:17,935 --> 01:01:19,327 Yes, your gun for hire! 884 01:01:19,327 --> 01:01:20,589 Ma'am, calm down. 885 01:01:20,589 --> 01:01:22,200 You're starting to scare the passengers. 886 01:01:22,200 --> 01:01:23,375 Starting? 887 01:01:23,375 --> 01:01:24,593 She's been like this since we took off. 888 01:01:24,593 --> 01:01:26,073 Everyone's seen it, right? 889 01:01:26,073 --> 01:01:27,379 Mm-hmm. 890 01:01:27,379 --> 01:01:30,512 Look, listen to me. My son's life is at stake. 891 01:01:30,512 --> 01:01:33,080 If you would just take a walk up the aisle, 892 01:01:33,080 --> 01:01:36,823 to my seat, 3-E, you will find my purse 893 01:01:36,823 --> 01:01:38,956 and in my purse you will find my badge, 894 01:01:38,956 --> 01:01:41,741 and on that badge it clearly states FBI, 895 01:01:41,741 --> 01:01:45,092 Deputy Agent Sarah Plummer - my name, okay? 896 01:01:45,092 --> 01:01:47,878 Please, just go to my bag and get my credentials. 897 01:01:47,878 --> 01:01:49,314 It will explain everything. 898 01:01:49,314 --> 01:01:50,794 Clearly she is unstable. 899 01:01:50,794 --> 01:01:52,534 We need to get this plane on the ground. 900 01:01:52,534 --> 01:01:54,449 Please, come on, it's all I'm asking. 901 01:01:54,449 --> 01:01:56,495 Just get the bag. 902 01:01:56,495 --> 01:01:57,626 Can you check her bag- 903 01:01:57,626 --> 01:01:59,411 No, no, no. Not her! 904 01:01:59,411 --> 01:02:02,022 I just told you she's not an FBI Agent. 905 01:02:02,022 --> 01:02:04,111 She's responsible for all of this, 906 01:02:04,111 --> 01:02:07,027 you can't send her to get my bag, are you nuts? 907 01:02:07,027 --> 01:02:09,334 Besides myself, she's the only one with credentials. 908 01:02:09,334 --> 01:02:11,118 They're fake, they are fake! 909 01:02:11,118 --> 01:02:13,555 What do I have to say for it to get through to you? 910 01:02:13,555 --> 01:02:14,948 Calm down! Now listen... 911 01:02:14,948 --> 01:02:16,645 I could have the stewardess bring the 912 01:02:16,645 --> 01:02:18,256 bag over and we can all look for 913 01:02:18,256 --> 01:02:20,084 your FBI badge together, okay? 914 01:02:20,084 --> 01:02:21,215 Yeah, that would be fantastic. 915 01:02:21,215 --> 01:02:22,477 Will you please bring the bag over? 916 01:02:22,477 --> 01:02:23,478 Yes, right away. 917 01:02:23,478 --> 01:02:24,610 Thank you. 918 01:02:56,120 --> 01:02:57,774 Here you go. 919 01:03:00,124 --> 01:03:03,170 Right there, on the inside pocket. 920 01:03:03,170 --> 01:03:06,260 There's nothing there. 921 01:03:06,260 --> 01:03:08,175 What are you talking about, it's- 922 01:03:08,175 --> 01:03:09,786 There's nothing there. 923 01:03:14,312 --> 01:03:17,097 You took it. You took it, didn't you? 924 01:03:17,097 --> 01:03:18,577 You did. 925 01:03:18,577 --> 01:03:19,621 She's got my credentials. 926 01:03:19,621 --> 01:03:20,971 She has them. Go check her bag. 927 01:03:20,971 --> 01:03:22,146 Your story is ridiculous. 928 01:03:22,146 --> 01:03:23,451 But if you want, when we land, 929 01:03:23,451 --> 01:03:24,670 you can talk to the authorities. 930 01:03:24,670 --> 01:03:26,324 Just call Bureau headquarters, please, 931 01:03:26,324 --> 01:03:28,239 and just talk to my district manager. 932 01:03:28,239 --> 01:03:29,718 He'll verify my identity. 933 01:03:29,718 --> 01:03:31,329 Please, just call. 934 01:03:31,329 --> 01:03:32,634 I've had enough of this. 935 01:03:32,634 --> 01:03:35,028 Would you just call headquarters, please? 936 01:03:35,028 --> 01:03:36,247 I'm not calling anybody. 937 01:03:36,247 --> 01:03:37,988 You're going to sit quietly in the chair, 938 01:03:37,988 --> 01:03:39,206 and that's the end of it. 939 01:03:39,206 --> 01:03:40,120 You can't do this. 940 01:03:40,120 --> 01:03:41,078 I just did. 941 01:03:41,078 --> 01:03:42,296 Can you please call the captain 942 01:03:42,296 --> 01:03:43,558 and tell him to get out here. We need to 943 01:03:43,558 --> 01:03:45,082 land this plane, get her off this flight. 944 01:03:45,082 --> 01:03:46,866 Or I could supervise her if you want to 945 01:03:46,866 --> 01:03:48,433 go up there and talk to the pilot. 946 01:03:48,433 --> 01:03:49,564 Yeah. 947 01:04:11,369 --> 01:04:12,587 What the hell's going on back there? 948 01:04:12,587 --> 01:04:13,545 She's completely belligerent 949 01:04:13,545 --> 01:04:14,763 and delusional. 950 01:04:14,763 --> 01:04:16,330 Probably on drugs or something, who knows. 951 01:04:16,330 --> 01:04:17,679 We have a federal agent on board, 952 01:04:17,679 --> 01:04:19,116 she's supervising her right now. 953 01:04:19,116 --> 01:04:20,247 What do you suggest? 954 01:04:20,247 --> 01:04:21,640 We gotta land at the nearest airport. 955 01:04:21,640 --> 01:04:23,207 She's clearly a risk to the passengers, 956 01:04:23,207 --> 01:04:24,382 I'm not taking any chances. 957 01:04:24,382 --> 01:04:25,644 Copy that. 958 01:04:25,644 --> 01:04:28,386 Contact Phoenix Tower, get a clear to land. 959 01:04:28,386 --> 01:04:29,909 Copy that. 960 01:04:29,909 --> 01:04:34,000 Phoenix Tower, this is US Pacific 192, 961 01:04:34,000 --> 01:04:36,220 requesting permission to land. 962 01:04:36,220 --> 01:04:40,267 Roger, 192, please stand by for ground directives. 963 01:04:57,676 --> 01:04:59,330 I want all available units 964 01:04:59,330 --> 01:05:01,462 to Sarah Plummer's residence immediately. 965 01:05:01,462 --> 01:05:03,508 This is high profile, prepare for the worst, 966 01:05:03,508 --> 01:05:04,683 I want SWAT there as well. 967 01:05:04,683 --> 01:05:06,554 On my way right now. 968 01:05:50,424 --> 01:05:51,599 Walk. 969 01:05:51,599 --> 01:05:53,906 Please let him go so he can get a doctor! 970 01:05:53,906 --> 01:05:54,994 Ugh! 971 01:06:03,220 --> 01:06:03,916 Sir? 972 01:06:03,916 --> 01:06:05,222 I need an update. 973 01:06:05,222 --> 01:06:07,398 I just pulled into the secondary location, sir. 974 01:06:07,398 --> 01:06:08,529 Good. 975 01:06:08,529 --> 01:06:09,966 Is he still breathing? 976 01:06:15,972 --> 01:06:17,277 Barely. 977 01:06:17,277 --> 01:06:19,105 As long as the boy's alive we have leverage. 978 01:06:19,105 --> 01:06:20,802 Any updates from the plane? 979 01:06:20,802 --> 01:06:23,196 No, sir. I've sent her several messages now. 980 01:06:23,196 --> 01:06:24,850 It seems I've lost complete communication 981 01:06:24,850 --> 01:06:26,330 with the plane. 982 01:06:26,330 --> 01:06:28,027 What do you mean you lost communication 983 01:06:28,027 --> 01:06:30,943 with the plane? How is that even possible? 984 01:06:30,943 --> 01:06:33,163 I haven't received any response yet, sir. 985 01:06:33,163 --> 01:06:35,948 We said constant updates. 986 01:06:35,948 --> 01:06:38,255 You lost communication with the plane and you 987 01:06:38,255 --> 01:06:40,213 didn't think to tell me about it until now? 988 01:06:40,213 --> 01:06:42,259 What is your level of incompetence? 989 01:06:42,259 --> 01:06:44,783 I have paid you a lot of money for this. 990 01:06:44,783 --> 01:06:47,003 get your act together. 991 01:07:00,233 --> 01:07:02,061 Yeah. No, we're clear. 992 01:07:02,061 --> 01:07:04,846 I'm waiting on Gina to get me back. 993 01:07:04,846 --> 01:07:06,979 No, I haven't heard anything yet, 994 01:07:06,979 --> 01:07:09,155 so I think we just missed them, 995 01:07:09,155 --> 01:07:11,766 but I'm going to head back to the- 996 01:07:11,766 --> 01:07:14,682 Hold on one second... 997 01:07:31,482 --> 01:07:32,961 We got a body here! 998 01:07:32,961 --> 01:07:34,789 Let's get these vitals checked. 999 01:07:34,789 --> 01:07:36,487 This is not a hoax, people! 1000 01:07:36,487 --> 01:07:38,532 Get me in touch with that airplane now. 1001 01:07:47,541 --> 01:07:48,586 Can I get in there, please? 1002 01:07:48,586 --> 01:07:50,501 Of course. 1003 01:07:50,501 --> 01:07:52,329 Whoa, what's going on? 1004 01:07:52,329 --> 01:07:54,548 The gag is up. FBI got a hold of the plane, 1005 01:07:54,548 --> 01:07:56,594 confirmed your identity as well as the story. 1006 01:07:56,594 --> 01:07:57,725 Thank god. 1007 01:07:57,725 --> 01:07:59,466 I'm sorry, ma'am. 1008 01:08:03,253 --> 01:08:04,819 Let me get these handcuffs off you. 1009 01:08:10,912 --> 01:08:12,566 It's for you, ma'am. 1010 01:08:13,698 --> 01:08:15,091 Sarah Plummer. 1011 01:08:15,091 --> 01:08:21,662 Oh, Peterson. Yeah. Yeah, I know. 1012 01:08:21,662 --> 01:08:24,012 I saw him get shot on camera. 1013 01:08:24,012 --> 01:08:26,667 Listen, we're landing shortly, 1014 01:08:26,667 --> 01:08:29,105 have an agency jet ready for me. 1015 01:08:29,105 --> 01:08:32,499 I'm flying back to LA to help with the search. 1016 01:08:32,499 --> 01:08:33,805 Great. 1017 01:08:36,764 --> 01:08:37,809 Thank you. 1018 01:08:37,809 --> 01:08:39,593 How long did you think your charade 1019 01:08:39,593 --> 01:08:41,073 was going to last? 1020 01:08:41,073 --> 01:08:43,815 I think the question you should be asking is 1021 01:08:43,815 --> 01:08:48,515 how long is little Jacob going to last? 1022 01:08:48,515 --> 01:08:55,043 Tick.. tick.. tick. 1023 01:09:14,585 --> 01:09:16,978 Johnson's behind the whole thing. 1024 01:09:16,978 --> 01:09:20,765 You warned me about him. 1025 01:09:24,203 --> 01:09:27,250 God, I just.. I wish I'd been more careful. 1026 01:09:27,250 --> 01:09:29,034 Hey, hey, hey. Don't beat yourself up. 1027 01:09:29,034 --> 01:09:30,731 There's no way you could've 1028 01:09:30,731 --> 01:09:32,211 anticipated this, Sarah. 1029 01:09:32,211 --> 01:09:34,170 Listen, I was at your house earlier. 1030 01:09:34,170 --> 01:09:36,520 There's no trace of Ken anywhere. 1031 01:09:36,520 --> 01:09:40,915 He could still be alive, Sarah. 1032 01:09:40,915 --> 01:09:43,527 You there? 1033 01:09:43,527 --> 01:09:47,922 Yes, yes, I-I'm here. 1034 01:09:47,922 --> 01:09:49,881 Now listen, what's important is that we 1035 01:09:49,881 --> 01:09:52,840 focus and find Ken and Jacob, okay? 1036 01:09:52,840 --> 01:09:55,756 Uh, well, look, I-I have her laptop. 1037 01:09:55,756 --> 01:09:57,758 She used it to communicate 1038 01:09:57,758 --> 01:09:59,151 with her accomplice. 1039 01:09:59,151 --> 01:10:01,153 He doesn't know that she's been captured. 1040 01:10:01,153 --> 01:10:03,155 We've got to keep it that way. 1041 01:10:03,155 --> 01:10:05,592 No press, no media, nothing. 1042 01:10:05,592 --> 01:10:07,551 Get the computer back to the lab, 1043 01:10:07,551 --> 01:10:09,857 wait for him to contact her and when he does, 1044 01:10:09,857 --> 01:10:12,033 have tech run a trace on the IP. 1045 01:10:12,033 --> 01:10:16,386 We find him, we find Ken and Jacob. 1046 01:10:16,386 --> 01:10:18,301 Yeah, it sounds promising, Sarah. 1047 01:10:18,301 --> 01:10:20,346 It's a bit of a shot in the dark, though. 1048 01:10:20,346 --> 01:10:22,130 What if he doesn't contact her? 1049 01:10:22,130 --> 01:10:23,784 He will. 1050 01:10:23,784 --> 01:10:26,134 All right, I'm going to keep it on blackout. 1051 01:10:26,134 --> 01:10:28,702 I tried getting a warrant from the DA earlier. 1052 01:10:28,702 --> 01:10:30,226 They said it was all hearsay and 1053 01:10:30,226 --> 01:10:32,271 lack of evidence so I couldn't bring him in. 1054 01:10:32,271 --> 01:10:33,881 I'm on my way to his office right now 1055 01:10:33,881 --> 01:10:35,840 and I'm going to see what I can do. 1056 01:10:35,840 --> 01:10:38,146 The bastard won't talk, but it's worth a shot. 1057 01:10:38,146 --> 01:10:40,018 Have a car pick me up at LAX, all right? 1058 01:10:40,018 --> 01:10:41,454 I'll be there myself. 1059 01:10:41,454 --> 01:10:43,369 I'll see you on the ground in about an hour. 1060 01:10:43,369 --> 01:10:46,067 Hey, Sarah.. I'm with you on this. 1061 01:10:46,067 --> 01:10:49,070 All right? Your family's my family. 1062 01:10:49,070 --> 01:10:51,464 We're going to find them if it's the 1063 01:10:51,464 --> 01:10:53,901 last thing we do with this Bureau. 1064 01:10:57,209 --> 01:10:59,124 Thanks, John. 1065 01:10:59,124 --> 01:11:01,648 I'll see you in a few. 1066 01:11:01,648 --> 01:11:02,475 Okay. 1067 01:11:17,534 --> 01:11:18,970 Your name keeps coming up 1068 01:11:18,970 --> 01:11:20,406 all over the place, Senator. 1069 01:11:20,406 --> 01:11:22,495 This whole situation is based around 1070 01:11:22,495 --> 01:11:23,844 your murder trial. 1071 01:11:23,844 --> 01:11:26,238 The objective of the events taking place 1072 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 are to delete the video that the prosecution 1073 01:11:28,501 --> 01:11:30,111 is going to use against you. 1074 01:11:30,111 --> 01:11:32,244 You know who the lead actor in that video is? 1075 01:11:32,244 --> 01:11:33,550 You are. 1076 01:11:33,550 --> 01:11:36,204 You're going to sit there and try to tell me 1077 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 that you don't know anything about this? 1078 01:11:38,206 --> 01:11:39,947 Those are unfounded accusations. 1079 01:11:39,947 --> 01:11:42,559 That tape hasn't been seen in any court of law. 1080 01:11:42,559 --> 01:11:44,996 So how can you possibly say that it's the Senator 1081 01:11:44,996 --> 01:11:46,389 on that tape? 1082 01:11:46,389 --> 01:11:48,434 We have nothing to hide, Agent Peterson. 1083 01:11:48,434 --> 01:11:51,307 The senator is an outstanding public 1084 01:11:51,307 --> 01:11:54,135 servant and his reputation precedes him. 1085 01:11:54,135 --> 01:11:56,834 You're speaking to a senator, agent. 1086 01:11:56,834 --> 01:11:59,967 Choose your words wisely. 1087 01:11:59,967 --> 01:12:01,317 Listen, Senator. 1088 01:12:01,317 --> 01:12:03,406 Let's just for a second forget about 1089 01:12:03,406 --> 01:12:06,191 what happened to FBI agent Sarah Plummer. 1090 01:12:06,191 --> 01:12:07,845 You're talking about a mother here, 1091 01:12:07,845 --> 01:12:11,892 a mother has her son's life on the line right now. 1092 01:12:11,892 --> 01:12:14,982 Her husband, he might already be dead. 1093 01:12:14,982 --> 01:12:16,506 Now your lawyer here, he can say 1094 01:12:16,506 --> 01:12:17,811 whatever the hell he wants. 1095 01:12:17,811 --> 01:12:19,726 The bottom line is I have you on 1096 01:12:19,726 --> 01:12:21,772 two counts of murder. 1097 01:12:21,772 --> 01:12:23,730 Don't make it a third. 1098 01:12:32,957 --> 01:12:34,567 He's just a kid. 1099 01:12:34,567 --> 01:12:38,354 If you know anything that could save this little 1100 01:12:38,354 --> 01:12:40,921 twelve year old boy's life, Senator, 1101 01:12:40,921 --> 01:12:42,967 please tell me. 1102 01:12:42,967 --> 01:12:46,274 And by the grace of god, you have my word 1103 01:12:46,274 --> 01:12:49,234 I will do my very all to do the best I can for you 1104 01:12:49,234 --> 01:12:51,410 when you face that jury. 1105 01:12:58,678 --> 01:13:00,463 I already told you, 1106 01:13:00,463 --> 01:13:03,074 I don't know what you're talking about. 1107 01:13:03,074 --> 01:13:05,163 Nor do I know what's going on. 1108 01:13:05,163 --> 01:13:08,514 Or who these hostage takers are you speak of. 1109 01:13:08,514 --> 01:13:10,647 And if they're throwing my name out there, 1110 01:13:10,647 --> 01:13:13,693 I don't know why. 1111 01:13:13,693 --> 01:13:18,219 That little boy, I was at his first birthday party. 1112 01:13:18,219 --> 01:13:20,265 I was at his first baseball game. 1113 01:13:20,265 --> 01:13:22,136 So don't you for a second think 1114 01:13:22,136 --> 01:13:24,095 that I don't know you're behind this. 1115 01:13:24,095 --> 01:13:25,836 And you're going to go down. 1116 01:13:25,836 --> 01:13:28,360 I will personally walk you up that staircase 1117 01:13:28,360 --> 01:13:29,840 to the courthouse in handcuffs 1118 01:13:29,840 --> 01:13:32,320 when that day comes. You mark my words. 1119 01:13:41,852 --> 01:13:43,288 I'm sorry, agent...? 1120 01:13:43,288 --> 01:13:44,463 Peterson. 1121 01:13:44,463 --> 01:13:47,379 Agent Peterson, I'm really sorry about 1122 01:13:47,379 --> 01:13:49,729 what happened to your partner and her family 1123 01:13:49,729 --> 01:13:52,079 but I don't know anything about that. 1124 01:13:52,079 --> 01:13:55,213 But you can count on one thing... 1125 01:13:55,213 --> 01:13:57,824 As a senator I truly appreciate the work 1126 01:13:57,824 --> 01:13:59,783 that the Bureau, and specifically 1127 01:13:59,783 --> 01:14:01,828 people like you, do for this country. 1128 01:14:01,828 --> 01:14:04,483 And you can count on me contacting my resources 1129 01:14:04,483 --> 01:14:06,659 and see if there are any strings that I can pull 1130 01:14:06,659 --> 01:14:10,184 for you... whatever I can do. 1131 01:14:15,886 --> 01:14:18,932 You can tell him I'll be seeing him shortly. 1132 01:14:38,996 --> 01:14:40,867 You want me to update you, 1133 01:14:40,867 --> 01:14:42,869 answer your damn phone, Senator! 1134 01:15:20,341 --> 01:15:23,344 911, what's the nature of your emergency? 1135 01:15:33,790 --> 01:15:34,704 Where do we stand? 1136 01:15:34,704 --> 01:15:35,879 The senator gave us nothing, 1137 01:15:35,879 --> 01:15:37,228 he's denying any involvement. 1138 01:15:37,228 --> 01:15:39,186 Okay, let's just ignore him for now 1139 01:15:39,186 --> 01:15:40,840 and focus on finding my family. 1140 01:15:40,840 --> 01:15:41,928 Any leads? 1141 01:15:41,928 --> 01:15:43,234 No, nothing concrete. 1142 01:15:43,234 --> 01:15:45,105 Franklin did recall seeing a white cargo van 1143 01:15:45,105 --> 01:15:46,629 parked outside your house earlier 1144 01:15:46,629 --> 01:15:48,892 so I ran an APB on it but there's no plates. 1145 01:15:48,892 --> 01:15:50,328 No plates is a lottery. 1146 01:15:50,328 --> 01:15:52,373 That's all right, I doubt they're driving around. 1147 01:16:17,877 --> 01:16:19,270 It's HQ. 1148 01:16:19,270 --> 01:16:21,098 Sarah Plummer. 1149 01:16:21,098 --> 01:16:22,926 This is Gina Carter at tech lab. 1150 01:16:22,926 --> 01:16:24,188 I may have something here. 1151 01:16:24,188 --> 01:16:25,450 What do you have, Gina? 1152 01:16:25,450 --> 01:16:27,147 A call came in to local 911 dispatch 1153 01:16:27,147 --> 01:16:29,062 and there was no answer so they ran the number. 1154 01:16:29,062 --> 01:16:30,847 It comes back to your son's cell phone. 1155 01:16:30,847 --> 01:16:33,240 Local PD had been made aware of the situation 1156 01:16:33,240 --> 01:16:35,242 so they immediately forwarded the call to us. 1157 01:16:35,242 --> 01:16:36,896 I think your son is trying to give us his 1158 01:16:36,896 --> 01:16:38,985 location 'cause he's left the line open. 1159 01:16:38,985 --> 01:16:40,160 Well, a-are you running it? 1160 01:16:40,160 --> 01:16:41,422 Yes, ma'am. 1161 01:16:41,422 --> 01:16:42,554 Running a trace and almost there. 1162 01:16:42,554 --> 01:16:44,164 As long as the line remains open, 1163 01:16:44,164 --> 01:16:45,949 I'll get it. 1164 01:16:45,949 --> 01:16:47,690 It's cellular so it takes longer. 1165 01:16:47,690 --> 01:16:49,822 We have to triangulate it off tower hits. 1166 01:16:54,914 --> 01:16:56,916 90 percent and making progress... 1167 01:16:59,092 --> 01:17:01,225 You don't answer your phone, I can't get 1168 01:17:01,225 --> 01:17:03,662 a hold of the plane, I'm working blind here. 1169 01:17:11,539 --> 01:17:12,628 94 percent... 1170 01:17:18,372 --> 01:17:19,635 96 percent... 1171 01:17:27,555 --> 01:17:29,557 98 percent, almost there. 1172 01:17:45,704 --> 01:17:48,925 Got it. Right before we lost communication. 1173 01:17:48,925 --> 01:17:51,014 They're in a warehouse at the Port of Los Angeles 1174 01:17:51,014 --> 01:17:52,885 harbor, 229 Harbor Drive. 1175 01:17:52,885 --> 01:17:54,060 You got that? 1176 01:17:54,060 --> 01:17:55,061 Got it. 1177 01:17:55,061 --> 01:17:56,584 Let's get all available units 1178 01:17:56,584 --> 01:17:58,935 to 229 Harbor Drive, this is a code red. 1179 01:18:18,258 --> 01:18:20,304 Come on. 1180 01:18:20,304 --> 01:18:24,395 Come on, what the hell is going on up there? 1181 01:18:53,076 --> 01:18:54,251 You know what? 1182 01:18:54,251 --> 01:18:56,253 I'm getting the hell out of here. 1183 01:18:59,430 --> 01:19:01,475 You, stay there. You come with me. 1184 01:19:01,475 --> 01:19:03,434 You're all the leverage I need. 1185 01:19:03,434 --> 01:19:05,392 No, get your hands off me! 1186 01:19:10,049 --> 01:19:11,921 What the hell is this? 1187 01:19:11,921 --> 01:19:15,228 I asked you a question, what the hell is this? 1188 01:19:15,228 --> 01:19:17,317 Uh, I don't know, I guess I had it on me 1189 01:19:17,317 --> 01:19:18,623 the whole time. 1190 01:19:18,623 --> 01:19:20,930 No, you did not have it on you the whole time. 1191 01:19:20,930 --> 01:19:23,149 I took it when we were leaving the house, okay? 1192 01:19:23,149 --> 01:19:24,672 But it doesn't even work. 1193 01:19:24,672 --> 01:19:27,327 The battery's dead, so who cares?! 1194 01:19:27,327 --> 01:19:28,633 I can see that. 1195 01:19:28,633 --> 01:19:32,028 I guess my question is, before it died 1196 01:19:32,028 --> 01:19:34,160 did you get smart and try to call anyone? 1197 01:19:34,160 --> 01:19:35,640 No! 1198 01:19:35,640 --> 01:19:37,424 This is the FBI, we have the building surrounded. 1199 01:19:41,820 --> 01:19:43,691 There's nowhere to go, there's nowhere to hide. 1200 01:19:43,691 --> 01:19:45,650 This is the end of the line. 1201 01:19:45,650 --> 01:19:47,652 Let's end this peacefully. 1202 01:19:50,437 --> 01:19:52,570 You called them, uhh! 1203 01:19:52,570 --> 01:19:54,702 No! 1204 01:19:59,620 --> 01:20:01,057 Still don't know how many bodies 1205 01:20:01,057 --> 01:20:02,536 are in that warehouse. 1206 01:20:02,536 --> 01:20:04,060 Where's the damn chopper at? 1207 01:20:04,060 --> 01:20:05,104 I'll call it in. 1208 01:20:05,104 --> 01:20:07,019 I want those thermal images now! 1209 01:20:07,019 --> 01:20:08,629 Eagle one, what's your ETA? 1210 01:20:08,629 --> 01:20:10,544 I need eyes in the sky. 1211 01:20:10,544 --> 01:20:13,373 This is Eagle one, I'm under 20 seconds out. 1212 01:20:13,373 --> 01:20:15,201 I'm right around the corner. 1213 01:20:53,500 --> 01:20:56,242 I want those thermal images now, Eagle one. 1214 01:20:56,242 --> 01:20:57,896 Now! 1215 01:20:57,896 --> 01:21:00,681 Copy that, lining it up right now. 1216 01:21:09,038 --> 01:21:12,128 Here you go, sir, the feed should be up soon. 1217 01:21:21,572 --> 01:21:23,835 We have three bodies on the warehouse floor. 1218 01:21:23,835 --> 01:21:25,663 One is pacing, probably the perp, 1219 01:21:25,663 --> 01:21:27,534 checking the rest now. 1220 01:21:35,412 --> 01:21:37,283 Hold on, hold on. 1221 01:21:37,283 --> 01:21:39,895 We got one more body here, folks. 1222 01:21:39,895 --> 01:21:41,722 Southwest corner of back hallway. 1223 01:21:41,722 --> 01:21:43,376 I repeat, one more body, 1224 01:21:43,376 --> 01:21:45,770 southwest corner, back hallway. 1225 01:21:48,555 --> 01:21:51,384 Copy, Eagle one. 1226 01:21:51,384 --> 01:21:52,733 Let's keep this off the airways, 1227 01:21:52,733 --> 01:21:54,648 we have an agent inside. 1228 01:22:24,243 --> 01:22:26,854 So the campaign is going very well. 1229 01:22:26,854 --> 01:22:30,467 I mean, at this rate I'm guaranteed re-election. 1230 01:22:30,467 --> 01:22:32,251 Two consecutive terms - 1231 01:22:32,251 --> 01:22:34,340 that would be nice, wouldn't it? 1232 01:22:34,340 --> 01:22:37,561 A long way from the governor's days. 1233 01:22:37,561 --> 01:22:39,650 Hmm. 1234 01:22:43,349 --> 01:22:44,785 And get this... 1235 01:22:44,785 --> 01:22:47,353 I'm going to be going presidential. 1236 01:22:58,495 --> 01:23:01,672 You know what? I know that you could 1237 01:23:01,672 --> 01:23:03,326 care less about my campaign, 1238 01:23:03,326 --> 01:23:05,676 or me, for that matter. But at the 1239 01:23:05,676 --> 01:23:07,243 very least you could have some common 1240 01:23:07,243 --> 01:23:09,462 courtesy to acknowledge me as a human being! 1241 01:23:18,558 --> 01:23:19,690 Goddamn it! 1242 01:23:33,573 --> 01:23:34,922 Auugh! 1243 01:23:38,622 --> 01:23:39,884 It ends here. 1244 01:23:42,452 --> 01:23:43,409 Mom! 1245 01:23:46,195 --> 01:23:48,675 It's okay, baby. There's nothing 1246 01:23:48,675 --> 01:23:51,156 this gentleman can do to you now. 1247 01:23:51,156 --> 01:23:54,246 So he's just going to very slowly 1248 01:23:54,246 --> 01:23:57,858 put down his gun and surrender. 1249 01:23:57,858 --> 01:23:59,512 No way in hell, lady. 1250 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 This looks like a standoff to me. 1251 01:24:01,645 --> 01:24:03,777 If I'm not mistaken, we both have guns 1252 01:24:03,777 --> 01:24:05,214 pointed at each other 1253 01:24:05,214 --> 01:24:07,564 so that puts us on an even playing field. 1254 01:24:07,564 --> 01:24:09,000 Not quite. 1255 01:24:09,000 --> 01:24:11,350 Right now it's you and a gun on that side 1256 01:24:11,350 --> 01:24:13,700 and it's me and a gun on this side, 1257 01:24:13,700 --> 01:24:17,487 but I also have a whole brigade of federal agents 1258 01:24:17,487 --> 01:24:19,663 and a SWAT team outside. 1259 01:24:19,663 --> 01:24:22,709 And, boy oh boy, do they have a lot of guns. 1260 01:24:26,409 --> 01:24:30,804 What's your name? My name's Sarah. 1261 01:24:30,804 --> 01:24:33,807 You probably know that already. 1262 01:24:33,807 --> 01:24:36,027 Why don't you just give me your name? 1263 01:24:36,027 --> 01:24:39,291 We can talk to each other like human beings. 1264 01:24:39,291 --> 01:24:41,554 Like you give a crap what my name is. 1265 01:24:41,554 --> 01:24:44,688 You think I don't know what you're trying to do? 1266 01:24:44,688 --> 01:24:47,473 Build a rapport with the perpetrator first. 1267 01:24:47,473 --> 01:24:49,301 Then when he feels comfortable 1268 01:24:49,301 --> 01:24:50,737 and we become friends, 1269 01:24:50,737 --> 01:24:52,783 people he can trust will ask him to 1270 01:24:52,783 --> 01:24:54,350 hand over the weapon to the only friend 1271 01:24:54,350 --> 01:24:56,700 he has left in this harrowing moment. 1272 01:24:56,700 --> 01:24:59,050 Well, guess what? I'm not one for friendship. 1273 01:24:59,050 --> 01:25:03,315 Especially not with an FBI agent. 1274 01:25:03,315 --> 01:25:05,578 You got it all wrong. 1275 01:25:05,578 --> 01:25:11,280 Right now I'm not an FBI agent. 1276 01:25:11,280 --> 01:25:16,328 Right now I am a mother and that is all I am. 1277 01:25:16,328 --> 01:25:19,679 And that's my little boy behind me. 1278 01:25:19,679 --> 01:25:23,074 And I will do whatever I need to 1279 01:25:23,074 --> 01:25:26,295 in order to protect him. Do you understand that? 1280 01:25:26,295 --> 01:25:32,388 Now, unlike your accomplice you seem to be 1281 01:25:32,388 --> 01:25:34,999 a rational person, so I'm sure you can understand 1282 01:25:34,999 --> 01:25:37,523 my position here. 1283 01:25:37,523 --> 01:25:41,353 Like you, I'm just trying to protect my interests... 1284 01:25:41,353 --> 01:25:45,357 and my interests, my only interests, 1285 01:25:45,357 --> 01:25:48,230 are right behind me. 1286 01:25:48,230 --> 01:25:54,497 Your interests, however, are in the wind. 1287 01:25:54,497 --> 01:25:56,934 Your operation's a bust. 1288 01:25:56,934 --> 01:25:59,589 Your partner's under arrest. 1289 01:25:59,589 --> 01:26:02,026 The man who hired you is going to be in prison 1290 01:26:02,026 --> 01:26:03,941 for the rest of his life. 1291 01:26:03,941 --> 01:26:08,641 So it would appear to me the only thing left 1292 01:26:08,641 --> 01:26:11,514 that you have to protect is your life... 1293 01:26:11,514 --> 01:26:13,255 your own life. 1294 01:26:13,255 --> 01:26:16,127 You and I both know there's only two ways 1295 01:26:16,127 --> 01:26:21,088 you can leave this place. What do you say 1296 01:26:21,088 --> 01:26:26,093 you protect your interests too? 1297 01:26:26,093 --> 01:26:29,140 Put down the gun. 1298 01:26:29,140 --> 01:26:32,012 You know, you make a good point. 1299 01:26:32,012 --> 01:26:35,451 My life is all I have left to protect, but 1300 01:26:35,451 --> 01:26:37,540 there's no way in hell that I'm going to spend 1301 01:26:37,540 --> 01:26:40,630 the rest of my life in a federal penitentiary. 1302 01:26:40,630 --> 01:26:43,589 So you bet I'm going to protect my interests. 1303 01:26:45,025 --> 01:26:46,810 So whose bullet is it going to be, 1304 01:26:46,810 --> 01:26:48,551 yours or theirs? 1305 01:26:48,551 --> 01:26:50,161 You made it very clear to me 1306 01:26:50,161 --> 01:26:52,555 you don't want to leave this place alive. 1307 01:26:52,555 --> 01:26:57,560 So, whose bullet is it going to be? 1308 01:26:59,475 --> 01:27:03,130 Yours or theirs? 1309 01:27:03,130 --> 01:27:06,046 I purposely had them wait outside because 1310 01:27:06,046 --> 01:27:08,223 I thought you were a sensible man. 1311 01:27:08,223 --> 01:27:11,138 I thought we could use reason to end this. 1312 01:27:11,138 --> 01:27:13,489 But if you pull that trigger, 1313 01:27:13,489 --> 01:27:17,797 there is nothing I can do to stop them. 1314 01:27:17,797 --> 01:27:19,582 You know what will happen. 1315 01:27:19,582 --> 01:27:22,411 People will come crashing through those windows, 1316 01:27:22,411 --> 01:27:25,762 bullets will go flying... 1317 01:27:25,762 --> 01:27:30,984 hell, bombs may even go off. 1318 01:27:30,984 --> 01:27:32,943 Bombs may even go off. 1319 01:27:32,943 --> 01:27:34,945 That's the code, we're a go. 1320 01:27:49,133 --> 01:27:51,962 What's it going to be? 1321 01:28:24,690 --> 01:28:25,996 Mom! 1322 01:28:25,996 --> 01:28:29,173 Oh, baby! Ohh. 1323 01:28:29,173 --> 01:28:31,131 It's okay, you're safe now. 1324 01:28:37,964 --> 01:28:39,052 Ken! 1325 01:28:46,103 --> 01:28:47,844 Call an ambulance! 1326 01:28:55,504 --> 01:28:57,636 News Reporter: Today at City Hall 1327 01:28:57,636 --> 01:28:59,595 is the sentencing for former senator 1328 01:28:59,595 --> 01:29:01,031 Fredrick Johnson. 1329 01:29:01,031 --> 01:29:03,033 Johnson was immediately relieved from his duty 1330 01:29:03,033 --> 01:29:05,862 as senator the moment a guilty verdict landed 1331 01:29:05,862 --> 01:29:07,994 for one charge of murder, 1332 01:29:07,994 --> 01:29:09,953 one charge of attempted murder, 1333 01:29:09,953 --> 01:29:12,825 as well as multiple terror related charges. 1334 01:29:12,825 --> 01:29:16,089 With a guilty verdict on all charges, 1335 01:29:16,089 --> 01:29:19,571 rumors are that the judge presiding over this case 1336 01:29:19,571 --> 01:29:22,182 will give him the maximum sentence 1337 01:29:22,182 --> 01:29:26,230 of life in prison with no chance of parole. 1338 01:29:30,843 --> 01:29:33,150 While one suspect was killed during the 1339 01:29:33,150 --> 01:29:35,587 now infamous plot which involved taking 1340 01:29:35,587 --> 01:29:39,199 FBI Deputy Agent Sarah Plummer's husband and son 1341 01:29:39,199 --> 01:29:42,681 captive as well as taking Sarah Plummer herself 1342 01:29:42,681 --> 01:29:45,380 hostage on a plane, the second perpetrator, 1343 01:29:45,380 --> 01:29:48,731 Rosalyn Perkins, was apprehended and similarly 1344 01:29:48,731 --> 01:29:51,951 received a guilty verdict on all charges. 1345 01:29:51,951 --> 01:29:54,650 She is also facing life in prison with no chance 1346 01:29:54,650 --> 01:29:57,783 of parole, which is the sentence expected to be 1347 01:29:57,783 --> 01:30:01,787 handed down by the- 90447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.