All language subtitles for The.Garfield.Movie.2024.720p.HDCAM-C1NEM4-pl.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,920 --> 00:01:40,199
see, and ro and p.
2
00:01:40,760 --> 00:01:42,079
ORDER NOW
3
00:01:42,360 --> 00:01:43,839
Podwójna pizza Pepparani AMTOGUTT
4
00:01:44,080 --> 00:01:50,599
ADD TO CART
5
00:01:52,440 --> 00:02:06,079
ADD TO CART
6
00:02:09,600 --> 00:02:12,159
Now please.
7
00:02:12,360 --> 00:02:13,159
YOUR ORDER IS ALREADY ON THE WAY!
8
00:02:13,320 --> 00:02:15,399
until breakfast.
9
00:02:16,280 --> 00:02:19,359
arrive early or
10
00:02:19,480 --> 00:02:22,559
I have a surprise for you.
11
00:02:28,480 --> 00:02:29,439
OK.
12
00:02:31,640 --> 00:02:33,439
Anyway. And as for the surprise...
13
00:02:34,000 --> 00:02:36,399
Let me tell you, you won't be disappointed.
14
00:02:37,040 --> 00:02:40,999
a story about me that no one has heard
15
00:02:41,200 --> 00:02:44,119
Someone in my life you've never seen.
16
00:02:44,320 --> 00:02:47,919
us, but I'm intrigued.
17
00:03:19,040 --> 00:03:19,439
on a dark and stormy night.
18
00:03:25,800 --> 00:03:26,719
Wait here, Junior.
19
00:03:28,440 --> 00:03:29,679
Be right back.
20
00:04:45,320 --> 00:04:51,119
...if the moon hits your eye like a pizza, it's love.
21
00:04:51,480 --> 00:04:51,959
let's go 93
22
00:04:51,960 --> 00:04:52,839
s Arrnr.
23
00:04:53,080 --> 00:04:53,439
is love.
24
00:04:53,560 --> 00:04:54,119
When the world seems to shine
25
00:04:55,880 --> 00:04:59,599
If you drink a lot of wine, it's love.
26
00:05:00,000 --> 00:05:02,159
is love.
27
00:05:02,320 --> 00:05:05,119
The bells will go "ting-a-ling-a-ling."
28
00:05:05,680 --> 00:05:07,039
And you will sing vita bella.
29
00:05:07,040 --> 00:05:08,599
And you will sing "vita bella".
30
00:05:10,800 --> 00:05:12,079
Open wide, Jake.
31
00:05:14,520 --> 00:05:16,599
cheerful arantela.
32
00:05:16,600 --> 00:05:17,839
like a happy tarantella.
33
00:05:17,960 --> 00:05:19,999
How lucky!
34
00:05:29,520 --> 00:05:30,679
Hello my friend
35
00:05:32,960 --> 00:05:34,319
Kwadrat as nu euJ ¿Lstreet to:
36
00:05:34,320 --> 00:05:35,999
When you dance down the street with clouds at your feet,
37
00:05:36,120 --> 00:05:37,719
you are in love.
38
00:05:56,360 --> 00:05:59,599
Sorry, but in the old N'
39
00:06:00,000 --> 00:06:00,999
Well, yes, you were hungry 1 4
40
00:06:01,200 --> 00:06:02,599
is love.
41
00:06:03,880 --> 00:06:06,279
• What a quick TSgrcenado, Signor Jon.
42
00:06:06,480 --> 00:06:08,759
It was because I was very hungry.
43
00:06:09,120 --> 00:06:10,679
Can you bring him something else?
44
00:06:14,240 --> 00:06:15,199
some...lasagna?
45
00:06:15,200 --> 00:06:16,279
Some...lasagna?
46
00:06:16,440 --> 00:06:19,199
-Yes, lasagna right away. -Already.
47
00:06:19,320 --> 00:06:21,039
You know what? NO.
48
00:06:21,200 --> 00:06:22,439
-Better family part. Very good.
49
00:06:22,560 --> 00:06:23,679
Please take away >vito.
50
00:06:23,800 --> 00:06:26,639
-Very good. Fuck together! -Where did he go? IN
51
00:06:26,640 --> 00:06:28,039
Everyone knows this one!
52
00:06:28,960 --> 00:06:31,199
c no And o sing all together-
53
00:06:31,200 --> 00:06:31,639
Stand up and sing, with all your ears together!
54
00:06:32,640 --> 00:06:32,959
NO!
55
00:06:34,920 --> 00:06:37,719
Oh no! I'm dancing! Sorry. I hate this.
56
00:06:37,840 --> 00:06:40,079
This? Oh no!
57
00:06:54,320 --> 00:06:57,359
Ion! Request to Jon!
58
00:07:00,800 --> 00:07:02,359
Your order has been shipped
59
00:07:02,560 --> 00:07:04,079
-Family lasagna, ra levar.
60
00:07:04,120 --> 00:07:05,039
-Yes. family wine, to go.
61
00:07:05,120 --> 00:07:05,719
-Wear Laagnelamili
62
00:07:07,280 --> 00:07:08,439
eat too much, go Jon.
63
00:07:08,680 --> 00:07:10,599
Search these dating apps.
64
00:07:12,160 --> 00:07:13,359
Syngiel
65
00:07:13,440 --> 00:07:14,559
Spicy passions! -I could not...
66
00:07:14,720 --> 00:07:17,199
And you should spend a lot on the premium fee.
67
00:07:17,320 --> 00:07:18,239
Bye bye!
68
00:07:24,320 --> 00:07:27,399
An interesting dinner for you.
69
00:07:28,880 --> 00:07:30,159
Maybe...
70
00:07:31,320 --> 00:07:33,039
Here we say goodbye.
71
00:07:40,960 --> 00:07:43,239
So we'll meet, okay?
72
00:07:49,680 --> 00:07:51,199
Oh no! No, don't cry.
73
00:07:56,280 --> 00:07:59,159
NO? No, oh no
74
00:08:00,320 --> 00:08:01,239
Wait!
75
00:08:09,880 --> 00:08:10,399
You don't have a home, do you?
76
00:08:19,680 --> 00:08:24,159
Sorry, in old Napo,
77
00:08:24,320 --> 00:08:26,879
this is Love.
78
00:08:29,160 --> 00:08:30,879
He is the champion
79
00:08:31,000 --> 00:08:33,079
ULU do J
80
00:08:39,600 --> 00:08:41,639
THE MOVIE GARFIELD
81
00:08:45,640 --> 00:08:47,639
I moved Jon out of his apartment
82
00:08:47,840 --> 00:08:49,999
and two bathrooms on the outskirts.
83
00:08:50,000 --> 00:08:50,599
two bathrooms w.laandafaeras-
84
00:08:52,400 --> 00:08:55,439
As soon as he understood the rules of intercourse, let's say...
85
00:08:55,560 --> 00:08:57,039
We live like in a dream.
86
00:09:01,160 --> 00:09:03,519
And once we were settled, I let Jon have a pet.
87
00:09:18,560 --> 00:09:18,879
(He wasn't even my most loyal ally. He was good,
88
00:09:18,880 --> 00:09:20,999
Odie was my favorite
89
00:09:22,720 --> 00:09:25,479
and the most ungodly thing, my unpaid intern.
90
00:09:45,480 --> 00:09:49,359
Well, yes, you see, life here is almost perfect.
91
00:09:50,520 --> 00:09:51,399
Well, except.
92
00:09:53,120 --> 00:09:54,359
Time to go to the vet!
93
00:09:57,280 --> 00:09:58,559
I need a scale -
94
00:09:59,160 --> 00:10:01,319
Does this need to be announced to the entire clinic?
95
00:10:40,360 --> 00:10:40,999
Please do not! What nothing! It hurts!
96
00:10:41,000 --> 00:10:41,959
and not! Please . Burn! It hurts!
97
00:10:47,640 --> 00:10:49,039
MONDAY
98
00:10:49,800 --> 00:10:52,079
Therefore I should go from Sunday to Tuesday.
99
00:10:53,600 --> 00:10:54,879
Let's see. where were we going?
100
00:10:57,040 --> 00:10:57,839
Good morning!
101
00:10:57,840 --> 00:10:59,879
Time to get up and eat! Good morning!
102
00:11:23,520 --> 00:11:25,079
Where did you buy this chair?
103
00:11:34,600 --> 00:11:35,719
I think I was supposed to be here because I was supposed to meet you.
104
00:11:35,720 --> 00:11:37,159
I think that's how it was supposed to be, because it was supposed to be known
105
00:11:37,280 --> 00:11:39,519
'to be together - And I was going to say yes
106
00:11:39,680 --> 00:11:40,999
I won with the word "destiny".
107
00:11:47,240 --> 00:11:51,039
and We'll go like the wind! Faster! Stronger! More crazy!
108
00:11:58,440 --> 00:12:01,119
That's right, let the healing power of pepperoni work its magic.
109
00:12:01,120 --> 00:12:01,639
That's all, let the pepperoni do its thing
110
00:12:25,880 --> 00:12:26,959
You didn't see anything.
111
00:12:36,440 --> 00:12:39,879
Up until that point, my life had been a perfect soufflé.
112
00:12:41,360 --> 00:12:44,759
I didn't know it would collapse.
113
00:12:46,680 --> 00:12:49,639
Imagine you are floating in the air
114
00:12:49,800 --> 00:12:52,559
in a sea of peace.
115
00:12:52,680 --> 00:12:56,679
Without animals to disturb and distract you,
116
00:12:56,880 --> 00:12:58,679
ask for a refund from your credit card
117
00:12:58,880 --> 00:13:03,039
ordering too much food online.
118
00:13:09,480 --> 00:13:11,119
Yes, I'm sorry.
119
00:13:12,560 --> 00:13:14,079
Who said that?
120
00:13:14,720 --> 00:13:16,719
Hate? Hate!
121
00:13:17,280 --> 00:13:18,399
Hate!
122
00:13:18,480 --> 00:13:20,199
Time for a midnight aperitif.
123
00:13:27,360 --> 00:13:30,199
Thank you, my good sir. Your bond will bring reward.
124
00:13:36,760 --> 00:13:39,399
The ancestor of the comic book?
125
00:13:40,680 --> 00:13:41,039
Italian? China? ¿
126
00:13:41,800 --> 00:13:42,839
Italian
127
00:13:42,840 --> 00:13:43,279
Chiffe? Cupcakes?
128
00:13:44,240 --> 00:13:45,279
so C
129
00:13:45,400 --> 00:13:49,239
tell me, Dodod, the last party for Dill's dad
130
00:14:16,160 --> 00:14:17,719
Eat at midnight...
131
00:14:17,840 --> 00:14:19,959
...not good for digestion.
132
00:14:21,280 --> 00:14:23,479
3 die, I'm like, give me one or or
133
00:14:27,280 --> 00:14:28,439
or dream.
134
00:14:28,840 --> 00:14:29,999
very deep.
135
00:14:38,800 --> 00:14:40,559
What do you want? Do you want money?
136
00:14:40,720 --> 00:14:41,839
I don't have money, okay?
137
00:14:42,000 --> 00:14:43,799
Nobody carries money anymore.
138
00:14:44,360 --> 00:14:46,359
I know Jon's credit card by heart.
139
00:14:46,520 --> 00:14:48,439
5-5-5-2-3-8-5-7-5-5-2-1.
140
00:14:48,960 --> 00:14:50,399
Have you made a note of this?
141
00:14:50,560 --> 00:14:52,559
And the security key is 5-5-5...
142
00:14:54,160 --> 00:14:56,279
This cat doesn't land on its feet.
143
00:15:02,760 --> 00:15:05,599
I hope this kidnapping succeeds
144
00:15:06,880 --> 00:15:09,639
with your insults and observations.
145
00:15:10,320 --> 00:15:12,319
I think you have the wrong cat.
146
00:15:12,440 --> 00:15:15,519
You're definitely looking for your next precious kittenQrydadQLable, right?
147
00:15:17,040 --> 00:15:18,599
Where are you going?
148
00:15:18,720 --> 00:15:20,359
NO? NO! Come back!
149
00:15:25,880 --> 00:15:27,839
Hate? Leave it to me.
150
00:15:28,040 --> 00:15:29,399
Alright guys!
151
00:15:29,560 --> 00:15:34,879
I'll count to three until you come back and defeat us!
152
00:15:35,040 --> 00:15:37,599
One two Three!
153
00:15:39,000 --> 00:15:40,839
Four five...!
154
00:15:41,160 --> 00:15:42,359
I am not joking!
155
00:15:42,560 --> 00:15:43,359
LATER...
156
00:15:44,680 --> 00:15:48,439
308, 309...
157
00:15:51,160 --> 00:15:52,599
Yes, they won't come.
158
00:15:54,480 --> 00:15:55,279
It's over.
159
00:16:02,200 --> 00:16:02,999
Dead?
160
00:16:13,760 --> 00:16:14,519
Please take me with you.
161
00:16:15,520 --> 00:16:15,919
Please take me with you.
162
00:16:16,600 --> 00:16:18,479
I'm ready to go...
163
00:16:19,120 --> 00:16:21,519
plus an all you can eat buffet in heaven.
164
00:16:23,840 --> 00:16:24,599
Do?
165
00:16:24,720 --> 00:16:26,359
Listen, I'm going to swing you
166
00:16:26,480 --> 00:16:28,319
and cut the ropes to fall onto this platform.
167
00:16:31,440 --> 00:16:34,519
Is there no other plan than falling 10 meters?
168
00:16:34,720 --> 00:16:37,039
There is no time. We have to get out of here.
169
00:16:49,080 --> 00:16:50,719
We have to go! Come on, Junior!
170
00:16:51,960 --> 00:16:52,759
Wait here, Junior.
171
00:16:53,880 --> 00:16:54,879
Be right back.
172
00:16:56,520 --> 00:16:59,239
Be right back.
173
00:17:05,079 --> 00:17:06,719
Hello Junior.
174
00:17:07,800 --> 00:17:09,199
What... who is it?
175
00:17:09,400 --> 00:17:12,039
This is Vic, my "father".
176
00:17:12,200 --> 00:17:14,279
Listen, Junior, I know you'll be angry.
177
00:17:14,440 --> 00:17:16,119
Bad? Why would I be angry?
178
00:17:16,319 --> 00:17:18,759
You just abandoned me in an alley as a kitten.
179
00:17:18,920 --> 00:17:21,159
I think I'm exaggerating.
180
00:17:33,000 --> 00:17:34,359
Oh no! It is her.
181
00:17:34,880 --> 00:17:36,199
Come on, follow me, Junior.
182
00:17:36,320 --> 00:17:37,639
(No no no!
183
00:17:37,800 --> 00:17:40,879
You lost the privilege of telling me what to do long ago.
184
00:17:41,840 --> 00:17:42,279
Hi, Vic.
185
00:17:43,000 --> 00:17:44,399
Cholera!
186
00:17:45,440 --> 00:17:45,839
Surprise!
187
00:17:47,960 --> 00:17:49,759
You should have a V*, baby!
188
00:17:52,800 --> 00:17:54,799
Let's see. Guys, show me.
189
00:18:01,680 --> 00:18:03,239
Post it now!
190
00:18:08,200 --> 00:18:09,199
This? Hello, Jinx.
191
00:18:09,200 --> 00:18:09,559
undefined This? Hello, Jinx.
192
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:18:09,560 --> 00:18:10,359
This? Hello, Jinx.
193
00:18:10,840 --> 00:18:12,479
I haven't seen you in...
194
00:18:13,800 --> 00:18:17,119
Well, you don't blame me, do you?
195
00:18:18,800 --> 00:18:20,559
May not.
196
00:18:22,160 --> 00:18:23,719
I like hugs!
197
00:18:25,080 --> 00:18:26,519
He should be angry for kidnapping her
198
00:18:27,000 --> 00:18:28,159
but me
199
00:18:28,840 --> 00:18:29,959
What manners
200
00:18:31,200 --> 00:18:32,599
Quick, gentlemen, wake up!
201
00:18:47,720 --> 00:18:48,719
Perfect.
202
00:18:49,480 --> 00:18:53,919
I'm glad you accepted my invitation.
203
00:18:54,240 --> 00:18:56,679
Hiding it in a bag is not necessary
204
00:18:56,840 --> 00:18:57,999
Vic, you're so quiet.
205
00:18:58,000 --> 00:18:58,559
Vic, you're so quiet.
206
00:18:58,760 --> 00:18:59,239
Do you have cat depression? F
207
00:18:59,240 --> 00:19:00,359
Do you have cat depression?
208
00:19:00,560 --> 00:19:03,199
Has the cat eaten your tongue? Meowurtini?
209
00:19:03,840 --> 00:19:05,679
Forgive me. What should I tell you?
210
00:19:05,800 --> 00:19:06,959
Leave it to me, Junior.
211
00:19:07,400 --> 00:19:09,799
Stop calling me Junior. You can call me Garfield
212
00:19:09,960 --> 00:19:11,839
Mr. Garfield or G-Millonetis.
213
00:19:12,200 --> 00:19:13,359
. no G-Millonetis.
214
00:19:13,560 --> 00:19:16,359
Can anyone tell me what's going on?
215
00:19:16,800 --> 00:19:18,119
No need to enter...
216
00:19:25,320 --> 00:19:25,999
Do?
217
00:19:27,800 --> 00:19:30,159
I come from a nearby town I've never heard of.
218
00:19:30,160 --> 00:19:31,119
vf "a little town near Ondre you haven't heard of."
219
00:19:35,720 --> 00:19:38,919
see (J. l or
220
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:19:40,520 --> 00:19:41,239
THE NEW BEST CAT IN AMERICA
221
00:19:41,280 --> 00:19:41,839
NEW FATOP - FROM AMERICA
222
00:19:42,000 --> 00:19:42,879
CATS FROM AMERICA
223
00:19:49,160 --> 00:19:50,959
I wanted to be seen.
224
00:19:58,400 --> 00:20:00,679
But ks
225
00:20:00,880 --> 00:20:02,119
Winner!
226
00:20:06,800 --> 00:20:10,759
And then I met Vic and his gang.
227
00:20:11,520 --> 00:20:14,199
They were marginalized, losers...
228
00:20:14,360 --> 00:20:15,319
bandits.
229
00:20:16,080 --> 00:20:18,719
We didn't have much, but we had each other.
230
00:20:19,320 --> 00:20:21,479
We became a family.
231
00:20:22,640 --> 00:20:25,119
Vic and family? I see where you're going.
232
00:20:27,000 --> 00:20:28,759
When do the snacks come out?
233
00:20:28,760 --> 00:20:29,799
How about a skewer?
234
00:20:30,920 --> 00:20:31,799
Until one night...
235
00:20:32,560 --> 00:20:34,559
We were going to tackle our biggest hit.
236
00:20:34,720 --> 00:20:37,879
Milk for several weeks.
237
00:20:50,360 --> 00:20:52,079
Jmx. I tried to come back for you.
238
00:20:52,280 --> 00:20:53,559
You have to know it.
239
00:20:53,720 --> 00:20:54,319
Yes, I give it a 10 for effort.
240
00:20:54,320 --> 00:20:55,679
Yes, I give it a 10 for effort.
241
00:20:56,040 --> 00:20:57,039
And what happened next?
242
00:20:57,120 --> 00:20:58,359
Imagine Alcatraz...
243
00:20:59,480 --> 00:21:00,559
but more smelly.
244
00:21:00,640 --> 00:21:01,799
It was a cold place.
245
00:21:02,360 --> 00:21:03,439
I'm lonely0.
246
00:21:03,840 --> 00:21:06,399
And smelly. Very smelly.
247
00:21:06,520 --> 00:21:07,919
Everything I say is small.
248
00:21:09,360 --> 00:21:10,839
But he gave me u/g
249
00:21:11,000 --> 00:21:12,559
I had to esc
250
00:21:13,160 --> 00:21:14,959
I just needed it
251
00:21:32,640 --> 00:21:33,839
My goal was...
252
00:21:38,120 --> 00:21:39,439
I see. I thought the opposite.
253
00:21:41,520 --> 00:21:44,319
The other cat laughed in revenge, but I...
254
00:21:45,080 --> 00:21:46,119
-How to say it and -Evolved,
255
00:21:46,400 --> 00:21:49,599
compass and for me amazing • and uilibrada.
256
00:21:49,760 --> 00:21:50,679
Bingo.
257
00:21:51,560 --> 00:21:52,759
Encon rare cost me a lot.
258
00:21:52,760 --> 00:21:53,239
It took me a long time to find this.
259
00:21:53,400 --> 00:21:55,239
And when I found out you were his son,
260
00:21:55,400 --> 00:21:58,279
I had no choice but to kidnap him and lure him here.
261
00:21:58,440 --> 00:22:00,039
I understand you perfectly.
262
00:22:04,000 --> 00:22:07,199
What do you need from him to fix this?
263
00:22:07,560 --> 00:22:10,319
I just want to get back the lost liter of milk.
264
00:22:10,440 --> 00:22:11,639
-And we remain calm. -I can do it.
265
00:22:11,640 --> 00:22:12,199
-And we remain calm. -I can do it.
266
00:22:12,360 --> 00:22:14,359
- The only thing you can't do is raise a child. -Only one liter.
267
00:22:14,520 --> 00:22:15,519
-Only one liter. -Made.
268
00:22:15,680 --> 00:22:17,639
-Made! -For every day I was on the pound.
269
00:22:17,800 --> 00:22:19,919
-How? -Very skillful. Well played.
270
00:22:21,600 --> 00:22:22,839
Four years and seven months
271
00:22:23,560 --> 00:22:24,239
So much?
272
00:22:24,440 --> 00:22:26,959
I'm going to do some mental math.
273
00:22:27,480 --> 00:22:29,559
it's over... Hate?
274
00:22:30,560 --> 00:22:32,279
1,675 liters of milk.
275
00:22:32,360 --> 00:22:33,479
Very good, Odi.
276
00:22:33,600 --> 00:22:35,519
We both calculated it at exactly the same time.
277
00:22:35,880 --> 00:22:38,159
Where will I get so much milk?
278
00:22:38,320 --> 00:22:40,759
Well, I suggest lu cr de i vs ionasty.
279
00:22:40,760 --> 00:22:41,679
Well, I suggest you go to the place where you betrayed me.
280
00:22:41,840 --> 00:22:43,679
Farm Lac
281
00:22:44,040 --> 00:22:46,039
Good luck, Vic.
282
00:22:47,000 --> 00:22:49,159
I'll let you figure out the details.
283
00:22:49,240 --> 00:22:50,559
We're leaving now.
284
00:22:50,720 --> 00:22:51,639
Hate?
285
00:22:54,960 --> 00:22:56,319
This? Because me?
286
00:22:56,480 --> 00:22:57,999
He's the one who left you.
287
00:22:58,120 --> 00:23:00,439
Yes, but this is an activity for more than one cat.
288
00:23:00,640 --> 00:23:03,919
I'm sure a gang of thieves is helping him.
289
00:23:05,560 --> 00:23:06,839
But honestly,
290
00:23:07,000 --> 00:23:10,959
Watching you get along gives me great satisfaction.
291
00:23:11,320 --> 00:23:12,999
Thank you for your honesty.
292
00:23:13,160 --> 00:23:15,399
What if I don't go?
293
00:23:15,520 --> 00:23:18,559
You can stay here and play with Roland and Nolan.
294
00:23:18,760 --> 00:23:19,879
Come on, Chi
295
00:23:21,040 --> 00:23:21,919
Play!
296
00:23:30,160 --> 00:23:31,159
Lady, I think you should take a very deep breath.
297
00:23:31,160 --> 00:23:33,999
Pani dr
298
00:23:34,200 --> 00:23:37,159
and repeat your man
299
00:23:42,560 --> 00:23:44,039
Or anyone else
300
00:23:45,040 --> 00:23:46,039
No, none.
301
00:23:46,200 --> 00:23:47,319
Thank you for the opportunity.
302
00:23:47,680 --> 00:23:48,919
Great!
303
00:23:49,440 --> 00:23:51,599
Guys, you have 72 hours.
304
00:23:56,040 --> 00:23:57,239
-Oh, you see!
305
00:23:58,720 --> 00:23:59,959
I can not believe it!
306
00:24:00,480 --> 00:24:02,039
I haven't seen you in years, and when I finally see you...
307
00:24:02,160 --> 00:24:03,559
You're making me out to be a criminal.
308
00:24:03,720 --> 00:24:05,559
I can't imagine such a meeting either.
309
00:24:05,720 --> 00:24:09,239
That's what sets us apart because I never wanted to see you again.
310
00:24:09,400 --> 00:24:10,799
I completely understand your anger.
311
00:24:10,960 --> 00:24:12,519
But if you let me*e%pli riel,
312
00:24:12,640 --> 00:24:14,399
You'll see I'm not as dumb as
313
00:24:14,520 --> 00:24:15,319
A good man doesn't neglect his son in an alley.
314
00:24:15,320 --> 00:24:17,239
A good man doesn't leave a child in an alley.
315
00:24:17,360 --> 00:24:19,079
-It wasn't like that. -It was exactly like that!
316
00:24:19,240 --> 00:24:20,239
That wasn't the case.
317
00:24:20,440 --> 00:24:21,999
-Let me...Junior... -No, no!
318
00:24:22,200 --> 00:24:24,239
I don't want to hear you! This thing with Jinx
319
00:24:24,720 --> 00:24:25,639
your problem, no
320
00:24:25,640 --> 00:24:26,079
It's your problem; N
321
00:24:26,080 --> 00:24:26,519
It's your problem or mine.
322
00:24:26,720 --> 00:24:27,399
Let's go, Odi
323
00:24:29,040 --> 00:24:30,519
I can't afford it.
324
00:24:32,520 --> 00:24:33,879
We will be watching you.
325
00:24:34,040 --> 00:24:34,999
Like a hawk.
326
00:24:45,240 --> 00:24:46,039
Today is Monday?
327
00:24:46,200 --> 00:24:47,839
Because it looks a bit like Monday.
328
00:24:48,000 --> 00:24:50,199
-It's Thursday. -Well, not for me!
329
00:24:50,360 --> 00:24:54,279
Look, I know it's not perfect, but we have to do it.
330
00:24:54,440 --> 00:24:56,599
So let's use this time together.
331
00:24:56,720 --> 00:24:59,319
This time together? What are you talking about?
332
00:24:59,480 --> 00:25:02,799
Once we have this milk, I want you out of my life forever.
333
00:25:02,920 --> 00:25:04,519
Silent valley.
334
00:25:04,640 --> 00:25:07,879
La Granja Lactosa is a small farm run by two elderly men.
335
00:25:08,000 --> 00:25:09,439
It will come in and out.
336
00:25:09,520 --> 00:25:10,959
You'll fly home.
337
00:25:12,760 --> 00:25:15,119
And how will we get to the Lactose Farm?
338
00:25:15,920 --> 00:25:17,399
She got lost in the field.
339
00:25:17,400 --> 00:25:18,279
Have you never boarded a train?
340
00:25:19,280 --> 00:25:20,679
I never knew
341
00:25:20,800 --> 00:25:23,639
Hey, if it's too hard to hop on the train, say so.
342
00:25:23,840 --> 00:25:25,719
-It can't be that difficult. -Accurate!
343
00:25:27,040 --> 00:25:29,239
It will be fun!
344
00:25:31,800 --> 00:25:33,199
Garfielda?
345
00:25:33,240 --> 00:25:35,239
Hate? Hi?
346
00:25:36,920 --> 00:25:41,479
Garfield, how many times have I told you to close the fridge?
347
00:25:43,200 --> 00:25:44,519
on the ground.
348
00:25:45,560 --> 00:25:47,399
no food on the floor. /
349
00:25:48,880 --> 00:25:49,439
Garfielda?
350
00:25:51,120 --> 00:25:52,079
Garfielda?
351
00:25:52,600 --> 00:25:54,359
Garfielda?
352
00:25:54,360 --> 00:25:55,039
Garfielda?
353
00:25:55,480 --> 00:25:55,879
Garfielda?
354
00:25:55,880 --> 00:25:56,519
Garfielda?
355
00:25:57,640 --> 00:25:57,959
Garfielda?
356
00:25:58,320 --> 00:25:59,159
Garfielda?
357
00:26:17,480 --> 00:26:18,039
-Good idea. -Yes.
358
00:26:18,280 --> 00:26:21,119
-Let's throw the rope over this branch. - By the way, I understand.
359
00:26:21,280 --> 00:26:22,839
Can you keep up with me?
360
00:26:23,360 --> 00:26:24,479
the right moment,
361
00:26:24,640 --> 00:26:28,759
We swing when a train passes by and it falls* «6 onto the roof of the carriage.
362
00:26:29,560 --> 00:26:31,439
Or we can do it.
363
00:26:33,560 --> 00:26:34,279
Hate! Jump, boy!
364
00:26:34,280 --> 00:26:34,719
Hate! Jump, boy!
365
00:26:47,800 --> 00:26:49,399
Part of me wants to help
366
00:27:01,040 --> 00:27:02,079
I don't know, a bit expensive.
367
00:27:02,240 --> 00:27:03,239
How to use it?
368
00:27:05,040 --> 00:27:05,759
I'm holding it!
369
00:27:17,880 --> 00:27:20,799
You will see? I told you it would be fun
370
00:27:21,520 --> 00:27:24,439
You and I have different definitions of "fun."
371
00:27:47,880 --> 00:27:49,479
His wife is very - - - R -
372
00:28:02,000 --> 00:28:03,879
Vic, you need to think about something.
373
00:28:05,360 --> 00:28:06,999
Jinx is not trustworthy.
374
00:28:07,480 --> 00:28:09,719
And you have to protect Junior.
375
00:28:09,880 --> 00:28:13,359
You have to find a way to get rid of it.
376
00:28:14,680 --> 00:28:15,639
Tell me, is that a knot? It hurts me.
377
00:28:17,120 --> 00:28:17,679
He forced me
378
00:28:17,680 --> 00:28:18,079
You pulled my hair.
379
00:28:20,280 --> 00:28:21,759
Is this an error? Mistake?
380
00:28:25,280 --> 00:28:25,999
Hate!
381
00:28:35,760 --> 00:28:36,799
You know what, Junior?
382
00:28:36,920 --> 00:28:38,439
This will be good for you.
383
00:28:39,040 --> 00:28:40,239
What will be good for me?
384
00:28:40,360 --> 00:28:41,279
What we do.
385
00:28:41,440 --> 00:28:44,839
We're going to rob a milk truck to pay the crazy cat.
386
00:28:45,000 --> 00:28:47,759
How much of this will be good for me?
387
00:28:47,880 --> 00:28:51,639
All! You can't imagine the lessons you will learn.
388
00:28:51,760 --> 00:28:53,359
Oh yes? Tell me one thing.
389
00:28:53,360 --> 00:28:57,319
For starters, you already know how to get on a moving train.
390
00:29:01,760 --> 00:29:03,279
This makes me laugh.
391
00:29:03,400 --> 00:29:07,319
However, sneaking onto the farm requires some skill
392
00:29:10,280 --> 00:29:11,079
Which makes me feel like a chubby, chubby and spoiled cat like you...
393
00:29:11,680 --> 00:29:12,719
There isn't.
394
00:29:12,840 --> 00:29:14,679
That's why we need to strengthen you.
395
00:29:14,800 --> 00:29:17,999
Harden me? I'm tough, Vic.
396
00:29:18,160 --> 00:29:21,399
You've never been to an Italian restaurant that ran out of breadsticks.
397
00:29:23,520 --> 00:29:26,079
It doesn't matter, I won't need these skills.
398
00:29:26,240 --> 00:29:27,079
But you will have them.
399
00:29:27,200 --> 00:29:30,999
I have no intention of ever sneaking onto the farm or anywhere else again.
400
00:29:31,320 --> 00:29:32,839
I don't understand!
401
00:29:32,960 --> 00:29:34,319
You will learn to improvise,
402
00:29:34,480 --> 00:29:38,559
quick thinking, useful moves here in the real world.
403
00:29:38,720 --> 00:29:41,639
I wouldn't be in the real world if it weren't for you.
404
00:29:41,840 --> 00:29:44,519
That's right, you'd still be hanging around the mall.
405
00:29:44,640 --> 00:29:46,919
NO! I'd sleep at home!
406
00:29:46,920 --> 00:29:48,759
Lose a life.
407
00:29:49,920 --> 00:29:52,759
Look, I'm just a father trying to teach his son.
408
00:29:52,920 --> 00:29:53,879
No no no.
409
00:29:54,000 --> 00:29:56,679
You can't make up for five years of absence.
410
00:29:57,200 --> 00:29:58,319
-Yes, I can. -You can not.
411
00:29:58,480 --> 00:29:59,799
-I think I can. -You really can't.
412
00:29:59,960 --> 00:30:01,439
-Yes, I can! -What you can't do!
413
00:30:01,640 --> 00:30:03,119
With your attitude, yes, I can.
414
00:30:04,040 --> 00:30:05,559
Okay, whatever you say, dad.
415
00:30:05,720 --> 00:30:07,319
Oh! What a great lesson!
416
00:30:08,400 --> 00:30:09,839
I have no intention of talking to you anymore.
417
00:30:10,000 --> 00:30:12,519
you don't know me, you don't know anything about me.
418
00:30:12,720 --> 00:30:14,119
I am
419
00:30:14,320 --> 00:30:16,719
I'm not who you think.
420
00:30:22,960 --> 00:30:26,479
ABOUT. I just wanted to say that the blanket isn't a good idea.
421
00:30:27,120 --> 00:30:29,639
Thanks a lot. I'll take care of it.
422
00:30:33,680 --> 00:30:34,359
Get them away from me!
423
00:30:35,320 --> 00:30:36,159
Get them away from me!
424
00:30:38,200 --> 00:30:39,199
What are you doing?
425
00:30:46,400 --> 00:30:47,559
Spiders hate them.
426
00:30:47,640 --> 00:30:49,759
You will see? Another lesson.
427
00:30:51,160 --> 00:30:51,799
I think the words you are looking for are...
428
00:30:51,800 --> 00:30:53,039
I think the words you are looking for are...
429
00:30:53,840 --> 00:30:54,359
"Cuckoo, daddy."
430
00:30:54,560 --> 00:30:56,319
No, the word I'm looking for is...
431
00:30:56,520 --> 00:30:57,519
^Sfisestra stopped.
432
00:30:57,680 --> 00:30:59,079
it was? Where?
433
00:31:03,920 --> 00:31:06,199
I hate it, I thought you expected it.
434
00:31:46,920 --> 00:31:48,999
Small farm
435
00:31:49,120 --> 00:31:51,959
OK, they made improvements
436
00:31:52,000 --> 00:31:52,359
♦ * < ../rt OF 1 • < 1 * ' u
437
00:31:52,360 --> 00:31:53,599
/ DO " -
438
00:31:53,600 --> 00:31:54,199
<3 « 0
439
00:31:54,200 --> 00:31:55,439
unfixed We just have to climb 4a'/alia
440
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:32:24,640 --> 00:32:25,599
Wait, that's all
441
00:32:25,600 --> 00:32:26,519
Wait, that and OMo?
442
00:32:26,920 --> 00:32:27,919
-Who? - Ortho!
443
00:32:28,080 --> 00:32:29,319
From Otito and ♦•Wl
444
00:32:29,320 --> 00:32:35,159
Hi
445
00:32:35,160 --> 00:32:35,959
Is? Me from the barn?
446
00:32:38,960 --> 00:32:39,959
Leave him alone.
447
00:32:40,080 --> 00:32:41,799
Be in a period of meditation...
448
00:32:42,200 --> 00:32:42,959
or depression.
449
00:32:43,120 --> 00:32:44,119
PUSSY YES
450
00:32:44,120 --> 00:32:45,199
Hello N*
451
00:32:50,160 --> 00:32:52,199
I have it,
452
00:32:57,160 --> 00:32:59,039
You're Otto, right?
453
00:33:03,800 --> 00:33:04,759
I'm Garfield.
454
00:33:04,880 --> 00:33:05,559
-A p cer. -Go away.
455
00:33:05,560 --> 00:33:05,919
-Pleasure. -Go away.
456
00:33:06,040 --> 00:33:08,159
I just wanted to say I'm a big fan of yours.
457
00:33:08,280 --> 00:33:10,639
what your face wears.
458
00:33:10,800 --> 00:33:12,199
I'm not the same anymore
459
00:33:12,320 --> 00:33:14,519
that they took it off the market.
460
00:33:15,960 --> 00:33:17,119
this is the thing
461
00:33:17,280 --> 00:33:19,439
Hello, we have a little problem.
462
00:33:19,560 --> 00:33:21,039
We got into trouble
463
00:33:21,160 --> 00:33:23,239
We could use your help.
464
00:33:25,280 --> 00:33:26,439
You're a fan, right? FC
465
00:33:27,360 --> 00:33:28,799
Yes! Mogollon.
466
00:33:28,960 --> 00:33:30,119
Well, sing a song.
467
00:33:30,640 --> 00:33:32,759
Well, I don't usually sing on request.
468
00:33:32,880 --> 00:33:34,319
Well, honest monkey.
469
00:33:34,400 --> 00:33:35,359
Sing.
470
00:33:35,520 --> 00:33:36,319
Oh really?
471
00:33:37,040 --> 00:33:37,959
sing!
472
00:33:38,680 --> 00:33:41,039
Lactose farm.
473
00:33:41,760 --> 00:33:44,039
-More shine.
474
00:33:44,040 --> 00:33:44,759
-We have milk, butter and cheese. -More shine.
475
00:33:45,920 --> 00:33:47,119
-Same as the shafts. ....
476
00:33:47,440 --> 00:33:49,359
Come and see what we have.
477
00:33:49,480 --> 00:33:51,439
Because that's what you have
478
00:33:55,840 --> 00:33:58,919
Tasty goodness is a guest
479
00:33:58,920 --> 00:33:59,239
> Z 0 9 • 9 «
480
00:34:05,600 --> 00:34:06,719
I hate this song.
481
00:34:06,920 --> 00:34:09,279
Having told me: 00:34:32,479 Come on, what a fateK
482
00:34:46,040 --> 00:34:48,719
Leave him, he will hit you!
483
00:34:48,720 --> 00:34:49,198
b > «i '• A • «4 Hello
484
00:34:50,040 --> 00:34:50,759
L > «i '< •' A*1
485
00:35:00,840 --> 00:35:02,759
Was it Ethel?
486
00:35:09,040 --> 00:35:13,359
Many years ago, the old Lactosa had to sell the company.
487
00:35:14,360 --> 00:35:18,479
And the comedian who bought it from my Ethel.
488
00:35:20,080 --> 00:35:20,639
yes Ethel!
489
00:35:20,800 --> 00:35:22,479
You are my day!
490
00:35:22,840 --> 00:35:24,039
You are my number
491
00:35:26,480 --> 00:35:27,119
They put them out to pasture.
492
00:35:27,120 --> 00:35:28,519
UŁ They put me out to pasture
493
00:35:31,040 --> 00:35:31,879
And pu n as an attraction
494
00:35:32,360 --> 00:35:33,599
And her/c is not 0° ■
495
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:35:36,920 --> 00:35:40,359
I tried to sneak in to free Ethel.
496
00:35:40,440 --> 00:35:42,519
But they always stopped me.
497
00:35:48,680 --> 00:35:50,519
I'm sorry, Otto.
498
00:35:50,680 --> 00:35:51,919
Let's go, Junior.
499
00:35:52,040 --> 00:35:53,759
We'll find another entrance.
500
00:35:57,720 --> 00:35:59,079
You know, a few liters of milk.
501
00:35:59,240 --> 00:36:00,479
Several thousand liters.
502
00:36:08,080 --> 00:36:10,919
I hope you informed your loved ones.
503
00:36:12,200 --> 00:36:13,319
What if we take Ethel?
504
00:36:13,440 --> 00:36:15,079
Or we'll bring you a commemorative pin!
505
00:36:19,440 --> 00:36:21,239
Where can we find a commemorative pin?
506
00:36:23,040 --> 00:36:24,359
Note.
507
00:36:24,480 --> 00:36:26,399
This is the perimeter of the farm.
508
00:36:26,560 --> 00:36:29,119
And that's where you need to go.
509
00:36:29,280 --> 00:36:30,439
Pri It's even.
510
00:36:30,440 --> 00:36:32,439
the
511
00:36:33,240 --> 00:36:35,039
And this delicate flower is my Ethel.
512
00:36:36,200 --> 00:36:38,839
The lighthouse that guides me and my mind is an infrared macaw
513
00:36:39,000 --> 00:36:41,239
is closed to these barbarians in...
514
00:36:42,120 --> 00:36:43,519
minizoo
515
00:36:46,160 --> 00:36:46,759
¡lio represents electricity.
516
00:36:46,760 --> 00:36:48,679
electrical room.
517
00:36:48,880 --> 00:36:49,319
This snail, .____ refrigerator.
518
00:36:49,320 --> 00:36:50,839
That snail, the fridge.
519
00:36:51,200 --> 00:36:55,199
This mushroom is the loading dock that holds the keys to the truck.
520
00:36:55,840 --> 00:36:56,159
What is pineapple?
521
00:36:56,200 --> 00:36:56,919
What is the error?
522
00:36:57,280 --> 00:36:59,199
Pineapple is the room of cheese and butter.
523
00:36:59,680 --> 00:37:01,279
Ueso is the love of my life.
524
00:37:01,440 --> 00:37:02,599
OK, for this meeting
525
00:37:02,800 --> 00:37:04,759
I did a quick analysis of your personality
526
00:37:07,800 --> 00:37:09,559
You are a majestic race
527
00:37:09,560 --> 00:37:10,159
You are a majestic bullfrog.
528
00:37:14,160 --> 00:37:15,119
Yes, this strikes me.
529
00:37:15,280 --> 00:37:17,759
You are a curious and smart squirrel.
530
00:37:23,640 --> 00:37:24,519
Do?
531
00:37:26,200 --> 00:37:28,159
Now I understand. Very good, Otto.
532
00:37:31,040 --> 00:37:32,479
Now seriously, what is my real record?
533
00:37:32,720 --> 00:37:34,199
This is your true sign.
534
00:37:34,720 --> 00:37:36,599
-To have a chance...
535
00:37:37,000 --> 00:37:38,279
Excuse me, can I turn into something alive?
536
00:37:38,400 --> 00:37:39,559
Do you like snail or cricket?
537
00:37:39,680 --> 00:37:40,839
I've asked for this before.
538
00:37:40,960 --> 00:37:43,119
It would be too much trouble now.
539
00:37:43,200 --> 00:37:45,359
Before? You told me five seconds ago!
540
00:37:45,360 --> 00:37:46,799
Mistake Espachurrao, focus.
541
00:37:47,160 --> 00:37:49,639
You give Vic a majestic bullfrog.
542
00:37:49,800 --> 00:37:51,879
I'm curious about the cunning squirrel.
543
00:37:52,040 --> 00:37:54,679
And your new best friend, the churrao worm?
544
00:37:54,880 --> 00:37:56,799
This is lack
545
00:37:57,120 --> 00:37:58,199
Why do you think he's dead?
546
00:37:58,440 --> 00:37:58,959
My eyes. I have eyes and I can see.
547
00:37:59,080 --> 00:38:00,159
My eyes. I have eyes and
548
00:38:00,320 --> 00:38:02,399
It's a possum. They are masters of playing dead.
549
00:38:02,560 --> 00:38:04,999
Well, that possum
550
00:38:06,520 --> 00:38:07,919
You're right.
551
00:38:08,080 --> 00:38:09,679
Why are you surprised? They play dead.
552
00:38:09,920 --> 00:38:10,919
Yes, Otto? \ Are they playing dead?
553
00:38:11,120 --> 00:38:12,879
Do possums play with possums?
554
00:38:13,080 --> 00:38:14,759
Opossums are very intelligent.
555
00:38:14,960 --> 00:38:17,319
Yes, it certainly is. Until he swallowed a truck.
556
00:38:17,480 --> 00:38:18,119
You're going with
557
00:38:18,760 --> 00:38:20,079
With av continues.
558
00:38:20,200 --> 00:38:22,159
I'll put it back where you had it.
559
00:38:55,440 --> 00:38:55,999
The straightest line to the pier is in a spiral, here.
560
00:38:56,160 --> 00:38:57,519
Then cricket.
561
00:38:57,840 --> 00:39:00,239
.ortahdo p - : and even a stone.
562
00:39:00,440 --> 00:39:03,399
Each of these rooms has its own difficulties.
563
00:39:03,600 --> 00:39:04,799
Maybe we should go buy some pineapple?
564
00:39:05,000 --> 00:39:06,319
I don't recommend choosing pineapple.
565
00:39:06,520 --> 00:39:07,119
The easiest path is through the pineapple.
566
00:39:07,120 --> 00:39:08,439
The easiest path is through the pineapple.
567
00:39:08,680 --> 00:39:10,239
You like walking with those feet, don't you?
568
00:39:10,440 --> 00:39:13,119
and unimaginable poverty?
569
00:39:13,240 --> 00:39:15,119
- Well, go get the pineapple.
570
00:39:15,360 --> 00:39:17,159
Don't go for the pineapple. Understood.
571
00:39:17,360 --> 00:39:19,199
After entering the building,
572
00:39:20,200 --> 00:39:22,119
You will enter the electrical room.
573
00:39:22,600 --> 00:39:23,999
There you will find a ventilation duct.
574
00:39:26,440 --> 00:39:28,119
You will dismantle the grate and get inside.
575
00:39:30,960 --> 00:39:35,519
You will then crawl through the maze until you fall...
576
00:39:37,480 --> 00:39:38,479
in cold storage.
577
00:39:39,600 --> 00:39:42,159
Then you will have to jump over a 10-meter gap
578
00:39:42,240 --> 00:39:43,959
even a series of handles.
579
00:39:45,040 --> 00:39:47,199
You will propel each other by holding hands
580
00:39:47,400 --> 00:39:48,159
and you will fall onto the loading dock.
581
00:39:50,080 --> 00:39:50,439
and you will leave C
582
00:39:53,600 --> 00:39:54,559
There you will find the keys to the milk truck.
583
00:39:55,320 --> 00:39:55,759
western range meadow,
584
00:39:55,760 --> 00:39:57,519
The truck will take you to the western meadow of the complex,
585
00:39:57,720 --> 00:39:58,719
you will cut the lock
586
00:39:59,400 --> 00:40:04,439
and you will find the person closest to an angel here on Earth.
587
00:40:07,920 --> 00:40:09,999
You will walk my sweet Ethel to the truck
588
00:40:10,480 --> 00:40:12,759
and you will free her
589
00:40:14,200 --> 00:40:17,039
To get this milk, you will have to be very skillful
590
00:40:17,200 --> 00:40:19,839
free my dear sweet Ethel.
591
00:40:20,040 --> 00:40:21,999
Apparently this one is ready for a mission.
592
00:40:23,840 --> 00:40:25,479
But I have serious doubts about everything...
593
00:40:25,680 --> 00:40:26,319
Ten.
594
00:40:27,040 --> 00:40:28,719
He's pointing at you, espachurrao worm.
595
00:40:28,920 --> 00:40:29,879
Work.
596
00:40:33,480 --> 00:40:34,799
Damn mistake Espachurra©. .^
597
00:40:36,120 --> 00:40:37,079
That I'm working!
598
00:40:38,400 --> 00:40:40,239
There is no doubt that it is Monday.
599
00:40:40,360 --> 00:40:41,359
MEANWHILE...
600
00:40:41,520 --> 00:40:42,919
Your phone is very important to us.
601
00:40:49,360 --> 00:40:52,119
but gives fa
602
00:40:56,320 --> 00:40:58,079
I made a list
603
00:40:58,280 --> 00:40:58,599
I made a list of things
604
00:40:59,160 --> 00:40:59,959
Lub
605
00:41:03,600 --> 00:41:06,319
Number one, shiny reflections
606
00:41:06,560 --> 00:41:08,799
I told Garfield there was a record on the other side of that wall.
607
00:41:08,920 --> 00:41:11,159
- and you will see how shiny the reflections are.
608
00:41:11,320 --> 00:41:13,559
It depends on what kind of money.
609
00:41:13,760 --> 00:41:16,759
This small stone symbolizes the danger you may encounter.
610
00:41:16,920 --> 00:41:19,199
You have to take her before she takes you.
611
00:41:19,360 --> 00:41:22,119
-Are you going to catch me? -Qtrffahie |b handstone.
612
00:41:22,320 --> 00:41:23,199
Very lehto!
613
00:41:23,960 --> 00:41:24,879
What is it for?
614
00:41:25,040 --> 00:41:25,959
Catching the pi recitation can mean the difference between life and death.
615
00:41:25,960 --> 00:41:28,679
Picking up a pebble can be a matter of life and death.
616
00:41:28,880 --> 00:41:30,639
I'm trying to look.
617
00:41:32,120 --> 00:41:32,799
^I got it! '
618
00:41:36,920 --> 00:41:38,159
, all unscathed^
619
00:41:38,320 --> 00:41:40,999
The head must always be raised.
620
00:41:41,160 --> 00:41:42,039
You have to be prepared.
621
00:41:42,120 --> 00:41:44,079
I was ready. BWjkML has changed
622
00:41:45,240 --> 00:41:45,639
Someone is making excuses.
623
00:41:51,440 --> 00:41:52,399
You were distracting me!
624
00:41:52,600 --> 00:41:54,279
May I suggest you use your head as a spinning top?
625
00:41:54,400 --> 00:41:55,559
You should have seen this coming.
626
00:41:55,720 --> 00:41:57,239
Stable feet! Look ahead /
627
00:41:57,680 --> 00:41:58,279
Cover your belly!
628
00:41:58,760 --> 00:41:59,279
Is ,
629
00:41:59,280 --> 00:42:00,279
Hey, surprise, touch of dé-ía.
630
00:42:04,360 --> 00:42:04,759
Even a child would see this!
631
00:42:12,360 --> 00:42:14,479
If you don't survive, you will escape
632
00:42:14,480 --> 00:42:15,519
You will never leave the Lactose Farm if you do not survive this training.
633
00:42:15,760 --> 00:42:16,719
You are serious?
634
00:42:16,920 --> 00:42:18,479
What kind of farm is this?
635
00:42:18,640 --> 00:42:19,479
Quandjieqa»re works on equipment to survive.
636
00:42:19,480 --> 00:42:22,159
One that requires teamwork to survive.
637
00:42:26,720 --> 00:42:27,159
Stay tuned for Escape Day 01,
638
00:42:31,560 --> 00:42:33,639
The pain is coming!
639
00:42:33,840 --> 00:42:34,879
Left right. You're confusing me!
640
00:42:34,880 --> 00:42:35,839
-Left right! -You're confusing me!
641
00:42:57,680 --> 00:42:59,479
A fish that* «do'MtpfWen,
642
00:42:59,480 --> 00:43:01,039
Let it be
643
00:43:06,360 --> 00:43:08,039
I couldn't believe it suddenly popped into my head
644
00:43:08,160 --> 00:43:12,399
He was beaten by a famous boy.
645
00:43:12,440 --> 00:43:12,839
>
646
00:43:12,840 --> 00:43:14,159
Hate?
647
00:43:14,280 --> 00:43:16,519
Can you tell my son to stop whining?
648
00:43:16,720 --> 00:43:19,679
Odie, can you tell Vic that I was the one who jumped into that tree first?
649
00:43:19,680 --> 00:43:21,239
and look for another?
650
00:43:21,280 --> 00:43:24,639
Ri Co
651
00:43:25,240 --> 00:43:25,599
or IR tell my son that I will look for another one
652
00:43:25,960 --> 00:43:27,719
when you
653
00:43:27,920 --> 00:43:28,879
Odie, can you tell my father he won't lie in the dust?
654
00:43:28,920 --> 00:43:30,439
Odie, can you tell my father that he won't be devastated there?
655
00:43:30,440 --> 00:43:30,839
Odie, can you tell my father I won't break there?
656
00:43:30,960 --> 00:43:33,559
If I lived a better life and didn't have such a fucked up life?
657
00:43:33,760 --> 00:43:34,959
how to communicate with your son
658
00:43:35,280 --> 00:43:37,159
Could you tell my son?
659
00:43:37,320 --> 00:43:39,599
that you should focus on your own problems?
660
00:43:40,080 --> 00:43:40,679
Hate? This...?
661
00:43:40,720 --> 00:43:41,039
Hate? This...?
662
00:43:42,080 --> 00:43:43,799
Hate? What have you done?
663
00:43:44,560 --> 00:43:46,999
After everything I let you do for me!
664
00:43:48,240 --> 00:43:49,359
What are you doing?
665
00:43:51,840 --> 00:43:52,999
Be careful!
666
00:43:55,920 --> 00:43:56,919
-What's wrong with you, Vic?
667
00:43:57,120 --> 00:43:59,039
Does this worry you?
668
00:44:02,040 --> 00:44:05,039
I actually don't care at all.
669
00:44:06,880 --> 00:44:08,159
It doesn't matter to me either!
670
00:44:08,160 --> 00:44:08,679
I don't like it either!
671
00:44:13,400 --> 00:44:14,879
I would spend the day watching this.
672
00:44:15,080 --> 00:44:16,399
Stop pulling - it's you!
673
00:44:16,520 --> 00:44:18,759
If I kept talking, you would know!
674
00:44:19,440 --> 00:44:22,079
Why does everything you do end up hurting me?
675
00:44:22,200 --> 00:44:23,319
Wounded?
676
00:44:23,480 --> 00:44:26,279
All I did was try to help you.
677
00:44:26,440 --> 00:44:29,279
Bright? Because every time you get close, I end up hurting.
678
00:44:29,480 --> 00:44:31,279
These strings no longer belong to you RfR
679
00:44:33,800 --> 00:44:36,359
Maybe if you were more willing to meet me,
680
00:44:36,520 --> 00:44:38,199
everything would be better between us.
681
00:44:38,400 --> 00:44:41,199
You remember me in the alley, right?
682
00:44:41,400 --> 00:44:43,199
You don't know what you're saying.
683
00:44:43,800 --> 00:44:45,359
Well, after
684
00:44:48,160 --> 00:44:49,719
This is getting interesting.
685
00:44:49,960 --> 00:44:51,479
This is crazy, don't sue here
686
00:44:51,480 --> 00:44:52,599
It's true, you're not usually here to defend yourself.
687
00:44:52,800 --> 00:44:54,759
This time you can't escape.
688
00:44:54,920 --> 00:44:56,279
First he abandoned me.
689
00:44:56,440 --> 00:44:58,279
Many years later, I-Thou enters a life of crime.
690
00:44:58,280 --> 00:44:59,039
And many years later he led a life of crime.
691
00:44:59,240 --> 00:45:02,039
Typical Father of the Year "pC
692
00:45:02,200 --> 00:45:03,479
Why should I be ashamed?
693
00:45:03,600 --> 00:45:05,919
Could this meeting be more than a disaster?
694
00:45:06,080 --> 00:45:09,199
I didn't abandon you in that alley!
695
00:45:09,520 --> 00:45:11,279
Yes, you did it! You said you'd be back soon.
696
00:45:11,440 --> 00:45:12,919
-And you never came back. -NO.
697
00:45:13,440 --> 00:45:15,439
This is not what happened.
698
00:45:15,640 --> 00:45:17,119
Please!
699
00:45:17,320 --> 00:45:20,799
You would be running away from someone like Jinx, and I stood in your way.
700
00:45:22,880 --> 00:45:25,279
No, Esawche...
701
00:45:27,640 --> 00:45:29,079
This night was different.
702
00:45:53,920 --> 00:45:55,719
Get out of here!
703
00:46:30,640 --> 00:46:31,719
Wait here, Junior. Be right back.
704
00:46:31,720 --> 00:46:32,879
Wait for Junior Ensy.
705
00:46:38,880 --> 00:46:40,039
Get out of here!
706
00:46:40,200 --> 00:46:41,759
Hi. How are you?
707
00:46:42,080 --> 00:46:42,839
I was kicking the guy out.
708
00:46:42,960 --> 00:46:44,959
Yes, rummaging through the trash.
709
00:46:45,720 --> 00:46:47,039
OK what are you doing.
710
00:46:47,200 --> 00:46:48,319
Are you still lying?
711
00:46:50,440 --> 00:46:52,599
Don't worry. Oh really?
712
00:46:55,760 --> 00:46:58,479
It's been raining here for some time.
713
00:46:59,360 --> 00:47:01,959
See you later. Bye Bye.
714
00:48:46,040 --> 00:48:47,159
I did not know.
715
00:48:48,160 --> 00:48:49,599
How would you know?
716
00:48:50,520 --> 00:48:52,079
Why have you never visited me?
717
00:48:52,920 --> 00:48:53,879
So I went.
718
00:48:56,040 --> 00:48:57,399
A million times
719
00:48:58,240 --> 00:48:59,919
I was going to knock on your door
720
00:49:00,040 --> 00:49:02,599
and I saw what a wonderful life you had with Jon,
721
00:49:02,720 --> 00:49:03,959
So..
722
00:49:05,280 --> 00:49:07,519
I thought it would be better to keep my distance.
723
00:49:08,160 --> 00:49:11,679
I see very positive progress in your relationship.
724
00:49:12,000 --> 00:49:12,719
I'm wrong?
725
00:49:15,200 --> 00:49:16,959
After careful evaluation, I have concluded that both of you are,
726
00:49:16,960 --> 00:49:18,439
After exhaustive analysis, I have concluded that “1. quote, you are
727
00:49:18,640 --> 00:49:21,399
in fact pr transport taxi e mission.
728
00:49:21,600 --> 00:49:23,439
-Yes? -How is it?
729
00:49:23,760 --> 00:49:25,839
Mathematically
730
00:49:26,040 --> 00:49:27,839
But considering your current level of incompetence
731
00:49:27,920 --> 00:49:30,319
and the general lack of ha' to etf,
732
00:49:30,400 --> 00:49:32,559
I calculated that it would take us approximately...
733
00:49:33,280 --> 00:49:36,759
17 years preparing accordingly.
734
00:49:36,920 --> 00:49:38,159
AND COM
735
00:49:38,960 --> 00:49:40,799
less habéi
736
00:49:40,880 --> 00:49:41,919
less than 48 hours, you have approved.
737
00:49:43,000 --> 00:49:44,039
Already.
738
00:50:28,360 --> 00:50:29,519
He loses his temper.
739
00:50:32,880 --> 00:50:34,279
Yes, what's going on?
740
00:50:34,400 --> 00:50:36,319
They are ready to rob the farm.
741
00:50:37,360 --> 00:50:38,879
Perfect!
742
00:50:39,720 --> 00:50:41,479
Everything is going according to plan.
743
00:50:41,600 --> 00:50:42,919
Time to call.
744
00:50:47,400 --> 00:50:48,959
It's kind of disgusting!
745
00:50:49,240 --> 00:50:51,879
You, dial the number and put it on loudspeaker.
746
00:50:54,680 --> 00:50:55,519
Hi ?
747
00:50:55,640 --> 00:50:56,839
Hi. Dairy farm?
748
00:50:57,040 --> 00:50:57,679
How can I help you?
749
00:50:57,680 --> 00:50:58,039
In 'eu or udale?
750
00:50:58,200 --> 00:50:59,399
I understood
751
00:50:59,480 --> 00:51:03,599
that they would try to steal one of their milk trucks.
752
00:51:04,000 --> 00:51:06,559
It doesn't matter who I am or how I know it.
753
00:51:06,760 --> 00:51:09,039
Just think that I am a good citizen
754
00:51:09,200 --> 00:51:12,879
who wants to fulfill his civic responsibility and...
755
00:51:18,640 --> 00:51:19,519
Boss?
756
00:51:23,560 --> 00:51:25,079
We have a little problem.
757
00:51:25,480 --> 00:51:26,799
Very good!
758
00:51:27,520 --> 00:51:29,359
Let's take a look.
759
00:51:30,200 --> 00:51:31,679
He had, he had.
760
00:51:33,800 --> 00:51:35,279
This is the third one
761
00:51:35,400 --> 00:51:38,479
These are shared expenses, brother
762
00:51:38,840 --> 00:51:42,999
If it were a barking dog, I would buy this joke from you.
763
00:51:43,160 --> 00:51:45,519
Mutts are born for such mischief.
764
00:51:46,000 --> 00:51:47,039
Not cats.
765
00:51:47,040 --> 00:51:47,439
G
766
00:51:49,320 --> 00:51:51,479
Cats are serious.
767
00:51:58,680 --> 00:51:59,999
He had, he had. C
768
00:52:00,120 --> 00:52:01,759
I repeat, they will try
769
00:52:01,880 --> 00:52:03,919
Tomorrow Arican will not distribute milk.
770
00:52:06,000 --> 00:52:08,639
to prevent this blatant theft.
771
00:52:08,800 --> 00:52:10,679
Well, I sent it. Hang up.
772
00:52:10,840 --> 00:52:13,439
Haha. I am a true evil genius.
773
00:52:14,360 --> 00:52:17,079
Very good! Does it still seem like a joke to you?
774
00:52:17,240 --> 00:52:18,559
A little bit of that last part. Hi
775
00:52:18,680 --> 00:52:20,159
What's the next step, boss?
776
00:52:20,280 --> 00:52:20,999
Isig 1 is that I go back to my office
777
00:52:21,000 --> 00:52:23,759
The next step for me will be to return to the office.
778
00:52:23,920 --> 00:52:26,239
come up with a brilliant plan.
779
00:52:27,720 --> 00:52:29,439
And wash my car.
780
00:52:31,080 --> 00:52:32,479
(Oh!
781
00:52:32,600 --> 00:52:35,079
Look where you are, Margie Malón
782
00:52:35,240 --> 00:52:37,639
We'll have company tomorrow.
783
00:52:38,440 --> 00:52:40,999
I better bring the best dishes
784
00:52:41,200 --> 00:52:42,999
serve a good dish...
785
00:52:44,280 --> 00:52:45,839
justice!
786
00:52:46,640 --> 00:52:51,639
ATTACK DAY
787
00:52:54,040 --> 00:52:54,919
What is it for?
788
00:52:55,080 --> 00:52:56,479
Communicate
789
00:52:56,640 --> 00:52:57,999
I'll go in once
790
00:52:58,520 --> 00:53:00,279
in the belly of the beast.
791
00:53:01,280 --> 00:53:02,599
OK.
792
00:53:02,680 --> 00:53:05,159
Wouldn't something like headphones be better?
793
00:53:05,160 --> 00:53:05,559
Wouldn't something like headphones be better?
794
00:53:06,440 --> 00:53:07,719
Domestic cat.
795
00:53:08,280 --> 00:53:09,359
This is better.
796
00:53:09,520 --> 00:53:10,919
da que e 8° oo se me '>r.
797
00:53:11,080 --> 00:53:12,039
It is better* than uetooth H3
798
00:53:12,200 --> 00:53:13,839
Is that Ri Ju ueot
799
00:53:16,040 --> 00:53:17,919
And I don't have to pay for the brand.
800
00:53:23,880 --> 00:53:26,559
from 9 -
801
00:53:28,520 --> 00:53:30,799
otar/ Etia aTij;
802
00:53:34,160 --> 00:53:36,719
Let's save it
803
00:53:39,040 --> 00:53:40,119
entry.
804
00:53:40,800 --> 00:53:43,999
Do you ever say ayi or this melodrama muchagrpausás?
805
00:53:52,680 --> 00:53:53,919
Wait!
806
00:53:54,280 --> 00:53:55,519
Announcement!
807
00:53:56,520 --> 00:53:57,599
Bingo.
808
00:54:04,720 --> 00:54:05,159
If there is electricity
809
00:54:05,160 --> 00:54:06,479
acer "take out,
810
00:54:06,680 --> 00:54:09,799
We will randomly visit the heart of the farm.
811
00:54:09,920 --> 00:54:11,839
I know you're here.
812
00:54:12,480 --> 00:54:14,079
I can notice it.
813
00:54:14,760 --> 00:54:16,479
Show up.
814
00:54:17,440 --> 00:54:21,159
Today you will learn the answers to all your dairy-related questions.
815
00:54:21,240 --> 00:54:24,359
Including the most popular ones in history.
816
00:54:24,520 --> 00:54:26,359
How is cottage cheese made?
817
00:54:27,160 --> 00:54:30,039
Q> to Squirrel Tor. Bicho Espachurrao, do you accept me?
818
00:54:30,200 --> 00:54:31,879
Ejjgs broiiiaí1 Does it work?
819
00:54:32,200 --> 00:54:33,439
* A tie would patent this.
820
00:54:33,680 --> 00:54:36,679
Remember, this is the only way to get the keys to the truck
821
00:54:36,840 --> 00:54:38,519
and release Ethel unnoticed,
822
00:54:38,640 --> 00:54:41,239
It follows the path I explained to you.
823
00:54:41,400 --> 00:54:43,319
If you deviate from this
824
00:54:43,480 --> 00:54:47,519
security will increase and that will be the end. Understood?
825
00:54:48,120 --> 00:54:49,359
Okay, stay tuned.
826
00:54:49,480 --> 00:54:52,039
A door to the electrical room should appear on the left.
827
00:54:52,400 --> 00:54:53,839
Come here
828
00:54:55,440 --> 00:54:55,839
Look, it's there
829
00:55:01,200 --> 00:55:02,399
Okay, we're in.
830
00:55:02,600 --> 00:55:05,279
Go straight to the ventilation duct in the corridor.
831
00:55:05,280 --> 00:55:05,719
Go straight to the ventilation shaft at the end of the corridor.
832
00:55:06,800 --> 00:55:08,519
This will keep you busy. Do it. cooling room.
833
00:55:08,520 --> 00:55:09,119
This will take you to the cold storage.
834
00:55:09,520 --> 00:55:12,399
Employees, 15-minute break begins.
835
00:55:25,560 --> 00:55:27,799
when you wash yourself
836
00:55:34,080 --> 00:55:35,399
What's wrong with you, Junior?
837
00:55:35,560 --> 00:55:37,599
How did you fit in? You are fatter than me.
838
00:55:38,640 --> 00:55:39,839
- What about? -So!
839
00:55:40,000 --> 00:55:41,839
Well, the wire doesn't think the same.
840
00:55:42,320 --> 00:55:44,279
-Try to be brave. -I'm doing it now.
841
00:55:44,440 --> 00:55:45,959
Try to suck in your butt and belly!
842
00:56:13,280 --> 00:56:14,479
is this happening?
843
00:56:16,040 --> 00:56:17,839
We left the canal
844
00:56:17,960 --> 00:56:21,199
and we are in a room full of heavy machinery.
845
00:56:21,800 --> 00:56:23,079
The milk they gave you!
846
00:56:24,560 --> 00:56:26,119
You're in the pineapple.
847
00:56:29,600 --> 00:56:30,599
It will be possible!
848
00:56:30,600 --> 00:56:30,919
It will be possible!
849
00:56:31,320 --> 00:56:32,879
A is the thief
850
00:56:33,040 --> 00:56:34,919
And the whole farm looks like shit
851
00:56:36,840 --> 00:56:37,999
Look, the loading dock.
852
00:56:38,120 --> 00:56:39,679
No, Junior! Do not move!
853
00:56:39,840 --> 00:56:40,719
This? Because?
854
00:56:41,280 --> 00:56:42,999
We are in the middle of a pine forest
855
00:56:43,200 --> 00:56:45,439
– said Otto – the pineal gland
856
00:56:45,480 --> 00:56:46,439
For!
857
00:56:46,440 --> 00:56:47,159
Oh!
858
00:56:48,680 --> 00:56:50,639
then here • to
859
00:56:52,840 --> 00:56:53,879
Junior!
860
00:57:00,640 --> 00:57:03,199
Eddar! Uno ote mi 26 favorite cheeses.
861
00:57:05,960 --> 00:57:06,399
What do you think will happen when it reaches zero?
862
00:57:06,400 --> 00:57:07,519
What do you think will happen if it drops to zero?
863
00:57:11,480 --> 00:57:12,719
Raria Toro, what's going on?
864
00:57:13,080 --> 00:57:15,079
Bug Espachurrao fell into the pine forest!
865
00:57:15,640 --> 00:57:17,999
Listen to me, you have to go on a mission.
866
00:57:18,160 --> 00:57:20,799
Reach the loading dock before the workers return
867
00:57:20,920 --> 00:57:22,799
or you'll never get that truck.
868
00:57:23,560 --> 00:57:25,359
CHARGING DOCK
869
00:57:31,640 --> 00:57:32,679
Starting the friction sequence.
870
00:57:33,080 --> 00:57:34,039
'swimming pool
871
00:57:42,800 --> 00:57:43,159
OdM
872
00:57:43,720 --> 00:57:44,519
but I'm full
873
00:57:44,840 --> 00:57:45,519
but I'm full of ch
874
00:57:47,200 --> 00:57:47,639
Let him jump.
875
00:57:47,640 --> 00:57:47,959
Let him jump.
876
00:57:48,520 --> 00:57:49,479
Good idea
877
00:57:58,200 --> 00:58:00,119
Good. You are safe.
878
00:58:03,440 --> 00:58:05,319
Wait a minute. Where I go?
879
00:58:06,600 --> 00:58:07,519
Fondue.
880
00:58:09,120 --> 00:58:10,119
Fondue!
881
00:58:50,720 --> 00:58:51,479
Junior!
882
00:58:56,040 --> 00:58:58,079
Burn Burn!
883
00:58:58,440 --> 00:58:59,439
Emm!
884
00:59:01,880 --> 00:59:02,559
Junior!
885
00:59:11,440 --> 00:59:13,279
It was very fair, even for me.
886
00:59:16,080 --> 00:59:17,159
Thank you.
887
00:59:17,320 --> 00:59:19,239
You weren't going to play alone.
888
00:59:19,600 --> 00:59:22,679
Break ends in 5 minutes.
889
00:59:24,760 --> 00:59:26,759
Otto, we're at the loading dock.
890
00:59:26,920 --> 00:59:27,919
Where are the keys?
891
00:59:32,160 --> 00:59:33,439
How do we have a problem?
892
00:59:34,480 --> 00:59:35,479
The board is empty.
893
00:59:35,640 --> 00:59:36,319
Empty?
894
00:59:37,040 --> 00:59:38,079
Look where you are!
895
00:59:38,080 --> 00:59:39,679
Look where you are!
896
00:59:39,840 --> 00:59:44,119
Three animals steal a truck spilling milk.
897
00:59:50,200 --> 00:59:51,519
Well, there you go.
898
00:59:58,400 --> 01:00:00,719
Hook or mine?
899
01:00:00,720 --> 01:00:03,279
And just so you know, I like them both.
900
01:00:05,760 --> 01:00:06,919
Follow me
901
01:00:07,400 --> 01:00:08,039
Do?
902
01:00:16,240 --> 01:00:17,319
Who's coming here?
903
01:00:18,800 --> 01:00:20,759
Otto, the guard has the keys!
904
01:00:21,120 --> 01:00:22,999
Crazy look? Too cheesy?
905
01:00:23,240 --> 01:00:23,679
Yes. How do you know?
906
01:00:23,720 --> 01:00:24,199
Yes. How do you know/7
907
01:00:24,360 --> 01:00:25,559
Marge Malone.
908
01:00:26,200 --> 01:00:27,119
Ethel!
909
01:00:27,560 --> 01:00:28,399
T*
910
01:00:28,880 --> 01:00:32,439
She's not just my nemesis, she's also my... enemy.
911
01:00:32,560 --> 01:00:34,519
Exciting, but what do we do now?
912
01:00:34,640 --> 01:00:35,599
Get these keys.
913
01:00:35,760 --> 01:00:37,919
I'll create a distraction to get you out of there.
914
01:00:39,160 --> 01:00:40,279
Come here!
915
01:00:49,960 --> 01:00:51,839
Did you see that? [Home cat style!
916
01:01:02,440 --> 01:01:04,559
You will not escape. I've already notified the pound.
917
01:01:04,760 --> 01:01:06,119
Your days as a thief will be over.
918
01:01:06,120 --> 01:01:07,519
Your days
919
01:01:08,120 --> 01:01:09,879
Perimeter route test.
920
01:01:11,480 --> 01:01:12,719
Attempt to break the circuit.
921
01:01:13,120 --> 01:01:13,479
ii i;
922
01:01:15,480 --> 01:01:16,359
Attempt to break the circuit.
923
01:01:16,760 --> 01:01:17,799
Otto.
924
01:01:17,920 --> 01:01:19,799
Try to tear off the thermometer.
925
01:01:20,880 --> 01:01:22,919
Attempt to break the circuit.
926
01:01:23,120 --> 01:01:25,479
Junior, I'm sorry about this.
927
01:01:25,640 --> 01:01:26,879
Can you feel it? Because?
928
01:01:39,800 --> 01:01:41,159
But what are you doing!
929
01:01:44,080 --> 01:01:46,119
Vic, don't go!
930
01:01:49,240 --> 01:01:50,199
Please !
931
01:01:55,280 --> 01:01:57,719
Send reinforcements to the loading dock.
932
01:02:08,040 --> 01:02:08,799
Otto!
933
01:02:11,800 --> 01:02:14,399
I don't feel like talking nonsense today, sir.
934
01:02:26,720 --> 01:02:27,599
Go get him!
935
01:03:05,680 --> 01:03:06,839
Welcome...
936
01:03:09,520 --> 01:03:10,679
Winner.
937
01:03:14,680 --> 01:03:16,159
a, inx.
938
01:03:21,040 --> 01:03:22,319
That's true?
939
01:03:22,680 --> 01:03:23,879
Of course.
940
01:03:24,200 --> 01:03:25,279
That was the deal, right?
941
01:03:30,200 --> 01:03:31,679
So are we at peace now?
942
01:03:32,760 --> 01:03:33,879
Not at all.
943
01:03:34,040 --> 01:03:34,799
They continue
944
01:03:34,800 --> 01:03:37,639
There are still five years that I lost because of you.
945
01:03:37,840 --> 01:03:38,719
Do?
946
01:03:38,840 --> 01:03:40,599
I thought it made up for it.
947
01:03:42,920 --> 01:03:45,039
I was not milk
948
01:03:45,240 --> 01:03:46,199
I wanted someone to get caught or stolen
949
01:03:46,280 --> 01:03:47,319
N
950
01:03:47,640 --> 01:03:49,839
and they will send you to the pound,
951
01:03:50,000 --> 01:03:50,759
„Ilu e an/
952
01:03:50,760 --> 01:03:51,719
just like me.
953
01:03:52,480 --> 01:03:54,679
You see, Vic. I wanted you to suffer
954
01:03:54,880 --> 01:03:55,879
You will see. Vic. I wanted him to suffer
955
01:03:56,320 --> 01:03:58,239
how I suffered.
956
01:04:01,080 --> 01:04:02,119
I see.
957
01:04:02,680 --> 01:04:06,439
and I think you have an idea of what it should look like.
958
01:04:06,560 --> 01:04:08,439
Its
959
01:04:08,440 --> 01:04:09,999
The truth is, yes.
960
01:04:10,200 --> 01:04:10,559
RO 7'lr
961
01:04:16,720 --> 01:04:18,999
How could he do this?
962
01:04:19,200 --> 01:04:21,279
He ran away and left me.
963
01:04:23,640 --> 01:04:24,759
Again.
964
01:04:25,480 --> 01:04:27,439
I thought he had changed, but...
965
01:04:28,080 --> 01:04:29,319
It was a lie.
966
01:04:30,240 --> 01:04:31,359
Everybody lies.
967
01:04:36,240 --> 01:04:38,479
How could I be so stupid?
968
01:04:43,720 --> 01:04:46,839
Come on, kid. Don't worry so much.
969
01:04:47,640 --> 01:04:50,599
Ic, man! Vic played it all for us.
970
01:04:50,760 --> 01:04:53,239
He played it for all the cats!
971
01:04:54,640 --> 01:04:57,239
Only I can with ar n
972
01:04:58,120 --> 01:04:59,039
But you can't count on him.
973
01:05:02,520 --> 01:05:05,639
In a few words we were a team,
974
01:05:05,640 --> 01:05:07,679
until we had to throw it away.
975
01:05:12,960 --> 01:05:16,279
While working, he went out to meet his son.
976
01:05:16,920 --> 01:05:17,759
Yes, I said I wanted to meet you.
977
01:05:17,760 --> 01:05:19,519
Yes, I said I wanted to see
978
01:05:19,640 --> 01:05:21,439
Good
979
01:05:21,560 --> 01:05:22,559
But he was amazed, he had never seen anything like it.
980
01:05:22,560 --> 01:05:24,119
P r al ci, < ni|ñca, you'll see.
981
01:05:28,040 --> 01:05:30,399
eee.
982
01:05:30,400 --> 01:05:32,119
*
983
01:05:32,320 --> 01:05:34,319
searched in the shell
984
01:05:34,480 --> 01:05:36,279
every time he went.
985
01:05:36,640 --> 01:05:37,719
Yes to. Certainly yes.
986
01:05:37,880 --> 01:05:41,239
Every Sunday at HoRe, rain or shine,
987
01:05:41,360 --> 01:05:42,959
He said his son had...
988
01:05:43,000 --> 01:05:45,599
family dinner evening.
989
01:05:50,360 --> 01:05:52,399
Okay, I'm sorry to say this...
990
01:05:53,200 --> 01:05:56,039
I assure you that something like this has never happened. ABOUT?
991
01:05:56,160 --> 01:05:58,439
You swallowed another lie from Vic.
992
01:05:58,600 --> 01:05:59,759
Just like everyone.
993
01:06:00,200 --> 01:06:02,079
Because that's what he does best.
994
01:06:07,240 --> 01:06:08,159
i i
995
01:06:08,240 --> 01:06:09,199
Hat
996
01:06:09,400 --> 01:06:10,719
Fast,
997
01:06:10,880 --> 01:06:12,759
Garfiela
998
01:06:12,960 --> 01:06:13,479
Ion! Get down
999
01:06:13,520 --> 01:06:15,359
and Joq!j Take Me •!
1000
01:06:15,520 --> 01:06:16,839
You can't imagine what I was laughing at
1001
01:06:19,760 --> 01:06:21,359
Are you sure it's not being worn? Hi
1002
01:06:22,160 --> 01:06:23,639
Yes, it has metal.
1003
01:06:24,520 --> 01:06:26,439
Do I have the size and tray?
1004
01:06:26,760 --> 01:06:27,679
Since when?
1005
01:06:27,840 --> 01:06:28,639
Wait a minute...
1006
01:06:28,640 --> 01:06:29,359
This is: Wait a moment or...
1007
01:06:29,680 --> 01:06:32,119
I don't think so, wait, I'm fed up with es ar!
1008
01:06:32,280 --> 01:06:34,119
I, Jon, who is waiting, am dead!
1009
01:06:34,280 --> 01:06:35,999
What about?
1010
01:06:37,640 --> 01:06:40,279
I'm back, kids!
1011
01:06:40,280 --> 01:06:40,679
l
1012
01:06:43,360 --> 01:06:45,639
I was just talking about you, right?
1013
01:06:48,800 --> 01:06:50,359
I missed you too.
1014
01:06:59,040 --> 01:07:00,159
Pooky!
1015
01:07:03,040 --> 01:07:04,119
I have a lot to tell you.
1016
01:07:04,280 --> 01:07:05,639
You will not believe.
1017
01:07:06,240 --> 01:07:08,559
It was crazy. I slept outdoors twice.
1018
01:07:08,720 --> 01:07:09,839
or I know. AND!
1019
01:07:10,360 --> 01:07:12,119
And I brought you a souvenir badge.
1020
01:07:13,160 --> 01:07:14,639
have dinner!
1021
01:07:14,760 --> 01:07:15,839
to the masters later!
1022
01:07:30,200 --> 01:07:34,039
undefined HIWIMtMIi. IIIMI and W Siema
1023
10:23:00,000 --> 00:00:00,000
01:07:34,040 --> 01:07:35,879
F
1024
01:07:35,960 --> 01:07:36,959
leave me in the cheese!
1025
01:07:37,040 --> 01:07:37,439
Burial in plaster >
1026
01:07:40,040 --> 01:07:41,359
' •TWg 01:07:43,519 Let me know when you stop them.
1027
01:07:43,520 --> 01:07:44,679
I feel like dessert. '
1028
01:08:06,600 --> 01:08:10,759
He sat down in front of the house, on a huge oak tree.
1029
01:08:31,560 --> 01:08:34,439
I know. Now come back.
1030
01:08:35,560 --> 01:08:37,398
I need to check uriS>thing.
1031
01:08:58,200 --> 01:08:59,799
He made a hole in the bark...
1032
01:09:01,520 --> 01:09:03,239
Whenever. I was going to.
1033
01:09:06,279 --> 01:09:09,719
Hello Hello
1034
01:09:20,520 --> 01:09:21,959
“It left a mark.
1035
01:09:24,359 --> 01:09:25,639
Yes I know.
1036
01:09:40,000 --> 01:09:40,559
<
1037
01:10:07,000 --> 01:10:08,079
He was here.
1038
01:10:09,040 --> 01:10:10,479
He saw me grow up.
1039
01:10:14,680 --> 01:10:15,879
What damage!
1040
01:10:15,960 --> 01:10:17,879
I don't know what I was thinking.
1041
01:10:18,040 --> 01:10:19,199
One second.
1042
01:10:21,160 --> 01:10:22,119
Vic loves us!
1043
01:10:22,280 --> 01:10:24,439
Of course I'm the first. But you too.
1044
01:10:24,600 --> 01:10:26,719
But a lot for me! And the first!
1045
01:10:27,480 --> 01:10:28,279
Wait, but if he loves me, he loves us,
1046
01:10:28,280 --> 01:10:30,559
tspera, but if he loves me, he loves us,
1047
01:10:30,680 --> 01:10:33,559
Caught on the farm?
1048
01:10:33,760 --> 01:10:37,319
I wanted them to catch us!
1049
01:10:38,520 --> 01:10:40,439
He knew Jinx wouldn't give up on him.
1050
01:10:40,600 --> 01:10:43,039
But if they caught us, they would send us to the pound.
1051
01:10:43,560 --> 01:10:45,279
Jon came for us.
1052
01:10:45,480 --> 01:10:46,639
Can't you see, Odie?
1053
01:10:46,640 --> 01:10:47,839
Can't you see, Odie? He tried to save us.
1054
01:10:48,360 --> 01:10:49,239
Idiots!
1055
01:10:50,760 --> 01:10:52,559
We have to save me, doctor.
1056
01:10:53,400 --> 01:10:56,439
And here's your favorite dessert, Sugar Volcano!
1057
01:10:56,440 --> 01:10:57,039
And here's your favorite dessert, Sugar Volcano!
1058
01:10:57,040 --> 01:10:58,599
And here's your favorite dessert, Sugar Volcano!
1059
01:10:59,800 --> 01:11:00,719
Boys?
1060
01:11:05,800 --> 01:11:07,359
Hurry up!
1061
01:11:15,640 --> 01:11:17,719
What is this?
1062
01:11:32,120 --> 01:11:34,039
Half a star for Mamma Lni's?
1063
01:11:35,520 --> 01:11:36,439
She is a witch.
1064
01:11:40,800 --> 01:11:41,839
I'll pick you up
1065
01:11:43,080 --> 01:11:45,439
It's up to you, Bridge
1066
01:11:45,680 --> 01:11:47,799
We need help. Who are we calling?
1067
01:11:55,400 --> 01:11:57,799
You're right. We'll deal with this later.
1068
01:11:58,520 --> 01:12:01,159
Hi? Hi? Anyone there? Hi?
1069
01:12:04,880 --> 01:12:05,959
Don't use this line.
1070
01:12:06,080 --> 01:12:08,479
-It's only for emergencies. -Otto!
1071
01:12:08,640 --> 01:12:10,799
Ortho, please listen.
1072
01:12:10,960 --> 01:12:12,919
I want to fulfill our original agreement,
1073
01:12:13,040 --> 01:12:15,839
but first I need a favorite
1074
01:12:25,920 --> 01:12:26,839
I can hear you-
1075
01:12:32,440 --> 01:12:34,719
You know, Vic? You only have yourself to blame for this.
1076
01:12:34,720 --> 01:12:35,519
You know, Vic? You only have yourself to blame for this.
1077
01:12:35,840 --> 01:12:37,359
Only you know about it.
1078
01:12:39,040 --> 01:12:41,159
Already. Hi,
1079
01:12:41,280 --> 01:12:42,719
There has to be a way to fix this.
1080
01:12:42,840 --> 01:12:43,199
There has to be a way to start, this is it.
1081
01:12:43,200 --> 01:12:43,679
there must be some way to start with this.
1082
01:12:43,880 --> 01:12:44,679
I'm sure nothing will happen.
1083
01:12:44,680 --> 01:12:45,479
Surely
1084
01:12:45,960 --> 01:12:48,279
ha, you will do it!
1085
01:12:48,280 --> 01:12:49,439
Is. IH!
1086
01:13:02,480 --> 01:13:03,599
Once in eMren,
1087
01:13:06,800 --> 01:13:08,759
Normal. The squirrel will be waiting for you.
1088
01:13:10,760 --> 01:13:12,079
po irma t pos 'ry Ardil
1089
01:13:14,080 --> 01:13:16,119
If you don't jump when the train reaches the bridge,
1090
01:13:18,240 --> 01:13:18,639
Understood. He walks up to.
1091
01:13:18,640 --> 01:13:19,199
. He walks up to.
1092
01:13:19,240 --> 01:13:20,359
and.
1093
01:13:20,560 --> 01:13:22,479
Have you considered throwing a rope over a branch?
1094
01:13:22,640 --> 01:13:24,519
art for the train?
1095
01:13:24,960 --> 01:13:25,559
You watch too much TV.
1096
01:13:25,760 --> 01:13:26,879
I've never seen TV.
1097
01:13:27,080 --> 01:13:28,999
This is much better than your rope idea.
1098
01:13:29,160 --> 01:13:30,559
Better than a versatile and reliable rope?
1099
01:13:30,680 --> 01:13:32,759
I did the math and that's what I heard.
1100
01:13:32,960 --> 01:13:35,119
And you think you can fight these villains alone?
1101
01:13:35,280 --> 01:13:37,999
Yes, I have a plan. Hate?
1102
01:13:42,560 --> 01:13:46,079
Get ready to throw me towards that train.
1103
01:13:51,840 --> 01:13:52,879
Prepared...
1104
01:13:54,840 --> 01:13:56,639
If I don't come back,
1105
01:13:57,280 --> 01:13:59,079
tell my story. Already!
1106
01:14:01,520 --> 01:14:03,079
You're going too high! You'll pass!
1107
01:14:04,360 --> 01:14:04,759
No, "*this" is ready! This is called the » technique!
1108
01:14:05,560 --> 01:14:06,199
' or that's how it's done!
1109
01:14:09,200 --> 01:14:09,559
THOUSAND METER BRIDGE 8 km
1110
01:14:10,760 --> 01:14:11,159
A THOUSAND METERS. KM
1111
01:14:11,360 --> 01:14:11,839
almost there.
1112
01:14:12,840 --> 01:14:13,279
I don't think I've heard of or
1113
01:14:13,320 --> 01:14:13,759
I can't imagine you'd be excited
1114
01:14:13,760 --> 01:14:14,079
You can't imagine how upset I am about c| and he intends to do so
1115
01:14:14,480 --> 01:14:14,879
what is artificial intelligence when turned on.
1116
01:14:15,120 --> 01:14:15,839
You can't imagine how bad I feel
1117
01:14:15,920 --> 01:14:16,359
You can't imagine that's why I'm here
1118
01:14:18,840 --> 01:14:20,079
Dad! I've come to create art again!
1119
01:14:20,160 --> 01:14:21,159
Dad! I came to save you!
1120
01:14:21,280 --> 01:14:22,119
No, Junior!
1121
01:14:22,320 --> 01:14:23,519
-Get out of here! -I'm untying you and
1122
01:14:23,720 --> 01:14:24,679
-We jumped off the train. -NO!
1123
01:14:24,880 --> 01:14:26,439
-Leave me and go! I didn't come here
1124
01:14:26,640 --> 01:14:27,839
from p to d turn around! I'm untying you!
1125
01:14:27,840 --> 01:14:28,199
Turn around! I'm untying you!
1126
01:14:28,360 --> 01:14:30,159
You're ruining everything!
1127
01:14:31,520 --> 01:14:32,039
Quick, this way!
1128
01:14:43,520 --> 01:14:43,879
Piece. useless-!- even me
1129
01:15:14,280 --> 01:15:14,799
We're reaching the bridge!
1130
01:15:14,960 --> 01:15:16,399
We have to go to the kitchen!
1131
01:15:16,520 --> 01:15:18,319
-Because? Follow me!
1132
01:15:28,200 --> 01:15:29,559
Hi, kitty!
1133
01:15:29,680 --> 01:15:32,519
Do you think you can handle us alone?
1134
01:15:32,720 --> 01:15:34,879
NO. I brought food.
1135
01:15:35,040 --> 01:15:35,879
NO. I brought food.
1136
01:16:23,040 --> 01:16:27,039
I never understood the importance of salad until now
1137
01:16:31,960 --> 01:16:33,439
BRIDGE OF A THOUSAND METERS and KM
1138
01:16:34,440 --> 01:16:34,879
Run now!
1139
01:16:34,880 --> 01:16:36,239
He is running! Already!
1140
01:16:36,560 --> 01:16:37,559
Go get it.
1141
01:16:58,880 --> 01:17:00,719
9 ago my essences
1142
01:17:00,720 --> 01:17:01,999
to
1143
01:17:04,240 --> 01:17:05,319
Toma Cruise’a.
1144
01:17:09,240 --> 01:17:10,719
Junior!
1145
01:17:17,160 --> 01:17:18,039
Stop him!
1146
01:17:39,840 --> 01:17:40,959
I can't feel my tongue.
1147
01:17:41,120 --> 01:17:42,039
Bioh spa
1148
01:17:42,240 --> 01:17:43,959
Are you in the kitchen ready to jump?
1149
01:18:06,520 --> 01:18:07,799
Almost!
1150
01:18:07,960 --> 01:18:09,799
Tall, Junior! I will catch you!
1151
01:18:25,920 --> 01:18:26,799
THOUSAND METER BRIDGE
1152
01:18:35,360 --> 01:18:36,719
What we gonna do now?
1153
01:18:36,840 --> 01:18:37,919
We're doing it!
1154
01:18:42,000 --> 01:18:42,919
See you later!
1155
01:18:48,000 --> 01:18:48,479
The network is too tight!
1156
01:18:48,480 --> 01:18:49,999
The network is too tight!
1157
01:18:50,000 --> 01:18:50,399
The network is dem to tepisal
1158
01:18:50,600 --> 01:18:51,879
Bicho Espachurrao, there is tension on the Internet.
1159
01:18:52,320 --> 01:18:52,959
I've heard this before!
1160
01:18:59,840 --> 01:19:01,879
Welcome back. Welcome.
1161
01:19:02,240 --> 01:19:03,839
Where were we going?
1162
01:19:13,160 --> 01:19:14,999
Don't throw them away, dammit!
1163
01:19:17,320 --> 01:19:20,519
I want to find the perfect place to spread further.
1164
01:19:21,120 --> 01:19:23,439
Hey, Junior!
1165
01:19:23,520 --> 01:19:25,679
Get ready, we're coming.
1166
01:19:26,800 --> 01:19:28,839
I'm sorry my rescue didn't go well.
1167
01:19:29,000 --> 01:19:31,879
You gave me another chance.
1168
01:19:32,560 --> 01:19:34,079
It counts.
1169
01:19:38,160 --> 01:19:40,759
Now! Release them now!
1170
01:19:42,480 --> 01:19:43,999
What are you waiting for?
1171
01:19:46,920 --> 01:19:50,959
Their love for each other shows that... Despite the current situation,
1172
01:19:51,120 --> 01:19:52,719
is calm.
1173
01:19:52,960 --> 01:19:55,319
-Because they are together. -AND?
1174
01:19:55,320 --> 01:19:55,959
-Because they are -Me
1175
01:19:56,160 --> 01:19:58,479
If the purpose of your revenge was to harm them,
1176
01:19:58,640 --> 01:20:00,799
he did the opposite.
1177
01:20:00,960 --> 01:20:02,639
bookish irony!
1178
01:20:02,800 --> 01:20:06,199
And we don't like your plan anymore.
1179
01:20:07,000 --> 01:20:08,399
You're still so weak < » when I found you
1180
01:20:08,400 --> 01:20:09,999
You're still as weak as when I found you in the pound.
1181
01:20:10,000 --> 01:20:11,559
You're still as weak as when I found you in the pound.
1182
01:20:12,560 --> 01:20:13,959
N
1183
01:20:14,280 --> 01:20:15,959
I never -
1184
01:20:16,160 --> 01:20:18,319
I love you because this is the entrance
1185
01:20:18,520 --> 01:20:19,479
I'm asking for it
1186
01:20:19,480 --> 01:20:19,799
Uier, please.
1187
01:20:20,080 --> 01:20:21,759
Although I can't sit still for more than 10 seconds.
1188
01:20:21,960 --> 01:20:24,079
and I have a tie, damn fish!
1189
01:20:24,640 --> 01:20:27,479
We did what you asked us to do.
1190
01:20:27,680 --> 01:20:31,479
I even speak in this ridiculous accent to make you feel more at home.
1191
01:20:31,640 --> 01:20:32,759
But I know
1192
01:20:32,880 --> 01:20:34,959
I'm from New York! And to great honor!
1193
01:20:35,120 --> 01:20:37,319
I like being the way I am!
1194
01:20:37,440 --> 01:20:40,119
And I am very brave
1195
01:20:40,280 --> 01:20:43,519
And I'm perfecting my attention.
1196
01:20:43,520 --> 01:20:44,599
Is it noisy?
1197
01:20:47,280 --> 01:20:47,599
1
1198
01:20:47,600 --> 01:20:47,959
Some...
1199
01:20:48,680 --> 01:20:49,879
useless!
1200
01:21:29,120 --> 01:21:32,759
I also have a slim figure and I can tell you that
1201
01:21:32,840 --> 01:21:34,359
you have a nice body.
1202
01:21:36,120 --> 01:21:37,199
Oh mother!
1203
01:21:41,080 --> 01:21:43,999
Rope. Versatile. Reliable.
1204
01:21:44,160 --> 01:21:47,119
There's something about your rhythm that I can't stand, but thank you.
1205
01:22:02,240 --> 01:22:05,199
Throw me off the train? It wasn't what I expected.
1206
01:22:05,400 --> 01:22:08,879
When you live outdoors, remember the how and what 1
1207
01:22:11,200 --> 01:22:14,199
The first standard I regarding homeless cats.
1208
01:22:14,320 --> 01:22:16,359
And there were bird droppings inside.
1209
01:22:16,920 --> 01:22:18,079
Is everything okay, Espachurrao Bugu?
1210
01:22:18,120 --> 01:22:18,879
Are you okay, Bicho spachurrao?
1211
01:22:20,680 --> 01:22:21,599
Not at all.
1212
01:22:21,800 --> 01:22:24,439
I still have one small thing left
1213
01:22:24,920 --> 01:22:25,759
We cut.
1214
01:22:33,360 --> 01:22:35,999
It was a dark and foggy night.
1215
01:22:36,160 --> 01:22:40,679
The air was humid and heavier than a broken heart.
1216
01:22:40,840 --> 01:22:42,719
You can't go out on nights like this
1217
01:22:42,880 --> 01:22:45,159
without encountering evil characters
1218
01:22:45,240 --> 01:22:48,199
conducts sinister business throughout the city.
1219
01:22:51,560 --> 01:22:54,279
But tonight was going to be different.
1220
01:22:54,440 --> 01:22:56,879
Justice was to be served.
1221
01:22:57,000 --> 01:23:01,439
With the vengeance of the garrison.
1222
01:23:01,600 --> 01:23:04,119
package?
1223
01:23:04,680 --> 01:23:05,639
Yes Sir.
1224
01:23:06,200 --> 01:23:07,439
Good job.
1225
01:23:12,600 --> 01:23:15,399
Won't anyone look for her? -NO.
1226
01:23:15,520 --> 01:23:16,679
I did what he said.
1227
01:23:16,800 --> 01:23:18,319
I burned yours.
1228
01:23:18,480 --> 01:23:20,799
I crushed them and burned them even more.
1229
01:23:20,920 --> 01:23:23,439
It's like I never escaped.
1230
01:23:24,000 --> 01:23:26,919
Less per face n million products 1st person
1231
01:23:47,440 --> 01:23:48,639
it didn't happen.
1232
01:23:48,800 --> 01:23:49,199
Hello Hello
1233
01:23:49,200 --> 01:23:50,159
OK.
1234
01:23:53,840 --> 01:23:55,119
peak, monad.
1235
01:23:55,320 --> 01:23:56,799
I know you have a race planned
1236
01:23:56,960 --> 01:23:59,879
and you tried to throw those innocent cats off the train to cover it up.
1237
01:24:00,040 --> 01:24:01,919
The boys told me everything.
1238
01:24:05,440 --> 01:24:06,079
indefinite (7
1239
12:39:00,000 --> 00:00:00,000
01:24:18,280 --> 01:24:19,239
Otto!
1240
01:24:25,560 --> 01:24:27,199
You are my day.
1241
01:24:27,800 --> 01:24:29,959
And you are my night.
1242
01:25:08,520 --> 01:25:10,319
Well, we've arrived.
1243
01:25:16,080 --> 01:25:18,159
-Hey, sorry. ------I just want to say I'm sorry.
1244
01:25:24,040 --> 01:25:25,319
by garte m
1245
01:25:27,440 --> 01:25:29,719
Well, thanks.
1246
01:25:30,440 --> 01:25:32,479
I just wanted to apologize for...
1247
01:25:32,800 --> 01:25:35,599
Everything that has happened to us in the last three days is sad
1248
01:25:35,800 --> 01:25:36,359
You screw up sometimes too, Dad.
1249
01:25:36,360 --> 01:25:39,959
You screwed up a few times too, but...
1250
01:25:42,000 --> 01:25:44,319
I'm sorry I dragged you into my world.
1251
01:25:44,320 --> 01:25:44,639
and * o READ
1252
01:25:45,000 --> 01:25:46,959
It is yours
1253
01:25:49,160 --> 01:25:51,039
What was your name? Stench?
1254
01:25:59,080 --> 01:26:02,319
that wouldn't work.
1255
01:26:02,440 --> 01:26:05,279
I am a stray cat. -Of course.
1256
01:26:05,280 --> 01:26:06,799
-I thought... that... -I don't understand.
1257
01:26:06,800 --> 01:26:07,399
-He just thinks so. -No, I made it worse.
1258
01:26:07,400 --> 01:26:07,719
- He just thinks so - NO. I see.
1259
01:26:07,920 --> 01:26:08,959
But now
1260
01:26:09,400 --> 01:26:10,159
I have a story on the other side of town and...
1261
01:26:10,160 --> 01:26:12,239
I have a topic ending in c
1262
01:26:12,440 --> 01:26:14,119
I also hear very good processions
1263
01:26:34,680 --> 01:26:36,999
You've heard this before, huh
1264
01:26:37,000 --> 01:26:37,719
You've already done the best.
1265
01:26:37,720 --> 01:26:38,839
Hi /
1266
01:26:44,040 --> 01:26:46,319
You're back! Is everything OK?
1267
01:26:46,520 --> 01:26:47,039
I was very worried
1268
01:26:47,040 --> 01:26:47,639
I was very worried
1269
01:26:47,800 --> 01:26:49,279
I wanted to add more sweetness
1270
01:26:49,440 --> 01:26:51,319
Why could he?
1271
01:26:51,480 --> 01:26:52,279
Who are you? What do you want to live?
1272
01:26:52,360 --> 01:26:54,839
And what made you shut up? What does outdoor living mean?
1273
01:26:56,240 --> 01:26:57,799
How I missed the effect
1274
01:26:57,960 --> 01:27:00,439
It's for the company
1275
01:27:00,880 --> 01:27:03,239
You have no idea what these last few years have been like.
1276
01:27:03,400 --> 01:27:04,399
He calls and waits. And tears and more tears.
1277
01:27:04,400 --> 01:27:05,159
Connections and esp, tears and more la as.
1278
01:27:05,160 --> 01:27:05,479
Connections i.e. <¡f . And tears and more rhymes.
1279
01:27:05,840 --> 01:27:07,399
Don't start, I asked you to do this.
1280
01:27:08,360 --> 01:27:09,439
He wanted me
1281
01:27:09,640 --> 01:27:10,679
You heard him, he said yes
1282
01:27:10,680 --> 01:27:11,279
You heard him before, he said he had to...
1283
01:27:11,400 --> 01:27:12,359
But...
1284
01:27:13,720 --> 01:27:14,199
OK, time
1285
01:27:14,200 --> 01:27:14,799
Val, inside now
1286
01:27:15,160 --> 01:27:16,199
Wait, .
1287
01:27:16,200 --> 01:27:17,119
Wait for?
1288
01:27:18,160 --> 01:27:19,439
I say without realizing it
1289
01:27:19,440 --> 01:27:20,079
you're telling me to go, what did I notice?
1290
01:27:52,360 --> 01:27:55,839
Are you coming inside or should we take your food there?
1291
01:28:01,120 --> 01:28:02,479
I'm going.
1292
01:28:02,640 --> 01:28:04,839
I just need to finish one little thing.
1293
01:28:20,000 --> 01:28:23,639
Know? These signs show how much you love me.
1294
01:28:24,040 --> 01:28:26,039
Is this what you believe?
1295
01:28:27,320 --> 01:28:30,839
,yes or with what amount of rations for the Recomías.
1296
01:28:53,160 --> 01:28:54,759
Dinner is served
1297
01:28:59,800 --> 01:29:00,479
Son, no
1298
01:29:02,440 --> 01:29:05,079
Yes, go
1299
01:29:32,120 --> 01:29:34,199
do you often come to^0ar?
1300
01:29:42,080 --> 01:29:45,839
What9? Why am I wearing a size 6, am I asking for a size 6?87523