All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire 063

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:33,120 ♪The music of adventure♪ 2 00:00:33,240 --> 00:00:34,920 ♪Plays again♪ 3 00:00:34,920 --> 00:00:36,400 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 4 00:00:36,400 --> 00:00:39,600 ♪Sing along♪ 5 00:00:47,240 --> 00:00:48,720 ♪In ice and fire♪ 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,200 ♪The original intention♪ 7 00:00:50,200 --> 00:00:52,680 ♪Is engraved♪ 8 00:00:53,240 --> 00:00:54,720 ♪Once more♪ 9 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 ♪I set out♪ 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,640 ♪On a new magic journey♪ 11 00:00:59,240 --> 00:01:00,720 ♪The flying♪ 12 00:01:00,720 --> 00:01:02,160 ♪Feather of phoenix♪ 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,920 ♪Brings us together♪ 14 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 ♪Flame of dragon♪ 15 00:01:06,680 --> 00:01:08,120 ♪Ignite♪ 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 ♪A new miracle in the journey♪ 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,720 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 18 00:01:13,720 --> 00:01:16,600 ♪The holy light shines in the world♪ 19 00:01:16,600 --> 00:01:19,840 ♪The jade warms the memory♪ 20 00:01:19,840 --> 00:01:22,400 ♪The feathers of hope wake up♪ 21 00:01:22,480 --> 00:01:24,240 ♪With the cold of ice♪ 22 00:01:24,240 --> 00:01:25,880 ♪And the heat of fire♪ 23 00:01:25,880 --> 00:01:28,440 ♪Compose this movement♪ 24 00:01:28,680 --> 00:01:30,440 ♪Catch the whispering of wind♪ 25 00:01:30,440 --> 00:01:31,920 ♪The dawn of heaven and earth♪ 26 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 ♪We sing out aloud together♪ 27 00:01:34,760 --> 00:01:36,520 ♪With the ever-changing light♪ 28 00:01:36,520 --> 00:01:38,000 ♪The pain of darkness♪ 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,640 ♪The tastes will blossom♪ 30 00:01:40,720 --> 00:01:42,400 ♪The earth has awakened♪ 31 00:01:42,400 --> 00:01:43,880 ♪The melody is flying around♪ 32 00:01:43,880 --> 00:01:50,160 ♪A new beginning is here♪ 33 00:01:51,340 --> 00:02:02,020 [The Magic Chef of Ice and Fire S2] 34 00:02:02,100 --> 00:02:02,760 [Previously...] 35 00:02:02,760 --> 00:02:03,320 Stop. 36 00:02:03,680 --> 00:02:04,960 We are on a guarding mission. 37 00:02:05,160 --> 00:02:07,040 We can't let an unidentified person leave. 38 00:02:07,640 --> 00:02:10,280 You showed up at the border in a time of war. 39 00:02:10,600 --> 00:02:12,640 We cannot just trust everyone. 40 00:02:12,880 --> 00:02:15,400 Your identity needs to be further verified. 41 00:02:16,800 --> 00:02:17,520 Sirs, 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,800 the Ice Moon Empire Knights we've been following are injured 43 00:02:19,920 --> 00:02:20,680 and retreating. 44 00:02:20,800 --> 00:02:21,360 What? 45 00:02:22,240 --> 00:02:23,360 They picked on us first. 46 00:02:25,640 --> 00:02:26,600 Good boy. 47 00:02:27,320 --> 00:02:29,520 You will not be valued in Ice Moon Empire. 48 00:02:29,600 --> 00:02:30,960 Maybe you should consider 49 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 joining the Mage Association of Oran Empire. 50 00:02:34,100 --> 00:02:39,660 - [Admission Assessment] 51 00:02:45,200 --> 00:02:45,800 I am sorry. 52 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 What the heck? 53 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 That hurt me bad. 54 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Young man, 55 00:02:53,680 --> 00:02:55,400 are you here to attend school? 56 00:02:55,920 --> 00:02:58,160 I know the principal of Orchid Dream Academy. 57 00:02:58,720 --> 00:02:59,560 Do you need me 58 00:03:00,160 --> 00:03:01,800 to introduce you to him? 59 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 Do you mean it? 60 00:03:03,320 --> 00:03:04,640 I'm an honest person. 61 00:03:04,720 --> 00:03:05,600 I wouldn't lie to you. 62 00:03:05,600 --> 00:03:06,440 Besides, 63 00:03:06,480 --> 00:03:08,080 it never hurts to check it out. 64 00:03:08,160 --> 00:03:11,160 You'll be able to join the Orchid Dream Academy after passing an easy test. 65 00:03:11,480 --> 00:03:15,280 But it will cost you some money to have me recommend you. 66 00:03:16,040 --> 00:03:17,120 I'll charge you 67 00:03:17,200 --> 00:03:18,160 one gold coin. 68 00:03:18,160 --> 00:03:19,360 One gold coin? 69 00:03:19,920 --> 00:03:21,040 You might as rob somebody. 70 00:03:21,040 --> 00:03:21,640 Boy, 71 00:03:22,320 --> 00:03:23,240 you're too petty. 72 00:03:25,360 --> 00:03:26,640 I'll pay you once everything is settled. 73 00:03:27,240 --> 00:03:28,080 If you refuse, 74 00:03:28,640 --> 00:03:29,680 I can do this on my own. 75 00:03:31,840 --> 00:03:33,320 One silver coin it is. 76 00:03:34,160 --> 00:03:34,880 But 77 00:03:35,280 --> 00:03:36,720 I'll only make sure to take you there. 78 00:03:37,520 --> 00:03:38,840 (Since I have a guide here,) 79 00:03:39,200 --> 00:03:40,080 (I can just follow him.) 80 00:03:40,480 --> 00:03:41,320 (If it is really nice,) 81 00:03:41,480 --> 00:03:42,680 (I'll join the Orchid Dream Academy first) 82 00:03:42,880 --> 00:03:45,800 (and then go to the strongest magic scholar to ask about) 83 00:03:45,880 --> 00:03:47,520 (the ice and fire magic.) 84 00:03:49,980 --> 00:03:52,280 [Home Hotel] 85 00:03:52,280 --> 00:03:53,240 This is it. 86 00:03:55,960 --> 00:03:56,400 Hey. 87 00:03:56,920 --> 00:03:58,120 Are you serious? 88 00:03:58,560 --> 00:03:59,960 This doesn't look like an academy. 89 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 This hotel 90 00:04:01,600 --> 00:04:03,720 is the assessment venue of Orchid Dream Academy's Culinary Arts School. 91 00:04:03,880 --> 00:04:05,240 Culinary Arts School? 92 00:04:05,480 --> 00:04:06,240 Quit talking. 93 00:04:06,280 --> 00:04:07,600 Give me the money for my recommendation. 94 00:04:07,800 --> 00:04:08,920 I'll take you to do the assessment. 95 00:04:11,960 --> 00:04:12,720 (Anyway,) 96 00:04:12,840 --> 00:04:14,200 (I need to get into the academy first.) 97 00:04:14,680 --> 00:04:15,880 Another one? 98 00:04:16,000 --> 00:04:17,320 How many people have you brought here today? 99 00:04:17,520 --> 00:04:18,320 Miss Meng, 100 00:04:18,440 --> 00:04:19,400 here is the thing. 101 00:04:19,600 --> 00:04:21,480 I came across this boy outside of the gate. 102 00:04:21,520 --> 00:04:23,080 He wants to learn to cook. 103 00:04:23,520 --> 00:04:24,680 Thus I took him to you. 104 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 [Zi Qing Meng] 105 00:04:25,680 --> 00:04:26,320 Him? 106 00:04:26,800 --> 00:04:28,720 He doesn't seem to be here to learn cooking, 107 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 but to eat, drink, and have fun. 108 00:04:30,680 --> 00:04:31,400 Send him away. 109 00:04:34,960 --> 00:04:35,720 Boy, 110 00:04:36,120 --> 00:04:37,400 my job is done here. 111 00:04:41,880 --> 00:04:42,280 I... 112 00:04:42,280 --> 00:04:43,360 Didn't he tell you 113 00:04:44,000 --> 00:04:44,760 that you could go? 114 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Do not disturb others here. 115 00:04:46,960 --> 00:04:48,200 I'm here to take the assessment. 116 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 That guy makes a living by charging high recommendation fees. 117 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 He recommends everyone. 118 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Consider what you paid him the money for a lesson. 119 00:04:53,640 --> 00:04:54,840 I haven't done the assessment. 120 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 Why should I leave? 121 00:04:56,280 --> 00:04:57,880 I've seen many people like you 122 00:04:57,960 --> 00:05:00,280 who want to take a shortcut and pay your way into the academy. 123 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 We don't welcome people like you. 124 00:05:02,200 --> 00:05:03,680 Do you judge people by their appearances? 125 00:05:04,160 --> 00:05:05,000 That's nonsense. 126 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 Orchid Dream Academy is one of the best academies in the whole Yangguang Continent. 127 00:05:08,440 --> 00:05:09,600 We value nothing but real abilities. 128 00:05:09,640 --> 00:05:10,800 We'd never judge people by their appearances. 129 00:05:11,360 --> 00:05:13,040 (Orchid Dream Academy is so famous.) 130 00:05:13,320 --> 00:05:14,680 (Maybe the most powerful magic scholar) 131 00:05:14,840 --> 00:05:17,040 (really knows how to achieve real Ice and Fire from the Same Origin.) 132 00:05:17,880 --> 00:05:19,400 (I have to get into the Orchid Dream Academy.) 133 00:05:20,220 --> 00:05:20,980 [Account Book] 134 00:05:21,400 --> 00:05:22,480 Why don't you give me a chance 135 00:05:22,840 --> 00:05:23,720 and let me prove myself 136 00:05:23,880 --> 00:05:24,880 by cooking a dish? 137 00:05:26,520 --> 00:05:28,040 No need to cook a dish. 138 00:05:28,520 --> 00:05:29,920 Since you want to learn cooking, 139 00:05:30,200 --> 00:05:30,880 knife work 140 00:05:31,080 --> 00:05:32,040 is a basic skill. 141 00:05:32,560 --> 00:05:34,160 Let's compete in our knife skills. 142 00:05:37,800 --> 00:05:39,560 Peel a potato with a knife 143 00:05:40,040 --> 00:05:42,120 and make sure that the peeled potato is round. 144 00:05:53,000 --> 00:05:54,400 This is just a basic skill. 145 00:05:54,800 --> 00:05:56,480 It does not meet the admission criteria. 146 00:05:57,000 --> 00:05:58,440 Let me show you 147 00:05:58,720 --> 00:05:59,480 what 148 00:05:59,560 --> 00:06:01,200 real knife skill is. 149 00:06:02,400 --> 00:06:03,040 Please enlighten me. 150 00:06:19,400 --> 00:06:21,120 The pattern carved like this 151 00:06:21,960 --> 00:06:23,320 must be very rough. 152 00:06:24,320 --> 00:06:25,240 Not necessarily. 153 00:06:29,320 --> 00:06:30,240 I'm done. 154 00:06:40,040 --> 00:06:40,560 What? 155 00:06:41,600 --> 00:06:44,000 You could carve such a fine work. 156 00:06:45,680 --> 00:06:46,280 Again. 157 00:06:52,880 --> 00:06:53,640 Douqi? 158 00:06:54,320 --> 00:06:56,160 She knows martial arts. 159 00:07:09,480 --> 00:07:10,600 Good knife skill. 160 00:07:15,440 --> 00:07:16,160 It seems 161 00:07:16,240 --> 00:07:18,280 that I have more reasons to learn here. 162 00:07:19,320 --> 00:07:21,240 Wait till you pass my test. 163 00:07:38,400 --> 00:07:39,520 Insignificant skill. 164 00:08:05,840 --> 00:08:08,120 (Martial arts skills and cooking skills are combined so well.) 165 00:08:09,160 --> 00:08:10,960 (She is no normal student.) 166 00:08:22,600 --> 00:08:23,280 So? 167 00:08:23,960 --> 00:08:24,720 As expected 168 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 of the Orchid Dream Academy. 169 00:08:34,520 --> 00:08:36,520 [Dream] 170 00:08:36,520 --> 00:08:37,800 You know 171 00:08:38,000 --> 00:08:39,640 Brocade Windows. 172 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 I once learned some. 173 00:08:56,000 --> 00:08:57,920 An ordinary person 174 00:08:58,200 --> 00:09:00,320 can't have learned such a skill. 175 00:09:03,120 --> 00:09:04,160 Food is ready. 176 00:09:04,400 --> 00:09:05,680 If we don't make a delicious dish with them, 177 00:09:05,800 --> 00:09:06,680 won't it be a shame? 178 00:09:16,000 --> 00:09:17,080 The food will be ready soon. 179 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 So fast. 180 00:09:21,720 --> 00:09:22,760 I wonder 181 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 if I passed your test. 182 00:09:29,560 --> 00:09:31,200 (Both the technology and taste) 183 00:09:31,480 --> 00:09:32,920 (are one of the best.) 184 00:09:33,680 --> 00:09:34,600 Come with me. 185 00:09:35,870 --> 00:09:37,440 [Orchid Dream Academy] 186 00:09:37,440 --> 00:09:38,040 Cooking, 187 00:09:38,160 --> 00:09:39,080 cold dishes, 188 00:09:39,320 --> 00:09:39,800 pastry, 189 00:09:39,960 --> 00:09:40,520 medicinal food, 190 00:09:40,680 --> 00:09:41,720 and regional snacks 191 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 are all taught in our school. 192 00:09:43,280 --> 00:09:44,840 I'll take you to the head of the school. 193 00:09:45,160 --> 00:09:46,480 But as for how much you can learn, 194 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 it is completely up to you. 195 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 Thank you, Miss Meng. 196 00:09:51,040 --> 00:09:52,760 I teach knife skills here, 197 00:09:53,000 --> 00:09:53,960 meanwhile, 198 00:09:54,000 --> 00:09:55,880 it's also my fifth year here as a student of the Martial Arts School. 199 00:09:56,280 --> 00:09:57,360 In our academy, 200 00:09:57,440 --> 00:09:58,640 as long as you have the ability, 201 00:09:58,960 --> 00:10:00,480 you can have several majors at the same time. 202 00:10:01,240 --> 00:10:03,560 I guess you major in martial arts. 203 00:10:04,240 --> 00:10:06,320 Judging by the knife skills you just showed, 204 00:10:06,640 --> 00:10:08,080 I can tell that you are proficient in martial arts. 205 00:10:10,120 --> 00:10:11,440 Can I enroll now? 206 00:10:19,400 --> 00:10:21,120 I brought you a new student. 207 00:10:21,760 --> 00:10:23,520 [Camel Chef Zi Xiu] You can take care of trivial things like this. 208 00:10:25,240 --> 00:10:26,920 Stop reading your Love Book. 209 00:10:26,920 --> 00:10:27,240 You... 210 00:10:27,520 --> 00:10:28,440 Give me the book. 211 00:10:28,600 --> 00:10:30,240 He knows Brocade Windows. 212 00:10:33,240 --> 00:10:36,080 You know Brocade Windows, one of the Five Blades? 213 00:10:37,560 --> 00:10:37,920 Yes. 214 00:10:38,520 --> 00:10:39,840 But not very well. 215 00:10:42,080 --> 00:10:42,840 Meng, 216 00:10:43,200 --> 00:10:44,040 please leave us. 217 00:10:44,480 --> 00:10:46,200 I'd like to talk to him about something. 218 00:10:51,160 --> 00:10:53,360 Did Zha Ji send you to me? 219 00:10:56,280 --> 00:10:57,840 Except for Zha, 220 00:10:57,880 --> 00:10:59,880 I suppose no one can make a person 221 00:10:59,880 --> 00:11:02,840 under twenty master Brocade Windows. 222 00:11:03,400 --> 00:11:05,000 What a surprise. 223 00:11:05,160 --> 00:11:07,520 After being nowhere to be found for twenty years, 224 00:11:07,680 --> 00:11:09,320 there's finally some news about Zha. 225 00:11:10,080 --> 00:11:11,040 You know my master? 226 00:11:11,520 --> 00:11:12,480 Of course. 227 00:11:12,960 --> 00:11:14,400 That old man 228 00:11:14,560 --> 00:11:17,520 never told you about me, Camel Chef Zi Xiu? 229 00:11:17,920 --> 00:11:19,920 So you are the famous Camel Chef Zi Xiu. 230 00:11:20,720 --> 00:11:21,880 Please forgive my impoliteness. 231 00:11:22,960 --> 00:11:23,840 That's all right. 232 00:11:24,320 --> 00:11:26,000 I hate formalities. 233 00:11:26,520 --> 00:11:27,160 Boy, 234 00:11:27,600 --> 00:11:30,440 how long have you been Zha Ji's disciple? 235 00:11:30,800 --> 00:11:31,880 Where is he now? 236 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 Before I left Peach Blossom Forest, 237 00:11:34,880 --> 00:11:35,640 my master had died. 238 00:11:46,800 --> 00:11:48,960 Zha Ji is dead? 239 00:11:49,400 --> 00:11:50,360 Good. 240 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 Good for me. 241 00:11:53,480 --> 00:11:54,920 He is dead. 242 00:11:55,480 --> 00:11:58,600 One less person competing with me. 243 00:12:00,000 --> 00:12:01,280 I wonder 244 00:12:01,480 --> 00:12:03,560 how many of his skills you have learned. 245 00:12:04,120 --> 00:12:06,760 If the skills of the Demon Chef go missing, 246 00:12:07,400 --> 00:12:10,000 I will hunt him down even in hell. 247 00:12:10,840 --> 00:12:12,360 I learned with my master for eight years. 248 00:12:13,440 --> 00:12:15,160 I haven't forgotten any of his kind teachings 249 00:12:15,640 --> 00:12:16,880 and words. 250 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Zha 251 00:12:19,880 --> 00:12:22,040 has a successor then. 252 00:12:25,720 --> 00:12:27,320 There's something else I want to ask you. 253 00:12:27,640 --> 00:12:28,840 Go ahead. 254 00:12:29,200 --> 00:12:30,840 Who was the person that made a bet with my master 255 00:12:31,120 --> 00:12:32,760 and defeated him? 256 00:12:33,520 --> 00:12:35,040 My master destroyed his own hands 257 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 because of his defeat. 258 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 You want to avenge your master? 259 00:12:41,560 --> 00:12:43,840 When you have better cooking skills than I do, 260 00:12:44,000 --> 00:12:45,120 I'll tell you. 261 00:12:45,920 --> 00:12:47,040 (I don't have much time.) 262 00:12:47,360 --> 00:12:48,680 (I can't stay here too long.) 263 00:12:48,800 --> 00:12:50,360 (I have to defeat Zi Xiu as soon as possible.) 264 00:12:50,840 --> 00:12:52,840 (Only after I find out who defeated my master) 265 00:12:52,920 --> 00:12:54,120 (can I avenge him.) 266 00:12:54,240 --> 00:12:55,040 Mr. Zi, 267 00:12:55,840 --> 00:12:56,400 I'd like to 268 00:12:57,400 --> 00:12:59,040 challenge you right now. 269 00:13:01,420 --> 00:13:02,120 [Next episode] 270 00:13:02,120 --> 00:13:04,600 (If I want to know who my master's enemy was,) 271 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 (I have to defeat Camel Chef Zi Xiu.) 272 00:13:08,880 --> 00:13:11,440 (Zha Ji's disciple showed up.) 273 00:13:12,120 --> 00:13:13,080 (It seems) 274 00:13:13,080 --> 00:13:16,560 (that there will be uproars among famous chefs.) 275 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 Let me introduce the new knife skill teacher 276 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 to you, 277 00:13:21,800 --> 00:13:23,760 Nian Bing. 278 00:13:27,480 --> 00:13:28,560 This isn't a knife skill. 279 00:13:30,720 --> 00:13:31,920 It's magic. 280 00:13:32,540 --> 00:13:47,540 [Advertisement] 281 00:13:47,620 --> 00:13:49,850 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 282 00:13:49,850 --> 00:13:51,640 [Get more information on the animation] 283 00:13:51,640 --> 00:13:53,370 [Let's go to the Yangguang Continent together] 284 00:13:53,370 --> 00:13:55,550 [Explore the pinnacle of magic cooking] 285 00:14:03,640 --> 00:14:07,040 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 286 00:14:07,040 --> 00:14:10,360 ♪You show it to me with your magic♪ 287 00:14:10,640 --> 00:14:13,920 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 288 00:14:14,080 --> 00:14:17,320 ♪Making people intoxicated gently♪ 289 00:14:17,560 --> 00:14:20,920 ♪The thorny rose on the tower♪ 290 00:14:21,080 --> 00:14:24,680 ♪Who can melt a cold heart♪ 291 00:14:24,680 --> 00:14:28,040 ♪How I want to take a risk freely♪ 292 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 ♪To roam the world without fear♪ 293 00:14:31,720 --> 00:14:32,640 ♪Sweet Love♪ 294 00:14:32,640 --> 00:14:34,840 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 295 00:14:35,000 --> 00:14:36,240 ♪Sweet Love♪ 296 00:14:36,240 --> 00:14:38,560 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 297 00:14:38,560 --> 00:14:39,680 ♪Sweet Love♪ 298 00:14:39,880 --> 00:14:41,920 ♪Let's take an adventure together♪ 299 00:14:41,920 --> 00:14:44,920 ♪And meet each other at the next stop♪ 300 00:14:45,160 --> 00:14:45,840 ♪I hope♪ 301 00:14:45,840 --> 00:14:49,000 ♪I can see you every day♪ 302 00:14:49,320 --> 00:14:52,560 ♪The magic world of ice and fire♪ 303 00:14:52,720 --> 00:14:55,960 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 304 00:14:56,080 --> 00:14:59,080 ♪Only you can make my future sweet♪ 305 00:14:59,480 --> 00:14:59,960 ♪I hope♪ 306 00:15:00,080 --> 00:15:03,360 ♪I can see you every day♪ 307 00:15:03,560 --> 00:15:06,880 ♪And create a magic paradise with you♪ 308 00:15:07,120 --> 00:15:08,480 ♪As long as you are here♪ 309 00:15:08,680 --> 00:15:11,680 ♪The dreams will come true♪ 20517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.