Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:04,903
♪ My eyesare gettin' weary ♪
2
00:00:04,971 --> 00:00:07,538
♪ my back is gettin' tight
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,674
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
4
00:00:09,742 --> 00:00:12,711
♪ on the queensboro bridgetonight ♪
5
00:00:12,778 --> 00:00:18,016
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
6
00:00:18,084 --> 00:00:21,920
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
7
00:00:23,422 --> 00:00:25,790
♪ 'cause, baby, all my life
8
00:00:25,858 --> 00:00:28,359
♪ I will be drivin'home to you ♪
9
00:00:35,634 --> 00:00:38,403
Wow. They broke up
a cock-fighting ring
in Brooklyn.
10
00:00:38,470 --> 00:00:41,039
Now they're gonna have to put
all the chickens to sleep.
11
00:00:41,106 --> 00:00:43,107
That makes me kind of sad.
12
00:00:43,175 --> 00:00:45,209
And yet you can suck
on a drumstick
13
00:00:45,277 --> 00:00:46,777
till it sparkles.
14
00:00:48,847 --> 00:00:51,049
You don't think
I feel bad after that?
15
00:00:54,053 --> 00:00:57,721
Honey, I am making
dinner for your
Uncle and your cousin.
16
00:00:57,789 --> 00:00:59,057
A little help here?
17
00:00:59,124 --> 00:01:00,658
What? I'm--I'm
coolin' the rolls.
18
00:01:00,725 --> 00:01:02,726
All right. Come on, help.
Bring something out.
19
00:01:02,794 --> 00:01:05,463
[Sighing]
I don't even wanna have
this stupid dinner, anyway.
20
00:01:05,530 --> 00:01:08,333
Come on, your cousin Danny
really likes you.
Give him a break.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,601
I don't wanna give him
a break. He's annoying.
22
00:01:10,669 --> 00:01:13,838
He's like the human version
of sand in my underwear.
23
00:01:13,905 --> 00:01:16,774
Well, it'll be nice
to see your Uncle stu,
right? You like him.
24
00:01:16,842 --> 00:01:19,210
Oh, he's ok, although
for that big wet kiss
he gives me
25
00:01:19,278 --> 00:01:20,878
every time he sees me.
That's brutal.
26
00:01:20,946 --> 00:01:22,580
Oh, he just cares about you.
27
00:01:22,647 --> 00:01:24,548
He just likes to
show it through
28
00:01:24,616 --> 00:01:26,817
awkward physical man-love,
that's all.
29
00:01:27,987 --> 00:01:29,220
Well, I'm off.
30
00:01:29,288 --> 00:01:30,821
What? Where you goin'?
31
00:01:30,889 --> 00:01:33,324
I was at the mall
yesterday, and a young man
with a clipboard
32
00:01:33,392 --> 00:01:35,659
asked me to assist him
in some market research
33
00:01:35,727 --> 00:01:37,962
concerning an upcoming movie.
34
00:01:38,030 --> 00:01:39,630
What movie?
35
00:01:39,698 --> 00:01:41,665
She's got the stuff.
36
00:01:41,733 --> 00:01:43,801
"It's the story about
5 kids from Pittsburgh
37
00:01:43,869 --> 00:01:44,969
"tryin' to get some
38
00:01:45,037 --> 00:01:46,871
on the wildest
spring break ever."
39
00:01:46,938 --> 00:01:48,672
Oh, that sounds right up
your alley, dad.
40
00:01:48,740 --> 00:01:50,841
But don't you remember?
Stu's in from new Orleans?
41
00:01:50,909 --> 00:01:52,377
We're having
a whole family dinner.
42
00:01:52,444 --> 00:01:53,911
I'm sorry, darling,
43
00:01:53,979 --> 00:01:55,880
but, uh, I promised
this young man I'd be there.
44
00:01:55,947 --> 00:01:56,947
So what?
45
00:01:57,016 --> 00:01:59,050
So what?
A movie is a team effort!
46
00:01:59,784 --> 00:02:01,886
What if...
47
00:02:01,953 --> 00:02:05,123
Mr. Freddie prinze, Jr.
just decided he didn't wanna
show up for work?
48
00:02:05,190 --> 00:02:06,357
What then?
49
00:02:06,425 --> 00:02:07,591
(Doug)
Let him go!
50
00:02:07,659 --> 00:02:09,394
All right, fine.
Go, have fun.
51
00:02:09,461 --> 00:02:10,628
Good night!
Good night.
52
00:02:10,695 --> 00:02:11,896
[Doorbell rings]
53
00:02:11,963 --> 00:02:13,231
Oh, they're here.
54
00:02:14,099 --> 00:02:15,166
Pucker up.
55
00:02:15,234 --> 00:02:17,101
Oh, I got an idea!
56
00:02:17,169 --> 00:02:19,703
When Uncle stu makes
his move, I'm just gonna
tell him I'm sick, huh?
57
00:02:19,771 --> 00:02:21,305
Yeah. You're a genius.
58
00:02:22,574 --> 00:02:23,641
Hey, sweetie.
Hey!
59
00:02:23,708 --> 00:02:24,875
Where's your dad?
60
00:02:24,943 --> 00:02:26,144
Oh, he's, uh,
parkin' the car.
61
00:02:26,211 --> 00:02:27,678
Listen, here's the deal.
Real quick.
62
00:02:27,746 --> 00:02:29,780
He doesn't know
my pizza place
went out of business,
63
00:02:29,848 --> 00:02:32,083
and he's not exactly
up to speed with
my wife leavin' me,
64
00:02:32,151 --> 00:02:33,784
so stay away from
those 2 subjects.
65
00:02:33,852 --> 00:02:36,354
Other than that,
let's have a nice time.
66
00:02:36,422 --> 00:02:38,056
Hi!
Hey!
67
00:02:38,123 --> 00:02:39,357
Carrie!
68
00:02:40,459 --> 00:02:41,959
Doug.
69
00:02:42,027 --> 00:02:43,127
[Coughs]
70
00:02:43,195 --> 00:02:45,729
You know what? I, uh--
I got a cold. Sorry.
71
00:02:45,797 --> 00:02:47,665
Well, don't worry.
So do I.
72
00:02:51,703 --> 00:02:53,804
Carrie, this meatloaf
is the best thing
73
00:02:53,872 --> 00:02:55,606
I've ever eaten in my life.
74
00:02:55,674 --> 00:02:57,608
Couldn't be more delightful.
75
00:02:57,676 --> 00:03:00,278
Well, if there's one
thing I've learned
being married to Doug,
76
00:03:00,345 --> 00:03:02,980
it's how to shape
ground meat into
a pile. Yeah.
77
00:03:04,316 --> 00:03:05,716
[Chuckles]
78
00:03:05,784 --> 00:03:07,685
Hey, when these two come
to your pizza place,
79
00:03:07,752 --> 00:03:09,353
you, uh, take care
of 'em, huh?
80
00:03:09,421 --> 00:03:11,055
He takes care
of you, right?
81
00:03:11,123 --> 00:03:13,023
Uh, a-absolutely.
82
00:03:13,092 --> 00:03:15,059
Yeah, we, uh, never
spend a dime in there.
83
00:03:15,127 --> 00:03:16,327
(Stu)
Good.
84
00:03:16,395 --> 00:03:18,996
And he catered a party
for us once for--for free.
85
00:03:19,064 --> 00:03:20,631
A whole party?
86
00:03:20,699 --> 00:03:22,633
What, are you tryin'
to be a big shot?
87
00:03:22,701 --> 00:03:24,868
For God sakes,
you gotta cover your nut.
88
00:03:24,936 --> 00:03:27,472
Right, right.
And sorry, sorry.
89
00:03:27,539 --> 00:03:30,040
Yeah, he tries
to buy love, this kid.
90
00:03:30,109 --> 00:03:31,942
You got a wife
at home for that.
91
00:03:32,010 --> 00:03:34,278
Look, you're
running a business.
92
00:03:35,147 --> 00:03:36,481
Hey, Artie's back.
93
00:03:36,548 --> 00:03:38,749
Hey. Hello, Arthur.
94
00:03:38,817 --> 00:03:40,751
[Both exclaim]
95
00:03:40,819 --> 00:03:43,821
Forgive me for missing
dinner, but I had
a professional commitment.
96
00:03:43,888 --> 00:03:45,289
I simply couldn't
get out of it.
97
00:03:45,357 --> 00:03:47,725
Well, better late
than never.
98
00:03:47,792 --> 00:03:49,293
By the way, Daniel,
99
00:03:49,361 --> 00:03:51,462
I, uh, drove by
your pizza place.
100
00:03:51,530 --> 00:03:53,598
What happened?
Did you have a fire?
101
00:03:54,766 --> 00:03:56,567
Uh, no.
102
00:03:56,635 --> 00:03:58,603
Then why was it
all boarded up?
103
00:03:58,670 --> 00:04:02,206
Arthur, you, uh,
must be talking about
the wrong pizza place.
104
00:04:02,274 --> 00:04:05,743
No, 1540 bell boulevard,
next to Phil's house of magic.
105
00:04:05,810 --> 00:04:07,178
Oh, we love that place!
106
00:04:07,246 --> 00:04:09,347
Remember, you got
stuck in those
Chinese handcuffs?
107
00:04:09,414 --> 00:04:12,483
Oh, yeah. I was, like,
"whoa, whoa, whoa!" Yeah.
108
00:04:12,551 --> 00:04:15,786
I can laugh about it now,
but it was scary then.
109
00:04:15,854 --> 00:04:18,789
Danny, you having a problem
with your pizza shop?
110
00:04:19,958 --> 00:04:21,159
[Sighs]
111
00:04:21,226 --> 00:04:22,593
It's gone.
112
00:04:22,661 --> 00:04:24,662
I--I lost the business
a couple months ago.
113
00:04:24,729 --> 00:04:27,298
Oh, my God.
114
00:04:27,366 --> 00:04:30,201
So, how have you and eva
been getting by?
115
00:04:30,269 --> 00:04:31,335
Eva's back?
116
00:04:33,071 --> 00:04:35,339
Sweet diggity!
That's good news!
117
00:04:38,810 --> 00:04:40,244
I can't believe this.
118
00:04:40,312 --> 00:04:42,280
Your business is gone,
your wife left you.
119
00:04:42,347 --> 00:04:43,947
Why didn't you
tell me all this?
120
00:04:44,015 --> 00:04:46,050
I don't know.
I was afraid to. I...
121
00:04:46,117 --> 00:04:48,052
I'm your father.
I love you.
122
00:04:49,087 --> 00:04:51,121
So, have you got
another job?
123
00:04:51,190 --> 00:04:54,192
Mmm, I've been lookin',
but there's nobody
really hirin' right now.
124
00:04:54,259 --> 00:04:56,927
Nobody's hiring, or you're
not really looking?
125
00:04:56,995 --> 00:04:58,929
Nobody's hiring.
126
00:04:58,997 --> 00:05:01,098
People have jobs!
127
00:05:01,166 --> 00:05:03,967
Your brother's got
a beautiful job as a c.P.A.
128
00:05:04,035 --> 00:05:06,637
Dad, if you know
someone that's hiring,
why don't you tell me?
129
00:05:06,705 --> 00:05:07,905
'Cause I'd love to know.
130
00:05:07,972 --> 00:05:09,674
Doug's place is hiring.
131
00:05:14,379 --> 00:05:16,980
No, no, no.
No, no, no.
132
00:05:17,048 --> 00:05:18,916
That was
someone else's place.
133
00:05:18,983 --> 00:05:22,520
Um, yeah, it must've
been Hooters, so
that wouldn't work.
134
00:05:22,588 --> 00:05:23,854
Just a sec. Doug.
135
00:05:23,922 --> 00:05:25,590
Doug, you think
there's a chance
136
00:05:25,657 --> 00:05:28,292
you could get an interview
for Danny down at I.P.S.?
137
00:05:28,360 --> 00:05:30,928
Uh, I--I guess so.
138
00:05:30,995 --> 00:05:32,029
There you go!
139
00:05:32,097 --> 00:05:34,532
Doug's gonna get you
an interview!
140
00:05:34,600 --> 00:05:36,867
[Stu laughing]
141
00:05:36,935 --> 00:05:38,969
Thank your cousin there.
142
00:05:39,037 --> 00:05:40,404
Thanks, Doug.
143
00:05:45,510 --> 00:05:47,144
Thank you, Carrie.
Nice job.
144
00:05:47,212 --> 00:05:48,512
It just slipped out.
145
00:05:48,580 --> 00:05:50,781
No, no, no. It didn't
just slip out.
You did it on purpose!
146
00:05:50,849 --> 00:05:52,049
I did not!
147
00:05:52,117 --> 00:05:53,517
You did so!
You're always trying
148
00:05:53,585 --> 00:05:55,486
to get me and Danny
together, get me closer
with my family,
149
00:05:55,554 --> 00:05:57,054
spend more time,
love them more.
150
00:05:57,122 --> 00:05:58,789
It's a sickness with you!
151
00:05:58,857 --> 00:06:00,924
I just feel bad for him,
that's all.
152
00:06:00,992 --> 00:06:02,993
He's like a--
like a full-grown dog
153
00:06:03,061 --> 00:06:04,928
that's still
at the pet shop.
154
00:06:04,996 --> 00:06:07,030
You know, they slashed
the price 5 times,
155
00:06:07,098 --> 00:06:10,200
but you know
he ain't goin' anywhere.
156
00:06:10,269 --> 00:06:13,304
And you know why?
'Cause he's annoying!
157
00:06:13,372 --> 00:06:14,972
Oh, all right.
You know what?
158
00:06:15,039 --> 00:06:17,441
It's your work. I'm sorry.
I shouldn't have interfered.
159
00:06:17,509 --> 00:06:21,078
That's right. It's
my work, ok? And I don't
want him there.
160
00:06:21,146 --> 00:06:22,813
[Muttering]
I don't know
what the big deal is.
161
00:06:22,881 --> 00:06:25,683
The big deal is what I
just said over there, ok?
162
00:06:25,751 --> 00:06:27,752
Don't want him working
where I work.
163
00:06:27,819 --> 00:06:30,020
I'm at the closet now,
but nothing's changed.
164
00:06:30,088 --> 00:06:32,823
The feeling moves with me!
165
00:06:32,891 --> 00:06:36,059
If you're so against it,
just call him
and say I was wrong
166
00:06:36,127 --> 00:06:37,828
and that they're not hiring.
167
00:06:37,896 --> 00:06:40,097
[Sighs]
I can't now. Uncle stu's
all over this.
168
00:06:40,165 --> 00:06:41,766
[Phone rings]
169
00:06:41,833 --> 00:06:43,801
Don't get it, please.
I don't wanna
talk to anybody.
170
00:06:43,868 --> 00:06:46,170
(Carrie)You've reached the heffernans.Leave a message.
171
00:06:46,237 --> 00:06:47,271
[Beeps]
172
00:06:47,339 --> 00:06:49,039
(Woman)Hi, Doug, honey. It's mom.
173
00:06:49,107 --> 00:06:50,941
Your father's downstairswith his trains,
174
00:06:51,009 --> 00:06:52,876
so I thought I'd giveyou a quick jingle.
175
00:06:52,944 --> 00:06:55,078
Listen, I just hung upwith your Uncle stu,
176
00:06:55,146 --> 00:06:56,947
and he told mewhat a wonderful thing
177
00:06:57,015 --> 00:06:58,716
you're doin' for Danny.
178
00:06:58,784 --> 00:07:01,051
I am so proud of you,
179
00:07:01,119 --> 00:07:02,420
and so is God.
180
00:07:03,955 --> 00:07:05,456
Thank you, baby. Love ya.
181
00:07:05,524 --> 00:07:06,791
[Phone receiver clicks]
182
00:07:18,101 --> 00:07:19,568
What you got goin'
on there, dad?
183
00:07:19,636 --> 00:07:21,937
It's the questionnaire
for she's got the stuff.
184
00:07:22,005 --> 00:07:24,273
It's such a deep and
marvelously layered thing
185
00:07:24,340 --> 00:07:27,910
these young filmmakers,
the bickel brothers,
have put together.
186
00:07:27,978 --> 00:07:31,513
Aren't you supposed
to fill those things out
right after you see the movie?
187
00:07:31,581 --> 00:07:34,049
Well, all the others did,
but I requested more time
188
00:07:34,117 --> 00:07:37,286
so I could give them
a more in-depth analysis
in essay form.
189
00:07:37,353 --> 00:07:40,022
They told me to take
all the time I needed.
190
00:07:40,090 --> 00:07:43,225
Well, they must really
value your opinion, dad.
191
00:07:43,293 --> 00:07:45,027
Thank you. Now,
if you'll excuse me,
192
00:07:45,095 --> 00:07:46,428
I have to
get back to this.
193
00:07:46,496 --> 00:07:48,998
"Who was your
favorite character?"
194
00:07:49,065 --> 00:07:52,734
Skeeter stole
a piece of my heart,
195
00:07:53,804 --> 00:07:57,472
and g-money took
what was left.
196
00:08:06,983 --> 00:08:07,917
[Sighs]
197
00:08:16,259 --> 00:08:18,260
Hey, guy,
what are you doin'?
198
00:08:18,328 --> 00:08:19,494
What do you mean?
199
00:08:19,562 --> 00:08:22,865
Why are you using
the little handles
on your cup?
200
00:08:22,933 --> 00:08:25,000
I don't know. You know,
they put 'em on this,
201
00:08:25,068 --> 00:08:27,203
so I figured
I'd give them a try.
202
00:08:29,706 --> 00:08:32,174
I gotta tell you, you--
you look ridiculous.
203
00:08:32,809 --> 00:08:34,143
Really?
204
00:08:34,211 --> 00:08:36,946
Well, if this bothers you,
you're really gonna hate this.
205
00:08:41,551 --> 00:08:42,684
That's it.
Gimme the coffee.
206
00:08:42,752 --> 00:08:43,685
Get off.
207
00:08:43,753 --> 00:08:44,820
Then stop using the handle.
208
00:08:44,888 --> 00:08:46,188
Listen to yourself!
209
00:08:46,256 --> 00:08:48,123
Will you look at yourself?
You're outta control today.
210
00:08:48,191 --> 00:08:49,791
I'm drinking coffee!
211
00:08:49,860 --> 00:08:51,460
What's with you, man?
212
00:08:51,527 --> 00:08:54,129
[Sighing]
Oh, gosh!
213
00:08:54,197 --> 00:08:56,966
It's just last night Carrie
opened her stupid mouth
214
00:08:57,033 --> 00:08:59,235
and told my cousin Danny
we were hiring.
215
00:08:59,302 --> 00:09:01,036
Now I've gotta get him
an interview here.
216
00:09:01,104 --> 00:09:02,204
Really?
217
00:09:02,272 --> 00:09:04,039
Man, that guy is
annoying as hell.
218
00:09:04,107 --> 00:09:05,040
Isn't he?
219
00:09:07,610 --> 00:09:09,444
There's O'Boyle.
220
00:09:09,512 --> 00:09:10,645
Better go do this now.
221
00:09:10,713 --> 00:09:12,147
All right. Hey.
222
00:09:12,215 --> 00:09:13,249
Good luck.
223
00:09:14,885 --> 00:09:16,685
[Exclaims]
224
00:09:16,753 --> 00:09:18,254
Yeah, yeah.
I'm sorry, ma'am,
225
00:09:18,321 --> 00:09:20,289
but sometimes
packages get lost.
226
00:09:20,357 --> 00:09:21,690
[Knocking on door]
227
00:09:21,758 --> 00:09:23,025
Yeah, come in!
228
00:09:23,826 --> 00:09:25,560
Yeah, I understand.
229
00:09:25,628 --> 00:09:28,030
The crackers came.
The cheese didn't.
230
00:09:28,098 --> 00:09:30,199
Very frustrating.
231
00:09:30,267 --> 00:09:33,936
Look, as soon as I know
somethin', I'll call you back.
232
00:09:34,004 --> 00:09:35,971
What is it, Doug? I got,
like, 2 seconds here.
233
00:09:36,039 --> 00:09:39,208
All right. Uh, the--
the thing is, I just--
I heard we were hiring,
234
00:09:39,276 --> 00:09:42,111
and I was wondering
if you could interview
my cousin Danny?
235
00:09:42,178 --> 00:09:44,113
You know, I'm swamped
with applications.
236
00:09:44,180 --> 00:09:46,681
Is this guy experienced?
'Cause I don't want to
waste my time.
237
00:09:46,749 --> 00:09:47,917
Very experienced, yes.
238
00:09:47,984 --> 00:09:48,984
Good worker?
239
00:09:49,052 --> 00:09:50,552
Excellent. The best.
240
00:09:50,620 --> 00:09:52,654
All right. Fine.
Have him come in
tomorrow morning at 8:00.
241
00:09:52,722 --> 00:09:54,290
[Phone rings]
Thanks.
Thanks very much.
242
00:09:54,357 --> 00:09:55,391
(O'Boyle)
Yeah.
243
00:10:00,297 --> 00:10:02,298
No, I talked to the--
you know-- what?
244
00:10:02,365 --> 00:10:03,465
Just one more thing.
245
00:10:03,533 --> 00:10:05,867
Could you do me a favor
and not hire him?
246
00:10:07,904 --> 00:10:09,838
Wait. You don't want
me to hire him?
247
00:10:09,906 --> 00:10:10,906
No.
248
00:10:10,974 --> 00:10:12,607
Duke, can you
hang on a second?
249
00:10:12,675 --> 00:10:15,477
Yeah, there's a moron
in my office.
250
00:10:15,545 --> 00:10:18,147
What do you mean, don't
hire him? You just said
how good he was.
251
00:10:18,214 --> 00:10:20,149
Well, he's--he's not
that good, really.
252
00:10:20,216 --> 00:10:22,651
Um, he's got a bad knee,
and he's not the brightest.
253
00:10:22,718 --> 00:10:24,219
He fell in a pool
when he was little,
254
00:10:24,287 --> 00:10:26,655
and he was
in there for a while.
255
00:10:26,722 --> 00:10:28,890
Then why the hell do you
want me to interview him?
256
00:10:28,959 --> 00:10:30,292
Well, you know,
the thing is...
257
00:10:30,360 --> 00:10:32,394
He's definitely good enough
to be interviewed,
258
00:10:32,462 --> 00:10:34,529
but not quite good enough
to be hired.
259
00:10:34,597 --> 00:10:35,897
He's like a tweener.
260
00:10:35,966 --> 00:10:37,967
What in the hell are
you talkin' about?
261
00:10:38,034 --> 00:10:40,970
All right, it's
a family thing. I--I promised
I'd get him an interview,
262
00:10:41,037 --> 00:10:44,239
but I--I really don't
want him workin' here.
Can you help me out?
263
00:10:44,307 --> 00:10:45,774
Yeah. All right. Fine.
264
00:10:45,842 --> 00:10:47,209
[Sighing]
Oh, thanks.
265
00:10:47,277 --> 00:10:50,012
By the way, I drink
Johnnie Walker. Black.
266
00:10:50,813 --> 00:10:52,814
Ok. Thanks.
267
00:10:52,882 --> 00:10:56,251
Oh, and if you can
make it seem like
I really pushed for him,
268
00:10:56,319 --> 00:10:57,886
that'd be great.
Thank you.
269
00:10:57,954 --> 00:10:59,221
I'm gonna go now.
270
00:11:07,330 --> 00:11:08,530
Hey, poppin' fresh!
271
00:11:08,598 --> 00:11:10,332
Ok! You gotta
stop doin' that.
272
00:11:10,400 --> 00:11:12,567
Hey, Doug, thanks so much
for the interview, man.
273
00:11:12,635 --> 00:11:13,668
I'm pumped!
274
00:11:13,736 --> 00:11:14,870
Oh, great.
275
00:11:14,937 --> 00:11:16,305
You know, I had
my brown jacket on.
276
00:11:16,373 --> 00:11:18,740
Then I-- then I said
to myself, "pff! Idiot!
277
00:11:18,808 --> 00:11:20,476
Wear green, I.P.S. Color!"
278
00:11:20,543 --> 00:11:22,844
You know, be like
a subliminal thing, you know?
279
00:11:22,912 --> 00:11:25,614
"Hey, I don't know why,
but I gotta hire this guy."
280
00:11:25,681 --> 00:11:27,049
[Laughing]
Right?
281
00:11:27,117 --> 00:11:29,251
So you busted out
the green jacket, huh?
282
00:11:29,319 --> 00:11:32,554
Oh, no, no, no, no.
I--I bought it.
Yeah, yeah. It's $150.
283
00:11:32,622 --> 00:11:34,890
But, uh, gotta spend
money to make money.
284
00:11:34,957 --> 00:11:36,058
Mmm?
Mmm-hmm.
285
00:11:36,126 --> 00:11:38,227
Oh, uh, Doug,
this your cousin?
286
00:11:38,294 --> 00:11:40,195
Uh, yeah, this
is him. Great guy.
287
00:11:40,263 --> 00:11:41,530
Come on in.
288
00:11:41,597 --> 00:11:43,899
Oh, hey, any
last-minute advice?
289
00:11:43,966 --> 00:11:45,534
No. Just be yourself.
290
00:11:58,848 --> 00:12:02,117
Dad, come on. We have
to meet Dan and stu at
the restaurant in 20 minutes.
291
00:12:02,185 --> 00:12:03,919
Oh, sweetheart, I'm
afraid I can't go.
292
00:12:03,986 --> 00:12:05,587
What? Why not?
293
00:12:05,655 --> 00:12:07,456
Oh, filling in
this movie survey
294
00:12:07,524 --> 00:12:10,059
has become a real
ding-darling of a task.
295
00:12:10,126 --> 00:12:12,894
You're still workin'
on this thing?
What's the problem?
296
00:12:12,962 --> 00:12:15,364
Well, as I replay
the movie in my head,
297
00:12:15,432 --> 00:12:18,100
there are so many
nagging questions.
298
00:12:18,168 --> 00:12:20,035
Why do Jeff and Skeeter
299
00:12:20,103 --> 00:12:22,371
have to drive all the way
to ft. Lauderdale
300
00:12:22,439 --> 00:12:25,006
just to register for
the skateboard competition?
301
00:12:25,075 --> 00:12:27,209
Why can't they
call ahead? Why?
302
00:12:28,911 --> 00:12:30,946
Maybe there are
just some things
303
00:12:31,013 --> 00:12:33,148
we're not
meant to know.
304
00:12:33,216 --> 00:12:36,985
And the whole wet t-shirt
sequence at the girls' hotel.
305
00:12:37,053 --> 00:12:40,355
It doesn't advance
the story one iota.
306
00:12:40,423 --> 00:12:44,359
Yet, I'm loathe
to suggest cutting it.
307
00:12:44,427 --> 00:12:47,529
All right, dad, I hate
to see you go through
all this aggravation,
308
00:12:47,597 --> 00:12:50,299
so I'm just gonna
tell you the truth.
309
00:12:50,366 --> 00:12:53,668
You're 60 years older
than their target audience.
310
00:12:53,736 --> 00:12:56,004
They don't really care
what you think.
311
00:12:56,072 --> 00:12:57,372
Hmm.
312
00:12:57,440 --> 00:13:00,008
Sounds like someone's upset
her opinion wasn't asked.
313
00:13:00,076 --> 00:13:01,910
Oy.
314
00:13:01,978 --> 00:13:05,013
Oh, man, Danny,
I can't believe you
didn't get the job.
315
00:13:05,081 --> 00:13:07,349
That--that is total b.S.,
is what that is.
316
00:13:07,417 --> 00:13:09,050
He didn't get it?
317
00:13:09,119 --> 00:13:10,752
Yeah. All right,
man. Well...
318
00:13:10,820 --> 00:13:12,754
I'll see you at
the restaurant, buddy.
319
00:13:12,822 --> 00:13:15,023
And hey,
keep your chin up.
320
00:13:15,091 --> 00:13:16,558
Ok. Bye.
321
00:13:16,626 --> 00:13:18,827
Oh, well, that's too bad.
But you know what?
322
00:13:18,894 --> 00:13:21,363
You got him in there,
and that was
very sweet of you.
323
00:13:21,431 --> 00:13:24,600
I know.
I just feel bad.
324
00:13:24,667 --> 00:13:27,302
You know, like, maybe
I could've done more.
325
00:13:27,370 --> 00:13:28,570
Damn it!
326
00:13:28,638 --> 00:13:30,071
Wait a minute.
327
00:13:30,140 --> 00:13:31,840
I thought you'd be happy
he didn't get the job.
328
00:13:31,907 --> 00:13:33,975
Oh, yeah. No, no. I just--
I mean, I said that
329
00:13:34,043 --> 00:13:35,577
to make Danny feel better.
330
00:13:35,645 --> 00:13:38,313
No. The phone call was over.
You just said it to me.
331
00:13:38,381 --> 00:13:39,948
Well, it just
s-spilled over.
332
00:13:40,016 --> 00:13:42,551
Look, I got him the interview.
He didn't get the job.
333
00:13:42,619 --> 00:13:44,386
It happens every day.
Back off!
334
00:13:44,454 --> 00:13:46,588
Wait a second. Did you
have anything to do
335
00:13:46,656 --> 00:13:48,290
with him
not getting that job?
336
00:13:48,358 --> 00:13:50,725
What? What, you think I
went in to O'Boyle and said,
337
00:13:50,793 --> 00:13:53,995
"could you take time out
of your busy schedule
to interview my cousin,
338
00:13:54,063 --> 00:13:55,497
but don't hire him?"
339
00:13:57,700 --> 00:14:00,235
I don't want him
workin' there!
340
00:14:00,303 --> 00:14:02,137
I can't believe
you did that!
341
00:14:02,205 --> 00:14:05,574
You made him go through
a big, stressful job interview
for nothing?
342
00:14:05,642 --> 00:14:07,108
Not for nothin'.
343
00:14:07,177 --> 00:14:09,211
He got some very valuable
interview experience.
344
00:14:09,279 --> 00:14:11,846
And bonus, he now has
a snappy green blazer. Huh?
345
00:14:11,914 --> 00:14:15,317
Oh, that-- yeah, perfect.
That'll keep him warm
at the homeless shelter.
346
00:14:15,385 --> 00:14:17,553
Oh, come on, Carrie,
nobody got hurt.
347
00:14:17,620 --> 00:14:19,788
I mean, Danny's fine.
Uncle stu's happy.
348
00:14:19,855 --> 00:14:21,323
Mom's happy.
God's happy.
349
00:14:21,391 --> 00:14:23,992
God is so not happy.
350
00:14:24,060 --> 00:14:25,860
Oh, you know him so well.
351
00:14:25,928 --> 00:14:28,463
God, if you're
not happy with me,
352
00:14:28,531 --> 00:14:30,465
hit me with lightning
right now.
353
00:14:32,802 --> 00:14:34,636
What's up?
What's up?
354
00:14:41,309 --> 00:14:43,110
I wanna thank
Doug and Carrie
355
00:14:43,177 --> 00:14:45,879
for showing me
such a beautiful time
when I was here.
356
00:14:45,946 --> 00:14:50,517
And also, Doug, thanks
for goin' the extra mile
to help Danny out.
357
00:14:50,584 --> 00:14:52,019
You're good people.
358
00:14:59,394 --> 00:15:01,328
So, what is
everyone getting?
359
00:15:01,396 --> 00:15:04,531
I think I'm gonna go with
the shrimp and crab bonanza.
360
00:15:04,598 --> 00:15:05,832
Ah!
361
00:15:05,900 --> 00:15:08,468
Well, I guess someone
worked up quite an appetite
362
00:15:08,536 --> 00:15:10,603
not getting a job.
363
00:15:10,671 --> 00:15:11,971
Yeah. Right.
Good one.
364
00:15:12,040 --> 00:15:14,074
You know, actually,
it was probably my fault.
365
00:15:14,142 --> 00:15:16,009
I don't have
that much clout at I.P.S.
366
00:15:16,077 --> 00:15:18,345
I'm liked,
but not well-liked.
367
00:15:18,413 --> 00:15:21,014
Doug, you don't have
to make excuses for him.
368
00:15:21,082 --> 00:15:22,849
Oh, so it's just
me, huh, dad?
369
00:15:22,917 --> 00:15:25,018
I'm a screw-up? Is that
what you're getting at?
370
00:15:25,086 --> 00:15:28,488
You know, they have
a dessert on the menu
called the fudge slide.
371
00:15:28,556 --> 00:15:30,790
Anyone else think
that's gross?
372
00:15:30,858 --> 00:15:34,094
Look, all's I can say is,
they were looking for drivers,
373
00:15:34,162 --> 00:15:37,064
and you had
a personal recommendation
from Doug here.
374
00:15:37,131 --> 00:15:39,032
All you had to do
was go in there,
375
00:15:39,100 --> 00:15:41,468
not wet yourself,
and you had that job.
376
00:15:45,373 --> 00:15:47,674
Turn your head back
to the group.
377
00:15:47,741 --> 00:15:49,809
Yeah, yeah. I-I'm
a real loser, dad.
378
00:15:49,877 --> 00:15:51,945
Right, sure, yeah.
And you're a big success?
379
00:15:52,012 --> 00:15:53,646
Selling used mattresses?
380
00:15:54,982 --> 00:15:57,850
They're reconditioned!
381
00:15:57,918 --> 00:16:00,853
You know what? Let's
not fight. It's stu's
last night. Let's--
382
00:16:00,921 --> 00:16:04,558
the one thing I know.
Your brother would've taken
an opportunity like this
383
00:16:04,625 --> 00:16:05,892
and run with it.
384
00:16:05,960 --> 00:16:08,462
Oh, yeah, sure!
Mitchell's so wonderful!
385
00:16:08,529 --> 00:16:10,863
Mitchell's a go-getter!
You love him so much!
386
00:16:10,931 --> 00:16:14,167
Well, you know what else
Mitchell is? He's gay!
387
00:16:14,235 --> 00:16:15,835
That's not true!
388
00:16:20,441 --> 00:16:21,641
[Knocking on door]
389
00:16:21,709 --> 00:16:22,909
Yeah, come in.
390
00:16:24,945 --> 00:16:26,613
Hey, what do you
got there, Doug?
391
00:16:26,680 --> 00:16:28,948
Yeah, well, uh,
as you requested,
392
00:16:29,016 --> 00:16:32,119
a one-liter bottle containing
my end of the deal--
393
00:16:32,186 --> 00:16:33,753
Johnnie Walker black.
394
00:16:35,055 --> 00:16:36,055
What?
395
00:16:36,124 --> 00:16:37,491
I'm sorry. Was it red?
396
00:16:37,558 --> 00:16:38,958
No. I...
397
00:16:39,026 --> 00:16:41,194
I was just jokin' about
you gettin' me that.
398
00:16:41,262 --> 00:16:43,029
Really?
399
00:16:43,097 --> 00:16:45,064
Doug, I've been
a recovering alcoholic
for 7 years.
400
00:16:46,234 --> 00:16:47,834
My God. I didn't know.
I'll just, um--
401
00:16:47,901 --> 00:16:49,936
that's all right.
No, leave it!
402
00:16:58,579 --> 00:17:00,079
Somethin' else?
403
00:17:00,148 --> 00:17:02,649
Actually, it's--it's
about my cousin Danny.
404
00:17:02,716 --> 00:17:04,684
Yeah? What about him?
405
00:17:04,752 --> 00:17:07,420
Well, I was wondering
if you could reconsider
his application,
406
00:17:07,488 --> 00:17:10,423
this time with an eye
toward hiring him?
407
00:17:10,491 --> 00:17:13,360
What? You told me you
didn't want me to hire him.
408
00:17:13,427 --> 00:17:16,129
Yeah, you know, you're right,
and it was because I was--
409
00:17:16,197 --> 00:17:18,865
I was threatened by
his skill and his excellence.
410
00:17:18,932 --> 00:17:20,534
I--I let my personal feelings
411
00:17:20,601 --> 00:17:22,669
get in the way of what's
best for the company,
412
00:17:22,736 --> 00:17:24,904
something I swore I would
never do, you know.
413
00:17:24,972 --> 00:17:26,540
Doug,
414
00:17:26,607 --> 00:17:29,909
we have a very good
stress management counselor
here.
415
00:17:31,179 --> 00:17:34,047
Her name is Helen canter.
And, uh...
416
00:17:34,114 --> 00:17:37,284
Thanks to her, I'm not
hitting you, right now.
417
00:17:40,188 --> 00:17:42,722
I'm, uh, the--the truth is,
I--I screwed up,
418
00:17:42,790 --> 00:17:44,624
and--and I gotta
make things right.
419
00:17:44,692 --> 00:17:46,359
Can you please
help me out here?
420
00:17:46,427 --> 00:17:48,761
Fine. Have him come in
tomorrow morning.
421
00:17:48,829 --> 00:17:49,829
Thank you.
422
00:17:49,897 --> 00:17:51,364
And, Doug.
Yeah.
423
00:17:51,432 --> 00:17:54,000
I wouldn't complain if
a fistful of Mexican quaaludes
424
00:17:54,068 --> 00:17:55,635
found its way
into my drawer.
425
00:17:55,703 --> 00:17:56,703
[Snickers]
426
00:17:56,770 --> 00:17:58,305
That's very funny, sir.
427
00:18:07,181 --> 00:18:09,048
Hey, babe.
What's goin' on?
428
00:18:09,116 --> 00:18:12,219
Uh, just using 2 packets
of icing on
one toaster strudel.
429
00:18:12,286 --> 00:18:13,520
Happy now,
430
00:18:13,588 --> 00:18:15,021
sad later.
431
00:18:16,357 --> 00:18:18,191
So, how's it going
with Danny at I.P.S.?
432
00:18:18,259 --> 00:18:19,992
Are you ok with
him workin' there?
433
00:18:20,060 --> 00:18:22,229
Yeah. Actually, O'Boyle
put him on the night shift.
434
00:18:22,296 --> 00:18:26,099
He's a pretty fun guy when
you never, ever see him.
435
00:18:26,166 --> 00:18:28,067
Well, I finally
finished the survey.
436
00:18:28,135 --> 00:18:30,303
I must say, it's been
quite an honor
437
00:18:30,371 --> 00:18:34,140
helping to shape
she's got the stuff.
438
00:18:34,208 --> 00:18:37,110
You mean the "a" movie
that opens today
at a theater near you?
439
00:18:37,177 --> 00:18:38,111
What?
440
00:18:39,647 --> 00:18:41,848
They promised
they'd wait!
441
00:18:41,915 --> 00:18:43,316
That's Hollywood for you.
442
00:18:43,384 --> 00:18:45,518
They chew you up,
and they spit you out.
443
00:18:45,586 --> 00:18:47,920
First it was fatty arbuckle,
now it's me.
444
00:18:55,563 --> 00:18:58,197
Hey, there he is.
Mr. night shift.
445
00:18:58,266 --> 00:18:59,599
He owns the night.
446
00:18:59,667 --> 00:19:01,534
He is the night.
447
00:19:04,838 --> 00:19:07,106
You're still on
the night shift, right?
448
00:19:07,174 --> 00:19:08,408
Yeah.
449
00:19:08,476 --> 00:19:11,177
I just, uh, actually,
made sort of a decision.
450
00:19:11,245 --> 00:19:12,679
Yeah? What about?
451
00:19:12,747 --> 00:19:13,880
This job.
452
00:19:13,947 --> 00:19:15,014
Not for me.
453
00:19:15,983 --> 00:19:17,083
What?
454
00:19:17,151 --> 00:19:18,518
Yeah, well,
first of all,
455
00:19:18,586 --> 00:19:21,521
workin' nights totally
screws up my inner clock.
456
00:19:21,589 --> 00:19:22,789
Uh-huh, uh-huh.
457
00:19:22,856 --> 00:19:25,124
And you know that I'm
used to being my own boss.
458
00:19:25,192 --> 00:19:27,560
This is a lot of
being told what to do.
459
00:19:28,496 --> 00:19:29,763
Mmm-hmm,
mmm-hmm.
460
00:19:29,830 --> 00:19:31,298
So, hey, would you
do me a favor?
461
00:19:31,365 --> 00:19:33,099
Return my uniform
back to O'Boyle,
462
00:19:33,167 --> 00:19:35,134
and, uh, also, while
you're in there,
463
00:19:35,202 --> 00:19:37,170
could you grab
my check? Thanks.
464
00:19:39,840 --> 00:19:41,608
You're--you're
not quitting.
465
00:19:41,676 --> 00:19:43,042
Yes, I am.
No, you're not.
466
00:19:43,110 --> 00:19:44,110
I am.
No!
467
00:19:44,178 --> 00:19:45,912
I've already been
in there twice for you,
468
00:19:45,979 --> 00:19:48,114
first to tell him to not
hire you, then to hire you.
469
00:19:48,182 --> 00:19:49,683
I'm not goin' in
the 3rd time.
470
00:19:49,750 --> 00:19:52,285
Wait, wait. You told him
not to hire me?
471
00:19:52,353 --> 00:19:53,886
The first time, yeah.
472
00:19:55,255 --> 00:19:56,456
Why would you do that?
473
00:19:56,524 --> 00:19:58,625
Because I didn't want
you working here.
474
00:19:58,693 --> 00:20:00,427
Well, you got
your wish, pal.
475
00:20:00,494 --> 00:20:02,562
I'm not workin' here.
See ya!
476
00:20:04,465 --> 00:20:06,733
Oh, you're workin' here.
477
00:20:15,409 --> 00:20:17,176
[Engine starts]
478
00:20:17,244 --> 00:20:18,445
Get back here!
479
00:20:19,880 --> 00:20:22,382
[Tires screech]
Try to drive now!
480
00:20:22,450 --> 00:20:24,050
Fine! I'll
walk home!
481
00:20:28,956 --> 00:20:30,457
[Yells]
482
00:20:30,524 --> 00:20:31,991
Ow, you flipped
me on cement!
483
00:20:32,059 --> 00:20:33,660
Ow! There's gravel
in my knee!
484
00:20:33,728 --> 00:20:34,927
Say it!
Say it!
485
00:20:34,995 --> 00:20:36,396
Say you're not
quitting! Say it!
486
00:20:36,464 --> 00:20:37,930
No! And if you're
worried about O'Boyle,
487
00:20:37,998 --> 00:20:39,932
I'll tell him it
was all my fault.
488
00:20:40,000 --> 00:20:41,901
That way, you won't be
in trouble, and you
won't have to work
489
00:20:41,969 --> 00:20:43,102
with someone you hate!
490
00:20:43,170 --> 00:20:44,103
I don't--
491
00:20:45,205 --> 00:20:46,606
I don't hate you.
492
00:20:46,674 --> 00:20:48,775
Come on.
Yes, you do.
493
00:20:48,843 --> 00:20:50,643
It's just...
494
00:20:50,711 --> 00:20:53,312
Some things about
your personality.
495
00:20:53,381 --> 00:20:54,681
What do you mean?
496
00:20:54,749 --> 00:20:56,449
I don't know.
You just...
497
00:20:57,485 --> 00:20:59,151
Sometimes you
push too hard.
498
00:20:59,219 --> 00:21:00,820
I know.
I know.
499
00:21:01,489 --> 00:21:02,922
I do that.
500
00:21:02,990 --> 00:21:03,990
Damn me!
501
00:21:06,059 --> 00:21:07,794
I--I just want to be
closer to you.
502
00:21:07,862 --> 00:21:10,196
And I would definitely
like to see you...
503
00:21:10,264 --> 00:21:11,698
Once in a while.
504
00:21:14,067 --> 00:21:16,870
That's nice
to hear, man.
505
00:21:16,937 --> 00:21:19,372
I'm glad we're
really talkin'.
506
00:21:19,440 --> 00:21:21,674
It's good.
507
00:21:21,742 --> 00:21:24,310
Doug, I--I feel
like givin' you a hug.
508
00:21:24,378 --> 00:21:26,078
Why don't we
stand up first?
509
00:21:31,251 --> 00:21:33,019
[Car horn honking]
510
00:21:33,086 --> 00:21:34,954
(Man #1)Dude, I'm drivingas fast as I can!
511
00:21:35,022 --> 00:21:37,089
(Man #2)Well, if this crap boxisn't in lauderdale by noon
512
00:21:37,157 --> 00:21:39,058
so we can enter the contest,we're toast.
513
00:21:39,126 --> 00:21:42,228
So why don't you call
ahead? I'm outta here.
514
00:21:42,296 --> 00:21:43,930
Who's with me?
Come on!
38195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.