All language subtitles for The King of Queens - S03E12 - Wedding Presence (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,106 --> 00:00:43,074 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:43,142 --> 00:00:45,744 ♪ my back is gettin' tight 3 00:00:45,811 --> 00:00:47,912 ♪ I'm sitting here in traffic ♪ 4 00:00:47,980 --> 00:00:50,915 ♪ on the queensboro bridge tonight ♪ 5 00:00:50,983 --> 00:00:54,485 ♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:56,088 --> 00:00:59,691 ♪ is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:01:01,727 --> 00:01:03,561 ♪ 'cause, baby, all my life 8 00:01:03,629 --> 00:01:06,665 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:01:20,044 --> 00:01:23,447 I can't get this stupid ketchup packet open. 10 00:01:23,514 --> 00:01:25,549 Just tear on the little dotted line. 11 00:01:25,616 --> 00:01:26,950 The dotted line means nothing. 12 00:01:27,017 --> 00:01:30,187 It's like the "door close" button on an elevator, 13 00:01:30,254 --> 00:01:31,321 it's all show. 14 00:01:31,389 --> 00:01:33,190 Here. Give it to me. 15 00:01:35,193 --> 00:01:36,493 There you go. 16 00:01:36,561 --> 00:01:38,628 Thanks. I need about 12 more. 17 00:01:40,498 --> 00:01:42,065 Well, he's right. 18 00:01:42,133 --> 00:01:43,700 There's not a lot of ketchup in one of these bad boys. 19 00:01:43,767 --> 00:01:44,968 Thank you. 20 00:01:45,035 --> 00:01:48,004 They should be bigger. Like the size of a pillow. 21 00:01:49,840 --> 00:01:51,108 Yeah. Or like a mattress. 22 00:01:51,175 --> 00:01:53,443 How cool would that be, like sleeping on ketchup? 23 00:01:53,511 --> 00:01:55,278 [Doug and Deacon exclaiming] 24 00:01:55,346 --> 00:01:57,714 Ok, can we talk about something other than ketchup? 25 00:01:57,781 --> 00:01:59,782 We're paying a sitter $7 an hour. 26 00:01:59,850 --> 00:02:01,618 (Lisa) Oh, my God. Hey, you guys. 27 00:02:01,685 --> 00:02:03,553 (All) Hey! 28 00:02:03,621 --> 00:02:05,455 Guy and Lisa! Hi! 29 00:02:05,523 --> 00:02:08,725 Look at this little parkside apartments reunion. 30 00:02:08,792 --> 00:02:09,959 What's up, man? 31 00:02:10,027 --> 00:02:13,497 Oh, nada much. Nada much. 32 00:02:13,564 --> 00:02:15,432 I miss you. I haven't seen you in forever. 33 00:02:15,500 --> 00:02:16,766 I know. 34 00:02:16,834 --> 00:02:19,336 I totally understand. I know how busy you guys are. 35 00:02:19,403 --> 00:02:22,372 You two are so hard to get a hold of. 36 00:02:22,440 --> 00:02:25,975 Actually, I do owe you a call. Yes, you're good. 37 00:02:26,043 --> 00:02:29,346 Well, I am really happy that we ran into you, 'cause guess what? 38 00:02:29,413 --> 00:02:30,847 We're finally getting married! 39 00:02:30,914 --> 00:02:32,715 Oh, my God! Whoa! What the-- together! 40 00:02:32,783 --> 00:02:34,251 Good work, man. 41 00:02:34,318 --> 00:02:36,886 Yup. I, uh, rented a hot air balloon 42 00:02:36,954 --> 00:02:40,257 and popped the question 1,000 feet over new Jersey. 43 00:02:40,324 --> 00:02:42,192 Oh, I'm glad she said yes, 44 00:02:42,260 --> 00:02:45,295 'cause that would have been an awkward float down. 45 00:02:45,363 --> 00:02:47,130 Oh, oh, please, please, please tell me 46 00:02:47,198 --> 00:02:48,798 you're available the 3rd next month, 47 00:02:48,866 --> 00:02:50,634 because you are all so important to me, 48 00:02:50,701 --> 00:02:52,569 and I really, really wanna have you there. 49 00:02:52,637 --> 00:02:56,373 Of course we'll be there. We'll be there with bells on. We wouldn't miss it. 50 00:02:56,440 --> 00:02:58,408 Oh, us, too. We're--we're there. 51 00:02:58,476 --> 00:03:00,443 Oh, yay! I'm so happy you're gonna make it. 52 00:03:00,511 --> 00:03:04,281 I mean, Doug and Carrie, I know how busy you guys are. 53 00:03:04,348 --> 00:03:05,582 We will see you there? 54 00:03:05,650 --> 00:03:06,716 Ok. Yeah. 55 00:03:06,784 --> 00:03:08,285 All righty. Bye. 56 00:03:08,352 --> 00:03:10,654 Wow. They're finally doing it. That's great. 57 00:03:10,721 --> 00:03:12,121 I know. It is great. 58 00:03:12,190 --> 00:03:15,425 Yep. It's pretty great. Mmm. 59 00:03:15,493 --> 00:03:18,328 Is it me, or has she gotten more annoying? 60 00:03:18,396 --> 00:03:20,063 Definitely kicked it up a notch. 61 00:03:20,130 --> 00:03:21,764 Come on, you guys, stop it. She's fine. 62 00:03:21,832 --> 00:03:24,133 The wedding will be fun. It's one afternoon of your life, 63 00:03:24,202 --> 00:03:25,802 so quit your bitchin'. Who's bitchin'? 64 00:03:25,869 --> 00:03:28,338 As long as there's a guy with a big hat carving roast beef, 65 00:03:28,406 --> 00:03:30,173 I'm one jolly s.O.B. 66 00:03:34,878 --> 00:03:36,213 How do? Hey. 67 00:03:36,280 --> 00:03:37,380 Mmm. 68 00:03:37,448 --> 00:03:39,015 Hon, I can't figure out what to make. 69 00:03:39,083 --> 00:03:41,384 How do you feel about eggs for dinner? 70 00:03:41,452 --> 00:03:44,020 It's unconventional, but I'll allow it. 71 00:03:45,690 --> 00:03:48,225 Oh, Douglas. Just the man I was hoping to find. 72 00:03:48,292 --> 00:03:49,859 Hey, Arthur-itis. 73 00:03:55,466 --> 00:03:58,235 I'll say a phrase, and I want your instant reaction. 74 00:03:58,302 --> 00:04:00,604 Don't think. Just speak. 75 00:04:00,671 --> 00:04:03,240 Half-price footwear. Go. 76 00:04:05,042 --> 00:04:07,244 Pass. Next question. 77 00:04:07,311 --> 00:04:10,113 Style-rite shoes is having a father and son shoe sale. 78 00:04:10,180 --> 00:04:12,315 Father buys a pair, son gets a pair for free. 79 00:04:12,383 --> 00:04:15,017 If we go in together, we get 2 for 1, and we split the cost. 80 00:04:15,085 --> 00:04:18,121 All I need is for you to pretend you are my son. 81 00:04:19,022 --> 00:04:20,357 Right, right. 82 00:04:20,991 --> 00:04:23,092 No. 83 00:04:23,160 --> 00:04:27,130 You do understand we are talking about half-price footwear? 84 00:04:27,197 --> 00:04:28,765 Yes, I do understand that. 85 00:04:28,832 --> 00:04:32,201 I also understand that you had some kind of sausage for lunch. 86 00:04:32,270 --> 00:04:33,737 Sorry, not interested. 87 00:04:33,804 --> 00:04:36,339 Fine, you have just wise-guyed your way 88 00:04:36,407 --> 00:04:39,008 out of a very sweet deal, friend. 89 00:04:39,076 --> 00:04:42,612 You picked yourself a real loser, darling. 90 00:04:42,680 --> 00:04:45,014 Look at this. We got Lisa and guy's wedding invitation. 91 00:04:45,082 --> 00:04:46,816 Oh, really? Open it. Open it. 92 00:04:46,884 --> 00:04:47,917 Yeah? Yeah. 93 00:04:49,253 --> 00:04:52,021 Ok, he could have done without the confetti. 94 00:04:52,089 --> 00:04:53,923 Read it. 95 00:04:53,991 --> 00:04:56,893 All right. Blah, blah, blah, blah, blah. 96 00:04:56,960 --> 00:04:58,595 Just the usual stuff, really. 97 00:04:58,663 --> 00:05:02,031 Hey, fun fact. Guy's mother's name is midge. 98 00:05:02,099 --> 00:05:03,566 Midge. 99 00:05:03,634 --> 00:05:05,302 So where's the wedding? At Leonard's? 100 00:05:05,369 --> 00:05:07,504 Uh, that would be in chapter 2. 101 00:05:07,571 --> 00:05:10,006 Um, the dellecave manor... 102 00:05:10,974 --> 00:05:12,442 Oh, sweet God. 103 00:05:12,510 --> 00:05:14,711 What? It's in Maryland. 104 00:05:14,779 --> 00:05:15,978 What? 105 00:05:16,046 --> 00:05:18,181 Gaithersburg, Maryland. We gotta go to Maryland. 106 00:05:18,248 --> 00:05:19,282 Let me see that. 107 00:05:19,350 --> 00:05:21,551 What? You don't think I can read? 108 00:05:21,619 --> 00:05:23,486 That's like a 5 hour drive. 109 00:05:23,554 --> 00:05:25,789 This is an all-weekend, stay-overnight thing. 110 00:05:25,856 --> 00:05:28,024 She tricked us. 111 00:05:28,091 --> 00:05:30,259 We're not going. You know, they're friends, yes, 112 00:05:30,328 --> 00:05:32,395 but they're not drive-to-Maryland friends. 113 00:05:32,463 --> 00:05:34,030 Doug, we have to go. 114 00:05:34,097 --> 00:05:36,866 If we don't, we're not gonna be friends with them at all. 115 00:05:36,934 --> 00:05:38,768 Great. Where do I sign? 116 00:05:40,003 --> 00:05:42,472 Doug, I said we were free. You heard me, 117 00:05:42,540 --> 00:05:44,240 and I said we'd be there with bells on. 118 00:05:44,308 --> 00:05:45,975 But that was before you remembered 119 00:05:46,043 --> 00:05:49,713 that my Uncle shmelman was coming to visit that weekend 120 00:05:49,780 --> 00:05:53,282 and could possibly be dying, if necessary. 121 00:05:53,351 --> 00:05:55,251 No, we can't make up an excuse. 122 00:05:55,319 --> 00:05:56,353 Why not? 123 00:05:56,420 --> 00:05:58,488 Do you remember our wedding? 124 00:05:58,556 --> 00:06:00,523 They were in Munich, and they flew back early so they could be there. 125 00:06:00,591 --> 00:06:02,058 Do you know where Munich is? 126 00:06:02,125 --> 00:06:06,229 I'll tell you one thing, it's a lot closer than Maryland. 127 00:06:06,296 --> 00:06:09,599 Doug, if we don't go, I will never hear the end of it. 128 00:06:09,667 --> 00:06:11,000 You know how Lisa is. 129 00:06:11,068 --> 00:06:12,535 I miss returning one of her phone calls, 130 00:06:12,603 --> 00:06:14,170 and she's, "oh, you're so busy, 131 00:06:14,238 --> 00:06:16,205 you're so hard to get a hold of." 132 00:06:16,273 --> 00:06:18,775 Could you imagine if we skipped their wedding? 133 00:06:18,843 --> 00:06:20,810 "Oh, so sorry we missed you at the wedding. 134 00:06:20,878 --> 00:06:22,912 "Good thing we flew in from Munich for yours, 135 00:06:22,980 --> 00:06:25,648 or we'd never see you." 136 00:06:25,716 --> 00:06:28,485 We're going. Deal with it, hon. 137 00:06:28,552 --> 00:06:30,887 Well, if we go, I'm punching midge. 138 00:06:42,433 --> 00:06:45,402 I don't know about this, Arthur. I mean, pretending to be your son, 139 00:06:45,469 --> 00:06:47,069 that's--that's kind of like lying. 140 00:06:47,137 --> 00:06:49,439 Oh, you don't like lying, but you sure jumped for joy 141 00:06:49,507 --> 00:06:51,708 when I mentioned half-price shoes, didn't you? 142 00:06:51,776 --> 00:06:55,545 Now, shut your pie-hole and start calling me daddy. 143 00:06:55,613 --> 00:06:57,480 Hey, there. Can I help you? 144 00:06:57,548 --> 00:07:01,350 Uh, yes. I'd like to see these in a 9 and a half. 145 00:07:01,419 --> 00:07:03,286 What would you like, son? 146 00:07:04,522 --> 00:07:06,188 Clarks wallabees, size 7. 147 00:07:06,256 --> 00:07:07,924 That's my boy. 148 00:07:07,991 --> 00:07:11,494 Hey, uh, you and your son sit tight, and I'll go grab 'em. 149 00:07:14,197 --> 00:07:16,332 He bought it! What a rush! 150 00:07:22,339 --> 00:07:24,040 Just out of curiosity, 151 00:07:24,107 --> 00:07:26,643 what's the story with your real father? 152 00:07:26,710 --> 00:07:28,678 Oh, uh, 153 00:07:28,746 --> 00:07:31,147 he walked out on me and my mom when I was 2. 154 00:07:31,214 --> 00:07:35,184 Then, uh, this little charade must be very painful for you. 155 00:07:35,252 --> 00:07:37,954 Yeah. Actually, uh-- shut up. He's coming. 156 00:07:39,256 --> 00:07:40,356 Found 'em both. 157 00:07:40,424 --> 00:07:41,991 Oh, terrific. 158 00:07:42,059 --> 00:07:43,560 You know, it's funny. I remember 159 00:07:43,627 --> 00:07:46,028 the very first pair of big-boy shoes I bought for this kid. 160 00:07:46,096 --> 00:07:47,430 You know what he said? 161 00:07:47,498 --> 00:07:50,199 "My toes got their own house now." 162 00:07:50,267 --> 00:07:51,801 [Both laughing] 163 00:07:53,437 --> 00:07:55,137 [Sighs] 164 00:07:55,205 --> 00:07:56,739 So, uh, how do those fit? 165 00:07:56,807 --> 00:07:58,040 Wonderfully. 166 00:07:58,108 --> 00:08:01,444 They remind me of my first g.I. Government issue. 167 00:08:02,312 --> 00:08:04,246 You served in w.W. Ii? 168 00:08:04,314 --> 00:08:06,015 Army. 71st infantry. 169 00:08:06,083 --> 00:08:08,317 You're kidding. The 29th. 170 00:08:08,385 --> 00:08:10,520 I mean, we were the guys that went in first. 171 00:08:10,588 --> 00:08:13,422 I mean, cleared the way for you. 172 00:08:13,491 --> 00:08:16,759 Cleared the way? It was no picnic for us, you know. 173 00:08:16,827 --> 00:08:19,362 Yeah, but we took a hell of a lot more casualties. 174 00:08:19,429 --> 00:08:23,065 Well, sure, but you understand how difficult it was for us, 175 00:08:23,133 --> 00:08:25,267 tripping over all your bodies? 176 00:08:27,137 --> 00:08:29,205 Hey, dad? We're out of the rockport loafers. 177 00:08:29,272 --> 00:08:30,640 I'll call in an order, ok? 178 00:08:30,708 --> 00:08:32,642 Thanks, Scotty. 179 00:08:32,710 --> 00:08:34,410 That's my son. 180 00:08:34,478 --> 00:08:36,412 Good lookin' boy. 181 00:08:36,480 --> 00:08:38,214 Straighten up. 182 00:08:38,281 --> 00:08:41,951 Hey, I got an idea. What do you say we go out for dinner and drinks? 183 00:08:42,019 --> 00:08:44,821 We bring our boys, we tell them how the war really was, 184 00:08:44,889 --> 00:08:47,323 how my unit saved your ass... 185 00:08:47,391 --> 00:08:48,825 You mean how we saved yours, 186 00:08:48,893 --> 00:08:51,060 but, uh, we'll pick this up at Tony roma's. 187 00:08:51,128 --> 00:08:53,630 Uh, actually, dad, 188 00:08:53,697 --> 00:08:56,666 I'm kind of busy with things right now. I don't have time. 189 00:08:56,734 --> 00:08:58,768 Well, you sure find time to shoe shop. 190 00:08:58,836 --> 00:09:01,804 You can't sit with these good people for an hour and have dinner? 191 00:09:01,872 --> 00:09:05,008 Now, take those off and go wait for me in the car. 192 00:09:09,279 --> 00:09:12,314 And that's the cheapest room rate you have? 193 00:09:12,382 --> 00:09:14,717 You do realize you're in a town in Maryland 194 00:09:14,785 --> 00:09:17,620 no one outside of the state has ever heard of? 195 00:09:17,688 --> 00:09:19,556 Tell them we're triple a members. Tell them. 196 00:09:19,623 --> 00:09:21,257 Yeah. Just for one night. Uh-huh. 197 00:09:21,324 --> 00:09:23,325 Tell them. Sometimes they give you a discount. 198 00:09:23,393 --> 00:09:26,029 All right. Well, thank you. Bye-bye. 199 00:09:26,096 --> 00:09:28,598 Why are we a member of an auto club if you won't bring it up? 200 00:09:28,666 --> 00:09:30,833 I did, before you came in. 201 00:09:30,901 --> 00:09:33,803 $189 is the best rate they can give us. 202 00:09:33,871 --> 00:09:36,505 Can't we just mark "no" on this r.S.V.P. Card? 203 00:09:36,574 --> 00:09:40,443 It would be so simple. 2 little letters. "N"... 204 00:09:40,510 --> 00:09:42,244 We can't. We're in too deep now. 205 00:09:42,312 --> 00:09:44,547 Lisa called me last night, and I actually said again 206 00:09:44,615 --> 00:09:46,015 we'd be there with bells on. 207 00:09:46,083 --> 00:09:48,484 Again with the... What is your obsession with bells? 208 00:09:48,552 --> 00:09:50,053 They flew in from Munich! 209 00:09:50,120 --> 00:09:51,588 Oh, come on. 210 00:09:51,655 --> 00:09:53,456 And you know what the worst thing is? 211 00:09:53,523 --> 00:09:56,092 We go down there, we give up our entire weekend, 212 00:09:56,159 --> 00:09:59,428 we eat terrible catered food, and they have, like, 300 guests coming, 213 00:09:59,496 --> 00:10:01,464 we'll see them for maybe 10 seconds. 214 00:10:01,531 --> 00:10:04,166 Somehow, I always end up in the middle of a cluster of cousins 215 00:10:04,234 --> 00:10:06,202 during the Y.M.C.A. Dance. 216 00:10:06,269 --> 00:10:08,270 Well, that's just because you do it so well. 217 00:10:08,338 --> 00:10:09,472 I know. 218 00:10:11,274 --> 00:10:13,876 I mean, remember tedi and David's wedding? 219 00:10:13,944 --> 00:10:17,880 We never saw them. They would have never known we were even there. 220 00:10:19,549 --> 00:10:22,485 Oh. I just--I just had a thought. 221 00:10:22,552 --> 00:10:24,053 What? 222 00:10:24,121 --> 00:10:28,224 300 guests. We'll--we'll never even see them. 223 00:10:28,291 --> 00:10:31,060 We should just not go and say we went. 224 00:10:31,128 --> 00:10:33,129 What? We can't do that. 225 00:10:33,196 --> 00:10:35,965 I'm not sure we can't. 226 00:10:36,033 --> 00:10:38,501 But it-- isn't it illegal? 227 00:10:38,568 --> 00:10:40,069 No. Not at all. 228 00:10:40,137 --> 00:10:42,038 You just said we'll see them for 10 seconds, maybe. 229 00:10:42,106 --> 00:10:45,241 Who's to say we weren't there? We could do this. 230 00:10:45,308 --> 00:10:47,309 Do we dare? Yes! 231 00:10:47,377 --> 00:10:49,879 And then, a week from now, we call and say we had a good time, 232 00:10:49,947 --> 00:10:51,848 and how great she looked, 233 00:10:51,915 --> 00:10:53,716 and that we're sorry we couldn't spend more time with them. 234 00:10:53,784 --> 00:10:56,953 Mr. heffernan, you just might be on to something. 235 00:10:57,788 --> 00:10:58,821 So, you in? 236 00:10:58,889 --> 00:11:00,489 I don't know. I'm scared. 237 00:11:00,557 --> 00:11:02,525 Yes, yes. Ok. There you go! 238 00:11:02,592 --> 00:11:04,593 This is one of the greatest ideas I ever had, 239 00:11:04,662 --> 00:11:08,430 and I thought of double stuff oreos way before it was realized. 240 00:11:10,034 --> 00:11:11,333 Ok. 241 00:11:11,401 --> 00:11:14,203 R.S.V.P., yes. 242 00:11:14,271 --> 00:11:16,739 And we will have the chicken. 243 00:11:16,807 --> 00:11:18,641 Wait. What--what's the other choice? 244 00:11:18,709 --> 00:11:19,876 Steak. You know what? 245 00:11:19,943 --> 00:11:21,144 Mark me down for that. 246 00:11:21,211 --> 00:11:23,646 We're not going. What's the difference? 247 00:11:23,714 --> 00:11:25,715 Such a red flag. They look at it and go, 248 00:11:25,783 --> 00:11:27,316 "what? Doug's not having the steak? 249 00:11:27,384 --> 00:11:28,885 "What the heck's going on here? 250 00:11:28,952 --> 00:11:32,055 Are they pretending to come?" 251 00:11:32,122 --> 00:11:34,256 Ok. I don't think they'd jump to that, 252 00:11:34,324 --> 00:11:37,593 but all right, steak it is. You know what? I will go for the steak, too. 253 00:11:37,661 --> 00:11:38,995 All right. Ok. 254 00:11:39,063 --> 00:11:40,629 We're doing this. 255 00:11:41,498 --> 00:11:43,766 Ok, I'm doing it. 256 00:11:43,834 --> 00:11:46,335 This is living. I did it. Ok. 257 00:11:46,403 --> 00:11:48,838 And we are officially saying 258 00:11:48,906 --> 00:11:51,974 we are going to a wedding and not going. 259 00:11:52,776 --> 00:11:54,310 Make love to me. 260 00:12:06,455 --> 00:12:08,189 The placecards. 261 00:12:08,257 --> 00:12:11,025 Doug. Wake up. I just thought of something. 262 00:12:11,093 --> 00:12:12,460 What? The wedding. 263 00:12:12,527 --> 00:12:14,062 If we don't show up, 264 00:12:14,129 --> 00:12:16,264 Lisa and guy will see that our placecards weren't picked up. 265 00:12:16,332 --> 00:12:18,466 They'll know we weren't there. 266 00:12:20,069 --> 00:12:21,802 So that's all we really need you to do. 267 00:12:21,870 --> 00:12:23,404 Just pick up our placecards, 268 00:12:23,472 --> 00:12:25,773 and push the food around our plates so it looks like we ate. 269 00:12:25,841 --> 00:12:28,076 Yeah, basically, just keep us alive. 270 00:12:28,143 --> 00:12:29,377 (Doug) And as a bonus, 271 00:12:29,445 --> 00:12:31,245 if--if you actually want anything from our plates, 272 00:12:31,313 --> 00:12:32,546 like, if you want a 2nd steak 273 00:12:32,614 --> 00:12:35,016 or some more potatoes, go to town. 274 00:12:35,951 --> 00:12:37,418 Is that all? 275 00:12:37,486 --> 00:12:39,354 You know what? Actually, at some point during the night, 276 00:12:39,421 --> 00:12:42,556 I want you to go to the bar, pick up 2 drinks, then walk by guy and go, 277 00:12:42,624 --> 00:12:45,426 "what's up, man? Where's Doug? I got his drink? Hey." 278 00:12:45,494 --> 00:12:48,062 Do you understand that we don't want to go to Maryland, either? 279 00:12:48,130 --> 00:12:50,431 Hey. L-let's jump on their plan. 280 00:12:50,499 --> 00:12:52,300 I mean, we could just pretend to go, too. 281 00:12:52,368 --> 00:12:54,235 Oh. No, no, no. You can't. No way. No way. 282 00:12:54,303 --> 00:12:56,471 There's no way 4 people can fake be there. No. 283 00:12:56,538 --> 00:12:58,873 No. It's way too obvious. Besides, I thought of it first. 284 00:12:58,940 --> 00:13:00,908 What do you mean, you thought of it first? 285 00:13:00,976 --> 00:13:04,612 You didn't invent the idea of pretending to be somewhere when you're not really there. 286 00:13:04,679 --> 00:13:06,747 Yes, I did. 287 00:13:06,815 --> 00:13:09,350 Well, too bad. If we have to go, we're not gonna help. 288 00:13:09,418 --> 00:13:13,888 Please, kel? Please? I'm begging you, help us out here. 289 00:13:13,955 --> 00:13:15,623 [Sighs] 290 00:13:15,690 --> 00:13:16,957 Oh, all right. 291 00:13:17,026 --> 00:13:18,092 What? 292 00:13:18,160 --> 00:13:19,260 We're going anyway. 293 00:13:19,328 --> 00:13:21,695 Thank you. Thank you so much. 294 00:13:21,763 --> 00:13:24,232 One other thing, if you wouldn't mind giving them this, 295 00:13:24,299 --> 00:13:26,467 we'd really appreciate it. 296 00:13:26,535 --> 00:13:28,369 Thanks so much. Really. 297 00:13:31,373 --> 00:13:32,507 (Doug) Hey, this is Doug. 298 00:13:32,574 --> 00:13:34,142 (Carrie) And this is Carrie. 299 00:13:34,209 --> 00:13:37,211 We can't come to the phone right now 'cause we're in Maryland. 300 00:13:37,279 --> 00:13:40,214 We're back on Sunday, 301 00:13:40,282 --> 00:13:42,983 but you know what to do. Do it after the beep. 302 00:13:43,052 --> 00:13:44,852 Good, 'cause we're in Maryland. 303 00:13:44,920 --> 00:13:46,820 [Answering machine beeps] 304 00:13:46,888 --> 00:13:48,256 I think they got the point. Yeah. 305 00:13:48,323 --> 00:13:49,390 How sweet is this? Yeah. 306 00:13:49,458 --> 00:13:51,159 We would have been driving for 5 hours, 307 00:13:51,226 --> 00:13:54,728 and instead, I'm parking my heiny on the living room couch. 308 00:13:54,796 --> 00:13:56,497 It's pretty sweet, isn't it? 309 00:13:56,565 --> 00:13:58,632 We got the whole weekend ahead of us. 310 00:13:58,700 --> 00:14:00,000 Oh, yeah. 311 00:14:00,069 --> 00:14:02,103 [Drawling] Relaxation. 312 00:14:04,773 --> 00:14:06,607 [Doorbell ringing] 313 00:14:06,675 --> 00:14:07,708 Who's that? 314 00:14:07,776 --> 00:14:09,310 I--I don't know. 315 00:14:10,946 --> 00:14:12,713 [Clears throat] 316 00:14:12,781 --> 00:14:14,248 Hi. Hey. 317 00:14:14,316 --> 00:14:15,550 Guess what? 318 00:14:15,617 --> 00:14:17,452 My kid has a 103 fever. 319 00:14:18,554 --> 00:14:19,954 What? Yeah. 320 00:14:20,021 --> 00:14:22,156 So it turns out Kelly and I can't go to the wedding. 321 00:14:22,224 --> 00:14:24,559 I just called Lisa and guy in Maryland and canceled. 322 00:14:24,626 --> 00:14:28,028 They were disappointed, but they totally understood. 323 00:14:28,097 --> 00:14:29,530 Who's gonna keep us alive? 324 00:14:29,598 --> 00:14:32,032 Mmm. Not sure, so, um, 325 00:14:33,202 --> 00:14:35,503 let me give you this back, 326 00:14:35,571 --> 00:14:39,207 and since I guess you'll have to go, if you wouldn't mind, uh, 327 00:14:39,274 --> 00:14:42,042 drop off Kelly and my gift, would ya? 328 00:14:42,111 --> 00:14:43,777 But we had an arrangement. 329 00:14:43,845 --> 00:14:46,347 Very sick kid. Sorry. I actually should get back to him. 330 00:14:46,415 --> 00:14:48,282 We're supposed to bathe him in cold water, 331 00:14:48,350 --> 00:14:49,783 so, see ya! 332 00:14:52,687 --> 00:14:54,388 So that's all we were wondering. 333 00:14:54,456 --> 00:14:56,724 If you could just make it look like we were there. 334 00:14:56,791 --> 00:14:58,826 (Carrie) You know, pick up our placecards, 335 00:14:58,893 --> 00:15:00,728 dump some food off our plates. 336 00:15:00,795 --> 00:15:02,896 Yeah, and, uh, if you could just, uh, you know, 337 00:15:02,964 --> 00:15:05,166 give them this here. 338 00:15:06,067 --> 00:15:07,968 Oh, and, uh, 339 00:15:08,036 --> 00:15:11,572 just this right there. That's be great. Thanks. Yeah. 340 00:15:11,640 --> 00:15:14,408 So you want us to lie to Lisa and guy 341 00:15:14,476 --> 00:15:16,344 and make it look like you're there? 342 00:15:16,411 --> 00:15:18,846 Yeah. So, what do you think? 343 00:15:18,913 --> 00:15:22,216 To be honest, I think that's awful. 344 00:15:22,284 --> 00:15:24,818 I'd be very uncomfortable doing that. 345 00:15:24,886 --> 00:15:27,054 I was gonna say the same thing. 346 00:15:28,857 --> 00:15:30,924 Fair enough. Fair enough. 347 00:15:34,129 --> 00:15:36,063 So what else is goin' on? 348 00:15:41,136 --> 00:15:43,204 So, Scotty runs the store with me, 349 00:15:43,272 --> 00:15:46,040 and at night, he takes classes at St. John's, 350 00:15:46,107 --> 00:15:47,708 getting his business degree. 351 00:15:47,776 --> 00:15:49,310 Yeah, when I'm done, we're gonna see 352 00:15:49,378 --> 00:15:50,944 if we can turn our place into a chain. 353 00:15:51,012 --> 00:15:53,147 Maybe open up some franchises around long island. 354 00:15:53,215 --> 00:15:54,782 Quite a boy, huh? 355 00:15:54,849 --> 00:15:57,251 Yeah. Quite a boy. 356 00:15:59,454 --> 00:16:01,121 So, Spence, what do you do? 357 00:16:01,190 --> 00:16:03,424 He owns the subway. 358 00:16:03,492 --> 00:16:06,760 I work in the subway. I--I sell tokens, maps, 359 00:16:06,828 --> 00:16:08,296 the occasional metrocard. 360 00:16:08,363 --> 00:16:10,498 Would it kill you to go to school at night? 361 00:16:10,566 --> 00:16:12,366 I don't want to go to school. 362 00:16:12,434 --> 00:16:15,102 Yeah? Well, there's a new thing out called "ambition." 363 00:16:15,170 --> 00:16:16,370 Get some. 364 00:16:17,872 --> 00:16:20,474 Fruit of my loins. Emphasis on fruit. 365 00:16:20,542 --> 00:16:21,842 Hey, leave me alone, will you? 366 00:16:21,910 --> 00:16:23,477 I'll leave you alone 367 00:16:23,545 --> 00:16:25,546 when you take a little responsibility for your life! Be a man! 368 00:16:25,614 --> 00:16:26,847 Shut up! Just shut up! 369 00:16:26,915 --> 00:16:28,282 The mouth he gets from his mother. 370 00:16:28,350 --> 00:16:30,418 Hey! Leave my mother out of this. 371 00:16:30,485 --> 00:16:32,886 Uh, I think I'll go check on our table. 372 00:16:32,954 --> 00:16:36,824 Actually, uh, I'll go with you, dad. 373 00:16:36,891 --> 00:16:39,293 Yeah, uh, look, I think I'm gonna get going. 374 00:16:39,361 --> 00:16:41,995 What are you talking about? We're gonna have a delicious dinner. 375 00:16:42,063 --> 00:16:44,798 Yeah, well, I'm just not very hungry. Goodbye. 376 00:16:44,866 --> 00:16:46,367 Yeah. Go ahead. Run away. 377 00:16:46,435 --> 00:16:48,168 But there are a million boys like Scott out there, 378 00:16:48,237 --> 00:16:49,604 and you can't run away from them! 379 00:16:49,671 --> 00:16:51,038 What the hell is going on? 380 00:16:51,106 --> 00:16:52,640 Why are you being so mean to me? 381 00:16:52,708 --> 00:16:55,109 Have I said one thing that isn't true? 382 00:16:55,176 --> 00:16:58,546 Look at yourself. You're 34 years old, and you've gone nowhere! 383 00:16:58,614 --> 00:17:00,381 You work underground like a ferret! 384 00:17:00,449 --> 00:17:02,750 Yeah, ok, you know what? Fine. You're right. 385 00:17:02,817 --> 00:17:04,518 But just once during this entire time 386 00:17:04,586 --> 00:17:06,520 that you've been pretending to be my father, 387 00:17:06,588 --> 00:17:09,490 would it have killed you, just once, to say, uh, 388 00:17:09,558 --> 00:17:11,191 "you're--you're a good boy, Spence" 389 00:17:11,260 --> 00:17:14,094 or "I'm proud of you, Spence." 390 00:17:14,162 --> 00:17:17,398 "I love you, Spence." Would that have killed you? 391 00:17:20,435 --> 00:17:22,370 Oh, God, what have I done? 392 00:17:30,879 --> 00:17:32,680 It's gonna be ok, boy. 393 00:17:36,117 --> 00:17:38,786 No! You can't say I called you with this. 394 00:17:39,854 --> 00:17:41,054 Who's that? 395 00:17:41,122 --> 00:17:43,023 The band leader for the wedding. 396 00:17:43,091 --> 00:17:45,726 Ok. What I'm asking you to say 397 00:17:45,794 --> 00:17:49,330 is "Doug and Carrie just requested this song." 398 00:17:51,333 --> 00:17:55,235 No! Honey, you have to say that I just did it. 399 00:17:55,304 --> 00:17:58,572 Ok. You know what? Never mind. You-- ok, thank you. Bye. 400 00:17:58,640 --> 00:18:00,274 Uh, no help, this guy over here. 401 00:18:00,342 --> 00:18:03,344 Jeez. What is up with people? 402 00:18:03,412 --> 00:18:05,513 Well, the wedding's in 2 hours. 403 00:18:05,580 --> 00:18:07,815 I'd say we're pretty much screwed. 404 00:18:07,882 --> 00:18:10,250 Yeah. It's, uh, it's over. 405 00:18:10,319 --> 00:18:11,852 You know what I wonder? 406 00:18:11,920 --> 00:18:15,889 What's that moment gonna be when they finally realize we didn't show up? 407 00:18:15,957 --> 00:18:17,425 How's it gonna come out? 408 00:18:17,492 --> 00:18:20,628 Will the gay couple tell them? 409 00:18:20,696 --> 00:18:23,030 The band leader? Our accountant? 410 00:18:24,533 --> 00:18:26,634 Here's how it's gonna happen, 411 00:18:26,702 --> 00:18:28,569 guy and Lisa are gonna come to our table 412 00:18:28,637 --> 00:18:31,071 to thank us for sharing their special day, 413 00:18:31,139 --> 00:18:34,007 and all they're gonna find are 2 uneaten steaks 414 00:18:34,075 --> 00:18:36,009 and a dirty little secret. 415 00:18:40,682 --> 00:18:42,049 How we doing on time? 416 00:18:42,116 --> 00:18:43,917 We're still 3 hours away. 417 00:18:43,985 --> 00:18:45,619 Damn! Well, drive faster. 418 00:18:45,687 --> 00:18:48,556 Maybe we can make it there before they bring out the friggin' cake. 419 00:18:48,623 --> 00:18:50,324 Oh, bear left. We need the 95 South. 420 00:18:50,392 --> 00:18:51,492 Ok. 421 00:18:51,560 --> 00:18:53,494 [Clears throat] 422 00:18:53,562 --> 00:18:56,263 Hand me the snapple bottle. I gotta pee. 423 00:19:21,656 --> 00:19:24,392 There they are! Hurry up! I can see them! They're leaving! 424 00:19:24,459 --> 00:19:27,127 I can't run in these heels! Why are you wearing heels? 425 00:19:27,195 --> 00:19:28,262 It's a wedding. 426 00:19:28,329 --> 00:19:29,897 [Doug groans] 427 00:19:32,967 --> 00:19:35,603 (Carrie) Lisa! Guy! We're here! 428 00:19:35,670 --> 00:19:38,071 Hey! Doug here! The steak was delicious! 429 00:19:38,139 --> 00:19:40,040 (Carrie) We're here! We're here! 430 00:19:40,108 --> 00:19:41,141 (Doug) We're here! 431 00:19:41,209 --> 00:19:42,443 (Carrie) Excuse me! Excuse me! 432 00:19:42,511 --> 00:19:43,677 (Doug) Whoo! Hey! 433 00:19:43,745 --> 00:19:47,515 Oh, they're gone. We missed 'em. 434 00:19:47,582 --> 00:19:50,451 They probably couldn't see us through all the frickin' bubbles. 435 00:19:50,519 --> 00:19:52,720 Ok. There's no way we drove all the way to Maryland 436 00:19:52,788 --> 00:19:55,623 and we're not getting credit for it. 437 00:19:55,690 --> 00:19:57,958 Come on, come on. Here, take 'em. 438 00:20:04,032 --> 00:20:06,300 I--I'm sorry. This is groom's family only. 439 00:20:06,367 --> 00:20:09,770 That's right. I'm, uh, I'm his, uh, step-nephew. 440 00:20:09,838 --> 00:20:11,104 All right. Hey. 441 00:20:11,172 --> 00:20:13,941 Groom's family only, please. 442 00:20:14,008 --> 00:20:16,877 All right, all right. Fine. Sorry. Sorry. 443 00:20:16,945 --> 00:20:18,512 Excuse me. Sorry. 444 00:20:19,915 --> 00:20:22,583 Ok, everybody say "wedded bliss." 445 00:20:22,651 --> 00:20:24,251 (All) Wedded bliss. 446 00:20:28,056 --> 00:20:30,424 (Photographer) Groom's family only. 447 00:20:34,729 --> 00:20:38,398 ♪ People, let me tell you 'bout my best friend ♪ 448 00:20:38,467 --> 00:20:40,434 ♪ he's a warm-hearted person 449 00:20:40,502 --> 00:20:42,970 ♪ who'll love me till the end ♪ 450 00:20:43,037 --> 00:20:46,674 ♪ people, let me tell you 'bout my best friend ♪ 451 00:20:46,741 --> 00:20:49,076 ♪ he's a one-boy cuddly toy 452 00:20:49,143 --> 00:20:51,244 ♪ my up, my down, my pride and joy ♪ 453 00:20:51,312 --> 00:20:53,280 ♪ people, let me tell you 'bout him ♪ 454 00:20:53,348 --> 00:20:54,882 ♪ he's so much fun 455 00:20:54,950 --> 00:20:56,917 ♪ whether we're talkin' man-to-man ♪ 456 00:20:56,985 --> 00:20:58,919 ♪ or whether we're talkin' son-to-son ♪ 457 00:20:58,987 --> 00:21:01,455 ♪ 'cause he's my best friend 458 00:21:02,991 --> 00:21:05,960 ♪ yeah, he's my best friend, LA LA ♪ 34663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.