All language subtitles for The Fall Guy (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 العودة إلى واحد. 2 00:00:23,998 --> 00:00:24,898 ابقَ هادئًا، من فضلك. 3 00:00:24,995 --> 00:00:26,452 الجميع يبقون على القناة الأولى، الآن. 4 00:00:26,575 --> 00:00:28,094 هذا هو اليوم وليس بروفة. 5 00:00:28,190 --> 00:00:29,567 الصورة متروك. 6 00:00:29,591 --> 00:00:31,010 الرقم ستة. 7 00:00:31,034 --> 00:00:32,034 صوت كامل. 8 00:00:32,540 --> 00:00:34,297 خمسة أقدام. السرعة الجانبية. سرعة. الكاميرات. 9 00:00:34,321 --> 00:00:35,456 كاميرات السرعة. 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,474 قدم واحد لواحد. 11 00:00:37,498 --> 00:00:38,781 متوحد. 12 00:00:38,805 --> 00:00:40,940 مارك الكاميرا . 13 00:00:41,780 --> 00:00:42,780 خمسة. 14 00:00:44,540 --> 00:00:47,560 - مستعد؟ - مستعد. 15 00:00:48,820 --> 00:00:51,480 ثلاثة، اثنان، واحد، العمل! 16 00:00:59,800 --> 00:01:01,786 إنهم موجودون في كل حركة تقريبًا. 17 00:01:02,610 --> 00:01:04,235 أنت فقط لا تعرف أنهم هناك. 18 00:01:05,759 --> 00:01:07,359 لأن هذه هي الوظيفة. 19 00:01:09,540 --> 00:01:13,012 إنهم أداء الحركات المجهولة. 20 00:01:13,036 --> 00:01:14,840 ويحصلون على أموال مقابل القيام بالأشياء الرائعة. 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,766 كما أنهم يحصلون على أموال مقابل أخذها على الذقن. 22 00:01:23,778 --> 00:01:27,740 وفي كل مكان آخر، إذا كنت تعرف ما أعنيه. 23 00:01:30,940 --> 00:01:32,497 أوه، هذا... هذا أنا. 24 00:01:32,821 --> 00:01:33,938 أعضاء فريق كامل. 25 00:01:34,734 --> 00:01:36,860 أنفجر وأخفي وجهي في بركة موحلة. 26 00:01:37,880 --> 00:01:40,880 وهذا ليس مثاليًا عندما تحاول أن تبدو رائعًا أمام جودي. 27 00:01:41,204 --> 00:01:44,824 من تصادف أنك معجب به بشدة. 28 00:01:44,848 --> 00:01:46,288 إنها مشغلة الكاميرا. 29 00:01:46,800 --> 00:01:48,838 ومن المؤكد أنها ستحقق هدفها 30 00:01:48,862 --> 00:01:50,900 كونه مخرجًا سينمائيًا كبيرًا في هوليوود. 31 00:01:52,500 --> 00:01:54,968 لا أريد المبالغة في الرومانسية أو أي شيء، 32 00:01:54,992 --> 00:01:58,125 لكن أعتقد أن ما حصلنا عليه أنا وجودي هو شيء من هذا القبيل، 33 00:01:58,149 --> 00:01:59,780 يمكننا أن نجد حقا فقط في الأفلام. 34 00:02:00,060 --> 00:02:01,180 مهلا، جودي. 35 00:02:01,204 --> 00:02:02,920 مرحبًا كولت، شكرًا جزيلاً على تلك الدردشات المثيرة. 36 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 محادثات حيلة. أحبهم. في أي وقت. 37 00:02:05,440 --> 00:02:07,020 مرحبًا، توم يريد رؤيتك على الشاشة. 38 00:02:07,420 --> 00:02:09,620 اه أوه. أنا في ورطة؟ 39 00:02:10,200 --> 00:02:11,665 إنها تتحدث عن توم رايدر، 40 00:02:11,689 --> 00:02:14,113 الذي يصادف أنه أكبر نجم أكشن على هذا الكوكب. 41 00:02:14,125 --> 00:02:16,557 لماذا أشرح لي هذا؟ 42 00:02:16,581 --> 00:02:18,200 أنت تعرف ما هو توم رايدر. إنه توم رايدر. 43 00:02:19,140 --> 00:02:21,940 على أية حال، لقد كنت ممثلاً مزدوجًا لمدة ست سنوات حتى الآن. 44 00:02:23,420 --> 00:02:24,420 تحلق بها؟ 45 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 ماذا حدث؟ ما أخبارك؟ 46 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 أعتقد أننا ذاهبون مرة أخرى. 47 00:02:32,700 --> 00:02:34,267 كما تعلمون، توم وجيل. 48 00:02:34,291 --> 00:02:37,096 هناك الكثير من التذمر ومجموعة من حركات اليد على الشاشة، 49 00:02:37,119 --> 00:02:38,707 لذا، لست متأكدًا مما يحدث هناك 50 00:02:38,731 --> 00:02:40,361 ولكن، اسمحوا لي أن أخمن، الكثير من الوجه؟ 51 00:02:42,840 --> 00:02:44,220 أن واحد بالنسبة لي؟ 52 00:02:45,240 --> 00:02:47,240 - أم، جودي، أليس كذلك؟ - ما اسمك؟ 53 00:02:47,780 --> 00:02:49,996 هذا ليس ذقني. انظر الى وجهي. 54 00:02:50,008 --> 00:02:51,171 انظر إلى فكي مقارنة بفكه. 55 00:02:51,195 --> 00:02:52,820 انها مثل ذقنه خارج. 56 00:02:53,260 --> 00:02:54,020 نعم، إنه ليس وجهي. 57 00:02:54,220 --> 00:02:55,568 إنه مثل السيد رأس البطاطس. 58 00:02:55,592 --> 00:02:57,220 لا جريمة أو أي شيء، ولكن هل تعلم؟ 59 00:02:57,560 --> 00:03:00,640 آسف، لقد ضاعت في فكك الجميل، أليس كذلك؟ اعذرني. 60 00:03:00,780 --> 00:03:02,980 لا، اسمع، نحن نقول فقط أن الأمر لا يعمل أولاً. 61 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 دعونا نحاول. 62 00:03:04,480 --> 00:03:06,020 - لنذهب مرة أخرى؟ - أوه نعم. 63 00:03:06,100 --> 00:03:07,380 لا، علينا أن نذهب مرة أخرى. 64 00:03:07,381 --> 00:03:09,240 - حسنًا، نعم. - 100%. 65 00:03:09,260 --> 00:03:11,124 أنا لا أعرف، يا رجل. هل تعتقدين اه... 66 00:03:11,148 --> 00:03:12,148 هل يمكنني أن أصنع بعض السحر؟ 67 00:03:12,160 --> 00:03:13,976 ربما يمكنك أن تفعل ذلك إلى الوراء أو شيء من هذا؟ 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,060 لا أعرف. انها مجرد وجه أقل. 69 00:03:16,820 --> 00:03:19,220 المرأة التي أسست دايت كوك هي منتج توم، جيل. 70 00:03:19,560 --> 00:03:21,280 لقد جعلتهم يبدون بمظهر جيد لسنوات. 71 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 وهذا ليس بالأمر السهل دائمًا. 72 00:03:22,760 --> 00:03:23,447 أعطونا بعض... 73 00:03:23,471 --> 00:03:27,140 أوه، لا أستطيع الشكوى. أنا أعمل مع فتاة أحلامي. 74 00:03:28,340 --> 00:03:29,620 في وظيفة أحلامي. 75 00:03:30,500 --> 00:03:31,996 علينا تبديل نقاط الالتقاط إلى الأمام. 76 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 أنا أعيش الحلم. 77 00:03:34,980 --> 00:03:36,040 لنذهب مرة أخرى. 78 00:03:36,041 --> 00:03:37,161 هل تريد العودة إلى الوراء؟ 79 00:03:37,300 --> 00:03:38,461 جودي، انتقل إلى اثنين. 80 00:03:41,795 --> 00:03:42,996 هل لديك سؤال بالنسبة لي؟ 81 00:03:43,900 --> 00:03:46,380 اه، نعم، فقط الآن. مثل، أردت أن تسألني شيئا. 82 00:03:46,840 --> 00:03:49,296 أوه، كنت سأذهب لتناول المارجريتا الحارة بعد العمل. 83 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 كنت أتساءل إذا كنت تشرب المارجريتا الحارة. 84 00:03:53,580 --> 00:03:56,006 حسنًا، فقط لإبقائها احترافية. 85 00:03:56,030 --> 00:03:57,740 لا يمكنني سوى الحصول على مارغريتا حارة واحدة فقط 86 00:03:57,841 --> 00:04:00,460 لأنه إذا كان لدي اثنين، أبدأ في اتخاذ قرارات سيئة. 87 00:04:01,140 --> 00:04:03,940 حسنًا، كما تعلم، شرب المارجريتا يتعلق باتخاذ قرارات سيئة. 88 00:04:05,040 --> 00:04:08,225 والذي يذكرني، بعد هذه الوظيفة، 89 00:04:08,249 --> 00:04:10,357 يجب أن أجلس على الرمال في مكان ما 90 00:04:10,381 --> 00:04:11,491 وكنت أتساءل. 91 00:04:11,515 --> 00:04:12,515 كنت سأطرح عليك سؤالاً. 92 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 أخبرني. 93 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 هل لديك أي مناشف يمكنني استعارتها؟ 94 00:04:19,180 --> 00:04:20,413 نعم، لدي بعض المناشف. 95 00:04:20,437 --> 00:04:22,360 أنت تعلم أنه من الخطر جدًا السباحة بمفردك. 96 00:04:23,440 --> 00:04:26,371 حسنًا، أود أن أطلب منك أن تكون صديقي في السباحة، 97 00:04:26,395 --> 00:04:28,080 لكنني لا أعرف إذا كان لديك بدلة السباحة. 98 00:04:28,500 --> 00:04:30,700 انتظر لحظة، ماذا تسمي ذلك؟ 99 00:04:31,460 --> 00:04:33,380 نحن نسميها زي السباحة. 100 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 تخيل ذلك. 101 00:04:38,137 --> 00:04:42,538 بعد ذلك، يمكننا أن نكون أنا وأنت على الشاطئ في مكان ما ونرتدي ملابس السباحة، 102 00:04:42,562 --> 00:04:45,340 شرب المارجريتا الحارة، واتخاذ قرارات سيئة. 103 00:04:46,740 --> 00:04:47,860 تخيل ذلك. 104 00:06:02,030 --> 00:06:03,030 ما هذا القول، 105 00:06:03,114 --> 00:06:04,795 يأتي الفخر قبل السقوط؟ 106 00:06:04,819 --> 00:06:08,300 حسنًا، لم يذكروا أنه سيستمر بعد ذلك أيضًا. 107 00:06:10,440 --> 00:06:14,900 حاولت جودي جاهدة أن تكون هناك من أجلي ، لقد فعلت ذلك حقًا، ولم أستطع فعل ذلك. 108 00:06:18,425 --> 00:06:19,826 ثم اختفيت تماما. 109 00:06:22,510 --> 00:06:25,950 حسنا، على الأقل اعتقدت أنني فعلت. 110 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 مرحبًا. 111 00:06:37,090 --> 00:06:41,590 أوه، كولت، أنا غيل، منتجك المفضل. 112 00:06:42,070 --> 00:06:43,110 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 113 00:06:43,650 --> 00:06:47,130 قال أحدهم أنك تعمل في Captain's Cockatoo، خادم. 114 00:06:47,560 --> 00:06:49,510 واو، لم أصدق ذلك. 115 00:06:49,590 --> 00:06:53,915 إنه في الواقع El Cockatoo del Capitan. إنه مكان تديره عائلة. 116 00:06:53,939 --> 00:06:54,939 نحن نسحب النصائح. 117 00:06:57,190 --> 00:06:59,142 بالإضافة إلى أنني أحصل على كل البوريتو، وأستطيع أن آكل. 118 00:06:59,166 --> 00:07:01,550 نوع من العيش في الحلم، إذا كنت تفكر في ذلك. 119 00:07:01,810 --> 00:07:03,304 انتهى وقت الاستراحة. لدينا عميل. 120 00:07:04,128 --> 00:07:05,610 رقم 43. 121 00:07:10,070 --> 00:07:13,610 يا اخي انا اعرفك من مكان ما من أين أعرفك يا أخي؟ 122 00:07:14,570 --> 00:07:17,410 أوه، نعم، كنت في فيلم توم رايدر، وكنت عليه. 123 00:07:17,610 --> 00:07:19,830 - أنت الرجل حيلة! - ليس بعد الآن. 124 00:07:19,870 --> 00:07:21,259 هل كسرت ظهرك أو شيء من هذا القبيل؟ 125 00:07:21,283 --> 00:07:22,383 فعلت، نعم. 126 00:07:22,430 --> 00:07:26,550 أعلم أن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك منذ وقوع الحادث. 127 00:07:26,645 --> 00:07:30,610 وآمل فقط أن لا تحمله ضدي أو ضد توم. 128 00:07:30,790 --> 00:07:33,070 كما تعلمون، لقد دمرنا تماما. 129 00:07:33,750 --> 00:07:34,910 لقد أرسل لك رسالة، أليس كذلك؟ 130 00:07:37,030 --> 00:07:38,030 إيموجي يد الصلاة. 131 00:07:38,410 --> 00:07:39,990 صحيح، نعم، فهو لا يزال أحمق. 132 00:07:41,250 --> 00:07:42,382 كيف تقول هذا حتى؟ 133 00:07:42,390 --> 00:07:43,390 لا أعرف. 134 00:07:43,450 --> 00:07:45,250 - أنت، تعال هنا. - أتمنى لو لم أكن الآن. 135 00:07:45,410 --> 00:07:46,910 تعال هنا، عليك أن تسمع هذا. 136 00:07:46,970 --> 00:07:48,570 ليس عليك أن تسمع هذا. هذا ممتع. 137 00:07:48,810 --> 00:07:50,390 كان هذا الرجل في فيلم كنت فيه. 138 00:07:50,391 --> 00:07:53,730 الفشل الأكثر ملحمية رأيته في حياتي. 139 00:07:54,670 --> 00:07:56,951 أنا لا ألوم أيًا منكما يا غيل. تلك كانت غلطتي. 140 00:07:57,790 --> 00:08:00,830 وعندما تبدأ في ارتكاب أخطاء كهذه، فقد حان الوقت لتعليق الفوط الصحية. 141 00:08:00,930 --> 00:08:03,890 أوه، لقد كان حادثًا يا كولت. الكل يعلم ذلك. 142 00:08:04,910 --> 00:08:08,650 لقد وضعني توم في موقف حقيقي هنا يا كولت. 143 00:08:09,110 --> 00:08:13,150 أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة من صديق قديم والذي كان، كما تعلمون، 144 00:08:13,370 --> 00:08:15,930 أفضل البهلواني الذي عملت معه في حياتي. 145 00:08:16,110 --> 00:08:19,070 ولهذا السبب ستستقلين طائرة لي غدًا، قادمة إلى سيدني. 146 00:08:19,950 --> 00:08:21,311 لن أصعد على متن طائرة يا (غيل). 147 00:08:21,650 --> 00:08:23,786 لا أستطيع أن أتحمل أنك سوف تتخلص من كل تلك الموهبة. 148 00:08:23,810 --> 00:08:25,690 لا ينبغي عليك ركن السيارات يا كولت. 149 00:08:25,990 --> 00:08:29,730 يجب عليك تحطيم وحرق كاواساكي من خلال الزجاج المطلي. 150 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 يا رجل الخريف؟ 151 00:08:31,430 --> 00:08:33,770 ياليت ترجع سيارتي بدون خدش 152 00:08:35,205 --> 00:08:36,790 لدي ألياف مقرمشة هنا من أجلك يا أخي. 153 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 تعال. سيكون مثل الأوقات القديمة. 154 00:09:01,041 --> 00:09:03,140 أعلم أنك فاتتك ذلك. 155 00:09:03,880 --> 00:09:05,784 وداعا، غيل. - انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 156 00:09:05,808 --> 00:09:07,689 يتمسك. هل قلت لك؟ 157 00:09:07,713 --> 00:09:09,740 هل أخبرتك أن المخرجين طلبوا منك تحديداً؟ 158 00:09:10,160 --> 00:09:11,180 آسف لإحباطهم. 159 00:09:11,320 --> 00:09:12,118 ألا تريد أن تعرف من هو؟ 160 00:09:12,542 --> 00:09:13,542 لا. 161 00:09:15,803 --> 00:09:16,920 إنها جودي. 162 00:09:21,160 --> 00:09:22,480 أنا أعطيها استراحة كبيرة. 163 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 تأكد من أنها مجموعة الممر. 164 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 لا أعرف. 165 00:09:28,631 --> 00:09:31,800 ربما قضيت الكثير من الوقت في التصويب على قصة شخص آخر. 166 00:09:31,940 --> 00:09:33,580 لقد نسيت كيف أتولى القيادة بمفردي. 167 00:09:34,740 --> 00:09:36,100 انتظر، هل هذا منطقي؟ 168 00:09:40,160 --> 00:09:41,920 لا أعرف لماذا أتحدث كثيرًا على أي حال. 169 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 أنا لست بطل القصة. 170 00:09:46,700 --> 00:09:47,740 أنا مجرد رجل حيلة. 171 00:10:16,780 --> 00:10:17,780 دعاية 172 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 دعاية 173 00:10:20,841 --> 00:10:21,841 دعاية 174 00:11:41,340 --> 00:11:44,300 لم أكن أدرك أنهم كانوا يقومون بمسح الزوجي الآن. 175 00:11:44,840 --> 00:11:46,000 اه، إنها تقنية جديدة. 176 00:11:46,460 --> 00:11:50,003 في الأساس، قمنا بهندسة وجهك لإعادة استهداف وجه رايدر، 177 00:11:50,027 --> 00:11:51,940 ونعيد وجه رايدر إلى أعلى وجهك. 178 00:11:52,440 --> 00:11:53,640 مثل حالة وهمية عميقة. 179 00:11:54,850 --> 00:11:57,090 لديك فرصة لتحويلي إلى توم كروز، أليس كذلك؟ 180 00:11:58,720 --> 00:12:00,620 مهلا، مرحبا بكم في سيدني. هل أنت كولت سيفرز؟ 181 00:12:01,420 --> 00:12:03,916 نعم. مهلا، هل تعرف أين يمكنني الحصول على بعض القهوة؟ 182 00:12:03,940 --> 00:12:05,520 لقد بدأ اضطراب الرحلات الجوية الطويلة هذا بالفعل. 183 00:12:05,580 --> 00:12:06,736 نعم، لا الإجهاد. لقد حصلت عليك. 184 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 وهل يعلم المدير بوجودي هنا؟ 185 00:12:08,730 --> 00:12:11,140 لقد طلبت مني، 186 00:12:11,240 --> 00:12:12,880 لم أسمع. لا، آسف، وإخوانه. 187 00:12:13,220 --> 00:12:16,056 لكن منسق الأعمال المثيرة يريد رؤيتك. إنه مجرد موضوعي هناك. 188 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 حسنا عظيم. 189 00:12:17,300 --> 00:12:20,320 لكن أخبرها فقط أنني هنا، وستعرف تلك القهوة إذا سنحت لك الفرصة. 190 00:12:20,321 --> 00:12:27,700 أوه ، دان تاكر. بيج توم هوليوود منسق حيلة. إنه بشأن الوقت. 191 00:12:28,995 --> 00:12:29,995 تهانينا. 192 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 شكرًا لك. انظر لحالك. 193 00:12:31,860 --> 00:12:34,380 فهل أدعوك سيدي الآن، أو كيف يعمل ذلك؟ 194 00:12:34,580 --> 00:12:35,620 لا تتردد في الاتصال بي رئيسه. 195 00:12:36,100 --> 00:12:38,700 مدرب بخير. لا أعتقد أنني يجب أن أكون في هذا بأي حال من الأحوال، أليس كذلك؟ 196 00:12:38,920 --> 00:12:40,540 نحن لا نفعل أي شيء مجنون. 197 00:12:40,920 --> 00:12:42,360 كنت على وشك شرح ذلك. 198 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 لا أستطيع التسجيل! 199 00:12:43,620 --> 00:12:46,680 لقد حان الوقت لتبدأ في دحرجة السيارات مرة أخرى بدلاً من ركن السيارة. 200 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 لقد تعرضت لحادث. 201 00:12:49,680 --> 00:12:52,136 لقد كان خطأً كبيرًا في تقدير الخاتم. 202 00:12:52,148 --> 00:12:54,560 كدت أن أقتل نفسي على الطاقم بأكمله. 203 00:12:55,020 --> 00:12:57,767 أفضّل ألا تكون مهمتي الأولى بمثابة فشل أسطوري آخر، 204 00:12:57,791 --> 00:12:59,581 وخاصة أمام جودي. أنت تفهم؟ 205 00:12:59,760 --> 00:13:02,500 لا يتعلق الأمر بمدى قوة الضربة التي يمكنك توجيهها. 206 00:13:03,520 --> 00:13:07,820 يتعلق الأمر بعدد المرات التي يمكن أن تتعرض فيها للضرب وتستمر في المضي قدمًا. 207 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 هذا ما افسدت. ركلة البداية روكي علي من هذا القبيل. 208 00:13:12,200 --> 00:13:14,100 إذن فهو مسدس ليزر مع خنجر. 209 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 نعم، مثل حربة. 210 00:13:15,460 --> 00:13:17,480 يمين. هل نحتاج للحربة عندما يتحقق الليزر؟ 211 00:13:17,481 --> 00:13:18,700 في ساحة المعركة، نعم. 212 00:13:19,000 --> 00:13:21,020 - 100%. - إنه يعطيها شكلاً غريبًا جدًا. 213 00:13:21,140 --> 00:13:22,296 أوه، قطعة الجيتار هذه في النهاية؟ 214 00:13:22,320 --> 00:13:23,835 - نعم. - حسنًا، لقد قلت أنك تريد المعدن، 215 00:13:23,859 --> 00:13:25,520 لذلك فهو مثل المعدن الثقيل. 216 00:13:25,840 --> 00:13:27,360 كم منكم فعل مثل هذا؟ 217 00:13:27,700 --> 00:13:28,500 اثنين. 218 00:13:28,520 --> 00:13:29,420 - حسنًا، - مائة. 219 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 رائع. تمام. 220 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 نعم رائع. 221 00:13:32,040 --> 00:13:33,040 يبدو وكأنه الغيتار. 222 00:13:33,820 --> 00:13:35,556 كيف حالنا فيما يتعلق بالألعاب النارية؟ 223 00:13:35,580 --> 00:13:36,996 أعتقد أن لدينا ما يكفي للقطة واحدة فقط. 224 00:13:37,020 --> 00:13:38,020 رقم، لا يمكننا؟ 225 00:13:38,040 --> 00:13:41,100 نعم، يمكننا إنشاء شيء يبدو أكثر واقعية من الآخر. 226 00:13:41,300 --> 00:13:43,132 لا أريد حقيقيا. لا أريد حقيقيا. 227 00:13:43,156 --> 00:13:45,700 هذه ملحمة خيال علمي. أنا فقط أصنع قصة حب. 228 00:13:46,040 --> 00:13:48,147 حسنا، بالطبع، مع النسب. 229 00:13:48,159 --> 00:13:50,600 يجب أن تعكس ذلك الشيء الآخر عندما تقع في الحب. 230 00:13:50,760 --> 00:13:53,680 كما تعلمون، انها غير كاملة. انها جميلة. أريد الأمر بهذه الطريقة، حسنًا؟ 231 00:13:54,020 --> 00:13:55,680 دعونا نتوسع في لقطة واحدة، حسنًا؟ 232 00:13:56,200 --> 00:13:58,420 حسنًا، هل كان هذا هو الحال؟ هل كانت تلك هي لقطةي الوحيدة؟ بالطبع. 233 00:13:59,500 --> 00:14:00,521 يا إلهي. 234 00:14:00,780 --> 00:14:02,980 حسنًا، يجب أن أقول، رغم ذلك، يبدو رائعًا. أنظر إلى ذلك. 235 00:14:02,981 --> 00:14:04,581 هل أنت متأكد أنك تريد استخدام البيروس الحقيقي؟ 236 00:14:04,660 --> 00:14:06,479 - نعم، لا تحتاج هذه. - لا لا لا. نعم. 237 00:14:06,503 --> 00:14:07,676 سنقوم فقط بتكرارك علينا. 238 00:14:07,677 --> 00:14:08,677 هذا جيد، أليس كذلك؟ 239 00:14:08,678 --> 00:14:10,660 إنه رجل الأعمال البهلواني في سيارة يرتدي خوذة. 240 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 تمام؟ لا حلقات. 241 00:14:12,320 --> 00:14:13,820 ماذا يحدث هناك بحق الجحيم يا روس؟ 242 00:14:13,821 --> 00:14:14,960 نحن لم ندعو بايرو. 243 00:14:15,960 --> 00:14:18,500 سأتحداك أن تحمي عائلتك وتقتل كل فرد منها. 244 00:14:18,840 --> 00:14:21,896 هذا هو سبب قيامهم بذلك لأنهم يشعرون أنك لا تحترمهم يا نايجل. 245 00:14:21,920 --> 00:14:24,340 - إنها نبرتي - نبرتك، كلماتك، كل ذلك. 246 00:14:24,700 --> 00:14:26,855 الرتق، نعم. حسنًا، نعم، أنا آسف. 247 00:14:26,879 --> 00:14:28,960 لم أتمكن من تشغيل الطابعة الخاصة بي الليلة الماضية، 248 00:14:29,000 --> 00:14:31,456 لكنني قمت بتجميع تلك المحادثة التي أجريناها في الفصل الثالث. 249 00:14:31,480 --> 00:14:35,163 وماذا لو كانت إحدى الشخصيات في الفيلم أكثر من مجرد شخصية في الفيلم 250 00:14:35,187 --> 00:14:37,221 أننا نواجه مشكلة مع الفصل الثالث. 251 00:14:37,620 --> 00:14:38,148 نعم؟ 252 00:14:38,172 --> 00:14:40,860 لا، لا، لكني أقدر اعتقادك أن هذا يشبه ما حدث. 253 00:14:41,000 --> 00:14:41,780 وأنا أتفق معك، نايجل. 254 00:14:41,781 --> 00:14:44,900 سوف أسحقك مثل الوجه الذي أنت عليه. 255 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 تعال! 256 00:14:46,780 --> 00:14:48,740 - نعم. - الاختبار سار بشكل جيد. 257 00:14:48,880 --> 00:14:50,120 رائع. تمام. 258 00:14:50,680 --> 00:14:53,380 لذا يا شباب، اهدأوا. الكل يراقبني. وهنا ما سيحدث. 259 00:14:53,780 --> 00:14:55,640 لا توجد فتحات VFX. يبدو رائعا تماما. 260 00:14:55,860 --> 00:14:57,636 نايجل، علينا أن نطلق النار الآن. المد قادم. 261 00:14:57,660 --> 00:14:59,116 دعنا نذهب. اللقطة ستكون ملحمية. 262 00:14:59,140 --> 00:15:00,860 لقد انتهت اللقطة وهادئة أيها الناس. شكرًا لك. 263 00:15:12,020 --> 00:15:12,920 رائع؟ 264 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 أخ؟ 265 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 ماذا يحدث يا رجل؟ 266 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 الرمال السيئة. 267 00:15:18,060 --> 00:15:19,960 - الرمال السيئة. - نعم. 268 00:15:20,280 --> 00:15:21,320 أعتقد أننا يجب أن نؤجل. 269 00:15:22,080 --> 00:15:23,580 - أكره أن أقول ذلك. - ما هو التأخير من فضلك؟ 270 00:15:23,600 --> 00:15:25,480 نحن نقوم فقط بفحص بسيط للسلامة. 271 00:15:26,020 --> 00:15:27,220 الكثافة. إنها كثافة سيئة 272 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 نحن ننظر إلى كثافة الرمال. 273 00:15:29,340 --> 00:15:31,420 - هناك سائق جديد. - من هذا؟ أين هنري؟ 274 00:15:31,740 --> 00:15:33,880 نايجل، هذه هي أكبر لقطة في الفيلم. 275 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 ولدي مبتدئ. 276 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 الرجل يقول يمكننا أن نفعل ذلك. 277 00:15:38,520 --> 00:15:40,560 على محمل الجد، ونحن في طريقنا للانجراف في كل مكان. 278 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 ما هذا، المد الملكي؟ 279 00:15:42,600 --> 00:15:44,880 إليك ما تفعله. عليك الانتظار حتى يأتي. 280 00:15:44,881 --> 00:15:46,400 نحن نصور غروب الشمس، ويتم البحث عنا. 281 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 أنت تماطل. 282 00:15:48,040 --> 00:15:49,660 - ربما. - أنت المماطلة. 283 00:15:49,720 --> 00:15:50,796 هناك شيئان يمكن أن يكونا صحيحين يا أخي. 284 00:15:50,820 --> 00:15:54,840 لديّ مجموعة من الأستراليين المبتدئين هنا. 285 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 أنا ستعمل يكون مريضا. 286 00:15:56,360 --> 00:15:57,860 لقد حصلت على هذا. انت المختار. 287 00:15:58,520 --> 00:15:59,556 لماذا ستقول ذلك؟ 288 00:15:59,580 --> 00:16:00,900 لقد فعلت هذا مليون مرة. 289 00:16:01,040 --> 00:16:02,760 وكذلك أنت. كما تعلمون، لقد نحست ذلك للتو. 290 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 انها مجرد النحس ذلك. 291 00:16:05,560 --> 00:16:07,096 دان، أريد السائق في السيارة الآن، من فضلك. 292 00:16:07,120 --> 00:16:08,836 مهلا، المد والجزر قادم. شكراً جزيلاً. 293 00:16:08,860 --> 00:16:10,135 - نقدر ذلك. - هل هذه جودي؟ 294 00:16:10,159 --> 00:16:11,000 نعم، انها جودي. 295 00:16:12,980 --> 00:16:14,180 تقول شيئا عني؟ 296 00:16:14,230 --> 00:16:17,660 توقف معها. وجهك، توقف عن ذلك. توقف عن ذلك. 297 00:16:17,660 --> 00:16:19,020 هي لا تقول أي شيء عنك. 298 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 اقلب السيارة! 299 00:16:24,680 --> 00:16:26,020 هذا مهم حقا بالنسبة لها. 300 00:16:26,160 --> 00:16:27,620 نعم، إنه مهم بالنسبة لها. 301 00:16:27,740 --> 00:16:28,980 هل هذا كوميك كون أم ماذا؟ 302 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 القاعة ح. 303 00:16:30,880 --> 00:16:35,520 هذه واحدة من تلك الأوقات، سواء كان ذلك ببوصة أو ميل، الفوز هو فوز. 304 00:16:37,880 --> 00:16:39,140 من السهل. سريع وغاضب. 305 00:16:41,020 --> 00:16:42,020 دعنا نذهب. 306 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 لقد حصلت على هذا. 307 00:16:43,580 --> 00:16:45,460 هل رأيت سيدة القهوة التي كانت ترتديها مع قبعتك؟ 308 00:16:45,461 --> 00:16:46,800 وأنا أراك في السيارة. 309 00:16:49,600 --> 00:16:51,940 هذا هو واضع البطل. لقد حصلت على خمسة آخرين بعد ذلك. 310 00:16:52,180 --> 00:16:53,365 هل أنت مستعد يا دان؟ نعم. 311 00:16:53,389 --> 00:16:54,589 - روك أند رول - انسخ ذلك. 312 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 شكرًا لك. 313 00:16:58,640 --> 00:17:00,620 حسنًا، دعنا نتحرك. أوقف السيدة. 314 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 حصلت على السيارة. 315 00:17:02,420 --> 00:17:03,600 الجميع يعرف مواقعهم. 316 00:17:04,100 --> 00:17:06,221 - حسنًا. - الجميع يعرف مسؤولياته. 317 00:17:06,600 --> 00:17:07,760 من فضلك انطلق على المدفع. 318 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 افعل هذا بشكل صحيح. 319 00:17:10,000 --> 00:17:11,980 نحن نفعل الخزنة ويعود الجميع إلى منازلهم. 320 00:17:11,981 --> 00:17:16,080 - شحن المدفع . - 2000 رطل لكل بوصة مربعة في المدفع. 321 00:17:16,104 --> 00:17:18,104 - الأعمال المثيرة جيدة. - جديلة قيد التشغيل. 322 00:17:21,228 --> 00:17:23,228 هل تتدحرج؟ كاميرا واحدة؟ 323 00:17:32,652 --> 00:17:35,252 ثلاثة، اثنان، واحد، أكشن! 324 00:17:41,420 --> 00:17:43,280 حسنًا يا شباب. البقاء يستريح. 325 00:17:52,250 --> 00:17:53,695 دان، أحتاج إلى الاقتراب من الكاميرا. 326 00:17:55,819 --> 00:17:58,550 حسنا، أرى أن الرجال. ولكن الرمال فضفاضة قليلا. 327 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 لا أستطيع الحصول على أي الجر. 328 00:18:00,750 --> 00:18:01,550 عندما أفعل ذلك، اقفز. 329 00:18:01,590 --> 00:18:03,990 لذا اجعلني قريب منك. سأفقد الكاميرا. 330 00:18:05,390 --> 00:18:06,890 أعلم، أعلم، أننا نصل إلى هناك. 331 00:18:07,166 --> 00:18:08,166 هل حصلت على هذا الصديق! تحرك للأعلى، تحرك للأعلى. 332 00:18:12,090 --> 00:18:13,207 ماذا... 333 00:18:14,331 --> 00:18:15,190 ابقيه يدور. 334 00:18:15,214 --> 00:18:17,214 لدينا 7 مخيمات أخرى. ابقيه يدور. 335 00:18:17,238 --> 00:18:19,238 طيب جاهز عندي اثنان واحد. 336 00:18:47,270 --> 00:18:48,640 حتى توضح الأعمال المثيرة كل شيء. 337 00:18:56,964 --> 00:18:58,964 انت بخير؟ انت بخير؟ 338 00:19:06,188 --> 00:19:08,188 هل انت بخير؟ انت جيد؟ 339 00:19:16,290 --> 00:19:17,470 جيد جدًا يا دان، جيد جدًا 340 00:19:17,590 --> 00:19:18,830 أحببته، أحببته. 341 00:19:18,854 --> 00:19:20,854 - رائع. - تمام 342 00:19:30,536 --> 00:19:32,536 لمن كانت هذه الفكرة؟ 343 00:19:32,537 --> 00:19:34,436 أعتقد أنها كانت فكرة غيل 344 00:19:34,461 --> 00:19:35,541 اعتقدت أنها كانت فكرتك؟ 345 00:19:35,620 --> 00:19:37,540 لقد اكتشفت هذا الأمر بالأمس. 346 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 دان، هيا. 347 00:19:39,260 --> 00:19:40,260 لم أوافق عليه. 348 00:19:40,860 --> 00:19:43,020 لم أوافق عليه. لم أكن لأوافق عليه أبداً. 349 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 هي لم توافق علي؟ 350 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 أنا غير معتمد. 351 00:19:46,380 --> 00:19:49,280 مثير للاهتمام. حقا، حقا مثيرة للاهتمام. 352 00:19:49,300 --> 00:19:50,540 مجرد عارضة جدا. 353 00:19:51,660 --> 00:19:54,420 تفضل. أنت تظهر وأنا رجل الأعمال الجديد الخاص بك. 354 00:20:07,510 --> 00:20:09,610 لا يمكنك أن تفعل ذلك. لا يمكنك أن تفعل ذلك. 355 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 هل يجب عليك أن؟ 356 00:20:13,530 --> 00:20:14,810 لماذا أنت هنا؟ 357 00:20:14,811 --> 00:20:16,411 أعتقد أن هناك سوء فهم. 358 00:20:17,430 --> 00:20:22,630 لأنني كنت تحت الانطباع بأنك تريدني هنا. 359 00:20:22,870 --> 00:20:25,151 هذا هو الفكر الوهمي. لم نتحدث منذ عام. 360 00:20:25,470 --> 00:20:26,990 قال لي غيل. 361 00:20:26,991 --> 00:20:29,506 أيًا كان، فأنا لا أهتم بذلك، لكنك قمت بالتقاط الكاميرا. 362 00:20:29,530 --> 00:20:31,750 أنا ريفي قليلاً. 363 00:20:31,751 --> 00:20:32,850 لقطة كوميك كون دمرت. 364 00:20:33,470 --> 00:20:34,470 - هول هـ. - نعم. 365 00:20:34,610 --> 00:20:35,110 انها صفقة كبيرة. 366 00:20:35,134 --> 00:20:36,226 - نعم. - تهانينا. 367 00:20:36,750 --> 00:20:39,550 - شكرًا لك. - انا سعيد لأجلك. 368 00:20:42,500 --> 00:20:44,220 يبدو الأمر كله جيدًا بالنسبة لك. 369 00:20:45,380 --> 00:20:47,120 حتى قبعة البستنة، بطريقة أو بأخرى. 370 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 الجميع يرتديها. إنه مثل شيء محدد. 371 00:20:51,580 --> 00:20:52,780 - تمام؟ - نعم أرى ذلك. 372 00:20:52,840 --> 00:20:55,360 إنهم لا يجعلون الأمر يبدو جيدًا مثلك. 373 00:20:55,400 --> 00:20:58,020 وأنا لا أحاول أن أكون ثابتًا. أنا فقط أقول الحقائق. 374 00:20:58,040 --> 00:21:00,760 لكنك تبدو جيدًا في كل شيء. تبدو جيدًا في لا شيء، أيًا كان. 375 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 لا، لا أقصد هذا السوء. 376 00:21:03,580 --> 00:21:05,720 هذا لن ينجح. 377 00:21:05,780 --> 00:21:07,180 لا انا افعل. ولكن هذا ليس ما أعنيه. 378 00:21:10,770 --> 00:21:13,510 سآخذ أي شخص. اي شخص اخر. أي شخص غيره. 379 00:21:13,511 --> 00:21:16,490 هل يمكنني ان اكون صريح معك؟ ليس لدينا أي شخص آخر حرفيا. 380 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 ماذا بعد؟ 381 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 النار ولكن. 382 00:21:21,990 --> 00:21:22,990 انها مكالمتك. 383 00:21:23,850 --> 00:21:24,350 تمام. 384 00:21:24,430 --> 00:21:27,510 سنضع ممرضة على أهبة الاستعداد، من فضلك. سوف نقوم بإضرام النار في هذا الرجل 385 00:21:53,760 --> 00:21:54,460 إنه جيد. 386 00:21:54,510 --> 00:21:56,500 سوف نذهب مرة أخرى، ممتاز، حسنا؟ 387 00:21:57,740 --> 00:21:59,420 مشكلة فنية، نتوء صغير على جولي. 388 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 هل يمكنك إصلاح ذلك يا جيمي؟ شكرًا لك. 389 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 ما يصل إلى واحد، من فضلك. 390 00:22:04,200 --> 00:22:06,720 كولت، هل تشعر ببعض المرح لأنك تعرف النهاية العميقة هنا؟ 391 00:22:06,760 --> 00:22:08,512 أنا فقط أتساءل، لأنك لم تقرأ السيناريو، 392 00:22:08,536 --> 00:22:10,856 إذا كنت تريد بعض الخلفية، وبعض السياق، إذا كان ذلك جيدًا. 393 00:22:10,880 --> 00:22:11,680 دعنا نذهب، معها؟ 394 00:22:11,690 --> 00:22:13,320 نعم مدروس. حسنًا، ها نحن ذا. 395 00:22:13,940 --> 00:22:17,140 لذلك، قصة حب الخيال العلمي. شخصيتان، إحداهما كائن فضائي. 396 00:22:17,980 --> 00:22:21,360 ألينا وراعي البقر الفضائي الخاص بك. لقد شاركوا ما يسمى بموسم القمر. 397 00:22:22,230 --> 00:22:24,260 في الحياة الحقيقية، يمكنك تسميتها قذفًا. 398 00:22:25,640 --> 00:22:27,120 مختصرة، ولكنها مكثفة جدا. 399 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 ومتفائل. 400 00:22:32,020 --> 00:22:34,820 الآن، لم يكن أي منهما في علاقة عميقة من قبل. 401 00:22:35,580 --> 00:22:37,500 وأخبروا بعضهم البعض بذلك مرارًا وتكرارًا 402 00:22:37,512 --> 00:22:39,400 ومرة أخرى ضربوه أكثر منها. 403 00:22:39,560 --> 00:22:42,480 كما تعلمون، لدرجة أنها كانت في بعض الأحيان تقول، أهدأ، كما تعلم. 404 00:22:42,680 --> 00:22:46,320 ولكن على أي حال، في تحول مأساوي للأحداث، أصيب رعاة البقر الفضائيين. 405 00:22:47,780 --> 00:22:49,260 ويختفي فقط. 406 00:22:51,045 --> 00:22:52,045 دون أن يترك أثرا. 407 00:22:58,290 --> 00:22:59,000 يمكنني الاستمرار. 408 00:22:59,140 --> 00:23:01,600 يمكنني ضرب الصخرة بشكل أفضل الآن. شكرًا. 409 00:23:01,740 --> 00:23:02,740 نحن ذاهبون مرة أخرى. 410 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 تمام. 411 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 والعمل. 412 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 تعال. 413 00:23:12,560 --> 00:23:14,081 هذا كل شيء. 414 00:23:18,810 --> 00:23:20,960 القليل من السياق، كولت. 415 00:23:21,820 --> 00:23:22,880 ألينا مدمرة نوعًا ما. 416 00:23:23,820 --> 00:23:26,860 وتبدأ بإعادة تشغيل كل ما يدور في رأسها مرارًا وتكرارًا. 417 00:23:27,100 --> 00:23:28,240 هل أخطأت في قراءة الأجواء؟ 418 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 هل كانت مجرد قذف؟ 419 00:23:30,040 --> 00:23:32,200 هل تركت خيالها ينطلق مرة أخرى؟ 420 00:23:33,130 --> 00:23:34,340 أم أنه كذب عليها؟ 421 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 هل هو مليئ بالقذارة؟ 422 00:23:39,190 --> 00:23:40,190 ولكن دعوني أكون واضحا. 423 00:23:40,500 --> 00:23:42,160 وفي نهاية المطاف، انتقلت ألينا إلى أبعد من ذلك. 424 00:23:42,310 --> 00:23:43,310 حسنًا؟ 425 00:23:45,080 --> 00:23:46,280 وبدأت في ممارسة رياضة البيلاتس. 426 00:23:47,630 --> 00:23:49,190 لقد حصلت على نفسها ضجة في جسد الانتقام. 427 00:23:50,330 --> 00:23:51,970 وبعد ذلك بدأت بمواعدة بشر آخرين. 428 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 واحد تلو الآخر. 429 00:23:54,620 --> 00:23:58,040 وكان لديها الكثير من التجارب المذهلة والمتفوقة. 430 00:23:58,540 --> 00:23:59,740 لن تصدق ذلك حتى. 431 00:24:00,080 --> 00:24:00,980 فتاة مناسبة؟ 432 00:24:00,980 --> 00:24:03,800 أنت تعرف ما أعنيه؟ نعم، كان مثل صينية السوشي. 433 00:24:06,060 --> 00:24:07,300 وتعلم ماذا؟ 434 00:24:07,340 --> 00:24:10,340 سوف نذهب مرة أخرى، كولت، لأنه كان هناك القليل من الضجة حول هذا الموضوع. 435 00:24:12,320 --> 00:24:13,900 يا له من حادث سخيف! 436 00:24:18,680 --> 00:24:20,020 إنه مجرد شعور محجوب للغاية. 437 00:24:20,400 --> 00:24:21,880 إذن ماذا عن بعض الحوار؟ 438 00:24:22,400 --> 00:24:23,320 نعم، هذا كل الحق، عزيزتي. 439 00:24:23,420 --> 00:24:24,980 سأذهب مباشرة إلى المصدر. 440 00:24:25,380 --> 00:24:28,500 مهلا، كولت، إذا كان على رعاة البقر في الفضاء أن يقولوا شيئًا ما. 441 00:24:28,600 --> 00:24:31,220 لو اضطر لقول شيء ماذا سيقول؟ 442 00:24:32,030 --> 00:24:34,820 كيف يبرر هذا العام الذي قضته في الدوران حول هذا الأمر؟ 443 00:24:34,920 --> 00:24:35,540 ماذا يمكن أن يقول؟ 444 00:24:35,580 --> 00:24:36,420 إنه لغز، أليس كذلك؟ 445 00:24:36,480 --> 00:24:38,020 ولكن هل لديك أي أفكار؟ ربما هو. 446 00:24:38,320 --> 00:24:41,020 نايجل، هل يمكنك أن تحضر له كرة واحدة؟ لا أستطيع سماعه. 447 00:24:42,740 --> 00:24:43,740 محبوب. 448 00:24:52,650 --> 00:24:53,776 - تعال مرة أخرى، كولت. - ماذا كان هذا؟ 449 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 لقد تم تشغيله بالفعل. 450 00:24:55,020 --> 00:25:00,500 في هذا الفيلم، هل يتحدث الفضائيون والبشر على انفراد؟ لا ليس بالفعل كذلك. 451 00:25:02,480 --> 00:25:04,520 - لا ليس بالفعل كذلك. - لا محادثات خاصة؟ 452 00:25:04,940 --> 00:25:07,660 لا، إنهم لا يحبون القيام بالأمور الخاصة. إنهم يحبون إبقاء الأمر عامًا جدًا. 453 00:25:07,860 --> 00:25:08,860 منفتح جدا. 454 00:25:11,120 --> 00:25:14,880 حسنًا، كما تعلمون، فلنفتح الأمر للمجموعة هنا. 455 00:25:16,100 --> 00:25:20,760 هل سبق لك أن كنت في واحدة من تلك المواقف حيث تريد أن تقول شيئا ما 456 00:25:20,761 --> 00:25:23,120 ومن المهم جدًا ألا تتمكن من إفساد الأمر؟ 457 00:25:25,980 --> 00:25:29,130 لذلك تفكر طويلاً وصعباً في الأمر، و 458 00:25:29,142 --> 00:25:32,620 ثم تدرك أنك أفسدت الأمر بالفعل 459 00:25:33,760 --> 00:25:37,340 لأنك حصلت على وقت طويل جدا وصعب جدا حول هذا الموضوع؟ 460 00:25:38,920 --> 00:25:40,940 أتعلم؟ ما هذا؟ 461 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 تريد ذلك؟ 462 00:25:49,700 --> 00:25:53,240 لقد مررت بموقف مماثل عندما وقعت في حب أخت زوجتي. 463 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 حسنًا، لا. على ما يرام. 464 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 لا؟ تمام. 465 00:25:58,940 --> 00:26:02,700 ومرة أخرى، هذا صعب لأنني لم أقرأ هذا السيناريو. 466 00:26:03,520 --> 00:26:06,520 لكن... ربما يقول أنه كان يعيش في حالة ندم تام 467 00:26:10,710 --> 00:26:17,560 أنه يعيش في ندم تام منذ ذلك الحين. 468 00:26:18,440 --> 00:26:23,560 كما تعلمون، خائف من أنه لن يحصل على فرصة لتعويضها 469 00:26:25,220 --> 00:26:32,420 لأنها انتظرت طويلاً ومن المحتمل أنها انتقلت إلى مكان آخر. 470 00:26:33,700 --> 00:26:36,420 آسف، جودي. بالحديث عن المضي قدمًا، نحن... 471 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 مرة اخرى؟ 472 00:26:45,590 --> 00:26:47,450 أنا أحب فرصة أخرى. 473 00:26:51,370 --> 00:26:52,270 لفها إذن. 474 00:26:52,350 --> 00:26:53,350 دعونا ننتقل، من فضلك. 475 00:26:53,670 --> 00:26:54,270 كل الكاميرا، قيد التشغيل. 476 00:26:54,290 --> 00:26:55,410 اصمت، سرعة الصوت. 477 00:26:55,630 --> 00:26:56,630 اتركهم، أشعلهم. 478 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 غيل؟ 479 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 غيل؟ 480 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 أنت هنا. 481 00:27:25,681 --> 00:27:27,181 أوه، لا، لا تستخدم ذلك. أنه معطل. 482 00:27:27,520 --> 00:27:31,700 ثمانية ونصف لفات. وهذا هو الرقم القياسي العالمي! 483 00:27:32,720 --> 00:27:34,420 شكراً جزيلاً. 484 00:27:35,650 --> 00:27:37,800 إنه أفضل من ركن السيارات، أليس كذلك؟ 485 00:27:37,801 --> 00:27:38,801 أوه! 486 00:27:39,940 --> 00:27:41,440 هل ستقطع هذا الهراء يا غيل؟ 487 00:27:41,568 --> 00:27:43,640 كان رائع. عن ماذا تتحدث؟ 488 00:27:43,760 --> 00:27:45,420 إنها لا تريدني هنا يا (غيل). 489 00:27:45,700 --> 00:27:48,320 نعم هي تفعل ذلك. بالطبع تفعل. 490 00:27:48,660 --> 00:27:49,900 - لقد كذبت. - أوه. 491 00:27:50,300 --> 00:27:52,500 لقد كذبت. هل تعرف كيف يشعر ذلك؟ 492 00:27:53,720 --> 00:27:55,160 أعتقد أنك تستحق فرصة ثانية. 493 00:27:55,500 --> 00:27:57,980 إنها مثل الرسالة في كل أفلامي. 494 00:27:59,170 --> 00:28:00,610 ما هي الرسالة في كل أفلامي؟ 495 00:28:03,120 --> 00:28:05,220 العدمية هي رؤية عالمية قابلة للحياة. 496 00:28:07,100 --> 00:28:09,440 حسنا، هذا مجرد الترفيه. 497 00:28:09,720 --> 00:28:14,060 هذا مثل لحم الخنزير المقدد المثير، هل تعلم؟ انها مثل الكلاب. 498 00:28:14,460 --> 00:28:19,700 عليك أن تغلف الرسالة ببعض لحم الخنزير المقدد المثير. 499 00:28:21,140 --> 00:28:23,540 أعني، كل تلك الأفلام، الناس يسقطون. 500 00:28:23,800 --> 00:28:25,116 إنهم يتدحرجون في القرف الخاص بهم. 501 00:28:25,140 --> 00:28:26,736 لا يعتقدون أنهم قادرون على التأقلم، لكنهم يستطيعون ذلك. 502 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 لقد نهضوا مرة أخرى. 503 00:28:27,800 --> 00:28:28,840 هل تمانع إذا استلقيت؟ 504 00:28:29,920 --> 00:28:33,860 مع حرائق النيران المتعددة و إطلاق النار و اضطراب الرحلات الجوية الطويلة، أنا فقط... 505 00:28:33,960 --> 00:28:34,920 نعم، نعم، نعم. 506 00:28:34,940 --> 00:28:36,600 هل يمكنك استخدام القليل من إغلاق العين؟ 507 00:28:36,940 --> 00:28:37,740 نعم. 508 00:28:37,760 --> 00:28:39,000 حسنا، اسمحوا لي أن أفهم هذا. 509 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 العدمية هي لحم الخنزير المقدد المثير. 510 00:28:42,480 --> 00:28:43,060 نعم. 511 00:28:43,060 --> 00:28:44,840 الجمهور كلاب. 512 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 هناك نذهب. 513 00:28:46,300 --> 00:28:49,440 وعندما تسقط، يمكنك النهوض مرة أخرى. 514 00:28:49,680 --> 00:28:50,600 شكرًا لك. 515 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 أنا سعيد لأننا فعلنا هذا. 516 00:28:51,960 --> 00:28:53,980 الآن، ما الذي أفعله هنا حقًا الآن؟ 517 00:28:58,460 --> 00:28:59,941 أم... رايدر في عداد المفقودين. 518 00:29:00,240 --> 00:29:04,200 لقد وقع مع بعض الأشخاص المشبوهين والقذرين والقذرين. 519 00:29:04,410 --> 00:29:08,021 سنقوم غيل... استدعاء رجال الشرطة. 520 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 لا يمكننا استدعاء رجال الشرطة. 521 00:29:10,920 --> 00:29:11,520 ولم لا؟ 522 00:29:11,600 --> 00:29:13,880 سيعرف الاستوديو أنني تجاوزت الميزانية بكثير. 523 00:29:14,580 --> 00:29:15,940 سوف يقومون بسحب القابس على هذا. 524 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 هل تعلم أن. 525 00:29:18,580 --> 00:29:19,780 يرجى الذهاب والعثور عليه. 526 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 لماذا أنا؟ 527 00:29:21,110 --> 00:29:23,060 أنت البهلوان، في سبيل الله. 528 00:29:23,061 --> 00:29:25,300 لن يلاحظ أحد ما إذا كنت هنا أم لا. 529 00:29:25,780 --> 00:29:26,280 لا إساءة. 530 00:29:26,340 --> 00:29:29,640 - يعني بعض اتخذت. - أنت تعرفه عن قرب. 531 00:29:30,380 --> 00:29:31,540 يمكن أن يكون بهذه البساطة. 532 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 يمكنك اصطحابه. 533 00:29:33,260 --> 00:29:34,260 أنت نفض الغبار عنه. 534 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 أنت تعيده إلى هنا. 535 00:29:35,780 --> 00:29:37,020 أعلم أنني أستطيع أن أثق بك. 536 00:29:37,240 --> 00:29:38,896 وهل تعلم من يستطيع أن يثق بك أكثر من أي شخص آخر؟ 537 00:29:38,920 --> 00:29:40,940 إنها لم تدرك ذلك بعد، مثل جودي. 538 00:29:41,810 --> 00:29:43,460 هذه هي فرصتها الكبيرة. 539 00:29:44,740 --> 00:29:46,840 هل تريد أن يكون فيلمها الأول هو الأخير؟ 540 00:29:47,870 --> 00:29:49,070 عليك أن تساعدني، يا رجل. 541 00:29:51,030 --> 00:29:52,190 لقد كان بضعة أيام طويلة. 542 00:29:53,690 --> 00:29:54,740 سأذهب إلى الفندق. 543 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 سوف... 544 00:29:57,260 --> 00:30:01,180 ما هذا؟ إنها لي... بالأمس هي لك. سأتصل بك هنا غدا. 545 00:30:01,460 --> 00:30:03,980 حسنًا، لا، اليوم، هذا هو رمز الباب الخاص بـRyder's Loft. 546 00:30:04,440 --> 00:30:05,040 باب الفناء. 547 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 أخذها من مقطورته. 548 00:30:06,370 --> 00:30:07,680 لا يزال يخرج هذا الشخص إلى هناك. 549 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 أوه. 550 00:30:08,980 --> 00:30:10,160 دعونا لا ندخل في ذلك. 551 00:30:10,260 --> 00:30:12,360 هذه النقطة تشبه مستوى الزخم. 552 00:30:13,060 --> 00:30:16,660 يمكنني الاحتفاظ بهذا عن جودي في الاستوديو لمدة 48 ساعة فقط يا ماكس. 553 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 احفظ فيلم جودي. 554 00:30:19,240 --> 00:30:21,040 وربما تستعيد حب حياتك. 555 00:30:23,060 --> 00:30:25,220 هل قمت للتو بتحويل جودي إلى لحم مقدد مثير؟ 556 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 لقد كانت لحم الخنزير المقدد مثير طوال الوقت. 557 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 انت جيد؟ 558 00:30:30,510 --> 00:30:31,950 هل هناك أي شخص أعسر كان لدي من قبل؟ 559 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 من فضلك لا تدمره. 560 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 إنه وضع المنتج. 561 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 هناك اثنان منهم فقط. 562 00:30:38,820 --> 00:30:40,180 أنا أعرف كيف حيلة، فهو جاف. 563 00:30:43,760 --> 00:30:46,140 أنت تسعى لتدمير كل ما أعزه. 564 00:32:16,530 --> 00:32:17,690 ماذا تفعل؟ 565 00:32:19,570 --> 00:32:21,170 فقط، اه، تقشعر لها الأبدان. 566 00:32:21,430 --> 00:32:22,990 هل كنت تقشعر لها الأبدان لتايلور سويفت؟ 567 00:32:23,250 --> 00:32:24,250 لا. 568 00:32:24,990 --> 00:32:26,298 هل هذا شيء يقوله الأسترالي؟ 569 00:32:26,322 --> 00:32:28,766 حقًا؟ لقد كنت هنا لمدة ستة أشهر، ولم أسمع ذلك من قبل. 570 00:32:28,790 --> 00:32:31,410 نعم، تقشعر لها الأبدان. لقد عرفت بالفعل أنه أقصر من البقاء هادئًا. 571 00:32:31,430 --> 00:32:33,430 - هل تبكي حتى؟ - مُطْلَقاً. 572 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 نعم، أن بكاءي البشري. 573 00:32:36,490 --> 00:32:37,490 اضطراب الرحلات الجوية الطويلة. 574 00:32:38,770 --> 00:32:41,010 أوه، خطير جدا. انا اسف جدا. 575 00:32:41,490 --> 00:32:42,530 ماذا تتمنى أن أفعل؟ 576 00:32:43,250 --> 00:32:44,350 هذه سياسة جيدة جدًا. 577 00:32:44,840 --> 00:32:46,410 أشعر بتحسن. 578 00:32:46,650 --> 00:32:47,650 أنا أستحق ذلك. 579 00:32:50,280 --> 00:32:52,470 سأعوضك، بالمناسبة. 580 00:32:53,600 --> 00:32:54,800 هل يمكنني ركوب السيارة معك؟ 581 00:32:57,620 --> 00:32:59,130 وجهك، أنت في حالة من الفوضى. 582 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 إذا كيف كان حالك؟ 583 00:33:04,930 --> 00:33:06,090 أوه لا. 584 00:33:08,770 --> 00:33:12,270 نعم؟ ممتاز؟ يا إلهي، أنا أكره هذا الهراء. هذا الهراء ذو ​​العيون النفاذة. 585 00:33:14,790 --> 00:33:17,446 وهذا جيد. ليس عليك أن تشرح أي شيء. كل شيء جيد. 586 00:33:17,470 --> 00:33:20,470 لقد كانت قذفًا. أقل من قذف. لقد كانت فلينجيت. وهذا جيد. 587 00:33:20,850 --> 00:33:24,490 لا أريد حتى أن أعرف. والمشكلة في فرض شيء ما هي أنك لن تصل إلى أي مكان. 588 00:33:24,990 --> 00:33:28,150 كما تعلمون، في إحدى المرات، أجبرت أمي والدي على ممارسة التمارين الرياضية. هل تعلم ماذا حدث؟ 589 00:33:28,330 --> 00:33:31,250 قطع كاحله. أول مرة صعد على جهاز المشي. لقد أجبرت ذلك. 590 00:33:31,410 --> 00:33:33,010 الآن لديه قطعة من المعدن في قدمه. 591 00:33:33,070 --> 00:33:34,950 المغزى من القصة هو أنه يجب أن تكون هنا فقط. 592 00:33:37,880 --> 00:33:40,360 حسنًا، انظر، لقد فعلت الكثير بشأن هذا، في الواقع، وأنا... 593 00:33:41,250 --> 00:33:44,020 ليس الأمر وكأنني لم أرغب في الاعتذار مليون مرة. 594 00:33:44,460 --> 00:33:45,460 نعم. 595 00:33:45,700 --> 00:33:48,060 اه، الأمر فقط، في كل مرة... 596 00:33:51,725 --> 00:33:54,000 أتعلمين، عندما أفكر في شيء لأقوله... 597 00:33:57,840 --> 00:33:58,960 لا يبدو الأمر كافياً. 598 00:34:04,470 --> 00:34:08,320 حسنا لا مشكلة. حدود. حدود. 599 00:34:10,860 --> 00:34:13,580 هذا مهم. لأن لدي الكثير من الضغط علي. 600 00:34:14,130 --> 00:34:16,980 ليس لدي أي فكرة عن مدى صعوبة صنع هذا الفيلم بالنسبة لي، حسنًا؟ 601 00:34:17,720 --> 00:34:20,720 أنا فقط بحاجة إلى التركيز. إذا كنت ستبقى هنا، علينا أن نحتفظ به. 602 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 مثل، سوبر بروفيش. 603 00:34:24,630 --> 00:34:27,290 - المهن اسمي الأوسط. - مم هم. 604 00:34:30,110 --> 00:34:31,631 اعتقدت أن اسمك الأوسط كان "خطر". 605 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 ما هو اسم المرحلة؟ 606 00:34:36,015 --> 00:34:37,220 الطيور البحرية الباردة. 607 00:34:42,850 --> 00:34:44,940 عدني أنك لن تعرقل هذا الأمر، حسنًا؟ 608 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 يعد. 609 00:34:55,730 --> 00:34:56,730 هل تريد أن تفعل بعض الرقص؟ 610 00:35:06,460 --> 00:35:07,821 هل تريد أن تقودني إلى سيارتي؟ أم، اسمحوا لي أن أرى. 611 00:35:21,245 --> 00:35:22,545 حسنا مع السلامة. 612 00:36:17,200 --> 00:36:18,980 حسنًا، لم أراك منذ وقت طويل. 613 00:36:19,720 --> 00:36:21,480 نعم، دعني أتأكد من أنك بخير. 614 00:36:23,800 --> 00:36:24,160 مسدس. 615 00:36:24,680 --> 00:36:25,500 اعتقدت أنك ميت. 616 00:36:25,501 --> 00:36:27,880 لماذا يجب أن تكون مثل هذه العاهرة كس. 617 00:36:29,080 --> 00:36:33,360 توم، يجب أن أطلب منك ألا تشير إليّ على أنني عاهرة أو عاهرة. 618 00:36:34,520 --> 00:36:37,600 حسنًا، لكنك تأذيت مثل العاهرة وتتصرف كالعاهرة. 619 00:36:38,340 --> 00:36:41,860 توم، كولت سيفرز. فقط تحقق من ذلك عليك. 620 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 جودي تحتاج إلى عودتك إلى موقع التصوير يا صديقي. 621 00:36:48,100 --> 00:36:51,760 لا أريد أن أكون جزءًا من أي ألعاب لعب الأدوار. 622 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 حسنًا. 623 00:38:30,120 --> 00:38:31,820 لماذا تبدو مألوفا جدا؟ 624 00:38:36,565 --> 00:38:37,565 من أين أعرفك؟ 625 00:38:37,600 --> 00:38:40,360 أنا إيجي ستار، الممثلة الرئيسية في مسلسل Metal Storm. 626 00:38:42,420 --> 00:38:43,540 أنا صديقة رايدر. 627 00:38:43,780 --> 00:38:44,920 - أنت في العاصفة المعدنية؟ - نعم. 628 00:38:45,220 --> 00:38:47,779 مرحبًا، هل كنت في فيلم Car Jack حيث قام الرجل الذي يُدعى جاك بسرقة سيارتك 629 00:38:47,803 --> 00:38:50,401 ثم تطلق النار على يده وتقول له ، أتمنى أن تعرف كيفية القيادة بالعصا. 630 00:38:51,360 --> 00:38:52,672 وهذا ليس له معنى لأنه مثل 631 00:38:52,684 --> 00:38:54,169 ينبغي أن يكون تلقائياً، لكن الطريقة التي تقولها بها... 632 00:38:54,193 --> 00:38:55,400 هذا ليس كيف نريد. 633 00:39:01,200 --> 00:39:04,420 أنا مجرد رجل حيلة. أنا أعمل على Metal Storm أيضًا. 634 00:39:04,640 --> 00:39:07,300 انت تكذب! نحن في لعبة Metal Storm 1 فقط! 635 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 أنا منفردًا تمامًا! 636 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 هل هذا سيف داعم؟ مم-هممم. 637 00:39:29,880 --> 00:39:30,961 أنا ممثلة جيدة. 638 00:39:31,800 --> 00:39:35,560 مهلا، هل أنت حقا تعمل على "العاصفة المعدنية"؟ لماذا تتسلل هنا؟ 639 00:39:35,860 --> 00:39:37,460 فقط أحاول العثور على رايدر. 640 00:39:37,895 --> 00:39:40,191 إنه كما لو أنه سقط بالفعل ومصاب بجنون العظمة في الوقت الحالي. 641 00:39:40,215 --> 00:39:41,536 يعتقد أن هناك من يحاول قتله. 642 00:39:41,880 --> 00:39:45,720 وأنا أقول، إذا لم تنهي لعبة Metal Storm، فسوف أقتلك بنفسي. 643 00:39:47,180 --> 00:39:48,790 الآن هناك بعض القرف المظلم يحدث. 644 00:39:48,814 --> 00:39:50,680 وكلما أسرعت في الخروج من هنا، كلما كان ذلك أفضل. 645 00:39:53,230 --> 00:39:56,140 رائع. هل لديك أي فكرة أين يمكن أن أجده؟ 646 00:39:57,220 --> 00:39:59,148 يمكنك تجربة هذا النادي الذي يتسكع فيه. 647 00:39:59,160 --> 00:40:01,020 لكنك لن تبدو أبدًا مثل البوفو. 648 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 ما هو بوفو؟ 649 00:40:03,620 --> 00:40:04,620 فقير مثلك . 650 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 أوه. رائع. 651 00:40:07,520 --> 00:40:09,640 ما قصة سترة فريق ميامي فايس المثيرة الخاصة بك؟ 652 00:40:10,020 --> 00:40:11,719 أوه، لقد كان العرض الأول الذي قمت به على الإطلاق. 653 00:40:11,843 --> 00:40:14,300 اضطررت إلى القفز بالقوس عبر حلقة من النار. 654 00:40:15,240 --> 00:40:17,600 لقد أصبح الأمر جيدًا جدًا لدرجة أنني تمكنت من القيام بذلك بداخلي خلف ظهري. 655 00:40:19,070 --> 00:40:21,160 رائع. أنت حقا في نفسك. 656 00:40:23,980 --> 00:40:25,180 نعم، لقد سألت. 657 00:40:25,720 --> 00:40:27,211 إنها ليلة النيون في النادي. 658 00:40:27,235 --> 00:40:29,540 لديه دائمًا هذا الرجل الذي يُدعى Doone وهو تاجر المخدرات الخاص به. 659 00:40:29,680 --> 00:40:31,480 لديه وشم يشبه طبعة الفهد على رأسه. 660 00:40:32,380 --> 00:40:35,300 لن يسمحوا لأحد مثلك بالدخول إلى النادي، لذا تصرف مثل توم. 661 00:40:35,600 --> 00:40:37,396 أنت حيلة مزدوجة. أنت تعرف كيف تفعل ذلك، أليس كذلك؟ 662 00:40:37,420 --> 00:40:39,389 نعم، فقط تصرف وكأنني أملك كل شيء وكل شخص 663 00:40:39,401 --> 00:40:41,140 وليس هناك أي تداعيات لأفعالي. 664 00:40:44,180 --> 00:40:45,520 أنا أفعل ذلك بهذه الطريقة. 665 00:40:54,120 --> 00:40:55,720 هل تعتقد أنك ستأتي لرؤيتي؟ 666 00:40:55,880 --> 00:40:57,255 نعم، اجلس، واحصل على مشروب. مهلا، أحضر له مشروبا. 667 00:40:57,279 --> 00:40:59,108 - ماذا تريد؟ - او كلا كلا. أنا بخير. 668 00:40:59,132 --> 00:41:00,760 أنا فقط أبحث عن رايدر. انت تراه؟ 669 00:41:02,360 --> 00:41:04,620 - أحضر لي معبد شيرلي. - اجلس يا أخي. اجلس. 670 00:41:04,900 --> 00:41:07,940 لا أرى أي إساءة يا سيد دون. أريد فقط أن أجد رايدر. 671 00:41:08,960 --> 00:41:10,568 لماذا لا أحد يريد الدردشة مع تاجر مخدرات؟ 672 00:41:11,392 --> 00:41:16,170 آسف. مرحبا الرجال 673 00:41:17,410 --> 00:41:20,289 اعني لا. بدون إهانة. لقد كان يوم طويل فقط. 674 00:41:20,301 --> 00:41:23,130 رايدر لم يحضر للعمل كان هذا سريعا. 675 00:41:23,131 --> 00:41:24,430 هل قمت بعمل حيلة اليوم؟ 676 00:41:25,250 --> 00:41:26,630 أنا فقط، اه، نعم، لفة السيارة. 677 00:41:27,010 --> 00:41:28,050 فقط لفة السيارة! 678 00:41:28,950 --> 00:41:32,777 فقط لفة السيارة! يا له من رجل حيلة! رجلي. 679 00:41:32,802 --> 00:41:34,550 - ما أفعله. - مهلا، لهذا السبب أنا معجب بك. 680 00:41:34,850 --> 00:41:36,170 لأنك تفعل كل القرف الصعب. 681 00:41:37,170 --> 00:41:38,250 إنهم يعطون جوائز الأوسكار لذلك. 682 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 للأعمال المثيرة؟ 683 00:41:40,950 --> 00:41:43,490 لا . 684 00:41:44,170 --> 00:41:45,250 مهلا ، للأبطال المجهولين. 685 00:41:46,270 --> 00:41:46,970 سوف اشرب لذلك. 686 00:41:47,051 --> 00:41:48,051 نعم. 687 00:41:49,910 --> 00:41:50,910 هاه. 688 00:41:52,370 --> 00:41:54,170 بدون إهانة، لكني أفضل الرسوم المتحركة. 689 00:41:54,490 --> 00:41:56,690 كما ترى، تحاول الأفلام دائمًا جعل الأمور حقيقية. 690 00:41:57,470 --> 00:42:00,390 لكنها ليست حقيقية. إنه فيلم. ليس المقصود أن تكون حقيقية. 691 00:42:01,370 --> 00:42:05,070 ولهذا السبب أحب الرسوم المتحركة. لأن الرسوم الكاريكاتورية لا تتظاهر بأنها حقيقية. 692 00:42:06,830 --> 00:42:07,830 لذلك أعود. 693 00:42:08,050 --> 00:42:09,050 انظر دامبو؟ 694 00:42:09,410 --> 00:42:11,670 نعم، دامبو غير حياتي. 695 00:42:12,350 --> 00:42:13,310 لم ترى ما هو دامبو؟ 696 00:42:13,311 --> 00:42:16,410 حتى في أيام الشمبانيا السيئة، أنقذت فيلًا ورديًا لمداهمة القرف. 697 00:42:16,770 --> 00:42:17,850 كنت مثل، نعم من فضلك. 698 00:42:17,874 --> 00:42:19,874 حسنا، ماذا أنت؟ صنع مزدوج 699 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 لايوجد مشكلة. 700 00:42:23,860 --> 00:42:24,980 لماذا لا تأتي معنا؟ 701 00:42:25,620 --> 00:42:27,940 سأجعلك لطيفًا ومريحًا في ذلك الفندق، أليس كذلك؟ 702 00:43:39,690 --> 00:43:41,310 ماذا تفعل يا كولت؟ 703 00:43:41,390 --> 00:43:42,390 أنت تعرف ما أفعله. 704 00:43:42,810 --> 00:43:43,890 سأوقف هذه السيارة 705 00:43:43,970 --> 00:43:44,970 من الواضح أنك منتشي يا كولت. 706 00:43:45,010 --> 00:43:46,530 ومن الواضح أنك القرف الدجاج! 707 00:43:46,850 --> 00:43:48,650 حسنًا، نحن على رأس هذا. التحدث معنا في وقت لاحق. 708 00:43:57,710 --> 00:43:58,960 يا شباب، ماذا تفعلون؟ 709 00:43:59,020 --> 00:44:00,920 قيادة، قيادة، وإخوانه؟ 710 00:44:01,300 --> 00:44:03,100 اسمع، مهلا، عليك أن تهدأ. استرخي، فقط استرخي. 711 00:44:03,260 --> 00:44:04,880 مهلا، مجرد الاسترخاء. سأحظى بمقاتل صغير، حسنًا؟ 712 00:44:04,881 --> 00:44:05,681 أين رايدر؟ 713 00:44:05,780 --> 00:44:07,116 لقد قمت بتخديرك للتو، لأنهم دفعوا لي مقابل ذلك. 714 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 منظمة الصحة العالمية أنها؟ 715 00:44:08,560 --> 00:44:09,980 الرجل الذي يدير أمن رايدر. 716 00:44:10,440 --> 00:44:12,716 أقوم بتوصيل المخدرات له في فندق بندلتون أحياناً، حسناً؟ 717 00:44:12,740 --> 00:44:14,260 - أية غرفة؟ - لا أعرف ما هي الغرفة. 718 00:44:14,440 --> 00:44:15,340 يتغير دائما؟ 719 00:44:15,400 --> 00:44:16,840 فقط أسأل كيفن عن طبق الفاكهة. 720 00:44:16,960 --> 00:44:17,140 كيفن؟ 721 00:44:17,750 --> 00:44:19,020 كيفن، كيفن. 722 00:44:19,021 --> 00:44:20,021 أنا أعرف كيفن. 723 00:44:20,200 --> 00:44:20,660 هل تعرف كيفن؟ 724 00:44:20,840 --> 00:44:22,040 أنا لا أعرف كيفن. 725 00:44:22,200 --> 00:44:24,476 حسنًا، إذن ستتعرف على كيفن وهو يطلب طبق فاكهة. 726 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 سوف يعطونك المفاتيح. 727 00:44:26,900 --> 00:44:27,900 كم من الوقت استمر هذا؟ 728 00:44:28,200 --> 00:44:28,280 ماذا؟ 729 00:44:28,480 --> 00:44:29,680 كم من الوقت سيستمر هذا؟ 730 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 ماذا تقول حتى؟ 731 00:44:31,260 --> 00:44:33,040 أوه، يدوم هذا طويلا. 732 00:44:33,640 --> 00:44:35,340 أوه، عندما تتوقف عن رؤية وحيدات القرن؟ 733 00:44:41,170 --> 00:44:42,200 أحب التحدث إلى كيفن. 734 00:44:43,500 --> 00:44:44,980 كيفن، اه، في فترة راحة. 735 00:44:45,660 --> 00:44:48,020 حسنًا، ربما يمكنك مساعدتي. هل يمكنني طلب طبق الفاكهة؟ تمام. 736 00:44:48,860 --> 00:44:52,091 هل تريد مني أن أتصل بخدمة الغرف؟ 737 00:44:52,815 --> 00:44:53,860 لا أعرف. 738 00:44:52,960 --> 00:44:54,360 هل هذا ما يحدث؟ 739 00:44:54,780 --> 00:44:55,580 هل لديك غرفة؟ 740 00:44:55,660 --> 00:44:56,660 هل أحتاج إلى واحدة؟ 741 00:44:57,440 --> 00:44:59,740 لطلب طبق الفاكهة. 742 00:45:00,400 --> 00:45:00,600 طبق فاكهة. 743 00:45:01,340 --> 00:45:02,340 أوه، واو. 744 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 أهلاً. 745 00:45:04,480 --> 00:45:05,520 ماذا حدث لكم يا رفاق؟ 746 00:45:05,800 --> 00:45:06,880 أهلاً. تمام. 747 00:45:07,740 --> 00:45:08,540 تبدو بخير. 748 00:45:08,660 --> 00:45:09,440 كيف حالك؟ 749 00:45:09,600 --> 00:45:10,200 من الجيد رؤيتك. 750 00:45:10,300 --> 00:45:11,300 تبدو فظيعا. 751 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 تبدين مذهلة. 752 00:45:12,580 --> 00:45:13,580 هل خدعت؟ 753 00:45:13,740 --> 00:45:14,060 ما حدث لك؟ 754 00:45:14,061 --> 00:45:15,360 واو، أنت جميلة جدا. 755 00:45:15,760 --> 00:45:16,400 هذا جنون. 756 00:45:16,600 --> 00:45:17,340 وجهك ينزف. 757 00:45:17,620 --> 00:45:18,620 ما حدث لك؟ 758 00:45:18,700 --> 00:45:19,500 أوه، لا، كان قيد التشغيل. 759 00:45:19,520 --> 00:45:20,520 انها مجرد تشغيل. 760 00:45:20,600 --> 00:45:22,560 إنها رياضة ترفيهية غير عادية للجري. 761 00:45:23,800 --> 00:45:24,800 - هذا؟ - نعم. 762 00:45:24,820 --> 00:45:27,200 نعم، لقد أعطوني الحقائب الخاطئة في المطار. 763 00:45:27,440 --> 00:45:28,460 ولكن، كما تعلمون، فإنه يعمل. 764 00:45:28,860 --> 00:45:29,860 أستطيع أن أتعرق. 765 00:45:30,190 --> 00:45:32,831 إذا كنت سألعب دور رايدر، اعتقدت أنني يجب أن أنتظر قليلاً. 766 00:45:32,860 --> 00:45:34,040 يبدو أنك نوع من الغصين. 767 00:45:34,580 --> 00:45:36,360 أنا متقطعا قليلا. 768 00:45:36,760 --> 00:45:42,080 عندما تنخفض مستويات الجلوكوز لدي، أحصل على القليل من... حسنًا. هل هذا شيء جديد؟ 769 00:45:43,800 --> 00:45:44,800 هل هذا شيء جديد؟ 770 00:45:45,040 --> 00:45:46,360 - هل هذا شيء جديد؟ - شعر جديد؟ 771 00:45:46,800 --> 00:45:47,920 نعم لقد قطعته. 772 00:45:48,220 --> 00:45:49,220 لقد غيرت شعري. 773 00:45:49,420 --> 00:45:50,420 لقد غيرت رقمك. 774 00:45:50,560 --> 00:45:52,460 - نحن متعادلون. - اعتقدت أننا سنتعادل النتيجة نوعًا ما. 775 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 نعم. 776 00:45:55,040 --> 00:45:58,520 لقد تعلمت الكثير عن نفسي منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض. 777 00:45:58,521 --> 00:45:59,720 لماذا اختفيت؟ 778 00:46:00,480 --> 00:46:02,320 يا إلهي، أردت أن أكون هناك من أجلك. 779 00:46:04,260 --> 00:46:07,861 كيف من المفترض أن تقوم بعمل جيد إذا واصلت مضايقتها طوال الوقت. 780 00:46:10,450 --> 00:46:11,936 هل يمكنك الذهاب والاستيلاء على الأشياء الخاصة بك؟ 781 00:46:11,960 --> 00:46:12,900 لدينا استعداد. 782 00:46:12,901 --> 00:46:13,880 - حسنًا، - هل لديك سحاب؟ 783 00:46:13,920 --> 00:46:15,520 - نعم. - بجد. 784 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 رائع، هل... 785 00:46:17,740 --> 00:46:18,936 تبدو وكأنك كنت مشغولاً. 786 00:46:18,960 --> 00:46:20,020 نعم، مشغول حقا، جيل. 787 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 نعم جيد. 788 00:46:21,940 --> 00:46:22,960 دعها تتجول يا غيل. 789 00:46:22,961 --> 00:46:24,460 سنحصل على مشروب ونناقش ذلك. 790 00:46:24,560 --> 00:46:28,360 ولكن الآن، الاستوديو في مؤخرتي حتى الآن، أستطيع أن أتذوقهم. 791 00:46:28,361 --> 00:46:29,540 - تمام. - نعم. 792 00:46:30,080 --> 00:46:31,596 هل تواجه مشاكل مع الفصل الثالث؟ 793 00:46:31,620 --> 00:46:33,340 سنذهب ونفعل الأشياء الآن. 794 00:46:33,560 --> 00:46:34,560 سأذهب لكتابتها. 795 00:46:34,590 --> 00:46:37,251 يبدو الأمر كما لو أن الاستوديو يريد مني تشويه قصة الحب 796 00:46:37,275 --> 00:46:39,581 بحيث ينتهي كل شيء بسعادة وكل شيء وردي. 797 00:46:39,840 --> 00:46:42,824 لكني أشعر أنني إذا انحنيت إلى الواقع، إذن 798 00:46:42,836 --> 00:46:47,000 ربما هذا هو الطريق الذي يجب اتباعه ومعظم قصص الحب لا تنتهي بشكل جيد عادةً. 799 00:46:48,580 --> 00:46:49,180 اتبعني؟ 800 00:46:49,220 --> 00:46:53,820 أنا أختلف بشدة مع ذلك، لذا يجب أن نستمر في قضم الطعام. 801 00:46:53,940 --> 00:46:55,560 - نعم؟ هل ينبغي لنا؟ - من المهم. 802 00:46:56,140 --> 00:46:57,140 إنها النهاية. 803 00:46:57,400 --> 00:46:58,400 تمام. 804 00:47:00,180 --> 00:47:01,180 سيد؟ 805 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 أهلاً. 806 00:47:03,700 --> 00:47:03,900 نعم. 807 00:47:04,340 --> 00:47:04,580 أهلاً. 808 00:47:04,940 --> 00:47:07,480 سمعت أنك مهتم بطبق فاكهة. 809 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 - كيفن؟ - نعم. 810 00:47:10,540 --> 00:47:11,540 حسنا آسف. 811 00:47:12,380 --> 00:47:13,460 انه ممتع. 812 00:47:13,840 --> 00:47:14,840 جميل. 813 00:48:52,340 --> 00:48:53,918 مرحبًا؟ ما رأيك في تقسيم الشاشة؟ 814 00:48:54,542 --> 00:48:56,800 - جودي؟ - نعم. 815 00:48:56,940 --> 00:48:57,960 هل هذا عادي او طبيعي؟ أنا أتصل بك هاتفيا او انا أناديك. 816 00:48:58,100 --> 00:49:00,600 - انها باردة. - نعم، لا بأس. 817 00:49:00,660 --> 00:49:02,200 نعم؟ يمكننا تقطيعه. 818 00:49:03,020 --> 00:49:04,100 دعونا نقطعها. إنه وقت جيد. 819 00:49:04,240 --> 00:49:05,600 - أنا لا أفعل شيء. - حسنا عظيم. 820 00:49:06,100 --> 00:49:07,960 لذلك، تقسيم الشاشة. يمين. 821 00:49:08,100 --> 00:49:10,200 هل تعتقد أن الأمر يشبه الحنين، رائع جدًا؟ 822 00:49:10,480 --> 00:49:11,760 أو هل تعتقد أنها وسيلة للتحايل؟ 823 00:49:12,780 --> 00:49:15,320 أم... أعتقد أنه يمكن أن يكون رائعًا. 824 00:49:15,780 --> 00:49:16,480 - مم هم. - نعم. 825 00:49:16,560 --> 00:49:18,000 كيف تريد استخدامه؟ 826 00:49:18,120 --> 00:49:19,160 أعني، كما تعلمون، أخبروني. 827 00:49:19,240 --> 00:49:20,140 قل لي كل شيء. 828 00:49:20,200 --> 00:49:21,860 أخبرني، كما تعلم، عن رؤيتك. 829 00:49:22,610 --> 00:49:24,330 لذا، أحب أنهما يظهران على الشاشة معًا. 830 00:49:24,625 --> 00:49:26,080 لكنهم في عوالم منفصلة. 831 00:49:26,320 --> 00:49:27,820 كما تعلمون، بصريا وعاطفيا. 832 00:49:28,470 --> 00:49:31,340 إذًا لديك هذا الانقسام البارز جدًا بين العشاق. 833 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 وأنا أريد ذلك. 834 00:49:36,220 --> 00:49:37,220 تريد القسمة؟ 835 00:49:37,300 --> 00:49:38,420 أريد القسمة، نعم. 836 00:49:41,680 --> 00:49:42,680 مم-هممم. 837 00:49:43,180 --> 00:49:45,067 إنه أمر مضحك، لأنني لم أحصل على الانطباع 838 00:49:45,079 --> 00:49:46,856 أن هناك الكثير مما يفرقهم. 839 00:49:46,880 --> 00:49:48,240 حسنًا، أنت لم تقرأ السيناريو. 840 00:49:50,130 --> 00:49:53,960 كل ما أعرفه حتى الآن هو أن السيدة الفضائية وراعي البقر لديهما ما... 841 00:49:53,961 --> 00:49:55,940 يبدو أن المشاكل يمكن التحكم فيها إلى حد ما. 842 00:49:56,810 --> 00:49:57,860 جودي. جودي. 843 00:49:58,600 --> 00:49:58,800 كيف هذا؟ 844 00:49:59,420 --> 00:50:00,420 مشاكل يمكن التحكم فيها. 845 00:50:00,860 --> 00:50:03,000 لقد غزت الكائنات الفضائية الأرض، وتركوها سليمة لنا. 846 00:50:03,140 --> 00:50:06,060 لذلك هناك شيء ما في الاستوديو يدفع نحو عشاق الحب. 847 00:50:07,150 --> 00:50:08,150 أنا لا أشتريه. 848 00:50:08,995 --> 00:50:11,680 حسنًا، يجب أن أعترف بأنني مندهش لسماعك تقول ذلك. 849 00:50:12,020 --> 00:50:13,020 لماذا؟ 850 00:50:13,685 --> 00:50:17,520 حسنًا، أنا مجرد صبي يرتدي بدلة نيون ويقف أمام فتاة... 851 00:50:17,521 --> 00:50:19,760 لتذكيرها بأن Notting Hill هو فيلمها المفضل. 852 00:50:20,420 --> 00:50:22,920 وهي تشاهد فيلم Love فعلا كل عام في عيد الميلاد. 853 00:50:23,720 --> 00:50:26,760 حسنًا، كما تعلمون، لقد شاهدته مرة أخرى هذا العام ولم أحبه في الواقع. 854 00:50:27,920 --> 00:50:29,240 واو، هذا أسوأ مما كنت أعتقد. 855 00:50:29,680 --> 00:50:31,756 نعم، إنه يوم حزين جدًا لنوتنج هيل أيضًا. 856 00:50:31,780 --> 00:50:33,940 إنهم سعداء دائمًا بعد الأشياء. إلغاء الاشتراك لي. 857 00:50:33,960 --> 00:50:35,656 لم أشعر بالسعادة أبدًا من نوتنج هيل. 858 00:50:35,680 --> 00:50:36,880 عن ماذا تتحدث؟ بالطبع فعلت. 859 00:50:36,881 --> 00:50:39,300 نعم، بالطبع ليسوا كذلك. إنهم على مقعد الحديقة. 860 00:50:39,465 --> 00:50:41,626 لقد حصلت على رأسها في ركبتيه. إنها فتاة عادية. 861 00:50:41,960 --> 00:50:45,400 ربما، لكننا لا نعرف على وجه اليقين ما إذا كانت لن تعود إلى العمل في الشارع. 862 00:50:45,820 --> 00:50:48,936 كل ما نعرفه هو أنها في البداية مستعدة لأي شيء سوى التقبيل. 863 00:50:48,960 --> 00:50:50,760 وفي النهاية هي منفتحة على تقبيله. 864 00:50:51,460 --> 00:50:52,460 ويعطينا الأمل. 865 00:50:52,720 --> 00:50:54,900 لقد حصلت على فيلم جوليا روبرتس الخاص بك ملتويًا للغاية. 866 00:50:55,060 --> 00:50:55,560 القليل من الأمل. 867 00:50:55,600 --> 00:50:57,768 لا، هذه امرأة جميلة، حيث هي سيدة الليل 868 00:50:57,780 --> 00:50:59,920 وهذه نوتنج هيل، والتي ينبغي أن تكون رائعة للغاية. 869 00:51:00,340 --> 00:51:01,776 حسنا، لا تستمع لي، وإلا. 870 00:51:01,800 --> 00:51:04,760 أنظر، أنت المدير. سوف تقوم بالاختيار الصحيح. 871 00:51:04,910 --> 00:51:08,760 أنا فقط أقول، للأشخاص مثلي، الذين قد لا يفهمون الاستعارات بالضرورة. 872 00:51:08,905 --> 00:51:11,465 قد لا تتمكن من الحصول على استعارة أعمق، ولكنك سوف تراها. 873 00:51:11,540 --> 00:51:13,401 سترى هذا الخط المشرق بينهما 874 00:51:13,413 --> 00:51:15,200 لهم أننا سوف نتألم لرؤية طمس. 875 00:51:16,440 --> 00:51:20,320 كما تعلمون، ولكن ربما لا يمكن ذلك. ربما لا. 876 00:51:21,010 --> 00:51:22,500 صحيح صحيح. نعم. 877 00:51:24,580 --> 00:51:26,593 ولكن ماذا نعرف، أليس كذلك؟ 878 00:51:26,617 --> 00:51:29,620 لأن كل ما نعرفه في هذه المرحلة هو أن راعي البقر يحب الكائن الفضائي. 879 00:51:31,170 --> 00:51:32,411 هل الأجنبي يحب رعاة البقر؟ 880 00:51:32,500 --> 00:51:33,500 إنها على السياج. 881 00:51:34,450 --> 00:51:36,640 يمين. لانهم حصلوا مشاكل 882 00:51:37,660 --> 00:51:41,180 لأنها كائن فضائي، وهو راعي بقر، وهذه مشكلة. 883 00:51:42,070 --> 00:51:43,670 ولكن هل هي مشكلة لا يستطيعون التغلب عليها؟ 884 00:51:43,820 --> 00:51:46,220 هنا سؤال. هل سيحاولون حتى؟ 885 00:51:48,100 --> 00:51:51,960 ماذا تعتقد؟ هل تعتقد أنهم سيحاولون؟ أظن. 886 00:51:57,955 --> 00:51:59,836 أعتقد أن هذا كان عصفًا ذهنيًا عظيمًا. 887 00:52:05,730 --> 00:52:07,611 إذن، ماذا قررت بشأن تقسيم الشاشة؟ 888 00:52:08,120 --> 00:52:09,120 لدي فكرة أفضل. 889 00:52:11,440 --> 00:52:12,284 لا أعتقد أنك في حاجة إليها. 890 00:52:12,308 --> 00:52:15,677 أعتقد أن العلاقة بين هذه الشخصيات قوية جدًا 891 00:52:15,701 --> 00:52:18,080 أن لا شيء يمكن أن يأتي بينهما. 892 00:52:21,240 --> 00:52:22,240 جودي. 893 00:52:46,280 --> 00:52:47,040 مرحبًا؟ 894 00:52:47,080 --> 00:52:48,080 رجل ميت على الجليد. 895 00:52:48,460 --> 00:52:49,460 ماذا؟ 896 00:52:49,940 --> 00:52:52,780 هناك رجل ميت على الجليد في الفندق، غيل. 897 00:52:53,960 --> 00:52:55,476 انتظر، آسف. عن ماذا تتحدث؟ 898 00:52:55,500 --> 00:52:57,916 حسنًا، إذا كنت تعتقد أن هذا غير منطقي ، فلا تطلب طبق الفاكهة. 899 00:52:57,940 --> 00:53:00,580 يتمسك. أنت تخبرني بجدية أنك رأيت للتو جثة. 900 00:53:01,040 --> 00:53:03,900 نعم جيل. على الصخور في الفندق. 901 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 ما فندق؟ 902 00:53:05,900 --> 00:53:07,440 الذي رأيتك فيه للتو، غيل. 903 00:53:07,840 --> 00:53:09,720 لقد كان مريضًا جدًا. لقد كان ميتا جدا. 904 00:53:09,721 --> 00:53:11,560 لقد كان ميتا جدا. سوبر ميت. 905 00:53:11,620 --> 00:53:13,060 يتمسك. كيف وصلت إلى هناك؟ 906 00:53:13,160 --> 00:53:16,400 غيل، لقد طلبت مني أن أفعل هذا. تمام؟ لذا يرجى المحاولة والمتابعة. 907 00:53:16,580 --> 00:53:17,580 أنا أعرف. أنا ملتصق. 908 00:53:17,820 --> 00:53:20,000 لقد تجولت في شقته، تماماً كما أخبرتني. 909 00:53:20,320 --> 00:53:22,509 هذا هو المكان الذي أعطاني فيه إيجي بالسيف بدلة النيون 910 00:53:22,521 --> 00:53:24,600 وأرسلوني إلى الرجل ذو رأس النمر. 911 00:53:25,160 --> 00:53:26,420 يذهب باسم Doone. 912 00:53:27,040 --> 00:53:30,460 لقد كان حمقى دون هم من قاموا بتلويث شيرلي الخاصة بي وليس بطريقة ممتعة يا جيل. 913 00:53:30,800 --> 00:53:32,480 أعتقد أنهم كانوا يحاولون قتلي، غيل. 914 00:53:32,780 --> 00:53:36,040 ابتعد واهدأ. سأتعامل مع كل شيء. 915 00:53:36,540 --> 00:53:38,620 لا مزيد من التعامل! أريد الشرطة. 916 00:53:38,621 --> 00:53:39,621 إنها عدوانية للغاية. 917 00:53:40,100 --> 00:53:42,260 أنا آسف. أنا آسف على الصراخ. أريد الشرطة. 918 00:53:42,360 --> 00:53:43,476 أنت لن تتحدث إلى الشرطة. 919 00:53:43,500 --> 00:53:44,876 أنت لا تتحدث مع أي شخص عن هذا، حسنا؟ 920 00:53:44,900 --> 00:53:46,960 هيا، سأتحدث مع الشرطة. 921 00:53:47,960 --> 00:53:48,660 اعذرني سيدي. 922 00:53:48,760 --> 00:53:50,000 انتظر، من هناك؟ من هناك؟ 923 00:53:50,485 --> 00:53:51,460 إنها الشرطة. سأتحدث. 924 00:53:51,461 --> 00:53:52,701 لا لا لا لا لا. لا تتحدث. 925 00:53:55,820 --> 00:53:57,500 لا وقوف السيارات في أي وقت. 926 00:54:02,130 --> 00:54:04,850 آسف. فقط أتأكد من وجودنا هنا. 927 00:54:06,650 --> 00:54:07,650 أنا هنا يا صديقي. 928 00:54:07,790 --> 00:54:08,790 أريد الإبلاغ عن جريمة. 929 00:54:09,350 --> 00:54:09,590 تمام. 930 00:54:09,830 --> 00:54:10,830 جريمة الجليد. 931 00:54:17,780 --> 00:54:19,460 نعم، لا تزال تحصل على تذكرة، يا صديقي. 932 00:54:24,700 --> 00:54:26,830 يجب أن أخبر جودي عن الرجل الميت. 933 00:54:27,250 --> 00:54:28,370 كيف عرفت أنه مات؟ 934 00:54:28,430 --> 00:54:30,290 لقد تم طرحه للتو على الجليد. 935 00:54:30,730 --> 00:54:33,490 نعم، حمامات الثلج مفيدة جدًا للالتهابات. 936 00:54:34,490 --> 00:54:36,170 وهل نسيت أنك كنت عاليا؟ 937 00:54:36,615 --> 00:54:38,850 كيف يمكنني الاستمرار في التركيز على هذه النقطة الواحدة؟ 938 00:54:38,851 --> 00:54:41,011 حسنا، هل تعرف ماذا؟ اسمحوا لي أن أوقفك هناك. 939 00:54:41,150 --> 00:54:44,310 مهما قلت لجودي الليلة الماضية، فقد بدأت متحمسًا. 940 00:54:44,490 --> 00:54:45,210 أتعلم؟ 941 00:54:45,250 --> 00:54:48,250 والآن لا بد لي من بناء شاحنة لقفزة 250 قدم. 942 00:54:48,670 --> 00:54:49,810 في يوم ونصف. 943 00:54:49,910 --> 00:54:51,066 يبدو رائعًا في الواقع. 944 00:54:51,090 --> 00:54:53,130 وفوق كل ذلك مشهد القتال اليوم. 945 00:54:53,530 --> 00:54:55,970 وقد قررت جودي أنها تريد أن تفعل كل ذلك في لقطة واحدة. 946 00:54:56,090 --> 00:54:56,350 واحد إيه! 947 00:54:56,630 --> 00:54:57,924 دان، هل أخبرته عن الشخص الوحيد؟ 948 00:54:57,948 --> 00:54:58,990 - نعم! - لطيف جدا. 949 00:54:59,470 --> 00:55:00,530 يمين؟ نعم. 950 00:55:00,590 --> 00:55:01,590 إنه جيد جدًا في ذلك. 951 00:55:01,950 --> 00:55:03,246 مهلا، هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 952 00:55:03,270 --> 00:55:04,930 حسنًا، بخصوص هذا التسلسل اليوم. 953 00:55:06,570 --> 00:55:09,850 حسنًا، من المثير للاهتمام قول ذلك لأن هذا... 954 00:55:10,290 --> 00:55:11,506 وهذا ما أريد أن أتحدث إليكم عنه. 955 00:55:11,530 --> 00:55:13,690 أنا أيضاً. أنا أيضاً. لأننا لا نحتاج إليه. 956 00:55:13,870 --> 00:55:14,870 نحن لسنا بحاجة له. 957 00:55:14,990 --> 00:55:16,610 دعني أخبرك فقط. 958 00:55:16,950 --> 00:55:18,310 - ليلة أمس؟ - لقد كنت متحمسا جدا. 959 00:55:19,150 --> 00:55:21,070 - بعد أن تحدثنا، جاء كل شيء لي. - حقًا؟ 960 00:55:21,330 --> 00:55:23,856 نعم، الفصل الثالث، هذا المشهد، كل ذلك، لقد كنت... 961 00:55:23,880 --> 00:55:24,510 بعد الحديث معك؟ 962 00:55:24,570 --> 00:55:27,170 نعم، أنت تعلم أنني صدمت عندما ظهرت، أليس كذلك؟ 963 00:55:27,590 --> 00:55:29,350 حسنا، كان الأمر صادما. 964 00:55:29,610 --> 00:55:33,070 لكنني بدأت أتساءل عما إذا كنت قد ظهرت في الوقت المناسب. 965 00:55:33,310 --> 00:55:35,750 وأنا ذاهب لهذا الشيء والعمل. 966 00:55:35,910 --> 00:55:37,226 ولم أتمكن قط من الحصول عليه. 967 00:55:37,250 --> 00:55:39,510 مثل هذا الشعور بالسعي وراء الحب. 968 00:55:40,050 --> 00:55:43,430 وإلى أي مدى ستذهب من أجل الشخص الذي تحبه؟ وانت تعرف. 969 00:55:44,271 --> 00:55:48,370 وبعد ذلك، كما تعلمون، أدركت أن الأمر ليس بعيدًا جدًا مع رايدر لأنه مجرد قطرة. 970 00:55:49,150 --> 00:55:50,150 وهو يدير بشكل غريب. 971 00:55:50,330 --> 00:55:50,550 يمين. 972 00:55:50,670 --> 00:55:51,590 ولا يستطيع أن يفعل. 973 00:55:51,650 --> 00:55:52,950 كذلك يمكنك. 974 00:55:53,810 --> 00:55:54,810 أنت تستطيع. 975 00:55:55,350 --> 00:55:56,430 غير محدود معك. 976 00:55:56,530 --> 00:55:58,286 أستطيع أن أفعل كل شيء وكل شيء معك. 977 00:55:58,310 --> 00:56:00,690 وهذا فقط جعل عقلي... 978 00:56:01,210 --> 00:56:02,930 لطيف جدا. لا أحتاج إلى تخفيضات. 979 00:56:03,090 --> 00:56:04,470 أنا لست بحاجة إلى الحيل. لا أحتاج إلى أي شيء. 980 00:56:04,690 --> 00:56:09,890 أريدك فقط أن تنهي هذا الفيلم وربما تجعله فيلمًا رائعًا، هل تعلم؟ 981 00:56:11,130 --> 00:56:12,950 - رائع. - ماذا تعتقد؟ 982 00:56:13,270 --> 00:56:14,430 هل تريد العمل معًا؟ 983 00:56:15,090 --> 00:56:17,226 أطلق النار على دار الأوبرا في سيدني خلال أربع ساعات؟ 984 00:56:17,250 --> 00:56:18,330 ثلاث ساعات و52 دقيقة. 985 00:56:18,390 --> 00:56:19,470 ثلاث ساعات و52 دقيقة. 986 00:56:20,590 --> 00:56:21,590 ما الذي ننتظره؟ جيد. 987 00:56:23,250 --> 00:56:25,230 - تمام. - عشرين، عشرين، هيا. 988 00:56:25,570 --> 00:56:27,826 سأضع بعض النقاط على وجهك لأنني أحتاجك، لكن ليس وجهك. 989 00:56:27,850 --> 00:56:29,110 يا إلهي. نعم، فقط تخلص منه. 990 00:56:29,130 --> 00:56:30,666 نعم، ومن ثم ألصق رأس رايدر على هذا. 991 00:56:30,690 --> 00:56:31,210 - تمام. - نعم. 992 00:56:31,230 --> 00:56:32,230 رائع. حسنًا، هنا. 993 00:56:33,030 --> 00:56:34,030 على استعداد لاتخاذ؟ 994 00:56:34,250 --> 00:56:35,270 اجعلها تمطر من فضلك. 995 00:58:23,060 --> 00:58:24,060 كيف فعلنا يا زعيم؟ 996 00:58:24,480 --> 00:58:26,405 نعم، كان جيدا. أعني أنه كان مذهلاً. 997 00:58:26,417 --> 00:58:28,440 كان ممتعا للغايه. سنذهب للقيام ببعض الكاريوكي. 998 00:58:28,680 --> 00:58:33,940 إذا كنت تحب الكاريوكي، كما تعلم، يمكنك أن تأتي. مثل، أود منك أن. 999 00:58:34,640 --> 00:58:36,060 سأكون هناك. 1000 00:58:36,240 --> 00:58:37,240 تمام. 1001 00:58:38,360 --> 00:58:40,780 لا أعرف ماذا كان ذلك. كان ذلك فظيعًا جدًا. 1002 00:58:41,220 --> 00:58:41,780 - حقًا؟ - نعم، 1003 00:58:41,860 --> 00:58:43,000 - تمام. - نعم. 1004 00:58:43,280 --> 00:58:44,120 - نعم. - ضربة حصان 1005 00:58:44,820 --> 00:58:46,380 - إنها ضربة حصان - لقد تم الأمر. ينسى. 1006 00:58:46,404 --> 00:58:47,980 أنت لم تراه قط. 1007 00:58:55,910 --> 00:58:56,910 رأيت ذلك. 1008 00:58:57,910 --> 00:58:59,950 - هل رأيت بنادق الأصابع؟ - أوه، رأيت بنادق الأصابع. 1009 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 لقد بدأت ذلك. 1010 00:59:03,070 --> 00:59:04,070 أوه نعم. 1011 00:59:05,190 --> 00:59:06,610 لم أتناول وجبة الإفطار. 1012 00:59:07,190 --> 00:59:09,070 - نعم فعلتم. - أنا أعترض. 1013 00:59:09,290 --> 00:59:10,446 لقد قدمت لك وجبة الإفطار طوال هذا الصباح. 1014 00:59:10,470 --> 00:59:13,611 من الناحية الفنية، هذه كلها عقوبة وجبة إذا كنت تريد، ولكن... لا بأس. 1015 00:59:13,910 --> 00:59:16,450 أنا فقط أقول، أريد أن أكون هادئًا حيال ذلك مثلي. 1016 00:59:16,470 --> 00:59:17,470 لا، لم أفعل. 1017 00:59:18,170 --> 00:59:19,170 ما هذا؟ 1018 00:59:19,230 --> 00:59:22,810 لقد أخذتك على متن رحلة 555 من هنا، حسنًا؟ 1019 00:59:23,110 --> 00:59:24,230 لدي سيارة في انتظارك. 1020 00:59:24,231 --> 00:59:25,930 - الآن؟ - نعم. 1021 00:59:25,930 --> 00:59:28,430 كولت، هناك بعض الأمور الخطيرة التي تحدث، حسنا؟ 1022 00:59:29,731 --> 00:59:31,950 لقد أخبرت جودي للتو أنني سأنتقل. 1023 00:59:32,130 --> 00:59:34,490 وأنا في الواقع أشعر بالحرج لأنني أحضرتك إلى هنا. 1024 00:59:34,690 --> 00:59:36,010 لقد حصلت لكم جميعا متشابكة. 1025 00:59:36,450 --> 00:59:38,686 أريد فقط أن أخرجك من هنا قبل أن يتصاعد الأمر. 1026 00:59:38,710 --> 00:59:39,840 خذ أغراضك معًا. استمر، 1027 00:59:39,864 --> 00:59:42,350 أنت لا تريد أن تفوت رحلتك. شكرًا لك. آسف. 1028 00:59:42,470 --> 00:59:45,070 حسنًا، لكنني تأخرت ويجب أن أحضر صاروخ رايدر اليوم هنا. 1029 00:59:45,190 --> 00:59:47,106 تحتاج فلافي إلى استعادة وجبتها بالكامل. انها ترتفع. 1030 00:59:49,710 --> 00:59:51,166 مساعد أخيك، يجب أن تعرف. 1031 00:59:51,190 --> 00:59:53,730 كل ما يمكنني قوله لك هو أنه إذا لم يحضر رايدر غدًا، 1032 00:59:54,350 --> 00:59:56,170 الاستوديو سوف يغلقنا 1033 00:59:56,770 --> 00:59:57,510 أوه، جودي المسكينة. 1034 00:59:57,511 --> 00:59:59,910 قل مرحباً بسجن المدير. 1035 01:00:02,010 --> 01:00:03,010 أوه مجنون. 1036 01:00:03,530 --> 01:00:05,361 ما هو دور رايدر؟ 1037 01:00:05,385 --> 01:00:10,210 انه. .. إنه... واو، لديه بعض الصفات الرائعة. 1038 01:00:10,850 --> 01:00:12,690 إنه يفعل... إنه يجعلك تقوم بذلك، أليس كذلك؟ 1039 01:00:33,590 --> 01:00:34,590 صباح الخير سيدي. 1040 01:00:35,290 --> 01:00:35,730 صباح الخير. 1041 01:00:36,090 --> 01:00:37,090 ما أنت الأب. 1042 01:00:37,450 --> 01:00:38,470 ما أنت الأب. 1043 01:00:41,280 --> 01:00:42,810 آسف، أوامره باللغة الفرنسية. 1044 01:00:43,150 --> 01:00:44,150 الفرنسية، وأنا أعلم. 1045 01:00:44,210 --> 01:00:45,606 مهلا، أين تريد حقا الفيلم؟ 1046 01:00:45,630 --> 01:00:46,830 لا أستطيع أن أصدق أنك احتفظت بهم. 1047 01:00:46,970 --> 01:00:48,546 حسنًا، إنها خدعة احتفالية أكثر، حقًا. 1048 01:00:48,570 --> 01:00:50,406 هذا لديه أمر حيث ستعض الناس في الخصيتين. 1049 01:00:50,430 --> 01:00:51,690 نعم، نعم، كنا نعرف. 1050 01:00:51,910 --> 01:00:53,314 لا لا لا. 1051 01:00:53,338 --> 01:00:54,338 ألما، أليس كذلك؟ - أنا أكون... 1052 01:00:54,412 --> 01:00:56,550 كولت سيفرز. أنا أعرف من أنت. 1053 01:01:08,290 --> 01:01:10,970 لذا، آخر مرة رأيت فيها توم، كان كل شيء طبيعيًا جدًا. 1054 01:01:11,700 --> 01:01:15,390 لقد فاز هو وهنري بنوع من مباراة التصارع بدون قميص التي يسببها المخدرات. 1055 01:01:16,250 --> 01:01:18,546 ولكن بعد ذلك اتصل بي غيل في وقت مبكر من صباح اليوم التالي وهو في حالة من الذعر. 1056 01:01:18,570 --> 01:01:21,410 إسقاط كل ما تفعله. لقد فقد توم هاتفه مرة أخرى. 1057 01:01:21,530 --> 01:01:22,310 لذلك، وجدت الهاتف. 1058 01:01:22,530 --> 01:01:26,230 الشخص الذي اتصل بي عنه دريزلر، رجل الأمن المخيف للكاتب. 1059 01:01:26,330 --> 01:01:29,050 طاقم عاصفة المعركة، لدينا موعد للإتصال في الساعة 6 صباحًا غدًا. 1060 01:01:29,250 --> 01:01:30,250 يوم جيد. 1061 01:01:31,470 --> 01:01:33,370 مهلا، طلقتين على الطاولة من فضلك. 1062 01:01:33,550 --> 01:01:33,870 مهلا، جيل. 1063 01:01:34,110 --> 01:01:34,430 يا. 1064 01:01:34,870 --> 01:01:35,870 رائع. 1065 01:01:36,150 --> 01:01:37,870 شيء جيد أنك تحب أن تأتي إلى هذه الأشياء. 1066 01:01:37,910 --> 01:01:38,750 عن ماذا تتحدث؟ 1067 01:01:38,751 --> 01:01:41,150 لا شيء منذ أن غضب الناس من أغنياتي المفضلة. 1068 01:01:41,370 --> 01:01:42,370 شكرًا لك. 1069 01:01:43,750 --> 01:01:45,050 يجب أن أصل إلى الكاريوكي. 1070 01:01:45,530 --> 01:01:46,530 أهلاً. 1071 01:01:47,230 --> 01:01:48,230 شكرا، ايمي. 1072 01:01:48,590 --> 01:01:51,010 حسنًا، لم يكن الأمر ممتعًا. عليك التخلص من هذا الشيء. 1073 01:01:51,170 --> 01:01:52,010 لماذا لا تعطيه لجيل؟ 1074 01:01:52,170 --> 01:01:54,631 أيًا كان ما يوجد على هذا الهاتف فهو عبارة عن بازوكا لعينة 1075 01:01:54,643 --> 01:01:57,210 إحداث فجوة بحجم نجم سينمائي في مسيرة شخص ما. 1076 01:01:57,910 --> 01:02:00,090 أنا سعيد لوضع هذا في أيدي رجل جيد. 1077 01:02:00,510 --> 01:02:00,910 تمام. 1078 01:02:01,490 --> 01:02:02,490 بالسعر المناسب. 1079 01:02:02,970 --> 01:02:04,030 ماذا تريد لذلك؟ 1080 01:02:04,470 --> 01:02:05,470 ائتمان المنتج. 1081 01:02:05,570 --> 01:02:06,410 في عاصفة المعركة؟ 1082 01:02:06,411 --> 01:02:09,650 انظر، أنا بحاجة إلى الحماية المهنية، حسنًا؟ أنا أحرق نفسي بهذا. 1083 01:02:10,010 --> 01:02:11,930 أنا رجل حيلة. ماذا علي أن أفعل؟ 1084 01:02:12,070 --> 01:02:15,484 أنت رجل مثير اعتاد على مواعدة المخرج ويبدو أنك تحصل عليه 1085 01:02:15,496 --> 01:02:18,970 على وشك إحياء نوع من جولة الحب القصيرة ولكن الأسطورية. 1086 01:02:19,070 --> 01:02:20,630 هل تعتقد أننا قريبون من إعادة إحياء الحياة؟ 1087 01:02:20,810 --> 01:02:22,210 أعني أنه يبدو وكأنه أمر مذهل. 1088 01:02:22,330 --> 01:02:23,330 هل هي صفقة أم لا؟ 1089 01:02:24,610 --> 01:02:25,870 يمكن أن يساعدك في العثور على رايدر. 1090 01:02:26,430 --> 01:02:27,430 سأفعل ما أستطيع. 1091 01:02:27,850 --> 01:02:31,770 ليس لدي رمز المرور. فقط اكتشف الأمر حسنًا، أيها البهلواني. فقط ابحث عن رايدر. 1092 01:02:32,310 --> 01:02:35,230 سأحتاج منك التوقيع على اتفاقية عدم الإفصاح. كما تعلمون، لا شيء في هذه الصناعة. 1093 01:02:35,254 --> 01:02:35,854 لأنك لا تعرف شيئا في هذا.. 1094 01:02:35,870 --> 01:02:36,930 انتظر انتظر. 1095 01:02:51,300 --> 01:02:53,880 رود بخير. أين هي؟ 1096 01:02:58,640 --> 01:03:02,760 ماذا افعل؟ ماذا افعل؟ 1097 01:03:04,740 --> 01:03:05,960 قلت أنه غادر المنزل. 1098 01:03:06,680 --> 01:03:07,981 - من؟ - مسدس. 1099 01:03:08,400 --> 01:03:09,758 لا، لم يفعل. انه قادم هنا. 1100 01:03:09,782 --> 01:03:11,600 هل يتأرجح ليغني بعض الكاريوكي؟ 1101 01:03:11,940 --> 01:03:14,380 لا، أنا أعطيته التذاكر. 1102 01:03:17,780 --> 01:03:19,416 أراها! أراها! 1103 01:03:39,490 --> 01:03:41,449 أريده أن ينهي الفيلم 1104 01:03:41,473 --> 01:03:44,473 لماذا لم تتحدث معي عن ذلك؟ 1105 01:03:50,397 --> 01:03:51,397 أعطني هذا. 1106 01:04:09,860 --> 01:04:13,160 تمام. سأشتري لك مشروبًا عندما ينتهي هذا. 1107 01:04:18,580 --> 01:04:21,520 لقد كنت مشتتا جدا. كان يجب أن تتحدث معي. 1108 01:04:23,020 --> 01:04:25,301 اعذرني. هل أستطيع الحصول على قطعة أخرى؟ شكرًا لك. 1109 01:04:49,420 --> 01:04:51,539 اعتقدت أنك تريد مني أن أتخلص منه. 1110 01:04:52,763 --> 01:04:53,763 وقد غادر للتو. 1111 01:04:59,587 --> 01:05:01,587 لصالح من تعمل؟ 1112 01:05:11,960 --> 01:05:14,866 أين الأشياء الجيدة يا رجل؟ أنا بحاجة إلى هذا الفيديو. 1113 01:05:20,890 --> 01:05:22,245 واو، لم يخبرك؟ 1114 01:05:22,590 --> 01:05:26,281 هل يمكنني الحصول على واحدة أخرى، من فضلك. 1115 01:05:27,850 --> 01:05:28,850 شكرًا لك. 1116 01:05:29,530 --> 01:05:31,370 - أنا فقط أقوم بعملي. - هذا جيّد. هذا جيّد. 1117 01:05:32,050 --> 01:05:33,050 ولكن هل تعلم؟ 1118 01:05:33,230 --> 01:05:34,403 أنه يستطيع أن يفعل ما يشاء. 1119 01:05:34,427 --> 01:05:35,682 إنه رجل بشري بالغ. 1120 01:05:35,706 --> 01:05:36,973 وعليه أن يفعل ما يشاء. 1121 01:05:36,997 --> 01:05:37,997 يجب عليه فقط... 1122 01:05:38,330 --> 01:05:39,430 انه لن يذهب على طول الطريق. 1123 01:05:39,650 --> 01:05:41,790 ولكن هذا يعني أنه يمكنك التركيز الآن. 1124 01:05:41,930 --> 01:05:45,630 لديك كتلة ضخمة... هل تعلم أن لديك كتلة كبيرة من الدهون في يديك؟ 1125 01:05:46,190 --> 01:05:49,890 إنه يختبئ على حافة الكون. 1126 01:05:50,530 --> 01:05:51,630 نعم، ضع نفسك. 1127 01:05:52,750 --> 01:05:53,550 انسي امره. 1128 01:05:53,551 --> 01:05:56,690 فقط أريد أن أعطينا جولة من التصفيق لجودي. 1129 01:05:57,110 --> 01:06:01,410 ها هي. جولة كبيرة من التصفيق لجودي. 1130 01:06:03,170 --> 01:06:04,650 أريدك أن تغير أغنيتي 1131 01:06:26,690 --> 01:06:32,410 أريدك فقط أن تبتعد. فقط دعك تغادر دون أن يترك أثرا. 1132 01:07:19,040 --> 01:07:20,040 أنا أحب هذه الأغنية. 1133 01:08:43,600 --> 01:08:45,800 - مهلا - لا أستطيع، هناك شيء عالق! 1134 01:09:03,820 --> 01:09:05,220 هل أنت بخير؟ 1135 01:09:44,490 --> 01:09:44,750 مسدس؟ 1136 01:09:47,910 --> 01:09:50,130 - أين جودي؟ - لقد غادرت. 1137 01:09:50,530 --> 01:09:51,530 أين كنت؟ 1138 01:09:51,730 --> 01:09:53,690 هل تغتصبين في المجاري؟ 1139 01:09:53,930 --> 01:09:54,930 ما هو مع الكلب؟ 1140 01:09:57,870 --> 01:10:00,250 أعطني غروب الشمس على الجليد في بنك المياه. 1141 01:10:00,770 --> 01:10:01,770 قادم في الحال. 1142 01:10:05,790 --> 01:10:06,790 ما هذا؟ 1143 01:10:08,410 --> 01:10:10,590 - إنه هاتف رايدر. - لماذا لديك هاتف رايدر؟ 1144 01:10:10,990 --> 01:10:13,310 كل ما أعرفه هو أن الفيلم يحاول الأشرار الحصول عليه. 1145 01:10:13,730 --> 01:10:14,730 هل أنت جاد؟ ماذا؟ 1146 01:10:15,270 --> 01:10:17,190 أنا فقط يجب أن أعرف ما الذي يوجد هناك. 1147 01:10:18,090 --> 01:10:20,130 ثم ابحث عن رايدر واطلب منه إنهاء فيلم جودي. 1148 01:10:21,850 --> 01:10:24,270 نعم فينتي. إنها مثل العبقرية في هذه الأشياء. 1149 01:10:24,630 --> 01:10:25,630 شكرًا لك. 1150 01:10:25,710 --> 01:10:26,710 العشرين الكبرى. 1151 01:10:28,650 --> 01:10:31,950 - مهلا، ما ظهرت على الأولاد؟ - نعم، فينتي. 1152 01:10:33,710 --> 01:10:35,151 هل تعرف كيف تدخل في هذا الشيء؟ 1153 01:10:38,190 --> 01:10:41,470 لقد رأيت بعض هؤلاء الرجال. هذا الشيء هو قبو. 1154 01:10:41,930 --> 01:10:43,370 سيستغرق الأمر مني بضعة أيام. 1155 01:10:43,610 --> 01:10:45,530 أنت تحب عبقري التكنولوجيا، هل تعلم؟ 1156 01:10:45,590 --> 01:10:46,746 ماذا لو لم يكن لديك ثلاثة أيام؟ 1157 01:10:46,770 --> 01:10:48,530 أنت بحاجة إلى كلمة المرور. أنا أقول لك ذلك. 1158 01:10:48,810 --> 01:10:49,810 انت التالي. 1159 01:10:50,310 --> 01:10:51,310 نايجل. 1160 01:10:51,390 --> 01:10:52,390 نايجل. 1161 01:10:54,510 --> 01:10:58,430 بمعرفة رايدر، ليس هناك معارضة لمعرفة شقته في مكان ما. 1162 01:11:01,390 --> 01:11:02,990 حسنًا، التالي، لدينا دان. 1163 01:11:03,410 --> 01:11:04,990 هيا يا صديقي. هيا يا دان. 1164 01:11:04,991 --> 01:11:08,330 لا تخجل، حسنا؟ هيا يا صديقي. دعنا نذهب. 1165 01:11:08,590 --> 01:11:09,590 أنت مدين لي. 1166 01:11:10,710 --> 01:11:11,710 أنت مدين بروحي. 1167 01:11:15,670 --> 01:11:17,150 يجب أن يكون هنا في مكان ما. 1168 01:11:17,370 --> 01:11:18,370 إنفصل. 1169 01:11:48,720 --> 01:11:54,140 أوه. أتعلم؟ أنا استحق هذا. 1170 01:11:56,840 --> 01:11:57,840 غبي. 1171 01:12:00,480 --> 01:12:04,300 مسدس؟ مسدس! حصلت عليه! مسدس! 1172 01:12:05,095 --> 01:12:07,200 الانتهاء من الفيلم. أعتقد أنني حصلت عليه. 1173 01:12:09,705 --> 01:12:11,540 حسنًا. أعتقد أنني ذكرت الفيديو. 1174 01:12:12,740 --> 01:12:16,980 أوه، عزيزتي، أنا هنا في العمل، ولكن لدي شيء صغير لك، مفاجأة صغيرة. 1175 01:12:17,715 --> 01:12:18,715 إنها فوق مؤخرتي مباشرة. 1176 01:12:18,940 --> 01:12:22,820 يا إلهي. أعتقد أنني رأيت مؤخرة توم أكثر من مؤخرتي. 1177 01:12:22,940 --> 01:12:23,940 حقًا؟ 1178 01:12:24,840 --> 01:12:26,680 الآن هو شتاء سخطنا. 1179 01:12:27,680 --> 01:12:29,700 نحن نميل إلى جعل الشمس مجيدة بالشمس. 1180 01:12:29,701 --> 01:12:30,701 انه مثل هذا ديك. 1181 01:12:31,560 --> 01:12:32,560 لكن والله انه طيب . 1182 01:12:35,240 --> 01:12:36,320 ماذا عن هذا؟ 1183 01:12:38,780 --> 01:12:41,020 حسنًا، هذا هو الجزء الذي كان يتحدث عنه مساعده. 1184 01:12:42,680 --> 01:12:43,680 إيجي! 1185 01:12:44,440 --> 01:12:46,360 هذا هنري. هذا رايدر المثيرة مزدوجة. 1186 01:12:49,000 --> 01:12:50,800 يبدو كثيرًا مثل الرجل الذي جلس في الفندق. 1187 01:12:52,820 --> 01:12:53,820 وكنت عالية؟ 1188 01:12:54,460 --> 01:12:55,460 هل ترى وحيدات القرن؟ 1189 01:12:56,360 --> 01:12:57,600 أنا بحاجة لأخذ الرجل في السباق. 1190 01:13:07,800 --> 01:13:09,800 هل أقوم بمهمتي الخاصة؟ أعتقد أنني أفعل. 1191 01:13:28,910 --> 01:13:30,230 رايدر قتل هنري للتو؟ 1192 01:13:30,254 --> 01:13:32,254 لقد قتلوا هنري للتو. 1193 01:13:43,940 --> 01:13:44,940 ما هو فينتي؟ 1194 01:13:46,440 --> 01:13:47,440 - اه مرحبا؟ - قارب 1195 01:13:47,717 --> 01:13:49,861 قم بتشغيل الأخبار الآن. 1196 01:13:50,785 --> 01:13:51,785 لا أستطيع أن أصدق هذا. 1197 01:13:52,460 --> 01:13:54,988 تم العثور على الجثة صباح اليوم في 1198 01:13:55,000 --> 01:13:58,060 تم تحديد فندق بندلتون باسم هنري هيريرا، 1199 01:13:58,500 --> 01:14:01,780 رجل أعمال أمريكي معروف بمضاعفة النجم توم رايدر. 1200 01:14:02,200 --> 01:14:04,440 وتحقق السلطات في وفاته باعتبارها جريمة قتل. 1201 01:14:04,860 --> 01:14:07,780 المشتبه به الرئيسي هو رجل البهلوان آخر، كولت سيفرز، 1202 01:14:08,040 --> 01:14:11,440 الذي شوهد آخر مرة في غرفة الفندق حيث تم اكتشاف جثة هيريرا. 1203 01:14:12,000 --> 01:14:14,241 نشرت الشرطة هذه اللقطات الأمنية 1204 01:14:14,253 --> 01:14:16,720 يُظهر سيفرز وهم يغادرون مسرح الجريمة. 1205 01:14:17,040 --> 01:14:19,347 إذا كان لديك أي معلومات، يرجى أن تفعل لنا معروفا 1206 01:14:19,359 --> 01:14:21,630 وتواصل مع Crime Stoppers عن طريق الرقم... 1207 01:14:24,620 --> 01:14:30,120 يجب أن أتصل بجودي. 1208 01:14:33,340 --> 01:14:34,820 إنه الكون يا قوم. 1209 01:14:36,740 --> 01:14:37,240 أي واحد كان ذلك؟ 1210 01:14:37,700 --> 01:14:38,820 كان ذلك "خذ أربعة". 1211 01:14:39,200 --> 01:14:39,820 لعنة الله عليك يا جودي. 1212 01:14:39,920 --> 01:14:41,740 يبدو وكأنه رجل محترق غريب. 1213 01:14:42,390 --> 01:14:44,580 غارقة الكرات بلدي. أحتاج إلى منشفة. 1214 01:14:47,910 --> 01:14:50,420 هذا الرجل ينسى دائمًا أنه لي. 1215 01:14:51,810 --> 01:14:53,581 أنا أعرف. يقول الأكثر جنوناً...الأكثر جنوناً. 1216 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 اعلم اعلم. 1217 01:14:55,700 --> 01:14:56,861 ما هو عليه، في وضع الطائرة؟ 1218 01:14:57,440 --> 01:15:01,060 إذا كان هذا هو الهارب وأنت هاريسون فورد، 1219 01:15:02,705 --> 01:15:04,800 الأشرار سوف يقتربون. 1220 01:15:07,300 --> 01:15:07,600 ميخائيل! 1221 01:15:07,940 --> 01:15:08,940 عليك اللعنة! يمكنك البقاء على قيد الحياة. 1222 01:15:08,980 --> 01:15:11,140 ابق على قيد الحياه. 1223 01:15:11,141 --> 01:15:14,220 مهما طال الزمن ، ومهما ابتعدت، 1224 01:15:14,600 --> 01:15:17,080 سوف أجدك! 1225 01:15:18,480 --> 01:15:19,480 آخر الموهيكيين 1226 01:15:19,940 --> 01:15:20,940 لعنة الله يا أولاد! 1227 01:15:21,320 --> 01:15:22,320 مخازن! 1228 01:15:53,720 --> 01:15:54,840 هذا واحد آخر! 1229 01:16:09,960 --> 01:16:11,130 خذ الدعم! 1230 01:16:23,360 --> 01:16:24,360 لا! 1231 01:16:26,920 --> 01:16:28,700 دواين "ذا روك" جونسون! 1232 01:16:31,360 --> 01:16:32,360 نحن في النار! 1233 01:16:38,220 --> 01:16:39,660 أين الهاتف يا ستونتمان؟ 1234 01:16:39,740 --> 01:16:41,180 يجب أن نوصل هذا الهاتف إلى الشرطة. 1235 01:16:41,420 --> 01:16:41,620 تمام. 1236 01:16:41,860 --> 01:16:42,860 هذا هو الشيء الوحيد. 1237 01:16:51,040 --> 01:16:52,300 ماذا تفعل؟ 1238 01:17:06,260 --> 01:17:12,040 ماذا تفعل؟ 1239 01:17:12,041 --> 01:17:13,161 أين الهاتف يا ستونتمان؟ قريب جدا. 1240 01:17:15,440 --> 01:17:16,440 مهاجمته! 1241 01:17:26,980 --> 01:17:28,500 سأأخذ ذلك. 1242 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 كن حذرا، هذا الرجل الكبير. 1243 01:17:32,440 --> 01:17:33,560 سأخرج من الأمام، 1244 01:17:34,180 --> 01:17:35,341 وتأكد من عدم وجود أحد هناك. 1245 01:17:35,440 --> 01:17:36,000 تمام. حسنًا. 1246 01:17:36,220 --> 01:17:39,560 يأخذك على مدار الساعة، أليس كذلك؟ كل ما أراه. .. 1247 01:17:41,600 --> 01:17:42,600 إنه أنت ورجل الأعمال الخاص بي. 1248 01:17:44,580 --> 01:17:45,580 القرف! الفولاذ البارد. 1249 01:17:57,410 --> 01:18:00,370 اتصل بستان. رجل كبير. 1250 01:18:10,810 --> 01:18:12,290 تستطيع فعلها؟ تستطيع فعلها؟ 1251 01:18:12,291 --> 01:18:14,150 تستطيع فعلها؟ تستطيع فعلها؟ 1252 01:18:14,230 --> 01:18:15,230 لا! 1253 01:18:15,410 --> 01:18:16,410 انه خطر للغاية! 1254 01:18:16,590 --> 01:18:17,590 عليك أن تكون الدرج! 1255 01:18:36,100 --> 01:18:37,680 قف! يا رجل. 1256 01:18:43,450 --> 01:18:45,220 أنت تصنع فيلماً هنا 1257 01:18:46,880 --> 01:18:47,880 هل غادرت هذا المكان؟ 1258 01:18:52,960 --> 01:18:55,300 أوه، فتاة، متوترة جدا. 1259 01:18:56,670 --> 01:18:57,780 تذكر جوزي القديمة، أليس كذلك؟ 1260 01:19:01,080 --> 01:19:02,080 البهلوان أو المهرج. 1261 01:19:02,720 --> 01:19:03,720 أنا لا أنسى أبدا قبضة. 1262 01:19:05,980 --> 01:19:07,860 أولاً، سأحتاج إلى الهاتف. أين هي؟ 1263 01:19:08,280 --> 01:19:09,880 إنها مسألة عاجلة أريد أن أعرفها. 1264 01:19:12,220 --> 01:19:15,100 يمين. الشخص الذي يثبت أنك قتلت هنري، وليس أنا. 1265 01:19:15,760 --> 01:19:17,500 - هذا الهاتف؟ - حسنا هذا صحيح. 1266 01:19:17,620 --> 01:19:18,660 سأتمسك بذلك. 1267 01:19:19,200 --> 01:19:21,401 يبدو أنني أستطيع رؤية كل ما أعتقد أنه يبقيني على قيد الحياة الآن. 1268 01:19:22,080 --> 01:19:23,080 ماذا؟ 1269 01:19:23,320 --> 01:19:24,320 إنه المشتبه به الرئيسي. 1270 01:19:25,140 --> 01:19:26,140 جودي. 1271 01:19:26,340 --> 01:19:27,340 تمام. 1272 01:19:28,090 --> 01:19:29,090 - هل أنت تمزح؟ - أنا أعرف. 1273 01:19:29,140 --> 01:19:32,360 مسدس. ليس هناك طريقة. ليس هناك طريقة. 1274 01:19:32,600 --> 01:19:33,660 ماذا حصل؟ 1275 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 ماذا حصل؟ 1276 01:19:35,660 --> 01:19:36,660 ماذا حصل؟ 1277 01:19:36,684 --> 01:19:38,238 حسنًا، عندما أنظر إلى الأمر، كما تعلمون، 1278 01:19:38,262 --> 01:19:41,661 أنت تعذبني خارج يختك الفاخر مثل شرير بوند. 1279 01:19:41,685 --> 01:19:42,860 القرف الميت! 1280 01:19:43,280 --> 01:19:44,280 ماذا حصل؟ 1281 01:19:45,640 --> 01:19:46,640 - ما الذي حدث بشكل صحيح؟ - أنت غيرت. 1282 01:19:49,910 --> 01:19:50,910 أنت غيرت. 1283 01:19:52,070 --> 01:19:54,786 أنت غيرت. 1284 01:19:54,810 --> 01:19:55,810 نعم. 1285 01:19:56,015 --> 01:19:57,310 لقد اعتدنا أن نكون مثل الإخوة. 1286 01:19:58,410 --> 01:20:02,270 أنت وأنا دخلنا في الرابطة المقدسة للممثل ورجل الأعمال البهلواني، يا رجل. 1287 01:20:02,550 --> 01:20:03,750 - يا إلهي. - نعم. 1288 01:20:04,210 --> 01:20:05,950 هل تعتقد أن كولت يمكنه قتل إنسان؟ 1289 01:20:06,090 --> 01:20:07,390 - لا أنا لا. - هل أخبرتهم بذلك؟ 1290 01:20:07,650 --> 01:20:11,610 هذا رجل. هذا هو الرجل الذي قضى 23 دقيقة في إخراج صرصور من غرفتي ذات مرة. 1291 01:20:11,690 --> 01:20:12,690 وكنت أدوس عليه فقط. 1292 01:20:12,711 --> 01:20:14,406 وكان يقول: لا، دعها تعيش والجو بارد. 1293 01:20:14,430 --> 01:20:16,210 قلت لهم كل ذلك. 1294 01:20:16,510 --> 01:20:18,990 أخبرته من هو، ومن اعتقدت أنه هو. 1295 01:20:19,130 --> 01:20:20,270 - هل، بشكل قاطع؟ - نعم فعلت. 1296 01:20:20,590 --> 01:20:23,690 نعم، لأنه كان في المطار الذي أرسلته إليه. 1297 01:20:23,790 --> 01:20:24,990 ولم يصعد على متن الطائرة قط. 1298 01:20:25,580 --> 01:20:26,661 كم عدد الأفلام التي نعرفها؟ 1299 01:20:26,870 --> 01:20:27,690 - كم عدد؟ - لا أعرف. 1300 01:20:27,850 --> 01:20:28,870 - نعم، كثيرة جدًا بحيث لا يمكن إحصاؤها. - صحيح. 1301 01:20:29,190 --> 01:20:30,786 لأنني وضعتك في العقد، أليس كذلك؟ 1302 01:20:30,810 --> 01:20:32,030 - أضعك هناك. - هناك مباشرة. 1303 01:20:32,690 --> 01:20:35,923 نعم؟ صحيح. كان عندي المساعد، الماكياج والشعر، المدرب 1304 01:20:35,947 --> 01:20:39,090 ومن ثم الازدهار. رايدر هو الرجل البهلواني رقم 1. كولت سيفرز. 1305 01:20:39,250 --> 01:20:40,250 هذا كان انا. أنا فعلت ذلك. 1306 01:20:40,290 --> 01:20:41,290 لقد فعلت ذلك من أجلك. 1307 01:20:41,310 --> 01:20:42,590 ماذا ستفعل من أجلي؟ 1308 01:20:43,290 --> 01:20:44,870 - هاه؟ - يموت، على ما أعتقد. 1309 01:20:46,210 --> 01:20:48,070 يمين؟ موت؟ هل هذه هي النقطة؟ 1310 01:20:48,470 --> 01:20:50,250 انها ليست شخصيا. حسنا، أنا آخذ الأمور الشخصية الخاصة بك. 1311 01:20:50,410 --> 01:20:51,410 نعم أستطيع أن أرى أن. 1312 01:20:51,610 --> 01:20:52,910 أتعلم؟ إنه مجرد عمل. 1313 01:20:52,911 --> 01:20:54,010 إنه مجرد عمل. 1314 01:20:54,410 --> 01:20:56,006 توم رايدر هي علامة تجارية عالمية. 1315 01:20:56,030 --> 01:21:00,350 أنا حرفيًا أقوم بتحريك السوق، إذا هبطت ، سينخفض ​​مؤشر داو جونز. 1316 01:21:01,270 --> 01:21:04,690 إذا كسرت ظهرك، سأستبدلك بهذه الطريقة. فقاعة. 1317 01:21:05,130 --> 01:21:08,653 كما تعلم، إذا كنت متمسكًا بوظيفتك بدلاً من محاولة تسليط الضوء على هذه الأضواء، 1318 01:21:08,677 --> 01:21:10,190 هذا لم يكن ليحدث. 1319 01:21:10,390 --> 01:21:11,950 أعني أن هنري لن يكون في مكان الحادث. 1320 01:21:12,230 --> 01:21:14,210 لم يكن من الممكن أن يحدث هذا الفعل. أنت العمل. 1321 01:21:14,490 --> 01:21:15,490 الثعلب الصغير المخيف. 1322 01:21:15,590 --> 01:21:17,230 أنت فقط تضغط على أزراري، يا رجل. 1323 01:21:17,630 --> 01:21:19,090 - انتظر ثانية، ماذا؟ - ماذا؟ 1324 01:21:20,170 --> 01:21:21,170 ماذا؟ 1325 01:21:22,210 --> 01:21:23,410 ماذا قلت عن تصرفاتي؟ 1326 01:21:24,790 --> 01:21:26,550 حسنًا، كما تعلم، لقد دفعتني إلى الحافة. 1327 01:21:26,710 --> 01:21:27,966 لقد ضغطت حرفيا على الزر. 1328 01:21:27,990 --> 01:21:29,990 أعني أنك لم تفعل ذلك. أعني أنني ضغطت على الزر. 1329 01:21:34,730 --> 01:21:36,210 كان علي أن أرفعه قليلاً. 1330 01:21:43,620 --> 01:21:44,620 كان هذا انت. 1331 01:21:45,060 --> 01:21:46,060 نعم. 1332 01:21:49,950 --> 01:21:51,990 كان علي أن أعلمك درسًا صغيرًا، أليس كذلك؟ 1333 01:21:52,530 --> 01:21:54,550 يجب أن أشكركم على أطفالكم، شكرا لكم. 1334 01:21:55,590 --> 01:21:56,870 هنري لا يختلف، كما تعلمون. 1335 01:21:58,510 --> 01:21:59,930 مهلا، هل تقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بك؟ 1336 01:22:01,450 --> 01:22:03,810 هل أقوم بحركاتي المثيرة أمام كل هؤلاء الناس؟ 1337 01:22:03,990 --> 01:22:04,990 إنه مهين. 1338 01:22:06,050 --> 01:22:07,850 نعم، سأركلك في الأسبوع المقبل. 1339 01:22:11,570 --> 01:22:13,630 ولكن بعد ذلك يا غيل، كما تعلم، تذكر غيل، أليس كذلك؟ 1340 01:22:13,850 --> 01:22:14,970 لقد عرفتها منذ 15 عامًا. 1341 01:22:15,110 --> 01:22:15,350 أوه نعم. 1342 01:22:15,490 --> 01:22:16,826 انسى، لأنك كنت خارج اللعبة لفترة طويلة. 1343 01:22:16,850 --> 01:22:17,926 لقد قدمت لكما. 1344 01:22:17,950 --> 01:22:19,630 يناديني. انها لا تبدو جيدة. 1345 01:22:19,870 --> 01:22:20,870 سيئة للتسويق. 1346 01:22:21,210 --> 01:22:22,210 والعلامات التجارية. 1347 01:22:22,370 --> 01:22:23,930 قف، قف... القتل. 1348 01:22:24,690 --> 01:22:25,690 أنا أعرف. 1349 01:22:25,910 --> 01:22:29,750 لا أريد... أنا حقاً لا أحتاج هذا الآن. 1350 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 هنري اللعين. 1351 01:22:32,390 --> 01:22:33,390 لا تقلق بشأن هذا 1352 01:22:34,290 --> 01:22:35,390 لقد استلقيت منخفضا... 1353 01:22:36,690 --> 01:22:37,850 وسوف أتعامل مع كل شيء. 1354 01:22:39,210 --> 01:22:42,410 ولكن ربما لا نعرف الناس كما نعتقد أننا نعرفهم. 1355 01:22:42,710 --> 01:22:46,840 يا إلهي، إنه كولت. 1356 01:22:47,500 --> 01:22:49,060 - أعطني هذا. - ماذا تفعل؟ أعطني هذا. 1357 01:22:49,480 --> 01:22:51,380 أوه، لا، يسوع المسيح! غيل! يا إلهي. 1358 01:22:51,680 --> 01:22:53,300 يا إلهي. 1359 01:22:53,800 --> 01:22:55,820 دعني اساعدك. اسمحوا لي أن أتوقف لمدة دقيقة. 1360 01:22:55,821 --> 01:22:57,056 أتعلم؟ فقط أعطني دقيقة. 1361 01:22:57,080 --> 01:22:57,900 - نعم. - فقط أعطني دقيقة. 1362 01:22:58,420 --> 01:22:59,420 نعم. 1363 01:22:59,720 --> 01:23:00,720 تعال. 1364 01:23:02,000 --> 01:23:03,040 كانت هذه الخطة بسيطة للغاية. 1365 01:23:04,300 --> 01:23:04,740 نعم. 1366 01:23:05,000 --> 01:23:07,460 سنضع جثة هنري على الجليد حتى لا تتحلل. 1367 01:23:07,820 --> 01:23:10,620 يمكننا إخراجك من تلك الصخرة التي زحفت تحتها. 1368 01:23:10,780 --> 01:23:13,060 - حياتي، نعم. - كما تعلم، قم بمسح وجهك. 1369 01:23:14,400 --> 01:23:16,400 "دريسي" هنا سوف يلصقك في فيديو جريمة القتل. 1370 01:23:17,000 --> 01:23:19,880 المخدرات لك. قم بالقيادة أنت وجثة هنري إلى أعلى جسر ميناء سيدني. 1371 01:23:20,000 --> 01:23:21,000 في سيارتك. فقاعة. 1372 01:23:21,540 --> 01:23:25,780 لقد حصلت على جريمة قتل، انتحار، قطع، التحقق من المثليين، المضي قدما. جميل. 1373 01:23:26,380 --> 01:23:28,240 لدينا أفكار مختلفة حول ما هو بسيط. 1374 01:23:28,500 --> 01:23:29,900 أنت فقط لم تبقى بالأسفل، أليس كذلك؟ 1375 01:23:30,040 --> 01:23:31,480 كان عليك إنشاء مشهد كبير. 1376 01:23:31,481 --> 01:23:32,720 كما يفعل كولت سيفرز. 1377 01:23:33,520 --> 01:23:34,520 ولكن هل تعلم؟ 1378 01:23:34,600 --> 01:23:36,980 لا يزال هذا ممكنًا لأننا قبضنا على القاتل. 1379 01:23:37,680 --> 01:23:39,040 الآن نحن بحاجة فقط إلى الانتحار. 1380 01:23:42,060 --> 01:23:44,080 - حزين. - إنها مؤامرة ثقيلة. 1381 01:23:44,240 --> 01:23:45,720 لقد أصبحنا متشابكين في العرض. 1382 01:23:46,120 --> 01:23:47,620 تفقد الجزء الأخير، الانتحار. 1383 01:23:47,800 --> 01:23:49,900 ستفقد الجمهور إذا كان هناك الكثير من التعليمات البرمجية. 1384 01:23:51,260 --> 01:23:52,460 - أين الهاتف؟ - توم. 1385 01:23:52,760 --> 01:23:53,980 أنت بحاجة إلى الكربوهيدرات! 1386 01:23:55,340 --> 01:23:56,980 دماغك يعمل على الجلوكوز! 1387 01:23:59,280 --> 01:24:02,120 بالنسبة للوظائف المعرفية البسيطة، فأنت بحاجة إليها. 1388 01:24:02,480 --> 01:24:03,480 أنت رجل الخريف. 1389 01:24:03,855 --> 01:24:05,100 أنت الرجل الخريف، كما تعلمون. 1390 01:24:05,980 --> 01:24:06,980 أين الهاتف؟ 1391 01:24:08,625 --> 01:24:11,560 أعني، يمكنك الاستمرار في تلقي الضربات طوال الليل، لكن هل تعلم ماذا؟ 1392 01:24:12,480 --> 01:24:14,360 يمكنك التفكير في عدد قليل من الأشخاص الآخرين الذين لا يستطيعون ذلك. 1393 01:24:14,680 --> 01:24:17,200 يمكنك إحضار دان إلى هنا، وربما جعل جودي. 1394 01:24:17,760 --> 01:24:19,156 أعني، أنا أحب جودي، ولكن كما تعلمون. 1395 01:24:19,180 --> 01:24:20,180 لا يوجد هاتف. 1396 01:24:22,020 --> 01:24:23,940 تمام؟ هذا هو التطور. 1397 01:24:25,060 --> 01:24:26,960 أطلق النار عليه من يدي. 1398 01:24:27,840 --> 01:24:28,940 هناك. تذهب للتحقق. 1399 01:24:29,520 --> 01:24:30,960 أنت أيضاً. أوه، سأنتظر. 1400 01:24:32,520 --> 01:24:33,520 أطلق النار عليه. 1401 01:24:33,600 --> 01:24:34,760 لم تكن تعلم أنك فعلت ذلك؟ هذا جنون. 1402 01:24:35,100 --> 01:24:37,396 لقد كنت أريد أن أقول لك هذا طوال الوقت. 1403 01:24:37,420 --> 01:24:39,700 - لا، لم تفعل. - كنت بجانب إطار الباب. 1404 01:24:39,820 --> 01:24:41,880 ويطلقها من يدي. 1405 01:24:42,060 --> 01:24:43,740 - لا. - انزع ربطات العنق. 1406 01:24:43,900 --> 01:24:45,520 - يا إلهي، يا لها من راحة. - هذا جنون. 1407 01:24:46,000 --> 01:24:48,920 لقد كنت على حق بشأن شيء واحد كان الشيء الوحيد الذي يبقيك على قيد الحياة. 1408 01:24:51,040 --> 01:24:54,200 أتمنى حقًا أن تتمكن من رؤية ما ستفعله جودي مع ميتال ستورم. 1409 01:24:54,440 --> 01:24:55,280 انها ستكون مذهلة. 1410 01:24:55,281 --> 01:24:56,420 لا أعرف، بصراحة. 1411 01:24:58,135 --> 01:24:59,135 سوف يكون بانجر. 1412 01:25:00,620 --> 01:25:02,220 لست مغرورًا جدًا الآن، يا صديقي؟ 1413 01:25:02,800 --> 01:25:04,620 يا يسوع، مايك، مايك، ضع غطاءً عليه! 1414 01:25:09,270 --> 01:25:10,870 أتمنى ألا تكسر هذا السند يا أخي. 1415 01:25:11,790 --> 01:25:12,790 كسر هذا الرابط، رجل. 1416 01:25:13,170 --> 01:25:14,450 أخشى أنك سوف تجد ذلك. 1417 01:25:14,790 --> 01:25:16,430 حسنًا؟ هناك نذهب. 1418 01:25:16,910 --> 01:25:17,910 حسنًا؟ 1419 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 يساعد! 1420 01:25:20,530 --> 01:25:21,530 يساعد! 1421 01:25:21,630 --> 01:25:22,630 يساعد! يا إلهي. 1422 01:27:19,540 --> 01:27:20,560 - مسدس؟ - يا. 1423 01:27:20,840 --> 01:27:21,840 ماذا يحدث هنا؟ 1424 01:27:21,920 --> 01:27:22,920 - ماذا كنت تغني؟ - ماذا؟ 1425 01:27:23,300 --> 01:27:25,140 في الكاريوكي. أنا آسف لأنني لم أتمكن من ذلك. 1426 01:27:25,160 --> 01:27:27,616 لا يهم. اسمع، الجميع يقول أنك قتلت هنري. 1427 01:27:27,640 --> 01:27:28,640 أوه، هذا ليس صحيحا. 1428 01:27:28,680 --> 01:27:30,436 ستسمع الكثير من الأشياء غير الصحيحة. 1429 01:27:30,460 --> 01:27:33,300 أردت فقط أن أقول ذلك عندما وصلت إلى هنا للمرة الأولى... 1430 01:27:33,301 --> 01:27:35,496 عندما سألتني عن حالي وأعطوك إبهامك. 1431 01:27:35,520 --> 01:27:37,056 لقد كنت مثل ذلك الرجل البهلواني الذي هراء. 1432 01:27:37,080 --> 01:27:38,720 أنت على حق. إنها مبتذلة تمامًا. 1433 01:27:39,060 --> 01:27:41,940 ولكن، كما تعلمون، هناك سبب لعدم رؤيتك للرجل المثير للإعجاب. 1434 01:27:44,200 --> 01:27:47,360 كما تعلمون، إنه جزء من تدريبنا، أليس كذلك؟ 1435 01:27:47,520 --> 01:27:48,760 كما تعلمون، لقد صدمتك سيارة. 1436 01:27:49,160 --> 01:27:50,580 يتم طردك من النافذة. 1437 01:27:50,800 --> 01:27:52,800 يتم إشعال النار فيك. يمكنك الحصول على ممتاز. 1438 01:27:53,420 --> 01:27:55,340 لكن بعد الحادث الذي تعرضت له.. 1439 01:27:56,040 --> 01:27:57,840 وتبين أنه لم يكن حادثا، بالمناسبة. 1440 01:28:01,300 --> 01:28:03,270 أنا اه... لم أكن بخير. 1441 01:28:05,080 --> 01:28:06,620 وليس لأنني كسرت ظهري. 1442 01:28:06,621 --> 01:28:10,620 لأنني شعرت للتو بفشل كبير. 1443 01:28:15,250 --> 01:28:18,650 وأدركت ذلك، اه... كما تعلم، أنا لست شخصًا لا يقهر. 1444 01:28:20,030 --> 01:28:21,030 صدمة كبيرة. 1445 01:28:23,270 --> 01:28:25,830 و... ربما لم أكن مميزًا أو شيء من هذا القبيل. 1446 01:28:26,110 --> 01:28:27,770 لذلك أنا، اه... 1447 01:28:27,771 --> 01:28:30,771 لقد أدركت للتو أن النسخة المعترضة مني لم تكن ما حصلت عليه. 1448 01:28:30,830 --> 01:28:31,830 لذلك اختفيت. 1449 01:28:32,770 --> 01:28:34,330 لكن، كما تعلمون، لم أختفي فحسب. 1450 01:28:34,450 --> 01:28:37,210 لقد اختفت عليهم للتو. 1451 01:28:38,750 --> 01:28:39,790 على نفسي أيضاً. 1452 01:28:43,630 --> 01:28:45,151 على أية حال، أنا آسف. 1453 01:28:46,110 --> 01:28:47,730 أنت تستحق أكثر من ذلك، أنا آسف. 1454 01:28:48,590 --> 01:28:49,831 أردت فقط أن تكون صادقا. 1455 01:28:51,110 --> 01:28:54,110 كما تعلمون، بصراحة، كل هذا يؤلم. 1456 01:28:59,660 --> 01:29:01,040 إن الاصطدام بسيارة أمر مؤلم. 1457 01:29:02,220 --> 01:29:03,780 والرمي من النافذة أمر مؤلم. 1458 01:29:04,720 --> 01:29:06,520 إشعال النار فيه أمر مؤلم حقًا. 1459 01:29:08,600 --> 01:29:09,640 لكن اه... 1460 01:29:13,970 --> 01:29:16,110 لم يكن أي منها مؤلمًا بقدر عدم وجودك معك. 1461 01:29:19,250 --> 01:29:20,250 أين أنت؟ 1462 01:29:22,230 --> 01:29:24,290 هل هذا من فيلم أم أنني أعتقد أنني أحبك؟ 1463 01:29:25,810 --> 01:29:26,810 انها جيدة جدا. 1464 01:29:26,850 --> 01:29:28,250 يمكنك استخدامه إذا كنت تريد. 1465 01:29:32,920 --> 01:29:35,360 لأنه يستحق، ما زلت في الحب معك! 1466 01:29:37,184 --> 01:29:39,184 ولا أعتقد أنك يجب أن تتخلى عن تلك النهاية السعيدة. 1467 01:29:39,508 --> 01:29:40,508 مسدس. 1468 01:29:41,532 --> 01:29:42,532 أنا سأذهب. 1469 01:31:06,860 --> 01:31:07,860 غيل... 1470 01:31:08,885 --> 01:31:09,885 جودي... 1471 01:31:14,960 --> 01:31:16,321 كولت ميت. 1472 01:31:16,345 --> 01:31:18,345 1473 01:31:18,369 --> 01:31:20,369 1474 01:31:20,393 --> 01:31:22,393 1475 01:31:22,417 --> 01:31:24,417 1476 01:31:24,441 --> 01:31:26,441 1477 01:31:26,465 --> 01:31:28,465 1478 01:31:28,989 --> 01:31:32,224 الشرطة تحقق في انفجار بميناء سيدني 1479 01:31:32,248 --> 01:31:33,907 خارج دار الأوبرا مباشرة. 1480 01:31:33,931 --> 01:31:35,637 حيث يظهر... 1481 01:32:30,880 --> 01:32:32,820 منسق الحركات المثيرة، دان تاكر. 1482 01:32:33,400 --> 01:32:34,600 - هل هذا هو؟ - لا. 1483 01:32:41,620 --> 01:32:42,620 يا! 1484 01:32:42,880 --> 01:32:44,800 أنت أيضا! الخوذات قبالة! 1485 01:32:45,320 --> 01:32:47,320 أبحث عن منسق الأعمال المثيرة، دان تاكر. 1486 01:33:14,020 --> 01:33:16,620 بعد انفجار قارب دراماتيكي في ميناء سيدني. 1487 01:33:17,460 --> 01:33:21,180 الشرطة... عقب انفجار قارب دراماتيكي في ميناء سيدني. 1488 01:33:21,620 --> 01:33:25,380 تحقق الشرطة حاليًا في انتحار الممثل الأمريكي كولت... 1489 01:33:25,381 --> 01:33:26,880 لا تصرخ، علينا أن نكون هادئين. 1490 01:33:27,320 --> 01:33:28,320 لا تصرخ. 1491 01:34:05,440 --> 01:34:07,140 هل تعتقد أنك يمكن أن تأتي إلى مجموعتي؟ 1492 01:34:07,980 --> 01:34:09,100 - والتسلل علي! - لو سمحت. 1493 01:34:25,020 --> 01:34:26,260 لو سمحت. 1494 01:34:27,560 --> 01:34:29,480 كنت أعرف. كنت أعرف. 1495 01:34:31,210 --> 01:34:32,440 كنت أعرف أنك على قيد الحياة. 1496 01:34:32,800 --> 01:34:34,800 ثلاثة عروض في اليوم، ستة أيام في الأسبوع لمدة ثلاث سنوات. 1497 01:34:35,360 --> 01:34:38,860 الرجل الذي في حجرتي... هل تتذكر. 1498 01:34:39,340 --> 01:34:40,340 نعم. 1499 01:34:40,380 --> 01:34:41,380 أنت لي، كولت. 1500 01:34:42,300 --> 01:34:44,120 كولت، أنا سعيد للغاية لأنك على قيد الحياة. 1501 01:34:44,300 --> 01:34:45,400 - كنت أعرف. - يا إلهي. 1502 01:34:45,401 --> 01:34:46,401 كنت تفعل ذلك. 1503 01:34:47,120 --> 01:34:48,340 - أنا آسف جدا. - لا، كان عظيما. 1504 01:34:48,500 --> 01:34:50,960 لقد نهضت. في الوقت المناسب، أعتقد أن التسمم لم يحدث. 1505 01:34:51,060 --> 01:34:53,380 - مجرد قبلة. - ماذا يحدث هنا؟ 1506 01:34:53,480 --> 01:34:55,081 الجميع يقول أنك قتلت هنري. 1507 01:34:55,440 --> 01:34:57,060 رايدر قتل هنري. لقد قام بتأطيري. 1508 01:34:57,140 --> 01:34:58,940 - تلك لقطات لك. - لقد قاموا بتزوير لي. 1509 01:34:59,520 --> 01:35:01,865 - ماذا؟ - يفعلون ذلك طوال الوقت على شبكة الإنترنت. 1510 01:35:02,170 --> 01:35:04,411 إنهم يقومون بتزييف وجه توم كروز ، ويضعونه على وجهك. 1511 01:35:04,800 --> 01:35:05,700 ولا يمكنك معرفة الفرق. 1512 01:35:05,760 --> 01:35:08,980 لا، لأنها كانت اللقطات الحقيقية لرايدر وهو يقتل هنري. كيف نحصل عليها؟ 1513 01:35:09,100 --> 01:35:11,759 لقد كان على هاتف رايدر ثم تم تدميره بسبب آخر سيارة ليموزين لدان. 1514 01:35:11,783 --> 01:35:13,060 - يمكنه أن يشرح أن الأمر لم ينجح. - ماذا؟ 1515 01:35:13,140 --> 01:35:15,720 إنه ليس خطأه، هل تعلم؟ دعا توماهوك أولا. تمام. 1516 01:35:16,470 --> 01:35:19,876 حصلت على الفراغات فقط. وكانت الأمور تسير على ما يرام في الواقع. ثم ظهر تريزلر. 1517 01:35:19,900 --> 01:35:21,260 لذا فهو، كما تعلم، لا ينام. 1518 01:35:22,230 --> 01:35:23,220 إنها القرف المولد. 1519 01:35:23,240 --> 01:35:24,600 حسنا، لدي الكثير من الأسئلة. 1520 01:35:25,940 --> 01:35:30,540 - تمام. من غيرك يعرف أنك على قيد الحياة؟ - لا احد. 1521 01:35:30,580 --> 01:35:31,809 عظيم. - لا، هذه هي النقطة. 1522 01:35:31,833 --> 01:35:33,816 أعني، أعتقد أننا لا نستطيع إنهاء الفيلم إلا إذا اعتقدوا أنني ميت. 1523 01:35:33,840 --> 01:35:34,840 - أي فيلم؟ - حجر معدني. 1524 01:35:35,820 --> 01:35:37,600 ماذا عن الحجر المعدني؟ 1525 01:35:37,980 --> 01:35:39,636 إذا ظنوا أنني ميت، فسوف يعودون وينتهون. 1526 01:35:39,660 --> 01:35:40,660 من؟ - رايدر. 1527 01:35:40,684 --> 01:35:41,993 أنهي ماذا؟ - الفيلم. 1528 01:35:42,117 --> 01:35:43,471 حجر معدني. - بالضبط. 1529 01:35:43,495 --> 01:35:45,420 هل أنت مجنون؟ انت مجنون. 1530 01:35:45,980 --> 01:35:49,406 عليك أن تحرق بصمات أصابعك عني لتتمكن من عبور الحدود بأسرع ما يمكن. 1531 01:35:49,430 --> 01:35:51,960 سنقوم بإخفائك حتى نقوم بتبرئة اسمك. 1532 01:35:52,140 --> 01:35:54,060 لا شيء من هذا يهم بعد الآن. إنه مجرد فيلم غبي. 1533 01:35:54,160 --> 01:35:55,160 - ماذا؟ - إنه مجرد فيلم غبي. 1534 01:35:55,240 --> 01:35:58,660 لا تقل ذلك. هذه هي العاصفة المعدنية التي تتحدث عنها. 1535 01:35:59,060 --> 01:36:01,381 هذا هو الفيلم الذي قضيت حياتك كلها تحاول صنعه. 1536 01:36:01,900 --> 01:36:04,969 من يدري، قد تلهمين جيلًا كاملاً من جودي الصغيرة 1537 01:36:04,993 --> 01:36:07,180 لالتقاط الكاميرات وصنع الأفلام الخاصة بهم. 1538 01:36:09,930 --> 01:36:11,140 أنت فقط، أنت مميز. 1539 01:36:12,990 --> 01:36:16,520 ويجب علينا جميعًا أن نكون جزءًا من شيء مميز لأنه يأتي منك. 1540 01:36:18,290 --> 01:36:20,720 من الواضح أنني فشلت في الحصول على نهايتنا السعيدة. 1541 01:36:20,740 --> 01:36:21,440 ولكن سوف أكون ملعونا. 1542 01:36:21,525 --> 01:36:24,260 إذا كنت سأترك رعاة البقر الفضائيين والأجانب لا يملكون ملكهم. 1543 01:36:30,180 --> 01:36:31,180 هل أنت هناك يا حبي؟ 1544 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 ما هذا؟ 1545 01:36:33,160 --> 01:36:33,600 صه. 1546 01:36:33,740 --> 01:36:34,740 لا. 1547 01:36:35,620 --> 01:36:36,480 انها في ذلك. 1548 01:36:36,620 --> 01:36:36,800 ماذا؟ 1549 01:36:37,040 --> 01:36:38,380 نعم. دعونا فقط قبلة. 1550 01:36:38,460 --> 01:36:39,000 لا، هيا. 1551 01:36:39,400 --> 01:36:40,400 تعال. 1552 01:36:44,760 --> 01:36:45,760 تعال. 1553 01:36:47,200 --> 01:36:48,200 السيد المسيح. 1554 01:36:51,100 --> 01:36:52,520 هل أنت بخير هناك يا عزيزتي؟ خذ هذا مفتوحا. 1555 01:36:52,960 --> 01:36:55,540 فركه على بطني. 1556 01:36:58,820 --> 01:37:00,020 تعال. 1557 01:37:00,720 --> 01:37:01,720 كن هادئاً. 1558 01:37:01,860 --> 01:37:02,860 لا تجعلنا نتألم. 1559 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 ماذا؟ 1560 01:37:07,320 --> 01:37:08,320 أهلاً. 1561 01:37:10,260 --> 01:37:11,400 أوه، تعال هنا. 1562 01:37:12,300 --> 01:37:14,020 كيف حال مخرجي المفضل؟ 1563 01:37:14,420 --> 01:37:15,420 عاطفية بعض الشيء هنا. 1564 01:37:15,820 --> 01:37:18,200 يا يسوع، مثلما كان جوني وأمبر هنا للتو. 1565 01:37:18,201 --> 01:37:20,200 أنا فقط بحاجة للتنفيس لأنه كان... 1566 01:37:20,800 --> 01:37:21,800 دعونا فقط نمر. 1567 01:37:22,440 --> 01:37:24,540 أنا آسف جدا بشأن كولت. 1568 01:37:24,860 --> 01:37:26,900 لا، إنه عار، لكن يا لها من فوضى. 1569 01:37:27,140 --> 01:37:28,480 يمين. من يعرف؟ 1570 01:37:28,660 --> 01:37:31,080 أعني أنني حاولت مساعدته. وآمل أن نعلم أن. 1571 01:37:31,300 --> 01:37:33,940 لكن في بعض الأحيان لا يمكنك مساعدة الأشخاص الذين لا يريدون أن يخلصوا. 1572 01:37:35,650 --> 01:37:39,220 لكن الجانب المشرق لهذه السحابة المظلمة للغاية. 1573 01:37:39,800 --> 01:37:40,920 لقد حصلت على رايدر ليعود. 1574 01:37:41,460 --> 01:37:43,400 - ولدي خطة. - حقًا؟ 1575 01:37:44,170 --> 01:37:47,780 لكننا لن نكون قادرين على أداء المشهد الثالث الكبير، قفزة السيارة. 1576 01:37:48,350 --> 01:37:49,540 مستحيل يا جودي. 1577 01:37:49,860 --> 01:37:51,500 خاصة الآن. لقد جئنا ميتا. 1578 01:37:52,540 --> 01:37:54,000 - لقد رحل. - انه ميت جدا. 1579 01:37:54,200 --> 01:37:55,900 ابقى معي. لقد تحدثت إلى فينتي. 1580 01:37:55,924 --> 01:37:59,200 وتقول إنها تستطيع فعل ذلك في المؤثرات البصرية. قفزة السيارة. 1581 01:37:59,480 --> 01:38:05,220 كل ما نحتاج إلى التركيز عليه هو نهائي رايدر الجديد... مونولوج Bomb-Fastic. 1582 01:38:05,780 --> 01:38:06,780 اقرأ الصفحات. 1583 01:38:07,040 --> 01:38:08,480 والله لقد حطمتها. انا أعلم انك سوف تفعل. 1584 01:38:08,720 --> 01:38:09,960 سنقوم بتغطيته. 1585 01:38:10,080 --> 01:38:11,080 أنت، في هذه الأثناء. 1586 01:38:12,750 --> 01:38:14,460 يرجى الذهاب والراحة في فيجي، على حسابي. 1587 01:38:15,300 --> 01:38:17,400 - أنت تعرف؟ - اسقط نفسك على الشاطئ. 1588 01:38:18,580 --> 01:38:20,180 وأنا سأعتني بكل ذلك. 1589 01:38:20,600 --> 01:38:21,600 - لك. - نعم. 1590 01:38:21,950 --> 01:38:23,700 - لديك الكثير لتعالجه. - لا. 1591 01:38:23,900 --> 01:38:25,360 يمكنني الاعتناء بكل ذلك. 1592 01:38:26,100 --> 01:38:27,100 هذا هو فيلمي. 1593 01:38:27,660 --> 01:38:28,660 الآن استمع لي. 1594 01:38:29,300 --> 01:38:30,500 لقد تعلمت الكثير منك. 1595 01:38:30,620 --> 01:38:32,050 - أنا أعرف. - أنا ممتن جدا. 1596 01:38:33,360 --> 01:38:36,580 لكن الدرس الذي أقف عنده الآن بعد أن علمتني إياه. 1597 01:38:36,581 --> 01:38:38,100 - نعم. - أنت تسقط. 1598 01:38:39,460 --> 01:38:40,580 يمكنك الحصول على حق النسخ الاحتياطي. 1599 01:38:43,575 --> 01:38:45,280 أنا أخرج هذا الفيلم. 1600 01:38:45,560 --> 01:38:46,800 يا إلهي، هذه فتاتي. 1601 01:38:47,020 --> 01:38:48,396 أنت تفوز. أنا فخور جدا بك. 1602 01:38:48,420 --> 01:38:50,160 جيد. تمام. شكرًا لك. 1603 01:38:50,380 --> 01:38:51,580 - حسنًا. - شيء أخير. 1604 01:38:51,620 --> 01:38:52,620 هل رأيت دان؟ 1605 01:38:53,000 --> 01:38:54,400 لا، أعتقد أنه بجانب شاحنة التاكو. 1606 01:38:54,680 --> 01:38:55,980 - ربما هناك في مكان ما. - شكراً جزيلاً. 1607 01:38:56,120 --> 01:38:57,140 - انا فخور بك. - شكرًا لك. 1608 01:38:57,880 --> 01:38:59,140 - حسنا، وداعا. - أحبك حبيبي. 1609 01:38:59,260 --> 01:39:00,260 أحبك جدا. الوداع. 1610 01:39:02,680 --> 01:39:04,000 أنت على وشك الانتهاء من الفيلم. 1611 01:39:04,140 --> 01:39:05,520 أوه، سأقوم بمسح اسمك. 1612 01:39:06,060 --> 01:39:07,060 تمام. تمام. 1613 01:39:07,120 --> 01:39:08,120 - لماذا لا نستطيع أن نفعل كليهما؟ - أعتقد أننا يمكن. 1614 01:39:08,460 --> 01:39:12,440 سنقوم بإحضاره إلى مكان التصوير في بيئة خاضعة للرقابة. 1615 01:39:13,040 --> 01:39:14,180 ومن ثم نحيط به. 1616 01:39:14,260 --> 01:39:16,740 وضربنا القرف منه. 1617 01:39:16,840 --> 01:39:17,840 لا. 1618 01:39:18,270 --> 01:39:21,191 سنقوم بإجباره على الاعتراف بوضعه في مشهد ما. 1619 01:39:21,600 --> 01:39:23,461 - يمين. - كما تعلم، فهو ينسى عقله دائمًا. 1620 01:39:23,680 --> 01:39:24,120 هذا أفضل؟ 1621 01:39:24,280 --> 01:39:31,160 - لا يزال يتعين علي أن أفعل ذلك و... - أعرف كيف أفعل ذلك. 1622 01:39:33,470 --> 01:39:34,511 اجعله يقوم بحركاته الخاصة. 1623 01:39:36,010 --> 01:39:37,010 الوظيفة المستحيلة. 1624 01:39:37,045 --> 01:39:39,040 ثم ضربنا القرف منه. 1625 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 ثانية واحدة. 1626 01:39:41,560 --> 01:39:42,560 ثانية واحدة. 1627 01:39:47,890 --> 01:39:52,730 - ثانية واحدة. - فعل. 1628 01:39:55,530 --> 01:39:56,530 إنه وقت الظهيرة. 1629 01:39:56,850 --> 01:39:58,130 حافة الكون يا جماعة. 1630 01:40:14,460 --> 01:40:17,300 نحن نواجه نهاية قوية. 1631 01:40:18,520 --> 01:40:22,420 في الأساس نوع ولد من أسوأ سمات البشرية. 1632 01:40:23,660 --> 01:40:29,900 ما لا يراه عدونا، نهايتهم وشيكة. 1633 01:40:31,900 --> 01:40:35,640 وأقوى سلاح في كل المجرات. 1634 01:40:39,680 --> 01:40:40,680 حب. 1635 01:40:43,300 --> 01:40:48,841 داخل كل واحد منكم يولد، يا عزيزي. 1636 01:40:49,165 --> 01:40:53,680 تذكر، هناك نار ملعونة! 1637 01:40:57,204 --> 01:40:59,793 الحب هو كيف سننتصر. 1638 01:40:59,817 --> 01:41:06,617 وحتى لو خسرنا، سنموت ونحن نقاتل من أجل كل شيء. 1639 01:41:06,641 --> 01:41:08,041 إي نعم. 1640 01:41:13,766 --> 01:41:15,766 نحن هناك ونذهب. 1641 01:41:21,855 --> 01:41:23,855 جيد جداً. شكرًا لك. 1642 01:41:23,880 --> 01:41:24,980 - هل كان ذلك؟ - الله، نعم. 1643 01:41:25,140 --> 01:41:26,280 - هل حصلنا عليه؟ - كان ذلك جيدا. 1644 01:41:26,300 --> 01:41:27,800 - حصلنا عليه؟ - نعم نعم. 1645 01:41:27,800 --> 01:41:30,180 يا إلهي. كان غيل في. 1646 01:41:30,320 --> 01:41:31,560 - لقد شعرت بذلك حقًا. - بالطبع فعلت. 1647 01:41:31,800 --> 01:41:32,800 لأنه كان لدي دموع. 1648 01:41:32,860 --> 01:41:34,020 نعم، أعرف، أستطيع رؤيتهم. 1649 01:41:34,160 --> 01:41:35,160 نعم، كان رائعا. 1650 01:41:35,825 --> 01:41:39,280 لذا استمع، كل ما تبقى لدينا هو تغطية الشاحنات الفضائية، حسنًا؟ هذا كل شيء. 1651 01:41:39,920 --> 01:41:41,080 نعم، نحن في السيارة القفز. 1652 01:41:41,620 --> 01:41:42,956 ولم يخبرني أحد عن إعداد آخر. 1653 01:41:42,980 --> 01:41:43,980 هناك إعداد آخر. 1654 01:41:44,380 --> 01:41:45,640 كنت بحاجة إلى أن يكون قريبًا، إنه قريب، حسنًا؟ 1655 01:41:45,700 --> 01:41:47,340 كنت بحاجة إلى أن يكون قريبًا هنا من أجل التغطية. 1656 01:41:47,341 --> 01:41:48,440 حسنًا، 15 دقيقة كحد أقصى. 1657 01:41:48,600 --> 01:41:49,780 هذا كل ما أحتاجه. هذا هو الشيء. 1658 01:41:49,940 --> 01:41:51,700 هل تذكر؟ حيث يقوم رعاة البقر الفضائيون بسرقة المركبة الفضائية. 1659 01:41:52,640 --> 01:41:53,756 هيا، هذه هي لحظته. 1660 01:41:53,780 --> 01:41:55,776 انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. لن أحتاج حتى إلى القيادة. 1661 01:41:55,800 --> 01:41:57,440 سأشعر بالغثيان حقًا. 1662 01:41:57,580 --> 01:41:58,580 إنه إعداد شاشة زرقاء. 1663 01:41:58,820 --> 01:42:00,600 أحتاج هذا. أنا بحاجة لهذا، حسنا؟ 1664 01:42:01,880 --> 01:42:05,040 إشعار صفر هنا. نحن نتحرك بأسرع ما يمكن، حسنًا؟ 1665 01:42:05,420 --> 01:42:07,300 الجميع! الآن حرك السرير! 1666 01:42:14,800 --> 01:42:15,900 ونحن في موقف! 1667 01:42:20,400 --> 01:42:23,920 نحن بحاجة إلى شحن إضافي لتفجير هذا البرميل في السماء، أيها الناس! 1668 01:42:25,080 --> 01:42:26,080 حسنًا، أين نحن؟ 1669 01:42:26,540 --> 01:42:27,760 أسرعوا معه أيها العلم. 1670 01:42:28,120 --> 01:42:29,240 نحن مستعدون قدر الإمكان. 1671 01:42:29,320 --> 01:42:31,820 مهلا، استعدوا للدخول والتحقق من الميكروفونات قبل أن نذهب. 1672 01:42:32,640 --> 01:42:34,840 سام، هل يمكنك النزول إلى هنا والتحقق من مكان ميكروفونه؟ 1673 01:42:40,390 --> 01:42:42,490 - حسنًا يا توم، هل أنت مستعد؟ - نعم. 1674 01:42:42,570 --> 01:42:44,466 حسنًا، هل تتذكر هذا الشيء، هل ستكون في المركبة الفضائية؟ 1675 01:42:44,467 --> 01:42:45,250 - مم هم. - تمام؟ 1676 01:42:45,430 --> 01:42:46,010 - نعم. - تمام؟ 1677 01:42:46,170 --> 01:42:48,466 ومع عدم وجود مكان تذهب إليه، فسوف تقفز بالسيارة فوق الوادي. 1678 01:42:48,490 --> 01:42:49,746 لذا، أريد فقط أن ألقي نظرة سريعة عليك. 1679 01:42:49,770 --> 01:42:51,570 رعاة البقر في الفضاء، لا يخافون من أي واد. 1680 01:42:51,571 --> 01:42:53,326 أفكر ربما فقط في بضع لقطات من ردود الفعل. 1681 01:42:53,350 --> 01:42:53,450 نعم. 1682 01:42:53,490 --> 01:42:56,210 أقبض على أسناني مثل اللعنة... شيء من هذا القبيل. 1683 01:42:56,230 --> 01:42:57,290 دعونا نفعل ذلك، نعم، نعم. 1684 01:42:57,470 --> 01:42:58,650 - حسنًا. - أحبها. تمام. 1685 01:42:58,650 --> 01:42:59,890 أعتقد أنه سيكون رائعًا. 1686 01:43:00,050 --> 01:43:01,050 نعم، أنا أحب الاختيار. 1687 01:43:01,230 --> 01:43:02,750 - حسنًا، دعنا نفتح هذه. - طيب ما هذا؟ 1688 01:43:02,970 --> 01:43:04,626 لا، هذا لأنك أعطيت الكائنات الفضائية للتو. 1689 01:43:04,650 --> 01:43:06,530 - هل هذا ضروري، قليلا أكثر من اللازم، أليس كذلك؟ - ان هذا رائع. 1690 01:43:06,810 --> 01:43:09,170 - رفع حصص. - نوع من بارد. 1691 01:43:09,330 --> 01:43:10,470 نعم انها باردة. حسنا، دعونا نفعل ذلك. 1692 01:43:10,510 --> 01:43:13,406 لأنك تعرف رعاة البقر في الفضاء. لا أحد يستطيع الحصول على رعاة البقر الفضاء. 1693 01:43:13,430 --> 01:43:14,505 لا لماذا. هل تعلم متى سيأتي؟ 1694 01:43:14,529 --> 01:43:16,570 - توم، أنا آسف. - لقد قلت لكم هذا من قبل يا شباب. 1695 01:43:17,370 --> 01:43:18,370 أقدر لك، توم. 1696 01:43:18,950 --> 01:43:20,890 شكراً جزيلاً. حسنا عظيم. 1697 01:43:21,410 --> 01:43:23,490 إذن، لقد حصلت على هذا الرجل الذي يأتي على يسارك. 1698 01:43:23,650 --> 01:43:25,010 حسنًا. أخرجه. 1699 01:43:25,110 --> 01:43:26,746 شخص آخر سوف ينهار على غطاء محرك السيارة. 1700 01:43:26,770 --> 01:43:27,990 - أنت ذاهب لإخراجه. - لا لا لا. 1701 01:43:28,050 --> 01:43:29,547 انظر، ما أفكر فيه هو، ربما أنزل، 1702 01:43:29,671 --> 01:43:32,590 سأخرجه أولًا، وأقول : أسير، أسير، أسير. 1703 01:43:32,710 --> 01:43:33,910 أنا انزلق وأذهب الأسرى. 1704 01:43:34,650 --> 01:43:35,870 وربما أقول كذبة صغيرة. 1705 01:43:36,030 --> 01:43:38,310 وكأنني كنت أطلق النار على الكائنات الفضائية من قبل. 1706 01:43:38,550 --> 01:43:40,030 - لقد دفعت ل. - رائع. 1707 01:43:40,270 --> 01:43:41,390 حسنًا، دعنا نقفله. 1708 01:43:41,630 --> 01:43:43,230 - دعونا نطلق النار، نايجل. - بالوقوف من فضلك. 1709 01:43:43,790 --> 01:43:44,990 - على ما يرام. - خذ واحدة. 1710 01:43:45,230 --> 01:43:48,931 - وضع علامة على. - في ثلاثة، اثنان، واحد. فعل. 1711 01:43:50,430 --> 01:43:53,590 أنت الآن في يوم حظك أيها الفضائي. يجب أن نذهب. 1712 01:43:54,870 --> 01:43:56,070 اخرج علي. 1713 01:43:56,550 --> 01:43:57,590 أنا رعاة البقر الفضاء. 1714 01:43:59,290 --> 01:44:00,850 أنت تقترب من القمر. 1715 01:44:01,330 --> 01:44:02,590 ليس هناك مكان آخر للذهاب إليه. انعطف يمينا. 1716 01:44:03,090 --> 01:44:05,290 ليس لديك خيار. 1717 01:44:05,470 --> 01:44:06,726 سيكون عليك القيام بالقفزة. 1718 01:44:06,750 --> 01:44:09,410 في ثلاثة، اثنان، واحد. 1719 01:44:14,270 --> 01:44:15,750 ومن هو الذي معه في السيارة؟ 1720 01:44:15,751 --> 01:44:18,530 نحن في منتصف العملية الآن، أيها الأحمق. 1721 01:44:18,950 --> 01:44:19,990 ماذا تفعل؟ 1722 01:44:20,590 --> 01:44:22,190 إنه يقيدك فقط. السلامة أولاً. 1723 01:44:22,370 --> 01:44:24,550 هذا ضيق حقا. هل هذا ضروري؟ 1724 01:44:24,990 --> 01:44:28,070 - مهلا، نحن نقوم بالتصوير الآن. - ابقيه يدور. ابقيه يدور. 1725 01:44:28,430 --> 01:44:30,210 لقد قلتها يا توم. تبدو رائعة. 1726 01:44:30,530 --> 01:44:32,230 ليس فقط... اخرج من السيارة. 1727 01:44:37,590 --> 01:44:38,590 ماذا يحدث؟ 1728 01:44:47,900 --> 01:44:49,340 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 1729 01:44:49,341 --> 01:44:50,760 أنا أفعل شيئًا حقيقيًا. أنا أقوم بصفقة. 1730 01:44:50,761 --> 01:44:52,260 لا غطاء عليه. 1731 01:44:54,700 --> 01:44:55,700 مرحبًا دان. 1732 01:44:56,000 --> 01:44:57,800 إنهم يقتربون من الكمين الآن 1733 01:44:57,880 --> 01:44:58,880 نحن جاهزون. 1734 01:45:00,460 --> 01:45:02,860 - دعني اخرج. - ماذا الان؟ 1735 01:45:03,080 --> 01:45:04,096 ماذا ستفعل، هاه؟ 1736 01:45:04,120 --> 01:45:06,400 هل ستقتلني؟ مرة أخرى. 1737 01:45:10,820 --> 01:45:12,360 - هل يمكنك فك لي؟ - لا 1738 01:45:21,070 --> 01:45:24,950 الدخان يصرخ في ثلاثة، اثنان، واحد. 1739 01:45:26,450 --> 01:45:29,010 هذا لا يبدو آمنا يا رجل. 1740 01:45:36,880 --> 01:45:38,840 أراهم. كل شيء سوف يتحول إلى اللون الأسود. 1741 01:45:43,870 --> 01:45:45,070 لن يمروا. 1742 01:45:45,770 --> 01:45:47,890 أراهم. إنهم يدخلون وادي العنبر. 1743 01:45:52,370 --> 01:45:54,153 لا أستطيع أن أرى، القرف. 1744 01:45:55,677 --> 01:45:56,630 مرة أخرى. 1745 01:45:56,670 --> 01:45:57,670 واحد! 1746 01:45:59,738 --> 01:46:00,338 مرة أخرى. 1747 01:46:00,410 --> 01:46:01,410 اثنين! 1748 01:46:04,760 --> 01:46:05,460 مرة أخرى. 1749 01:46:05,499 --> 01:46:06,499 الآن 1750 01:46:16,400 --> 01:46:18,080 1751 01:46:22,380 --> 01:46:23,660 اه يا أمي! 1752 01:46:26,000 --> 01:46:27,000 يا إلهي! 1753 01:46:28,500 --> 01:46:30,860 لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم عندما تقود بهذه الطريقة. 1754 01:46:31,000 --> 01:46:32,320 من المفترض أن تكون ميتاً. 1755 01:46:32,580 --> 01:46:35,600 لقد انفجرت إلى ألف قطعة. 1756 01:46:35,820 --> 01:46:36,820 لقد ذهبت كابوم! 1757 01:46:36,960 --> 01:46:38,200 لماذا قمت بتفجير توم رايدر؟ 1758 01:46:39,200 --> 01:46:41,300 لماذا تقول اسمي هكذا؟ 1759 01:46:41,301 --> 01:46:43,397 سيداتي وسادتي، هذه هي المرة الأولى 1760 01:46:43,409 --> 01:46:45,660 أن الرجل الأعمى يمكن أن يبدو وكأنه يقوم بأعماله المثيرة، رايدر. 1761 01:46:46,880 --> 01:46:48,600 حسنا، دعونا نفعل ذلك. دعنا نقوم به. 1762 01:46:49,480 --> 01:46:51,500 قم بلف الكاميرات، نحن نتجه نحو القفزة. 1763 01:46:52,260 --> 01:46:53,516 توم رايدرز، يقوم بمهمته الخاصة. 1764 01:46:53,540 --> 01:46:54,020 الجميع لفة. 1765 01:46:54,520 --> 01:46:56,780 عمي، تحقق، بيني، تحقق. 1766 01:46:57,660 --> 01:46:59,146 لقد انتهيت من صنع الكرات لك. 1767 01:46:59,170 --> 01:47:00,070 سوف تقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بك من الآن. 1768 01:47:00,140 --> 01:47:01,700 لا أريد أن أقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بي. 1769 01:47:02,280 --> 01:47:04,245 هذه هي القفزة التي يبلغ ارتفاعها 250 قدمًا والتي من المحتمل أن تقتلنا. 1770 01:47:04,257 --> 01:47:05,920 لم يتم القيام بذلك من قبل. 1771 01:47:06,220 --> 01:47:08,620 الخدع المصورة، بول هـ. إنها مشكلة كبيرة. 1772 01:47:08,820 --> 01:47:11,312 - ماذا تفعل يا رجل؟ - اعتقدت أنه سيبقى هناك. 1773 01:47:11,336 --> 01:47:14,040 أنا وأنت، توم رايدر، حيلة أخيرة. 1774 01:47:14,041 --> 01:47:15,240 كما تعلمون، مثل كيلمر ولويز. 1775 01:47:16,100 --> 01:47:17,100 كيلمر ولويز. 1776 01:47:17,220 --> 01:47:18,960 - نعم، - يموتون في النهاية. 1777 01:47:19,680 --> 01:47:21,660 بالضبط، جريمة قتل انتحارية. 1778 01:47:21,980 --> 01:47:24,320 هل يمكنك أن تتوقف وتسمح لي بالخروج الآن؟ 1779 01:47:25,940 --> 01:47:28,270 لن تخرج من هذه السيارة، حتى أنت، توم رايدر، 1780 01:47:28,294 --> 01:47:30,400 أخبرني. كولت سيفرز، الحقيقة. 1781 01:47:30,480 --> 01:47:31,280 حسنا حسنا. 1782 01:47:31,480 --> 01:47:31,920 كل هذا غيل. 1783 01:47:32,480 --> 01:47:34,680 عندما قتلت هنري. لماذا لا تغطي عليه؟ 1784 01:47:34,880 --> 01:47:38,340 لأنه لأكون صادقًا، كان Space Cowboy واحدًا من أفضل أهدافي حتى الآن، يا كولت. 1785 01:47:38,560 --> 01:47:40,220 وأنا لا أريد أن يفشل هذا الفيلم. 1786 01:47:40,221 --> 01:47:42,608 إذن أنت تقول أن غيل ماير كانت المسؤولة 1787 01:47:42,632 --> 01:47:44,720 لتلفيق التهمة لي لقتلك لهنري. 1788 01:47:45,140 --> 01:47:46,580 نعم! نعم! 1789 01:47:47,060 --> 01:47:48,100 ولكن ما هو اسمك الحقيقي؟ 1790 01:47:48,900 --> 01:47:49,900 توم رايدر. 1791 01:47:51,400 --> 01:47:52,400 هل فهمت ذلك يا جودي؟ 1792 01:47:52,700 --> 01:47:54,680 حصلنا عليه! اعترف. 1793 01:47:55,200 --> 01:47:58,116 أنت ترتدي سلكاً يا أخي. هل تسجل هذا؟ هذا هو الفخ؟ 1794 01:47:58,140 --> 01:47:59,420 - لا يمكنك أن تفعل ذلك. - أوه، انها ليست فخ. 1795 01:47:59,421 --> 01:48:01,860 - ماذا تفعل؟ - لأنك ترتدي سلكًا في السترة. 1796 01:48:07,020 --> 01:48:08,020 اذهب، اذهب الآن. 1797 01:48:08,081 --> 01:48:09,880 أنا مجرد ممثل! 1798 01:49:02,040 --> 01:49:03,040 الامور جيدة. 1799 01:49:04,400 --> 01:49:05,400 أنت حي. 1800 01:49:07,650 --> 01:49:08,800 هل أنت بخير؟ 1801 01:49:08,840 --> 01:49:10,660 أخبرتك أنني سأقوم بتجهيز الكاميرا، أليس كذلك؟ 1802 01:49:11,060 --> 01:49:12,060 كانت رائعة. 1803 01:49:12,980 --> 01:49:13,980 كريستوفر، تعال! 1804 01:49:14,260 --> 01:49:16,400 أيمكنك سماعي؟ سوف نخرج من هنا! 1805 01:49:23,060 --> 01:49:23,100 نعم! 1806 01:49:23,775 --> 01:49:25,920 كريستوفر، أحضر تلك المروحية إلى الخندق. 1807 01:49:26,360 --> 01:49:27,300 - وماذا عن روجر؟ - الآن! 1808 01:49:27,710 --> 01:49:28,860 الآن، حول هذا التاريخ. 1809 01:49:29,240 --> 01:49:31,060 ضع في هذه القضية، أنت numpty. 1810 01:49:31,690 --> 01:49:32,690 هل يمكن أن نسميه موعدا؟ 1811 01:49:32,700 --> 01:49:34,580 أعني، هذا هو الأمر، أليس كذلك؟ 1812 01:49:36,140 --> 01:49:37,140 هذا معتوه. 1813 01:49:37,600 --> 01:49:39,440 يا إلهي! غيل، غيل. 1814 01:49:41,040 --> 01:49:42,040 يستمع. 1815 01:49:43,700 --> 01:49:44,820 أعطني التسجيل، غيل. 1816 01:49:45,220 --> 01:49:46,400 عزيزي، اهدأ. 1817 01:49:46,860 --> 01:49:51,160 فقط تعال معي. لا نحتاج إلى كل هذه الذكورة السامة لأننا متشابهون. 1818 01:49:51,400 --> 01:49:52,920 أنت وأنا، كما تعلمون، نحن ناجون. 1819 01:49:53,560 --> 01:49:55,120 لا لا لا لا. أنا لا شيء مثلك. 1820 01:49:55,360 --> 01:49:57,440 لا أريد أن أكون مفترضاً، أعني... 1821 01:49:58,070 --> 01:49:59,360 دعونا نسميها القدر. إنه القدر 1822 01:50:00,140 --> 01:50:01,800 لهذا السبب أعطيتك الوظيفة. 1823 01:50:02,020 --> 01:50:05,960 حسنًا يا رجل، لأنك قابل للتشكيل بسهولة، كما تعلم. 1824 01:50:07,740 --> 01:50:08,740 أوه! 1825 01:50:09,640 --> 01:50:11,740 هذا هو إنتاج غيل ماير! 1826 01:50:12,260 --> 01:50:13,260 ليس لك! 1827 01:50:13,800 --> 01:50:15,320 روندو مع رئيسه في الوادي. 1828 01:50:15,720 --> 01:50:17,001 استخراج في مجموعة سفينة الفضاء. 1829 01:50:17,580 --> 01:50:18,580 مجموعة سفينة الفضاء؟ 1830 01:50:19,220 --> 01:50:20,880 أوه، لا، الأحمر الكبير. 1831 01:50:21,380 --> 01:50:23,140 لا أعتقد أنك سوف تفعل ذلك. 1832 01:50:23,480 --> 01:50:25,420 مجموعة حيلة! مجموعة حيلة! 1833 01:50:25,580 --> 01:50:26,580 يذهب! 1834 01:50:39,840 --> 01:50:44,500 ثق بي، لن أأخذ الكرة من أجل هذا لأنني أسدد الضربة. 1835 01:50:44,501 --> 01:50:48,820 لجميع الناس الصغار، على الرحب والسعة. 1836 01:51:30,700 --> 01:51:32,280 هذا الكلب في حالة من الفوضى! 1837 01:51:32,281 --> 01:51:33,700 ليس مرة أخرى يا كلب. 1838 01:51:51,360 --> 01:51:53,840 هذا التصميم ينمو علي. 1839 01:52:17,090 --> 01:52:18,450 اخفض الذراع. سأقفز. 1840 01:52:19,280 --> 01:52:20,780 اخفض الذراع. اخفض الذراع. 1841 01:52:25,731 --> 01:52:27,731 - لدي خطة. - ما هذا؟ 1842 01:52:27,756 --> 01:52:28,756 ما هي الخطة؟ 1843 01:52:28,780 --> 01:52:29,733 خذني إلى المروحية. 1844 01:52:29,757 --> 01:52:32,496 سأهاجم هؤلاء الأطفال، وسأقوم بإخراج هذا القرف منه. 1845 01:52:32,520 --> 01:52:33,700 لا، فقط احصل على التسجيل. 1846 01:52:48,020 --> 01:52:49,020 يذهب! يذهب! 1847 01:52:50,080 --> 01:52:50,740 اه القرف. 1848 01:52:51,220 --> 01:52:52,220 يذهب! 1849 01:52:54,920 --> 01:52:55,920 أنزلني! 1850 01:52:56,180 --> 01:52:57,180 أنزلني! 1851 01:53:01,510 --> 01:53:03,208 فقط أتساءل، كما تعلمون، بعد هذا الفيلم، 1852 01:53:03,232 --> 01:53:05,770 إذا لم أذهب إلى السجن، وأنت تعلم أنك لست مشغولاً، يا عزيزتي، 1853 01:53:05,794 --> 01:53:09,510 يمكننا الذهاب إلى الشاطئ في مكان ما، وارتداء بعض ملابس السباحة. 1854 01:53:09,850 --> 01:53:11,770 مجرد شرب مارغريتا حار أو شيء من هذا. 1855 01:53:11,790 --> 01:53:13,810 نعم، نعم، اتخاذ بعض القرارات السيئة. 1856 01:53:14,090 --> 01:53:15,090 حسنًا، بالتأكيد، نعم. 1857 01:53:15,230 --> 01:53:17,370 - تبدو كخطه؟ - إنها خطة أفضل من هذه. 1858 01:53:17,570 --> 01:53:21,234 - حسنًا، يرجى توخي الحذر. - هيا اذهب 1859 01:53:40,774 --> 01:53:42,474 إخراجنا من هنا. ماذا تفعل؟ 1860 01:54:00,014 --> 01:54:03,438 الأعمال المثيرة، حشد تلك الوسادة، الآن. 1861 01:55:16,225 --> 01:55:18,225 1862 01:55:20,050 --> 01:55:21,321 اطلاق النار عليه. 1863 01:55:21,345 --> 01:55:23,907 إنه مجرد رجل حيلة غبي. 1864 01:55:23,931 --> 01:55:27,008 إنه واحد من أفضل الثنائيات المثيرة التي قمت بها على الإطلاق. 1865 01:55:27,032 --> 01:55:28,050 اسكت. 1866 01:55:30,765 --> 01:55:32,765 أعطها لي وإلا سأفجر رأسك! 1867 01:55:33,490 --> 01:55:35,150 إنها فارغة يا غيل. 1868 01:57:00,690 --> 01:57:04,021 من المخرج الحالم جودي مورينو 1869 01:57:04,845 --> 01:57:06,270 وصور عالمية 1870 01:57:08,030 --> 01:57:10,570 تأتي قصة حب كونية 1871 01:57:11,930 --> 01:57:14,230 ذات نسبة أسطورية. 1872 01:57:16,330 --> 01:57:19,730 بطولة المرشح لجائزة MTV Best Kiss ، 1873 01:57:20,330 --> 01:57:21,330 جيسون موموا. 1874 01:57:22,270 --> 01:57:24,190 إنه وقت الظهيرة على حافة الكون. 1875 01:57:25,870 --> 01:57:26,870 أنا أعرف هذه المخلوقات. 1876 01:57:28,470 --> 01:57:29,470 لقد حاربتهم. 1877 01:57:30,530 --> 01:57:31,530 أحبهم. 1878 01:57:32,370 --> 01:57:33,950 أنا لن أكذب عليك. 1879 01:57:34,250 --> 01:57:36,790 نحن نواجه عدوا قويا. 1880 01:57:39,110 --> 01:57:45,630 لكن ما لا يعرفه عدونا هو أن ذلك بداخل كل واحد منكم 1881 01:57:45,990 --> 01:57:47,430 هناك نار ملعونة! 1882 01:58:07,040 --> 01:58:09,040 العدالة تلوح في الأفق. 1883 01:58:10,120 --> 01:58:11,120 عاصفة معدنية. 1884 01:58:18,720 --> 01:58:20,640 حققت العاصفة المعدنية نجاحًا كبيرًا. 1885 01:58:21,180 --> 01:58:23,920 حصلت Aliena وSpace Cowboy أخيرًا على تلك النهاية السعيدة. 1886 01:58:25,160 --> 01:58:26,160 أما بالنسبة لجودي وأنا، 1887 01:58:26,780 --> 01:58:28,040 لقد حصلنا على شيء أفضل. 1888 01:58:28,880 --> 01:58:29,920 لقد حصلنا على بداية جديدة. 1889 01:58:30,980 --> 01:58:33,720 مليئة بالمارجريتا الحارة والقرارات السيئة. 1890 01:58:34,760 --> 01:58:37,540 وانظر، لا أريد المبالغة في إضفاء طابع رومانسي على الأمر أو أي شيء آخر، 1891 01:58:37,740 --> 01:58:39,840 لكنني أعتقد ما حصلنا عليه أنا و(جودي). 1892 01:58:40,420 --> 01:58:42,320 بل هو أفضل مما نجده في الأفلام. 174773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.