Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
العودة إلى واحد.
2
00:00:23,998 --> 00:00:24,898
ابقَ هادئًا، من فضلك.
3
00:00:24,995 --> 00:00:26,452
الجميع يبقون على القناة الأولى، الآن.
4
00:00:26,575 --> 00:00:28,094
هذا هو اليوم وليس بروفة.
5
00:00:28,190 --> 00:00:29,567
الصورة متروك.
6
00:00:29,591 --> 00:00:31,010
الرقم ستة.
7
00:00:31,034 --> 00:00:32,034
صوت كامل.
8
00:00:32,540 --> 00:00:34,297
خمسة أقدام.
السرعة الجانبية. سرعة. الكاميرات.
9
00:00:34,321 --> 00:00:35,456
كاميرات السرعة.
10
00:00:35,880 --> 00:00:37,474
قدم واحد لواحد.
11
00:00:37,498 --> 00:00:38,781
متوحد.
12
00:00:38,805 --> 00:00:40,940
مارك الكاميرا
.
13
00:00:41,780 --> 00:00:42,780
خمسة.
14
00:00:44,540 --> 00:00:47,560
- مستعد؟
- مستعد.
15
00:00:48,820 --> 00:00:51,480
ثلاثة، اثنان، واحد، العمل!
16
00:00:59,800 --> 00:01:01,786
إنهم موجودون في كل حركة تقريبًا.
17
00:01:02,610 --> 00:01:04,235
أنت فقط لا تعرف أنهم
هناك.
18
00:01:05,759 --> 00:01:07,359
لأن هذه هي الوظيفة.
19
00:01:09,540 --> 00:01:13,012
إنهم أداء الحركات المجهولة.
20
00:01:13,036 --> 00:01:14,840
ويحصلون على أموال مقابل القيام بالأشياء الرائعة.
21
00:01:20,080 --> 00:01:23,766
كما أنهم يحصلون على أموال مقابل
أخذها على الذقن.
22
00:01:23,778 --> 00:01:27,740
وفي كل مكان آخر،
إذا كنت تعرف ما أعنيه.
23
00:01:30,940 --> 00:01:32,497
أوه، هذا... هذا أنا.
24
00:01:32,821 --> 00:01:33,938
أعضاء فريق كامل.
25
00:01:34,734 --> 00:01:36,860
أنفجر وأخفي
وجهي في بركة موحلة.
26
00:01:37,880 --> 00:01:40,880
وهذا ليس مثاليًا عندما تحاول
أن تبدو رائعًا أمام جودي.
27
00:01:41,204 --> 00:01:44,824
من تصادف أنك معجب
به بشدة.
28
00:01:44,848 --> 00:01:46,288
إنها مشغلة الكاميرا.
29
00:01:46,800 --> 00:01:48,838
ومن المؤكد أنها ستحقق
هدفها
30
00:01:48,862 --> 00:01:50,900
كونه مخرجًا سينمائيًا كبيرًا
في هوليوود.
31
00:01:52,500 --> 00:01:54,968
لا أريد
المبالغة في الرومانسية أو أي شيء،
32
00:01:54,992 --> 00:01:58,125
لكن أعتقد أن ما
حصلنا عليه أنا وجودي هو شيء من هذا القبيل،
33
00:01:58,149 --> 00:01:59,780
يمكننا أن نجد حقا فقط في الأفلام.
34
00:02:00,060 --> 00:02:01,180
مهلا، جودي.
35
00:02:01,204 --> 00:02:02,920
مرحبًا كولت، شكرًا جزيلاً
على تلك الدردشات المثيرة.
36
00:02:03,200 --> 00:02:04,600
محادثات حيلة.
أحبهم. في أي وقت.
37
00:02:05,440 --> 00:02:07,020
مرحبًا، توم يريد رؤيتك
على الشاشة.
38
00:02:07,420 --> 00:02:09,620
اه أوه. أنا في ورطة؟
39
00:02:10,200 --> 00:02:11,665
إنها تتحدث عن توم رايدر،
40
00:02:11,689 --> 00:02:14,113
الذي يصادف أنه
أكبر نجم أكشن على هذا الكوكب.
41
00:02:14,125 --> 00:02:16,557
لماذا أشرح لي هذا؟
42
00:02:16,581 --> 00:02:18,200
أنت تعرف ما هو توم رايدر.
إنه توم رايدر.
43
00:02:19,140 --> 00:02:21,940
على أية حال، لقد كنت ممثلاً
مزدوجًا لمدة ست سنوات حتى الآن.
44
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
تحلق بها؟
45
00:02:29,280 --> 00:02:30,780
ماذا حدث؟
ما أخبارك؟
46
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
أعتقد أننا ذاهبون مرة أخرى.
47
00:02:32,700 --> 00:02:34,267
كما تعلمون، توم وجيل.
48
00:02:34,291 --> 00:02:37,096
هناك الكثير من التذمر ومجموعة
من حركات اليد على الشاشة،
49
00:02:37,119 --> 00:02:38,707
لذا، لست متأكدًا مما يحدث هناك
50
00:02:38,731 --> 00:02:40,361
ولكن، اسمحوا لي أن أخمن، الكثير من الوجه؟
51
00:02:42,840 --> 00:02:44,220
أن واحد بالنسبة لي؟
52
00:02:45,240 --> 00:02:47,240
- أم، جودي، أليس كذلك؟
- ما اسمك؟
53
00:02:47,780 --> 00:02:49,996
هذا ليس ذقني.
انظر الى وجهي.
54
00:02:50,008 --> 00:02:51,171
انظر إلى فكي مقارنة
بفكه.
55
00:02:51,195 --> 00:02:52,820
انها مثل ذقنه خارج.
56
00:02:53,260 --> 00:02:54,020
نعم، إنه ليس وجهي.
57
00:02:54,220 --> 00:02:55,568
إنه مثل السيد رأس البطاطس.
58
00:02:55,592 --> 00:02:57,220
لا جريمة أو أي شيء، ولكن هل تعلم؟
59
00:02:57,560 --> 00:03:00,640
آسف، لقد ضاعت في
فكك الجميل، أليس كذلك؟ اعذرني.
60
00:03:00,780 --> 00:03:02,980
لا، اسمع، نحن
نقول فقط أن الأمر لا يعمل أولاً.
61
00:03:03,260 --> 00:03:04,260
دعونا نحاول.
62
00:03:04,480 --> 00:03:06,020
- لنذهب مرة أخرى؟
- أوه نعم.
63
00:03:06,100 --> 00:03:07,380
لا، علينا
أن نذهب مرة أخرى.
64
00:03:07,381 --> 00:03:09,240
- حسنًا، نعم.
- 100%.
65
00:03:09,260 --> 00:03:11,124
أنا لا أعرف، يا رجل. هل تعتقدين
اه...
66
00:03:11,148 --> 00:03:12,148
هل يمكنني أن أصنع بعض السحر؟
67
00:03:12,160 --> 00:03:13,976
ربما يمكنك أن تفعل ذلك إلى الوراء أو
شيء من هذا؟
68
00:03:14,000 --> 00:03:16,060
لا أعرف.
انها مجرد وجه أقل.
69
00:03:16,820 --> 00:03:19,220
المرأة التي أسست دايت
كوك هي منتج توم، جيل.
70
00:03:19,560 --> 00:03:21,280
لقد جعلتهم يبدون بمظهر جيد لسنوات.
71
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
وهذا ليس بالأمر السهل دائمًا.
72
00:03:22,760 --> 00:03:23,447
أعطونا بعض...
73
00:03:23,471 --> 00:03:27,140
أوه، لا أستطيع الشكوى.
أنا أعمل مع فتاة أحلامي.
74
00:03:28,340 --> 00:03:29,620
في وظيفة أحلامي.
75
00:03:30,500 --> 00:03:31,996
علينا تبديل
نقاط الالتقاط إلى الأمام.
76
00:03:32,020 --> 00:03:33,020
أنا أعيش الحلم.
77
00:03:34,980 --> 00:03:36,040
لنذهب مرة أخرى.
78
00:03:36,041 --> 00:03:37,161
هل تريد العودة إلى الوراء؟
79
00:03:37,300 --> 00:03:38,461
جودي، انتقل إلى اثنين.
80
00:03:41,795 --> 00:03:42,996
هل لديك سؤال بالنسبة لي؟
81
00:03:43,900 --> 00:03:46,380
اه، نعم، فقط الآن.
مثل، أردت أن تسألني شيئا.
82
00:03:46,840 --> 00:03:49,296
أوه، كنت سأذهب لتناول
المارجريتا الحارة بعد العمل.
83
00:03:49,320 --> 00:03:51,120
كنت أتساءل إذا كنت
تشرب المارجريتا الحارة.
84
00:03:53,580 --> 00:03:56,006
حسنًا، فقط لإبقائها احترافية.
85
00:03:56,030 --> 00:03:57,740
لا يمكنني سوى الحصول على مارغريتا حارة واحدة فقط
86
00:03:57,841 --> 00:04:00,460
لأنه إذا كان لدي اثنين،
أبدأ في اتخاذ قرارات سيئة.
87
00:04:01,140 --> 00:04:03,940
حسنًا، كما تعلم، شرب المارجريتا
يتعلق باتخاذ قرارات سيئة.
88
00:04:05,040 --> 00:04:08,225
والذي يذكرني، بعد هذه الوظيفة،
89
00:04:08,249 --> 00:04:10,357
يجب أن أجلس على الرمال في مكان ما
90
00:04:10,381 --> 00:04:11,491
وكنت أتساءل.
91
00:04:11,515 --> 00:04:12,515
كنت سأطرح عليك سؤالاً.
92
00:04:13,540 --> 00:04:14,540
أخبرني.
93
00:04:15,280 --> 00:04:17,040
هل لديك أي مناشف
يمكنني استعارتها؟
94
00:04:19,180 --> 00:04:20,413
نعم، لدي بعض المناشف.
95
00:04:20,437 --> 00:04:22,360
أنت تعلم أنه من الخطر جدًا السباحة بمفردك.
96
00:04:23,440 --> 00:04:26,371
حسنًا، أود أن أطلب منك
أن تكون صديقي في السباحة،
97
00:04:26,395 --> 00:04:28,080
لكنني لا أعرف إذا كان لديك
بدلة السباحة.
98
00:04:28,500 --> 00:04:30,700
انتظر لحظة، ماذا تسمي ذلك؟
99
00:04:31,460 --> 00:04:33,380
نحن نسميها زي السباحة.
100
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
تخيل ذلك.
101
00:04:38,137 --> 00:04:42,538
بعد ذلك، يمكننا أن نكون أنا وأنت على
الشاطئ في مكان ما ونرتدي ملابس السباحة،
102
00:04:42,562 --> 00:04:45,340
شرب المارجريتا الحارة،
واتخاذ قرارات سيئة.
103
00:04:46,740 --> 00:04:47,860
تخيل ذلك.
104
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
ما هذا القول،
105
00:06:03,114 --> 00:06:04,795
يأتي الفخر قبل السقوط؟
106
00:06:04,819 --> 00:06:08,300
حسنًا، لم يذكروا أنه
سيستمر بعد ذلك أيضًا.
107
00:06:10,440 --> 00:06:14,900
حاولت جودي جاهدة أن تكون هناك من أجلي
، لقد فعلت ذلك حقًا، ولم أستطع فعل ذلك.
108
00:06:18,425 --> 00:06:19,826
ثم اختفيت تماما.
109
00:06:22,510 --> 00:06:25,950
حسنا، على الأقل اعتقدت أنني فعلت.
110
00:06:36,010 --> 00:06:37,010
مرحبًا.
111
00:06:37,090 --> 00:06:41,590
أوه، كولت، أنا غيل،
منتجك المفضل.
112
00:06:42,070 --> 00:06:43,110
كيف حصلت على هذا الرقم؟
113
00:06:43,650 --> 00:06:47,130
قال أحدهم أنك تعمل
في Captain's Cockatoo، خادم.
114
00:06:47,560 --> 00:06:49,510
واو، لم أصدق ذلك.
115
00:06:49,590 --> 00:06:53,915
إنه في الواقع El Cockatoo del Capitan.
إنه مكان تديره عائلة.
116
00:06:53,939 --> 00:06:54,939
نحن نسحب النصائح.
117
00:06:57,190 --> 00:06:59,142
بالإضافة إلى أنني أحصل على كل البوريتو، وأستطيع أن آكل.
118
00:06:59,166 --> 00:07:01,550
نوع من العيش في الحلم،
إذا كنت تفكر في ذلك.
119
00:07:01,810 --> 00:07:03,304
انتهى وقت الاستراحة.
لدينا عميل.
120
00:07:04,128 --> 00:07:05,610
رقم 43.
121
00:07:10,070 --> 00:07:13,610
يا اخي انا اعرفك من مكان ما
من أين أعرفك يا أخي؟
122
00:07:14,570 --> 00:07:17,410
أوه، نعم، كنت في
فيلم توم رايدر، وكنت عليه.
123
00:07:17,610 --> 00:07:19,830
- أنت الرجل حيلة!
- ليس بعد الآن.
124
00:07:19,870 --> 00:07:21,259
هل كسرت ظهرك
أو شيء من هذا القبيل؟
125
00:07:21,283 --> 00:07:22,383
فعلت، نعم.
126
00:07:22,430 --> 00:07:26,550
أعلم أن الأمور لم تكن
سهلة بالنسبة لك منذ وقوع الحادث.
127
00:07:26,645 --> 00:07:30,610
وآمل فقط أن
لا تحمله ضدي أو ضد توم.
128
00:07:30,790 --> 00:07:33,070
كما تعلمون، لقد دمرنا تماما.
129
00:07:33,750 --> 00:07:34,910
لقد أرسل لك رسالة، أليس كذلك؟
130
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
إيموجي يد الصلاة.
131
00:07:38,410 --> 00:07:39,990
صحيح، نعم، فهو لا يزال أحمق.
132
00:07:41,250 --> 00:07:42,382
كيف تقول هذا حتى؟
133
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
لا أعرف.
134
00:07:43,450 --> 00:07:45,250
- أنت، تعال هنا.
- أتمنى لو لم أكن الآن.
135
00:07:45,410 --> 00:07:46,910
تعال هنا، عليك أن تسمع هذا.
136
00:07:46,970 --> 00:07:48,570
ليس عليك أن تسمع هذا. هذا ممتع.
137
00:07:48,810 --> 00:07:50,390
كان هذا الرجل في فيلم كنت فيه.
138
00:07:50,391 --> 00:07:53,730
الفشل الأكثر ملحمية رأيته في حياتي.
139
00:07:54,670 --> 00:07:56,951
أنا لا ألوم أيًا منكما يا غيل.
تلك كانت غلطتي.
140
00:07:57,790 --> 00:08:00,830
وعندما تبدأ في ارتكاب أخطاء
كهذه، فقد حان الوقت لتعليق الفوط الصحية.
141
00:08:00,930 --> 00:08:03,890
أوه، لقد كان حادثًا يا كولت.
الكل يعلم ذلك.
142
00:08:04,910 --> 00:08:08,650
لقد وضعني توم في
موقف حقيقي هنا يا كولت.
143
00:08:09,110 --> 00:08:13,150
أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة من
صديق قديم والذي كان، كما تعلمون،
144
00:08:13,370 --> 00:08:15,930
أفضل البهلواني الذي عملت
معه في حياتي.
145
00:08:16,110 --> 00:08:19,070
ولهذا السبب ستستقلين طائرة
لي غدًا، قادمة إلى سيدني.
146
00:08:19,950 --> 00:08:21,311
لن أصعد على متن طائرة يا (غيل).
147
00:08:21,650 --> 00:08:23,786
لا أستطيع أن أتحمل أنك سوف
تتخلص من كل تلك الموهبة.
148
00:08:23,810 --> 00:08:25,690
لا ينبغي عليك ركن السيارات يا كولت.
149
00:08:25,990 --> 00:08:29,730
يجب عليك تحطيم وحرق
كاواساكي من خلال الزجاج المطلي.
150
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
يا رجل الخريف؟
151
00:08:31,430 --> 00:08:33,770
ياليت ترجع سيارتي بدون خدش
152
00:08:35,205 --> 00:08:36,790
لدي ألياف مقرمشة هنا من أجلك يا أخي.
153
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
تعال. سيكون مثل الأوقات القديمة.
154
00:09:01,041 --> 00:09:03,140
أعلم أنك فاتتك ذلك.
155
00:09:03,880 --> 00:09:05,784
وداعا، غيل.
- انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.
156
00:09:05,808 --> 00:09:07,689
يتمسك. هل قلت لك؟
157
00:09:07,713 --> 00:09:09,740
هل أخبرتك أن المخرجين
طلبوا منك تحديداً؟
158
00:09:10,160 --> 00:09:11,180
آسف لإحباطهم.
159
00:09:11,320 --> 00:09:12,118
ألا تريد أن تعرف
من هو؟
160
00:09:12,542 --> 00:09:13,542
لا.
161
00:09:15,803 --> 00:09:16,920
إنها جودي.
162
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
أنا أعطيها استراحة كبيرة.
163
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
تأكد من أنها مجموعة الممر.
164
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
لا أعرف.
165
00:09:28,631 --> 00:09:31,800
ربما قضيت الكثير من الوقت
في التصويب على قصة شخص آخر.
166
00:09:31,940 --> 00:09:33,580
لقد نسيت كيف أتولى القيادة بمفردي.
167
00:09:34,740 --> 00:09:36,100
انتظر، هل هذا منطقي؟
168
00:09:40,160 --> 00:09:41,920
لا أعرف لماذا أتحدث
كثيرًا على أي حال.
169
00:09:43,200 --> 00:09:44,520
أنا لست بطل القصة.
170
00:09:46,700 --> 00:09:47,740
أنا مجرد رجل حيلة.
171
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
دعاية
172
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
دعاية
173
00:10:20,841 --> 00:10:21,841
دعاية
174
00:11:41,340 --> 00:11:44,300
لم أكن أدرك أنهم كانوا
يقومون بمسح الزوجي الآن.
175
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
اه، إنها تقنية جديدة.
176
00:11:46,460 --> 00:11:50,003
في الأساس، قمنا بهندسة
وجهك لإعادة استهداف وجه رايدر،
177
00:11:50,027 --> 00:11:51,940
ونعيد وجه رايدر
إلى أعلى وجهك.
178
00:11:52,440 --> 00:11:53,640
مثل حالة وهمية عميقة.
179
00:11:54,850 --> 00:11:57,090
لديك فرصة لتحويلي
إلى توم كروز، أليس كذلك؟
180
00:11:58,720 --> 00:12:00,620
مهلا، مرحبا بكم في سيدني.
هل أنت كولت سيفرز؟
181
00:12:01,420 --> 00:12:03,916
نعم. مهلا، هل تعرف
أين يمكنني الحصول على بعض القهوة؟
182
00:12:03,940 --> 00:12:05,520
لقد بدأ اضطراب الرحلات الجوية الطويلة هذا بالفعل.
183
00:12:05,580 --> 00:12:06,736
نعم، لا الإجهاد.
لقد حصلت عليك.
184
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
وهل يعلم المدير بوجودي هنا؟
185
00:12:08,730 --> 00:12:11,140
لقد طلبت مني،
186
00:12:11,240 --> 00:12:12,880
لم أسمع.
لا، آسف، وإخوانه.
187
00:12:13,220 --> 00:12:16,056
لكن منسق الأعمال المثيرة يريد رؤيتك.
إنه مجرد موضوعي هناك.
188
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
حسنا عظيم.
189
00:12:17,300 --> 00:12:20,320
لكن أخبرها فقط أنني هنا، وستعرف
تلك القهوة إذا سنحت لك الفرصة.
190
00:12:20,321 --> 00:12:27,700
أوه ، دان تاكر. بيج توم هوليوود
منسق حيلة. إنه بشأن الوقت.
191
00:12:28,995 --> 00:12:29,995
تهانينا.
192
00:12:30,320 --> 00:12:31,700
شكرًا لك. انظر لحالك.
193
00:12:31,860 --> 00:12:34,380
فهل أدعوك سيدي الآن،
أو كيف يعمل ذلك؟
194
00:12:34,580 --> 00:12:35,620
لا تتردد في الاتصال بي رئيسه.
195
00:12:36,100 --> 00:12:38,700
مدرب بخير. لا أعتقد أنني
يجب أن أكون في هذا بأي حال من الأحوال، أليس كذلك؟
196
00:12:38,920 --> 00:12:40,540
نحن لا نفعل أي شيء مجنون.
197
00:12:40,920 --> 00:12:42,360
كنت على وشك شرح ذلك.
198
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
لا أستطيع التسجيل!
199
00:12:43,620 --> 00:12:46,680
لقد حان الوقت لتبدأ في دحرجة
السيارات مرة أخرى بدلاً من ركن السيارة.
200
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
لقد تعرضت لحادث.
201
00:12:49,680 --> 00:12:52,136
لقد كان خطأً كبيرًا
في تقدير الخاتم.
202
00:12:52,148 --> 00:12:54,560
كدت أن أقتل نفسي
على الطاقم بأكمله.
203
00:12:55,020 --> 00:12:57,767
أفضّل ألا تكون
مهمتي الأولى بمثابة فشل أسطوري آخر،
204
00:12:57,791 --> 00:12:59,581
وخاصة أمام جودي.
أنت تفهم؟
205
00:12:59,760 --> 00:13:02,500
لا يتعلق الأمر بمدى قوة
الضربة التي يمكنك توجيهها.
206
00:13:03,520 --> 00:13:07,820
يتعلق الأمر بعدد المرات التي
يمكن أن تتعرض فيها للضرب وتستمر في المضي قدمًا.
207
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
هذا ما افسدت.
ركلة البداية روكي علي من هذا القبيل.
208
00:13:12,200 --> 00:13:14,100
إذن فهو مسدس ليزر مع خنجر.
209
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
نعم، مثل حربة.
210
00:13:15,460 --> 00:13:17,480
يمين. هل نحتاج للحربة
عندما يتحقق الليزر؟
211
00:13:17,481 --> 00:13:18,700
في ساحة المعركة، نعم.
212
00:13:19,000 --> 00:13:21,020
- 100%.
- إنه يعطيها شكلاً غريبًا جدًا.
213
00:13:21,140 --> 00:13:22,296
أوه، قطعة الجيتار هذه في النهاية؟
214
00:13:22,320 --> 00:13:23,835
- نعم.
- حسنًا، لقد قلت أنك تريد المعدن،
215
00:13:23,859 --> 00:13:25,520
لذلك فهو مثل المعدن الثقيل.
216
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
كم منكم فعل مثل هذا؟
217
00:13:27,700 --> 00:13:28,500
اثنين.
218
00:13:28,520 --> 00:13:29,420
- حسنًا،
- مائة.
219
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
رائع. تمام.
220
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
نعم رائع.
221
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
يبدو وكأنه الغيتار.
222
00:13:33,820 --> 00:13:35,556
كيف حالنا
فيما يتعلق بالألعاب النارية؟
223
00:13:35,580 --> 00:13:36,996
أعتقد أن لدينا ما يكفي للقطة واحدة فقط.
224
00:13:37,020 --> 00:13:38,020
رقم،
لا يمكننا؟
225
00:13:38,040 --> 00:13:41,100
نعم، يمكننا إنشاء شيء
يبدو أكثر واقعية من الآخر.
226
00:13:41,300 --> 00:13:43,132
لا أريد حقيقيا. لا أريد حقيقيا.
227
00:13:43,156 --> 00:13:45,700
هذه ملحمة خيال علمي.
أنا فقط أصنع قصة حب.
228
00:13:46,040 --> 00:13:48,147
حسنا، بالطبع، مع النسب.
229
00:13:48,159 --> 00:13:50,600
يجب أن تعكس ذلك
الشيء الآخر عندما تقع في الحب.
230
00:13:50,760 --> 00:13:53,680
كما تعلمون، انها غير كاملة.
انها جميلة. أريد الأمر بهذه الطريقة، حسنًا؟
231
00:13:54,020 --> 00:13:55,680
دعونا نتوسع في لقطة واحدة، حسنًا؟
232
00:13:56,200 --> 00:13:58,420
حسنًا، هل كان هذا هو الحال؟ هل كانت
تلك هي لقطةي الوحيدة؟ بالطبع.
233
00:13:59,500 --> 00:14:00,521
يا إلهي.
234
00:14:00,780 --> 00:14:02,980
حسنًا، يجب أن أقول، رغم ذلك،
يبدو رائعًا. أنظر إلى ذلك.
235
00:14:02,981 --> 00:14:04,581
هل أنت متأكد أنك تريد استخدام البيروس الحقيقي؟
236
00:14:04,660 --> 00:14:06,479
- نعم، لا تحتاج هذه.
- لا لا لا. نعم.
237
00:14:06,503 --> 00:14:07,676
سنقوم فقط بتكرارك علينا.
238
00:14:07,677 --> 00:14:08,677
هذا جيد، أليس كذلك؟
239
00:14:08,678 --> 00:14:10,660
إنه رجل الأعمال البهلواني في سيارة يرتدي خوذة.
240
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
تمام؟ لا حلقات.
241
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم يا روس؟
242
00:14:13,821 --> 00:14:14,960
نحن لم ندعو بايرو.
243
00:14:15,960 --> 00:14:18,500
سأتحداك أن تحمي عائلتك
وتقتل كل فرد منها.
244
00:14:18,840 --> 00:14:21,896
هذا هو سبب قيامهم بذلك لأنهم
يشعرون أنك لا تحترمهم يا نايجل.
245
00:14:21,920 --> 00:14:24,340
- إنها نبرتي
- نبرتك، كلماتك، كل ذلك.
246
00:14:24,700 --> 00:14:26,855
الرتق، نعم. حسنًا، نعم، أنا آسف.
247
00:14:26,879 --> 00:14:28,960
لم أتمكن من تشغيل الطابعة الخاصة بي الليلة الماضية،
248
00:14:29,000 --> 00:14:31,456
لكنني قمت بتجميع تلك
المحادثة التي أجريناها في الفصل الثالث.
249
00:14:31,480 --> 00:14:35,163
وماذا لو كانت إحدى الشخصيات
في الفيلم أكثر من مجرد شخصية في الفيلم
250
00:14:35,187 --> 00:14:37,221
أننا نواجه
مشكلة مع الفصل الثالث.
251
00:14:37,620 --> 00:14:38,148
نعم؟
252
00:14:38,172 --> 00:14:40,860
لا، لا، لكني أقدر
اعتقادك أن هذا يشبه ما حدث.
253
00:14:41,000 --> 00:14:41,780
وأنا أتفق معك، نايجل.
254
00:14:41,781 --> 00:14:44,900
سوف أسحقك مثل الوجه الذي أنت عليه.
255
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
تعال!
256
00:14:46,780 --> 00:14:48,740
- نعم.
- الاختبار سار بشكل جيد.
257
00:14:48,880 --> 00:14:50,120
رائع. تمام.
258
00:14:50,680 --> 00:14:53,380
لذا يا شباب، اهدأوا. الكل يراقبني.
وهنا ما سيحدث.
259
00:14:53,780 --> 00:14:55,640
لا توجد فتحات VFX.
يبدو رائعا تماما.
260
00:14:55,860 --> 00:14:57,636
نايجل، علينا أن نطلق النار الآن.
المد قادم.
261
00:14:57,660 --> 00:14:59,116
دعنا نذهب. اللقطة ستكون ملحمية.
262
00:14:59,140 --> 00:15:00,860
لقد انتهت اللقطة وهادئة أيها الناس. شكرًا لك.
263
00:15:12,020 --> 00:15:12,920
رائع؟
264
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
أخ؟
265
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
ماذا يحدث يا رجل؟
266
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
الرمال السيئة.
267
00:15:18,060 --> 00:15:19,960
- الرمال السيئة.
- نعم.
268
00:15:20,280 --> 00:15:21,320
أعتقد أننا يجب أن نؤجل.
269
00:15:22,080 --> 00:15:23,580
- أكره أن أقول ذلك.
- ما هو التأخير من فضلك؟
270
00:15:23,600 --> 00:15:25,480
نحن نقوم فقط بفحص بسيط للسلامة.
271
00:15:26,020 --> 00:15:27,220
الكثافة. إنها كثافة سيئة
272
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
نحن ننظر إلى كثافة الرمال.
273
00:15:29,340 --> 00:15:31,420
- هناك سائق جديد.
- من هذا؟ أين هنري؟
274
00:15:31,740 --> 00:15:33,880
نايجل، هذه هي
أكبر لقطة في الفيلم.
275
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
ولدي مبتدئ.
276
00:15:36,360 --> 00:15:37,400
الرجل يقول يمكننا أن نفعل ذلك.
277
00:15:38,520 --> 00:15:40,560
على محمل الجد، ونحن في طريقنا
للانجراف في كل مكان.
278
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
ما هذا، المد الملكي؟
279
00:15:42,600 --> 00:15:44,880
إليك ما تفعله.
عليك الانتظار حتى يأتي.
280
00:15:44,881 --> 00:15:46,400
نحن نصور غروب الشمس، ويتم البحث عنا.
281
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
أنت تماطل.
282
00:15:48,040 --> 00:15:49,660
- ربما.
- أنت المماطلة.
283
00:15:49,720 --> 00:15:50,796
هناك شيئان يمكن أن يكونا صحيحين يا أخي.
284
00:15:50,820 --> 00:15:54,840
لديّ مجموعة من
الأستراليين المبتدئين هنا.
285
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
أنا ستعمل يكون مريضا.
286
00:15:56,360 --> 00:15:57,860
لقد حصلت على هذا.
انت المختار.
287
00:15:58,520 --> 00:15:59,556
لماذا ستقول ذلك؟
288
00:15:59,580 --> 00:16:00,900
لقد فعلت هذا مليون مرة.
289
00:16:01,040 --> 00:16:02,760
وكذلك أنت.
كما تعلمون، لقد نحست ذلك للتو.
290
00:16:04,360 --> 00:16:05,360
انها مجرد النحس ذلك.
291
00:16:05,560 --> 00:16:07,096
دان، أريد السائق
في السيارة الآن، من فضلك.
292
00:16:07,120 --> 00:16:08,836
مهلا، المد والجزر قادم.
شكراً جزيلاً.
293
00:16:08,860 --> 00:16:10,135
- نقدر ذلك.
- هل هذه جودي؟
294
00:16:10,159 --> 00:16:11,000
نعم، انها جودي.
295
00:16:12,980 --> 00:16:14,180
تقول شيئا عني؟
296
00:16:14,230 --> 00:16:17,660
توقف معها.
وجهك، توقف عن ذلك. توقف عن ذلك.
297
00:16:17,660 --> 00:16:19,020
هي لا تقول أي شيء عنك.
298
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
اقلب السيارة!
299
00:16:24,680 --> 00:16:26,020
هذا مهم حقا بالنسبة لها.
300
00:16:26,160 --> 00:16:27,620
نعم، إنه مهم بالنسبة لها.
301
00:16:27,740 --> 00:16:28,980
هل هذا كوميك كون أم ماذا؟
302
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
القاعة ح.
303
00:16:30,880 --> 00:16:35,520
هذه واحدة من تلك الأوقات، سواء
كان ذلك ببوصة أو ميل، الفوز هو فوز.
304
00:16:37,880 --> 00:16:39,140
من السهل.
سريع وغاضب.
305
00:16:41,020 --> 00:16:42,020
دعنا نذهب.
306
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
لقد حصلت على هذا.
307
00:16:43,580 --> 00:16:45,460
هل رأيت سيدة القهوة
التي كانت ترتديها مع قبعتك؟
308
00:16:45,461 --> 00:16:46,800
وأنا أراك في السيارة.
309
00:16:49,600 --> 00:16:51,940
هذا هو واضع البطل.
لقد حصلت على خمسة آخرين بعد ذلك.
310
00:16:52,180 --> 00:16:53,365
هل أنت مستعد يا دان؟ نعم.
311
00:16:53,389 --> 00:16:54,589
- روك أند رول
- انسخ ذلك.
312
00:16:55,660 --> 00:16:56,660
شكرًا لك.
313
00:16:58,640 --> 00:17:00,620
حسنًا، دعنا نتحرك.
أوقف السيدة.
314
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
حصلت على السيارة.
315
00:17:02,420 --> 00:17:03,600
الجميع يعرف مواقعهم.
316
00:17:04,100 --> 00:17:06,221
- حسنًا.
- الجميع يعرف مسؤولياته.
317
00:17:06,600 --> 00:17:07,760
من فضلك انطلق على المدفع.
318
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
افعل هذا بشكل صحيح.
319
00:17:10,000 --> 00:17:11,980
نحن نفعل الخزنة ويعود الجميع إلى منازلهم.
320
00:17:11,981 --> 00:17:16,080
- شحن المدفع .
- 2000 رطل لكل بوصة مربعة في المدفع.
321
00:17:16,104 --> 00:17:18,104
- الأعمال المثيرة جيدة.
- جديلة قيد التشغيل.
322
00:17:21,228 --> 00:17:23,228
هل تتدحرج؟
كاميرا واحدة؟
323
00:17:32,652 --> 00:17:35,252
ثلاثة، اثنان، واحد،
أكشن!
324
00:17:41,420 --> 00:17:43,280
حسنًا يا شباب.
البقاء يستريح.
325
00:17:52,250 --> 00:17:53,695
دان، أحتاج إلى الاقتراب من الكاميرا.
326
00:17:55,819 --> 00:17:58,550
حسنا، أرى أن الرجال.
ولكن الرمال فضفاضة قليلا.
327
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
لا أستطيع الحصول على أي الجر.
328
00:18:00,750 --> 00:18:01,550
عندما أفعل ذلك، اقفز.
329
00:18:01,590 --> 00:18:03,990
لذا اجعلني قريب منك.
سأفقد الكاميرا.
330
00:18:05,390 --> 00:18:06,890
أعلم، أعلم، أننا نصل إلى هناك.
331
00:18:07,166 --> 00:18:08,166
هل حصلت على هذا الصديق!
تحرك للأعلى، تحرك للأعلى.
332
00:18:12,090 --> 00:18:13,207
ماذا...
333
00:18:14,331 --> 00:18:15,190
ابقيه يدور.
334
00:18:15,214 --> 00:18:17,214
لدينا 7 مخيمات أخرى.
ابقيه يدور.
335
00:18:17,238 --> 00:18:19,238
طيب جاهز عندي
اثنان واحد.
336
00:18:47,270 --> 00:18:48,640
حتى توضح الأعمال المثيرة كل شيء.
337
00:18:56,964 --> 00:18:58,964
انت بخير؟
انت بخير؟
338
00:19:06,188 --> 00:19:08,188
هل انت بخير؟
انت جيد؟
339
00:19:16,290 --> 00:19:17,470
جيد جدًا يا دان، جيد جدًا
340
00:19:17,590 --> 00:19:18,830
أحببته، أحببته.
341
00:19:18,854 --> 00:19:20,854
- رائع.
- تمام
342
00:19:30,536 --> 00:19:32,536
لمن كانت هذه الفكرة؟
343
00:19:32,537 --> 00:19:34,436
أعتقد أنها كانت فكرة غيل
344
00:19:34,461 --> 00:19:35,541
اعتقدت أنها كانت فكرتك؟
345
00:19:35,620 --> 00:19:37,540
لقد اكتشفت هذا الأمر بالأمس.
346
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
دان، هيا.
347
00:19:39,260 --> 00:19:40,260
لم أوافق عليه.
348
00:19:40,860 --> 00:19:43,020
لم أوافق عليه.
لم أكن لأوافق عليه أبداً.
349
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
هي لم توافق علي؟
350
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
أنا غير معتمد.
351
00:19:46,380 --> 00:19:49,280
مثير للاهتمام.
حقا، حقا مثيرة للاهتمام.
352
00:19:49,300 --> 00:19:50,540
مجرد عارضة جدا.
353
00:19:51,660 --> 00:19:54,420
تفضل.
أنت تظهر وأنا رجل الأعمال الجديد الخاص بك.
354
00:20:07,510 --> 00:20:09,610
لا يمكنك أن تفعل ذلك.
لا يمكنك أن تفعل ذلك.
355
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
هل يجب عليك أن؟
356
00:20:13,530 --> 00:20:14,810
لماذا أنت هنا؟
357
00:20:14,811 --> 00:20:16,411
أعتقد أن هناك سوء فهم.
358
00:20:17,430 --> 00:20:22,630
لأنني كنت تحت
الانطباع بأنك تريدني هنا.
359
00:20:22,870 --> 00:20:25,151
هذا هو الفكر الوهمي.
لم نتحدث منذ عام.
360
00:20:25,470 --> 00:20:26,990
قال لي غيل.
361
00:20:26,991 --> 00:20:29,506
أيًا كان، فأنا لا أهتم
بذلك، لكنك قمت بالتقاط الكاميرا.
362
00:20:29,530 --> 00:20:31,750
أنا ريفي قليلاً.
363
00:20:31,751 --> 00:20:32,850
لقطة كوميك كون دمرت.
364
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
- هول هـ.
- نعم.
365
00:20:34,610 --> 00:20:35,110
انها صفقة كبيرة.
366
00:20:35,134 --> 00:20:36,226
- نعم.
- تهانينا.
367
00:20:36,750 --> 00:20:39,550
- شكرًا لك.
- انا سعيد لأجلك.
368
00:20:42,500 --> 00:20:44,220
يبدو الأمر كله جيدًا بالنسبة لك.
369
00:20:45,380 --> 00:20:47,120
حتى قبعة البستنة، بطريقة أو بأخرى.
370
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
الجميع يرتديها.
إنه مثل شيء محدد.
371
00:20:51,580 --> 00:20:52,780
- تمام؟
- نعم أرى ذلك.
372
00:20:52,840 --> 00:20:55,360
إنهم لا يجعلون الأمر
يبدو جيدًا مثلك.
373
00:20:55,400 --> 00:20:58,020
وأنا لا أحاول أن أكون ثابتًا.
أنا فقط أقول الحقائق.
374
00:20:58,040 --> 00:21:00,760
لكنك تبدو جيدًا في كل شيء.
تبدو جيدًا في لا شيء، أيًا كان.
375
00:21:02,000 --> 00:21:03,200
لا، لا أقصد هذا السوء.
376
00:21:03,580 --> 00:21:05,720
هذا لن ينجح.
377
00:21:05,780 --> 00:21:07,180
لا انا افعل. ولكن هذا ليس ما أعنيه.
378
00:21:10,770 --> 00:21:13,510
سآخذ أي شخص. اي شخص اخر.
أي شخص غيره.
379
00:21:13,511 --> 00:21:16,490
هل يمكنني ان اكون صريح معك؟
ليس لدينا أي شخص آخر حرفيا.
380
00:21:17,950 --> 00:21:18,950
ماذا بعد؟
381
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
النار ولكن.
382
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
انها مكالمتك.
383
00:21:23,850 --> 00:21:24,350
تمام.
384
00:21:24,430 --> 00:21:27,510
سنضع ممرضة على أهبة الاستعداد، من فضلك.
سوف نقوم بإضرام النار في هذا الرجل
385
00:21:53,760 --> 00:21:54,460
إنه جيد.
386
00:21:54,510 --> 00:21:56,500
سوف نذهب مرة أخرى، ممتاز، حسنا؟
387
00:21:57,740 --> 00:21:59,420
مشكلة فنية، نتوء صغير على جولي.
388
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
هل يمكنك إصلاح ذلك يا
جيمي؟ شكرًا لك.
389
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
ما يصل إلى واحد، من فضلك.
390
00:22:04,200 --> 00:22:06,720
كولت، هل تشعر ببعض
المرح لأنك تعرف النهاية العميقة هنا؟
391
00:22:06,760 --> 00:22:08,512
أنا فقط أتساءل، لأنك
لم تقرأ السيناريو،
392
00:22:08,536 --> 00:22:10,856
إذا كنت تريد بعض الخلفية،
وبعض السياق، إذا كان ذلك جيدًا.
393
00:22:10,880 --> 00:22:11,680
دعنا نذهب، معها؟
394
00:22:11,690 --> 00:22:13,320
نعم مدروس. حسنًا، ها نحن ذا.
395
00:22:13,940 --> 00:22:17,140
لذلك، قصة حب الخيال العلمي.
شخصيتان، إحداهما كائن فضائي.
396
00:22:17,980 --> 00:22:21,360
ألينا وراعي البقر الفضائي الخاص بك.
لقد شاركوا ما يسمى بموسم القمر.
397
00:22:22,230 --> 00:22:24,260
في الحياة الحقيقية، يمكنك تسميتها قذفًا.
398
00:22:25,640 --> 00:22:27,120
مختصرة، ولكنها مكثفة جدا.
399
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
ومتفائل.
400
00:22:32,020 --> 00:22:34,820
الآن، لم يكن أي منهما
في علاقة عميقة من قبل.
401
00:22:35,580 --> 00:22:37,500
وأخبروا بعضهم
البعض بذلك مرارًا وتكرارًا
402
00:22:37,512 --> 00:22:39,400
ومرة أخرى ضربوه
أكثر منها.
403
00:22:39,560 --> 00:22:42,480
كما تعلمون، لدرجة
أنها كانت في بعض الأحيان تقول، أهدأ، كما تعلم.
404
00:22:42,680 --> 00:22:46,320
ولكن على أي حال، في تحول مأساوي
للأحداث، أصيب رعاة البقر الفضائيين.
405
00:22:47,780 --> 00:22:49,260
ويختفي فقط.
406
00:22:51,045 --> 00:22:52,045
دون أن يترك أثرا.
407
00:22:58,290 --> 00:22:59,000
يمكنني الاستمرار.
408
00:22:59,140 --> 00:23:01,600
يمكنني ضرب الصخرة بشكل أفضل الآن. شكرًا.
409
00:23:01,740 --> 00:23:02,740
نحن ذاهبون مرة أخرى.
410
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
تمام.
411
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
والعمل.
412
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
تعال.
413
00:23:12,560 --> 00:23:14,081
هذا كل شيء.
414
00:23:18,810 --> 00:23:20,960
القليل من السياق، كولت.
415
00:23:21,820 --> 00:23:22,880
ألينا مدمرة نوعًا ما.
416
00:23:23,820 --> 00:23:26,860
وتبدأ بإعادة تشغيل
كل ما يدور في رأسها مرارًا وتكرارًا.
417
00:23:27,100 --> 00:23:28,240
هل أخطأت في قراءة الأجواء؟
418
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
هل كانت مجرد قذف؟
419
00:23:30,040 --> 00:23:32,200
هل تركت خيالها ينطلق مرة أخرى؟
420
00:23:33,130 --> 00:23:34,340
أم أنه كذب عليها؟
421
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
هل هو مليئ بالقذارة؟
422
00:23:39,190 --> 00:23:40,190
ولكن دعوني أكون واضحا.
423
00:23:40,500 --> 00:23:42,160
وفي نهاية المطاف، انتقلت ألينا إلى أبعد من ذلك.
424
00:23:42,310 --> 00:23:43,310
حسنًا؟
425
00:23:45,080 --> 00:23:46,280
وبدأت في ممارسة رياضة البيلاتس.
426
00:23:47,630 --> 00:23:49,190
لقد حصلت على نفسها ضجة في جسد الانتقام.
427
00:23:50,330 --> 00:23:51,970
وبعد ذلك بدأت بمواعدة بشر آخرين.
428
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
واحد تلو الآخر.
429
00:23:54,620 --> 00:23:58,040
وكان لديها الكثير من
التجارب المذهلة والمتفوقة.
430
00:23:58,540 --> 00:23:59,740
لن تصدق ذلك حتى.
431
00:24:00,080 --> 00:24:00,980
فتاة مناسبة؟
432
00:24:00,980 --> 00:24:03,800
أنت تعرف ما أعنيه؟
نعم، كان مثل صينية السوشي.
433
00:24:06,060 --> 00:24:07,300
وتعلم ماذا؟
434
00:24:07,340 --> 00:24:10,340
سوف نذهب مرة أخرى، كولت، لأنه
كان هناك القليل من الضجة حول هذا الموضوع.
435
00:24:12,320 --> 00:24:13,900
يا له من حادث سخيف!
436
00:24:18,680 --> 00:24:20,020
إنه مجرد شعور محجوب للغاية.
437
00:24:20,400 --> 00:24:21,880
إذن ماذا عن بعض الحوار؟
438
00:24:22,400 --> 00:24:23,320
نعم، هذا كل الحق، عزيزتي.
439
00:24:23,420 --> 00:24:24,980
سأذهب مباشرة إلى المصدر.
440
00:24:25,380 --> 00:24:28,500
مهلا، كولت، إذا
كان على رعاة البقر في الفضاء أن يقولوا شيئًا ما.
441
00:24:28,600 --> 00:24:31,220
لو اضطر لقول
شيء ماذا سيقول؟
442
00:24:32,030 --> 00:24:34,820
كيف يبرر هذا العام
الذي قضته في الدوران حول هذا الأمر؟
443
00:24:34,920 --> 00:24:35,540
ماذا يمكن أن يقول؟
444
00:24:35,580 --> 00:24:36,420
إنه لغز، أليس كذلك؟
445
00:24:36,480 --> 00:24:38,020
ولكن هل لديك أي أفكار؟ ربما هو.
446
00:24:38,320 --> 00:24:41,020
نايجل، هل يمكنك أن تحضر له كرة واحدة؟
لا أستطيع سماعه.
447
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
محبوب.
448
00:24:52,650 --> 00:24:53,776
- تعال مرة أخرى، كولت.
- ماذا كان هذا؟
449
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
لقد تم تشغيله بالفعل.
450
00:24:55,020 --> 00:25:00,500
في هذا الفيلم، هل يتحدث الفضائيون والبشر
على انفراد؟ لا ليس بالفعل كذلك.
451
00:25:02,480 --> 00:25:04,520
- لا ليس بالفعل كذلك.
- لا محادثات خاصة؟
452
00:25:04,940 --> 00:25:07,660
لا، إنهم لا يحبون القيام بالأمور الخاصة.
إنهم يحبون إبقاء الأمر عامًا جدًا.
453
00:25:07,860 --> 00:25:08,860
منفتح جدا.
454
00:25:11,120 --> 00:25:14,880
حسنًا، كما تعلمون، فلنفتح
الأمر للمجموعة هنا.
455
00:25:16,100 --> 00:25:20,760
هل سبق لك أن كنت في واحدة من تلك
المواقف حيث تريد أن تقول شيئا ما
456
00:25:20,761 --> 00:25:23,120
ومن المهم جدًا
ألا تتمكن من إفساد الأمر؟
457
00:25:25,980 --> 00:25:29,130
لذلك تفكر طويلاً
وصعباً في الأمر، و
458
00:25:29,142 --> 00:25:32,620
ثم تدرك أنك
أفسدت الأمر بالفعل
459
00:25:33,760 --> 00:25:37,340
لأنك حصلت على
وقت طويل جدا وصعب جدا حول هذا الموضوع؟
460
00:25:38,920 --> 00:25:40,940
أتعلم؟ ما هذا؟
461
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
تريد ذلك؟
462
00:25:49,700 --> 00:25:53,240
لقد مررت بموقف مماثل عندما
وقعت في حب أخت زوجتي.
463
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
حسنًا، لا. على ما يرام.
464
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
لا؟ تمام.
465
00:25:58,940 --> 00:26:02,700
ومرة أخرى، هذا صعب
لأنني لم أقرأ هذا السيناريو.
466
00:26:03,520 --> 00:26:06,520
لكن... ربما يقول أنه
كان يعيش في حالة ندم تام
467
00:26:10,710 --> 00:26:17,560
أنه يعيش
في ندم تام منذ ذلك الحين.
468
00:26:18,440 --> 00:26:23,560
كما تعلمون، خائف من أنه لن يحصل على
فرصة لتعويضها
469
00:26:25,220 --> 00:26:32,420
لأنها انتظرت طويلاً
ومن المحتمل أنها انتقلت إلى مكان آخر.
470
00:26:33,700 --> 00:26:36,420
آسف، جودي.
بالحديث عن المضي قدمًا، نحن...
471
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
مرة اخرى؟
472
00:26:45,590 --> 00:26:47,450
أنا أحب فرصة أخرى.
473
00:26:51,370 --> 00:26:52,270
لفها إذن.
474
00:26:52,350 --> 00:26:53,350
دعونا ننتقل، من فضلك.
475
00:26:53,670 --> 00:26:54,270
كل الكاميرا، قيد التشغيل.
476
00:26:54,290 --> 00:26:55,410
اصمت، سرعة الصوت.
477
00:26:55,630 --> 00:26:56,630
اتركهم، أشعلهم.
478
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
غيل؟
479
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
غيل؟
480
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
أنت هنا.
481
00:27:25,681 --> 00:27:27,181
أوه، لا، لا تستخدم ذلك.
أنه معطل.
482
00:27:27,520 --> 00:27:31,700
ثمانية ونصف لفات.
وهذا هو الرقم القياسي العالمي!
483
00:27:32,720 --> 00:27:34,420
شكراً جزيلاً.
484
00:27:35,650 --> 00:27:37,800
إنه أفضل من ركن السيارات، أليس كذلك؟
485
00:27:37,801 --> 00:27:38,801
أوه!
486
00:27:39,940 --> 00:27:41,440
هل ستقطع هذا الهراء يا
غيل؟
487
00:27:41,568 --> 00:27:43,640
كان رائع.
عن ماذا تتحدث؟
488
00:27:43,760 --> 00:27:45,420
إنها لا تريدني هنا يا (غيل).
489
00:27:45,700 --> 00:27:48,320
نعم هي تفعل ذلك.
بالطبع تفعل.
490
00:27:48,660 --> 00:27:49,900
- لقد كذبت.
- أوه.
491
00:27:50,300 --> 00:27:52,500
لقد كذبت. هل تعرف كيف يشعر ذلك؟
492
00:27:53,720 --> 00:27:55,160
أعتقد أنك تستحق فرصة ثانية.
493
00:27:55,500 --> 00:27:57,980
إنها مثل الرسالة في كل أفلامي.
494
00:27:59,170 --> 00:28:00,610
ما هي الرسالة في كل أفلامي؟
495
00:28:03,120 --> 00:28:05,220
العدمية هي رؤية عالمية قابلة للحياة.
496
00:28:07,100 --> 00:28:09,440
حسنا، هذا مجرد الترفيه.
497
00:28:09,720 --> 00:28:14,060
هذا مثل لحم الخنزير المقدد المثير،
هل تعلم؟ انها مثل الكلاب.
498
00:28:14,460 --> 00:28:19,700
عليك أن تغلف
الرسالة ببعض لحم الخنزير المقدد المثير.
499
00:28:21,140 --> 00:28:23,540
أعني، كل تلك الأفلام، الناس يسقطون.
500
00:28:23,800 --> 00:28:25,116
إنهم يتدحرجون في القرف الخاص بهم.
501
00:28:25,140 --> 00:28:26,736
لا يعتقدون أنهم
قادرون على التأقلم، لكنهم يستطيعون ذلك.
502
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
لقد نهضوا مرة أخرى.
503
00:28:27,800 --> 00:28:28,840
هل تمانع إذا استلقيت؟
504
00:28:29,920 --> 00:28:33,860
مع حرائق النيران المتعددة و
إطلاق النار و اضطراب الرحلات الجوية الطويلة، أنا فقط...
505
00:28:33,960 --> 00:28:34,920
نعم، نعم، نعم.
506
00:28:34,940 --> 00:28:36,600
هل يمكنك استخدام القليل من إغلاق العين؟
507
00:28:36,940 --> 00:28:37,740
نعم.
508
00:28:37,760 --> 00:28:39,000
حسنا، اسمحوا لي أن أفهم هذا.
509
00:28:40,520 --> 00:28:41,920
العدمية هي لحم الخنزير المقدد المثير.
510
00:28:42,480 --> 00:28:43,060
نعم.
511
00:28:43,060 --> 00:28:44,840
الجمهور كلاب.
512
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
هناك نذهب.
513
00:28:46,300 --> 00:28:49,440
وعندما تسقط، يمكنك النهوض مرة أخرى.
514
00:28:49,680 --> 00:28:50,600
شكرًا لك.
515
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
أنا سعيد لأننا فعلنا هذا.
516
00:28:51,960 --> 00:28:53,980
الآن، ما الذي أفعله هنا حقًا الآن؟
517
00:28:58,460 --> 00:28:59,941
أم... رايدر في عداد المفقودين.
518
00:29:00,240 --> 00:29:04,200
لقد وقع مع بعض
الأشخاص المشبوهين والقذرين والقذرين.
519
00:29:04,410 --> 00:29:08,021
سنقوم غيل...
استدعاء رجال الشرطة.
520
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
لا يمكننا استدعاء رجال الشرطة.
521
00:29:10,920 --> 00:29:11,520
ولم لا؟
522
00:29:11,600 --> 00:29:13,880
سيعرف الاستوديو
أنني تجاوزت الميزانية بكثير.
523
00:29:14,580 --> 00:29:15,940
سوف يقومون بسحب القابس على هذا.
524
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
هل تعلم أن.
525
00:29:18,580 --> 00:29:19,780
يرجى الذهاب والعثور عليه.
526
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
لماذا أنا؟
527
00:29:21,110 --> 00:29:23,060
أنت البهلوان، في سبيل الله.
528
00:29:23,061 --> 00:29:25,300
لن يلاحظ أحد
ما إذا كنت هنا أم لا.
529
00:29:25,780 --> 00:29:26,280
لا إساءة.
530
00:29:26,340 --> 00:29:29,640
- يعني بعض اتخذت.
- أنت تعرفه عن قرب.
531
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
يمكن أن يكون بهذه البساطة.
532
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
يمكنك اصطحابه.
533
00:29:33,260 --> 00:29:34,260
أنت نفض الغبار عنه.
534
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
أنت تعيده إلى هنا.
535
00:29:35,780 --> 00:29:37,020
أعلم أنني أستطيع أن أثق بك.
536
00:29:37,240 --> 00:29:38,896
وهل تعلم من يستطيع أن
يثق بك أكثر من أي شخص آخر؟
537
00:29:38,920 --> 00:29:40,940
إنها لم تدرك ذلك بعد، مثل جودي.
538
00:29:41,810 --> 00:29:43,460
هذه هي فرصتها الكبيرة.
539
00:29:44,740 --> 00:29:46,840
هل تريد أن يكون فيلمها الأول هو الأخير؟
540
00:29:47,870 --> 00:29:49,070
عليك أن تساعدني، يا رجل.
541
00:29:51,030 --> 00:29:52,190
لقد كان بضعة أيام طويلة.
542
00:29:53,690 --> 00:29:54,740
سأذهب إلى الفندق.
543
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
سوف...
544
00:29:57,260 --> 00:30:01,180
ما هذا؟ إنها لي... بالأمس هي
لك. سأتصل بك هنا غدا.
545
00:30:01,460 --> 00:30:03,980
حسنًا، لا، اليوم، هذا هو
رمز الباب الخاص بـRyder's Loft.
546
00:30:04,440 --> 00:30:05,040
باب الفناء.
547
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
أخذها من مقطورته.
548
00:30:06,370 --> 00:30:07,680
لا يزال يخرج هذا الشخص إلى هناك.
549
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
أوه.
550
00:30:08,980 --> 00:30:10,160
دعونا لا ندخل في ذلك.
551
00:30:10,260 --> 00:30:12,360
هذه النقطة تشبه مستوى الزخم.
552
00:30:13,060 --> 00:30:16,660
يمكنني الاحتفاظ بهذا عن جودي
في الاستوديو لمدة 48 ساعة فقط يا ماكس.
553
00:30:17,580 --> 00:30:18,580
احفظ فيلم جودي.
554
00:30:19,240 --> 00:30:21,040
وربما تستعيد
حب حياتك.
555
00:30:23,060 --> 00:30:25,220
هل قمت للتو بتحويل جودي
إلى لحم مقدد مثير؟
556
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
لقد كانت لحم الخنزير المقدد مثير طوال الوقت.
557
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
انت جيد؟
558
00:30:30,510 --> 00:30:31,950
هل هناك أي شخص أعسر كان لدي من قبل؟
559
00:30:34,300 --> 00:30:35,300
من فضلك لا تدمره.
560
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
إنه وضع المنتج.
561
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
هناك اثنان منهم فقط.
562
00:30:38,820 --> 00:30:40,180
أنا أعرف كيف حيلة، فهو جاف.
563
00:30:43,760 --> 00:30:46,140
أنت تسعى لتدمير كل ما أعزه.
564
00:32:16,530 --> 00:32:17,690
ماذا تفعل؟
565
00:32:19,570 --> 00:32:21,170
فقط، اه، تقشعر لها الأبدان.
566
00:32:21,430 --> 00:32:22,990
هل كنت تقشعر لها الأبدان لتايلور سويفت؟
567
00:32:23,250 --> 00:32:24,250
لا.
568
00:32:24,990 --> 00:32:26,298
هل هذا شيء يقوله الأسترالي؟
569
00:32:26,322 --> 00:32:28,766
حقًا؟ لقد كنت هنا لمدة
ستة أشهر، ولم أسمع ذلك من قبل.
570
00:32:28,790 --> 00:32:31,410
نعم، تقشعر لها الأبدان. لقد عرفت بالفعل
أنه أقصر من البقاء هادئًا.
571
00:32:31,430 --> 00:32:33,430
- هل تبكي حتى؟
- مُطْلَقاً.
572
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
نعم، أن بكاءي البشري.
573
00:32:36,490 --> 00:32:37,490
اضطراب الرحلات الجوية الطويلة.
574
00:32:38,770 --> 00:32:41,010
أوه، خطير جدا. انا اسف جدا.
575
00:32:41,490 --> 00:32:42,530
ماذا تتمنى أن أفعل؟
576
00:32:43,250 --> 00:32:44,350
هذه سياسة جيدة جدًا.
577
00:32:44,840 --> 00:32:46,410
أشعر بتحسن.
578
00:32:46,650 --> 00:32:47,650
أنا أستحق ذلك.
579
00:32:50,280 --> 00:32:52,470
سأعوضك، بالمناسبة.
580
00:32:53,600 --> 00:32:54,800
هل يمكنني ركوب السيارة معك؟
581
00:32:57,620 --> 00:32:59,130
وجهك، أنت في حالة من الفوضى.
582
00:33:03,530 --> 00:33:04,530
إذا كيف كان حالك؟
583
00:33:04,930 --> 00:33:06,090
أوه لا.
584
00:33:08,770 --> 00:33:12,270
نعم؟ ممتاز؟ يا إلهي، أنا أكره هذا الهراء.
هذا الهراء ذو العيون النفاذة.
585
00:33:14,790 --> 00:33:17,446
وهذا جيد. ليس عليك
أن تشرح أي شيء. كل شيء جيد.
586
00:33:17,470 --> 00:33:20,470
لقد كانت قذفًا. أقل من قذف.
لقد كانت فلينجيت. وهذا جيد.
587
00:33:20,850 --> 00:33:24,490
لا أريد حتى أن أعرف. والمشكلة
في فرض شيء ما هي أنك لن تصل إلى أي مكان.
588
00:33:24,990 --> 00:33:28,150
كما تعلمون، في إحدى المرات، أجبرت أمي والدي
على ممارسة التمارين الرياضية. هل تعلم ماذا حدث؟
589
00:33:28,330 --> 00:33:31,250
قطع كاحله. أول مرة
صعد على جهاز المشي. لقد أجبرت ذلك.
590
00:33:31,410 --> 00:33:33,010
الآن لديه قطعة من المعدن في قدمه.
591
00:33:33,070 --> 00:33:34,950
المغزى من القصة هو
أنه يجب أن تكون هنا فقط.
592
00:33:37,880 --> 00:33:40,360
حسنًا، انظر، لقد فعلت الكثير
بشأن هذا، في الواقع، وأنا...
593
00:33:41,250 --> 00:33:44,020
ليس الأمر وكأنني لم أرغب
في الاعتذار مليون مرة.
594
00:33:44,460 --> 00:33:45,460
نعم.
595
00:33:45,700 --> 00:33:48,060
اه، الأمر فقط، في كل مرة...
596
00:33:51,725 --> 00:33:54,000
أتعلمين، عندما أفكر
في شيء لأقوله...
597
00:33:57,840 --> 00:33:58,960
لا يبدو الأمر كافياً.
598
00:34:04,470 --> 00:34:08,320
حسنا لا مشكلة.
حدود. حدود.
599
00:34:10,860 --> 00:34:13,580
هذا مهم.
لأن لدي الكثير من الضغط علي.
600
00:34:14,130 --> 00:34:16,980
ليس لدي أي فكرة عن مدى صعوبة
صنع هذا الفيلم بالنسبة لي، حسنًا؟
601
00:34:17,720 --> 00:34:20,720
أنا فقط بحاجة إلى التركيز. إذا كنت
ستبقى هنا، علينا أن نحتفظ به.
602
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
مثل، سوبر بروفيش.
603
00:34:24,630 --> 00:34:27,290
- المهن اسمي الأوسط.
- مم هم.
604
00:34:30,110 --> 00:34:31,631
اعتقدت أن اسمك الأوسط كان "خطر".
605
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
ما هو اسم المرحلة؟
606
00:34:36,015 --> 00:34:37,220
الطيور البحرية الباردة.
607
00:34:42,850 --> 00:34:44,940
عدني أنك لن
تعرقل هذا الأمر، حسنًا؟
608
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
يعد.
609
00:34:55,730 --> 00:34:56,730
هل تريد أن تفعل بعض الرقص؟
610
00:35:06,460 --> 00:35:07,821
هل تريد أن تقودني
إلى سيارتي؟ أم، اسمحوا لي أن أرى.
611
00:35:21,245 --> 00:35:22,545
حسنا مع السلامة.
612
00:36:17,200 --> 00:36:18,980
حسنًا، لم أراك منذ وقت طويل.
613
00:36:19,720 --> 00:36:21,480
نعم، دعني أتأكد
من أنك بخير.
614
00:36:23,800 --> 00:36:24,160
مسدس.
615
00:36:24,680 --> 00:36:25,500
اعتقدت أنك ميت.
616
00:36:25,501 --> 00:36:27,880
لماذا يجب أن تكون مثل هذه العاهرة كس.
617
00:36:29,080 --> 00:36:33,360
توم، يجب أن أطلب منك ألا
تشير إليّ على أنني عاهرة أو عاهرة.
618
00:36:34,520 --> 00:36:37,600
حسنًا، لكنك تأذيت مثل
العاهرة وتتصرف كالعاهرة.
619
00:36:38,340 --> 00:36:41,860
توم، كولت سيفرز.
فقط تحقق من ذلك عليك.
620
00:36:43,800 --> 00:36:45,360
جودي تحتاج إلى عودتك إلى موقع التصوير يا صديقي.
621
00:36:48,100 --> 00:36:51,760
لا أريد أن أكون جزءًا من
أي ألعاب لعب الأدوار.
622
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
حسنًا.
623
00:38:30,120 --> 00:38:31,820
لماذا تبدو مألوفا جدا؟
624
00:38:36,565 --> 00:38:37,565
من أين أعرفك؟
625
00:38:37,600 --> 00:38:40,360
أنا إيجي ستار، الممثلة الرئيسية في مسلسل Metal Storm.
626
00:38:42,420 --> 00:38:43,540
أنا صديقة رايدر.
627
00:38:43,780 --> 00:38:44,920
- أنت في العاصفة المعدنية؟
- نعم.
628
00:38:45,220 --> 00:38:47,779
مرحبًا، هل كنت في فيلم Car Jack
حيث قام الرجل الذي يُدعى جاك بسرقة سيارتك
629
00:38:47,803 --> 00:38:50,401
ثم تطلق النار على يده وتقول له
، أتمنى أن تعرف كيفية القيادة بالعصا.
630
00:38:51,360 --> 00:38:52,672
وهذا ليس له
معنى لأنه مثل
631
00:38:52,684 --> 00:38:54,169
ينبغي أن يكون تلقائياً، لكن الطريقة التي
تقولها بها...
632
00:38:54,193 --> 00:38:55,400
هذا ليس كيف نريد.
633
00:39:01,200 --> 00:39:04,420
أنا مجرد رجل حيلة.
أنا أعمل على Metal Storm أيضًا.
634
00:39:04,640 --> 00:39:07,300
انت تكذب!
نحن في لعبة Metal Storm 1 فقط!
635
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
أنا منفردًا تمامًا!
636
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
هل هذا سيف داعم؟ مم-هممم.
637
00:39:29,880 --> 00:39:30,961
أنا ممثلة جيدة.
638
00:39:31,800 --> 00:39:35,560
مهلا، هل أنت حقا تعمل على "العاصفة المعدنية"؟
لماذا تتسلل هنا؟
639
00:39:35,860 --> 00:39:37,460
فقط أحاول العثور على رايدر.
640
00:39:37,895 --> 00:39:40,191
إنه كما لو أنه سقط بالفعل
ومصاب بجنون العظمة في الوقت الحالي.
641
00:39:40,215 --> 00:39:41,536
يعتقد أن هناك من يحاول قتله.
642
00:39:41,880 --> 00:39:45,720
وأنا أقول، إذا لم تنهي
لعبة Metal Storm، فسوف أقتلك بنفسي.
643
00:39:47,180 --> 00:39:48,790
الآن هناك بعض القرف المظلم يحدث.
644
00:39:48,814 --> 00:39:50,680
وكلما أسرعت في الخروج
من هنا، كلما كان ذلك أفضل.
645
00:39:53,230 --> 00:39:56,140
رائع. هل لديك أي فكرة أين يمكن أن أجده؟
646
00:39:57,220 --> 00:39:59,148
يمكنك تجربة هذا
النادي الذي يتسكع فيه.
647
00:39:59,160 --> 00:40:01,020
لكنك لن
تبدو أبدًا مثل البوفو.
648
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
ما هو بوفو؟
649
00:40:03,620 --> 00:40:04,620
فقير مثلك .
650
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
أوه. رائع.
651
00:40:07,520 --> 00:40:09,640
ما قصة
سترة فريق ميامي فايس المثيرة الخاصة بك؟
652
00:40:10,020 --> 00:40:11,719
أوه، لقد كان العرض الأول الذي قمت به على الإطلاق.
653
00:40:11,843 --> 00:40:14,300
اضطررت إلى القفز بالقوس عبر حلقة من النار.
654
00:40:15,240 --> 00:40:17,600
لقد أصبح الأمر جيدًا جدًا لدرجة أنني تمكنت من القيام بذلك
بداخلي خلف ظهري.
655
00:40:19,070 --> 00:40:21,160
رائع. أنت حقا في نفسك.
656
00:40:23,980 --> 00:40:25,180
نعم، لقد سألت.
657
00:40:25,720 --> 00:40:27,211
إنها ليلة النيون في النادي.
658
00:40:27,235 --> 00:40:29,540
لديه دائمًا
هذا الرجل الذي يُدعى Doone وهو تاجر المخدرات الخاص به.
659
00:40:29,680 --> 00:40:31,480
لديه
وشم يشبه طبعة الفهد على رأسه.
660
00:40:32,380 --> 00:40:35,300
لن يسمحوا لأحد مثلك
بالدخول إلى النادي، لذا تصرف مثل توم.
661
00:40:35,600 --> 00:40:37,396
أنت حيلة مزدوجة.
أنت تعرف كيف تفعل ذلك، أليس كذلك؟
662
00:40:37,420 --> 00:40:39,389
نعم، فقط تصرف وكأنني أملك
كل شيء وكل شخص
663
00:40:39,401 --> 00:40:41,140
وليس هناك أي
تداعيات لأفعالي.
664
00:40:44,180 --> 00:40:45,520
أنا أفعل ذلك بهذه الطريقة.
665
00:40:54,120 --> 00:40:55,720
هل تعتقد أنك ستأتي لرؤيتي؟
666
00:40:55,880 --> 00:40:57,255
نعم، اجلس، واحصل على مشروب. مهلا، أحضر
له مشروبا.
667
00:40:57,279 --> 00:40:59,108
- ماذا تريد؟
- او كلا كلا. أنا بخير.
668
00:40:59,132 --> 00:41:00,760
أنا فقط أبحث عن رايدر.
انت تراه؟
669
00:41:02,360 --> 00:41:04,620
- أحضر لي معبد شيرلي.
- اجلس يا أخي. اجلس.
670
00:41:04,900 --> 00:41:07,940
لا أرى أي إساءة يا سيد دون.
أريد فقط أن أجد رايدر.
671
00:41:08,960 --> 00:41:10,568
لماذا لا أحد يريد
الدردشة مع تاجر مخدرات؟
672
00:41:11,392 --> 00:41:16,170
آسف.
مرحبا الرجال
673
00:41:17,410 --> 00:41:20,289
اعني لا. بدون إهانة.
لقد كان يوم طويل فقط.
674
00:41:20,301 --> 00:41:23,130
رايدر لم يحضر
للعمل كان هذا سريعا.
675
00:41:23,131 --> 00:41:24,430
هل قمت بعمل حيلة اليوم؟
676
00:41:25,250 --> 00:41:26,630
أنا فقط، اه، نعم، لفة السيارة.
677
00:41:27,010 --> 00:41:28,050
فقط لفة السيارة!
678
00:41:28,950 --> 00:41:32,777
فقط لفة السيارة! يا له
من رجل حيلة! رجلي.
679
00:41:32,802 --> 00:41:34,550
- ما أفعله.
- مهلا، لهذا السبب أنا معجب بك.
680
00:41:34,850 --> 00:41:36,170
لأنك تفعل كل القرف الصعب.
681
00:41:37,170 --> 00:41:38,250
إنهم يعطون جوائز الأوسكار لذلك.
682
00:41:39,190 --> 00:41:40,190
للأعمال المثيرة؟
683
00:41:40,950 --> 00:41:43,490
لا
.
684
00:41:44,170 --> 00:41:45,250
مهلا ، للأبطال المجهولين.
685
00:41:46,270 --> 00:41:46,970
سوف اشرب لذلك.
686
00:41:47,051 --> 00:41:48,051
نعم.
687
00:41:49,910 --> 00:41:50,910
هاه.
688
00:41:52,370 --> 00:41:54,170
بدون إهانة، لكني أفضل الرسوم المتحركة.
689
00:41:54,490 --> 00:41:56,690
كما ترى، تحاول الأفلام دائمًا
جعل الأمور حقيقية.
690
00:41:57,470 --> 00:42:00,390
لكنها ليست حقيقية. إنه فيلم.
ليس المقصود أن تكون حقيقية.
691
00:42:01,370 --> 00:42:05,070
ولهذا السبب أحب الرسوم المتحركة.
لأن الرسوم الكاريكاتورية لا تتظاهر بأنها حقيقية.
692
00:42:06,830 --> 00:42:07,830
لذلك أعود.
693
00:42:08,050 --> 00:42:09,050
انظر دامبو؟
694
00:42:09,410 --> 00:42:11,670
نعم، دامبو غير حياتي.
695
00:42:12,350 --> 00:42:13,310
لم ترى ما هو دامبو؟
696
00:42:13,311 --> 00:42:16,410
حتى في أيام الشمبانيا السيئة،
أنقذت فيلًا ورديًا لمداهمة القرف.
697
00:42:16,770 --> 00:42:17,850
كنت مثل، نعم من فضلك.
698
00:42:17,874 --> 00:42:19,874
حسنا، ماذا أنت؟ صنع مزدوج
699
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
لايوجد مشكلة.
700
00:42:23,860 --> 00:42:24,980
لماذا لا تأتي معنا؟
701
00:42:25,620 --> 00:42:27,940
سأجعلك لطيفًا
ومريحًا في ذلك الفندق، أليس كذلك؟
702
00:43:39,690 --> 00:43:41,310
ماذا تفعل يا كولت؟
703
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
أنت تعرف ما أفعله.
704
00:43:42,810 --> 00:43:43,890
سأوقف هذه السيارة
705
00:43:43,970 --> 00:43:44,970
من الواضح أنك منتشي يا كولت.
706
00:43:45,010 --> 00:43:46,530
ومن الواضح أنك القرف الدجاج!
707
00:43:46,850 --> 00:43:48,650
حسنًا، نحن على رأس هذا.
التحدث معنا في وقت لاحق.
708
00:43:57,710 --> 00:43:58,960
يا شباب، ماذا تفعلون؟
709
00:43:59,020 --> 00:44:00,920
قيادة، قيادة، وإخوانه؟
710
00:44:01,300 --> 00:44:03,100
اسمع، مهلا، عليك أن تهدأ.
استرخي، فقط استرخي.
711
00:44:03,260 --> 00:44:04,880
مهلا، مجرد الاسترخاء.
سأحظى بمقاتل صغير، حسنًا؟
712
00:44:04,881 --> 00:44:05,681
أين رايدر؟
713
00:44:05,780 --> 00:44:07,116
لقد قمت بتخديرك للتو، لأنهم دفعوا لي مقابل ذلك.
714
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
منظمة الصحة العالمية أنها؟
715
00:44:08,560 --> 00:44:09,980
الرجل الذي يدير أمن رايدر.
716
00:44:10,440 --> 00:44:12,716
أقوم بتوصيل المخدرات له في
فندق بندلتون أحياناً، حسناً؟
717
00:44:12,740 --> 00:44:14,260
- أية غرفة؟
- لا أعرف ما هي الغرفة.
718
00:44:14,440 --> 00:44:15,340
يتغير دائما؟
719
00:44:15,400 --> 00:44:16,840
فقط أسأل كيفن عن طبق الفاكهة.
720
00:44:16,960 --> 00:44:17,140
كيفن؟
721
00:44:17,750 --> 00:44:19,020
كيفن، كيفن.
722
00:44:19,021 --> 00:44:20,021
أنا أعرف كيفن.
723
00:44:20,200 --> 00:44:20,660
هل تعرف كيفن؟
724
00:44:20,840 --> 00:44:22,040
أنا لا أعرف كيفن.
725
00:44:22,200 --> 00:44:24,476
حسنًا، إذن ستتعرف على
كيفن وهو يطلب طبق فاكهة.
726
00:44:24,500 --> 00:44:25,500
سوف يعطونك المفاتيح.
727
00:44:26,900 --> 00:44:27,900
كم من الوقت استمر هذا؟
728
00:44:28,200 --> 00:44:28,280
ماذا؟
729
00:44:28,480 --> 00:44:29,680
كم من الوقت سيستمر هذا؟
730
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
ماذا تقول حتى؟
731
00:44:31,260 --> 00:44:33,040
أوه، يدوم هذا طويلا.
732
00:44:33,640 --> 00:44:35,340
أوه، عندما تتوقف عن رؤية وحيدات القرن؟
733
00:44:41,170 --> 00:44:42,200
أحب التحدث إلى كيفن.
734
00:44:43,500 --> 00:44:44,980
كيفن، اه، في فترة راحة.
735
00:44:45,660 --> 00:44:48,020
حسنًا، ربما يمكنك مساعدتي.
هل يمكنني طلب طبق الفاكهة؟ تمام.
736
00:44:48,860 --> 00:44:52,091
هل تريد مني أن أتصل بخدمة
الغرف؟
737
00:44:52,815 --> 00:44:53,860
لا أعرف.
738
00:44:52,960 --> 00:44:54,360
هل هذا ما يحدث؟
739
00:44:54,780 --> 00:44:55,580
هل لديك غرفة؟
740
00:44:55,660 --> 00:44:56,660
هل أحتاج إلى واحدة؟
741
00:44:57,440 --> 00:44:59,740
لطلب طبق الفاكهة.
742
00:45:00,400 --> 00:45:00,600
طبق فاكهة.
743
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
أوه، واو.
744
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
أهلاً.
745
00:45:04,480 --> 00:45:05,520
ماذا حدث لكم يا رفاق؟
746
00:45:05,800 --> 00:45:06,880
أهلاً. تمام.
747
00:45:07,740 --> 00:45:08,540
تبدو بخير.
748
00:45:08,660 --> 00:45:09,440
كيف حالك؟
749
00:45:09,600 --> 00:45:10,200
من الجيد رؤيتك.
750
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
تبدو فظيعا.
751
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
تبدين مذهلة.
752
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
هل خدعت؟
753
00:45:13,740 --> 00:45:14,060
ما حدث لك؟
754
00:45:14,061 --> 00:45:15,360
واو، أنت جميلة جدا.
755
00:45:15,760 --> 00:45:16,400
هذا جنون.
756
00:45:16,600 --> 00:45:17,340
وجهك ينزف.
757
00:45:17,620 --> 00:45:18,620
ما حدث لك؟
758
00:45:18,700 --> 00:45:19,500
أوه، لا، كان قيد التشغيل.
759
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
انها مجرد تشغيل.
760
00:45:20,600 --> 00:45:22,560
إنها
رياضة ترفيهية غير عادية للجري.
761
00:45:23,800 --> 00:45:24,800
- هذا؟
- نعم.
762
00:45:24,820 --> 00:45:27,200
نعم، لقد أعطوني
الحقائب الخاطئة في المطار.
763
00:45:27,440 --> 00:45:28,460
ولكن، كما تعلمون، فإنه يعمل.
764
00:45:28,860 --> 00:45:29,860
أستطيع أن أتعرق.
765
00:45:30,190 --> 00:45:32,831
إذا كنت سألعب دور رايدر، اعتقدت
أنني يجب أن أنتظر قليلاً.
766
00:45:32,860 --> 00:45:34,040
يبدو أنك نوع من الغصين.
767
00:45:34,580 --> 00:45:36,360
أنا متقطعا قليلا.
768
00:45:36,760 --> 00:45:42,080
عندما تنخفض مستويات الجلوكوز لدي، أحصل
على القليل من... حسنًا. هل هذا شيء جديد؟
769
00:45:43,800 --> 00:45:44,800
هل هذا شيء جديد؟
770
00:45:45,040 --> 00:45:46,360
- هل هذا شيء جديد؟
- شعر جديد؟
771
00:45:46,800 --> 00:45:47,920
نعم لقد قطعته.
772
00:45:48,220 --> 00:45:49,220
لقد غيرت شعري.
773
00:45:49,420 --> 00:45:50,420
لقد غيرت رقمك.
774
00:45:50,560 --> 00:45:52,460
- نحن متعادلون.
- اعتقدت أننا سنتعادل النتيجة نوعًا ما.
775
00:45:53,240 --> 00:45:54,240
نعم.
776
00:45:55,040 --> 00:45:58,520
لقد تعلمت الكثير عن نفسي
منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض.
777
00:45:58,521 --> 00:45:59,720
لماذا اختفيت؟
778
00:46:00,480 --> 00:46:02,320
يا إلهي، أردت أن أكون هناك من أجلك.
779
00:46:04,260 --> 00:46:07,861
كيف من المفترض أن تقوم بعمل جيد
إذا واصلت مضايقتها طوال الوقت.
780
00:46:10,450 --> 00:46:11,936
هل يمكنك الذهاب والاستيلاء على الأشياء الخاصة بك؟
781
00:46:11,960 --> 00:46:12,900
لدينا استعداد.
782
00:46:12,901 --> 00:46:13,880
- حسنًا،
- هل لديك سحاب؟
783
00:46:13,920 --> 00:46:15,520
- نعم.
- بجد.
784
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
رائع، هل...
785
00:46:17,740 --> 00:46:18,936
تبدو وكأنك كنت مشغولاً.
786
00:46:18,960 --> 00:46:20,020
نعم، مشغول حقا، جيل.
787
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
نعم جيد.
788
00:46:21,940 --> 00:46:22,960
دعها تتجول يا غيل.
789
00:46:22,961 --> 00:46:24,460
سنحصل على مشروب ونناقش ذلك.
790
00:46:24,560 --> 00:46:28,360
ولكن الآن، الاستوديو في
مؤخرتي حتى الآن، أستطيع أن أتذوقهم.
791
00:46:28,361 --> 00:46:29,540
- تمام.
- نعم.
792
00:46:30,080 --> 00:46:31,596
هل تواجه مشاكل مع الفصل الثالث؟
793
00:46:31,620 --> 00:46:33,340
سنذهب ونفعل الأشياء الآن.
794
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
سأذهب لكتابتها.
795
00:46:34,590 --> 00:46:37,251
يبدو الأمر كما لو أن الاستوديو يريد
مني تشويه قصة الحب
796
00:46:37,275 --> 00:46:39,581
بحيث ينتهي كل شيء بسعادة
وكل شيء وردي.
797
00:46:39,840 --> 00:46:42,824
لكني أشعر أنني إذا
انحنيت إلى الواقع، إذن
798
00:46:42,836 --> 00:46:47,000
ربما هذا هو الطريق الذي يجب اتباعه ومعظم
قصص الحب لا تنتهي بشكل جيد عادةً.
799
00:46:48,580 --> 00:46:49,180
اتبعني؟
800
00:46:49,220 --> 00:46:53,820
أنا أختلف بشدة مع ذلك، لذا
يجب أن نستمر في قضم الطعام.
801
00:46:53,940 --> 00:46:55,560
- نعم؟ هل ينبغي لنا؟
- من المهم.
802
00:46:56,140 --> 00:46:57,140
إنها النهاية.
803
00:46:57,400 --> 00:46:58,400
تمام.
804
00:47:00,180 --> 00:47:01,180
سيد؟
805
00:47:02,480 --> 00:47:03,480
أهلاً.
806
00:47:03,700 --> 00:47:03,900
نعم.
807
00:47:04,340 --> 00:47:04,580
أهلاً.
808
00:47:04,940 --> 00:47:07,480
سمعت أنك
مهتم بطبق فاكهة.
809
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
- كيفن؟
- نعم.
810
00:47:10,540 --> 00:47:11,540
حسنا آسف.
811
00:47:12,380 --> 00:47:13,460
انه ممتع.
812
00:47:13,840 --> 00:47:14,840
جميل.
813
00:48:52,340 --> 00:48:53,918
مرحبًا؟ ما رأيك
في تقسيم الشاشة؟
814
00:48:54,542 --> 00:48:56,800
- جودي؟
- نعم.
815
00:48:56,940 --> 00:48:57,960
هل هذا عادي او طبيعي؟
أنا أتصل بك هاتفيا او انا أناديك.
816
00:48:58,100 --> 00:49:00,600
- انها باردة.
- نعم، لا بأس.
817
00:49:00,660 --> 00:49:02,200
نعم؟
يمكننا تقطيعه.
818
00:49:03,020 --> 00:49:04,100
دعونا نقطعها.
إنه وقت جيد.
819
00:49:04,240 --> 00:49:05,600
- أنا لا أفعل شيء.
- حسنا عظيم.
820
00:49:06,100 --> 00:49:07,960
لذلك، تقسيم الشاشة.
يمين.
821
00:49:08,100 --> 00:49:10,200
هل تعتقد أن الأمر
يشبه الحنين، رائع جدًا؟
822
00:49:10,480 --> 00:49:11,760
أو هل تعتقد أنها وسيلة للتحايل؟
823
00:49:12,780 --> 00:49:15,320
أم... أعتقد أنه
يمكن أن يكون رائعًا.
824
00:49:15,780 --> 00:49:16,480
- مم هم.
- نعم.
825
00:49:16,560 --> 00:49:18,000
كيف تريد استخدامه؟
826
00:49:18,120 --> 00:49:19,160
أعني، كما تعلمون، أخبروني.
827
00:49:19,240 --> 00:49:20,140
قل لي كل شيء.
828
00:49:20,200 --> 00:49:21,860
أخبرني، كما تعلم، عن رؤيتك.
829
00:49:22,610 --> 00:49:24,330
لذا، أحب أنهما يظهران على الشاشة معًا.
830
00:49:24,625 --> 00:49:26,080
لكنهم في عوالم منفصلة.
831
00:49:26,320 --> 00:49:27,820
كما تعلمون، بصريا وعاطفيا.
832
00:49:28,470 --> 00:49:31,340
إذًا لديك هذا
الانقسام البارز جدًا بين العشاق.
833
00:49:31,800 --> 00:49:32,800
وأنا أريد ذلك.
834
00:49:36,220 --> 00:49:37,220
تريد القسمة؟
835
00:49:37,300 --> 00:49:38,420
أريد القسمة، نعم.
836
00:49:41,680 --> 00:49:42,680
مم-هممم.
837
00:49:43,180 --> 00:49:45,067
إنه أمر مضحك، لأنني
لم أحصل على الانطباع
838
00:49:45,079 --> 00:49:46,856
أن هناك
الكثير مما يفرقهم.
839
00:49:46,880 --> 00:49:48,240
حسنًا، أنت لم تقرأ السيناريو.
840
00:49:50,130 --> 00:49:53,960
كل ما أعرفه حتى الآن هو أن
السيدة الفضائية وراعي البقر لديهما ما...
841
00:49:53,961 --> 00:49:55,940
يبدو أن المشاكل يمكن التحكم فيها إلى حد ما.
842
00:49:56,810 --> 00:49:57,860
جودي. جودي.
843
00:49:58,600 --> 00:49:58,800
كيف هذا؟
844
00:49:59,420 --> 00:50:00,420
مشاكل يمكن التحكم فيها.
845
00:50:00,860 --> 00:50:03,000
لقد غزت الكائنات الفضائية الأرض،
وتركوها سليمة لنا.
846
00:50:03,140 --> 00:50:06,060
لذلك هناك شيء ما في الاستوديو
يدفع نحو عشاق الحب.
847
00:50:07,150 --> 00:50:08,150
أنا لا أشتريه.
848
00:50:08,995 --> 00:50:11,680
حسنًا، يجب أن أعترف بأنني مندهش
لسماعك تقول ذلك.
849
00:50:12,020 --> 00:50:13,020
لماذا؟
850
00:50:13,685 --> 00:50:17,520
حسنًا، أنا مجرد صبي يرتدي
بدلة نيون ويقف أمام فتاة...
851
00:50:17,521 --> 00:50:19,760
لتذكيرها بأن Notting
Hill هو فيلمها المفضل.
852
00:50:20,420 --> 00:50:22,920
وهي تشاهد فيلم Love
فعلا كل عام في عيد الميلاد.
853
00:50:23,720 --> 00:50:26,760
حسنًا، كما تعلمون، لقد شاهدته مرة أخرى
هذا العام ولم أحبه في الواقع.
854
00:50:27,920 --> 00:50:29,240
واو، هذا أسوأ مما كنت أعتقد.
855
00:50:29,680 --> 00:50:31,756
نعم، إنه
يوم حزين جدًا لنوتنج هيل أيضًا.
856
00:50:31,780 --> 00:50:33,940
إنهم سعداء دائمًا بعد الأشياء.
إلغاء الاشتراك لي.
857
00:50:33,960 --> 00:50:35,656
لم أشعر بالسعادة أبدًا
من نوتنج هيل.
858
00:50:35,680 --> 00:50:36,880
عن ماذا تتحدث؟
بالطبع فعلت.
859
00:50:36,881 --> 00:50:39,300
نعم، بالطبع ليسوا كذلك.
إنهم على مقعد الحديقة.
860
00:50:39,465 --> 00:50:41,626
لقد حصلت على رأسها في ركبتيه.
إنها فتاة عادية.
861
00:50:41,960 --> 00:50:45,400
ربما، لكننا لا نعرف على وجه اليقين ما إذا كانت
لن تعود إلى العمل في الشارع.
862
00:50:45,820 --> 00:50:48,936
كل ما نعرفه هو أنها في البداية
مستعدة لأي شيء سوى التقبيل.
863
00:50:48,960 --> 00:50:50,760
وفي النهاية هي منفتحة على تقبيله.
864
00:50:51,460 --> 00:50:52,460
ويعطينا الأمل.
865
00:50:52,720 --> 00:50:54,900
لقد حصلت على
فيلم جوليا روبرتس الخاص بك ملتويًا للغاية.
866
00:50:55,060 --> 00:50:55,560
القليل من الأمل.
867
00:50:55,600 --> 00:50:57,768
لا، هذه امرأة جميلة،
حيث هي سيدة الليل
868
00:50:57,780 --> 00:50:59,920
وهذه نوتنج هيل،
والتي ينبغي أن تكون رائعة للغاية.
869
00:51:00,340 --> 00:51:01,776
حسنا، لا تستمع لي، وإلا.
870
00:51:01,800 --> 00:51:04,760
أنظر، أنت المدير.
سوف تقوم بالاختيار الصحيح.
871
00:51:04,910 --> 00:51:08,760
أنا فقط أقول، للأشخاص مثلي، الذين
قد لا يفهمون الاستعارات بالضرورة.
872
00:51:08,905 --> 00:51:11,465
قد لا تتمكن من الحصول على
استعارة أعمق، ولكنك سوف تراها.
873
00:51:11,540 --> 00:51:13,401
سترى
هذا الخط المشرق بينهما
874
00:51:13,413 --> 00:51:15,200
لهم أننا سوف
نتألم لرؤية طمس.
875
00:51:16,440 --> 00:51:20,320
كما تعلمون، ولكن ربما لا يمكن ذلك.
ربما لا.
876
00:51:21,010 --> 00:51:22,500
صحيح صحيح. نعم.
877
00:51:24,580 --> 00:51:26,593
ولكن ماذا نعرف، أليس كذلك؟
878
00:51:26,617 --> 00:51:29,620
لأن كل ما نعرفه في هذه المرحلة
هو أن راعي البقر يحب الكائن الفضائي.
879
00:51:31,170 --> 00:51:32,411
هل الأجنبي يحب رعاة البقر؟
880
00:51:32,500 --> 00:51:33,500
إنها على السياج.
881
00:51:34,450 --> 00:51:36,640
يمين. لانهم حصلوا مشاكل
882
00:51:37,660 --> 00:51:41,180
لأنها كائن فضائي، وهو
راعي بقر، وهذه مشكلة.
883
00:51:42,070 --> 00:51:43,670
ولكن هل هي مشكلة لا يستطيعون التغلب عليها؟
884
00:51:43,820 --> 00:51:46,220
هنا سؤال.
هل سيحاولون حتى؟
885
00:51:48,100 --> 00:51:51,960
ماذا تعتقد؟ هل تعتقد
أنهم سيحاولون؟ أظن.
886
00:51:57,955 --> 00:51:59,836
أعتقد أن هذا كان
عصفًا ذهنيًا عظيمًا.
887
00:52:05,730 --> 00:52:07,611
إذن، ماذا قررت
بشأن تقسيم الشاشة؟
888
00:52:08,120 --> 00:52:09,120
لدي فكرة أفضل.
889
00:52:11,440 --> 00:52:12,284
لا أعتقد أنك في حاجة إليها.
890
00:52:12,308 --> 00:52:15,677
أعتقد أن العلاقة بين
هذه الشخصيات قوية جدًا
891
00:52:15,701 --> 00:52:18,080
أن لا شيء يمكن أن يأتي بينهما.
892
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
جودي.
893
00:52:46,280 --> 00:52:47,040
مرحبًا؟
894
00:52:47,080 --> 00:52:48,080
رجل ميت على الجليد.
895
00:52:48,460 --> 00:52:49,460
ماذا؟
896
00:52:49,940 --> 00:52:52,780
هناك رجل ميت
على الجليد في الفندق، غيل.
897
00:52:53,960 --> 00:52:55,476
انتظر، آسف. عن ماذا تتحدث؟
898
00:52:55,500 --> 00:52:57,916
حسنًا، إذا كنت تعتقد أن هذا غير منطقي
، فلا تطلب طبق الفاكهة.
899
00:52:57,940 --> 00:53:00,580
يتمسك. أنت تخبرني بجدية
أنك رأيت للتو جثة.
900
00:53:01,040 --> 00:53:03,900
نعم جيل. على الصخور في الفندق.
901
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
ما فندق؟
902
00:53:05,900 --> 00:53:07,440
الذي رأيتك فيه للتو، غيل.
903
00:53:07,840 --> 00:53:09,720
لقد كان مريضًا جدًا.
لقد كان ميتا جدا.
904
00:53:09,721 --> 00:53:11,560
لقد كان ميتا جدا.
سوبر ميت.
905
00:53:11,620 --> 00:53:13,060
يتمسك. كيف وصلت إلى هناك؟
906
00:53:13,160 --> 00:53:16,400
غيل، لقد طلبت مني أن أفعل هذا.
تمام؟ لذا يرجى المحاولة والمتابعة.
907
00:53:16,580 --> 00:53:17,580
أنا أعرف.
أنا ملتصق.
908
00:53:17,820 --> 00:53:20,000
لقد تجولت في شقته،
تماماً كما أخبرتني.
909
00:53:20,320 --> 00:53:22,509
هذا هو المكان الذي
أعطاني فيه إيجي بالسيف بدلة النيون
910
00:53:22,521 --> 00:53:24,600
وأرسلوني إلى
الرجل ذو رأس النمر.
911
00:53:25,160 --> 00:53:26,420
يذهب باسم Doone.
912
00:53:27,040 --> 00:53:30,460
لقد كان حمقى دون هم من قاموا بتلويث
شيرلي الخاصة بي وليس بطريقة ممتعة يا جيل.
913
00:53:30,800 --> 00:53:32,480
أعتقد أنهم كانوا يحاولون قتلي، غيل.
914
00:53:32,780 --> 00:53:36,040
ابتعد واهدأ.
سأتعامل مع كل شيء.
915
00:53:36,540 --> 00:53:38,620
لا مزيد من التعامل!
أريد الشرطة.
916
00:53:38,621 --> 00:53:39,621
إنها عدوانية للغاية.
917
00:53:40,100 --> 00:53:42,260
أنا آسف. أنا آسف على الصراخ.
أريد الشرطة.
918
00:53:42,360 --> 00:53:43,476
أنت لن تتحدث إلى الشرطة.
919
00:53:43,500 --> 00:53:44,876
أنت لا تتحدث مع أي شخص عن هذا، حسنا؟
920
00:53:44,900 --> 00:53:46,960
هيا، سأتحدث مع الشرطة.
921
00:53:47,960 --> 00:53:48,660
اعذرني سيدي.
922
00:53:48,760 --> 00:53:50,000
انتظر، من هناك؟ من هناك؟
923
00:53:50,485 --> 00:53:51,460
إنها الشرطة.
سأتحدث.
924
00:53:51,461 --> 00:53:52,701
لا لا لا لا لا. لا تتحدث.
925
00:53:55,820 --> 00:53:57,500
لا وقوف السيارات في أي وقت.
926
00:54:02,130 --> 00:54:04,850
آسف. فقط أتأكد من وجودنا هنا.
927
00:54:06,650 --> 00:54:07,650
أنا هنا يا صديقي.
928
00:54:07,790 --> 00:54:08,790
أريد الإبلاغ عن جريمة.
929
00:54:09,350 --> 00:54:09,590
تمام.
930
00:54:09,830 --> 00:54:10,830
جريمة الجليد.
931
00:54:17,780 --> 00:54:19,460
نعم، لا تزال تحصل على تذكرة، يا صديقي.
932
00:54:24,700 --> 00:54:26,830
يجب أن أخبر جودي عن الرجل الميت.
933
00:54:27,250 --> 00:54:28,370
كيف عرفت أنه مات؟
934
00:54:28,430 --> 00:54:30,290
لقد تم طرحه للتو على الجليد.
935
00:54:30,730 --> 00:54:33,490
نعم، حمامات الثلج
مفيدة جدًا للالتهابات.
936
00:54:34,490 --> 00:54:36,170
وهل نسيت أنك كنت عاليا؟
937
00:54:36,615 --> 00:54:38,850
كيف يمكنني الاستمرار
في التركيز على هذه النقطة الواحدة؟
938
00:54:38,851 --> 00:54:41,011
حسنا، هل تعرف ماذا؟
اسمحوا لي أن أوقفك هناك.
939
00:54:41,150 --> 00:54:44,310
مهما قلت لجودي
الليلة الماضية، فقد بدأت متحمسًا.
940
00:54:44,490 --> 00:54:45,210
أتعلم؟
941
00:54:45,250 --> 00:54:48,250
والآن لا بد لي من بناء
شاحنة لقفزة 250 قدم.
942
00:54:48,670 --> 00:54:49,810
في يوم ونصف.
943
00:54:49,910 --> 00:54:51,066
يبدو رائعًا في الواقع.
944
00:54:51,090 --> 00:54:53,130
وفوق كل ذلك مشهد القتال اليوم.
945
00:54:53,530 --> 00:54:55,970
وقد قررت جودي
أنها تريد أن تفعل كل ذلك في لقطة واحدة.
946
00:54:56,090 --> 00:54:56,350
واحد إيه!
947
00:54:56,630 --> 00:54:57,924
دان، هل أخبرته عن
الشخص الوحيد؟
948
00:54:57,948 --> 00:54:58,990
- نعم!
- لطيف جدا.
949
00:54:59,470 --> 00:55:00,530
يمين؟ نعم.
950
00:55:00,590 --> 00:55:01,590
إنه جيد جدًا في ذلك.
951
00:55:01,950 --> 00:55:03,246
مهلا، هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
952
00:55:03,270 --> 00:55:04,930
حسنًا، بخصوص هذا التسلسل اليوم.
953
00:55:06,570 --> 00:55:09,850
حسنًا، من المثير للاهتمام قول
ذلك لأن هذا...
954
00:55:10,290 --> 00:55:11,506
وهذا ما أريد أن أتحدث إليكم عنه.
955
00:55:11,530 --> 00:55:13,690
أنا أيضاً. أنا أيضاً.
لأننا لا نحتاج إليه.
956
00:55:13,870 --> 00:55:14,870
نحن لسنا بحاجة له.
957
00:55:14,990 --> 00:55:16,610
دعني أخبرك فقط.
958
00:55:16,950 --> 00:55:18,310
- ليلة أمس؟
- لقد كنت متحمسا جدا.
959
00:55:19,150 --> 00:55:21,070
- بعد أن تحدثنا، جاء كل شيء لي.
- حقًا؟
960
00:55:21,330 --> 00:55:23,856
نعم، الفصل الثالث، هذا المشهد، كل
ذلك، لقد كنت...
961
00:55:23,880 --> 00:55:24,510
بعد الحديث معك؟
962
00:55:24,570 --> 00:55:27,170
نعم، أنت تعلم أنني صدمت
عندما ظهرت، أليس كذلك؟
963
00:55:27,590 --> 00:55:29,350
حسنا، كان الأمر صادما.
964
00:55:29,610 --> 00:55:33,070
لكنني بدأت أتساءل عما إذا كنت قد
ظهرت في الوقت المناسب.
965
00:55:33,310 --> 00:55:35,750
وأنا ذاهب لهذا
الشيء والعمل.
966
00:55:35,910 --> 00:55:37,226
ولم أتمكن قط من الحصول عليه.
967
00:55:37,250 --> 00:55:39,510
مثل هذا الشعور بالسعي وراء الحب.
968
00:55:40,050 --> 00:55:43,430
وإلى أي مدى ستذهب من أجل
الشخص الذي تحبه؟ وانت تعرف.
969
00:55:44,271 --> 00:55:48,370
وبعد ذلك، كما تعلمون، أدركت أن الأمر ليس
بعيدًا جدًا مع رايدر لأنه مجرد قطرة.
970
00:55:49,150 --> 00:55:50,150
وهو يدير بشكل غريب.
971
00:55:50,330 --> 00:55:50,550
يمين.
972
00:55:50,670 --> 00:55:51,590
ولا يستطيع أن يفعل.
973
00:55:51,650 --> 00:55:52,950
كذلك يمكنك.
974
00:55:53,810 --> 00:55:54,810
أنت تستطيع.
975
00:55:55,350 --> 00:55:56,430
غير محدود معك.
976
00:55:56,530 --> 00:55:58,286
أستطيع أن أفعل كل شيء
وكل شيء معك.
977
00:55:58,310 --> 00:56:00,690
وهذا فقط جعل عقلي...
978
00:56:01,210 --> 00:56:02,930
لطيف جدا.
لا أحتاج إلى تخفيضات.
979
00:56:03,090 --> 00:56:04,470
أنا لست بحاجة إلى الحيل.
لا أحتاج إلى أي شيء.
980
00:56:04,690 --> 00:56:09,890
أريدك فقط أن تنهي هذا الفيلم وربما
تجعله فيلمًا رائعًا، هل تعلم؟
981
00:56:11,130 --> 00:56:12,950
- رائع.
- ماذا تعتقد؟
982
00:56:13,270 --> 00:56:14,430
هل تريد العمل معًا؟
983
00:56:15,090 --> 00:56:17,226
أطلق النار على
دار الأوبرا في سيدني خلال أربع ساعات؟
984
00:56:17,250 --> 00:56:18,330
ثلاث ساعات و52 دقيقة.
985
00:56:18,390 --> 00:56:19,470
ثلاث ساعات و52 دقيقة.
986
00:56:20,590 --> 00:56:21,590
ما الذي ننتظره؟ جيد.
987
00:56:23,250 --> 00:56:25,230
- تمام.
- عشرين، عشرين، هيا.
988
00:56:25,570 --> 00:56:27,826
سأضع بعض النقاط على وجهك
لأنني أحتاجك، لكن ليس وجهك.
989
00:56:27,850 --> 00:56:29,110
يا إلهي. نعم، فقط تخلص منه.
990
00:56:29,130 --> 00:56:30,666
نعم، ومن ثم ألصق رأس رايدر على هذا.
991
00:56:30,690 --> 00:56:31,210
- تمام.
- نعم.
992
00:56:31,230 --> 00:56:32,230
رائع. حسنًا، هنا.
993
00:56:33,030 --> 00:56:34,030
على استعداد لاتخاذ؟
994
00:56:34,250 --> 00:56:35,270
اجعلها تمطر من فضلك.
995
00:58:23,060 --> 00:58:24,060
كيف فعلنا يا زعيم؟
996
00:58:24,480 --> 00:58:26,405
نعم، كان جيدا. أعني
أنه كان مذهلاً.
997
00:58:26,417 --> 00:58:28,440
كان ممتعا للغايه. سنذهب
للقيام ببعض الكاريوكي.
998
00:58:28,680 --> 00:58:33,940
إذا كنت تحب الكاريوكي، كما تعلم، يمكنك
أن تأتي. مثل، أود منك أن.
999
00:58:34,640 --> 00:58:36,060
سأكون هناك.
1000
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
تمام.
1001
00:58:38,360 --> 00:58:40,780
لا أعرف ماذا كان ذلك.
كان ذلك فظيعًا جدًا.
1002
00:58:41,220 --> 00:58:41,780
- حقًا؟
- نعم،
1003
00:58:41,860 --> 00:58:43,000
- تمام.
- نعم.
1004
00:58:43,280 --> 00:58:44,120
- نعم.
- ضربة حصان
1005
00:58:44,820 --> 00:58:46,380
- إنها ضربة حصان
- لقد تم الأمر. ينسى.
1006
00:58:46,404 --> 00:58:47,980
أنت لم تراه قط.
1007
00:58:55,910 --> 00:58:56,910
رأيت ذلك.
1008
00:58:57,910 --> 00:58:59,950
- هل رأيت بنادق الأصابع؟
- أوه، رأيت بنادق الأصابع.
1009
00:59:01,830 --> 00:59:02,830
لقد بدأت ذلك.
1010
00:59:03,070 --> 00:59:04,070
أوه نعم.
1011
00:59:05,190 --> 00:59:06,610
لم أتناول وجبة الإفطار.
1012
00:59:07,190 --> 00:59:09,070
- نعم فعلتم.
- أنا أعترض.
1013
00:59:09,290 --> 00:59:10,446
لقد قدمت لك وجبة الإفطار طوال هذا الصباح.
1014
00:59:10,470 --> 00:59:13,611
من الناحية الفنية، هذه كلها
عقوبة وجبة إذا كنت تريد، ولكن... لا بأس.
1015
00:59:13,910 --> 00:59:16,450
أنا فقط أقول، أريد أن
أكون هادئًا حيال ذلك مثلي.
1016
00:59:16,470 --> 00:59:17,470
لا، لم أفعل.
1017
00:59:18,170 --> 00:59:19,170
ما هذا؟
1018
00:59:19,230 --> 00:59:22,810
لقد أخذتك على
متن رحلة 555 من هنا، حسنًا؟
1019
00:59:23,110 --> 00:59:24,230
لدي سيارة في انتظارك.
1020
00:59:24,231 --> 00:59:25,930
- الآن؟
- نعم.
1021
00:59:25,930 --> 00:59:28,430
كولت، هناك بعض
الأمور الخطيرة التي تحدث، حسنا؟
1022
00:59:29,731 --> 00:59:31,950
لقد أخبرت جودي للتو أنني سأنتقل.
1023
00:59:32,130 --> 00:59:34,490
وأنا في الواقع أشعر بالحرج
لأنني أحضرتك إلى هنا.
1024
00:59:34,690 --> 00:59:36,010
لقد حصلت لكم جميعا متشابكة.
1025
00:59:36,450 --> 00:59:38,686
أريد فقط أن أخرجك من
هنا قبل أن يتصاعد الأمر.
1026
00:59:38,710 --> 00:59:39,840
خذ أغراضك معًا. استمر،
1027
00:59:39,864 --> 00:59:42,350
أنت لا تريد أن تفوت رحلتك. شكرًا لك. آسف.
1028
00:59:42,470 --> 00:59:45,070
حسنًا، لكنني تأخرت ويجب
أن أحضر صاروخ رايدر اليوم هنا.
1029
00:59:45,190 --> 00:59:47,106
تحتاج فلافي إلى استعادة وجبتها بالكامل.
انها ترتفع.
1030
00:59:49,710 --> 00:59:51,166
مساعد أخيك، يجب أن تعرف.
1031
00:59:51,190 --> 00:59:53,730
كل ما يمكنني قوله لك هو أنه إذا
لم يحضر رايدر غدًا،
1032
00:59:54,350 --> 00:59:56,170
الاستوديو سوف يغلقنا
1033
00:59:56,770 --> 00:59:57,510
أوه، جودي المسكينة.
1034
00:59:57,511 --> 00:59:59,910
قل مرحباً بسجن المدير.
1035
01:00:02,010 --> 01:00:03,010
أوه مجنون.
1036
01:00:03,530 --> 01:00:05,361
ما هو دور رايدر؟
1037
01:00:05,385 --> 01:00:10,210
انه. .. إنه...
واو، لديه بعض الصفات الرائعة.
1038
01:00:10,850 --> 01:00:12,690
إنه يفعل...
إنه يجعلك تقوم بذلك، أليس كذلك؟
1039
01:00:33,590 --> 01:00:34,590
صباح الخير سيدي.
1040
01:00:35,290 --> 01:00:35,730
صباح الخير.
1041
01:00:36,090 --> 01:00:37,090
ما أنت الأب.
1042
01:00:37,450 --> 01:00:38,470
ما أنت الأب.
1043
01:00:41,280 --> 01:00:42,810
آسف، أوامره باللغة الفرنسية.
1044
01:00:43,150 --> 01:00:44,150
الفرنسية، وأنا أعلم.
1045
01:00:44,210 --> 01:00:45,606
مهلا، أين تريد حقا الفيلم؟
1046
01:00:45,630 --> 01:00:46,830
لا أستطيع أن أصدق أنك احتفظت بهم.
1047
01:00:46,970 --> 01:00:48,546
حسنًا، إنها خدعة احتفالية أكثر، حقًا.
1048
01:00:48,570 --> 01:00:50,406
هذا لديه أمر
حيث ستعض الناس في الخصيتين.
1049
01:00:50,430 --> 01:00:51,690
نعم، نعم، كنا نعرف.
1050
01:00:51,910 --> 01:00:53,314
لا لا لا.
1051
01:00:53,338 --> 01:00:54,338
ألما، أليس كذلك؟
- أنا أكون...
1052
01:00:54,412 --> 01:00:56,550
كولت سيفرز.
أنا أعرف من أنت.
1053
01:01:08,290 --> 01:01:10,970
لذا، آخر مرة رأيت فيها توم،
كان كل شيء طبيعيًا جدًا.
1054
01:01:11,700 --> 01:01:15,390
لقد فاز هو وهنري بنوع من
مباراة التصارع بدون قميص التي يسببها المخدرات.
1055
01:01:16,250 --> 01:01:18,546
ولكن بعد ذلك اتصل بي غيل في وقت مبكر
من صباح اليوم التالي وهو في حالة من الذعر.
1056
01:01:18,570 --> 01:01:21,410
إسقاط كل ما تفعله.
لقد فقد توم هاتفه مرة أخرى.
1057
01:01:21,530 --> 01:01:22,310
لذلك، وجدت الهاتف.
1058
01:01:22,530 --> 01:01:26,230
الشخص الذي
اتصل بي عنه دريزلر، رجل الأمن المخيف للكاتب.
1059
01:01:26,330 --> 01:01:29,050
طاقم عاصفة المعركة، لدينا
موعد للإتصال في الساعة 6 صباحًا غدًا.
1060
01:01:29,250 --> 01:01:30,250
يوم جيد.
1061
01:01:31,470 --> 01:01:33,370
مهلا، طلقتين على الطاولة من فضلك.
1062
01:01:33,550 --> 01:01:33,870
مهلا، جيل.
1063
01:01:34,110 --> 01:01:34,430
يا.
1064
01:01:34,870 --> 01:01:35,870
رائع.
1065
01:01:36,150 --> 01:01:37,870
شيء جيد أنك تحب أن تأتي إلى هذه الأشياء.
1066
01:01:37,910 --> 01:01:38,750
عن ماذا تتحدث؟
1067
01:01:38,751 --> 01:01:41,150
لا شيء منذ أن غضب الناس
من أغنياتي المفضلة.
1068
01:01:41,370 --> 01:01:42,370
شكرًا لك.
1069
01:01:43,750 --> 01:01:45,050
يجب أن أصل إلى الكاريوكي.
1070
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
أهلاً.
1071
01:01:47,230 --> 01:01:48,230
شكرا، ايمي.
1072
01:01:48,590 --> 01:01:51,010
حسنًا، لم يكن الأمر ممتعًا.
عليك التخلص من هذا الشيء.
1073
01:01:51,170 --> 01:01:52,010
لماذا لا تعطيه لجيل؟
1074
01:01:52,170 --> 01:01:54,631
أيًا كان ما يوجد على هذا الهاتف
فهو عبارة عن بازوكا لعينة
1075
01:01:54,643 --> 01:01:57,210
إحداث فجوة بحجم نجم سينمائي
في مسيرة شخص ما.
1076
01:01:57,910 --> 01:02:00,090
أنا سعيد لوضع هذا في
أيدي رجل جيد.
1077
01:02:00,510 --> 01:02:00,910
تمام.
1078
01:02:01,490 --> 01:02:02,490
بالسعر المناسب.
1079
01:02:02,970 --> 01:02:04,030
ماذا تريد لذلك؟
1080
01:02:04,470 --> 01:02:05,470
ائتمان المنتج.
1081
01:02:05,570 --> 01:02:06,410
في عاصفة المعركة؟
1082
01:02:06,411 --> 01:02:09,650
انظر، أنا بحاجة إلى الحماية المهنية، حسنًا؟
أنا أحرق نفسي بهذا.
1083
01:02:10,010 --> 01:02:11,930
أنا رجل حيلة. ماذا علي أن أفعل؟
1084
01:02:12,070 --> 01:02:15,484
أنت رجل مثير اعتاد على مواعدة
المخرج ويبدو أنك تحصل عليه
1085
01:02:15,496 --> 01:02:18,970
على وشك إحياء نوع
من جولة الحب القصيرة ولكن الأسطورية.
1086
01:02:19,070 --> 01:02:20,630
هل تعتقد أننا قريبون من إعادة إحياء الحياة؟
1087
01:02:20,810 --> 01:02:22,210
أعني أنه يبدو وكأنه أمر مذهل.
1088
01:02:22,330 --> 01:02:23,330
هل هي صفقة أم لا؟
1089
01:02:24,610 --> 01:02:25,870
يمكن أن يساعدك في العثور على رايدر.
1090
01:02:26,430 --> 01:02:27,430
سأفعل ما أستطيع.
1091
01:02:27,850 --> 01:02:31,770
ليس لدي رمز المرور. فقط اكتشف
الأمر حسنًا، أيها البهلواني. فقط ابحث عن رايدر.
1092
01:02:32,310 --> 01:02:35,230
سأحتاج منك التوقيع على اتفاقية عدم الإفصاح.
كما تعلمون، لا شيء في هذه الصناعة.
1093
01:02:35,254 --> 01:02:35,854
لأنك لا تعرف شيئا في هذا..
1094
01:02:35,870 --> 01:02:36,930
انتظر انتظر.
1095
01:02:51,300 --> 01:02:53,880
رود بخير.
أين هي؟
1096
01:02:58,640 --> 01:03:02,760
ماذا افعل؟
ماذا افعل؟
1097
01:03:04,740 --> 01:03:05,960
قلت أنه غادر المنزل.
1098
01:03:06,680 --> 01:03:07,981
- من؟
- مسدس.
1099
01:03:08,400 --> 01:03:09,758
لا، لم يفعل.
انه قادم هنا.
1100
01:03:09,782 --> 01:03:11,600
هل يتأرجح ليغني بعض الكاريوكي؟
1101
01:03:11,940 --> 01:03:14,380
لا، أنا أعطيته التذاكر.
1102
01:03:17,780 --> 01:03:19,416
أراها! أراها!
1103
01:03:39,490 --> 01:03:41,449
أريده أن ينهي الفيلم
1104
01:03:41,473 --> 01:03:44,473
لماذا لم تتحدث معي عن ذلك؟
1105
01:03:50,397 --> 01:03:51,397
أعطني هذا.
1106
01:04:09,860 --> 01:04:13,160
تمام. سأشتري لك مشروبًا
عندما ينتهي هذا.
1107
01:04:18,580 --> 01:04:21,520
لقد كنت مشتتا جدا.
كان يجب أن تتحدث معي.
1108
01:04:23,020 --> 01:04:25,301
اعذرني.
هل أستطيع الحصول على قطعة أخرى؟ شكرًا لك.
1109
01:04:49,420 --> 01:04:51,539
اعتقدت أنك تريد مني أن أتخلص منه.
1110
01:04:52,763 --> 01:04:53,763
وقد غادر للتو.
1111
01:04:59,587 --> 01:05:01,587
لصالح من تعمل؟
1112
01:05:11,960 --> 01:05:14,866
أين الأشياء الجيدة يا رجل؟
أنا بحاجة إلى هذا الفيديو.
1113
01:05:20,890 --> 01:05:22,245
واو، لم يخبرك؟
1114
01:05:22,590 --> 01:05:26,281
هل يمكنني الحصول على واحدة أخرى، من فضلك.
1115
01:05:27,850 --> 01:05:28,850
شكرًا لك.
1116
01:05:29,530 --> 01:05:31,370
- أنا فقط أقوم بعملي.
- هذا جيّد. هذا جيّد.
1117
01:05:32,050 --> 01:05:33,050
ولكن هل تعلم؟
1118
01:05:33,230 --> 01:05:34,403
أنه يستطيع أن يفعل ما يشاء.
1119
01:05:34,427 --> 01:05:35,682
إنه رجل بشري بالغ.
1120
01:05:35,706 --> 01:05:36,973
وعليه أن يفعل ما يشاء.
1121
01:05:36,997 --> 01:05:37,997
يجب عليه فقط...
1122
01:05:38,330 --> 01:05:39,430
انه لن يذهب على طول الطريق.
1123
01:05:39,650 --> 01:05:41,790
ولكن هذا يعني أنه يمكنك التركيز الآن.
1124
01:05:41,930 --> 01:05:45,630
لديك كتلة ضخمة... هل تعلم
أن لديك كتلة كبيرة من الدهون في يديك؟
1125
01:05:46,190 --> 01:05:49,890
إنه يختبئ على حافة الكون.
1126
01:05:50,530 --> 01:05:51,630
نعم، ضع نفسك.
1127
01:05:52,750 --> 01:05:53,550
انسي امره.
1128
01:05:53,551 --> 01:05:56,690
فقط أريد أن أعطينا
جولة من التصفيق لجودي.
1129
01:05:57,110 --> 01:06:01,410
ها هي.
جولة كبيرة من التصفيق لجودي.
1130
01:06:03,170 --> 01:06:04,650
أريدك أن تغير أغنيتي
1131
01:06:26,690 --> 01:06:32,410
أريدك فقط أن تبتعد.
فقط دعك تغادر دون أن يترك أثرا.
1132
01:07:19,040 --> 01:07:20,040
أنا أحب هذه الأغنية.
1133
01:08:43,600 --> 01:08:45,800
- مهلا
- لا أستطيع، هناك شيء عالق!
1134
01:09:03,820 --> 01:09:05,220
هل أنت بخير؟
1135
01:09:44,490 --> 01:09:44,750
مسدس؟
1136
01:09:47,910 --> 01:09:50,130
- أين جودي؟
- لقد غادرت.
1137
01:09:50,530 --> 01:09:51,530
أين كنت؟
1138
01:09:51,730 --> 01:09:53,690
هل تغتصبين في المجاري؟
1139
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
ما هو مع الكلب؟
1140
01:09:57,870 --> 01:10:00,250
أعطني غروب الشمس على الجليد في بنك المياه.
1141
01:10:00,770 --> 01:10:01,770
قادم في الحال.
1142
01:10:05,790 --> 01:10:06,790
ما هذا؟
1143
01:10:08,410 --> 01:10:10,590
- إنه هاتف رايدر.
- لماذا لديك هاتف رايدر؟
1144
01:10:10,990 --> 01:10:13,310
كل ما أعرفه هو أن الفيلم
يحاول الأشرار الحصول عليه.
1145
01:10:13,730 --> 01:10:14,730
هل أنت جاد؟
ماذا؟
1146
01:10:15,270 --> 01:10:17,190
أنا فقط يجب أن أعرف ما الذي يوجد هناك.
1147
01:10:18,090 --> 01:10:20,130
ثم ابحث عن رايدر واطلب
منه إنهاء فيلم جودي.
1148
01:10:21,850 --> 01:10:24,270
نعم فينتي.
إنها مثل العبقرية في هذه الأشياء.
1149
01:10:24,630 --> 01:10:25,630
شكرًا لك.
1150
01:10:25,710 --> 01:10:26,710
العشرين الكبرى.
1151
01:10:28,650 --> 01:10:31,950
- مهلا، ما ظهرت على الأولاد؟
- نعم، فينتي.
1152
01:10:33,710 --> 01:10:35,151
هل تعرف كيف تدخل في هذا الشيء؟
1153
01:10:38,190 --> 01:10:41,470
لقد رأيت بعض هؤلاء الرجال.
هذا الشيء هو قبو.
1154
01:10:41,930 --> 01:10:43,370
سيستغرق الأمر مني بضعة أيام.
1155
01:10:43,610 --> 01:10:45,530
أنت تحب عبقري التكنولوجيا، هل تعلم؟
1156
01:10:45,590 --> 01:10:46,746
ماذا لو لم يكن لديك ثلاثة أيام؟
1157
01:10:46,770 --> 01:10:48,530
أنت بحاجة إلى كلمة المرور.
أنا أقول لك ذلك.
1158
01:10:48,810 --> 01:10:49,810
انت التالي.
1159
01:10:50,310 --> 01:10:51,310
نايجل.
1160
01:10:51,390 --> 01:10:52,390
نايجل.
1161
01:10:54,510 --> 01:10:58,430
بمعرفة رايدر، ليس هناك معارضة
لمعرفة شقته في مكان ما.
1162
01:11:01,390 --> 01:11:02,990
حسنًا، التالي، لدينا دان.
1163
01:11:03,410 --> 01:11:04,990
هيا يا صديقي. هيا يا دان.
1164
01:11:04,991 --> 01:11:08,330
لا تخجل، حسنا؟
هيا يا صديقي. دعنا نذهب.
1165
01:11:08,590 --> 01:11:09,590
أنت مدين لي.
1166
01:11:10,710 --> 01:11:11,710
أنت مدين بروحي.
1167
01:11:15,670 --> 01:11:17,150
يجب أن يكون هنا في مكان ما.
1168
01:11:17,370 --> 01:11:18,370
إنفصل.
1169
01:11:48,720 --> 01:11:54,140
أوه. أتعلم؟
أنا استحق هذا.
1170
01:11:56,840 --> 01:11:57,840
غبي.
1171
01:12:00,480 --> 01:12:04,300
مسدس؟ مسدس! حصلت عليه! مسدس!
1172
01:12:05,095 --> 01:12:07,200
الانتهاء من الفيلم.
أعتقد أنني حصلت عليه.
1173
01:12:09,705 --> 01:12:11,540
حسنًا. أعتقد أنني ذكرت الفيديو.
1174
01:12:12,740 --> 01:12:16,980
أوه، عزيزتي، أنا هنا في العمل، ولكن لدي
شيء صغير لك، مفاجأة صغيرة.
1175
01:12:17,715 --> 01:12:18,715
إنها فوق مؤخرتي مباشرة.
1176
01:12:18,940 --> 01:12:22,820
يا إلهي.
أعتقد أنني رأيت مؤخرة توم أكثر من مؤخرتي.
1177
01:12:22,940 --> 01:12:23,940
حقًا؟
1178
01:12:24,840 --> 01:12:26,680
الآن هو شتاء سخطنا.
1179
01:12:27,680 --> 01:12:29,700
نحن نميل إلى جعل الشمس مجيدة بالشمس.
1180
01:12:29,701 --> 01:12:30,701
انه مثل هذا ديك.
1181
01:12:31,560 --> 01:12:32,560
لكن والله انه طيب .
1182
01:12:35,240 --> 01:12:36,320
ماذا عن هذا؟
1183
01:12:38,780 --> 01:12:41,020
حسنًا، هذا هو الجزء الذي
كان يتحدث عنه مساعده.
1184
01:12:42,680 --> 01:12:43,680
إيجي!
1185
01:12:44,440 --> 01:12:46,360
هذا هنري.
هذا رايدر المثيرة مزدوجة.
1186
01:12:49,000 --> 01:12:50,800
يبدو كثيرًا مثل
الرجل الذي جلس في الفندق.
1187
01:12:52,820 --> 01:12:53,820
وكنت عالية؟
1188
01:12:54,460 --> 01:12:55,460
هل ترى وحيدات القرن؟
1189
01:12:56,360 --> 01:12:57,600
أنا بحاجة لأخذ الرجل في السباق.
1190
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
هل أقوم بمهمتي الخاصة؟
أعتقد أنني أفعل.
1191
01:13:28,910 --> 01:13:30,230
رايدر قتل هنري للتو؟
1192
01:13:30,254 --> 01:13:32,254
لقد قتلوا هنري للتو.
1193
01:13:43,940 --> 01:13:44,940
ما هو فينتي؟
1194
01:13:46,440 --> 01:13:47,440
- اه مرحبا؟
- قارب
1195
01:13:47,717 --> 01:13:49,861
قم بتشغيل الأخبار الآن.
1196
01:13:50,785 --> 01:13:51,785
لا أستطيع أن أصدق هذا.
1197
01:13:52,460 --> 01:13:54,988
تم العثور على الجثة
صباح اليوم في
1198
01:13:55,000 --> 01:13:58,060
تم
تحديد فندق بندلتون باسم هنري هيريرا،
1199
01:13:58,500 --> 01:14:01,780
رجل أعمال أمريكي معروف
بمضاعفة النجم توم رايدر.
1200
01:14:02,200 --> 01:14:04,440
وتحقق السلطات في
وفاته باعتبارها جريمة قتل.
1201
01:14:04,860 --> 01:14:07,780
المشتبه به الرئيسي هو
رجل البهلوان آخر، كولت سيفرز،
1202
01:14:08,040 --> 01:14:11,440
الذي شوهد آخر مرة في غرفة الفندق
حيث تم اكتشاف جثة هيريرا.
1203
01:14:12,000 --> 01:14:14,241
نشرت الشرطة
هذه اللقطات الأمنية
1204
01:14:14,253 --> 01:14:16,720
يُظهر سيفرز وهم يغادرون
مسرح الجريمة.
1205
01:14:17,040 --> 01:14:19,347
إذا كان لديك أي معلومات،
يرجى أن تفعل لنا معروفا
1206
01:14:19,359 --> 01:14:21,630
وتواصل مع Crime
Stoppers عن طريق الرقم...
1207
01:14:24,620 --> 01:14:30,120
يجب أن أتصل بجودي.
1208
01:14:33,340 --> 01:14:34,820
إنه الكون يا قوم.
1209
01:14:36,740 --> 01:14:37,240
أي واحد كان ذلك؟
1210
01:14:37,700 --> 01:14:38,820
كان ذلك "خذ أربعة".
1211
01:14:39,200 --> 01:14:39,820
لعنة الله عليك يا جودي.
1212
01:14:39,920 --> 01:14:41,740
يبدو وكأنه رجل محترق غريب.
1213
01:14:42,390 --> 01:14:44,580
غارقة الكرات بلدي.
أحتاج إلى منشفة.
1214
01:14:47,910 --> 01:14:50,420
هذا الرجل ينسى دائمًا أنه لي.
1215
01:14:51,810 --> 01:14:53,581
أنا أعرف. يقول
الأكثر جنوناً...الأكثر جنوناً.
1216
01:14:53,680 --> 01:14:54,680
اعلم اعلم.
1217
01:14:55,700 --> 01:14:56,861
ما هو عليه، في وضع الطائرة؟
1218
01:14:57,440 --> 01:15:01,060
إذا كان هذا هو الهارب وأنت
هاريسون فورد،
1219
01:15:02,705 --> 01:15:04,800
الأشرار سوف يقتربون.
1220
01:15:07,300 --> 01:15:07,600
ميخائيل!
1221
01:15:07,940 --> 01:15:08,940
عليك اللعنة! يمكنك البقاء على قيد الحياة.
1222
01:15:08,980 --> 01:15:11,140
ابق على قيد الحياه.
1223
01:15:11,141 --> 01:15:14,220
مهما طال الزمن
، ومهما ابتعدت،
1224
01:15:14,600 --> 01:15:17,080
سوف أجدك!
1225
01:15:18,480 --> 01:15:19,480
آخر الموهيكيين
1226
01:15:19,940 --> 01:15:20,940
لعنة الله يا أولاد!
1227
01:15:21,320 --> 01:15:22,320
مخازن!
1228
01:15:53,720 --> 01:15:54,840
هذا واحد آخر!
1229
01:16:09,960 --> 01:16:11,130
خذ الدعم!
1230
01:16:23,360 --> 01:16:24,360
لا!
1231
01:16:26,920 --> 01:16:28,700
دواين "ذا روك" جونسون!
1232
01:16:31,360 --> 01:16:32,360
نحن في النار!
1233
01:16:38,220 --> 01:16:39,660
أين الهاتف يا ستونتمان؟
1234
01:16:39,740 --> 01:16:41,180
يجب أن نوصل هذا الهاتف إلى الشرطة.
1235
01:16:41,420 --> 01:16:41,620
تمام.
1236
01:16:41,860 --> 01:16:42,860
هذا هو الشيء الوحيد.
1237
01:16:51,040 --> 01:16:52,300
ماذا تفعل؟
1238
01:17:06,260 --> 01:17:12,040
ماذا تفعل؟
1239
01:17:12,041 --> 01:17:13,161
أين الهاتف يا
ستونتمان؟ قريب جدا.
1240
01:17:15,440 --> 01:17:16,440
مهاجمته!
1241
01:17:26,980 --> 01:17:28,500
سأأخذ ذلك.
1242
01:17:29,460 --> 01:17:30,460
كن حذرا، هذا الرجل الكبير.
1243
01:17:32,440 --> 01:17:33,560
سأخرج من الأمام،
1244
01:17:34,180 --> 01:17:35,341
وتأكد من عدم وجود أحد هناك.
1245
01:17:35,440 --> 01:17:36,000
تمام.
حسنًا.
1246
01:17:36,220 --> 01:17:39,560
يأخذك على مدار الساعة،
أليس كذلك؟ كل ما أراه. ..
1247
01:17:41,600 --> 01:17:42,600
إنه أنت ورجل الأعمال الخاص بي.
1248
01:17:44,580 --> 01:17:45,580
القرف! الفولاذ البارد.
1249
01:17:57,410 --> 01:18:00,370
اتصل بستان.
رجل كبير.
1250
01:18:10,810 --> 01:18:12,290
تستطيع فعلها؟ تستطيع فعلها؟
1251
01:18:12,291 --> 01:18:14,150
تستطيع فعلها؟ تستطيع فعلها؟
1252
01:18:14,230 --> 01:18:15,230
لا!
1253
01:18:15,410 --> 01:18:16,410
انه خطر للغاية!
1254
01:18:16,590 --> 01:18:17,590
عليك أن تكون الدرج!
1255
01:18:36,100 --> 01:18:37,680
قف! يا رجل.
1256
01:18:43,450 --> 01:18:45,220
أنت تصنع فيلماً هنا
1257
01:18:46,880 --> 01:18:47,880
هل غادرت هذا المكان؟
1258
01:18:52,960 --> 01:18:55,300
أوه، فتاة، متوترة جدا.
1259
01:18:56,670 --> 01:18:57,780
تذكر جوزي القديمة، أليس كذلك؟
1260
01:19:01,080 --> 01:19:02,080
البهلوان أو المهرج.
1261
01:19:02,720 --> 01:19:03,720
أنا لا أنسى أبدا قبضة.
1262
01:19:05,980 --> 01:19:07,860
أولاً، سأحتاج إلى الهاتف.
أين هي؟
1263
01:19:08,280 --> 01:19:09,880
إنها مسألة عاجلة أريد أن أعرفها.
1264
01:19:12,220 --> 01:19:15,100
يمين. الشخص الذي يثبت
أنك قتلت هنري، وليس أنا.
1265
01:19:15,760 --> 01:19:17,500
- هذا الهاتف؟
- حسنا هذا صحيح.
1266
01:19:17,620 --> 01:19:18,660
سأتمسك بذلك.
1267
01:19:19,200 --> 01:19:21,401
يبدو أنني أستطيع رؤية كل ما أعتقد أنه
يبقيني على قيد الحياة الآن.
1268
01:19:22,080 --> 01:19:23,080
ماذا؟
1269
01:19:23,320 --> 01:19:24,320
إنه المشتبه به الرئيسي.
1270
01:19:25,140 --> 01:19:26,140
جودي.
1271
01:19:26,340 --> 01:19:27,340
تمام.
1272
01:19:28,090 --> 01:19:29,090
- هل أنت تمزح؟
- أنا أعرف.
1273
01:19:29,140 --> 01:19:32,360
مسدس. ليس هناك طريقة.
ليس هناك طريقة.
1274
01:19:32,600 --> 01:19:33,660
ماذا حصل؟
1275
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
ماذا حصل؟
1276
01:19:35,660 --> 01:19:36,660
ماذا حصل؟
1277
01:19:36,684 --> 01:19:38,238
حسنًا، عندما أنظر إلى الأمر، كما تعلمون،
1278
01:19:38,262 --> 01:19:41,661
أنت تعذبني خارج
يختك الفاخر مثل شرير بوند.
1279
01:19:41,685 --> 01:19:42,860
القرف الميت!
1280
01:19:43,280 --> 01:19:44,280
ماذا حصل؟
1281
01:19:45,640 --> 01:19:46,640
- ما الذي حدث بشكل صحيح؟
- أنت غيرت.
1282
01:19:49,910 --> 01:19:50,910
أنت غيرت.
1283
01:19:52,070 --> 01:19:54,786
أنت غيرت.
1284
01:19:54,810 --> 01:19:55,810
نعم.
1285
01:19:56,015 --> 01:19:57,310
لقد اعتدنا أن نكون مثل الإخوة.
1286
01:19:58,410 --> 01:20:02,270
أنت وأنا دخلنا في
الرابطة المقدسة للممثل ورجل الأعمال البهلواني، يا رجل.
1287
01:20:02,550 --> 01:20:03,750
- يا إلهي.
- نعم.
1288
01:20:04,210 --> 01:20:05,950
هل تعتقد أن كولت يمكنه قتل
إنسان؟
1289
01:20:06,090 --> 01:20:07,390
- لا أنا لا.
- هل أخبرتهم بذلك؟
1290
01:20:07,650 --> 01:20:11,610
هذا رجل. هذا هو الرجل الذي قضى 23 دقيقة
في إخراج صرصور من غرفتي ذات مرة.
1291
01:20:11,690 --> 01:20:12,690
وكنت أدوس عليه فقط.
1292
01:20:12,711 --> 01:20:14,406
وكان يقول: لا،
دعها تعيش والجو بارد.
1293
01:20:14,430 --> 01:20:16,210
قلت لهم كل ذلك.
1294
01:20:16,510 --> 01:20:18,990
أخبرته من هو، ومن اعتقدت أنه هو.
1295
01:20:19,130 --> 01:20:20,270
- هل، بشكل قاطع؟
- نعم فعلت.
1296
01:20:20,590 --> 01:20:23,690
نعم، لأنه كان في
المطار الذي أرسلته إليه.
1297
01:20:23,790 --> 01:20:24,990
ولم يصعد على متن الطائرة قط.
1298
01:20:25,580 --> 01:20:26,661
كم عدد الأفلام التي نعرفها؟
1299
01:20:26,870 --> 01:20:27,690
- كم عدد؟
- لا أعرف.
1300
01:20:27,850 --> 01:20:28,870
- نعم، كثيرة جدًا بحيث لا يمكن إحصاؤها.
- صحيح.
1301
01:20:29,190 --> 01:20:30,786
لأنني وضعتك في
العقد، أليس كذلك؟
1302
01:20:30,810 --> 01:20:32,030
- أضعك هناك.
- هناك مباشرة.
1303
01:20:32,690 --> 01:20:35,923
نعم؟ صحيح. كان عندي المساعد،
الماكياج والشعر، المدرب
1304
01:20:35,947 --> 01:20:39,090
ومن ثم الازدهار. رايدر هو الرجل البهلواني رقم 1.
كولت سيفرز.
1305
01:20:39,250 --> 01:20:40,250
هذا كان انا.
أنا فعلت ذلك.
1306
01:20:40,290 --> 01:20:41,290
لقد فعلت ذلك من أجلك.
1307
01:20:41,310 --> 01:20:42,590
ماذا ستفعل من أجلي؟
1308
01:20:43,290 --> 01:20:44,870
- هاه؟
- يموت، على ما أعتقد.
1309
01:20:46,210 --> 01:20:48,070
يمين؟ موت؟
هل هذه هي النقطة؟
1310
01:20:48,470 --> 01:20:50,250
انها ليست شخصيا.
حسنا، أنا آخذ الأمور الشخصية الخاصة بك.
1311
01:20:50,410 --> 01:20:51,410
نعم أستطيع أن أرى أن.
1312
01:20:51,610 --> 01:20:52,910
أتعلم؟
إنه مجرد عمل.
1313
01:20:52,911 --> 01:20:54,010
إنه مجرد عمل.
1314
01:20:54,410 --> 01:20:56,006
توم رايدر هي علامة تجارية عالمية.
1315
01:20:56,030 --> 01:21:00,350
أنا حرفيًا أقوم بتحريك السوق، إذا هبطت
، سينخفض مؤشر داو جونز.
1316
01:21:01,270 --> 01:21:04,690
إذا كسرت ظهرك، سأستبدلك
بهذه الطريقة. فقاعة.
1317
01:21:05,130 --> 01:21:08,653
كما تعلم، إذا كنت متمسكًا بوظيفتك
بدلاً من محاولة تسليط الضوء على هذه الأضواء،
1318
01:21:08,677 --> 01:21:10,190
هذا لم يكن ليحدث.
1319
01:21:10,390 --> 01:21:11,950
أعني أن هنري لن يكون في مكان الحادث.
1320
01:21:12,230 --> 01:21:14,210
لم يكن من الممكن أن يحدث هذا الفعل.
أنت العمل.
1321
01:21:14,490 --> 01:21:15,490
الثعلب الصغير المخيف.
1322
01:21:15,590 --> 01:21:17,230
أنت فقط تضغط على أزراري، يا رجل.
1323
01:21:17,630 --> 01:21:19,090
- انتظر ثانية، ماذا؟
- ماذا؟
1324
01:21:20,170 --> 01:21:21,170
ماذا؟
1325
01:21:22,210 --> 01:21:23,410
ماذا قلت عن تصرفاتي؟
1326
01:21:24,790 --> 01:21:26,550
حسنًا، كما تعلم، لقد
دفعتني إلى الحافة.
1327
01:21:26,710 --> 01:21:27,966
لقد ضغطت حرفيا على الزر.
1328
01:21:27,990 --> 01:21:29,990
أعني أنك لم تفعل ذلك.
أعني أنني ضغطت على الزر.
1329
01:21:34,730 --> 01:21:36,210
كان علي أن أرفعه قليلاً.
1330
01:21:43,620 --> 01:21:44,620
كان هذا انت.
1331
01:21:45,060 --> 01:21:46,060
نعم.
1332
01:21:49,950 --> 01:21:51,990
كان علي أن أعلمك
درسًا صغيرًا، أليس كذلك؟
1333
01:21:52,530 --> 01:21:54,550
يجب أن أشكركم على
أطفالكم، شكرا لكم.
1334
01:21:55,590 --> 01:21:56,870
هنري لا يختلف، كما تعلمون.
1335
01:21:58,510 --> 01:21:59,930
مهلا، هل تقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بك؟
1336
01:22:01,450 --> 01:22:03,810
هل أقوم بحركاتي المثيرة
أمام كل هؤلاء الناس؟
1337
01:22:03,990 --> 01:22:04,990
إنه مهين.
1338
01:22:06,050 --> 01:22:07,850
نعم، سأركلك في الأسبوع المقبل.
1339
01:22:11,570 --> 01:22:13,630
ولكن بعد ذلك يا غيل، كما تعلم،
تذكر غيل، أليس كذلك؟
1340
01:22:13,850 --> 01:22:14,970
لقد عرفتها منذ 15 عامًا.
1341
01:22:15,110 --> 01:22:15,350
أوه نعم.
1342
01:22:15,490 --> 01:22:16,826
انسى، لأنك كنت
خارج اللعبة لفترة طويلة.
1343
01:22:16,850 --> 01:22:17,926
لقد قدمت لكما.
1344
01:22:17,950 --> 01:22:19,630
يناديني.
انها لا تبدو جيدة.
1345
01:22:19,870 --> 01:22:20,870
سيئة للتسويق.
1346
01:22:21,210 --> 01:22:22,210
والعلامات التجارية.
1347
01:22:22,370 --> 01:22:23,930
قف، قف... القتل.
1348
01:22:24,690 --> 01:22:25,690
أنا أعرف.
1349
01:22:25,910 --> 01:22:29,750
لا أريد... أنا حقاً لا أحتاج
هذا الآن.
1350
01:22:30,830 --> 01:22:31,830
هنري اللعين.
1351
01:22:32,390 --> 01:22:33,390
لا تقلق بشأن هذا
1352
01:22:34,290 --> 01:22:35,390
لقد استلقيت منخفضا...
1353
01:22:36,690 --> 01:22:37,850
وسوف أتعامل مع كل شيء.
1354
01:22:39,210 --> 01:22:42,410
ولكن ربما لا نعرف
الناس كما نعتقد أننا نعرفهم.
1355
01:22:42,710 --> 01:22:46,840
يا إلهي، إنه كولت.
1356
01:22:47,500 --> 01:22:49,060
- أعطني هذا.
- ماذا تفعل؟ أعطني هذا.
1357
01:22:49,480 --> 01:22:51,380
أوه، لا، يسوع المسيح!
غيل! يا إلهي.
1358
01:22:51,680 --> 01:22:53,300
يا إلهي.
1359
01:22:53,800 --> 01:22:55,820
دعني اساعدك.
اسمحوا لي أن أتوقف لمدة دقيقة.
1360
01:22:55,821 --> 01:22:57,056
أتعلم؟
فقط أعطني دقيقة.
1361
01:22:57,080 --> 01:22:57,900
- نعم.
- فقط أعطني دقيقة.
1362
01:22:58,420 --> 01:22:59,420
نعم.
1363
01:22:59,720 --> 01:23:00,720
تعال.
1364
01:23:02,000 --> 01:23:03,040
كانت هذه الخطة بسيطة للغاية.
1365
01:23:04,300 --> 01:23:04,740
نعم.
1366
01:23:05,000 --> 01:23:07,460
سنضع جثة هنري
على الجليد حتى لا تتحلل.
1367
01:23:07,820 --> 01:23:10,620
يمكننا إخراجك من
تلك الصخرة التي زحفت تحتها.
1368
01:23:10,780 --> 01:23:13,060
- حياتي، نعم.
- كما تعلم، قم بمسح وجهك.
1369
01:23:14,400 --> 01:23:16,400
"دريسي" هنا سوف يلصقك
في فيديو جريمة القتل.
1370
01:23:17,000 --> 01:23:19,880
المخدرات لك. قم بالقيادة أنت وجثة هنري
إلى أعلى جسر ميناء سيدني.
1371
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
في سيارتك.
فقاعة.
1372
01:23:21,540 --> 01:23:25,780
لقد حصلت على جريمة قتل، انتحار، قطع،
التحقق من المثليين، المضي قدما. جميل.
1373
01:23:26,380 --> 01:23:28,240
لدينا أفكار مختلفة حول ما هو بسيط.
1374
01:23:28,500 --> 01:23:29,900
أنت فقط لم تبقى بالأسفل، أليس كذلك؟
1375
01:23:30,040 --> 01:23:31,480
كان عليك إنشاء مشهد كبير.
1376
01:23:31,481 --> 01:23:32,720
كما يفعل كولت سيفرز.
1377
01:23:33,520 --> 01:23:34,520
ولكن هل تعلم؟
1378
01:23:34,600 --> 01:23:36,980
لا يزال هذا ممكنًا لأننا
قبضنا على القاتل.
1379
01:23:37,680 --> 01:23:39,040
الآن نحن بحاجة فقط إلى الانتحار.
1380
01:23:42,060 --> 01:23:44,080
- حزين.
- إنها مؤامرة ثقيلة.
1381
01:23:44,240 --> 01:23:45,720
لقد أصبحنا متشابكين في العرض.
1382
01:23:46,120 --> 01:23:47,620
تفقد الجزء الأخير، الانتحار.
1383
01:23:47,800 --> 01:23:49,900
ستفقد الجمهور
إذا كان هناك الكثير من التعليمات البرمجية.
1384
01:23:51,260 --> 01:23:52,460
- أين الهاتف؟
- توم.
1385
01:23:52,760 --> 01:23:53,980
أنت بحاجة إلى الكربوهيدرات!
1386
01:23:55,340 --> 01:23:56,980
دماغك يعمل على الجلوكوز!
1387
01:23:59,280 --> 01:24:02,120
بالنسبة
للوظائف المعرفية البسيطة، فأنت بحاجة إليها.
1388
01:24:02,480 --> 01:24:03,480
أنت رجل الخريف.
1389
01:24:03,855 --> 01:24:05,100
أنت الرجل الخريف، كما تعلمون.
1390
01:24:05,980 --> 01:24:06,980
أين الهاتف؟
1391
01:24:08,625 --> 01:24:11,560
أعني، يمكنك الاستمرار في تلقي
الضربات طوال الليل، لكن هل تعلم ماذا؟
1392
01:24:12,480 --> 01:24:14,360
يمكنك التفكير في عدد قليل من
الأشخاص الآخرين الذين لا يستطيعون ذلك.
1393
01:24:14,680 --> 01:24:17,200
يمكنك إحضار دان إلى
هنا، وربما جعل جودي.
1394
01:24:17,760 --> 01:24:19,156
أعني، أنا أحب جودي، ولكن كما تعلمون.
1395
01:24:19,180 --> 01:24:20,180
لا يوجد هاتف.
1396
01:24:22,020 --> 01:24:23,940
تمام؟
هذا هو التطور.
1397
01:24:25,060 --> 01:24:26,960
أطلق النار عليه من يدي.
1398
01:24:27,840 --> 01:24:28,940
هناك. تذهب للتحقق.
1399
01:24:29,520 --> 01:24:30,960
أنت أيضاً. أوه، سأنتظر.
1400
01:24:32,520 --> 01:24:33,520
أطلق النار عليه.
1401
01:24:33,600 --> 01:24:34,760
لم تكن تعلم أنك فعلت ذلك؟
هذا جنون.
1402
01:24:35,100 --> 01:24:37,396
لقد كنت أريد أن
أقول لك هذا طوال الوقت.
1403
01:24:37,420 --> 01:24:39,700
- لا، لم تفعل.
- كنت بجانب إطار الباب.
1404
01:24:39,820 --> 01:24:41,880
ويطلقها من يدي.
1405
01:24:42,060 --> 01:24:43,740
- لا.
- انزع ربطات العنق.
1406
01:24:43,900 --> 01:24:45,520
- يا إلهي، يا لها من راحة.
- هذا جنون.
1407
01:24:46,000 --> 01:24:48,920
لقد كنت على حق بشأن شيء واحد
كان الشيء الوحيد الذي يبقيك على قيد الحياة.
1408
01:24:51,040 --> 01:24:54,200
أتمنى حقًا أن تتمكن من رؤية ما
ستفعله جودي مع ميتال ستورم.
1409
01:24:54,440 --> 01:24:55,280
انها ستكون مذهلة.
1410
01:24:55,281 --> 01:24:56,420
لا أعرف، بصراحة.
1411
01:24:58,135 --> 01:24:59,135
سوف يكون بانجر.
1412
01:25:00,620 --> 01:25:02,220
لست مغرورًا جدًا الآن، يا صديقي؟
1413
01:25:02,800 --> 01:25:04,620
يا يسوع، مايك، مايك، ضع غطاءً عليه!
1414
01:25:09,270 --> 01:25:10,870
أتمنى ألا تكسر هذا السند يا أخي.
1415
01:25:11,790 --> 01:25:12,790
كسر هذا الرابط، رجل.
1416
01:25:13,170 --> 01:25:14,450
أخشى أنك سوف تجد ذلك.
1417
01:25:14,790 --> 01:25:16,430
حسنًا؟ هناك نذهب.
1418
01:25:16,910 --> 01:25:17,910
حسنًا؟
1419
01:25:18,250 --> 01:25:19,250
يساعد!
1420
01:25:20,530 --> 01:25:21,530
يساعد!
1421
01:25:21,630 --> 01:25:22,630
يساعد! يا إلهي.
1422
01:27:19,540 --> 01:27:20,560
- مسدس؟
- يا.
1423
01:27:20,840 --> 01:27:21,840
ماذا يحدث هنا؟
1424
01:27:21,920 --> 01:27:22,920
- ماذا كنت تغني؟
- ماذا؟
1425
01:27:23,300 --> 01:27:25,140
في الكاريوكي.
أنا آسف لأنني لم أتمكن من ذلك.
1426
01:27:25,160 --> 01:27:27,616
لا يهم.
اسمع، الجميع يقول أنك قتلت هنري.
1427
01:27:27,640 --> 01:27:28,640
أوه، هذا ليس صحيحا.
1428
01:27:28,680 --> 01:27:30,436
ستسمع الكثير
من الأشياء غير الصحيحة.
1429
01:27:30,460 --> 01:27:33,300
أردت فقط أن أقول ذلك
عندما وصلت إلى هنا للمرة الأولى...
1430
01:27:33,301 --> 01:27:35,496
عندما سألتني عن حالي
وأعطوك إبهامك.
1431
01:27:35,520 --> 01:27:37,056
لقد كنت مثل ذلك الرجل البهلواني الذي هراء.
1432
01:27:37,080 --> 01:27:38,720
أنت على حق.
إنها مبتذلة تمامًا.
1433
01:27:39,060 --> 01:27:41,940
ولكن، كما تعلمون، هناك سبب لعدم رؤيتك
للرجل المثير للإعجاب.
1434
01:27:44,200 --> 01:27:47,360
كما تعلمون، إنه
جزء من تدريبنا، أليس كذلك؟
1435
01:27:47,520 --> 01:27:48,760
كما تعلمون، لقد صدمتك سيارة.
1436
01:27:49,160 --> 01:27:50,580
يتم طردك من النافذة.
1437
01:27:50,800 --> 01:27:52,800
يتم إشعال النار فيك.
يمكنك الحصول على ممتاز.
1438
01:27:53,420 --> 01:27:55,340
لكن بعد الحادث الذي تعرضت له..
1439
01:27:56,040 --> 01:27:57,840
وتبين أنه لم يكن
حادثا، بالمناسبة.
1440
01:28:01,300 --> 01:28:03,270
أنا اه...
لم أكن بخير.
1441
01:28:05,080 --> 01:28:06,620
وليس لأنني كسرت ظهري.
1442
01:28:06,621 --> 01:28:10,620
لأنني شعرت للتو بفشل كبير.
1443
01:28:15,250 --> 01:28:18,650
وأدركت ذلك، اه...
كما تعلم، أنا لست شخصًا لا يقهر.
1444
01:28:20,030 --> 01:28:21,030
صدمة كبيرة.
1445
01:28:23,270 --> 01:28:25,830
و... ربما لم أكن
مميزًا أو شيء من هذا القبيل.
1446
01:28:26,110 --> 01:28:27,770
لذلك أنا، اه...
1447
01:28:27,771 --> 01:28:30,771
لقد أدركت للتو أن النسخة المعترضة
مني لم تكن ما حصلت عليه.
1448
01:28:30,830 --> 01:28:31,830
لذلك اختفيت.
1449
01:28:32,770 --> 01:28:34,330
لكن، كما تعلمون، لم أختفي فحسب.
1450
01:28:34,450 --> 01:28:37,210
لقد اختفت عليهم للتو.
1451
01:28:38,750 --> 01:28:39,790
على نفسي أيضاً.
1452
01:28:43,630 --> 01:28:45,151
على أية حال، أنا آسف.
1453
01:28:46,110 --> 01:28:47,730
أنت تستحق أكثر من ذلك، أنا آسف.
1454
01:28:48,590 --> 01:28:49,831
أردت فقط أن تكون صادقا.
1455
01:28:51,110 --> 01:28:54,110
كما تعلمون، بصراحة، كل هذا يؤلم.
1456
01:28:59,660 --> 01:29:01,040
إن الاصطدام بسيارة أمر مؤلم.
1457
01:29:02,220 --> 01:29:03,780
والرمي من النافذة أمر مؤلم.
1458
01:29:04,720 --> 01:29:06,520
إشعال النار فيه أمر مؤلم حقًا.
1459
01:29:08,600 --> 01:29:09,640
لكن اه...
1460
01:29:13,970 --> 01:29:16,110
لم يكن أي منها مؤلمًا بقدر
عدم وجودك معك.
1461
01:29:19,250 --> 01:29:20,250
أين أنت؟
1462
01:29:22,230 --> 01:29:24,290
هل هذا من فيلم
أم أنني أعتقد أنني أحبك؟
1463
01:29:25,810 --> 01:29:26,810
انها جيدة جدا.
1464
01:29:26,850 --> 01:29:28,250
يمكنك استخدامه إذا كنت تريد.
1465
01:29:32,920 --> 01:29:35,360
لأنه يستحق،
ما زلت في الحب معك!
1466
01:29:37,184 --> 01:29:39,184
ولا أعتقد أنك يجب أن تتخلى
عن تلك النهاية السعيدة.
1467
01:29:39,508 --> 01:29:40,508
مسدس.
1468
01:29:41,532 --> 01:29:42,532
أنا سأذهب.
1469
01:31:06,860 --> 01:31:07,860
غيل...
1470
01:31:08,885 --> 01:31:09,885
جودي...
1471
01:31:14,960 --> 01:31:16,321
كولت ميت.
1472
01:31:16,345 --> 01:31:18,345
1473
01:31:18,369 --> 01:31:20,369
1474
01:31:20,393 --> 01:31:22,393
1475
01:31:22,417 --> 01:31:24,417
1476
01:31:24,441 --> 01:31:26,441
1477
01:31:26,465 --> 01:31:28,465
1478
01:31:28,989 --> 01:31:32,224
الشرطة تحقق في
انفجار بميناء سيدني
1479
01:31:32,248 --> 01:31:33,907
خارج دار الأوبرا مباشرة.
1480
01:31:33,931 --> 01:31:35,637
حيث يظهر...
1481
01:32:30,880 --> 01:32:32,820
منسق الحركات المثيرة، دان تاكر.
1482
01:32:33,400 --> 01:32:34,600
- هل هذا هو؟
- لا.
1483
01:32:41,620 --> 01:32:42,620
يا!
1484
01:32:42,880 --> 01:32:44,800
أنت أيضا!
الخوذات قبالة!
1485
01:32:45,320 --> 01:32:47,320
أبحث عن منسق الأعمال المثيرة، دان تاكر.
1486
01:33:14,020 --> 01:33:16,620
بعد انفجار قارب دراماتيكي
في ميناء سيدني.
1487
01:33:17,460 --> 01:33:21,180
الشرطة... عقب
انفجار قارب دراماتيكي في ميناء سيدني.
1488
01:33:21,620 --> 01:33:25,380
تحقق الشرطة حاليًا في
انتحار الممثل الأمريكي كولت...
1489
01:33:25,381 --> 01:33:26,880
لا تصرخ، علينا أن نكون هادئين.
1490
01:33:27,320 --> 01:33:28,320
لا تصرخ.
1491
01:34:05,440 --> 01:34:07,140
هل تعتقد أنك يمكن أن تأتي إلى مجموعتي؟
1492
01:34:07,980 --> 01:34:09,100
- والتسلل علي!
- لو سمحت.
1493
01:34:25,020 --> 01:34:26,260
لو سمحت.
1494
01:34:27,560 --> 01:34:29,480
كنت أعرف.
كنت أعرف.
1495
01:34:31,210 --> 01:34:32,440
كنت أعرف أنك على قيد الحياة.
1496
01:34:32,800 --> 01:34:34,800
ثلاثة عروض في اليوم، ستة أيام
في الأسبوع لمدة ثلاث سنوات.
1497
01:34:35,360 --> 01:34:38,860
الرجل الذي في حجرتي...
هل تتذكر.
1498
01:34:39,340 --> 01:34:40,340
نعم.
1499
01:34:40,380 --> 01:34:41,380
أنت لي، كولت.
1500
01:34:42,300 --> 01:34:44,120
كولت، أنا سعيد للغاية لأنك على قيد الحياة.
1501
01:34:44,300 --> 01:34:45,400
- كنت أعرف.
- يا إلهي.
1502
01:34:45,401 --> 01:34:46,401
كنت تفعل ذلك.
1503
01:34:47,120 --> 01:34:48,340
- أنا آسف جدا.
- لا، كان عظيما.
1504
01:34:48,500 --> 01:34:50,960
لقد نهضت. في الوقت المناسب، أعتقد أن
التسمم لم يحدث.
1505
01:34:51,060 --> 01:34:53,380
- مجرد قبلة.
- ماذا يحدث هنا؟
1506
01:34:53,480 --> 01:34:55,081
الجميع يقول أنك قتلت هنري.
1507
01:34:55,440 --> 01:34:57,060
رايدر قتل هنري.
لقد قام بتأطيري.
1508
01:34:57,140 --> 01:34:58,940
- تلك لقطات لك.
- لقد قاموا بتزوير لي.
1509
01:34:59,520 --> 01:35:01,865
- ماذا؟
- يفعلون ذلك طوال الوقت على شبكة الإنترنت.
1510
01:35:02,170 --> 01:35:04,411
إنهم يقومون بتزييف وجه توم كروز
، ويضعونه على وجهك.
1511
01:35:04,800 --> 01:35:05,700
ولا يمكنك معرفة الفرق.
1512
01:35:05,760 --> 01:35:08,980
لا، لأنها كانت اللقطات الحقيقية
لرايدر وهو يقتل هنري. كيف نحصل عليها؟
1513
01:35:09,100 --> 01:35:11,759
لقد كان على هاتف رايدر ثم
تم تدميره بسبب آخر سيارة ليموزين لدان.
1514
01:35:11,783 --> 01:35:13,060
- يمكنه أن يشرح أن الأمر لم ينجح.
- ماذا؟
1515
01:35:13,140 --> 01:35:15,720
إنه ليس خطأه، هل تعلم؟
دعا توماهوك أولا. تمام.
1516
01:35:16,470 --> 01:35:19,876
حصلت على الفراغات فقط. وكانت الأمور تسير على ما
يرام في الواقع. ثم ظهر تريزلر.
1517
01:35:19,900 --> 01:35:21,260
لذا فهو، كما تعلم، لا ينام.
1518
01:35:22,230 --> 01:35:23,220
إنها القرف المولد.
1519
01:35:23,240 --> 01:35:24,600
حسنا، لدي الكثير من الأسئلة.
1520
01:35:25,940 --> 01:35:30,540
- تمام. من غيرك يعرف أنك على قيد الحياة؟
- لا احد.
1521
01:35:30,580 --> 01:35:31,809
عظيم.
- لا، هذه هي النقطة.
1522
01:35:31,833 --> 01:35:33,816
أعني، أعتقد أننا لا نستطيع إنهاء الفيلم
إلا إذا اعتقدوا أنني ميت.
1523
01:35:33,840 --> 01:35:34,840
- أي فيلم؟
- حجر معدني.
1524
01:35:35,820 --> 01:35:37,600
ماذا عن الحجر المعدني؟
1525
01:35:37,980 --> 01:35:39,636
إذا ظنوا أنني ميت،
فسوف يعودون وينتهون.
1526
01:35:39,660 --> 01:35:40,660
من؟ - رايدر.
1527
01:35:40,684 --> 01:35:41,993
أنهي ماذا؟
- الفيلم.
1528
01:35:42,117 --> 01:35:43,471
حجر معدني.
- بالضبط.
1529
01:35:43,495 --> 01:35:45,420
هل أنت مجنون؟
انت مجنون.
1530
01:35:45,980 --> 01:35:49,406
عليك أن تحرق بصمات أصابعك عني
لتتمكن من عبور الحدود بأسرع ما يمكن.
1531
01:35:49,430 --> 01:35:51,960
سنقوم بإخفائك
حتى نقوم بتبرئة اسمك.
1532
01:35:52,140 --> 01:35:54,060
لا شيء من هذا يهم بعد الآن.
إنه مجرد فيلم غبي.
1533
01:35:54,160 --> 01:35:55,160
- ماذا؟
- إنه مجرد فيلم غبي.
1534
01:35:55,240 --> 01:35:58,660
لا تقل ذلك.
هذه هي العاصفة المعدنية التي تتحدث عنها.
1535
01:35:59,060 --> 01:36:01,381
هذا هو الفيلم الذي قضيت
حياتك كلها تحاول صنعه.
1536
01:36:01,900 --> 01:36:04,969
من يدري، قد تلهمين
جيلًا كاملاً من جودي الصغيرة
1537
01:36:04,993 --> 01:36:07,180
لالتقاط الكاميرات
وصنع الأفلام الخاصة بهم.
1538
01:36:09,930 --> 01:36:11,140
أنت فقط، أنت مميز.
1539
01:36:12,990 --> 01:36:16,520
ويجب علينا جميعًا أن نكون جزءًا من شيء
مميز لأنه يأتي منك.
1540
01:36:18,290 --> 01:36:20,720
من الواضح أنني فشلت في
الحصول على نهايتنا السعيدة.
1541
01:36:20,740 --> 01:36:21,440
ولكن سوف أكون ملعونا.
1542
01:36:21,525 --> 01:36:24,260
إذا كنت سأترك رعاة البقر الفضائيين
والأجانب لا يملكون ملكهم.
1543
01:36:30,180 --> 01:36:31,180
هل أنت هناك يا حبي؟
1544
01:36:31,820 --> 01:36:32,820
ما هذا؟
1545
01:36:33,160 --> 01:36:33,600
صه.
1546
01:36:33,740 --> 01:36:34,740
لا.
1547
01:36:35,620 --> 01:36:36,480
انها في ذلك.
1548
01:36:36,620 --> 01:36:36,800
ماذا؟
1549
01:36:37,040 --> 01:36:38,380
نعم. دعونا فقط قبلة.
1550
01:36:38,460 --> 01:36:39,000
لا، هيا.
1551
01:36:39,400 --> 01:36:40,400
تعال.
1552
01:36:44,760 --> 01:36:45,760
تعال.
1553
01:36:47,200 --> 01:36:48,200
السيد المسيح.
1554
01:36:51,100 --> 01:36:52,520
هل أنت بخير هناك يا
عزيزتي؟ خذ هذا مفتوحا.
1555
01:36:52,960 --> 01:36:55,540
فركه على بطني.
1556
01:36:58,820 --> 01:37:00,020
تعال.
1557
01:37:00,720 --> 01:37:01,720
كن هادئاً.
1558
01:37:01,860 --> 01:37:02,860
لا تجعلنا نتألم.
1559
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
ماذا؟
1560
01:37:07,320 --> 01:37:08,320
أهلاً.
1561
01:37:10,260 --> 01:37:11,400
أوه، تعال هنا.
1562
01:37:12,300 --> 01:37:14,020
كيف حال مخرجي المفضل؟
1563
01:37:14,420 --> 01:37:15,420
عاطفية بعض الشيء هنا.
1564
01:37:15,820 --> 01:37:18,200
يا يسوع، مثلما كان جوني وأمبر هنا للتو.
1565
01:37:18,201 --> 01:37:20,200
أنا فقط بحاجة للتنفيس لأنه كان...
1566
01:37:20,800 --> 01:37:21,800
دعونا فقط نمر.
1567
01:37:22,440 --> 01:37:24,540
أنا آسف جدا بشأن كولت.
1568
01:37:24,860 --> 01:37:26,900
لا، إنه عار، لكن يا لها من فوضى.
1569
01:37:27,140 --> 01:37:28,480
يمين.
من يعرف؟
1570
01:37:28,660 --> 01:37:31,080
أعني أنني حاولت مساعدته.
وآمل أن نعلم أن.
1571
01:37:31,300 --> 01:37:33,940
لكن في بعض الأحيان لا يمكنك مساعدة
الأشخاص الذين لا يريدون أن يخلصوا.
1572
01:37:35,650 --> 01:37:39,220
لكن الجانب المشرق لهذه السحابة المظلمة للغاية.
1573
01:37:39,800 --> 01:37:40,920
لقد حصلت على رايدر ليعود.
1574
01:37:41,460 --> 01:37:43,400
- ولدي خطة.
- حقًا؟
1575
01:37:44,170 --> 01:37:47,780
لكننا لن نكون قادرين على أداء
المشهد الثالث الكبير، قفزة السيارة.
1576
01:37:48,350 --> 01:37:49,540
مستحيل يا جودي.
1577
01:37:49,860 --> 01:37:51,500
خاصة الآن.
لقد جئنا ميتا.
1578
01:37:52,540 --> 01:37:54,000
- لقد رحل.
- انه ميت جدا.
1579
01:37:54,200 --> 01:37:55,900
ابقى معي.
لقد تحدثت إلى فينتي.
1580
01:37:55,924 --> 01:37:59,200
وتقول إنها تستطيع فعل ذلك في المؤثرات البصرية.
قفزة السيارة.
1581
01:37:59,480 --> 01:38:05,220
كل ما نحتاج إلى التركيز عليه هو نهائي رايدر
الجديد... مونولوج Bomb-Fastic.
1582
01:38:05,780 --> 01:38:06,780
اقرأ الصفحات.
1583
01:38:07,040 --> 01:38:08,480
والله لقد حطمتها.
انا أعلم انك سوف تفعل.
1584
01:38:08,720 --> 01:38:09,960
سنقوم بتغطيته.
1585
01:38:10,080 --> 01:38:11,080
أنت، في هذه الأثناء.
1586
01:38:12,750 --> 01:38:14,460
يرجى الذهاب والراحة في فيجي، على حسابي.
1587
01:38:15,300 --> 01:38:17,400
- أنت تعرف؟
- اسقط نفسك على الشاطئ.
1588
01:38:18,580 --> 01:38:20,180
وأنا سأعتني بكل ذلك.
1589
01:38:20,600 --> 01:38:21,600
- لك.
- نعم.
1590
01:38:21,950 --> 01:38:23,700
- لديك الكثير لتعالجه.
- لا.
1591
01:38:23,900 --> 01:38:25,360
يمكنني الاعتناء بكل ذلك.
1592
01:38:26,100 --> 01:38:27,100
هذا هو فيلمي.
1593
01:38:27,660 --> 01:38:28,660
الآن استمع لي.
1594
01:38:29,300 --> 01:38:30,500
لقد تعلمت الكثير منك.
1595
01:38:30,620 --> 01:38:32,050
- أنا أعرف.
- أنا ممتن جدا.
1596
01:38:33,360 --> 01:38:36,580
لكن الدرس الذي أقف عنده
الآن بعد أن علمتني إياه.
1597
01:38:36,581 --> 01:38:38,100
- نعم.
- أنت تسقط.
1598
01:38:39,460 --> 01:38:40,580
يمكنك الحصول على حق النسخ الاحتياطي.
1599
01:38:43,575 --> 01:38:45,280
أنا أخرج هذا الفيلم.
1600
01:38:45,560 --> 01:38:46,800
يا إلهي، هذه فتاتي.
1601
01:38:47,020 --> 01:38:48,396
أنت تفوز.
أنا فخور جدا بك.
1602
01:38:48,420 --> 01:38:50,160
جيد. تمام.
شكرًا لك.
1603
01:38:50,380 --> 01:38:51,580
- حسنًا.
- شيء أخير.
1604
01:38:51,620 --> 01:38:52,620
هل رأيت دان؟
1605
01:38:53,000 --> 01:38:54,400
لا، أعتقد أنه بجانب شاحنة التاكو.
1606
01:38:54,680 --> 01:38:55,980
- ربما هناك في مكان ما.
- شكراً جزيلاً.
1607
01:38:56,120 --> 01:38:57,140
- انا فخور بك.
- شكرًا لك.
1608
01:38:57,880 --> 01:38:59,140
- حسنا، وداعا.
- أحبك حبيبي.
1609
01:38:59,260 --> 01:39:00,260
أحبك جدا. الوداع.
1610
01:39:02,680 --> 01:39:04,000
أنت على وشك الانتهاء من الفيلم.
1611
01:39:04,140 --> 01:39:05,520
أوه، سأقوم بمسح اسمك.
1612
01:39:06,060 --> 01:39:07,060
تمام.
تمام.
1613
01:39:07,120 --> 01:39:08,120
- لماذا لا نستطيع أن نفعل كليهما؟
- أعتقد أننا يمكن.
1614
01:39:08,460 --> 01:39:12,440
سنقوم بإحضاره
إلى مكان التصوير في بيئة خاضعة للرقابة.
1615
01:39:13,040 --> 01:39:14,180
ومن ثم نحيط به.
1616
01:39:14,260 --> 01:39:16,740
وضربنا القرف منه.
1617
01:39:16,840 --> 01:39:17,840
لا.
1618
01:39:18,270 --> 01:39:21,191
سنقوم بإجباره على الاعتراف
بوضعه في مشهد ما.
1619
01:39:21,600 --> 01:39:23,461
- يمين.
- كما تعلم، فهو ينسى عقله دائمًا.
1620
01:39:23,680 --> 01:39:24,120
هذا أفضل؟
1621
01:39:24,280 --> 01:39:31,160
- لا يزال يتعين علي أن أفعل ذلك و...
- أعرف كيف أفعل ذلك.
1622
01:39:33,470 --> 01:39:34,511
اجعله يقوم بحركاته الخاصة.
1623
01:39:36,010 --> 01:39:37,010
الوظيفة المستحيلة.
1624
01:39:37,045 --> 01:39:39,040
ثم ضربنا القرف منه.
1625
01:39:40,040 --> 01:39:41,040
ثانية واحدة.
1626
01:39:41,560 --> 01:39:42,560
ثانية واحدة.
1627
01:39:47,890 --> 01:39:52,730
- ثانية واحدة.
- فعل.
1628
01:39:55,530 --> 01:39:56,530
إنه وقت الظهيرة.
1629
01:39:56,850 --> 01:39:58,130
حافة الكون يا جماعة.
1630
01:40:14,460 --> 01:40:17,300
نحن نواجه نهاية قوية.
1631
01:40:18,520 --> 01:40:22,420
في الأساس نوع ولد من
أسوأ سمات البشرية.
1632
01:40:23,660 --> 01:40:29,900
ما لا يراه عدونا،
نهايتهم وشيكة.
1633
01:40:31,900 --> 01:40:35,640
وأقوى
سلاح في كل المجرات.
1634
01:40:39,680 --> 01:40:40,680
حب.
1635
01:40:43,300 --> 01:40:48,841
داخل كل واحد
منكم يولد، يا عزيزي.
1636
01:40:49,165 --> 01:40:53,680
تذكر، هناك نار ملعونة!
1637
01:40:57,204 --> 01:40:59,793
الحب هو كيف سننتصر.
1638
01:40:59,817 --> 01:41:06,617
وحتى لو خسرنا، سنموت ونحن
نقاتل من أجل كل شيء.
1639
01:41:06,641 --> 01:41:08,041
إي نعم.
1640
01:41:13,766 --> 01:41:15,766
نحن هناك ونذهب.
1641
01:41:21,855 --> 01:41:23,855
جيد جداً.
شكرًا لك.
1642
01:41:23,880 --> 01:41:24,980
- هل كان ذلك؟
- الله، نعم.
1643
01:41:25,140 --> 01:41:26,280
- هل حصلنا عليه؟
- كان ذلك جيدا.
1644
01:41:26,300 --> 01:41:27,800
- حصلنا عليه؟
- نعم نعم.
1645
01:41:27,800 --> 01:41:30,180
يا إلهي.
كان غيل في.
1646
01:41:30,320 --> 01:41:31,560
- لقد شعرت بذلك حقًا.
- بالطبع فعلت.
1647
01:41:31,800 --> 01:41:32,800
لأنه كان لدي دموع.
1648
01:41:32,860 --> 01:41:34,020
نعم، أعرف، أستطيع رؤيتهم.
1649
01:41:34,160 --> 01:41:35,160
نعم، كان رائعا.
1650
01:41:35,825 --> 01:41:39,280
لذا استمع، كل ما تبقى لدينا هو
تغطية الشاحنات الفضائية، حسنًا؟ هذا كل شيء.
1651
01:41:39,920 --> 01:41:41,080
نعم، نحن في السيارة القفز.
1652
01:41:41,620 --> 01:41:42,956
ولم يخبرني أحد عن إعداد آخر.
1653
01:41:42,980 --> 01:41:43,980
هناك إعداد آخر.
1654
01:41:44,380 --> 01:41:45,640
كنت بحاجة إلى أن يكون قريبًا،
إنه قريب، حسنًا؟
1655
01:41:45,700 --> 01:41:47,340
كنت بحاجة إلى أن يكون قريبًا
هنا من أجل التغطية.
1656
01:41:47,341 --> 01:41:48,440
حسنًا، 15 دقيقة كحد أقصى.
1657
01:41:48,600 --> 01:41:49,780
هذا كل ما أحتاجه.
هذا هو الشيء.
1658
01:41:49,940 --> 01:41:51,700
هل تذكر؟ حيث يقوم
رعاة البقر الفضائيون بسرقة المركبة الفضائية.
1659
01:41:52,640 --> 01:41:53,756
هيا، هذه هي لحظته.
1660
01:41:53,780 --> 01:41:55,776
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.
لن أحتاج حتى إلى القيادة.
1661
01:41:55,800 --> 01:41:57,440
سأشعر بالغثيان حقًا.
1662
01:41:57,580 --> 01:41:58,580
إنه إعداد شاشة زرقاء.
1663
01:41:58,820 --> 01:42:00,600
أحتاج هذا.
أنا بحاجة لهذا، حسنا؟
1664
01:42:01,880 --> 01:42:05,040
إشعار صفر هنا.
نحن نتحرك بأسرع ما يمكن، حسنًا؟
1665
01:42:05,420 --> 01:42:07,300
الجميع!
الآن حرك السرير!
1666
01:42:14,800 --> 01:42:15,900
ونحن في موقف!
1667
01:42:20,400 --> 01:42:23,920
نحن بحاجة إلى شحن إضافي لتفجير
هذا البرميل في السماء، أيها الناس!
1668
01:42:25,080 --> 01:42:26,080
حسنًا، أين نحن؟
1669
01:42:26,540 --> 01:42:27,760
أسرعوا معه أيها العلم.
1670
01:42:28,120 --> 01:42:29,240
نحن مستعدون قدر الإمكان.
1671
01:42:29,320 --> 01:42:31,820
مهلا، استعدوا للدخول والتحقق
من الميكروفونات قبل أن نذهب.
1672
01:42:32,640 --> 01:42:34,840
سام، هل يمكنك النزول
إلى هنا والتحقق من مكان ميكروفونه؟
1673
01:42:40,390 --> 01:42:42,490
- حسنًا يا توم، هل أنت مستعد؟
- نعم.
1674
01:42:42,570 --> 01:42:44,466
حسنًا، هل تتذكر هذا الشيء،
هل ستكون في المركبة الفضائية؟
1675
01:42:44,467 --> 01:42:45,250
- مم هم.
- تمام؟
1676
01:42:45,430 --> 01:42:46,010
- نعم.
- تمام؟
1677
01:42:46,170 --> 01:42:48,466
ومع عدم وجود مكان تذهب إليه، فسوف
تقفز بالسيارة فوق الوادي.
1678
01:42:48,490 --> 01:42:49,746
لذا، أريد فقط أن ألقي نظرة سريعة عليك.
1679
01:42:49,770 --> 01:42:51,570
رعاة البقر في الفضاء، لا يخافون من أي واد.
1680
01:42:51,571 --> 01:42:53,326
أفكر ربما فقط في
بضع لقطات من ردود الفعل.
1681
01:42:53,350 --> 01:42:53,450
نعم.
1682
01:42:53,490 --> 01:42:56,210
أقبض على أسناني مثل اللعنة...
شيء من هذا القبيل.
1683
01:42:56,230 --> 01:42:57,290
دعونا نفعل ذلك، نعم، نعم.
1684
01:42:57,470 --> 01:42:58,650
- حسنًا.
- أحبها. تمام.
1685
01:42:58,650 --> 01:42:59,890
أعتقد أنه سيكون رائعًا.
1686
01:43:00,050 --> 01:43:01,050
نعم، أنا أحب الاختيار.
1687
01:43:01,230 --> 01:43:02,750
- حسنًا، دعنا نفتح هذه.
- طيب ما هذا؟
1688
01:43:02,970 --> 01:43:04,626
لا، هذا لأنك
أعطيت الكائنات الفضائية للتو.
1689
01:43:04,650 --> 01:43:06,530
- هل هذا ضروري، قليلا أكثر من اللازم، أليس كذلك؟
- ان هذا رائع.
1690
01:43:06,810 --> 01:43:09,170
- رفع حصص.
- نوع من بارد.
1691
01:43:09,330 --> 01:43:10,470
نعم انها باردة.
حسنا، دعونا نفعل ذلك.
1692
01:43:10,510 --> 01:43:13,406
لأنك تعرف رعاة البقر في الفضاء.
لا أحد يستطيع الحصول على رعاة البقر الفضاء.
1693
01:43:13,430 --> 01:43:14,505
لا لماذا. هل تعلم متى
سيأتي؟
1694
01:43:14,529 --> 01:43:16,570
- توم، أنا آسف.
- لقد قلت لكم هذا من قبل يا شباب.
1695
01:43:17,370 --> 01:43:18,370
أقدر لك، توم.
1696
01:43:18,950 --> 01:43:20,890
شكراً جزيلاً.
حسنا عظيم.
1697
01:43:21,410 --> 01:43:23,490
إذن، لقد حصلت على هذا الرجل الذي يأتي على يسارك.
1698
01:43:23,650 --> 01:43:25,010
حسنًا.
أخرجه.
1699
01:43:25,110 --> 01:43:26,746
شخص آخر سوف
ينهار على غطاء محرك السيارة.
1700
01:43:26,770 --> 01:43:27,990
- أنت ذاهب لإخراجه.
- لا لا لا.
1701
01:43:28,050 --> 01:43:29,547
انظر، ما أفكر فيه
هو، ربما أنزل،
1702
01:43:29,671 --> 01:43:32,590
سأخرجه أولًا، وأقول
: أسير، أسير، أسير.
1703
01:43:32,710 --> 01:43:33,910
أنا انزلق وأذهب الأسرى.
1704
01:43:34,650 --> 01:43:35,870
وربما أقول كذبة صغيرة.
1705
01:43:36,030 --> 01:43:38,310
وكأنني كنت أطلق النار على الكائنات الفضائية من قبل.
1706
01:43:38,550 --> 01:43:40,030
- لقد دفعت ل.
- رائع.
1707
01:43:40,270 --> 01:43:41,390
حسنًا، دعنا نقفله.
1708
01:43:41,630 --> 01:43:43,230
- دعونا نطلق النار، نايجل.
- بالوقوف من فضلك.
1709
01:43:43,790 --> 01:43:44,990
- على ما يرام.
- خذ واحدة.
1710
01:43:45,230 --> 01:43:48,931
- وضع علامة على.
- في ثلاثة، اثنان، واحد. فعل.
1711
01:43:50,430 --> 01:43:53,590
أنت الآن في يوم حظك أيها الفضائي.
يجب أن نذهب.
1712
01:43:54,870 --> 01:43:56,070
اخرج علي.
1713
01:43:56,550 --> 01:43:57,590
أنا رعاة البقر الفضاء.
1714
01:43:59,290 --> 01:44:00,850
أنت تقترب من القمر.
1715
01:44:01,330 --> 01:44:02,590
ليس هناك مكان آخر للذهاب إليه.
انعطف يمينا.
1716
01:44:03,090 --> 01:44:05,290
ليس لديك خيار.
1717
01:44:05,470 --> 01:44:06,726
سيكون عليك القيام بالقفزة.
1718
01:44:06,750 --> 01:44:09,410
في ثلاثة، اثنان، واحد.
1719
01:44:14,270 --> 01:44:15,750
ومن هو الذي معه في السيارة؟
1720
01:44:15,751 --> 01:44:18,530
نحن في منتصف العملية
الآن، أيها الأحمق.
1721
01:44:18,950 --> 01:44:19,990
ماذا تفعل؟
1722
01:44:20,590 --> 01:44:22,190
إنه يقيدك فقط.
السلامة أولاً.
1723
01:44:22,370 --> 01:44:24,550
هذا ضيق حقا.
هل هذا ضروري؟
1724
01:44:24,990 --> 01:44:28,070
- مهلا، نحن نقوم بالتصوير
الآن.
- ابقيه يدور. ابقيه يدور.
1725
01:44:28,430 --> 01:44:30,210
لقد قلتها يا توم.
تبدو رائعة.
1726
01:44:30,530 --> 01:44:32,230
ليس فقط...
اخرج من السيارة.
1727
01:44:37,590 --> 01:44:38,590
ماذا يحدث؟
1728
01:44:47,900 --> 01:44:49,340
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
1729
01:44:49,341 --> 01:44:50,760
أنا أفعل شيئًا حقيقيًا.
أنا أقوم بصفقة.
1730
01:44:50,761 --> 01:44:52,260
لا غطاء عليه.
1731
01:44:54,700 --> 01:44:55,700
مرحبًا دان.
1732
01:44:56,000 --> 01:44:57,800
إنهم يقتربون من
الكمين الآن
1733
01:44:57,880 --> 01:44:58,880
نحن جاهزون.
1734
01:45:00,460 --> 01:45:02,860
- دعني اخرج.
- ماذا الان؟
1735
01:45:03,080 --> 01:45:04,096
ماذا ستفعل، هاه؟
1736
01:45:04,120 --> 01:45:06,400
هل ستقتلني؟
مرة أخرى.
1737
01:45:10,820 --> 01:45:12,360
- هل يمكنك فك لي؟
- لا
1738
01:45:21,070 --> 01:45:24,950
الدخان يصرخ في ثلاثة، اثنان، واحد.
1739
01:45:26,450 --> 01:45:29,010
هذا لا يبدو آمنا يا رجل.
1740
01:45:36,880 --> 01:45:38,840
أراهم.
كل شيء سوف يتحول إلى اللون الأسود.
1741
01:45:43,870 --> 01:45:45,070
لن يمروا.
1742
01:45:45,770 --> 01:45:47,890
أراهم.
إنهم يدخلون وادي العنبر.
1743
01:45:52,370 --> 01:45:54,153
لا أستطيع أن أرى، القرف.
1744
01:45:55,677 --> 01:45:56,630
مرة أخرى.
1745
01:45:56,670 --> 01:45:57,670
واحد!
1746
01:45:59,738 --> 01:46:00,338
مرة أخرى.
1747
01:46:00,410 --> 01:46:01,410
اثنين!
1748
01:46:04,760 --> 01:46:05,460
مرة أخرى.
1749
01:46:05,499 --> 01:46:06,499
الآن
1750
01:46:16,400 --> 01:46:18,080
1751
01:46:22,380 --> 01:46:23,660
اه يا أمي!
1752
01:46:26,000 --> 01:46:27,000
يا إلهي!
1753
01:46:28,500 --> 01:46:30,860
لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم
عندما تقود بهذه الطريقة.
1754
01:46:31,000 --> 01:46:32,320
من المفترض أن تكون ميتاً.
1755
01:46:32,580 --> 01:46:35,600
لقد انفجرت إلى ألف قطعة.
1756
01:46:35,820 --> 01:46:36,820
لقد ذهبت كابوم!
1757
01:46:36,960 --> 01:46:38,200
لماذا قمت بتفجير توم رايدر؟
1758
01:46:39,200 --> 01:46:41,300
لماذا تقول اسمي هكذا؟
1759
01:46:41,301 --> 01:46:43,397
سيداتي وسادتي،
هذه هي المرة الأولى
1760
01:46:43,409 --> 01:46:45,660
أن الرجل الأعمى يمكن أن
يبدو وكأنه يقوم بأعماله المثيرة، رايدر.
1761
01:46:46,880 --> 01:46:48,600
حسنا، دعونا نفعل ذلك. دعنا نقوم به.
1762
01:46:49,480 --> 01:46:51,500
قم بلف الكاميرات، نحن
نتجه نحو القفزة.
1763
01:46:52,260 --> 01:46:53,516
توم رايدرز، يقوم بمهمته الخاصة.
1764
01:46:53,540 --> 01:46:54,020
الجميع لفة.
1765
01:46:54,520 --> 01:46:56,780
عمي، تحقق،
بيني، تحقق.
1766
01:46:57,660 --> 01:46:59,146
لقد انتهيت من صنع الكرات لك.
1767
01:46:59,170 --> 01:47:00,070
سوف تقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بك من الآن.
1768
01:47:00,140 --> 01:47:01,700
لا أريد أن أقوم بالأعمال المثيرة الخاصة بي.
1769
01:47:02,280 --> 01:47:04,245
هذه هي القفزة التي يبلغ ارتفاعها 250 قدمًا
والتي من المحتمل أن تقتلنا.
1770
01:47:04,257 --> 01:47:05,920
لم يتم القيام بذلك من قبل.
1771
01:47:06,220 --> 01:47:08,620
الخدع المصورة، بول هـ.
إنها مشكلة كبيرة.
1772
01:47:08,820 --> 01:47:11,312
- ماذا تفعل يا رجل؟
- اعتقدت أنه سيبقى هناك.
1773
01:47:11,336 --> 01:47:14,040
أنا وأنت، توم رايدر، حيلة أخيرة.
1774
01:47:14,041 --> 01:47:15,240
كما تعلمون، مثل كيلمر ولويز.
1775
01:47:16,100 --> 01:47:17,100
كيلمر ولويز.
1776
01:47:17,220 --> 01:47:18,960
- نعم،
- يموتون في النهاية.
1777
01:47:19,680 --> 01:47:21,660
بالضبط،
جريمة قتل انتحارية.
1778
01:47:21,980 --> 01:47:24,320
هل يمكنك أن تتوقف
وتسمح لي بالخروج الآن؟
1779
01:47:25,940 --> 01:47:28,270
لن تخرج من هذه السيارة، حتى أنت،
توم رايدر،
1780
01:47:28,294 --> 01:47:30,400
أخبرني. كولت سيفرز، الحقيقة.
1781
01:47:30,480 --> 01:47:31,280
حسنا حسنا.
1782
01:47:31,480 --> 01:47:31,920
كل هذا غيل.
1783
01:47:32,480 --> 01:47:34,680
عندما قتلت هنري.
لماذا لا تغطي عليه؟
1784
01:47:34,880 --> 01:47:38,340
لأنه لأكون صادقًا،
كان Space Cowboy واحدًا من أفضل أهدافي حتى الآن، يا كولت.
1785
01:47:38,560 --> 01:47:40,220
وأنا لا أريد أن يفشل هذا الفيلم.
1786
01:47:40,221 --> 01:47:42,608
إذن أنت تقول أن
غيل ماير كانت المسؤولة
1787
01:47:42,632 --> 01:47:44,720
لتلفيق التهمة لي لقتلك لهنري.
1788
01:47:45,140 --> 01:47:46,580
نعم! نعم!
1789
01:47:47,060 --> 01:47:48,100
ولكن ما هو اسمك الحقيقي؟
1790
01:47:48,900 --> 01:47:49,900
توم رايدر.
1791
01:47:51,400 --> 01:47:52,400
هل فهمت ذلك يا جودي؟
1792
01:47:52,700 --> 01:47:54,680
حصلنا عليه!
اعترف.
1793
01:47:55,200 --> 01:47:58,116
أنت ترتدي سلكاً يا أخي.
هل تسجل هذا؟ هذا هو الفخ؟
1794
01:47:58,140 --> 01:47:59,420
- لا يمكنك أن تفعل ذلك.
- أوه، انها ليست فخ.
1795
01:47:59,421 --> 01:48:01,860
- ماذا تفعل؟
- لأنك ترتدي سلكًا في السترة.
1796
01:48:07,020 --> 01:48:08,020
اذهب، اذهب الآن.
1797
01:48:08,081 --> 01:48:09,880
أنا مجرد ممثل!
1798
01:49:02,040 --> 01:49:03,040
الامور جيدة.
1799
01:49:04,400 --> 01:49:05,400
أنت حي.
1800
01:49:07,650 --> 01:49:08,800
هل أنت بخير؟
1801
01:49:08,840 --> 01:49:10,660
أخبرتك أنني سأقوم بتجهيز الكاميرا، أليس كذلك؟
1802
01:49:11,060 --> 01:49:12,060
كانت رائعة.
1803
01:49:12,980 --> 01:49:13,980
كريستوفر، تعال!
1804
01:49:14,260 --> 01:49:16,400
أيمكنك سماعي؟
سوف نخرج من هنا!
1805
01:49:23,060 --> 01:49:23,100
نعم!
1806
01:49:23,775 --> 01:49:25,920
كريستوفر، أحضر تلك
المروحية إلى الخندق.
1807
01:49:26,360 --> 01:49:27,300
- وماذا عن روجر؟
- الآن!
1808
01:49:27,710 --> 01:49:28,860
الآن، حول هذا التاريخ.
1809
01:49:29,240 --> 01:49:31,060
ضع في هذه القضية، أنت numpty.
1810
01:49:31,690 --> 01:49:32,690
هل يمكن أن نسميه موعدا؟
1811
01:49:32,700 --> 01:49:34,580
أعني، هذا هو الأمر، أليس كذلك؟
1812
01:49:36,140 --> 01:49:37,140
هذا معتوه.
1813
01:49:37,600 --> 01:49:39,440
يا إلهي! غيل، غيل.
1814
01:49:41,040 --> 01:49:42,040
يستمع.
1815
01:49:43,700 --> 01:49:44,820
أعطني التسجيل، غيل.
1816
01:49:45,220 --> 01:49:46,400
عزيزي، اهدأ.
1817
01:49:46,860 --> 01:49:51,160
فقط تعال معي. لا نحتاج إلى كل هذه
الذكورة السامة لأننا متشابهون.
1818
01:49:51,400 --> 01:49:52,920
أنت وأنا، كما تعلمون، نحن ناجون.
1819
01:49:53,560 --> 01:49:55,120
لا لا لا لا.
أنا لا شيء مثلك.
1820
01:49:55,360 --> 01:49:57,440
لا أريد أن أكون مفترضاً، أعني...
1821
01:49:58,070 --> 01:49:59,360
دعونا نسميها القدر.
إنه القدر
1822
01:50:00,140 --> 01:50:01,800
لهذا السبب أعطيتك الوظيفة.
1823
01:50:02,020 --> 01:50:05,960
حسنًا يا رجل، لأنك
قابل للتشكيل بسهولة، كما تعلم.
1824
01:50:07,740 --> 01:50:08,740
أوه!
1825
01:50:09,640 --> 01:50:11,740
هذا هو إنتاج غيل ماير!
1826
01:50:12,260 --> 01:50:13,260
ليس لك!
1827
01:50:13,800 --> 01:50:15,320
روندو مع رئيسه في الوادي.
1828
01:50:15,720 --> 01:50:17,001
استخراج في مجموعة سفينة الفضاء.
1829
01:50:17,580 --> 01:50:18,580
مجموعة سفينة الفضاء؟
1830
01:50:19,220 --> 01:50:20,880
أوه، لا، الأحمر الكبير.
1831
01:50:21,380 --> 01:50:23,140
لا أعتقد أنك
سوف تفعل ذلك.
1832
01:50:23,480 --> 01:50:25,420
مجموعة حيلة!
مجموعة حيلة!
1833
01:50:25,580 --> 01:50:26,580
يذهب!
1834
01:50:39,840 --> 01:50:44,500
ثق بي، لن أأخذ الكرة
من أجل هذا لأنني أسدد الضربة.
1835
01:50:44,501 --> 01:50:48,820
لجميع الناس الصغار، على الرحب والسعة.
1836
01:51:30,700 --> 01:51:32,280
هذا الكلب في حالة من الفوضى!
1837
01:51:32,281 --> 01:51:33,700
ليس مرة أخرى يا كلب.
1838
01:51:51,360 --> 01:51:53,840
هذا التصميم ينمو علي.
1839
01:52:17,090 --> 01:52:18,450
اخفض الذراع.
سأقفز.
1840
01:52:19,280 --> 01:52:20,780
اخفض الذراع.
اخفض الذراع.
1841
01:52:25,731 --> 01:52:27,731
- لدي خطة.
- ما هذا؟
1842
01:52:27,756 --> 01:52:28,756
ما هي الخطة؟
1843
01:52:28,780 --> 01:52:29,733
خذني إلى المروحية.
1844
01:52:29,757 --> 01:52:32,496
سأهاجم هؤلاء الأطفال،
وسأقوم بإخراج هذا القرف منه.
1845
01:52:32,520 --> 01:52:33,700
لا، فقط احصل على التسجيل.
1846
01:52:48,020 --> 01:52:49,020
يذهب! يذهب!
1847
01:52:50,080 --> 01:52:50,740
اه القرف.
1848
01:52:51,220 --> 01:52:52,220
يذهب!
1849
01:52:54,920 --> 01:52:55,920
أنزلني!
1850
01:52:56,180 --> 01:52:57,180
أنزلني!
1851
01:53:01,510 --> 01:53:03,208
فقط أتساءل، كما تعلمون، بعد هذا الفيلم،
1852
01:53:03,232 --> 01:53:05,770
إذا لم أذهب إلى السجن، وأنت
تعلم أنك لست مشغولاً، يا عزيزتي،
1853
01:53:05,794 --> 01:53:09,510
يمكننا الذهاب إلى الشاطئ في مكان ما،
وارتداء بعض ملابس السباحة.
1854
01:53:09,850 --> 01:53:11,770
مجرد شرب مارغريتا حار أو شيء من هذا.
1855
01:53:11,790 --> 01:53:13,810
نعم، نعم، اتخاذ بعض القرارات السيئة.
1856
01:53:14,090 --> 01:53:15,090
حسنًا، بالتأكيد، نعم.
1857
01:53:15,230 --> 01:53:17,370
- تبدو كخطه؟
- إنها خطة أفضل من هذه.
1858
01:53:17,570 --> 01:53:21,234
- حسنًا، يرجى توخي الحذر.
- هيا اذهب
1859
01:53:40,774 --> 01:53:42,474
إخراجنا من هنا.
ماذا تفعل؟
1860
01:54:00,014 --> 01:54:03,438
الأعمال المثيرة، حشد تلك الوسادة، الآن.
1861
01:55:16,225 --> 01:55:18,225
1862
01:55:20,050 --> 01:55:21,321
اطلاق النار عليه.
1863
01:55:21,345 --> 01:55:23,907
إنه مجرد رجل حيلة غبي.
1864
01:55:23,931 --> 01:55:27,008
إنه واحد من أفضل
الثنائيات المثيرة التي قمت بها على الإطلاق.
1865
01:55:27,032 --> 01:55:28,050
اسكت.
1866
01:55:30,765 --> 01:55:32,765
أعطها لي وإلا سأفجر رأسك!
1867
01:55:33,490 --> 01:55:35,150
إنها فارغة يا غيل.
1868
01:57:00,690 --> 01:57:04,021
من المخرج الحالم جودي مورينو
1869
01:57:04,845 --> 01:57:06,270
وصور عالمية
1870
01:57:08,030 --> 01:57:10,570
تأتي قصة حب كونية
1871
01:57:11,930 --> 01:57:14,230
ذات نسبة أسطورية.
1872
01:57:16,330 --> 01:57:19,730
بطولة المرشح لجائزة MTV Best Kiss ،
1873
01:57:20,330 --> 01:57:21,330
جيسون موموا.
1874
01:57:22,270 --> 01:57:24,190
إنه وقت الظهيرة على حافة الكون.
1875
01:57:25,870 --> 01:57:26,870
أنا أعرف هذه المخلوقات.
1876
01:57:28,470 --> 01:57:29,470
لقد حاربتهم.
1877
01:57:30,530 --> 01:57:31,530
أحبهم.
1878
01:57:32,370 --> 01:57:33,950
أنا لن أكذب عليك.
1879
01:57:34,250 --> 01:57:36,790
نحن نواجه عدوا قويا.
1880
01:57:39,110 --> 01:57:45,630
لكن ما لا يعرفه عدونا هو
أن ذلك بداخل كل واحد منكم
1881
01:57:45,990 --> 01:57:47,430
هناك نار ملعونة!
1882
01:58:07,040 --> 01:58:09,040
العدالة تلوح في الأفق.
1883
01:58:10,120 --> 01:58:11,120
عاصفة معدنية.
1884
01:58:18,720 --> 01:58:20,640
حققت العاصفة المعدنية نجاحًا كبيرًا.
1885
01:58:21,180 --> 01:58:23,920
حصلت Aliena وSpace Cowboy
أخيرًا على تلك النهاية السعيدة.
1886
01:58:25,160 --> 01:58:26,160
أما بالنسبة لجودي وأنا،
1887
01:58:26,780 --> 01:58:28,040
لقد حصلنا على شيء أفضل.
1888
01:58:28,880 --> 01:58:29,920
لقد حصلنا على بداية جديدة.
1889
01:58:30,980 --> 01:58:33,720
مليئة بالمارجريتا الحارة
والقرارات السيئة.
1890
01:58:34,760 --> 01:58:37,540
وانظر، لا أريد المبالغة في
إضفاء طابع رومانسي على الأمر أو أي شيء آخر،
1891
01:58:37,740 --> 01:58:39,840
لكنني أعتقد ما حصلنا عليه أنا و(جودي).
1892
01:58:40,420 --> 01:58:42,320
بل هو أفضل مما
نجده في الأفلام.
174773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.