All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.WEB.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,208 --> 00:01:05,208 - Oh, god. - Oh, god. 4 00:01:05,375 --> 00:01:07,208 - Ah. - Typical. 5 00:01:08,166 --> 00:01:09,791 I asked Lizzie if she was secretly raging 6 00:01:09,958 --> 00:01:11,500 that Dom hadn't proposed to her somewhere like 7 00:01:11,750 --> 00:01:12,833 the top of the Eiffel Tower. 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,666 And she was like, 9 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 "Actually, I would have hated that. It's such a cliché." 10 00:01:17,458 --> 00:01:19,125 She would have loved that. 11 00:01:19,291 --> 00:01:20,250 I know! 12 00:01:20,416 --> 00:01:21,666 Oh my god, 13 00:01:21,833 --> 00:01:23,416 I didn't even tell you the best bit. 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,583 She made him stay right there, down on one knee. 15 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 Literally told him not to move a muscle 16 00:01:27,708 --> 00:01:29,833 while she got changed and put her make-up on. 17 00:01:30,166 --> 00:01:32,041 Just so she wouldn't get proposed to in her PJs. 18 00:01:32,208 --> 00:01:33,708 Oh God, that is the most Lizzie thing 19 00:01:33,875 --> 00:01:36,041 - I think I've ever heard. - Oh, poor guy. 20 00:01:36,375 --> 00:01:38,041 Nah, he'll be alright. 21 00:01:38,208 --> 00:01:39,541 He knows what he's signing up for. 22 00:01:39,708 --> 00:01:41,041 Still don't envy him though. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,500 Do you really think Cam's parents will pay 24 00:01:42,666 --> 00:01:44,125 for us to fly out for the wedding? 25 00:01:44,833 --> 00:01:46,583 Well, there's no way we can afford it. 26 00:01:46,833 --> 00:01:49,125 Must be nice, being richer than God. 27 00:01:52,291 --> 00:01:55,875 I'm telling you, okay, it's not my fault. 28 00:01:56,166 --> 00:01:57,375 Aye, watch them. 29 00:01:58,125 --> 00:01:59,333 Ugh, man. 30 00:01:59,500 --> 00:02:00,875 - Are they looking at us? - I don't know. 31 00:02:01,125 --> 00:02:02,541 I think they're looking at you, man. 32 00:02:02,708 --> 00:02:03,666 Come on. 33 00:02:03,833 --> 00:02:04,875 Mad... 34 00:02:05,166 --> 00:02:06,500 I think they're looking at you. 35 00:02:06,666 --> 00:02:07,750 Aye, watch them get up the step, though. 36 00:02:08,291 --> 00:02:09,541 Ugh, man. 37 00:02:10,166 --> 00:02:11,083 Fucking dykes. 38 00:02:11,333 --> 00:02:12,291 Why they looking at us? 39 00:02:15,166 --> 00:02:17,958 Why do you always have to do that? 40 00:02:18,125 --> 00:02:19,083 Ugh... Argh! 41 00:02:20,750 --> 00:02:21,833 Meg! 42 00:02:24,041 --> 00:02:25,458 What you doing? Get off! 43 00:02:25,833 --> 00:02:27,041 Argh! 44 00:02:27,208 --> 00:02:28,125 Ugh! 45 00:02:28,583 --> 00:02:29,833 - Ugh! - Meg! 46 00:02:30,166 --> 00:02:31,333 Is she your girlfriend? 47 00:02:31,583 --> 00:02:32,625 No! No! 48 00:02:32,875 --> 00:02:33,750 Meg! 49 00:02:33,916 --> 00:02:34,666 Ugh! 50 00:02:34,833 --> 00:02:36,291 No! Meg! 51 00:02:36,458 --> 00:02:37,958 Come on! 52 00:02:38,958 --> 00:02:40,208 Meg! 53 00:02:40,375 --> 00:02:41,083 Meg! 54 00:02:41,250 --> 00:02:42,208 Meg! 55 00:02:43,291 --> 00:02:44,041 Meg! 56 00:03:56,333 --> 00:03:57,666 Take a deep breath. 57 00:04:05,916 --> 00:04:08,000 Notice any anxiety 58 00:04:08,250 --> 00:04:10,500 you may be holding in your body 59 00:04:10,750 --> 00:04:12,833 and allow it to release. 60 00:04:17,583 --> 00:04:20,625 Draw your awareness to the ground underneath your feet 61 00:04:20,875 --> 00:04:22,458 as you walk. 62 00:04:34,416 --> 00:04:37,000 Let tension drop away. 63 00:04:37,541 --> 00:04:38,791 Fuck. 64 00:04:44,333 --> 00:04:47,291 Letting go of the past, as you... 65 00:05:04,291 --> 00:05:05,208 Hi. 66 00:05:05,791 --> 00:05:06,833 Hi. 67 00:05:09,541 --> 00:05:11,625 - Hi. - You already said that. 68 00:05:14,958 --> 00:05:15,750 - Here... - Oh, no. It's fine. 69 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 I've er... I've got it. 70 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Okay then. 71 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 We good to go? 72 00:05:23,375 --> 00:05:24,250 Yeah. 73 00:05:38,083 --> 00:05:40,208 You have one saved message. 74 00:05:40,375 --> 00:05:42,208 Meg, it's Ruth. 75 00:05:42,375 --> 00:05:45,125 Cam literally just told me she sent Kayla to pick you up. 76 00:05:45,291 --> 00:05:48,166 It must be so weird seeing her after all this time. 77 00:05:48,583 --> 00:05:50,166 I really hope you're okay. 78 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 I can't wait to see you. 79 00:05:52,083 --> 00:05:53,125 Love you! 80 00:05:54,666 --> 00:05:56,416 To replay the message, key... 81 00:05:56,583 --> 00:05:58,000 As you exhale, 82 00:05:58,291 --> 00:06:00,333 letting go of the past. 83 00:06:00,541 --> 00:06:02,541 Hearing your own voice, 84 00:06:02,750 --> 00:06:04,125 repeating to yourself... 85 00:06:04,291 --> 00:06:06,708 - It wasn't... - I am grounded. 86 00:06:06,958 --> 00:06:09,166 I am safe. 87 00:06:09,458 --> 00:06:10,541 What? 88 00:06:11,416 --> 00:06:13,250 It wasn't my idea, not to tell you. 89 00:06:13,500 --> 00:06:14,708 Well, I wanted to tell you, 90 00:06:14,875 --> 00:06:16,416 but Lizzie reckoned you wouldn't come 91 00:06:16,583 --> 00:06:18,000 if you knew I was coming. 92 00:06:18,166 --> 00:06:20,833 By the way, she's gone full Bridezilla. 93 00:06:21,083 --> 00:06:22,916 Like, 'rarr'. 94 00:06:30,041 --> 00:06:31,416 I am sorry. 95 00:06:32,666 --> 00:06:33,916 About not telling you. 96 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 That's fine. 97 00:06:39,125 --> 00:06:42,166 It doesn't have to be awkward, or whatever. 98 00:06:44,250 --> 00:06:46,458 So, how are things? 99 00:06:51,208 --> 00:06:52,333 I... 100 00:06:52,500 --> 00:06:53,958 Meg! 101 00:07:05,791 --> 00:07:07,208 It's okay. 102 00:07:14,708 --> 00:07:16,625 Just some big nuts. 103 00:07:23,083 --> 00:07:24,666 That's what she said. 104 00:07:42,500 --> 00:07:43,583 Welcome. 105 00:08:02,791 --> 00:08:04,166 Fucking hell! 106 00:08:20,916 --> 00:08:22,833 Fucking hell. 107 00:08:23,916 --> 00:08:25,208 You already said that. 108 00:08:27,125 --> 00:08:28,625 Are you gonna kill me then or what? 109 00:08:28,875 --> 00:08:30,125 Safe to come in for a hug? 110 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 God, it's good to see you. 111 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 I... you can say it. I'm a crappy friend. 112 00:08:36,083 --> 00:08:37,166 How's the blushing bride doing? 113 00:08:37,333 --> 00:08:38,583 She's good. 114 00:08:38,750 --> 00:08:39,958 Driving us all fucking crazy, but... 115 00:08:40,125 --> 00:08:41,041 - Here she is! - Hi! 116 00:08:41,208 --> 00:08:42,875 - Aargh! - Oh my god! 117 00:08:43,041 --> 00:08:44,166 Oh, look... 118 00:08:44,333 --> 00:08:46,125 Oh my god, look at you! 119 00:08:46,291 --> 00:08:47,375 You look amazing! 120 00:08:47,541 --> 00:08:48,458 And oh my God, your face is... 121 00:08:48,708 --> 00:08:49,750 How's life in L.A.? 122 00:08:50,000 --> 00:08:50,958 How's Dom? 123 00:08:51,375 --> 00:08:53,125 Okay. It's fine, yeah. It's dandy. 124 00:08:53,333 --> 00:08:54,666 And, er, Dom, yeah... 125 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 er, shitting himself about the wedding. 126 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 I still can't believe he didn't let me help with his speech. 127 00:08:58,583 --> 00:08:59,458 - Ooh. - Thank fuck for small mercies, 128 00:08:59,625 --> 00:09:00,500 - eh? - Okay. Well... 129 00:09:00,750 --> 00:09:02,000 all we need now is Ruth 130 00:09:02,166 --> 00:09:03,625 and then the Fan-fucking-tastic Five 131 00:09:03,875 --> 00:09:05,791 are back together again, at last! 132 00:09:05,958 --> 00:09:07,291 Shall we, yes? 133 00:09:12,708 --> 00:09:14,041 Beep beep! 134 00:09:14,208 --> 00:09:16,833 V.I. motherfucking P. coming through! 135 00:09:17,750 --> 00:09:20,375 Meg, oh my god! Thank goodness you're here. 136 00:09:20,625 --> 00:09:23,583 These two have been ganging up on me, as per usual. 137 00:09:25,083 --> 00:09:26,333 Are you gonna slow that thing down or what? 138 00:09:26,500 --> 00:09:27,458 Uh-uh. 139 00:09:27,625 --> 00:09:28,416 Why not? 140 00:09:28,583 --> 00:09:30,291 Reasons. 141 00:09:30,458 --> 00:09:31,541 How are you? 142 00:09:31,708 --> 00:09:32,833 Nuh-uh. Nope! Nuh-uh. 143 00:09:33,000 --> 00:09:34,166 No psychologising. 144 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 Not today, Satan! 145 00:09:35,875 --> 00:09:37,791 This is a vacation, remember? 146 00:09:37,958 --> 00:09:39,250 I'm okay! 147 00:09:40,333 --> 00:09:42,833 Excuse me, sorry... It is my actual wedding. 148 00:09:43,000 --> 00:09:46,333 Vacation slash party slash wedding. Whatever. 149 00:09:46,500 --> 00:09:47,916 Alright ladies... 150 00:09:48,208 --> 00:09:50,791 Let's Fast and Furious the shit out of this place! 151 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 - No! - Yes! 152 00:09:52,125 --> 00:09:53,791 Aah! 153 00:09:53,958 --> 00:09:55,125 Woo! 154 00:10:22,000 --> 00:10:23,666 I get it, that you needed some time. 155 00:10:23,833 --> 00:10:25,416 You couldn't be around her. 156 00:10:27,000 --> 00:10:28,083 Enjoy it, okay? 157 00:11:01,541 --> 00:11:04,208 And it turns out that having an annoying little sister 158 00:11:04,375 --> 00:11:05,416 does have one benefit. 159 00:11:05,583 --> 00:11:06,916 Just the one, mind you. 160 00:11:07,166 --> 00:11:08,666 Fuck off, Dominic! 161 00:11:09,166 --> 00:11:10,583 I love you too, Camilla! 162 00:11:11,375 --> 00:11:13,541 But no, no, seriously, 163 00:11:14,000 --> 00:11:15,916 I'll be forever grateful to Cam 164 00:11:16,083 --> 00:11:18,916 for introducing me to the most incredible woman. 165 00:11:19,083 --> 00:11:23,083 The kindest, sweetest, loveliest person in the world, 166 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 my Lizzie. 167 00:11:24,250 --> 00:11:26,916 Aww! 168 00:11:27,083 --> 00:11:28,916 And in approximately 169 00:11:29,083 --> 00:11:31,166 42 hours and 37 minutes, 170 00:11:31,333 --> 00:11:33,625 I'll be honoured to become your husband. 171 00:11:34,083 --> 00:11:35,916 Aww. 172 00:11:36,291 --> 00:11:38,000 Ugh! 173 00:11:39,541 --> 00:11:40,416 To Lizzie! 174 00:11:40,583 --> 00:11:41,416 To Lizzie! 175 00:11:41,583 --> 00:11:42,791 Woo! 176 00:11:42,958 --> 00:11:44,500 Love you. 177 00:11:47,416 --> 00:11:49,291 I thought there'd be a lot more people here. 178 00:11:49,583 --> 00:11:50,708 Like, a lot more. 179 00:11:50,875 --> 00:11:52,291 Lizzie wanted to keep it small. 180 00:11:52,458 --> 00:11:54,750 And my folks were not happy, let me tell you. 181 00:11:54,916 --> 00:11:56,791 I'm surprised Dom had the balls to stand up to them 182 00:11:56,958 --> 00:11:58,333 for once in his life. 183 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 I can't believe Lizzie's mum didn't even come. 184 00:12:00,666 --> 00:12:02,041 We're her family. 185 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 You sound like the fucking mafia. 186 00:12:03,625 --> 00:12:05,416 I would be great in the mafia. 187 00:12:08,333 --> 00:12:09,916 Er, top's on. 188 00:12:10,291 --> 00:12:11,625 Your top's on. 189 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 What? 190 00:12:14,375 --> 00:12:15,541 I think you're allowed 191 00:12:15,708 --> 00:12:16,958 to get drunk on your hen night. 192 00:12:27,291 --> 00:12:29,000 Oh ho! 193 00:12:39,250 --> 00:12:40,875 ♪ When the world ♪ 194 00:12:41,208 --> 00:12:43,791 ♪ Leaves you feeling blue ♪ 195 00:12:44,041 --> 00:12:46,666 ♪ You can count on me ♪ 196 00:12:46,833 --> 00:12:50,416 ♪ I will be there for you ♪ 197 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 ♪ When it seems ♪ 198 00:12:52,625 --> 00:12:55,041 ♪ All your hopes and dreams ♪ 199 00:12:55,208 --> 00:12:56,791 Come on! Come on! 200 00:12:58,375 --> 00:13:02,208 ♪ I will reassure you ♪ 201 00:13:02,458 --> 00:13:05,166 ♪ We've got to all stick together ♪ 202 00:13:05,333 --> 00:13:07,958 ♪ Good friends, there for each other 203 00:13:08,208 --> 00:13:10,166 ♪ Never ever forget ♪ 204 00:13:10,333 --> 00:13:12,708 ♪ that I've got you ♪ 205 00:13:12,875 --> 00:13:15,166 ♪ and you've got me ♪ 206 00:13:15,333 --> 00:13:16,541 Woo! 207 00:13:16,791 --> 00:13:18,875 ♪ So reach for the stars ♪ 208 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 ♪ Climb every mountain higher ♪ 209 00:13:22,333 --> 00:13:24,916 ♪ Reach for the stars ♪ 210 00:13:25,291 --> 00:13:27,833 ♪ Follow your heart's desire ♪ 211 00:13:28,083 --> 00:13:30,541 ♪ Reach for the stars ♪ 212 00:13:31,083 --> 00:13:35,958 ♪ And when that rainbow's shining over you ♪ 213 00:13:36,916 --> 00:13:40,291 ♪ That's when your dreams will all come true ♪ 214 00:13:40,791 --> 00:13:42,416 Bah, bah, bah... 215 00:13:49,791 --> 00:13:52,125 Wakey wakey, Meg! 216 00:13:52,375 --> 00:13:54,750 It's time to rise and fucking shine! 217 00:13:54,916 --> 00:13:56,291 We're kidnapping Lizzie today. 218 00:13:57,125 --> 00:13:58,666 - What? - Kidnapping Lizzie. 219 00:13:58,833 --> 00:14:00,541 One last day with just the five of us, 220 00:14:00,708 --> 00:14:03,416 - before she enters a lifetime... - How did you even get in here? 221 00:14:04,000 --> 00:14:05,750 I know people who know people. 222 00:14:05,916 --> 00:14:07,000 Now get a move on! 223 00:14:07,250 --> 00:14:08,458 We're on a schedule here! 224 00:14:08,708 --> 00:14:10,625 This is gonna be epic... 225 00:14:10,875 --> 00:14:12,958 This is gonna be epic! 226 00:14:13,208 --> 00:14:14,791 Ba na na na, nah, nah... 227 00:14:15,625 --> 00:14:16,916 Look at it, lovely. 228 00:14:17,541 --> 00:14:19,416 That one must be ours. It's got an ice bucket. 229 00:14:19,583 --> 00:14:21,875 Oh God, I could go for a bit of champagne right now. 230 00:14:22,125 --> 00:14:24,708 Or hair of the dog, as they say. 231 00:14:25,041 --> 00:14:26,541 I'll bet there'll be a chef on board. 232 00:14:26,708 --> 00:14:28,458 [gasps] Do you think? Of course. 233 00:14:28,625 --> 00:14:30,375 These boats have everything. 234 00:14:30,625 --> 00:14:32,083 Yeah, it must be that. Or maybe it's that one? 235 00:14:34,500 --> 00:14:36,041 That's a nice shiny one. 236 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 Ta da! 237 00:14:39,833 --> 00:14:40,750 Are you serious? 238 00:14:40,916 --> 00:14:42,125 It's cool, right? 239 00:14:42,375 --> 00:14:44,250 I was expecting something bigger. 240 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 Okay, first of all, size isn't everything. 241 00:14:48,791 --> 00:14:50,041 Just kidding. And second of all, 242 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 this is supposed to be an adventure, 243 00:14:51,625 --> 00:14:52,583 and you can't have a proper adventure 244 00:14:52,750 --> 00:14:54,333 on a fancy pants luxury yacht. 245 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Everybody knows that. 246 00:14:56,375 --> 00:14:58,750 Besides, this is the only one I was able to borrow, so... 247 00:14:59,000 --> 00:15:00,541 Seriously? 248 00:15:00,958 --> 00:15:02,291 Where are we going then? 249 00:15:03,166 --> 00:15:05,208 Watch your step! 250 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 Oh! 251 00:15:12,041 --> 00:15:14,750 I'm the king of the world! Wooo! 252 00:15:14,916 --> 00:15:16,125 Just a heads-up, 253 00:15:16,291 --> 00:15:17,875 if we're going full Titanic here, 254 00:15:18,041 --> 00:15:19,458 there's no fucking way I'm going down with the ship. 255 00:15:19,625 --> 00:15:21,333 Don't fret, m'lady. You're in first class, 256 00:15:21,500 --> 00:15:23,291 so you definitely get a seat on the lifeboat. 257 00:15:23,666 --> 00:15:24,833 This lot are fish food though. 258 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 Uh, hey! 259 00:15:27,583 --> 00:15:29,541 You are officially entering a no phone zone. 260 00:15:29,708 --> 00:15:31,625 Er, no. I'm not doing that. 261 00:15:31,791 --> 00:15:33,333 Phone. Bag. Now. 262 00:15:33,500 --> 00:15:35,041 No. Cam, what if there's some sort of emergency? 263 00:15:35,208 --> 00:15:37,000 What if there's a wedding emergency? 264 00:15:37,166 --> 00:15:38,083 What if the Himalayan rock salt isn't the exact shade of pink 265 00:15:38,250 --> 00:15:39,291 you asked for? 266 00:15:39,708 --> 00:15:41,041 Er, fuck you. 267 00:15:41,208 --> 00:15:42,958 And I've already checked that anyway, so... 268 00:15:43,125 --> 00:15:45,291 Look, it might be good for you to disconnect for a few hours. 269 00:15:45,458 --> 00:15:47,625 You are always on your fucking phone! 270 00:15:47,791 --> 00:15:50,458 Lizzie, my friend, you need to connect with us, 271 00:15:50,708 --> 00:15:52,541 on this, our very last day together. 272 00:15:52,708 --> 00:15:55,166 I'm getting married, Cam. I'm not dying. 273 00:15:55,458 --> 00:15:57,291 Just give her your phone. 274 00:15:57,458 --> 00:15:58,625 Go on... 275 00:16:07,708 --> 00:16:09,166 So, anyway, 276 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 I told Dom that we're going on a spa day 277 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 and he said that he wanted to come with us. 278 00:16:13,375 --> 00:16:16,583 So instead I told him I was having a colon cleanse. 279 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 Genius. 280 00:16:18,625 --> 00:16:20,958 Or... you just got his hopes up about the wedding night. 281 00:16:22,291 --> 00:16:23,291 What do you mean? 282 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Urgh! No! 283 00:16:29,875 --> 00:16:31,958 No! Oh my god, no! 284 00:16:32,125 --> 00:16:34,625 Look, do not knock it until you've tried it, okay? 285 00:16:36,916 --> 00:16:38,000 Ah, okay. 286 00:16:40,708 --> 00:16:42,958 Woo! 287 00:17:05,958 --> 00:17:07,708 Woo! 288 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 Cam? Can you slow down a bit, please? 289 00:17:11,125 --> 00:17:13,250 Woo! 290 00:17:13,500 --> 00:17:14,708 Oh, shit. 291 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 Yeah, okay. 292 00:17:43,583 --> 00:17:44,750 Thank God we're here! 293 00:17:45,000 --> 00:17:46,875 Oh, wow. 294 00:17:47,708 --> 00:17:49,666 How do you even know about this place? 295 00:17:49,958 --> 00:17:51,625 Who did you shag? 296 00:17:51,875 --> 00:17:53,875 I resent the implication! 297 00:17:54,666 --> 00:17:55,583 The assistant manager. 298 00:17:59,625 --> 00:18:00,500 This is perfect. 299 00:18:11,500 --> 00:18:13,083 What are you waiting for, Meg? 300 00:18:33,666 --> 00:18:35,791 Er, what the hell, guys? 301 00:18:36,291 --> 00:18:39,333 - Cam? - Yeah, okay. Ha ha. Very funny. 302 00:18:39,583 --> 00:18:41,875 So, we're gonna leave you guys alone for a bit 303 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 so you can... talk. 304 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Are you joking? 305 00:18:46,000 --> 00:18:47,666 You're stranding us on a fucking desert island? 306 00:18:47,916 --> 00:18:49,666 We're just heading around those trees over there. 307 00:18:49,833 --> 00:18:52,083 Apparently there's a reef with crazy fish and eels and shit. 308 00:18:52,583 --> 00:18:56,125 Yeah, you can join us in maybe an hour. Minimum. 309 00:18:56,291 --> 00:18:57,708 But we haven't got our phones! 310 00:18:57,875 --> 00:18:59,166 Just guess. 311 00:18:59,333 --> 00:19:00,708 Anyway, I don't wanna see your faces, 312 00:19:00,958 --> 00:19:02,208 as gorgeous as they are, 313 00:19:02,375 --> 00:19:03,625 until you've talked things through. 314 00:19:03,875 --> 00:19:05,333 Don't look at me like that. 315 00:19:06,333 --> 00:19:08,500 Love you guys! 316 00:19:56,041 --> 00:19:58,375 Just chill. It's not a big deal. 317 00:20:00,541 --> 00:20:01,916 It's none of their business. 318 00:20:02,958 --> 00:20:04,625 Let's just sit and wait here a bit, 319 00:20:04,875 --> 00:20:06,333 otherwise you know what Cam's like. 320 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 She'll never let it go. 321 00:20:08,291 --> 00:20:09,875 She's like a dog with a bone. 322 00:20:11,000 --> 00:20:12,375 Dog with a boner. 323 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 You can sit. 324 00:20:24,666 --> 00:20:25,833 If you want. 325 00:20:51,583 --> 00:20:53,208 Maybe this was a bad idea. 326 00:20:55,000 --> 00:20:56,125 Do you think it was a bad idea? 327 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 It was a fucking great idea. 328 00:20:58,500 --> 00:21:00,041 Some people need a little nudge. 329 00:21:00,208 --> 00:21:02,041 We'll just have to wait and see, won't we? 330 00:21:21,041 --> 00:21:21,916 Come on. 331 00:21:23,000 --> 00:21:23,916 Let's go. 332 00:21:29,208 --> 00:21:31,125 Wah! How badass do I look? 333 00:21:31,375 --> 00:21:32,541 I must admit, 334 00:21:32,708 --> 00:21:34,916 you do in fact look somewhat badass. 335 00:21:38,958 --> 00:21:40,083 Woo! Woo! 336 00:21:40,333 --> 00:21:42,000 Work it! Work it, girl! 337 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 I can't do it. 338 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Woo! 339 00:22:10,916 --> 00:22:12,625 I'm sorry, okay? 340 00:22:13,041 --> 00:22:14,458 I'm sorry for everything. 341 00:22:30,875 --> 00:22:32,083 I can't see her. 342 00:22:32,708 --> 00:22:33,666 Huh? 343 00:22:33,958 --> 00:22:35,291 I can't see Cam. 344 00:22:37,333 --> 00:22:38,541 Ah... 345 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 Oh, thank God. 346 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 What are you gawping at? 347 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 I thought you'd managed to drown yourself! 348 00:23:16,833 --> 00:23:19,750 As if I would do that the day before Lizzie's wedding. 349 00:23:23,291 --> 00:23:24,500 I don't blame you. 350 00:23:25,875 --> 00:23:26,958 Not anymore. 351 00:23:29,166 --> 00:23:30,333 We were, er... 352 00:23:31,666 --> 00:23:32,458 I was unlucky. 353 00:23:32,625 --> 00:23:34,791 Unlucky? You nearly died. 354 00:23:50,208 --> 00:23:51,541 Can we just tallk about something else? 355 00:23:51,708 --> 00:23:52,833 Like, literally... 356 00:23:53,625 --> 00:23:54,875 anything else. 357 00:23:55,041 --> 00:23:56,291 Erm... 358 00:23:57,500 --> 00:23:59,083 How are things with you? 359 00:24:00,750 --> 00:24:02,916 Erm... dunno. 360 00:24:04,041 --> 00:24:05,166 Not much to tell. 361 00:24:06,541 --> 00:24:08,625 I think Vera misses you. 362 00:24:09,875 --> 00:24:12,291 It's true. She's gone all... droopy. 363 00:24:12,500 --> 00:24:14,291 You've probably been watering her too much. 364 00:24:14,458 --> 00:24:16,333 God, I've drowned her, haven't I? 365 00:24:16,833 --> 00:24:19,083 Just as well we never got that kitten, eh? 366 00:24:20,041 --> 00:24:22,625 I could maybe cope with a goldfish though. 367 00:24:23,041 --> 00:24:26,333 Seriously though, that coral was fucked. 368 00:24:28,125 --> 00:24:29,666 It doesn't look anything like the photos. 369 00:24:29,833 --> 00:24:31,666 There was so much trash. Zero fish. 370 00:24:31,833 --> 00:24:33,250 Except that big goofy bastard. 371 00:24:33,416 --> 00:24:35,000 Oh, Cam! You do realise that climate change 372 00:24:35,166 --> 00:24:37,000 and overfishing is completely destroying the oceans. 373 00:24:37,250 --> 00:24:38,458 - And now we have to be... - My darling Ruth, 374 00:24:38,625 --> 00:24:40,375 I love you to the moon and back, 375 00:24:40,625 --> 00:24:42,708 but seriously, could you be any more boring? 376 00:24:46,333 --> 00:24:48,166 Oops. Silly me. 377 00:24:48,625 --> 00:24:50,625 Clumsy as well as boring. 378 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 Oh my God! Cam, look! 379 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Holy shit! Lizzie, heads up! 380 00:25:04,583 --> 00:25:06,000 This is so mean. 381 00:25:08,125 --> 00:25:09,208 They deserve it. 382 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 I've missed holding your hand. 383 00:25:20,125 --> 00:25:22,291 Thank God. I told you it was a good idea. 384 00:25:24,875 --> 00:25:27,541 So, how do you feel about a double wedding? 385 00:25:27,791 --> 00:25:30,041 - What? - Told ya! Fuck yeah! 386 00:25:30,208 --> 00:25:32,500 Woo! Double wedding! 387 00:25:32,750 --> 00:25:33,958 Double wedding! 388 00:25:34,125 --> 00:25:36,416 Dance break! 389 00:25:36,583 --> 00:25:38,291 Wow. - Woo! 390 00:25:38,458 --> 00:25:39,708 That's um... 391 00:25:39,875 --> 00:25:41,083 Yeah, we just thought we could, you know 392 00:25:41,250 --> 00:25:42,208 tag it onto the end of your ceremony. 393 00:25:42,375 --> 00:25:43,708 If it's not too much trouble. 394 00:25:44,416 --> 00:25:45,166 Yeah, yeah... 395 00:25:45,333 --> 00:25:46,750 Yeah, yeah. 396 00:25:47,208 --> 00:25:48,708 Wow. Wow! 397 00:25:48,958 --> 00:25:51,291 Gosh. 398 00:25:52,000 --> 00:25:54,125 How wonderful. I mean, I'll, erm, 399 00:25:54,708 --> 00:25:57,458 I'll talk to Dom as soon as we get back. 400 00:25:57,708 --> 00:25:59,041 - Erm... - Woo! Work it baby! 401 00:25:59,375 --> 00:26:00,625 - Gosh... - Yeah. That's it! 402 00:26:01,041 --> 00:26:02,958 Reach for the stars... 403 00:26:03,208 --> 00:26:04,708 Climb every mountain higher... 404 00:26:04,875 --> 00:26:06,375 Woo, woo! Just watch... 405 00:26:06,541 --> 00:26:08,416 Oh, my gosh. You always get that bit wrong, eh? 406 00:26:08,791 --> 00:26:09,708 Like this. So... 407 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 Reach for the... just watch! 408 00:26:11,750 --> 00:26:13,500 Just watch, okay? Seriously. 409 00:26:13,666 --> 00:26:15,000 Reach for the... 410 00:26:19,666 --> 00:26:21,041 Ruth? 411 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 What is it? 412 00:26:22,791 --> 00:26:24,041 I'm fine. 413 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 It must have just been a... 414 00:26:25,750 --> 00:26:26,791 What's wrong? 415 00:26:29,333 --> 00:26:30,833 Ruth, what's going on? 416 00:26:31,041 --> 00:26:32,500 Seriously, guys... 417 00:26:51,416 --> 00:26:52,708 - Jesus Christ. - Oh my god. 418 00:26:52,958 --> 00:26:54,000 Look at her fucking leg! 419 00:27:00,000 --> 00:27:02,083 Here you go, here you go. 420 00:27:09,916 --> 00:27:11,083 Oh my god! 421 00:27:11,250 --> 00:27:12,416 Oh my god, look at her leg! Fuck! 422 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Look at her... Oh my god! What... 423 00:27:14,000 --> 00:27:16,208 Shut up! I just need to concentrate. 424 00:27:18,208 --> 00:27:19,875 Okay. Okay. 425 00:27:20,625 --> 00:27:22,166 Okay. There. 426 00:27:23,875 --> 00:27:25,916 Oh my god. What are we gonna do? 427 00:27:26,166 --> 00:27:28,125 What do you think... what do you think did this? 428 00:27:28,375 --> 00:27:29,666 What do you think could have done this? 429 00:27:29,833 --> 00:27:30,583 Well, it wasn't fucking Nemo, was it? 430 00:27:30,750 --> 00:27:32,208 It was a shark. 431 00:27:32,958 --> 00:27:34,416 Wasn't it? 432 00:27:34,750 --> 00:27:36,791 It was a fucking shark! 433 00:27:37,666 --> 00:27:39,875 You brought us to shark-infested waters 434 00:27:40,125 --> 00:27:41,375 the day before my wedding! 435 00:27:41,541 --> 00:27:43,375 We need something to stop the bleeding. 436 00:27:44,958 --> 00:27:45,875 Lizzie, your scarf. 437 00:27:57,125 --> 00:27:58,083 No, no, no, no, no. 438 00:27:58,250 --> 00:28:00,125 Eyes on me. Eyes on me, okay? 439 00:28:00,875 --> 00:28:02,041 I have to do... 440 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 I've got the marathon. 441 00:28:04,958 --> 00:28:07,583 And I bought new trainers. 442 00:28:08,375 --> 00:28:09,375 Orange. 443 00:28:10,208 --> 00:28:11,500 I like orange. 444 00:28:14,416 --> 00:28:16,208 Shock, maybe? 445 00:28:33,166 --> 00:28:34,291 Ready? 446 00:28:37,416 --> 00:28:38,541 Easy! 447 00:28:58,291 --> 00:28:59,666 We need to call someone. 448 00:29:00,750 --> 00:29:01,791 Have an ambulance waiting at the dock. 449 00:29:01,958 --> 00:29:03,666 Use my phone. Call Dom. 450 00:29:03,833 --> 00:29:05,166 Okay, erm... 451 00:29:07,250 --> 00:29:08,875 Okay, erm... 452 00:29:12,958 --> 00:29:14,500 A sh... a shark? 453 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Pretty badass, huh? 454 00:29:17,416 --> 00:29:19,583 Totally badass. It'll make a great story in the pub. 455 00:29:20,291 --> 00:29:21,166 Ugh! 456 00:29:22,875 --> 00:29:24,333 Okay, er... 457 00:29:27,333 --> 00:29:28,500 There's no signal. 458 00:29:29,916 --> 00:29:30,958 Ready? Okay? 459 00:30:11,083 --> 00:30:12,041 How is she? 460 00:30:12,208 --> 00:30:14,125 She needs a doctor, like, now. 461 00:30:14,875 --> 00:30:17,416 I can't... I don't know what else to do. 462 00:30:17,583 --> 00:30:19,000 - You're doing your best. - Yeah, well, my best 463 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 isn't fucking good enough, is it? 464 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 - Never is. - Don't start. 465 00:30:22,333 --> 00:30:23,375 Wait till my dad hears about it. He'll have a fucking field day. 466 00:30:23,541 --> 00:30:24,916 Let's just focus, okay? 467 00:30:25,083 --> 00:30:26,333 Focus on what? The fact that Ruth is dying? 468 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 Cam! 469 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Slow down! 470 00:30:41,875 --> 00:30:42,708 What? 471 00:30:43,333 --> 00:30:44,416 Stop the boat! 472 00:30:57,375 --> 00:30:58,458 Oh shit! 473 00:31:03,833 --> 00:31:05,666 No, no, no, no, no, no, no, no... 474 00:31:06,083 --> 00:31:07,541 Are we gonna fucking sink? 475 00:31:08,958 --> 00:31:10,833 No, no, no, no, no, no, no. 476 00:31:12,625 --> 00:31:13,666 We need to stop it. 477 00:31:15,250 --> 00:31:16,375 I'm sorry. 478 00:31:17,541 --> 00:31:18,791 I didn't mean to. I was just... 479 00:31:19,291 --> 00:31:20,583 I was just trying to help. 480 00:31:21,583 --> 00:31:22,958 It's fine now, it's alright. 481 00:31:23,125 --> 00:31:24,041 Is it? 482 00:31:24,791 --> 00:31:25,916 Oh shit! 483 00:31:26,333 --> 00:31:27,083 I can't stop it. 484 00:31:27,333 --> 00:31:28,291 It's alright though? 485 00:31:28,458 --> 00:31:30,125 Someone'll come, soon. Right? 486 00:31:31,875 --> 00:31:33,750 Someone'll come... soon. 487 00:31:34,583 --> 00:31:35,708 Someone could come. 488 00:31:35,875 --> 00:31:37,083 Yeah. 489 00:31:37,250 --> 00:31:38,583 We haven't even seen another boat. 490 00:31:38,750 --> 00:31:39,875 We're in the middle of fucking nowhere. 491 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 All because you had to be different, didn't you? 492 00:31:42,708 --> 00:31:45,333 We couldn't go on the hotel boat with the tourists. No! 493 00:31:45,500 --> 00:31:48,291 That would be boring. Well, fuck me Cam, you're right! 494 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 None of us are bored now. 495 00:31:49,958 --> 00:31:51,458 This is just fucking perfect! 496 00:31:51,625 --> 00:31:52,583 Have you finished? 497 00:31:56,125 --> 00:31:57,000 Life jackets? 498 00:32:00,708 --> 00:32:02,083 Ruth, look at me. 499 00:32:03,000 --> 00:32:04,333 Keep her leg up. 500 00:32:16,958 --> 00:32:18,125 There's got to be more. 501 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 There isn't. 502 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I don't get it. There should be more! 503 00:32:22,750 --> 00:32:23,666 Yeah, well, maybe you should have checked that 504 00:32:23,833 --> 00:32:24,791 before we set off, Captain! 505 00:32:24,958 --> 00:32:25,666 I didn't think that we were... 506 00:32:25,833 --> 00:32:27,125 You never do. 507 00:32:29,333 --> 00:32:31,791 Give it to me. Help me out of here. 508 00:32:38,125 --> 00:32:39,375 And keep the phone dry. 509 00:32:43,875 --> 00:32:45,000 Still no signal. 510 00:32:48,083 --> 00:32:49,625 Are we nearly there yet? 511 00:32:49,875 --> 00:32:50,916 We're nearly there. 512 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 We're nearly there. 513 00:32:54,000 --> 00:32:55,208 Gently. 514 00:33:04,666 --> 00:33:06,375 It's okay. Dom will come. 515 00:33:07,416 --> 00:33:08,708 Dom will come. 516 00:33:09,708 --> 00:33:11,166 It's okay... 517 00:33:27,333 --> 00:33:28,708 We need to keep her leg out of the water, 518 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 just in case. 519 00:33:32,375 --> 00:33:34,375 Okay, between the four of us, we're gonna be fine. 520 00:33:34,541 --> 00:33:36,458 But we do need to be ready because we don't have much time. 521 00:33:36,625 --> 00:33:38,291 Okay, yeah. We've got this. 522 00:33:39,083 --> 00:33:40,500 We can do this. Right? 523 00:33:40,666 --> 00:33:41,750 Yeah. Course we can. 524 00:33:43,583 --> 00:33:45,500 Lizzie? Lizzie! 525 00:33:45,666 --> 00:33:47,291 I know it's really scary 526 00:33:47,458 --> 00:33:49,708 but I need you to snap out of it, okay? 527 00:33:50,291 --> 00:33:52,458 Lizzie! We can't do this without you. 528 00:33:54,458 --> 00:33:55,916 Lizzie, we need you! 529 00:33:56,083 --> 00:33:58,166 For fuck's sake! Get a fucking grip! 530 00:33:58,333 --> 00:33:59,416 Don't make me come over there and... 531 00:33:59,583 --> 00:34:01,041 - Cam! - What? 532 00:34:01,208 --> 00:34:02,583 Why should she get a free pass to Panicsville? 533 00:34:02,750 --> 00:34:05,166 We're all in the same fucking boat here, okay? 534 00:34:05,583 --> 00:34:07,250 Lizzie! Are you even listening to me? 535 00:34:10,833 --> 00:34:11,958 What? 536 00:34:12,125 --> 00:34:13,958 I don't know what you're saying. 537 00:34:14,125 --> 00:34:15,458 I can't swim. 538 00:34:21,791 --> 00:34:22,958 We're so fucked. 539 00:34:23,125 --> 00:34:24,708 I mean, we were fucked before, 540 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 but now we're well and truly, spectacularly fucked. 541 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Lizzie? 542 00:34:32,375 --> 00:34:34,458 I mean, I did learn a little when I was young, but... 543 00:34:35,166 --> 00:34:36,666 I almost drowned. 544 00:34:36,833 --> 00:34:38,791 But you didn't drown, did you? You're still here. 545 00:34:38,958 --> 00:34:40,791 You can do this. You can. 546 00:34:41,083 --> 00:34:43,666 It's not even swimming. We'll just be treading water. 547 00:34:43,958 --> 00:34:45,375 Lizzie, look at me. 548 00:34:45,708 --> 00:34:47,041 You've got this. 549 00:34:47,416 --> 00:34:48,791 Cam, give me your knife. 550 00:34:55,000 --> 00:34:56,208 Treading water's a piece of piss, Lizzie. 551 00:34:56,375 --> 00:34:58,416 It's like... it's like riding a bike. 552 00:34:58,583 --> 00:35:01,791 Except in water. And the bike's... invisible. 553 00:35:02,583 --> 00:35:04,375 Exactly. Just keep a hold of that, okay? 554 00:35:14,916 --> 00:35:16,166 Agh, come on! 555 00:35:17,791 --> 00:35:18,625 Ugh! 556 00:35:35,416 --> 00:35:37,250 Ugh... uh... 557 00:35:43,666 --> 00:35:45,166 Hold onto me. 558 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 Just... try to relax! 559 00:36:27,708 --> 00:36:29,083 You relax! 560 00:36:29,250 --> 00:36:30,833 Stop that! I can't... 561 00:36:32,000 --> 00:36:33,750 Get off her! Meg! 562 00:36:37,375 --> 00:36:39,125 I'm sorry! 563 00:36:39,833 --> 00:36:41,791 Do that again and I'll drown you myself. 564 00:36:42,041 --> 00:36:43,458 It's okay. 565 00:36:44,875 --> 00:36:46,125 How's she doing? 566 00:36:46,875 --> 00:36:48,916 She... she doesn't look great. 567 00:36:50,083 --> 00:36:52,041 Let me check her pulse. 568 00:36:54,541 --> 00:36:55,291 I can't... 569 00:36:55,458 --> 00:36:57,333 Wait, there it is. 570 00:36:57,583 --> 00:36:59,666 I can feel it. I can definitely feel it. 571 00:36:59,833 --> 00:37:00,875 It's faint though. 572 00:37:01,041 --> 00:37:02,291 Lizzie, you can't... 573 00:37:02,750 --> 00:37:04,125 You need to focus, okay? 574 00:37:04,916 --> 00:37:06,750 Just keep kicking like I showed you. 575 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 And no more freaking out! 576 00:37:09,291 --> 00:37:10,916 Why would I be freaking out... 577 00:37:11,583 --> 00:37:14,208 when my friend has got a hole in her leg... 578 00:37:14,875 --> 00:37:17,291 the size... of a massive hole! 579 00:37:17,500 --> 00:37:19,375 And we're stuck in the middle of the ocean 580 00:37:19,541 --> 00:37:20,833 and I can't swim! 581 00:37:25,416 --> 00:37:26,375 Phone's dead. 582 00:38:01,333 --> 00:38:02,875 Ah... 583 00:38:03,416 --> 00:38:04,541 Cam, what? 584 00:38:04,708 --> 00:38:06,291 - What is it? - Fuck! 585 00:38:06,666 --> 00:38:08,458 I can't see anything! Cam? Cam! 586 00:38:09,958 --> 00:38:10,750 Cam? 587 00:38:11,208 --> 00:38:12,625 Cam! Cam, what's wrong? 588 00:38:12,791 --> 00:38:14,708 Cramp! Fucking cramp! 589 00:38:21,791 --> 00:38:23,625 I don't know if I can do this much longer. 590 00:38:24,041 --> 00:38:25,416 Lizzie, you can. You can do this. 591 00:38:25,625 --> 00:38:26,541 You're doing really well. 592 00:38:26,708 --> 00:38:27,750 I'm just not strong enough. 593 00:38:27,958 --> 00:38:29,708 Fucking bullshit diet. 594 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 I told you, diets are for losers. 595 00:38:33,166 --> 00:38:34,958 I just wanted to look nice for the photos. 596 00:38:35,125 --> 00:38:36,958 You will, Lizzie. You'll look beautiful. 597 00:38:37,500 --> 00:38:39,291 Yeah, so will you. 598 00:38:40,458 --> 00:38:42,250 Double wedding, remember? 599 00:38:42,500 --> 00:38:44,291 Er, Lizzie, we were messing with you. 600 00:38:44,458 --> 00:38:45,958 We're not back together. 601 00:38:49,750 --> 00:38:50,875 What? 602 00:38:51,041 --> 00:38:52,041 - I'm sorry. - That's not funny. 603 00:38:53,125 --> 00:38:54,625 I'm sorry. 604 00:38:54,791 --> 00:38:55,916 It's your big day, Lizzie. Limelight's all yours. 605 00:38:56,083 --> 00:38:57,666 Hey! Hey! 606 00:38:58,625 --> 00:38:59,833 - What? - You kicked me! 607 00:39:00,000 --> 00:39:01,458 - No, I didn't! - Yeah, you did. 608 00:39:01,625 --> 00:39:03,166 No, I really, really didn't. 609 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Yeah? Well, then what the... 610 00:39:04,916 --> 00:39:07,458 Shit. - Don't call me a shit! 611 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 I didn't kick ya! 612 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 Oh, I see what you're doing. You're trying to distract me. 613 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 What kind of shark is that? 614 00:39:14,291 --> 00:39:15,458 - A bitey one? - How should I know? 615 00:39:15,625 --> 00:39:17,125 I'm not the fucking shark whisperer! 616 00:39:17,291 --> 00:39:19,583 It's okay. It might just be curious. 617 00:39:20,291 --> 00:39:22,666 Me and my dad used to watch shark documentaries together, 618 00:39:22,833 --> 00:39:24,541 and it might just be investigating. It's a thing. 619 00:39:24,708 --> 00:39:26,083 Yeah, well, it can fuck off and be curious somewhere else! 620 00:39:26,250 --> 00:39:27,541 Well, it won't. 621 00:39:27,708 --> 00:39:28,791 Not with all this blood in the water. 622 00:39:31,708 --> 00:39:33,166 The knife. Cam, the knife! 623 00:39:34,041 --> 00:39:35,833 Oh, Kayla... Kayla, can you... 624 00:39:37,791 --> 00:39:38,958 Er, right. 625 00:39:39,541 --> 00:39:40,875 That bastard comes anywhere near us 626 00:39:41,041 --> 00:39:42,833 and I'm stabbing the ever-loving shit out of him. 627 00:39:48,750 --> 00:39:49,916 Look, see? 628 00:39:50,083 --> 00:39:51,416 Just curious. 629 00:39:52,333 --> 00:39:53,958 But if it does come back again, 630 00:39:54,375 --> 00:39:55,791 you need to punch him in the nose, 631 00:39:56,208 --> 00:40:00,000 or in the eyes, or the gills, okay? 632 00:40:01,208 --> 00:40:03,291 My dad always wanted us to be prepared. 633 00:40:04,875 --> 00:40:07,166 Prepared for a shark attack in Manchester? 634 00:40:08,083 --> 00:40:09,458 He just thought with global warming, 635 00:40:09,625 --> 00:40:11,000 it was only a matter of time. 636 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 Just wait until Ruth hears about this. 637 00:40:31,166 --> 00:40:34,291 One shark is unlucky, but two is just plain careless. 638 00:40:34,708 --> 00:40:37,750 That's a terrible Ruth impression. She's more like... 639 00:40:48,333 --> 00:40:49,458 Ruth? 640 00:40:49,875 --> 00:40:51,041 No. 641 00:40:59,375 --> 00:41:00,416 Ruth! 642 00:41:00,875 --> 00:41:01,833 Ruth! 643 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 Ruth! 644 00:41:09,416 --> 00:41:10,666 Huh? 645 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 This can't be real. 646 00:41:30,958 --> 00:41:32,125 This can't be happening. 647 00:41:34,125 --> 00:41:35,500 I'm getting married tomorrow. 648 00:41:37,625 --> 00:41:39,041 Ruth is my bridesmaid! 649 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 We need to get rid of the body. 650 00:41:56,666 --> 00:41:59,208 Are you kidding me? The body? 651 00:41:59,375 --> 00:42:00,916 Excuse me if I'm having trouble dealing with the fact 652 00:42:01,083 --> 00:42:02,458 that Ruth is fucking dead. 653 00:42:02,625 --> 00:42:03,208 Doesn't sound like you're having much trouble. 654 00:42:03,375 --> 00:42:04,333 Shut up! 655 00:42:04,916 --> 00:42:06,166 Shut up! 656 00:42:12,041 --> 00:42:13,500 No, Cam's right. 657 00:42:47,375 --> 00:42:50,250 I'm so sorry, Ruth. I'm so sorry. 658 00:44:42,625 --> 00:44:44,000 How far are we from land? 659 00:44:46,708 --> 00:44:48,833 It's that way, north. But I don't know how far. 660 00:44:49,000 --> 00:44:50,625 Well, we can't just do nothing. 661 00:44:50,875 --> 00:44:52,166 What else can we do? 662 00:44:52,583 --> 00:44:54,750 - Swim. - No, please. I can't. 663 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 - Don't make me. - No, not you, Lizzie. 664 00:44:56,791 --> 00:44:57,875 Not you. 665 00:44:58,333 --> 00:45:00,041 But someone needs to swim for help. 666 00:45:01,208 --> 00:45:03,166 Anyone got any better ideas? 667 00:45:05,916 --> 00:45:06,916 I'll go. 668 00:45:07,166 --> 00:45:08,791 - No, I'll go. - No. 669 00:45:08,958 --> 00:45:10,500 No, no. You can't. I need you. 670 00:45:10,666 --> 00:45:13,416 So you guys are perfectly fine with me going? Cool. 671 00:45:13,958 --> 00:45:15,333 - I'll do it. - No. I'll go. 672 00:45:15,500 --> 00:45:16,958 - I'm the stronger swimmer. - Seriously? 673 00:45:17,125 --> 00:45:18,500 Yeah. Look, we haven't got time for a debate. 674 00:45:18,666 --> 00:45:20,041 I really don't think that that's a good idea... 675 00:45:20,208 --> 00:45:21,625 Just as well it's not up to you then, isn't it? 676 00:45:25,416 --> 00:45:26,958 Anyone wanna sponsor me? 677 00:45:28,541 --> 00:45:29,875 Are you sure you're up for this? 678 00:45:30,958 --> 00:45:31,916 Course I am. 679 00:45:33,000 --> 00:45:34,750 I'm Wonder Woman. 680 00:45:36,666 --> 00:45:38,125 Wonder Woman is about right. 681 00:45:38,291 --> 00:45:39,666 You mad bitch. 682 00:45:40,125 --> 00:45:41,166 Okay then. 683 00:45:44,916 --> 00:45:46,416 Look after these idiots, will you? 684 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 I'll be back before you know it. 685 00:45:49,125 --> 00:45:50,416 I just, I need you to know that I... 686 00:45:50,583 --> 00:45:51,458 Tell me later. 687 00:45:52,125 --> 00:45:53,375 - But what if...? - No. 688 00:45:53,583 --> 00:45:54,583 No what ifs. 689 00:45:55,333 --> 00:45:56,708 This isn't a question mark... 690 00:45:57,166 --> 00:45:58,791 or a full stop. 691 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 It's a dot dot dot. 692 00:46:02,458 --> 00:46:03,708 Ellipsis. 693 00:46:04,791 --> 00:46:06,125 Nerd. 694 00:46:10,083 --> 00:46:12,875 Okay then. I'll see you guys in a bit. 695 00:46:33,791 --> 00:46:35,375 And then there were three. 696 00:47:09,000 --> 00:47:10,708 I need a wee. 697 00:47:11,041 --> 00:47:12,541 Fascinating. 698 00:47:13,000 --> 00:47:14,375 Do you think it'll attract more sharks? 699 00:47:14,875 --> 00:47:16,208 You're the expert. 700 00:47:16,375 --> 00:47:17,916 Do sharks particularly enjoy a golden shower? 701 00:47:18,083 --> 00:47:20,708 Oh, I don't know. Erm... 702 00:47:22,291 --> 00:47:23,916 Oh, you're joking. 703 00:47:24,291 --> 00:47:26,083 Go ahead and pee. I already did. 704 00:47:28,375 --> 00:47:29,500 Don't look at me! 705 00:47:29,833 --> 00:47:31,166 I can't do it if you're looking at me! 706 00:47:37,916 --> 00:47:39,458 Ah... 707 00:47:44,250 --> 00:47:45,375 What time is it? 708 00:47:49,750 --> 00:47:50,750 4:37. 709 00:47:50,916 --> 00:47:51,833 Oh... 710 00:47:52,833 --> 00:47:54,708 I have a massage at four. 711 00:47:55,333 --> 00:47:58,250 And then it was manicure and pedicure at five. 712 00:47:58,416 --> 00:48:01,541 And then it was drinks on the terrace at seven. 713 00:48:01,708 --> 00:48:03,833 And dinner with your folks at eight. 714 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 This is all wrong. 715 00:48:07,583 --> 00:48:08,666 I'm sorry, Lizzie. 716 00:48:10,583 --> 00:48:11,916 Yeah, you should be! 717 00:48:12,875 --> 00:48:14,750 None of this would have happened if it wasn't for you! 718 00:48:14,916 --> 00:48:17,083 Okay, you were the one who decided not to tell Meg 719 00:48:17,250 --> 00:48:19,000 that Kayla was coming to the wedding. 720 00:48:19,166 --> 00:48:20,875 And it was Ruth's idea to get them to talk. I just got a... 721 00:48:21,041 --> 00:48:23,458 What, insisted that we took a shitty rust-bucket of a boat 722 00:48:23,791 --> 00:48:25,958 to a desert island in the middle of nowhere, 723 00:48:26,125 --> 00:48:27,541 miles from anywhere! 724 00:48:27,708 --> 00:48:29,333 If I'd have thought for a second... 725 00:48:29,500 --> 00:48:31,666 Yeah, you didn't think. Kayla was right. You never do. 726 00:48:31,916 --> 00:48:34,291 As if I haven't heard that every day of my life. Fuck off! 727 00:48:34,541 --> 00:48:36,833 I'm supposed to be getting married tomorrow! 728 00:48:37,041 --> 00:48:38,416 It's not fair! 729 00:48:39,583 --> 00:48:41,416 Can you hear yourself? 730 00:48:41,583 --> 00:48:42,708 Jesus! 731 00:48:42,916 --> 00:48:44,583 Poor little Lizzie, always a victim. 732 00:48:44,875 --> 00:48:46,541 Look around you! 733 00:48:46,708 --> 00:48:48,791 Ruth is fucking dead and Kayla's... 734 00:48:50,416 --> 00:48:51,500 Kayla's out there. 735 00:48:51,666 --> 00:48:53,000 We should never have let her go. 736 00:48:53,166 --> 00:48:54,375 - What if she doesn't make it? - Lizzie... 737 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 She should have told Meg how she feels. 738 00:48:55,708 --> 00:48:56,791 You'd better shut your mouth. 739 00:48:56,958 --> 00:48:58,125 Why does it matter? 740 00:48:58,291 --> 00:48:59,000 We're probably gonna die out here anyway. 741 00:48:59,291 --> 00:49:00,791 Meg deserves to know... 742 00:49:01,125 --> 00:49:03,750 Meg! Meg! 743 00:49:04,166 --> 00:49:07,125 She deserves to know the truth! 744 00:49:14,583 --> 00:49:15,875 She was going to propose. 745 00:49:16,416 --> 00:49:18,708 She had it all planned out, the night of the attack. 746 00:49:20,166 --> 00:49:22,000 She bought a gorgeous ring. 747 00:49:24,041 --> 00:49:25,541 But then Dom went and stole her thunder 748 00:49:25,708 --> 00:49:27,666 and what happened happened and you guys broke up. 749 00:49:29,458 --> 00:49:30,833 I'm sorry we didn't tell you. 750 00:49:31,541 --> 00:49:33,291 I thought you two would talk it over on the beach. 751 00:49:33,541 --> 00:49:35,458 That you'd make up. That's why we left you there. 752 00:49:35,625 --> 00:49:37,416 We were trying to help. 753 00:49:37,583 --> 00:49:40,083 That's why we planned the whole boat trip in the first place. 754 00:49:40,416 --> 00:49:42,000 I need to talk to her. 755 00:49:44,541 --> 00:49:45,833 Stop, Meg, what are you... 756 00:49:46,208 --> 00:49:48,250 - Meg! Meg! - Come on, Meg! 757 00:49:48,416 --> 00:49:50,583 - Meg, come on! - Do something! 758 00:49:50,833 --> 00:49:51,750 What do you want me to do? 759 00:49:51,916 --> 00:49:53,166 I don't know. Go after her! 760 00:49:54,166 --> 00:49:55,500 Fuck! God damn it! 761 00:50:05,791 --> 00:50:07,083 Uh... 762 00:50:11,916 --> 00:50:13,208 Uh... 763 00:50:13,375 --> 00:50:14,958 Shark! 764 00:50:15,750 --> 00:50:17,750 Shark! 765 00:50:17,958 --> 00:50:20,041 Cam! 766 00:50:21,583 --> 00:50:23,041 Cam! 767 00:50:24,833 --> 00:50:27,333 Shark! Come over here! 768 00:50:29,041 --> 00:50:31,750 Shark! Hey! 769 00:50:31,916 --> 00:50:33,666 Hey! 770 00:50:34,041 --> 00:50:36,208 Come over here! 771 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 Oh god! Hey! 772 00:50:38,916 --> 00:50:40,541 I'm over here! 773 00:50:40,708 --> 00:50:42,583 Uh, uh... 774 00:50:44,291 --> 00:50:45,166 Fuck! 775 00:50:45,541 --> 00:50:47,250 Over here! 776 00:51:03,875 --> 00:51:05,500 We need to stop the bleeding. 777 00:51:05,666 --> 00:51:06,500 Quick! 778 00:51:06,750 --> 00:51:08,208 I can't stay with you. 779 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Cam, please, I can't... 780 00:51:11,958 --> 00:51:13,375 Yeah, you can. 781 00:51:13,666 --> 00:51:14,916 You always could. 782 00:51:16,125 --> 00:51:17,291 Wait... 783 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 Come on then, you bastard. 784 00:52:33,625 --> 00:52:35,416 Ugh! Ugh... 785 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Ugh! Ugh! 786 00:53:33,708 --> 00:53:36,000 - Argh! - Sorry. 787 00:53:43,166 --> 00:53:46,208 She's... she's gone. She's gone. 788 00:53:46,375 --> 00:53:47,791 She's gone. 789 00:53:48,416 --> 00:53:50,791 Oh god... 790 00:54:01,041 --> 00:54:02,958 I tried to make it come for me. 791 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 It was coming straight for me and... 792 00:54:05,833 --> 00:54:07,500 I don't understand what happened. 793 00:54:08,291 --> 00:54:10,291 It was all so fast, and... 794 00:54:11,708 --> 00:54:14,291 I didn't mean any of those things that I said to her. 795 00:54:15,458 --> 00:54:17,000 I didn't mean any of them. 796 00:54:17,916 --> 00:54:20,291 Oh god, I was just scared and angry. 797 00:54:21,458 --> 00:54:22,833 Fuck, why can't I keep my mouth shut? 798 00:54:23,000 --> 00:54:25,166 Lizzie! There's no point... 799 00:54:26,708 --> 00:54:27,791 It doesn't matter. 800 00:54:29,416 --> 00:54:31,208 None of it matters. 801 00:54:34,125 --> 00:54:35,375 Cam's dead. 802 00:54:38,708 --> 00:54:41,541 - Oh... - I know. I know. 803 00:54:44,000 --> 00:54:46,541 It was an amazing thing you did back there. 804 00:54:47,041 --> 00:54:48,583 I can't believe you did that. 805 00:54:52,375 --> 00:54:53,291 I just... 806 00:54:54,750 --> 00:54:57,875 I just thought, what would Cam do? 807 00:55:58,416 --> 00:55:59,583 We should... 808 00:56:00,791 --> 00:56:02,083 swim. 809 00:56:04,541 --> 00:56:05,916 At least try to. 810 00:56:09,041 --> 00:56:10,750 No, we best stay put. 811 00:56:11,333 --> 00:56:12,958 So they know where to find us. 812 00:56:14,791 --> 00:56:16,250 Won't be long now. 813 00:56:17,458 --> 00:56:18,791 We just need to hold on. 814 00:56:21,500 --> 00:56:22,791 Won't be long now. 815 00:56:57,125 --> 00:57:00,333 Didn't I tell you Dom got us a boat for the honeymoon? 816 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 No, it's a yacht. 817 00:57:03,500 --> 00:57:05,416 He gets annoyed when I call it a boat. 818 00:57:07,291 --> 00:57:09,666 He knows you can't really swim, right? 819 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 No. 820 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 I was just planning on sitting on the deck, 821 00:57:14,833 --> 00:57:19,000 sipping champagne and looking all sexy and shit. 822 00:57:20,750 --> 00:57:23,541 It wasn't my first choice for a honeymoon, 823 00:57:24,041 --> 00:57:25,583 but he's... 824 00:57:26,000 --> 00:57:28,166 he's just so excited about it. 825 00:57:28,333 --> 00:57:29,500 Huh. 826 00:57:29,875 --> 00:57:30,791 Boat. 827 00:57:31,333 --> 00:57:32,750 Yacht. 828 00:57:32,916 --> 00:57:35,250 There is a difference, apparently. 829 00:57:35,500 --> 00:57:37,458 Er, maybe yachts are for rich people 830 00:57:37,625 --> 00:57:39,375 and boats for normal people? 831 00:57:39,666 --> 00:57:41,125 I don't know. I should look into it. 832 00:57:43,375 --> 00:57:44,625 Boat! 833 00:57:50,333 --> 00:57:51,375 Oh my god... 834 00:57:51,708 --> 00:57:53,208 Oh my god! A boat! 835 00:57:53,416 --> 00:57:54,666 Oh, Kayla... 836 00:57:55,083 --> 00:57:55,875 She did it? 837 00:57:56,041 --> 00:57:58,000 She actually did it! Oh! 838 00:57:58,250 --> 00:58:01,166 Help... Help! 839 00:58:01,333 --> 00:58:03,625 - Help! - Help! 840 00:58:04,208 --> 00:58:05,541 - Please! - Help! 841 00:58:05,708 --> 00:58:08,000 Help! Help! 842 00:58:09,416 --> 00:58:12,333 - Help! - Help! 843 00:58:13,125 --> 00:58:18,541 - Help! - Over here! Over here! 844 00:58:19,041 --> 00:58:24,500 Hey, over here! Over here! 845 00:58:24,958 --> 00:58:27,375 Over here! 846 00:58:27,666 --> 00:58:30,875 Aargh! Come back! 847 00:58:31,125 --> 00:58:32,375 Come back! 848 00:58:32,541 --> 00:58:34,750 Aargh! 849 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 Come back! 850 00:58:37,291 --> 00:58:38,750 Aargh! 851 00:58:38,916 --> 00:58:41,500 Come back over here! 852 00:58:41,750 --> 00:58:45,916 Come back over, you rich bastards! 853 00:58:46,208 --> 00:58:49,541 Aargh! Aargh! 854 00:58:49,916 --> 00:58:52,291 Lizzie. Lizzie, stop. 855 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 She didn't want you to feel sorry for her. 856 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Cam? 857 00:59:26,333 --> 00:59:27,583 Kayla. 858 00:59:30,416 --> 00:59:33,458 She's never forgiven herself for that night. 859 01:00:03,750 --> 01:00:05,500 Ugh! Uh... 860 01:00:35,333 --> 01:00:36,541 Sea bass. 861 01:00:36,958 --> 01:00:38,250 Mm. 862 01:00:38,458 --> 01:00:40,708 - Sea bass. - Mhm. 863 01:00:42,958 --> 01:00:44,583 It's the main course for tomorrow. 864 01:00:45,208 --> 01:00:46,791 Sea bass. 865 01:00:48,000 --> 01:00:50,333 There's tiger prawns for starter 866 01:00:51,291 --> 01:00:53,541 and sea bass for main course. 867 01:00:54,625 --> 01:00:57,250 Never thought I'd have tiger prawns at my wedding. 868 01:00:58,333 --> 01:00:59,791 Always thought it'd be... 869 01:01:00,041 --> 01:01:02,708 scotch eggs and sausage rolls at the village hall. 870 01:01:07,375 --> 01:01:08,833 I shouldn't be here. 871 01:01:10,583 --> 01:01:12,416 None of us should be here. 872 01:01:14,250 --> 01:01:16,583 - It's all my fault. - No, it's not. 873 01:01:19,291 --> 01:01:20,583 This is just... 874 01:01:23,291 --> 01:01:26,625 It's seriously fucking terrible luck is what it is. 875 01:01:28,833 --> 01:01:30,958 But if I hadn't, if I hadn't decided... 876 01:01:31,125 --> 01:01:32,000 No. 877 01:01:33,208 --> 01:01:34,541 Sea bass. 878 01:01:34,833 --> 01:01:36,125 Tell me more about the sea bass. 879 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Tell me more, come on. 880 01:01:39,208 --> 01:01:40,375 I want to know. 881 01:01:41,125 --> 01:01:42,000 How's it cooked? 882 01:01:42,208 --> 01:01:45,333 Erm... sautéed. 883 01:01:47,375 --> 01:01:48,958 Skin's all golden and crispy. 884 01:01:49,125 --> 01:01:50,541 Mm. 885 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 We tried the whole menu the other day. 886 01:01:55,416 --> 01:01:56,625 I swear to God... 887 01:01:57,208 --> 01:02:00,083 that fish was the best thing I've ever put in my mouth. 888 01:02:00,666 --> 01:02:02,791 - That's what she said. - That's what she said. 889 01:02:35,500 --> 01:02:37,708 - Meg, wake up! Wake up! - Yeah? 890 01:02:38,083 --> 01:02:39,125 Did you hear that? 891 01:02:43,916 --> 01:02:45,208 I think there's gonna be a storm. 892 01:02:46,083 --> 01:02:47,541 Oh, okay. 893 01:02:51,166 --> 01:02:53,291 Oh! Oh fuck, I felt something. 894 01:02:53,833 --> 01:02:54,958 Did you feel something? 895 01:02:55,500 --> 01:02:56,916 No, it was me. 896 01:02:57,916 --> 01:03:00,250 Just checking I've still got both my legs. 897 01:03:01,583 --> 01:03:04,208 Oh fuck! 898 01:03:07,250 --> 01:03:08,666 Thanks for the heart attack. 899 01:03:09,416 --> 01:03:11,291 You're welcome. 900 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 If we get struck by lightning, 901 01:03:45,625 --> 01:03:48,375 I'm gonna be fucking furious! 902 01:03:48,541 --> 01:03:49,708 Stop that! 903 01:03:50,916 --> 01:03:52,666 Stop what? 904 01:03:53,208 --> 01:03:55,875 Stop trying to make me laugh. 905 01:03:56,791 --> 01:03:57,958 Okay. 906 01:03:58,458 --> 01:04:00,375 Lizzie, the buoy... 907 01:04:01,333 --> 01:04:02,666 Grab it, quick! 908 01:04:12,125 --> 01:04:13,458 I can't reach! 909 01:04:15,375 --> 01:04:16,708 I'm sorry. 910 01:04:45,000 --> 01:04:47,250 Meg, don't fall asleep. 911 01:04:48,875 --> 01:04:51,833 You need to stay afloat. Meg! 912 01:04:55,875 --> 01:04:58,416 Yeah, I'm okay. 913 01:04:58,958 --> 01:05:00,000 I'm okay. 914 01:05:00,458 --> 01:05:01,583 I'm okay. 915 01:05:02,208 --> 01:05:05,291 Just checking to make sure you were paying attention. 916 01:05:09,208 --> 01:05:10,541 You're exhausted. 917 01:05:10,708 --> 01:05:13,250 You've been treading water all day. 918 01:05:16,916 --> 01:05:18,750 You, you should take the life jacket now. 919 01:05:19,708 --> 01:05:20,958 I'm feeling stronger. 920 01:05:25,958 --> 01:05:27,083 Seriously. 921 01:05:28,583 --> 01:05:30,041 You can't even swim. 922 01:05:32,500 --> 01:05:35,375 I'm so sorry this is happening. 923 01:05:35,916 --> 01:05:38,041 After everything you've been through. 924 01:05:39,916 --> 01:05:41,875 It's all my fault. 925 01:05:44,708 --> 01:05:46,166 It'll be okay though. 926 01:05:48,583 --> 01:05:49,875 Meg... 927 01:05:56,375 --> 01:05:57,625 Meg? 928 01:05:58,958 --> 01:06:00,708 I've got you, Meg. 929 01:06:01,750 --> 01:06:02,875 I've got you. 930 01:06:32,000 --> 01:06:33,416 You're gonna be fine. 931 01:07:33,458 --> 01:07:35,750 I've got you, Meg. 932 01:07:54,833 --> 01:07:56,458 Lizzie? 933 01:08:05,208 --> 01:08:06,416 Lizzie? 934 01:08:20,583 --> 01:08:21,750 Lizzie? 935 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Lizzie! 936 01:09:07,250 --> 01:09:08,541 Lizzie! 937 01:09:28,375 --> 01:09:29,500 Oh, fuck... 938 01:10:15,875 --> 01:10:17,166 Lizzie... 939 01:11:07,125 --> 01:11:08,333 Of course. 940 01:11:09,750 --> 01:11:11,208 Of course. 941 01:11:13,666 --> 01:11:14,791 Hungry, are you? 942 01:11:15,750 --> 01:11:16,958 Tell me about it. 943 01:11:23,750 --> 01:11:25,208 Fuck off! 944 01:11:27,500 --> 01:11:29,875 Oh... 945 01:12:37,041 --> 01:12:38,666 Like blood, do you? 946 01:13:18,916 --> 01:13:19,833 Aargh! 947 01:13:44,375 --> 01:13:45,833 Ah... 948 01:13:55,250 --> 01:13:56,666 Uh... 949 01:15:29,625 --> 01:15:31,916 Oh shit, the tide. 950 01:15:33,125 --> 01:15:34,333 The fucking tide! 951 01:16:13,375 --> 01:16:16,291 Oh brilliant, you brought a friend! 952 01:17:13,666 --> 01:17:14,625 Meg! 953 01:17:15,208 --> 01:17:16,041 Meg! 954 01:17:24,458 --> 01:17:25,666 Meg! 955 01:17:29,208 --> 01:17:30,208 Fuck! 956 01:17:30,375 --> 01:17:31,375 Meg! 957 01:17:31,625 --> 01:17:32,666 Meg! 958 01:17:45,875 --> 01:17:46,875 Come on. 959 01:17:47,166 --> 01:17:48,166 Faster! 960 01:17:53,750 --> 01:17:54,875 Meg! 961 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 Quick, take me... 962 01:17:58,000 --> 01:17:58,750 Come on! 963 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 Meg! 964 01:18:00,458 --> 01:18:01,583 Uh! 965 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Oh! Oh! 966 01:18:06,125 --> 01:18:07,250 Ugh! 967 01:18:07,500 --> 01:18:09,083 I've got you, I've got you. 968 01:18:14,583 --> 01:18:15,958 You came back. 969 01:18:16,666 --> 01:18:18,083 I told you, didn't I? 970 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Dot dot dot. 971 01:18:22,250 --> 01:18:24,708 Ugh... ah. 972 01:18:30,625 --> 01:18:31,750 The others...? 973 01:19:17,666 --> 01:19:18,833 Lizzie. 974 01:19:50,041 --> 01:19:51,166 I think we should... 975 01:19:53,583 --> 01:19:54,791 Let's go home. 976 01:19:56,750 --> 01:19:57,958 Together. 977 01:19:59,666 --> 01:20:00,791 Yeah. 59194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.