All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,339 --> 00:00:42,142 (upbeat music) 2 00:01:00,862 --> 00:01:02,564 (laughter) 3 00:01:03,031 --> 00:01:05,033 -Oh, god. -Oh, god. 4 00:01:05,165 --> 00:01:07,035 -Ah. -Typical. 5 00:01:07,802 --> 00:01:09,504 MEG: I asked Lizzie if she was secretly raging 6 00:01:09,637 --> 00:01:11,271 that Dom hadn't proposed to her somewhere like 7 00:01:11,471 --> 00:01:12,740 the top of the Eiffel Tower. 8 00:01:12,874 --> 00:01:14,408 And she was like, 9 00:01:14,542 --> 00:01:17,045 "Actually, I would have hated that. It's such a cliché." 10 00:01:17,244 --> 00:01:18,980 She would have loved that. 11 00:01:19,112 --> 00:01:20,080 I know! 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,415 (gasps) Oh my god, 13 00:01:21,549 --> 00:01:23,216 I didn't even tell you the best bit. 14 00:01:23,350 --> 00:01:25,352 She made him stay right there, down on one knee. 15 00:01:25,485 --> 00:01:27,321 Literally told him not to move a muscle 16 00:01:27,454 --> 00:01:29,557 while she got changed and put her make-up on. 17 00:01:29,824 --> 00:01:31,726 Just so she wouldn't get proposed to in her PJs. 18 00:01:31,859 --> 00:01:33,460 Oh God, that is the most Lizzie thing 19 00:01:33,595 --> 00:01:35,930 -I think I've ever heard. -Oh, poor guy. 20 00:01:36,196 --> 00:01:37,732 Nah, he'll be alright. 21 00:01:37,865 --> 00:01:39,333 He knows what he's signing up for. 22 00:01:39,466 --> 00:01:40,735 MEG: Still don't envy him though. 23 00:01:40,868 --> 00:01:42,302 KAYLA: Do you really think Cam's parents will pay 24 00:01:42,436 --> 00:01:44,005 for us to fly out for the wedding? 25 00:01:44,572 --> 00:01:46,373 MEG: Well, there's no way we can afford it. 26 00:01:46,574 --> 00:01:49,010 Must be nice, being richer than God. 27 00:01:49,276 --> 00:01:51,813 (street chatter) 28 00:01:51,946 --> 00:01:55,817 I'm telling you, okay, it's not my fault. 29 00:01:56,050 --> 00:01:57,417 Aye, watch them. 30 00:01:58,019 --> 00:01:59,186 Ugh, man. 31 00:01:59,319 --> 00:02:00,622 -Are they looking at us? -I don't know. 32 00:02:00,822 --> 00:02:02,356 I think they're looking at you, man. 33 00:02:02,489 --> 00:02:03,658 KAYLA: Come on. 34 00:02:03,791 --> 00:02:04,826 GIRL: Mad... 35 00:02:05,059 --> 00:02:06,326 I think they're looking at you. 36 00:02:06,460 --> 00:02:07,729 Aye, watch them get up the step, though. 37 00:02:08,161 --> 00:02:09,564 Ugh, man. 38 00:02:10,064 --> 00:02:10,999 Fucking dykes. 39 00:02:11,198 --> 00:02:12,366 Why they looking at us? 40 00:02:15,069 --> 00:02:17,905 Why do you always have to do that? 41 00:02:18,039 --> 00:02:19,007 Ugh... Argh! 42 00:02:19,139 --> 00:02:20,407 (dramatic music) 43 00:02:20,742 --> 00:02:21,809 KAYLA: Meg! 44 00:02:21,943 --> 00:02:23,578 (thud) (shouting) 45 00:02:23,978 --> 00:02:25,513 What you doing? Get off! 46 00:02:25,813 --> 00:02:26,981 (thud) Argh! 47 00:02:27,115 --> 00:02:28,049 Ugh! 48 00:02:28,415 --> 00:02:29,617 -Ugh! -Meg! 49 00:02:29,884 --> 00:02:31,251 -Is she your girlfriend? -(shouting) 50 00:02:31,451 --> 00:02:32,654 (thud) No! No! 51 00:02:32,854 --> 00:02:33,755 Meg! 52 00:02:33,888 --> 00:02:34,689 Ugh! 53 00:02:34,822 --> 00:02:36,189 No! Meg! 54 00:02:36,323 --> 00:02:37,925 -(laughter) -Come on! 55 00:02:38,926 --> 00:02:40,128 (thud) Meg! 56 00:02:40,260 --> 00:02:41,029 Meg! 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,329 Meg! 58 00:02:43,196 --> 00:02:43,998 Meg! 59 00:02:44,132 --> 00:02:45,465 (music fades) 60 00:02:49,937 --> 00:02:51,572 (uplifting music) 61 00:03:12,960 --> 00:03:13,861 (plane soars) 62 00:03:15,863 --> 00:03:16,864 (tyres squeal) 63 00:03:39,486 --> 00:03:40,988 (distant arguing) 64 00:03:55,036 --> 00:03:56,170 (exhales) 65 00:03:56,303 --> 00:03:57,772 APP: Take a deep breath. 66 00:03:59,372 --> 00:04:00,975 (inhales) 67 00:04:01,209 --> 00:04:03,477 (exhales) 68 00:04:05,780 --> 00:04:08,049 APP: Notice any anxiety 69 00:04:08,248 --> 00:04:10,450 you may be holding in your body 70 00:04:10,651 --> 00:04:12,920 and allow it to release. 71 00:04:17,324 --> 00:04:20,762 Draw your awareness to the ground underneath your feet 72 00:04:20,962 --> 00:04:22,630 as you walk. 73 00:04:34,407 --> 00:04:37,277 Let tension drop away. 74 00:04:37,712 --> 00:04:38,913 Fuck. 75 00:04:44,152 --> 00:04:47,522 APP: Letting go of the past, as you... 76 00:05:04,337 --> 00:05:05,472 Hi. 77 00:05:05,940 --> 00:05:06,974 Hi. 78 00:05:09,544 --> 00:05:11,813 -Hi. -You already said that. 79 00:05:14,882 --> 00:05:15,917 -Here... -Oh, no. It's fine. 80 00:05:16,117 --> 00:05:17,518 I've er...I've got it. 81 00:05:21,022 --> 00:05:22,089 Okay then. 82 00:05:22,290 --> 00:05:23,291 We good to go? 83 00:05:23,423 --> 00:05:24,525 Yeah. 84 00:05:29,396 --> 00:05:30,865 (birds chirping) 85 00:05:36,537 --> 00:05:37,872 (engine rumbles) 86 00:05:38,005 --> 00:05:40,308 VOICEMAIL: You have one saved message. 87 00:05:40,440 --> 00:05:42,109 RUTH: Meg, it's Ruth. 88 00:05:42,243 --> 00:05:45,046 Cam literally just told me she sent Kayla to pick you up. 89 00:05:45,179 --> 00:05:48,282 It must be so weird seeing her after all this time. 90 00:05:48,616 --> 00:05:50,284 I really hope you're okay. 91 00:05:50,417 --> 00:05:52,019 I can't wait to see you. 92 00:05:52,220 --> 00:05:53,453 Love you! 93 00:05:54,689 --> 00:05:56,489 VOICEMAIL: To replay the message, key... 94 00:05:56,624 --> 00:05:58,159 APP: As you exhale, 95 00:05:58,391 --> 00:06:00,427 letting go of the past. 96 00:06:00,595 --> 00:06:02,597 Hearing your own voice, 97 00:06:02,763 --> 00:06:04,065 repeating to yourself... 98 00:06:04,198 --> 00:06:06,934 -It wasn't... -APP: I am grounded. 99 00:06:07,134 --> 00:06:09,303 I am safe. 100 00:06:09,537 --> 00:06:10,805 What? 101 00:06:11,505 --> 00:06:13,373 It wasn't my idea, not to tell you. 102 00:06:13,574 --> 00:06:14,742 Well, I wanted to tell you, 103 00:06:14,876 --> 00:06:16,510 but Lizzie reckoned you wouldn't come 104 00:06:16,644 --> 00:06:17,979 if you knew I was coming. 105 00:06:18,112 --> 00:06:21,048 By the way, she's gone full Bridezilla. 106 00:06:21,249 --> 00:06:23,117 Like, 'rarr'. 107 00:06:30,224 --> 00:06:31,726 I am sorry. 108 00:06:32,727 --> 00:06:34,128 About not telling you. 109 00:06:34,427 --> 00:06:35,596 That's fine. 110 00:06:39,100 --> 00:06:42,536 It doesn't have to be awkward, or whatever. 111 00:06:44,404 --> 00:06:46,774 So, how are things? 112 00:06:51,178 --> 00:06:52,479 I... (horn blares, tyres screech) 113 00:06:52,613 --> 00:06:54,181 (thud) Meg! 114 00:06:54,315 --> 00:06:55,415 (gasping) 115 00:06:55,616 --> 00:06:58,119 (horn blares) 116 00:06:58,252 --> 00:06:59,587 (driver shouting) 117 00:07:06,060 --> 00:07:07,595 It's okay. 118 00:07:09,397 --> 00:07:10,965 (engine rumbles) 119 00:07:14,802 --> 00:07:16,938 Just some big nuts. 120 00:07:23,311 --> 00:07:24,979 That's what she said. 121 00:07:40,561 --> 00:07:41,662 (door opens) 122 00:07:42,863 --> 00:07:43,931 Welcome. 123 00:07:44,999 --> 00:07:46,834 (relaxing music) 124 00:08:03,117 --> 00:08:04,618 Fucking hell! 125 00:08:21,235 --> 00:08:23,170 Fucking hell. 126 00:08:24,238 --> 00:08:25,473 You already said that. 127 00:08:25,606 --> 00:08:26,774 (sighs) 128 00:08:27,208 --> 00:08:28,809 Are you gonna kill me then or what? 129 00:08:29,010 --> 00:08:30,411 Safe to come in for a hug? 130 00:08:30,544 --> 00:08:32,079 (screaming) 131 00:08:32,480 --> 00:08:34,281 God, it's good to see you. 132 00:08:34,715 --> 00:08:36,250 I... you can say it. I'm a crappy friend. 133 00:08:36,384 --> 00:08:37,451 How's the blushing bride doing? 134 00:08:37,585 --> 00:08:38,819 She's good. 135 00:08:38,953 --> 00:08:40,287 Driving us all fucking crazy, but... 136 00:08:40,421 --> 00:08:41,355 -Here she is! -Hi! 137 00:08:41,489 --> 00:08:43,224 -Aargh! -Oh my god! 138 00:08:43,357 --> 00:08:44,458 Oh, look... 139 00:08:44,592 --> 00:08:46,427 Oh my god, look at you! 140 00:08:46,560 --> 00:08:47,628 You look amazing! 141 00:08:47,762 --> 00:08:48,696 And oh my God, your face is... 142 00:08:48,896 --> 00:08:50,131 How's life in L.A.? 143 00:08:50,331 --> 00:08:51,298 How's Dom? 144 00:08:51,632 --> 00:08:53,434 Okay. It's fine, yeah. It's dandy. 145 00:08:53,601 --> 00:08:54,869 And, er, Dom, yeah... 146 00:08:55,002 --> 00:08:56,537 er, shitting himself about the wedding. 147 00:08:56,737 --> 00:08:58,606 I still can't believe he didn't let me help with his speech. 148 00:08:58,806 --> 00:08:59,707 -Ooh. -Thank fuck for small mercies, 149 00:08:59,840 --> 00:09:00,741 -eh? -Okay. Well... 150 00:09:00,941 --> 00:09:02,143 all we need now is Ruth 151 00:09:02,276 --> 00:09:03,844 and then the Fan-fucking-tastic Five 152 00:09:04,045 --> 00:09:06,180 are back together again, at last! 153 00:09:06,313 --> 00:09:07,782 Shall we, yes? 154 00:09:09,050 --> 00:09:10,151 (exhaling) 155 00:09:13,120 --> 00:09:14,188 Beep beep! 156 00:09:14,321 --> 00:09:17,224 V.I. motherfucking P. coming through! 157 00:09:17,958 --> 00:09:20,661 Meg, oh my god! Thank goodness you're here. 158 00:09:20,861 --> 00:09:24,031 These two have been ganging up on me, as per usual. 159 00:09:25,232 --> 00:09:26,634 Are you gonna slow that thing down or what? 160 00:09:26,767 --> 00:09:27,935 Uh-uh. 161 00:09:28,069 --> 00:09:28,903 Why not? 162 00:09:29,036 --> 00:09:30,604 Reasons. 163 00:09:30,738 --> 00:09:31,806 How are you? 164 00:09:31,939 --> 00:09:33,240 Nuh-uh. Nope! Nuh-uh. 165 00:09:33,374 --> 00:09:34,509 No psychologising. 166 00:09:34,642 --> 00:09:35,943 Not today, Satan! 167 00:09:36,077 --> 00:09:38,212 This is a vacation, remember? 168 00:09:38,345 --> 00:09:39,580 I'm okay! 169 00:09:40,448 --> 00:09:43,050 Excuse me, sorry... It is my actual wedding. 170 00:09:43,184 --> 00:09:46,654 Vacation slash party slash wedding. Whatever. 171 00:09:46,787 --> 00:09:48,122 Alright ladies... 172 00:09:48,355 --> 00:09:51,225 Let's Fast and Furious the shit out of this place! 173 00:09:51,358 --> 00:09:52,359 -No! -Yes! 174 00:09:52,493 --> 00:09:54,228 Aah! 175 00:09:54,361 --> 00:09:55,696 Woo! 176 00:09:56,797 --> 00:09:58,299 (screaming & laughter) 177 00:09:58,499 --> 00:10:00,067 (upbeat music) 178 00:10:22,223 --> 00:10:23,958 I get it, that you needed some time. 179 00:10:24,091 --> 00:10:25,960 You couldn't be around her. 180 00:10:27,428 --> 00:10:28,696 Enjoy it, okay? 181 00:10:52,686 --> 00:10:53,454 (thud) 182 00:10:53,654 --> 00:10:55,289 (laughs) 183 00:10:58,759 --> 00:10:59,594 (sighs) 184 00:10:59,727 --> 00:11:01,295 (laughter) 185 00:11:01,695 --> 00:11:04,633 And it turns out that having an annoying little sister 186 00:11:04,765 --> 00:11:05,799 does have one benefit. 187 00:11:05,933 --> 00:11:07,401 Just the one, mind you. 188 00:11:07,602 --> 00:11:09,203 Fuck off, Dominic! 189 00:11:09,604 --> 00:11:11,138 I love you too, Camilla! 190 00:11:11,772 --> 00:11:13,908 But no, no, seriously, 191 00:11:14,275 --> 00:11:16,210 I'll be forever grateful to Cam 192 00:11:16,343 --> 00:11:19,213 for introducing me to the most incredible woman. 193 00:11:19,346 --> 00:11:23,552 The kindest, sweetest, loveliest person in the world, 194 00:11:23,684 --> 00:11:24,553 my Lizzie. 195 00:11:24,685 --> 00:11:27,421 Aww! (applause) 196 00:11:27,556 --> 00:11:29,423 And in approximately 197 00:11:29,558 --> 00:11:31,425 42 hours and 37 minutes, 198 00:11:31,560 --> 00:11:34,195 I'll be honoured to become your husband. 199 00:11:34,563 --> 00:11:36,430 (applause) CAM: Aww. 200 00:11:36,730 --> 00:11:38,699 -Ugh! -(laughter) 201 00:11:39,934 --> 00:11:40,834 To Lizzie! 202 00:11:40,968 --> 00:11:42,036 To Lizzie! 203 00:11:42,169 --> 00:11:43,137 Woo! 204 00:11:43,270 --> 00:11:45,105 (glasses clink) Love you. 205 00:11:47,642 --> 00:11:49,743 I thought there'd be a lot more people here. 206 00:11:49,977 --> 00:11:51,078 Like, a lot more. 207 00:11:51,212 --> 00:11:52,746 Lizzie wanted to keep it small. 208 00:11:52,880 --> 00:11:55,115 And my folks were not happy, let me tell you. 209 00:11:55,249 --> 00:11:57,351 I'm surprised Dom had the balls to stand up to them 210 00:11:57,484 --> 00:11:58,819 for once in his life. 211 00:11:58,953 --> 00:12:00,921 I can't believe Lizzie's mum didn't even come. 212 00:12:01,055 --> 00:12:02,356 We're her family. 213 00:12:02,489 --> 00:12:03,891 You sound like the fucking mafia. 214 00:12:04,024 --> 00:12:05,859 I would be great in the mafia. 215 00:12:06,193 --> 00:12:08,495 (giggling) (glass clinks) 216 00:12:08,796 --> 00:12:10,464 Er, top's on. 217 00:12:10,764 --> 00:12:12,233 Your top's on. 218 00:12:12,534 --> 00:12:14,235 -(laughter) -What? 219 00:12:14,636 --> 00:12:15,970 (party music) KAYLA: I think you're allowed 220 00:12:16,103 --> 00:12:17,505 to get drunk on your hen night. 221 00:12:17,639 --> 00:12:19,273 (laughter) 222 00:12:20,241 --> 00:12:21,842 (laughs) 223 00:12:25,412 --> 00:12:27,649 (pop music) 224 00:12:27,781 --> 00:12:29,750 Oh ho! 225 00:12:39,760 --> 00:12:41,262 ♪ When the world ♪ 226 00:12:41,529 --> 00:12:44,198 ♪ Leaves you feeling blue ♪ 227 00:12:44,398 --> 00:12:47,101 ♪ You can count on me ♪ 228 00:12:47,234 --> 00:12:50,904 ♪ I will be there for you ♪ 229 00:12:51,105 --> 00:12:52,873 ♪ When it seems ♪ 230 00:12:53,073 --> 00:12:55,610 ♪ All your hopes and dreams ♪ 231 00:12:55,744 --> 00:12:57,411 Come on! Come on! 232 00:12:58,879 --> 00:13:02,550 ♪ I will reassure you ♪ 233 00:13:02,751 --> 00:13:05,520 ♪ We've got to all stick together ♪ 234 00:13:05,654 --> 00:13:08,556 ♪ Good friends, there for each other 235 00:13:08,757 --> 00:13:10,725 ♪ Never ever forget ♪ 236 00:13:10,858 --> 00:13:13,160 ♪ that I've got you ♪ 237 00:13:13,294 --> 00:13:15,730 ♪ and you've got me ♪ 238 00:13:15,863 --> 00:13:17,031 Woo! 239 00:13:17,231 --> 00:13:19,500 ♪ So reach for the stars ♪ 240 00:13:20,067 --> 00:13:22,671 ♪ Climb every mountain higher ♪ 241 00:13:22,870 --> 00:13:25,540 ♪ Reach for the stars ♪ 242 00:13:25,839 --> 00:13:28,275 ♪ Follow your heart's desire ♪ 243 00:13:28,475 --> 00:13:31,045 ♪ Reach for the stars ♪ 244 00:13:31,478 --> 00:13:36,584 ♪ And when that rainbow's shining over you ♪ 245 00:13:37,351 --> 00:13:41,055 ♪ That's when your dreams will all come true ♪ 246 00:13:41,455 --> 00:13:43,157 Bah, bah, bah... 247 00:13:50,264 --> 00:13:52,734 CAM: Wakey wakey, Meg! 248 00:13:52,933 --> 00:13:55,235 It's time to rise and fucking shine! 249 00:13:55,369 --> 00:13:57,071 We're kidnapping Lizzie today. 250 00:13:57,739 --> 00:13:59,173 -What? -Kidnapping Lizzie. 251 00:13:59,306 --> 00:14:00,874 One last day with just the five of us, 252 00:14:01,008 --> 00:14:03,977 -before she enters a lifetime... -How did you even get in here? 253 00:14:04,445 --> 00:14:06,447 I know people who know people. 254 00:14:06,581 --> 00:14:07,649 Now get a move on! 255 00:14:07,848 --> 00:14:09,016 We're on a schedule here! 256 00:14:09,216 --> 00:14:11,151 This is gonna be epic... 257 00:14:11,352 --> 00:14:13,621 -(groans) -This is gonna be epic! 258 00:14:13,822 --> 00:14:15,489 Ba na na na, nah, nah... 259 00:14:16,156 --> 00:14:17,592 LIZZIE: Look at it, lovely. 260 00:14:18,092 --> 00:14:19,794 That one must be ours. It's got an ice bucket. 261 00:14:19,927 --> 00:14:22,564 Oh God, I could go for a bit of champagne right now. 262 00:14:22,764 --> 00:14:25,232 Or hair of the dog, as they say. 263 00:14:25,499 --> 00:14:27,101 RUTH: I'll bet there'll be a chef on board. 264 00:14:27,234 --> 00:14:29,036 LIZZIE: (gasps) Do you think? RUTH: Of course. 265 00:14:29,169 --> 00:14:30,772 These boats have everything. 266 00:14:30,971 --> 00:14:32,940 LIZZIE: Yeah, it must be that. RUTH: Or maybe it's that one? 267 00:14:35,075 --> 00:14:36,711 That's a nice shiny one. 268 00:14:36,845 --> 00:14:38,646 -(gasps) -Ta da! 269 00:14:40,347 --> 00:14:41,482 KAYLA: Are you serious? 270 00:14:41,616 --> 00:14:42,784 It's cool, right? 271 00:14:42,983 --> 00:14:44,885 I was expecting something bigger. 272 00:14:45,085 --> 00:14:47,689 Okay, first of all, size isn't everything. 273 00:14:48,055 --> 00:14:49,189 (giggling) 274 00:14:49,323 --> 00:14:50,525 Just kidding. And second of all, 275 00:14:50,658 --> 00:14:52,059 this is supposed to be an adventure, 276 00:14:52,192 --> 00:14:53,160 and you can't have a proper adventure 277 00:14:53,293 --> 00:14:54,962 on a fancy pants luxury yacht. 278 00:14:55,095 --> 00:14:56,531 Everybody knows that. 279 00:14:56,798 --> 00:14:59,500 Besides, this is the only one I was able to borrow, so... 280 00:14:59,701 --> 00:15:01,335 (laughs) Seriously? 281 00:15:01,669 --> 00:15:03,137 Where are we going then? 282 00:15:03,838 --> 00:15:06,073 CAM: Watch your step! 283 00:15:08,710 --> 00:15:10,377 (thud) Oh! 284 00:15:12,747 --> 00:15:15,517 I'm the king of the world! Wooo! 285 00:15:15,650 --> 00:15:16,818 Just a heads-up, 286 00:15:16,950 --> 00:15:18,419 if we're going full Titanic here, 287 00:15:18,553 --> 00:15:20,087 there's no fucking way I'm going down with the ship. 288 00:15:20,220 --> 00:15:21,989 Don't fret, m'lady. You're in first class, 289 00:15:22,122 --> 00:15:23,957 so you definitely get a seat on the lifeboat. 290 00:15:24,258 --> 00:15:25,593 This lot are fish food though. 291 00:15:25,727 --> 00:15:27,127 Uh, hey! 292 00:15:28,195 --> 00:15:30,164 You are officially entering a no phone zone. 293 00:15:30,297 --> 00:15:32,433 Er, no. I'm not doing that. 294 00:15:32,567 --> 00:15:34,001 Phone. Bag. Now. 295 00:15:34,134 --> 00:15:35,570 No. Cam, what if there's some sort of emergency? 296 00:15:35,703 --> 00:15:37,539 What if there's a wedding emergency? 297 00:15:37,672 --> 00:15:38,807 What if the Himalayan rock salt isn't the exact shade of pink 298 00:15:38,939 --> 00:15:40,174 you asked for? 299 00:15:40,508 --> 00:15:41,576 Er, fuck you. 300 00:15:41,709 --> 00:15:43,511 And I've already checked that anyway, so... 301 00:15:43,645 --> 00:15:45,979 Look, it might be good for you to disconnect for a few hours. 302 00:15:46,113 --> 00:15:48,248 You are always on your fucking phone! 303 00:15:48,382 --> 00:15:51,118 Lizzie, my friend, you need to connect with us, 304 00:15:51,318 --> 00:15:53,187 on this, our very last day together. 305 00:15:53,320 --> 00:15:55,890 I'm getting married, Cam. I'm not dying. 306 00:15:56,123 --> 00:15:57,991 Just give her your phone. 307 00:15:58,125 --> 00:15:59,460 Go on... 308 00:16:08,536 --> 00:16:09,704 So, anyway, 309 00:16:09,838 --> 00:16:12,139 I told Dom that we're going on a spa day 310 00:16:12,272 --> 00:16:13,741 and he said that he wanted to come with us. 311 00:16:13,875 --> 00:16:17,244 So instead I told him I was having a colon cleanse. 312 00:16:17,478 --> 00:16:18,947 -(giggling) -Genius. 313 00:16:19,079 --> 00:16:21,749 Or... you just got his hopes up about the wedding night. 314 00:16:23,016 --> 00:16:24,218 What do you mean? 315 00:16:24,819 --> 00:16:26,721 (laughter) 316 00:16:29,022 --> 00:16:30,558 Urgh! No! 317 00:16:30,692 --> 00:16:32,560 No! Oh my god, no! 318 00:16:32,694 --> 00:16:35,496 Look, do not knock it until you've tried it, okay? 319 00:16:35,697 --> 00:16:37,599 (laughter) 320 00:16:37,732 --> 00:16:38,999 Ah, okay. 321 00:16:39,734 --> 00:16:41,134 (engine revs) 322 00:16:41,368 --> 00:16:43,771 Woo! (upbeat music) 323 00:17:06,794 --> 00:17:08,596 (engine revs) Woo! 324 00:17:09,129 --> 00:17:11,733 Cam? Can you slow down a bit, please? 325 00:17:11,933 --> 00:17:14,034 (engine revs) Woo! 326 00:17:14,234 --> 00:17:15,603 (mouthing) Oh, shit. 327 00:17:38,593 --> 00:17:40,828 (laughter) 328 00:17:42,997 --> 00:17:44,197 MEG: Yeah, okay. 329 00:17:44,331 --> 00:17:45,667 LIZZIE: Thank God we're here! 330 00:17:45,867 --> 00:17:47,769 Oh, wow. 331 00:17:48,435 --> 00:17:50,605 How do you even know about this place? 332 00:17:50,838 --> 00:17:52,574 Who did you shag? 333 00:17:52,774 --> 00:17:54,776 I resent the implication! 334 00:17:55,409 --> 00:17:56,544 The assistant manager. 335 00:17:56,678 --> 00:17:58,478 (laughter) 336 00:18:00,380 --> 00:18:01,481 This is perfect. 337 00:18:08,823 --> 00:18:09,724 (splash) 338 00:18:12,292 --> 00:18:14,161 What are you waiting for, Meg? 339 00:18:26,040 --> 00:18:27,307 (splash) 340 00:18:29,309 --> 00:18:30,778 (engine revs) 341 00:18:34,448 --> 00:18:36,551 Er, what the hell, guys? 342 00:18:36,951 --> 00:18:40,187 -Cam? -Yeah, okay. Ha ha. Very funny. 343 00:18:40,387 --> 00:18:42,824 So, we're gonna leave you guys alone for a bit 344 00:18:43,024 --> 00:18:45,059 so you can... talk. 345 00:18:45,192 --> 00:18:46,594 Are you joking? 346 00:18:46,728 --> 00:18:48,462 You're stranding us on a fucking desert island? 347 00:18:48,663 --> 00:18:50,464 We're just heading around those trees over there. 348 00:18:50,598 --> 00:18:53,001 Apparently there's a reef with crazy fish and eels and shit. 349 00:18:53,400 --> 00:18:57,038 Yeah, you can join us in maybe an hour. Minimum. 350 00:18:57,170 --> 00:18:58,706 But we haven't got our phones! 351 00:18:58,840 --> 00:19:00,074 Just guess. 352 00:19:00,207 --> 00:19:01,709 Anyway, I don't wanna see your faces, 353 00:19:01,909 --> 00:19:03,111 as gorgeous as they are, 354 00:19:03,243 --> 00:19:04,444 until you've talked things through. 355 00:19:04,646 --> 00:19:06,413 RUTH: Don't look at me like that. 356 00:19:07,214 --> 00:19:09,550 Love you guys! 357 00:19:19,727 --> 00:19:22,195 (heartbeat) 358 00:19:22,864 --> 00:19:24,565 (engine revving) 359 00:19:27,001 --> 00:19:29,202 (water lapping) 360 00:19:46,120 --> 00:19:47,655 (footsteps in water) 361 00:19:57,031 --> 00:19:59,499 Just chill. It's not a big deal. 362 00:20:01,435 --> 00:20:02,937 It's none of their business. 363 00:20:03,771 --> 00:20:05,506 Let's just sit and wait here a bit, 364 00:20:05,707 --> 00:20:07,274 otherwise you know what Cam's like. 365 00:20:07,474 --> 00:20:08,976 She'll never let it go. 366 00:20:09,242 --> 00:20:10,912 She's like a dog with a bone. 367 00:20:12,013 --> 00:20:13,514 Dog with a boner. 368 00:20:22,422 --> 00:20:23,725 You can sit. 369 00:20:25,760 --> 00:20:26,894 If you want. 370 00:20:32,432 --> 00:20:33,768 (sighs) 371 00:20:46,446 --> 00:20:47,582 (sighs) 372 00:20:52,520 --> 00:20:54,421 Maybe this was a bad idea. 373 00:20:55,857 --> 00:20:57,158 Do you think it was a bad idea? 374 00:20:57,357 --> 00:20:59,193 It was a fucking great idea. 375 00:20:59,459 --> 00:21:00,895 Some people need a little nudge. 376 00:21:01,028 --> 00:21:03,296 We'll just have to wait and see, won't we? 377 00:21:10,171 --> 00:21:11,572 (splashing) 378 00:21:20,248 --> 00:21:21,549 (sighs) 379 00:21:22,116 --> 00:21:23,017 Come on. 380 00:21:24,085 --> 00:21:25,019 Let's go. 381 00:21:30,258 --> 00:21:32,193 Wah! How badass do I look? 382 00:21:32,392 --> 00:21:33,528 I must admit, 383 00:21:33,661 --> 00:21:36,030 you do in fact look somewhat badass. 384 00:21:40,067 --> 00:21:41,169 Woo! Woo! 385 00:21:41,368 --> 00:21:43,104 Work it! Work it, girl! 386 00:21:43,303 --> 00:21:44,304 I can't do it. 387 00:21:44,437 --> 00:21:45,940 (wolf whistles) 388 00:21:46,107 --> 00:21:48,308 -Woo! -(laughter) 389 00:21:49,177 --> 00:21:50,745 (wolf whistles) 390 00:21:51,946 --> 00:21:52,947 (splash) 391 00:21:53,981 --> 00:21:55,917 (suspenseful music) 392 00:22:04,324 --> 00:22:05,993 (bubbling) 393 00:22:12,066 --> 00:22:13,835 I'm sorry, okay? 394 00:22:14,168 --> 00:22:15,703 I'm sorry for everything. 395 00:22:23,244 --> 00:22:24,512 (splashing) 396 00:22:32,053 --> 00:22:33,420 I can't see her. 397 00:22:33,921 --> 00:22:34,889 Huh? 398 00:22:35,122 --> 00:22:36,591 I can't see Cam. 399 00:22:38,425 --> 00:22:39,794 Ah... 400 00:22:44,065 --> 00:22:45,833 (sinister music) 401 00:22:56,277 --> 00:22:57,845 (dramatic music) 402 00:23:10,558 --> 00:23:12,927 (splash) 403 00:23:13,060 --> 00:23:14,128 Oh, thank God. 404 00:23:14,262 --> 00:23:15,495 What are you gawping at? 405 00:23:15,696 --> 00:23:17,665 I thought you'd managed to drown yourself! 406 00:23:17,865 --> 00:23:21,002 As if I would do that the day before Lizzie's wedding. 407 00:23:24,437 --> 00:23:25,806 I don't blame you. 408 00:23:27,108 --> 00:23:28,175 Not anymore. 409 00:23:30,344 --> 00:23:31,679 We were, er... 410 00:23:32,747 --> 00:23:33,581 I was unlucky. 411 00:23:33,714 --> 00:23:36,050 Unlucky? You nearly died. 412 00:23:36,384 --> 00:23:38,119 (dramatic music) 413 00:23:41,656 --> 00:23:44,525 (heartbeat) 414 00:23:51,198 --> 00:23:52,667 MEG: Can we just tallk about something else? 415 00:23:52,800 --> 00:23:54,101 Like, literally... 416 00:23:54,735 --> 00:23:56,137 anything else. 417 00:23:56,270 --> 00:23:57,672 Erm... 418 00:23:58,639 --> 00:24:00,508 How are things with you? 419 00:24:02,043 --> 00:24:04,178 Erm... dunno. 420 00:24:05,279 --> 00:24:06,580 Not much to tell. 421 00:24:07,682 --> 00:24:09,951 I think Vera misses you. 422 00:24:10,952 --> 00:24:13,521 It's true. She's gone all... droopy. 423 00:24:13,688 --> 00:24:15,488 You've probably been watering her too much. 424 00:24:15,623 --> 00:24:17,525 God, I've drowned her, haven't I? 425 00:24:17,925 --> 00:24:20,328 Just as well we never got that kitten, eh? 426 00:24:21,095 --> 00:24:23,764 I could maybe cope with a goldfish though. 427 00:24:24,098 --> 00:24:27,735 Seriously though, that coral was fucked. 428 00:24:29,170 --> 00:24:30,805 It doesn't look anything like the photos. 429 00:24:30,938 --> 00:24:32,807 There was so much trash. Zero fish. 430 00:24:32,940 --> 00:24:34,275 Except that big goofy bastard. 431 00:24:34,408 --> 00:24:36,077 Oh, Cam! You do realise that climate change 432 00:24:36,210 --> 00:24:38,079 and overfishing is completely destroying the oceans. 433 00:24:38,279 --> 00:24:39,647 - And now we have to be... - My darling Ruth, 434 00:24:39,780 --> 00:24:41,582 I love you to the moon and back, 435 00:24:41,782 --> 00:24:44,051 but seriously, could you be any more boring? 436 00:24:47,555 --> 00:24:49,423 Oops. Silly me. 437 00:24:49,790 --> 00:24:51,993 Clumsy as well as boring. 438 00:24:54,328 --> 00:24:55,896 Oh my God! Cam, look! 439 00:24:57,832 --> 00:24:59,867 Holy shit! Lizzie, heads up! 440 00:25:05,773 --> 00:25:07,508 This is so mean. 441 00:25:09,410 --> 00:25:10,678 They deserve it. 442 00:25:15,783 --> 00:25:17,585 I've missed holding your hand. 443 00:25:21,255 --> 00:25:23,758 Thank God. I told you it was a good idea. 444 00:25:26,027 --> 00:25:28,763 So, how do you feel about a double wedding? 445 00:25:28,963 --> 00:25:31,365 -What? -Told ya! Fuck yeah! 446 00:25:31,499 --> 00:25:33,734 Woo! Double wedding! 447 00:25:33,934 --> 00:25:35,302 -(laughter) -Double wedding! 448 00:25:35,436 --> 00:25:37,671 -Dance break! -(laughter) 449 00:25:37,805 --> 00:25:39,573 -(laughs) Wow. -CAM: Woo! 450 00:25:39,707 --> 00:25:40,908 That's um... 451 00:25:41,042 --> 00:25:42,209 Yeah, we just thought we could, you know 452 00:25:42,343 --> 00:25:43,512 tag it onto the end of your ceremony. 453 00:25:43,644 --> 00:25:45,112 If it's not too much trouble. 454 00:25:45,679 --> 00:25:46,480 Yeah, yeah... 455 00:25:46,614 --> 00:25:48,149 Yeah, yeah. 456 00:25:48,517 --> 00:25:50,117 Wow. Wow! 457 00:25:50,317 --> 00:25:52,586 (laughs) Gosh. 458 00:25:53,154 --> 00:25:55,456 How wonderful. I mean, I'll, erm, 459 00:25:55,923 --> 00:25:58,726 I'll talk to Dom as soon as we get back. 460 00:25:58,926 --> 00:26:00,194 -Erm... -CAM: Woo! Work it baby! 461 00:26:00,461 --> 00:26:01,862 - Gosh... -CAM: Yeah. That's it! 462 00:26:02,196 --> 00:26:04,331 (singing) Reach for the stars... 463 00:26:04,533 --> 00:26:05,933 CAM: Climb every mountain higher... 464 00:26:06,067 --> 00:26:07,468 Woo, woo! Just watch... 465 00:26:07,601 --> 00:26:09,904 Oh, my gosh. You always get that bit wrong, eh? 466 00:26:10,204 --> 00:26:10,938 Like this. So... 467 00:26:11,072 --> 00:26:12,840 Reach for the... just watch! 468 00:26:12,973 --> 00:26:14,975 Just watch, okay? Seriously. 469 00:26:15,109 --> 00:26:16,377 Reach for the... 470 00:26:16,577 --> 00:26:18,913 (thud) (sinister music) 471 00:26:21,115 --> 00:26:22,416 Ruth? 472 00:26:22,551 --> 00:26:23,851 What is it? 473 00:26:24,218 --> 00:26:25,419 I'm fine. 474 00:26:25,786 --> 00:26:26,821 It must have just been a... 475 00:26:27,021 --> 00:26:28,222 LIZZIE: What's wrong? 476 00:26:30,658 --> 00:26:32,259 CAM: Ruth, what's going on? 477 00:26:32,426 --> 00:26:33,994 Seriously, guys... 478 00:26:41,869 --> 00:26:44,672 (screaming) 479 00:26:44,805 --> 00:26:46,674 (dramatic music) 480 00:26:52,746 --> 00:26:54,181 -Jesus Christ. -Oh my god. 481 00:26:54,381 --> 00:26:55,416 Look at her fucking leg! 482 00:26:55,616 --> 00:26:56,984 (gasping) 483 00:27:01,255 --> 00:27:03,691 -(gasping) -Here you go, here you go. 484 00:27:05,392 --> 00:27:06,927 (gasping) 485 00:27:11,365 --> 00:27:12,500 LIZZIE: Oh my god! 486 00:27:12,633 --> 00:27:13,767 Oh my god, look at her leg! Fuck! 487 00:27:13,901 --> 00:27:15,102 Look at her... Oh my god! What... 488 00:27:15,236 --> 00:27:17,805 Shut up! I just need to concentrate. 489 00:27:19,608 --> 00:27:21,342 Okay. Okay. 490 00:27:21,942 --> 00:27:23,777 Okay. There. 491 00:27:25,146 --> 00:27:27,181 Oh my god. What are we gonna do? 492 00:27:27,381 --> 00:27:29,350 What do you think... what do you think did this? 493 00:27:29,551 --> 00:27:30,985 What do you think could have done this? 494 00:27:31,118 --> 00:27:32,119 Well, it wasn't fucking Nemo, was it? 495 00:27:32,253 --> 00:27:33,821 It was a shark. 496 00:27:34,421 --> 00:27:35,789 (sobbing) Wasn't it? 497 00:27:36,056 --> 00:27:38,292 It was a fucking shark! 498 00:27:38,993 --> 00:27:41,362 You brought us to shark-infested waters 499 00:27:41,563 --> 00:27:42,763 the day before my wedding! 500 00:27:42,897 --> 00:27:44,965 We need something to stop the bleeding. 501 00:27:45,199 --> 00:27:46,300 (gasps) 502 00:27:46,433 --> 00:27:47,368 Lizzie, your scarf. 503 00:27:58,580 --> 00:27:59,548 No, no, no, no, no. 504 00:27:59,680 --> 00:28:01,782 Eyes on me. Eyes on me, okay? 505 00:28:02,383 --> 00:28:03,717 I have to do... 506 00:28:04,485 --> 00:28:06,253 I've got the marathon. 507 00:28:06,453 --> 00:28:09,156 And I bought new trainers. 508 00:28:09,790 --> 00:28:10,991 Orange. 509 00:28:11,660 --> 00:28:13,093 I like orange. 510 00:28:15,829 --> 00:28:17,865 Shock, maybe? 511 00:28:18,365 --> 00:28:19,934 (gasping) 512 00:28:20,301 --> 00:28:22,102 (dramatic music) 513 00:28:34,649 --> 00:28:35,950 Ready? 514 00:28:37,184 --> 00:28:38,485 (grunts) 515 00:28:38,852 --> 00:28:40,154 Easy! 516 00:28:43,558 --> 00:28:44,626 (grunts) 517 00:28:45,025 --> 00:28:46,327 (heaving breathing) 518 00:28:59,773 --> 00:29:01,275 MEG: We need to call someone. 519 00:29:02,142 --> 00:29:03,377 Have an ambulance waiting at the dock. 520 00:29:03,511 --> 00:29:05,079 Use my phone. Call Dom. 521 00:29:05,212 --> 00:29:06,880 (whispering) Okay, erm... 522 00:29:08,749 --> 00:29:10,451 Okay, erm... 523 00:29:14,522 --> 00:29:16,156 A sh... a shark? 524 00:29:17,157 --> 00:29:18,560 Pretty badass, huh? 525 00:29:18,693 --> 00:29:21,228 Totally badass. It'll make a great story in the pub. 526 00:29:21,795 --> 00:29:22,697 Ugh! 527 00:29:22,997 --> 00:29:24,064 (engine revving) 528 00:29:24,465 --> 00:29:26,033 Okay, er... 529 00:29:28,836 --> 00:29:30,170 There's no signal. 530 00:29:31,506 --> 00:29:32,540 Ready? Okay? 531 00:29:35,809 --> 00:29:38,212 (dramatic music) 532 00:30:09,009 --> 00:30:10,844 (waves splashing) 533 00:30:12,681 --> 00:30:13,648 LIZZIE: How is she? 534 00:30:13,782 --> 00:30:15,717 She needs a doctor, like, now. 535 00:30:16,317 --> 00:30:18,952 I can't... I don't know what else to do. 536 00:30:19,086 --> 00:30:20,421 -You're doing your best. -Yeah, well, my best 537 00:30:20,555 --> 00:30:21,822 isn't fucking good enough, is it? 538 00:30:21,955 --> 00:30:23,558 -Never is. -Don't start. 539 00:30:23,692 --> 00:30:24,925 Wait till my dad hears about it. He'll have a fucking field day. 540 00:30:25,059 --> 00:30:26,360 Let's just focus, okay? 541 00:30:26,493 --> 00:30:28,095 Focus on what? The fact that Ruth is dying? 542 00:30:28,228 --> 00:30:29,430 Cam! 543 00:30:31,832 --> 00:30:33,467 -(throttle clicks) -(engine revving) 544 00:30:38,105 --> 00:30:39,440 (engine roaring) 545 00:30:41,643 --> 00:30:42,843 Slow down! 546 00:30:43,545 --> 00:30:44,411 What? 547 00:30:44,912 --> 00:30:46,180 Stop the boat! 548 00:30:46,413 --> 00:30:47,281 (crash) 549 00:30:47,414 --> 00:30:49,049 -(screaming) -(thud) 550 00:30:52,520 --> 00:30:53,921 (splashing) 551 00:30:58,959 --> 00:31:00,227 Oh shit! 552 00:31:01,995 --> 00:31:03,263 (engine stutters) 553 00:31:03,732 --> 00:31:04,699 (water lapping) 554 00:31:05,332 --> 00:31:07,401 No, no, no, no, no, no, no, no... 555 00:31:07,736 --> 00:31:09,303 Are we gonna fucking sink? 556 00:31:10,437 --> 00:31:12,540 No, no, no, no, no, no, no. 557 00:31:14,174 --> 00:31:15,409 We need to stop it. 558 00:31:15,543 --> 00:31:16,611 (water splashing) 559 00:31:16,877 --> 00:31:18,178 I'm sorry. 560 00:31:19,113 --> 00:31:20,515 I didn't mean to. I was just... 561 00:31:20,914 --> 00:31:22,349 I was just trying to help. 562 00:31:23,150 --> 00:31:24,652 It's fine now, it's alright. 563 00:31:24,786 --> 00:31:25,919 Is it? 564 00:31:26,521 --> 00:31:27,622 LIZZIE: Oh shit! 565 00:31:27,988 --> 00:31:28,757 MEG: I can't stop it. 566 00:31:28,956 --> 00:31:29,923 It's alright though? 567 00:31:30,057 --> 00:31:31,992 Someone'll come, soon. Right? 568 00:31:33,595 --> 00:31:35,496 Someone'll come... soon. 569 00:31:36,163 --> 00:31:37,464 Someone could come. 570 00:31:37,599 --> 00:31:38,566 Yeah. 571 00:31:38,700 --> 00:31:40,167 We haven't even seen another boat. 572 00:31:40,300 --> 00:31:41,402 We're in the middle of fucking nowhere. 573 00:31:41,836 --> 00:31:44,138 All because you had to be different, didn't you? 574 00:31:44,271 --> 00:31:46,775 We couldn't go on the hotel boat with the tourists. No! 575 00:31:46,907 --> 00:31:49,943 That would be boring. Well, fuck me Cam, you're right! 576 00:31:50,077 --> 00:31:51,345 None of us are bored now. 577 00:31:51,478 --> 00:31:53,080 This is just fucking perfect! 578 00:31:53,213 --> 00:31:54,381 Have you finished? 579 00:31:57,819 --> 00:31:58,919 Life jackets? 580 00:32:02,489 --> 00:32:03,991 Ruth, look at me. 581 00:32:04,726 --> 00:32:06,193 Keep her leg up. 582 00:32:07,629 --> 00:32:09,997 -(splashing) -(laboured breathing) 583 00:32:17,171 --> 00:32:18,305 (gasps) 584 00:32:18,706 --> 00:32:19,841 There's got to be more. 585 00:32:19,973 --> 00:32:21,074 There isn't. 586 00:32:21,543 --> 00:32:22,577 (sinister music) 587 00:32:22,710 --> 00:32:24,211 I don't get it. There should be more! 588 00:32:24,344 --> 00:32:25,279 Yeah, well, maybe you should have checked that 589 00:32:25,412 --> 00:32:26,380 before we set off, Captain! 590 00:32:26,514 --> 00:32:27,481 I didn't think that we were... 591 00:32:27,615 --> 00:32:29,049 You never do. 592 00:32:31,018 --> 00:32:33,588 Give it to me. Help me out of here. 593 00:32:39,861 --> 00:32:41,261 And keep the phone dry. 594 00:32:45,667 --> 00:32:46,967 Still no signal. 595 00:32:49,838 --> 00:32:51,472 Are we nearly there yet? 596 00:32:51,673 --> 00:32:52,707 MEG: We're nearly there. 597 00:32:52,941 --> 00:32:54,308 We're nearly there. 598 00:32:55,777 --> 00:32:57,144 Gently. 599 00:33:02,983 --> 00:33:04,552 (sinister music) 600 00:33:06,320 --> 00:33:08,288 It's okay. Dom will come. 601 00:33:09,122 --> 00:33:10,558 Dom will come. 602 00:33:11,559 --> 00:33:13,126 It's okay... 603 00:33:17,866 --> 00:33:19,567 (water lapping) 604 00:33:28,877 --> 00:33:30,578 We need to keep her leg out of the water, 605 00:33:30,712 --> 00:33:31,779 just in case. 606 00:33:33,915 --> 00:33:35,917 Okay, between the four of us, we're gonna be fine. 607 00:33:36,049 --> 00:33:38,185 But we do need to be ready because we don't have much time. 608 00:33:38,318 --> 00:33:40,254 Okay, yeah. We've got this. 609 00:33:40,889 --> 00:33:42,222 We can do this. Right? 610 00:33:42,356 --> 00:33:43,625 Yeah. Course we can. 611 00:33:44,258 --> 00:33:45,158 (Lizzie humming) 612 00:33:45,292 --> 00:33:47,227 Lizzie? Lizzie! 613 00:33:47,361 --> 00:33:49,062 I know it's really scary 614 00:33:49,196 --> 00:33:51,599 but I need you to snap out of it, okay? 615 00:33:52,065 --> 00:33:54,401 Lizzie! We can't do this without you. 616 00:33:54,669 --> 00:33:56,069 (humming) 617 00:33:56,203 --> 00:33:57,572 Lizzie, we need you! 618 00:33:57,705 --> 00:33:59,974 For fuck's sake! Get a fucking grip! 619 00:34:00,107 --> 00:34:01,174 Don't make me come over there and... 620 00:34:01,308 --> 00:34:02,677 -Cam! -What? 621 00:34:02,810 --> 00:34:04,311 Why should she get a free pass to Panicsville? 622 00:34:04,444 --> 00:34:06,981 We're all in the same fucking boat here, okay? 623 00:34:07,314 --> 00:34:09,049 Lizzie! Are you even listening to me? 624 00:34:09,216 --> 00:34:10,752 (babbling) 625 00:34:12,720 --> 00:34:13,821 What? 626 00:34:13,955 --> 00:34:15,823 I don't know what you're saying. 627 00:34:15,957 --> 00:34:17,424 I can't swim. 628 00:34:18,793 --> 00:34:20,394 (sinister music) 629 00:34:23,698 --> 00:34:24,832 We're so fucked. 630 00:34:24,966 --> 00:34:26,433 I mean, we were fucked before, 631 00:34:26,568 --> 00:34:29,403 but now we're well and truly, spectacularly fucked. 632 00:34:30,872 --> 00:34:32,072 Lizzie? 633 00:34:33,975 --> 00:34:36,443 I mean, I did learn a little when I was young, but... 634 00:34:37,011 --> 00:34:38,412 I almost drowned. 635 00:34:38,546 --> 00:34:40,715 But you didn't drown, did you? You're still here. 636 00:34:40,848 --> 00:34:42,517 You can do this. You can. 637 00:34:42,750 --> 00:34:45,620 It's not even swimming. We'll just be treading water. 638 00:34:45,853 --> 00:34:47,387 Lizzie, look at me. 639 00:34:47,655 --> 00:34:48,923 You've got this. 640 00:34:49,222 --> 00:34:50,725 Cam, give me your knife. 641 00:34:54,028 --> 00:34:55,295 -(grunting) -(splashing) 642 00:34:56,698 --> 00:34:58,066 Treading water's a piece of piss, Lizzie. 643 00:34:58,198 --> 00:35:00,233 It's like... it's like riding a bike. 644 00:35:00,367 --> 00:35:03,738 Except in water. And the bike's... invisible. 645 00:35:04,371 --> 00:35:06,406 Exactly. Just keep a hold of that, okay? 646 00:35:07,075 --> 00:35:08,375 (babbling) 647 00:35:11,445 --> 00:35:12,614 (heavy breaths) 648 00:35:16,851 --> 00:35:18,251 Agh, come on! 649 00:35:19,754 --> 00:35:20,420 Ugh! 650 00:35:20,888 --> 00:35:22,790 -(laboured breaths) -(splashing) 651 00:35:34,569 --> 00:35:35,903 (panicked breathing) 652 00:35:37,270 --> 00:35:39,339 Ugh... uh... 653 00:35:45,479 --> 00:35:47,280 Hold onto me. 654 00:35:54,421 --> 00:35:55,723 (sinister music) 655 00:35:58,158 --> 00:36:00,260 (gasping) 656 00:36:06,199 --> 00:36:07,669 (bubbling) 657 00:36:24,284 --> 00:36:25,787 (panicked splashing) 658 00:36:27,254 --> 00:36:29,624 Just... try to relax! 659 00:36:29,757 --> 00:36:31,059 You relax! 660 00:36:31,191 --> 00:36:32,860 Stop that! I can't... 661 00:36:33,995 --> 00:36:35,797 Get off her! Meg! 662 00:36:36,064 --> 00:36:37,632 (gurgling) 663 00:36:39,299 --> 00:36:41,102 -(gasping) -I'm sorry! 664 00:36:41,669 --> 00:36:43,838 Do that again and I'll drown you myself. 665 00:36:44,038 --> 00:36:45,573 (coughs) It's okay. 666 00:36:46,908 --> 00:36:48,109 How's she doing? 667 00:36:48,710 --> 00:36:50,945 She... she doesn't look great. 668 00:36:52,080 --> 00:36:54,247 Let me check her pulse. 669 00:36:56,450 --> 00:36:57,250 I can't... 670 00:36:57,384 --> 00:36:59,286 Wait, there it is. 671 00:36:59,486 --> 00:37:01,756 I can feel it. I can definitely feel it. 672 00:37:01,889 --> 00:37:02,924 It's faint though. 673 00:37:03,057 --> 00:37:04,257 Lizzie, you can't... 674 00:37:04,625 --> 00:37:06,127 You need to focus, okay? 675 00:37:06,761 --> 00:37:08,830 Just keep kicking like I showed you. 676 00:37:09,163 --> 00:37:10,998 And no more freaking out! 677 00:37:11,264 --> 00:37:12,967 Why would I be freaking out... 678 00:37:13,500 --> 00:37:16,204 when my friend has got a hole in her leg... 679 00:37:16,738 --> 00:37:19,272 the size... of a massive hole! 680 00:37:19,439 --> 00:37:21,341 And we're stuck in the middle of the ocean 681 00:37:21,475 --> 00:37:22,910 and I can't swim! 682 00:37:23,044 --> 00:37:24,979 (sobbing) 683 00:37:27,380 --> 00:37:28,549 Phone's dead. 684 00:37:30,250 --> 00:37:32,319 -(splash) -(sobbing) 685 00:38:03,350 --> 00:38:04,986 Ah... 686 00:38:05,418 --> 00:38:06,521 Cam, what? 687 00:38:06,654 --> 00:38:08,355 -What is it? -Fuck! 688 00:38:08,656 --> 00:38:10,658 I can't see anything! Cam? Cam! 689 00:38:11,058 --> 00:38:11,926 (gasps) 690 00:38:12,059 --> 00:38:12,894 Cam? 691 00:38:13,261 --> 00:38:14,595 Cam! Cam, what's wrong? 692 00:38:14,729 --> 00:38:16,864 Cramp! Fucking cramp! 693 00:38:20,067 --> 00:38:21,334 (underwater gurgling) 694 00:38:23,738 --> 00:38:25,606 I don't know if I can do this much longer. 695 00:38:25,940 --> 00:38:27,440 Lizzie, you can. You can do this. 696 00:38:27,608 --> 00:38:28,543 You're doing really well. 697 00:38:28,676 --> 00:38:29,911 I'm just not strong enough. 698 00:38:30,077 --> 00:38:31,679 Fucking bullshit diet. 699 00:38:32,013 --> 00:38:34,081 I told you, diets are for losers. 700 00:38:35,049 --> 00:38:36,884 I just wanted to look nice for the photos. 701 00:38:37,018 --> 00:38:39,086 You will, Lizzie. You'll look beautiful. 702 00:38:39,520 --> 00:38:41,556 Yeah, so will you. 703 00:38:42,489 --> 00:38:44,324 Double wedding, remember? 704 00:38:44,525 --> 00:38:46,359 Er, Lizzie, we were messing with you. 705 00:38:46,493 --> 00:38:48,095 We're not back together. 706 00:38:51,933 --> 00:38:52,834 What? 707 00:38:52,967 --> 00:38:54,367 -I'm sorry. -That's not funny. 708 00:38:55,236 --> 00:38:56,637 I'm sorry. 709 00:38:56,771 --> 00:38:58,072 It's your big day, Lizzie. Limelight's all yours. 710 00:38:58,206 --> 00:38:59,874 Hey! Hey! 711 00:39:00,641 --> 00:39:01,809 -What? -You kicked me! 712 00:39:01,943 --> 00:39:03,511 -No, I didn't! -Yeah, you did. 713 00:39:03,644 --> 00:39:05,279 No, I really, really didn't. 714 00:39:05,412 --> 00:39:06,747 Yeah? Well, then what the... 715 00:39:06,881 --> 00:39:09,517 -(gasps) Shit. -Don't call me a shit! 716 00:39:09,650 --> 00:39:10,952 I didn't kick ya! 717 00:39:11,351 --> 00:39:13,855 Oh, I see what you're doing. You're trying to distract me. 718 00:39:14,889 --> 00:39:16,257 What kind of shark is that? 719 00:39:16,389 --> 00:39:17,525 -A bitey one? -How should I know? 720 00:39:17,658 --> 00:39:19,260 I'm not the fucking shark whisperer! 721 00:39:19,392 --> 00:39:21,629 It's okay. It might just be curious. 722 00:39:22,196 --> 00:39:24,699 Me and my dad used to watch shark documentaries together, 723 00:39:24,832 --> 00:39:26,399 and it might just be investigating. It's a thing. 724 00:39:26,534 --> 00:39:28,236 Yeah, well, it can fuck off and be curious somewhere else! 725 00:39:28,368 --> 00:39:29,604 Well, it won't. 726 00:39:29,737 --> 00:39:31,005 Not with all this blood in the water. 727 00:39:33,741 --> 00:39:35,509 The knife. Cam, the knife! 728 00:39:36,210 --> 00:39:38,045 Oh, Kayla... Kayla, can you... 729 00:39:40,014 --> 00:39:41,148 Er, right. 730 00:39:41,616 --> 00:39:42,884 That bastard comes anywhere near us 731 00:39:43,017 --> 00:39:45,052 and I'm stabbing the ever-loving shit out of him. 732 00:39:47,420 --> 00:39:49,422 (dramatic music) 733 00:39:50,992 --> 00:39:52,126 Look, see? 734 00:39:52,260 --> 00:39:53,728 Just curious. 735 00:39:54,461 --> 00:39:56,163 But if it does come back again, 736 00:39:56,496 --> 00:39:57,832 you need to punch him in the nose, 737 00:39:58,165 --> 00:40:02,203 or in the eyes, or the gills, okay? 738 00:40:03,170 --> 00:40:05,640 My dad always wanted us to be prepared. 739 00:40:06,908 --> 00:40:09,343 Prepared for a shark attack in Manchester? 740 00:40:10,077 --> 00:40:11,579 He just thought with global warming, 741 00:40:11,712 --> 00:40:13,413 it was only a matter of time. 742 00:40:17,318 --> 00:40:20,054 (laughter) 743 00:40:30,197 --> 00:40:32,733 Just wait until Ruth hears about this. 744 00:40:33,167 --> 00:40:36,469 One shark is unlucky, but two is just plain careless. 745 00:40:36,804 --> 00:40:40,041 That's a terrible Ruth impression. She's more like... 746 00:40:42,143 --> 00:40:44,477 (sombre music) 747 00:40:50,518 --> 00:40:51,819 Ruth? 748 00:40:52,153 --> 00:40:53,486 No. 749 00:41:01,562 --> 00:41:02,797 Ruth! 750 00:41:03,164 --> 00:41:04,131 Ruth! 751 00:41:07,568 --> 00:41:08,869 Ruth! 752 00:41:10,104 --> 00:41:11,471 (sinister music) 753 00:41:11,605 --> 00:41:13,007 Huh? 754 00:41:29,790 --> 00:41:31,158 LIZZIE: This can't be real. 755 00:41:33,260 --> 00:41:34,595 This can't be happening. 756 00:41:36,397 --> 00:41:37,898 I'm getting married tomorrow. 757 00:41:39,800 --> 00:41:41,535 Ruth is my bridesmaid! 758 00:41:55,116 --> 00:41:56,817 We need to get rid of the body. 759 00:41:58,853 --> 00:42:01,288 Are you kidding me? The body? 760 00:42:01,422 --> 00:42:03,257 Excuse me if I'm having trouble dealing with the fact 761 00:42:03,391 --> 00:42:04,692 that Ruth is fucking dead. 762 00:42:04,825 --> 00:42:05,493 Doesn't sound like you're having much trouble. 763 00:42:05,626 --> 00:42:06,794 LIZZIE: Shut up! 764 00:42:07,261 --> 00:42:08,462 Shut up! 765 00:42:08,596 --> 00:42:10,031 (crying) 766 00:42:14,368 --> 00:42:15,936 No, Cam's right. 767 00:42:30,351 --> 00:42:32,253 (melancholic music) 768 00:42:49,670 --> 00:42:52,773 I'm so sorry, Ruth. I'm so sorry. 769 00:43:25,606 --> 00:43:28,042 (ethereal music) 770 00:43:59,574 --> 00:44:01,976 -(chomping) -(whimpering) 771 00:44:09,650 --> 00:44:12,753 (melancholic music) 772 00:44:27,735 --> 00:44:29,236 (panicked exhales) 773 00:44:43,050 --> 00:44:44,451 (gentle splashing) 774 00:44:44,985 --> 00:44:46,687 How far are we from land? 775 00:44:49,056 --> 00:44:51,158 CAM: It's that way, north. But I don't know how far. 776 00:44:51,292 --> 00:44:53,194 Well, we can't just do nothing. 777 00:44:53,394 --> 00:44:54,629 What else can we do? 778 00:44:54,962 --> 00:44:57,097 -Swim. -No, please. I can't. 779 00:44:57,231 --> 00:44:59,200 -Don't make me. -No, not you, Lizzie. 780 00:44:59,333 --> 00:45:00,401 Not you. 781 00:45:00,768 --> 00:45:02,736 But someone needs to swim for help. 782 00:45:03,672 --> 00:45:05,839 Anyone got any better ideas? 783 00:45:08,442 --> 00:45:09,443 I'll go. 784 00:45:09,644 --> 00:45:11,145 -No, I'll go. -No. 785 00:45:11,278 --> 00:45:12,913 No, no. You can't. I need you. 786 00:45:13,047 --> 00:45:15,849 So you guys are perfectly fine with me going? Cool. 787 00:45:16,283 --> 00:45:17,785 -I'll do it. -No. I'll go. 788 00:45:17,918 --> 00:45:19,286 -I'm the stronger swimmer. -MEG: Seriously? 789 00:45:19,420 --> 00:45:20,921 Yeah. Look, we haven't got time for a debate. 790 00:45:21,055 --> 00:45:22,356 I really don't think that that's a good idea... 791 00:45:22,489 --> 00:45:24,225 Just as well it's not up to you then, isn't it? 792 00:45:27,861 --> 00:45:29,496 Anyone wanna sponsor me? 793 00:45:30,965 --> 00:45:32,433 Are you sure you're up for this? 794 00:45:33,500 --> 00:45:34,468 Course I am. 795 00:45:35,537 --> 00:45:37,338 I'm Wonder Woman. 796 00:45:39,073 --> 00:45:40,642 Wonder Woman is about right. 797 00:45:40,774 --> 00:45:42,276 You mad bitch. 798 00:45:42,644 --> 00:45:43,877 Okay then. 799 00:45:47,281 --> 00:45:49,083 Look after these idiots, will you? 800 00:45:49,651 --> 00:45:51,085 I'll be back before you know it. 801 00:45:51,452 --> 00:45:52,886 I just, I need you to know that I... 802 00:45:53,020 --> 00:45:54,121 Tell me later. 803 00:45:54,656 --> 00:45:55,889 -But what if...? -No. 804 00:45:56,056 --> 00:45:57,224 No what ifs. 805 00:45:57,825 --> 00:45:59,326 This isn't a question mark... 806 00:45:59,694 --> 00:46:01,395 or a full stop. 807 00:46:01,829 --> 00:46:03,397 It's a dot dot dot. 808 00:46:04,932 --> 00:46:06,333 Ellipsis. 809 00:46:07,401 --> 00:46:08,869 Nerd. 810 00:46:12,439 --> 00:46:15,476 Okay then. I'll see you guys in a bit. 811 00:46:16,711 --> 00:46:19,413 (splashing) 812 00:46:36,230 --> 00:46:38,098 And then there were three. 813 00:46:39,400 --> 00:46:40,535 (exhaling) 814 00:46:52,446 --> 00:46:54,248 (water lapping) 815 00:47:09,631 --> 00:47:11,065 (Lizzie breathes heavily) 816 00:47:11,633 --> 00:47:13,400 LIZZIE: I need a wee. 817 00:47:13,668 --> 00:47:15,069 Fascinating. 818 00:47:15,436 --> 00:47:17,137 Do you think it'll attract more sharks? 819 00:47:17,539 --> 00:47:18,606 You're the expert. 820 00:47:18,740 --> 00:47:20,575 Do sharks particularly enjoy a golden shower? 821 00:47:20,709 --> 00:47:23,410 Oh, I don't know. Erm... 822 00:47:24,878 --> 00:47:26,581 Oh, you're joking. 823 00:47:26,880 --> 00:47:28,916 Go ahead and pee. I already did. 824 00:47:30,951 --> 00:47:32,052 Don't look at me! 825 00:47:32,319 --> 00:47:33,987 I can't do it if you're looking at me! 826 00:47:40,595 --> 00:47:42,229 Ah... 827 00:47:46,867 --> 00:47:48,168 What time is it? 828 00:47:52,473 --> 00:47:53,474 4:37. 829 00:47:53,608 --> 00:47:54,542 Oh... 830 00:47:55,342 --> 00:47:57,244 I have a massage at four. 831 00:47:57,746 --> 00:48:00,682 And then it was manicure and pedicure at five. 832 00:48:00,815 --> 00:48:04,118 And then it was drinks on the terrace at seven. 833 00:48:04,251 --> 00:48:06,554 And dinner with your folks at eight. 834 00:48:08,556 --> 00:48:09,724 This is all wrong. 835 00:48:10,190 --> 00:48:11,425 I'm sorry, Lizzie. 836 00:48:13,160 --> 00:48:14,629 Yeah, you should be! 837 00:48:15,396 --> 00:48:17,297 None of this would have happened if it wasn't for you! 838 00:48:17,431 --> 00:48:19,567 Okay, you were the one who decided not to tell Meg 839 00:48:19,701 --> 00:48:21,502 that Kayla was coming to the wedding. 840 00:48:21,636 --> 00:48:23,404 And it was Ruth's idea to get them to talk. I just got a... 841 00:48:23,538 --> 00:48:26,073 What, insisted that we took a shitty rust-bucket of a boat 842 00:48:26,340 --> 00:48:28,676 to a desert island in the middle of nowhere, 843 00:48:28,810 --> 00:48:30,144 miles from anywhere! 844 00:48:30,277 --> 00:48:31,780 If I'd have thought for a second... 845 00:48:31,912 --> 00:48:34,248 Yeah, you didn't think. Kayla was right. You never do. 846 00:48:34,448 --> 00:48:36,950 As if I haven't heard that every day of my life. Fuck off! 847 00:48:37,151 --> 00:48:39,587 I'm supposed to be getting married tomorrow! 848 00:48:39,754 --> 00:48:41,255 It's not fair! 849 00:48:42,189 --> 00:48:44,258 Can you hear yourself? 850 00:48:44,391 --> 00:48:45,292 Jesus! 851 00:48:45,459 --> 00:48:47,394 Poor little Lizzie, always a victim. 852 00:48:47,629 --> 00:48:49,163 Look around you! 853 00:48:49,296 --> 00:48:51,566 Ruth is fucking dead and Kayla's... 854 00:48:53,066 --> 00:48:54,134 Kayla's out there. 855 00:48:54,268 --> 00:48:55,537 We should never have let her go. 856 00:48:55,670 --> 00:48:57,037 -What if she doesn't make it? -Lizzie... 857 00:48:57,171 --> 00:48:58,172 She should have told Meg how she feels. 858 00:48:58,305 --> 00:48:59,574 You'd better shut your mouth. 859 00:48:59,707 --> 00:49:00,842 Why does it matter? 860 00:49:00,974 --> 00:49:01,743 We're probably gonna die out here anyway. 861 00:49:01,975 --> 00:49:03,578 Meg deserves to know... 862 00:49:03,845 --> 00:49:06,548 -(gasping) -Meg! Meg! 863 00:49:06,881 --> 00:49:10,050 She deserves to know the truth! 864 00:49:10,718 --> 00:49:12,486 (gasping) 865 00:49:17,224 --> 00:49:18,459 She was going to propose. 866 00:49:18,893 --> 00:49:21,529 She had it all planned out, the night of the attack. 867 00:49:22,897 --> 00:49:24,766 She bought a gorgeous ring. 868 00:49:25,132 --> 00:49:26,467 (exhales) 869 00:49:26,601 --> 00:49:28,202 CAM: But then Dom went and stole her thunder 870 00:49:28,335 --> 00:49:30,505 and what happened happened and you guys broke up. 871 00:49:32,139 --> 00:49:33,440 I'm sorry we didn't tell you. 872 00:49:34,007 --> 00:49:35,810 I thought you two would talk it over on the beach. 873 00:49:36,009 --> 00:49:38,145 That you'd make up. That's why we left you there. 874 00:49:38,278 --> 00:49:39,914 We were trying to help. 875 00:49:40,047 --> 00:49:42,851 That's why we planned the whole boat trip in the first place. 876 00:49:43,116 --> 00:49:44,786 I need to talk to her. 877 00:49:44,985 --> 00:49:46,987 -(heartbeat) -(sinister music) 878 00:49:47,221 --> 00:49:48,656 Stop, Meg, what are you... 879 00:49:48,957 --> 00:49:50,991 -Meg! Meg! -CAM: Come on, Meg! 880 00:49:51,124 --> 00:49:53,260 - Meg, come on! -Do something! 881 00:49:53,460 --> 00:49:54,394 What do you want me to do? 882 00:49:54,529 --> 00:49:56,129 I don't know. Go after her! 883 00:49:56,931 --> 00:49:58,398 Fuck! God damn it! 884 00:49:58,533 --> 00:50:01,034 (sinister music) 885 00:50:02,236 --> 00:50:04,137 -(splashing) -(heavy breathing) 886 00:50:08,643 --> 00:50:10,077 Uh... 887 00:50:12,580 --> 00:50:14,081 (sinister music) 888 00:50:14,749 --> 00:50:15,984 Uh... 889 00:50:16,116 --> 00:50:17,785 (shouting) Shark! 890 00:50:18,620 --> 00:50:20,622 Shark! 891 00:50:20,788 --> 00:50:23,056 (whimpering) Cam! 892 00:50:24,491 --> 00:50:26,059 Cam! 893 00:50:27,494 --> 00:50:30,297 Shark! Come over here! 894 00:50:31,866 --> 00:50:34,636 Shark! Hey! 895 00:50:34,769 --> 00:50:36,571 Hey! 896 00:50:36,871 --> 00:50:39,206 Come over here! 897 00:50:39,941 --> 00:50:41,643 Oh god! Hey! 898 00:50:41,776 --> 00:50:43,277 LIZZIE: I'm over here! 899 00:50:43,410 --> 00:50:45,513 -(splashing, ripping) -Uh, uh... 900 00:50:47,080 --> 00:50:47,982 CAM: Fuck! 901 00:50:48,282 --> 00:50:50,250 LIZZIE: Over here! 902 00:50:51,653 --> 00:50:53,621 (whimpering) 903 00:50:58,358 --> 00:51:00,360 (water splashing) 904 00:51:02,830 --> 00:51:04,197 (exhaling) 905 00:51:06,568 --> 00:51:08,468 We need to stop the bleeding. 906 00:51:08,603 --> 00:51:09,269 Quick! 907 00:51:09,469 --> 00:51:11,238 I can't stay with you. 908 00:51:12,907 --> 00:51:14,642 Cam, please, I can't... 909 00:51:14,842 --> 00:51:16,176 Yeah, you can. 910 00:51:16,410 --> 00:51:17,812 You always could. 911 00:51:18,980 --> 00:51:20,314 Wait... 912 00:51:25,820 --> 00:51:27,087 (exhales) 913 00:51:27,522 --> 00:51:29,423 Come on then, you bastard. 914 00:51:33,695 --> 00:51:35,663 (dramatic music) 915 00:51:37,097 --> 00:51:39,132 (gasping) 916 00:51:39,266 --> 00:51:41,101 (water splashing) 917 00:51:51,946 --> 00:51:53,514 (water splashing) 918 00:52:07,361 --> 00:52:09,597 (heavy breathing) 919 00:52:09,731 --> 00:52:11,666 (water splashing) 920 00:52:27,280 --> 00:52:29,617 (gasping) 921 00:52:35,222 --> 00:52:36,323 (thud) 922 00:52:36,456 --> 00:52:38,492 Ugh! Ugh... 923 00:52:42,864 --> 00:52:44,932 (gasping) 924 00:52:57,779 --> 00:52:59,413 (dramatic music) 925 00:53:04,986 --> 00:53:07,187 Ugh! Ugh! 926 00:53:08,288 --> 00:53:10,692 (screaming) 927 00:53:11,693 --> 00:53:12,927 (bubbling) 928 00:53:15,630 --> 00:53:17,464 (gasping) 929 00:53:20,935 --> 00:53:22,502 (water lapping) 930 00:53:24,939 --> 00:53:27,441 (gasping) 931 00:53:30,111 --> 00:53:32,613 (poignant music) 932 00:53:36,584 --> 00:53:39,020 -Argh! -Sorry. 933 00:53:39,386 --> 00:53:41,789 (gasping) 934 00:53:46,160 --> 00:53:49,197 She's... she's gone. She's gone. 935 00:53:49,329 --> 00:53:50,865 She's gone. 936 00:53:51,364 --> 00:53:53,868 -Oh god... -(whimpering) 937 00:53:54,234 --> 00:53:56,771 (gasping) 938 00:53:56,904 --> 00:53:58,539 (sobbing) 939 00:53:59,674 --> 00:54:01,008 (crying) 940 00:54:03,878 --> 00:54:06,013 I tried to make it come for me. 941 00:54:06,446 --> 00:54:08,482 It was coming straight for me and... 942 00:54:08,716 --> 00:54:10,651 I don't understand what happened. 943 00:54:11,284 --> 00:54:13,487 It was all so fast, and... 944 00:54:14,622 --> 00:54:17,491 I didn't mean any of those things that I said to her. 945 00:54:18,425 --> 00:54:20,061 I didn't mean any of them. 946 00:54:20,795 --> 00:54:23,497 Oh god, I was just scared and angry. 947 00:54:24,431 --> 00:54:25,933 Fuck, why can't I keep my mouth shut? 948 00:54:26,067 --> 00:54:28,401 Lizzie! There's no point... 949 00:54:29,637 --> 00:54:30,905 It doesn't matter. 950 00:54:32,405 --> 00:54:34,441 None of it matters. 951 00:54:37,178 --> 00:54:38,579 Cam's dead. 952 00:54:41,649 --> 00:54:44,719 -Oh... -I know. I know. 953 00:54:45,153 --> 00:54:46,220 (sobbing) 954 00:54:46,888 --> 00:54:49,724 It was an amazing thing you did back there. 955 00:54:50,124 --> 00:54:51,759 I can't believe you did that. 956 00:54:52,359 --> 00:54:54,461 (sobbing) 957 00:54:55,395 --> 00:54:56,531 I just... 958 00:54:57,698 --> 00:55:01,002 I just thought, what would Cam do? 959 00:55:01,301 --> 00:55:03,771 (gasping) 960 00:55:16,984 --> 00:55:19,053 (suspenseful music) 961 00:55:20,254 --> 00:55:21,889 (water lapping) 962 00:56:01,494 --> 00:56:02,830 We should... 963 00:56:03,998 --> 00:56:05,432 swim. 964 00:56:07,602 --> 00:56:09,103 At least try to. 965 00:56:12,206 --> 00:56:13,975 No, we best stay put. 966 00:56:14,441 --> 00:56:16,143 So they know where to find us. 967 00:56:18,012 --> 00:56:19,580 Won't be long now. 968 00:56:20,548 --> 00:56:22,016 We just need to hold on. 969 00:56:24,585 --> 00:56:26,020 Won't be long now. 970 00:56:46,173 --> 00:56:48,576 (poignant music) 971 00:57:00,121 --> 00:57:03,691 Didn't I tell you Dom got us a boat for the honeymoon? 972 00:57:04,759 --> 00:57:06,459 No, it's a yacht. 973 00:57:06,627 --> 00:57:08,763 He gets annoyed when I call it a boat. 974 00:57:10,264 --> 00:57:12,967 He knows you can't really swim, right? 975 00:57:13,100 --> 00:57:14,201 No. 976 00:57:14,335 --> 00:57:17,271 I was just planning on sitting on the deck, 977 00:57:17,905 --> 00:57:22,442 sipping champagne and looking all sexy and shit. 978 00:57:23,844 --> 00:57:26,881 It wasn't my first choice for a honeymoon, 979 00:57:27,281 --> 00:57:28,716 but he's... 980 00:57:29,050 --> 00:57:31,385 he's just so excited about it. 981 00:57:31,519 --> 00:57:32,853 Huh. 982 00:57:33,154 --> 00:57:34,088 Boat. 983 00:57:34,522 --> 00:57:35,856 Yacht. 984 00:57:35,990 --> 00:57:38,458 There is a difference, apparently. 985 00:57:38,659 --> 00:57:40,628 Er, maybe yachts are for rich people 986 00:57:40,761 --> 00:57:42,563 and boats for normal people? 987 00:57:42,797 --> 00:57:44,565 I don't know. I should look into it. 988 00:57:46,567 --> 00:57:47,969 Boat! 989 00:57:48,703 --> 00:57:50,638 (dramatic music) 990 00:57:52,206 --> 00:57:53,407 (gasping) 991 00:57:53,541 --> 00:57:54,575 Oh my god... 992 00:57:54,842 --> 00:57:56,444 Oh my god! A boat! 993 00:57:56,610 --> 00:57:58,012 Oh, Kayla... 994 00:57:58,346 --> 00:57:59,180 She did it? 995 00:57:59,313 --> 00:58:01,282 She actually did it! Oh! 996 00:58:01,481 --> 00:58:04,418 Help... Help! 997 00:58:04,552 --> 00:58:06,988 -Help! -Help! 998 00:58:07,455 --> 00:58:08,923 -Please! -Help! 999 00:58:09,056 --> 00:58:11,491 -Help! Help! 1000 00:58:12,626 --> 00:58:15,563 -Help! -Help! 1001 00:58:16,197 --> 00:58:21,936 -Help! -Over here! Over here! 1002 00:58:22,336 --> 00:58:27,908 Hey, over here! Over here! 1003 00:58:28,275 --> 00:58:30,611 Over here! 1004 00:58:30,845 --> 00:58:34,215 Aargh! Come back! 1005 00:58:34,415 --> 00:58:35,816 Come back! 1006 00:58:35,950 --> 00:58:38,119 Aargh! 1007 00:58:38,319 --> 00:58:40,187 Come back! 1008 00:58:40,554 --> 00:58:42,123 Aargh! 1009 00:58:42,256 --> 00:58:44,759 Come back over here! 1010 00:58:44,959 --> 00:58:49,263 Come back over, you rich bastards! 1011 00:58:49,497 --> 00:58:52,967 Aargh! Aargh! 1012 00:58:53,267 --> 00:58:55,569 Lizzie. Lizzie, stop. 1013 00:58:55,703 --> 00:58:58,139 (gasping) 1014 00:58:58,272 --> 00:59:00,274 (whimpering) 1015 00:59:06,614 --> 00:59:09,016 (wind blowing) 1016 00:59:22,897 --> 00:59:25,199 She didn't want you to feel sorry for her. 1017 00:59:27,968 --> 00:59:28,903 Cam? 1018 00:59:29,637 --> 00:59:31,038 Kayla. 1019 00:59:31,238 --> 00:59:32,940 (gentle music) 1020 00:59:33,508 --> 00:59:36,944 She's never forgiven herself for that night. 1021 00:59:57,598 --> 01:00:00,067 (gasping) 1022 01:00:07,208 --> 01:00:09,009 Ugh! Uh... 1023 01:00:25,659 --> 01:00:27,128 (water lapping) 1024 01:00:38,706 --> 01:00:40,074 Sea bass. 1025 01:00:40,407 --> 01:00:41,642 Mm. 1026 01:00:41,809 --> 01:00:44,211 -Sea bass. -Mhm. 1027 01:00:46,213 --> 01:00:48,115 It's the main course for tomorrow. 1028 01:00:48,617 --> 01:00:50,284 Sea bass. 1029 01:00:51,452 --> 01:00:53,921 There's tiger prawns for starter 1030 01:00:54,688 --> 01:00:57,091 and sea bass for main course. 1031 01:00:57,992 --> 01:01:00,861 Never thought I'd have tiger prawns at my wedding. 1032 01:01:01,729 --> 01:01:03,097 Always thought it'd be... 1033 01:01:03,297 --> 01:01:06,233 scotch eggs and sausage rolls at the village hall. 1034 01:01:06,367 --> 01:01:07,835 (chuckles) 1035 01:01:10,771 --> 01:01:12,339 I shouldn't be here. 1036 01:01:13,941 --> 01:01:16,010 None of us should be here. 1037 01:01:17,478 --> 01:01:20,147 -It's all my fault. -No, it's not. 1038 01:01:22,716 --> 01:01:24,151 This is just... 1039 01:01:26,521 --> 01:01:30,191 It's seriously fucking terrible luck is what it is. 1040 01:01:32,193 --> 01:01:34,461 But if I hadn't, if I hadn't decided... 1041 01:01:34,596 --> 01:01:35,696 No. 1042 01:01:36,665 --> 01:01:37,932 Sea bass. 1043 01:01:38,165 --> 01:01:39,800 Tell me more about the sea bass. 1044 01:01:40,434 --> 01:01:42,203 Tell me more, come on. 1045 01:01:42,671 --> 01:01:44,004 I want to know. 1046 01:01:44,606 --> 01:01:45,507 How's it cooked? 1047 01:01:45,674 --> 01:01:48,976 (laughs) Erm... sautéed. 1048 01:01:50,811 --> 01:01:52,479 Skin's all golden and crispy. 1049 01:01:52,614 --> 01:01:54,148 Mm. 1050 01:01:55,349 --> 01:01:57,985 We tried the whole menu the other day. 1051 01:01:58,852 --> 01:02:00,020 I swear to God... 1052 01:02:00,487 --> 01:02:03,592 that fish was the best thing I've ever put in my mouth. 1053 01:02:04,058 --> 01:02:06,360 -That's what she said. -That's what she said. 1054 01:02:12,333 --> 01:02:14,435 (gasping) 1055 01:02:17,706 --> 01:02:19,139 (romantic music) 1056 01:02:24,945 --> 01:02:27,081 (laughter) 1057 01:02:37,659 --> 01:02:38,826 (thunder rolls distantly) 1058 01:02:38,959 --> 01:02:41,328 -Meg, wake up! Wake up! -Yeah? 1059 01:02:41,630 --> 01:02:42,863 Did you hear that? 1060 01:02:43,531 --> 01:02:44,965 (gasping) 1061 01:02:46,000 --> 01:02:47,167 (thunder rolls) 1062 01:02:47,301 --> 01:02:48,936 I think there's gonna be a storm. 1063 01:02:49,638 --> 01:02:51,205 Oh, okay. 1064 01:02:51,472 --> 01:02:53,508 (gasping) 1065 01:02:54,709 --> 01:02:56,810 Oh! Oh fuck, I felt something. 1066 01:02:57,244 --> 01:02:58,546 Did you feel something? 1067 01:02:58,979 --> 01:03:00,515 No, it was me. 1068 01:03:01,315 --> 01:03:03,784 Just checking I've still got both my legs. 1069 01:03:03,984 --> 01:03:04,918 (laughter) 1070 01:03:05,052 --> 01:03:07,756 Oh fuck! (sighs) 1071 01:03:07,888 --> 01:03:10,659 (thunder rolls) 1072 01:03:10,791 --> 01:03:12,326 Thanks for the heart attack. 1073 01:03:12,926 --> 01:03:14,828 -You're welcome. -(laughter) 1074 01:03:15,062 --> 01:03:17,264 (thunder rolls) 1075 01:03:17,599 --> 01:03:19,166 (rain pouring) 1076 01:03:24,371 --> 01:03:26,106 (laughter) 1077 01:03:42,156 --> 01:03:44,325 (lightning crashes) 1078 01:03:46,927 --> 01:03:48,996 LIZZIE: If we get struck by lightning, 1079 01:03:49,129 --> 01:03:51,932 I'm gonna be fucking furious! 1080 01:03:52,066 --> 01:03:53,400 Stop that! 1081 01:03:54,569 --> 01:03:56,370 Stop what? 1082 01:03:56,805 --> 01:03:59,541 Stop trying to make me laugh. 1083 01:04:00,474 --> 01:04:01,609 Okay. 1084 01:04:02,009 --> 01:04:04,144 (thunder rolls) -Lizzie, the buoy... 1085 01:04:04,912 --> 01:04:06,380 Grab it, quick! 1086 01:04:15,757 --> 01:04:17,024 I can't reach! 1087 01:04:17,424 --> 01:04:18,827 (thunder rolls) (whimpering) 1088 01:04:18,959 --> 01:04:20,427 I'm sorry. 1089 01:04:27,769 --> 01:04:29,503 (thunder rolls) 1090 01:04:39,581 --> 01:04:41,248 (water lapping) 1091 01:04:48,690 --> 01:04:51,091 Meg, don't fall asleep. 1092 01:04:52,426 --> 01:04:55,563 You need to stay afloat. Meg! 1093 01:04:55,730 --> 01:04:57,998 (splutters) 1094 01:04:59,601 --> 01:05:02,236 Yeah, I'm okay. 1095 01:05:02,670 --> 01:05:03,705 I'm okay. 1096 01:05:04,071 --> 01:05:05,172 I'm okay. 1097 01:05:05,673 --> 01:05:09,143 Just checking to make sure you were paying attention. 1098 01:05:09,343 --> 01:05:11,211 (gasping) 1099 01:05:12,881 --> 01:05:14,148 You're exhausted. 1100 01:05:14,281 --> 01:05:16,917 You've been treading water all day. 1101 01:05:17,050 --> 01:05:19,587 (gasping) 1102 01:05:20,454 --> 01:05:22,524 You, you should take the life jacket now. 1103 01:05:23,290 --> 01:05:24,692 I'm feeling stronger. 1104 01:05:26,427 --> 01:05:27,961 (gasping) 1105 01:05:28,095 --> 01:05:29,564 (poignant music) 1106 01:05:29,697 --> 01:05:30,998 Seriously. 1107 01:05:32,199 --> 01:05:33,967 You can't even swim. 1108 01:05:36,136 --> 01:05:39,039 I'm so sorry this is happening. 1109 01:05:39,473 --> 01:05:41,975 After everything you've been through. 1110 01:05:43,678 --> 01:05:45,647 It's all my fault. 1111 01:05:48,315 --> 01:05:50,083 It'll be okay though. 1112 01:05:52,419 --> 01:05:53,655 Meg... 1113 01:06:00,060 --> 01:06:01,462 Meg? 1114 01:06:02,730 --> 01:06:04,532 I've got you, Meg. 1115 01:06:05,567 --> 01:06:06,668 I've got you. 1116 01:06:08,202 --> 01:06:10,672 (poignant music) 1117 01:06:35,597 --> 01:06:37,331 LIZZIE: You're gonna be fine. 1118 01:07:37,224 --> 01:07:39,661 LIZZIE: I've got you, Meg. 1119 01:07:58,746 --> 01:08:00,447 Lizzie? 1120 01:08:09,057 --> 01:08:10,424 Lizzie? 1121 01:08:17,464 --> 01:08:19,767 (suspenseful music) 1122 01:08:24,572 --> 01:08:25,707 Lizzie? 1123 01:08:54,234 --> 01:08:55,770 (shouting) Lizzie! 1124 01:08:55,903 --> 01:08:57,471 (gasping) 1125 01:09:06,914 --> 01:09:08,650 (water splashing) 1126 01:09:11,151 --> 01:09:12,587 Lizzie! 1127 01:09:20,260 --> 01:09:21,829 (gasping) 1128 01:09:32,272 --> 01:09:33,574 Oh, fuck... 1129 01:09:33,908 --> 01:09:35,777 (dramatic music) 1130 01:09:45,753 --> 01:09:47,755 (gasping) 1131 01:09:59,067 --> 01:10:00,935 (gasping) 1132 01:10:14,916 --> 01:10:17,317 (poignant music) 1133 01:10:19,921 --> 01:10:21,354 Lizzie... 1134 01:11:09,570 --> 01:11:11,038 (sinister music) 1135 01:11:11,172 --> 01:11:12,540 Of course. 1136 01:11:13,875 --> 01:11:15,442 Of course. 1137 01:11:17,812 --> 01:11:18,913 Hungry, are you? 1138 01:11:19,881 --> 01:11:21,048 Tell me about it. 1139 01:11:27,889 --> 01:11:29,456 Fuck off! 1140 01:11:31,491 --> 01:11:33,995 Oh... (laughs) 1141 01:12:19,040 --> 01:12:21,943 (sinister music) 1142 01:12:41,195 --> 01:12:42,897 Like blood, do you? 1143 01:12:59,680 --> 01:13:02,016 (dramatic music) 1144 01:13:09,957 --> 01:13:11,692 (chomping) 1145 01:13:19,367 --> 01:13:20,902 (water splashing) 1146 01:13:23,137 --> 01:13:24,071 Aargh! 1147 01:13:25,539 --> 01:13:27,141 (heavy breathing) 1148 01:13:37,318 --> 01:13:39,553 (gasping) 1149 01:13:48,529 --> 01:13:50,097 Ah... 1150 01:13:50,264 --> 01:13:51,899 (gasping) 1151 01:13:59,439 --> 01:14:00,975 -Uh... -(tearing) 1152 01:14:01,108 --> 01:14:02,576 (gasping) 1153 01:14:18,192 --> 01:14:19,994 (gasping) 1154 01:14:27,168 --> 01:14:28,903 (sighs) 1155 01:14:39,814 --> 01:14:42,683 (suspenseful music) 1156 01:15:16,150 --> 01:15:17,618 (water lapping) 1157 01:15:21,722 --> 01:15:24,025 (sinister music) 1158 01:15:33,834 --> 01:15:36,270 Oh shit, the tide. 1159 01:15:37,438 --> 01:15:38,806 The fucking tide! 1160 01:16:17,678 --> 01:16:20,815 Oh brilliant, you brought a friend! 1161 01:17:15,336 --> 01:17:16,737 (engine roaring) 1162 01:17:18,172 --> 01:17:19,140 Meg! 1163 01:17:19,608 --> 01:17:20,674 (shouting) Meg! 1164 01:17:28,816 --> 01:17:30,184 Meg! 1165 01:17:33,622 --> 01:17:34,623 Fuck! 1166 01:17:34,755 --> 01:17:35,956 Meg! 1167 01:17:36,157 --> 01:17:37,191 Meg! 1168 01:17:37,324 --> 01:17:38,893 (high tempo music) 1169 01:17:42,830 --> 01:17:44,098 (splash) 1170 01:17:50,371 --> 01:17:51,372 Come on. 1171 01:17:51,606 --> 01:17:52,806 Faster! 1172 01:17:58,279 --> 01:17:59,380 Meg! 1173 01:18:00,649 --> 01:18:02,249 Quick, take me... 1174 01:18:02,483 --> 01:18:03,284 Come on! 1175 01:18:03,484 --> 01:18:04,451 Meg! 1176 01:18:04,852 --> 01:18:06,153 Uh! 1177 01:18:06,487 --> 01:18:07,855 Oh! Oh! 1178 01:18:10,592 --> 01:18:11,692 Ugh! 1179 01:18:11,892 --> 01:18:13,761 I've got you, I've got you. 1180 01:18:14,629 --> 01:18:15,996 (heavy breathing) 1181 01:18:17,666 --> 01:18:18,832 (gasping) 1182 01:18:18,966 --> 01:18:20,467 You came back. 1183 01:18:21,035 --> 01:18:22,571 I told you, didn't I? 1184 01:18:22,703 --> 01:18:24,004 Dot dot dot. 1185 01:18:26,707 --> 01:18:29,276 Ugh...ah. 1186 01:18:29,710 --> 01:18:31,879 (groaning) 1187 01:18:35,015 --> 01:18:36,317 The others...? 1188 01:18:49,964 --> 01:18:52,333 (melancholic music) 1189 01:19:22,296 --> 01:19:23,430 Lizzie. 1190 01:19:29,537 --> 01:19:31,939 (sobbing) 1191 01:19:36,176 --> 01:19:38,513 (crying) 1192 01:19:54,629 --> 01:19:55,929 I think we should... 1193 01:19:58,065 --> 01:19:59,433 Let's go home. 1194 01:20:01,402 --> 01:20:02,570 Together. 1195 01:20:04,338 --> 01:20:05,439 Yeah. 1196 01:20:18,152 --> 01:20:20,454 ("Keeping Your Head Up" by Birdy plays) 1197 01:22:58,011 --> 01:23:00,147 (sinister music) 1198 01:25:17,986 --> 01:25:20,387 (serene music) 71231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.