All language subtitles for SUPERGIRL S03 E08d L.o.T Crisis on Earth X Part 4 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,131 --> 00:00:14,298 [theme music playing] 2 00:00:19,929 --> 00:00:21,055 [rumbling] 3 00:00:21,139 --> 00:00:23,141 Grey's hit! We gotta get him out of there. 4 00:00:28,730 --> 00:00:30,273 Where's Barry when you need him? 5 00:00:30,773 --> 00:00:32,400 Just tying up some loose ends. 6 00:00:34,068 --> 00:00:35,528 He's almost at the Breach Hangar. 7 00:00:39,323 --> 00:00:41,883 If we don't stop him, he's going to blow up our only ticket home. 8 00:00:41,909 --> 00:00:43,286 Not to mention us. 9 00:00:44,495 --> 00:00:45,495 [gunshots continue] 10 00:00:53,254 --> 00:00:54,464 Some help with that please. 11 00:01:04,724 --> 00:01:06,100 No, no, no, no! 12 00:01:06,517 --> 00:01:07,810 Grey, stay down. 13 00:01:09,729 --> 00:01:11,314 Grey! No! 14 00:01:27,205 --> 00:01:28,331 Grey! 15 00:01:28,998 --> 00:01:31,584 Kill them. Kill them! 16 00:01:42,804 --> 00:01:45,097 He did it. He opened the breach. 17 00:01:45,181 --> 00:01:46,182 Let's go. 18 00:01:46,641 --> 00:01:47,642 Hey. 19 00:01:48,976 --> 00:01:50,812 Barry, the breach is open. Where are you? 20 00:01:51,145 --> 00:01:52,438 We got to take him out now. 21 00:01:53,147 --> 00:01:55,441 [Ray] I have an idea. Throw another lightning bolt. 22 00:01:55,525 --> 00:01:56,526 We already tried that. 23 00:01:56,609 --> 00:01:57,610 Just do it. 24 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 [electrical buzzing] 25 00:02:04,408 --> 00:02:05,409 Now! 26 00:02:22,635 --> 00:02:24,395 Barry, we need you to hurry up. Stein's hurt. 27 00:02:24,846 --> 00:02:26,013 All right, we're on the move. 28 00:02:27,723 --> 00:02:29,403 He's alive, but his condition is critical. 29 00:02:29,559 --> 00:02:32,199 - All right, Gideon will fix him. - It's too dangerous to move him. 30 00:02:32,812 --> 00:02:34,272 Not if he's Firestorm. 31 00:02:34,355 --> 00:02:35,356 Yeah. 32 00:02:36,774 --> 00:02:37,817 Grey? Grey! 33 00:02:38,484 --> 00:02:40,236 Grey! Come on. 34 00:02:45,074 --> 00:02:47,154 - Thanks for your help. - We're not done helping yet. 35 00:02:47,285 --> 00:02:49,120 Our enemies are still on your Earth, Ollie. 36 00:02:49,495 --> 00:02:50,538 Don't call me that. 37 00:02:50,621 --> 00:02:52,832 Give it time. I'll get through that crusty exterior. 38 00:02:53,374 --> 00:02:54,709 No, you really won't. 39 00:02:54,792 --> 00:02:55,793 I was talking to you. 40 00:03:16,689 --> 00:03:18,190 - Oh, my God. - Kara. 41 00:03:25,197 --> 00:03:26,532 [Iris] What are they doing? 42 00:03:33,539 --> 00:03:34,916 This next sound, 43 00:03:36,292 --> 00:03:38,502 metal through a bone, 44 00:03:40,296 --> 00:03:41,505 is my favorite. 45 00:03:42,548 --> 00:03:44,300 I think you should probably close your eyes. 46 00:03:45,301 --> 00:03:46,802 This will all be over in a minute. 47 00:03:57,438 --> 00:04:00,191 What are you waiting for? Do it. 48 00:04:00,524 --> 00:04:01,525 I'm trying. 49 00:04:02,318 --> 00:04:03,361 I'm trying, but... 50 00:04:04,570 --> 00:04:05,821 Mitts off, Mengele! 51 00:04:27,218 --> 00:04:28,636 - Ray? - Hi. 52 00:04:28,970 --> 00:04:29,971 How are you? 53 00:04:30,054 --> 00:04:31,681 I got your SOS. How was the wedding? 54 00:04:31,931 --> 00:04:33,057 [Iris sighs] 55 00:04:35,351 --> 00:04:37,204 All right, don't worry. The rest of the Legends are here. 56 00:04:37,228 --> 00:04:38,348 We're busting everybody out. 57 00:04:38,372 --> 00:04:40,132 Wait, we need someone to lock the time vault. 58 00:04:40,314 --> 00:04:42,066 I got it. You guys get Kara out of here. 59 00:04:42,358 --> 00:04:43,359 - Thank you. - Okay. 60 00:04:43,526 --> 00:04:45,837 Okay, I know I'm late to the party, but why have Nazi doppelgangers 61 00:04:45,861 --> 00:04:47,172 - taken over S.T.A.R. Labs? - They are from Earth-X. 62 00:04:47,196 --> 00:04:49,276 They hate everybody. They want to steal Kara's heart. 63 00:04:49,323 --> 00:04:50,825 And they have this giant robot. 64 00:04:51,158 --> 00:04:52,868 I've actually fought one of those before. 65 00:04:52,952 --> 00:04:54,952 Little known fact, this suit doesn't just shrink... 66 00:04:54,976 --> 00:04:56,061 Ray! 67 00:05:00,459 --> 00:05:01,460 It embiggens. 68 00:05:03,045 --> 00:05:04,925 [voice over pa system] Attention, all prisoners. 69 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 Good news. The cavalry has arrived. 70 00:05:08,384 --> 00:05:09,385 'Bout time. 71 00:05:09,468 --> 00:05:10,970 I knew I could count on you, pretty. 72 00:05:11,470 --> 00:05:12,638 Did you bring beer? 73 00:05:13,014 --> 00:05:14,015 Better yet, an army. 74 00:05:17,351 --> 00:05:19,145 Who needs an army when you've got Legends? 75 00:05:23,024 --> 00:05:24,024 [air blast] 76 00:05:34,493 --> 00:05:35,911 We have a problem. 77 00:05:38,205 --> 00:05:39,623 I need you to wake up, Kara. 78 00:05:43,586 --> 00:05:47,131 The General is no longer safe, here. 79 00:05:47,256 --> 00:05:48,299 I'm well aware. 80 00:05:48,382 --> 00:05:51,093 Retreat to the troop carrier and prepare for the invasion. 81 00:05:51,427 --> 00:05:52,970 - Without you? - I'm staying. 82 00:05:53,721 --> 00:05:56,098 Supergirl is not leaving here alive. 83 00:05:56,182 --> 00:05:59,518 Do not make it personal. That is not a good idea... 84 00:05:59,769 --> 00:06:02,188 Are you questioning your Fuhrer's orders? 85 00:06:02,813 --> 00:06:05,691 Of course not, General. 86 00:06:13,282 --> 00:06:15,201 Stay here. Stay safe. 87 00:06:15,951 --> 00:06:17,703 And I'll be back for you with her heart. 88 00:06:21,165 --> 00:06:23,334 So, this is Earth-1? Cute. 89 00:06:23,584 --> 00:06:24,668 We need to find Kara. 90 00:06:24,752 --> 00:06:25,878 Then we need to split up. 91 00:06:26,295 --> 00:06:27,296 I've got Supergirl. 92 00:06:27,421 --> 00:06:28,422 I've got group B. 93 00:06:29,131 --> 00:06:30,800 - You're late. - Don't mind him. 94 00:06:30,883 --> 00:06:32,883 He's just pissy because he came out of a steel box. 95 00:06:32,927 --> 00:06:34,428 Actually, he's always like this. 96 00:06:34,595 --> 00:06:36,097 [glass shattering] 97 00:06:40,142 --> 00:06:41,268 What the hell? 98 00:06:41,894 --> 00:06:42,895 How much further, Ray? 99 00:06:43,145 --> 00:06:44,265 The Waverider's on the roof. 100 00:06:44,563 --> 00:06:46,043 How do you two know each other again? 101 00:06:46,190 --> 00:06:47,250 - [Ray] We used to date. - [Felicity] We used to date. 102 00:06:47,274 --> 00:06:48,526 That's awkward. 103 00:06:48,609 --> 00:06:49,610 [Kara & Ray grunting] 104 00:06:49,735 --> 00:06:50,736 Oliver got the girl, 105 00:06:50,820 --> 00:06:53,020 I got a life of adventure on a time traveling spaceship. 106 00:06:53,044 --> 00:06:53,572 [whizzing] 107 00:06:53,697 --> 00:06:54,697 [electricity buzzing] 108 00:07:00,663 --> 00:07:01,747 Step away from her. 109 00:07:03,541 --> 00:07:04,542 There's no way. 110 00:07:06,127 --> 00:07:08,337 My grandparents didn't survive the holocaust 111 00:07:08,420 --> 00:07:10,089 so the world could be ruled by Nazis. 112 00:07:10,172 --> 00:07:13,634 So, if you want Kara, you got to go through me. 113 00:07:14,301 --> 00:07:16,137 And even if you do, you're not going to win. 114 00:07:16,262 --> 00:07:18,302 'Cause we will not back down. We will keep fighting. 115 00:07:19,056 --> 00:07:21,934 So, get the hell off our Earth while you still can. 116 00:07:25,813 --> 00:07:26,981 As final words go, 117 00:07:28,357 --> 00:07:29,483 those weren't bad. 118 00:07:30,317 --> 00:07:31,397 [Oliver] Lower your weapon. 119 00:07:35,531 --> 00:07:36,532 Or I'll kill her. 120 00:07:43,330 --> 00:07:44,665 This guy is like the Terminator. 121 00:07:44,748 --> 00:07:45,833 [Cisco laughing] 122 00:07:46,125 --> 00:07:47,209 Why are you laughing? 123 00:07:47,334 --> 00:07:51,088 I just love a good pop culture reference in a moment of crisis. 124 00:07:51,172 --> 00:07:52,381 Also, that! 125 00:07:59,930 --> 00:08:00,931 Let's kick some ass! 126 00:08:19,909 --> 00:08:22,029 [Oliver] You know, her neck doesn't seem invulnerable. 127 00:08:22,053 --> 00:08:23,179 So, I will say again, 128 00:08:23,412 --> 00:08:25,498 lower your weapon! 129 00:08:25,789 --> 00:08:28,167 - Don't listen to him. Just shoot. - No! No. 130 00:08:29,168 --> 00:08:30,419 I can save your wife's life. 131 00:08:31,003 --> 00:08:32,643 [Kara-X] There's only one way to save me. 132 00:08:32,922 --> 00:08:34,602 [Oliver] We have friends at S.T.A.R. Labs. 133 00:08:34,632 --> 00:08:36,800 There are ways to do this without hurting Kara. 134 00:08:36,884 --> 00:08:37,927 He's lying. 135 00:08:38,260 --> 00:08:40,638 Do it for the Fatherland. Just kill her! 136 00:08:45,434 --> 00:08:46,434 [grunts] 137 00:08:46,894 --> 00:08:48,729 I thought that jerk was supposed to be dead. 138 00:08:50,481 --> 00:08:51,482 Hey. 139 00:08:54,151 --> 00:08:55,819 - I'm so sorry. - It's okay. You're safe. 140 00:08:56,320 --> 00:08:57,672 - You're safe. - No, I shouldn't have said what I said. 141 00:08:57,696 --> 00:08:59,936 What if it was the last thing we ever said to each other? 142 00:08:59,960 --> 00:09:02,368 It doesn't matter. Nothing matters except that I love you. 143 00:09:02,993 --> 00:09:05,538 Okay, I don't need anything else. I don't need to get married. 144 00:09:06,372 --> 00:09:07,540 I just want to be with you. 145 00:09:07,873 --> 00:09:08,958 - Okay. - Okay. 146 00:09:23,889 --> 00:09:25,015 Gideon! Fix him! 147 00:09:25,391 --> 00:09:27,591 His pressure's dropping. We have to stanch the bleeding. 148 00:09:27,615 --> 00:09:28,824 [Gideon] Right away, Dr. Snow. 149 00:09:29,728 --> 00:09:30,938 Hey, Jax, relax. 150 00:09:31,021 --> 00:09:33,607 The Professor is going to be fine. He's a tough bastard. 151 00:09:36,318 --> 00:09:37,319 Jax is hit! 152 00:09:39,196 --> 00:09:40,316 I can't find an entry wound. 153 00:09:40,614 --> 00:09:42,759 Look at their vitals, it must be because of their connection. 154 00:09:42,783 --> 00:09:43,943 What the hell does that mean? 155 00:09:43,967 --> 00:09:45,177 Even though Jax isn't injured, 156 00:09:45,244 --> 00:09:47,538 their life functions must still be linked somehow. 157 00:09:47,663 --> 00:09:49,540 - Well, how do we un-link them? - We can't. 158 00:09:49,665 --> 00:09:52,251 Their connection is the only thing keeping the Professor alive. 159 00:09:55,296 --> 00:09:56,297 Are you okay? 160 00:09:58,048 --> 00:10:00,509 I can't even begin to answer that right now. 161 00:10:02,261 --> 00:10:03,887 We should be on our honeymoon. 162 00:10:04,471 --> 00:10:07,558 We should be on a beach drinking mai tais out of coconuts. 163 00:10:10,728 --> 00:10:12,438 Instead we're on this spaceship 164 00:10:12,521 --> 00:10:14,356 looking for our friends' evil doppelgangers. 165 00:10:14,857 --> 00:10:16,233 We should have just eloped. 166 00:10:24,074 --> 00:10:25,826 - Kara? - Alex. 167 00:10:25,909 --> 00:10:27,578 - Are you okay? - Yeah, yeah. 168 00:10:27,661 --> 00:10:29,330 - I can't believe they almost... - I know. 169 00:10:29,413 --> 00:10:30,693 - I thought I lost you. - Me too. 170 00:10:33,584 --> 00:10:35,502 So much for getting away from it all. 171 00:10:35,669 --> 00:10:37,269 I should have known better than to think 172 00:10:37,296 --> 00:10:40,057 that a wedding on another Earth is going to solve all of our problems. 173 00:10:40,081 --> 00:10:41,081 Yeah, but... 174 00:10:41,550 --> 00:10:43,677 You know, fighting the evil versions of ourselves 175 00:10:43,761 --> 00:10:46,180 does kind of put those problems in perspective, doesn't it? 176 00:10:46,639 --> 00:10:47,799 Way to see the silver lining. 177 00:10:56,649 --> 00:10:57,650 Hey there, friend. 178 00:11:00,486 --> 00:11:03,697 No need to numb your feelings with alcohol. 179 00:11:05,824 --> 00:11:06,824 Ghost is back. 180 00:11:07,242 --> 00:11:08,577 No. I'm not a ghost. 181 00:11:08,661 --> 00:11:11,497 I'm Leo, Leo Snart from Earth-X. 182 00:11:12,247 --> 00:11:13,540 It's okay, buddy. 183 00:11:13,791 --> 00:11:15,668 I know you're hurting over Firestorm. 184 00:11:17,044 --> 00:11:18,671 Get your hand off me. 185 00:11:18,754 --> 00:11:20,756 What's wrong, partner? Talk to me. 186 00:11:20,881 --> 00:11:22,132 You're not my partner. 187 00:11:22,966 --> 00:11:24,134 You're a gang banger. 188 00:11:24,259 --> 00:11:26,428 I think you mean doppelganger. 189 00:11:26,720 --> 00:11:28,514 There was one of you on my Earth, too. 190 00:11:29,598 --> 00:11:30,933 Rest his soul. 191 00:11:31,475 --> 00:11:34,228 Wait, I'm dead on Planet Nazi? 192 00:11:34,812 --> 00:11:36,772 Let me guess, in a fire? 193 00:11:36,897 --> 00:11:39,775 You just kept going back into that burning police station. 194 00:11:40,859 --> 00:11:43,028 Till the last officer had been rescued. 195 00:11:43,153 --> 00:11:45,781 I died trying to save pigs? 196 00:11:49,868 --> 00:11:50,869 I'm going to be sick. 197 00:11:51,870 --> 00:11:54,248 - How are you feeling, Jax? - Don't worry about me. 198 00:11:54,331 --> 00:11:55,331 How's Grey? 199 00:11:55,707 --> 00:11:57,251 I have him sedated. 200 00:11:58,168 --> 00:12:00,879 Don't worry, Gideon and I are doing everything we can to fix him. 201 00:12:01,255 --> 00:12:02,255 Okay, good. 202 00:12:05,717 --> 00:12:06,717 [Jax gasping] 203 00:12:13,559 --> 00:12:14,639 [Caitlin sighing wistfully] 204 00:12:15,018 --> 00:12:16,018 Still no improvement? 205 00:12:16,395 --> 00:12:17,395 He's getting worse. 206 00:12:17,938 --> 00:12:18,939 Marty or Jax? 207 00:12:19,982 --> 00:12:20,982 Both. 208 00:12:22,484 --> 00:12:24,404 Just can't believe there's nothing Gideon can do. 209 00:12:24,570 --> 00:12:27,531 Medically speaking, Professor Stein shouldn't even be alive right now. 210 00:12:27,614 --> 00:12:29,374 The only thing that kept him from dying is... 211 00:12:29,398 --> 00:12:31,526 - Jax bonding with him. - Yeah. 212 00:12:32,119 --> 00:12:34,830 Jax is basically functioning as a human life support machine, 213 00:12:35,164 --> 00:12:36,764 able to keep the Professor alive, but... 214 00:12:37,791 --> 00:12:38,791 Only for so long. 215 00:12:39,918 --> 00:12:41,044 Does Jax know? 216 00:12:42,171 --> 00:12:43,297 That he's going to die, too? 217 00:12:45,090 --> 00:12:46,650 [softly] I didn't know how to tell him. 218 00:12:48,802 --> 00:12:49,802 It will be okay. 219 00:12:50,179 --> 00:12:52,219 We've got a whole mess of smart people on this ship. 220 00:12:52,431 --> 00:12:54,111 Somebody is going to figure out something. 221 00:12:55,058 --> 00:12:56,058 Yeah. 222 00:12:59,646 --> 00:13:03,525 Oh, man. I have just died and went to geek heaven. 223 00:13:03,859 --> 00:13:05,259 I told you we picked the right guy. 224 00:13:06,236 --> 00:13:07,529 Picked the right guy to do what? 225 00:13:07,613 --> 00:13:08,613 Hunt Nazis. 226 00:13:08,697 --> 00:13:11,492 Meet our resident Earth-X expert, The Ray. 227 00:13:12,826 --> 00:13:15,954 But you can use my real name, Ray Terrill. 228 00:13:16,246 --> 00:13:19,291 Your secret identity is your first name with the word "The" in front of it? 229 00:13:19,500 --> 00:13:21,919 Yeah. Why, what's your secret identity? 230 00:13:22,544 --> 00:13:23,544 Mr. Terrific. 231 00:13:23,962 --> 00:13:24,962 [chuckling] 232 00:13:25,005 --> 00:13:27,216 Really? It's a little boast-y, don't you think? 233 00:13:27,299 --> 00:13:29,051 That's just one of my favorite wrestlers. 234 00:13:29,134 --> 00:13:31,094 Still, you should change your name. 235 00:13:31,178 --> 00:13:32,513 Can we talk about these Nazis? 236 00:13:32,638 --> 00:13:35,766 They vanished, owing to the fact that they have their own Waverider. 237 00:13:36,767 --> 00:13:38,060 - A Nazi Waverider? - Yeah. 238 00:13:38,143 --> 00:13:40,354 We had been tracking them using the radiation signature 239 00:13:40,437 --> 00:13:44,233 - given off by Overgirl, because of her... - Extreme exposure to the solar radiation. 240 00:13:44,316 --> 00:13:45,526 Are these readings right? 241 00:13:46,485 --> 00:13:47,986 Yeah, of course they're right, why? 242 00:13:48,487 --> 00:13:50,447 Well, because the trace radiation readings on here 243 00:13:50,471 --> 00:13:52,311 are slowly approaching the Chandrasekhar limit. 244 00:13:52,335 --> 00:13:54,147 - Which means? - Overgirl isn't just dying. 245 00:13:54,785 --> 00:13:56,465 Yeah, if she doesn't get Supergirl's heart, 246 00:13:56,489 --> 00:14:00,201 she'll create a supernova that will destroy the entire Midwest. 247 00:14:02,042 --> 00:14:03,335 [labored breathing] 248 00:14:05,045 --> 00:14:06,045 Jefferson? 249 00:14:07,047 --> 00:14:08,048 Jefferson. 250 00:14:09,383 --> 00:14:11,260 I need... I need to tell you something. 251 00:14:13,303 --> 00:14:14,304 [grunting and coughing] 252 00:14:18,267 --> 00:14:20,060 [straining] Well, talk fast. 253 00:14:20,769 --> 00:14:22,271 Because unless you're sedated, 254 00:14:22,354 --> 00:14:24,690 Gideon can't do a thing to patch you back up. 255 00:14:25,190 --> 00:14:27,734 Can't you see that I'm dying? 256 00:14:28,235 --> 00:14:30,115 What are you... What are you talking about, man? 257 00:14:30,779 --> 00:14:31,822 I'm old, Jefferson. 258 00:14:33,490 --> 00:14:37,494 And, even if I hadn't been shot, no one lives forever. 259 00:14:37,578 --> 00:14:39,830 I don't even want to hear you talking like that, man. 260 00:14:39,913 --> 00:14:41,498 As long as we're connected, 261 00:14:43,876 --> 00:14:46,253 I'm nothing more than an anchor around your neck. 262 00:14:46,920 --> 00:14:49,423 Which is why you must help me. 263 00:14:49,548 --> 00:14:51,091 I don't understand. 264 00:14:54,052 --> 00:14:55,262 Not Cisco's drug. 265 00:14:55,387 --> 00:14:57,264 Gideon re synthesized the liquid. 266 00:14:57,431 --> 00:15:01,226 She assures me it will free you from my body's biology. 267 00:15:01,310 --> 00:15:03,061 And it will free you of mine. 268 00:15:03,812 --> 00:15:05,732 I'm the only thing that's keeping you alive, man. 269 00:15:07,232 --> 00:15:08,859 You're asking me to kill you, Grey! 270 00:15:08,942 --> 00:15:13,363 I'm asking you to let me die so that you may live. 271 00:15:15,657 --> 00:15:17,534 Please, hand me that vial. 272 00:15:17,659 --> 00:15:18,659 No. 273 00:15:19,828 --> 00:15:24,124 I know... I know you think you're strong enough for both of us. 274 00:15:25,751 --> 00:15:27,753 But, unless I do this, we'll both die. 275 00:15:27,836 --> 00:15:29,171 Then we'll both die. I don't... 276 00:15:29,421 --> 00:15:30,421 No. 277 00:15:32,049 --> 00:15:35,052 You have your whole life ahead of you. 278 00:15:37,095 --> 00:15:41,224 And now, it's time for you to let me go. 279 00:15:42,184 --> 00:15:43,644 But I'm not ready for you to go. 280 00:15:43,727 --> 00:15:44,728 I'm not either. 281 00:15:46,063 --> 00:15:49,733 But, when you think about it, compared to the cosmos, 282 00:15:50,567 --> 00:15:53,028 one's life is just but a blink of an eye. 283 00:15:53,403 --> 00:15:56,531 Really? You're going to lecture me about astrophysics right now? 284 00:15:58,116 --> 00:15:59,993 [sobbing] Grey, don't do this to me. 285 00:16:00,077 --> 00:16:01,244 I can't do this. 286 00:16:02,204 --> 00:16:03,205 You once told me 287 00:16:05,040 --> 00:16:09,503 that I was like your father, and I said you were my son. 288 00:16:10,170 --> 00:16:13,090 How could a father do anything less? 289 00:16:16,343 --> 00:16:19,096 - Grey. - [softly] Please. Please. 290 00:16:21,264 --> 00:16:22,264 [breathing heavily] 291 00:16:29,439 --> 00:16:30,439 [sighing in despair] 292 00:16:37,739 --> 00:16:38,740 Thank you, Jefferson. 293 00:16:43,495 --> 00:16:45,414 Grey, no... 294 00:16:50,711 --> 00:16:54,339 Stay with me, please. I'd prefer not to be alone. 295 00:16:55,132 --> 00:16:56,132 Yeah. 296 00:16:57,509 --> 00:16:58,509 Please, 297 00:16:59,928 --> 00:17:02,556 tell Clarissa and Lily that I love them. 298 00:17:03,306 --> 00:17:04,307 I promise. 299 00:17:08,520 --> 00:17:09,813 Thank you, Jefferson, 300 00:17:13,108 --> 00:17:14,860 for the adventure of a lifetime. 301 00:17:19,489 --> 00:17:23,452 I hope your life is long and full of love. 302 00:17:24,578 --> 00:17:28,290 Just... Just as mine has been. 303 00:17:29,458 --> 00:17:32,335 Grey. Grey... 304 00:17:35,881 --> 00:17:37,424 No, no. 305 00:17:37,507 --> 00:17:38,707 [heart rate monitor flatlines] 306 00:17:40,552 --> 00:17:41,552 [Jax sobbing] 307 00:18:02,032 --> 00:18:03,158 [footsteps approaching] 308 00:18:05,160 --> 00:18:06,161 Jax? 309 00:18:14,669 --> 00:18:15,669 He did it for me. 310 00:18:56,128 --> 00:18:57,128 [both sigh] 311 00:19:14,479 --> 00:19:15,479 Where's Jax? 312 00:19:36,209 --> 00:19:37,409 [Clarissa] I'll get it, honey. 313 00:19:43,216 --> 00:19:44,384 Jefferson! 314 00:19:48,388 --> 00:19:49,388 I'm sorry. 315 00:19:53,810 --> 00:19:54,810 Oh, my... 316 00:19:54,853 --> 00:19:55,853 [sobbing] 317 00:19:56,104 --> 00:19:57,647 Oh, no! 318 00:20:18,793 --> 00:20:19,793 How are you holding up? 319 00:20:20,086 --> 00:20:21,087 I'll cry at the funeral. 320 00:20:22,631 --> 00:20:23,632 Sara? 321 00:20:24,799 --> 00:20:25,800 I'm fine. 322 00:20:26,301 --> 00:20:28,637 We need to gather everyone. Overgirl is going to go nuclear 323 00:20:28,720 --> 00:20:31,723 and the Earth-Xers are going to use their Waverider to threaten Central City 324 00:20:32,557 --> 00:20:34,184 and leverage us into surrendering Kara. 325 00:20:34,267 --> 00:20:35,268 How do you know that? 326 00:20:35,936 --> 00:20:37,103 It's exactly what I would do. 327 00:20:38,021 --> 00:20:39,356 [engine whirring] 328 00:20:43,860 --> 00:20:45,904 - I'm sorry. - For what? 329 00:20:48,031 --> 00:20:49,282 For being so weak. 330 00:20:49,658 --> 00:20:51,818 [Gideon-X] I've managed to stabilize her deterioration, 331 00:20:51,868 --> 00:20:54,287 but without a transplant she'll be dead within an hour. 332 00:20:54,371 --> 00:20:55,371 Quiet! 333 00:20:57,582 --> 00:20:58,742 Now, don't you listen to her. 334 00:20:59,834 --> 00:21:01,419 There is more strength in you 335 00:21:02,295 --> 00:21:05,924 than in this entire planet of lesser humans combined. 336 00:21:11,054 --> 00:21:12,055 Nice outfit. 337 00:21:12,264 --> 00:21:14,015 Yeah, I didn't want to feel left out. 338 00:21:16,017 --> 00:21:17,870 [Oliver] Where are we with locating the other Waverider? 339 00:21:17,894 --> 00:21:18,996 [Mr. Terrific] We've got a pretty good idea. 340 00:21:19,020 --> 00:21:21,523 We've all heard of the Chandrasekhar limit, I assume? 341 00:21:21,606 --> 00:21:24,150 The data indicates it's still in the vicinity of Central City. 342 00:21:24,234 --> 00:21:26,778 Which also indicates that Overgirl isn't long for this world. 343 00:21:27,028 --> 00:21:29,155 Which means that this world isn't long for this world. 344 00:21:29,239 --> 00:21:30,532 Then failure is not an option. 345 00:21:30,907 --> 00:21:33,368 Losing is not an option. We are going to win. 346 00:21:33,618 --> 00:21:37,080 And we are going to show these people that this Earth belongs to us. 347 00:21:37,414 --> 00:21:38,414 Great speech. 348 00:21:38,498 --> 00:21:40,058 [Gideon] Sorry to interrupt, Mr. Queen. 349 00:21:40,125 --> 00:21:41,960 But we're being hailed by a fellow Timeship. 350 00:21:42,585 --> 00:21:43,585 Put it on. 351 00:21:45,297 --> 00:21:46,339 [Sara] What do you want? 352 00:21:46,464 --> 00:21:47,465 To offer a truce. 353 00:21:47,841 --> 00:21:48,967 In exchange for what? 354 00:21:49,259 --> 00:21:52,053 We will return to our Earth peacefully, 355 00:21:53,346 --> 00:21:54,556 if you meet my one demand. 356 00:21:55,515 --> 00:21:56,850 Supergirl comes with us. 357 00:22:00,979 --> 00:22:02,739 Here's another difference between you and me. 358 00:22:03,440 --> 00:22:04,983 I don't abandon my friends. 359 00:22:08,320 --> 00:22:10,739 All right. Everybody ready to go? 360 00:22:11,239 --> 00:22:12,240 Never been more. 361 00:22:12,574 --> 00:22:13,783 We can't bring Marty back, 362 00:22:14,367 --> 00:22:17,412 but we can protect the city he loved and the family he left behind. 363 00:22:18,913 --> 00:22:20,123 For the Professor. 364 00:22:30,884 --> 00:22:32,302 Now let's go kick some ass. 365 00:22:34,763 --> 00:22:35,764 [people screaming] 366 00:22:36,139 --> 00:22:37,265 [Kara-X] Let them run. 367 00:22:38,850 --> 00:22:40,935 We'll turn this city into a mausoleum. 368 00:22:54,449 --> 00:22:55,449 [screams] 369 00:23:21,935 --> 00:23:22,936 Kill them all! 370 00:24:05,270 --> 00:24:08,231 Excuse me! You can't just go around roasting people. 371 00:24:08,356 --> 00:24:10,608 - Why not? - You ever heard of due process? 372 00:24:10,692 --> 00:24:11,985 Rule of law? 373 00:24:12,068 --> 00:24:13,069 No. 374 00:24:30,420 --> 00:24:31,580 Could use a little help here. 375 00:24:31,629 --> 00:24:32,714 I got you covered. 376 00:24:40,680 --> 00:24:43,183 This is just like Star Raiders on Atari, except it's real! 377 00:24:43,266 --> 00:24:44,851 Cut the chatter, Red 2. Fly the ship. 378 00:24:44,934 --> 00:24:45,977 Launching torpedo one. 379 00:24:46,060 --> 00:24:47,420 You don't have to say it out loud. 380 00:24:54,152 --> 00:24:55,796 Okay, guys, is it just me or is this not working? 381 00:24:55,820 --> 00:24:57,340 - It's not working. - It's not working. 382 00:24:57,364 --> 00:24:58,804 You need to take down their shields. 383 00:26:03,763 --> 00:26:06,557 Guys, this isn't working. I think we need a bigger gun. 384 00:26:06,849 --> 00:26:07,976 Way ahead of you. 385 00:26:09,769 --> 00:26:11,437 General, we've got inbound. 386 00:26:11,854 --> 00:26:13,690 Then fire countermeasures. 387 00:26:14,107 --> 00:26:15,107 We can't. 388 00:26:15,566 --> 00:26:17,151 It's hovering directly off our bow. 389 00:26:20,446 --> 00:26:22,740 General, you care to step outside? 390 00:26:30,123 --> 00:26:31,403 Waiting for some good news here. 391 00:26:32,000 --> 00:26:33,209 I don't have any for you, man. 392 00:26:33,293 --> 00:26:36,293 The only way to take out their shields is to get someone on board that ship. 393 00:26:37,922 --> 00:26:38,922 We're on our way. 394 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 [grunts] 395 00:27:03,698 --> 00:27:04,898 We're on the bridge, Felicity. 396 00:27:06,200 --> 00:27:07,840 But we don't know what we're looking for. 397 00:27:07,864 --> 00:27:09,365 Yeah, yeah, yeah. I'm working on it. 398 00:27:10,830 --> 00:27:12,641 I think she's got it. I'm sending you the source code 399 00:27:12,665 --> 00:27:13,785 for their deflector shields. 400 00:27:13,809 --> 00:27:15,770 Yeah, got it. Manual override protocol. 401 00:27:15,877 --> 00:27:19,088 If I am reading this correctly all you need to do now is... 402 00:27:19,881 --> 00:27:21,215 Hit the big blinking red button. 403 00:27:30,850 --> 00:27:31,934 Got it. Shields are down. 404 00:27:32,018 --> 00:27:33,412 All right, think you can handle this bad boy? 405 00:27:33,436 --> 00:27:34,812 - Walk in the park. - Thanks. 406 00:27:34,937 --> 00:27:37,257 - Where are you going? - Getting our friends off that ship. 407 00:27:37,315 --> 00:27:39,692 On the count of 10, hit 'em with everything we've got. 408 00:27:39,776 --> 00:27:40,777 You got it. 409 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 [gunshots continue] 410 00:28:25,321 --> 00:28:26,322 Come on, Ramon. 411 00:28:43,798 --> 00:28:44,799 Nailed it! 412 00:28:46,843 --> 00:28:47,843 [grunting] 413 00:28:51,139 --> 00:28:52,139 End it. 414 00:28:53,057 --> 00:28:54,057 End it! 415 00:28:56,894 --> 00:28:57,895 What's stopping you? 416 00:29:00,189 --> 00:29:01,189 I forgot. 417 00:29:01,274 --> 00:29:03,651 Barry Allen is above killing. 418 00:29:05,027 --> 00:29:06,112 Isn't that right? 419 00:29:09,782 --> 00:29:10,908 Get out of here. 420 00:29:16,080 --> 00:29:18,750 I wonder what face I'll be wearing next time we meet, 421 00:29:19,584 --> 00:29:20,584 Flash. 422 00:29:20,918 --> 00:29:21,918 Can't wait. 423 00:29:28,468 --> 00:29:31,012 [Gidoen] I'm detecting dangerously high radiation levels. 424 00:29:31,095 --> 00:29:34,432 Disembodied computer voice lady is right. Supergirl X is about to go supernova. 425 00:29:34,557 --> 00:29:37,935 Supergirl? Your doppelganger is about to have a meltdown. 426 00:29:38,269 --> 00:29:39,479 [screaming] 427 00:29:44,066 --> 00:29:45,151 What do I do? 428 00:29:45,276 --> 00:29:46,486 You need to fly her up. 429 00:29:47,111 --> 00:29:48,571 Up and away. 430 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 Now. 431 00:30:08,049 --> 00:30:09,258 No! 432 00:30:16,974 --> 00:30:18,267 I'm going to kill you! 433 00:30:49,423 --> 00:30:50,675 [Kara panting] 434 00:30:53,219 --> 00:30:54,219 How did you... 435 00:30:54,679 --> 00:30:57,279 Figured it would take the Man of Steel to catch the Girl of Steel. 436 00:30:57,682 --> 00:30:59,976 That and, you know, a tremendous amount of help. 437 00:31:13,364 --> 00:31:15,366 Thank you both. This world owes you a lot. 438 00:31:15,491 --> 00:31:17,034 Well, it's my world, too, so... 439 00:31:17,285 --> 00:31:19,579 Punching out Nazis is kind of our thing. 440 00:31:19,704 --> 00:31:22,415 Well, if you ever need us to do any punching over on Earth-X, 441 00:31:22,498 --> 00:31:24,000 - just let us know. - Will do. 442 00:31:24,584 --> 00:31:26,252 - Take care, Barry. - Take care, Ray. 443 00:31:27,336 --> 00:31:29,046 - Barry, I need a hug. - Okay. 444 00:31:32,842 --> 00:31:34,385 - Be good, Leo. - Always. 445 00:31:34,802 --> 00:31:36,721 - I'm going to get ready. You got this? - Yeah. 446 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 All right, fellas. 447 00:31:39,473 --> 00:31:40,683 - You ready to go home? - Sure. 448 00:31:41,017 --> 00:31:43,185 So, how... how does this thing work? 449 00:31:43,811 --> 00:31:46,314 It's a very complex two-part process. 450 00:31:46,397 --> 00:31:49,817 One, I open a breach. Two, you walk through it. 451 00:31:52,069 --> 00:31:53,069 [The Ray chuckling] 452 00:31:56,115 --> 00:31:57,115 Leo? 453 00:31:59,201 --> 00:32:02,246 I think I'm going to stick around here for a little while. I... 454 00:32:03,831 --> 00:32:05,291 I won't stay here forever. 455 00:32:05,833 --> 00:32:06,834 I will come home to you. 456 00:32:08,544 --> 00:32:09,545 Promise. 457 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Okay. 458 00:32:17,595 --> 00:32:19,388 - I love you. - I love you. 459 00:32:40,743 --> 00:32:44,413 Clarissa asked me to say a few words. 460 00:32:44,914 --> 00:32:51,295 But, as you all know, it was Grey... Martin, who was the wordy one. 461 00:32:51,837 --> 00:32:56,300 But I got used to hearing his voice inside my head. 462 00:32:56,425 --> 00:32:59,428 And, even now, I can still hear him. 463 00:33:00,304 --> 00:33:02,890 Because, even though he's gone, he's still a part of me. 464 00:33:04,892 --> 00:33:06,644 He's still a part of all of us. 465 00:33:07,436 --> 00:33:10,231 He was the best man I ever knew. 466 00:33:10,564 --> 00:33:13,025 The best teacher, 467 00:33:15,778 --> 00:33:16,778 friend, 468 00:33:18,864 --> 00:33:19,864 husband, 469 00:33:20,700 --> 00:33:21,826 father. 470 00:33:28,165 --> 00:33:29,165 Clarissa, 471 00:33:30,251 --> 00:33:33,546 I'm so, so sorry I... I couldn't save him, I... 472 00:33:35,381 --> 00:33:39,010 All he wanted was to come home to you, 473 00:33:39,552 --> 00:33:40,761 you and Ronnie. 474 00:33:41,512 --> 00:33:42,512 To his family. 475 00:33:43,639 --> 00:33:44,890 Jefferson, 476 00:33:45,599 --> 00:33:47,560 you were his family, too. 477 00:33:48,686 --> 00:33:51,355 I just... I don't know how to do any of this without him. 478 00:33:51,647 --> 00:33:52,648 Well, then don't. 479 00:33:54,025 --> 00:33:56,777 You said it yourself, he's still part of you. 480 00:34:02,575 --> 00:34:04,326 That's it, big guy, let it out. 481 00:34:05,161 --> 00:34:06,161 Allergies. 482 00:34:08,330 --> 00:34:09,330 Goodbye, my love. 483 00:34:15,880 --> 00:34:18,174 Thank you for believing in me. 484 00:34:24,096 --> 00:34:25,473 Tell Ronnie I miss him. 485 00:34:30,686 --> 00:34:32,229 Thank you for bringing me home to her. 486 00:34:39,528 --> 00:34:43,574 So, you're going to another Earth and I'm going to another time. 487 00:34:43,949 --> 00:34:46,230 - Yeah, that's kind of how we roll, huh? - Totally normal. 488 00:34:50,289 --> 00:34:51,409 - Should we... - Should we... 489 00:34:52,083 --> 00:34:53,793 It's a hug thing, okay. 490 00:34:53,918 --> 00:34:54,918 Okay. 491 00:34:57,046 --> 00:34:59,131 Thank you for putting things in perspective for me. 492 00:34:59,590 --> 00:35:02,384 Does that mean you're going to take my advice on Maggie? 493 00:35:02,510 --> 00:35:04,970 Yes, I'm going to trust my instincts. 494 00:35:05,596 --> 00:35:08,682 I mean, there's... there's got to be somebody else out there for me. 495 00:35:08,766 --> 00:35:10,017 - Right? - For sure. 496 00:35:10,142 --> 00:35:12,102 Just like there's somebody else out there for you. 497 00:35:12,520 --> 00:35:14,605 And for more than just a night. 498 00:35:14,730 --> 00:35:17,441 It's funny. That was my takeaway too. 499 00:35:17,608 --> 00:35:18,608 Boss. 500 00:35:19,235 --> 00:35:20,361 Ship's ready. 501 00:35:21,362 --> 00:35:22,738 Catch you on the other side. 502 00:35:25,199 --> 00:35:26,199 You hit that? 503 00:35:27,159 --> 00:35:28,159 Shut up. 504 00:35:41,215 --> 00:35:42,215 You ready? 505 00:35:43,259 --> 00:35:45,177 So, so ready. Yeah. 506 00:35:46,554 --> 00:35:47,754 Thank you guys for everything. 507 00:35:48,097 --> 00:35:50,057 And thanks for inviting us to your wedding. 508 00:35:50,182 --> 00:35:53,477 I'm sorry it didn't turn out the way you wanted it to. 509 00:35:53,686 --> 00:35:55,604 Well, at least it was memorable. 510 00:35:55,980 --> 00:35:56,980 Yes. 511 00:35:57,064 --> 00:35:58,816 But we'll be back out for the do-over. 512 00:35:59,316 --> 00:36:00,985 Iris and I talked about it and... 513 00:36:01,068 --> 00:36:04,738 And, yeah. We're just going to get ourselves a justice of the peace, 514 00:36:04,822 --> 00:36:06,782 and get it done. Quick and simple. 515 00:36:07,324 --> 00:36:08,576 It's fewer Nazis that way. 516 00:36:09,869 --> 00:36:11,287 Well, take care, guys. 517 00:36:15,624 --> 00:36:16,792 That's good. That's... 518 00:36:16,876 --> 00:36:17,876 Yeah, bring it in. 519 00:36:21,672 --> 00:36:22,672 All right. 520 00:36:26,260 --> 00:36:27,260 - Let's go. - Let's go. 521 00:36:30,222 --> 00:36:32,742 You guys really not going to have a wedding now? After all that? 522 00:36:32,933 --> 00:36:34,133 - Now she's pro-wedding. - Hey! 523 00:36:34,310 --> 00:36:36,070 Well, I mean, we've already had the ceremony, 524 00:36:36,094 --> 00:36:39,222 so all we need to do now is exchange vows and rings. 525 00:36:39,815 --> 00:36:41,525 Hey, can a mayor marry people? 526 00:36:42,026 --> 00:36:44,066 Very flattered. But I think that we would have to be 527 00:36:44,090 --> 00:36:46,405 within the limits of Star City for it to be official. 528 00:36:46,572 --> 00:36:48,824 And we definitely want it to be official. 529 00:36:48,908 --> 00:36:52,161 Well, if you want it to be personal I think we know a guy who's ordained. 530 00:36:54,496 --> 00:36:56,207 [objects clattering] 531 00:36:57,166 --> 00:36:58,167 [Diggle groaning] 532 00:37:01,837 --> 00:37:03,437 It's a good thing I didn't vomit, right? 533 00:37:03,461 --> 00:37:04,131 - Yeah. - Yeah. 534 00:37:04,256 --> 00:37:05,256 [Diggle retching] 535 00:37:06,300 --> 00:37:07,343 Are you okay? 536 00:37:10,471 --> 00:37:11,555 A little warning next time? 537 00:37:11,824 --> 00:37:12,824 Sorry. 538 00:37:12,848 --> 00:37:13,848 [sighs] 539 00:37:13,933 --> 00:37:14,933 What's up? 540 00:37:15,184 --> 00:37:17,384 You got ordained to marry your brother and Carly, right? 541 00:37:17,408 --> 00:37:18,408 Yeah? 542 00:37:18,437 --> 00:37:22,107 We were hoping that you could give us the same treatment. 543 00:37:22,191 --> 00:37:23,191 Wow, really? 544 00:37:24,360 --> 00:37:25,444 - I'm honored. - Yeah? 545 00:37:25,569 --> 00:37:26,569 I am. 546 00:37:27,154 --> 00:37:29,406 All right. Well, let's do it. 547 00:37:29,657 --> 00:37:31,200 Okay, that's great. 548 00:37:31,867 --> 00:37:34,954 I guess that makes you the best man, you the maid of honor? 549 00:37:35,162 --> 00:37:37,482 - Honored is correct. - All right. Let's get into position. 550 00:37:37,539 --> 00:37:38,749 - All right. - And you're here. 551 00:37:38,832 --> 00:37:40,292 - Here? - Over there, you're There. 552 00:37:40,376 --> 00:37:41,377 - I see. - That's great. 553 00:37:41,835 --> 00:37:44,116 Did you guys write vows or you just want the boiler plate? 554 00:37:44,140 --> 00:37:45,140 Oh, uh... 555 00:37:46,423 --> 00:37:47,549 Yes, I... 556 00:37:49,195 --> 00:37:50,195 Wrote mine. 557 00:37:50,219 --> 00:37:51,887 I tried to write mine. 558 00:37:52,596 --> 00:37:54,932 But then I realized that I didn't need to. 559 00:37:57,685 --> 00:38:01,438 My entire life has been marked by two things. 560 00:38:02,314 --> 00:38:03,314 First one is change. 561 00:38:04,149 --> 00:38:06,443 From when I was a kid to when I was an adult 562 00:38:06,527 --> 00:38:07,653 things were always changing. 563 00:38:08,362 --> 00:38:14,285 But no matter how different things became or what new challenges I had to face, 564 00:38:16,120 --> 00:38:18,789 I always had the other thing that my life was marked by. 565 00:38:19,999 --> 00:38:23,002 And that's you. You've always been there 566 00:38:23,794 --> 00:38:27,131 as a friend, as a partner, 567 00:38:28,674 --> 00:38:30,134 as the love of my life. 568 00:38:31,844 --> 00:38:33,220 You're my home, Iris. 569 00:38:34,346 --> 00:38:37,933 And that's one thing that will never change. 570 00:38:41,812 --> 00:38:42,812 That was really nice. 571 00:38:45,482 --> 00:38:48,777 When I was nine years old I wanted to be a ballerina, remember? 572 00:38:49,653 --> 00:38:51,293 Even though I was not a very good dancer. 573 00:38:52,406 --> 00:38:55,451 And the day of the recital, I froze. 574 00:38:56,243 --> 00:38:58,287 I couldn't move. And I wanted to die. 575 00:38:59,663 --> 00:39:01,749 And then I looked at the audience and I saw you. 576 00:39:02,333 --> 00:39:06,962 And you got up and climbed on the stage and you did that whole routine with me. 577 00:39:07,963 --> 00:39:08,963 And we killed it. 578 00:39:09,256 --> 00:39:12,926 I mean, we brought the house down. 579 00:39:15,179 --> 00:39:17,097 And from that moment, I knew that 580 00:39:19,016 --> 00:39:22,019 with you by my side anything was possible. 581 00:39:24,521 --> 00:39:27,983 The Flash may be the city's hero but you, Barry Allen, 582 00:39:30,194 --> 00:39:31,612 you are my hero. 583 00:39:33,572 --> 00:39:35,908 And I am happy, 584 00:39:38,744 --> 00:39:39,744 excited, 585 00:39:42,456 --> 00:39:45,125 and honored to be your wife. 586 00:39:48,295 --> 00:39:49,296 Wonderful. 587 00:39:50,589 --> 00:39:53,092 - Well, then I pronounce you both... - [Felicity] Wait! 588 00:39:53,175 --> 00:39:55,552 Wait. Wait, just one second. 589 00:39:55,844 --> 00:39:57,096 If you guys don't mind... 590 00:39:57,221 --> 00:39:59,681 I mean, if you don't mind... Really, if you don't mind. 591 00:39:59,765 --> 00:40:01,058 But would you marry us, too? 592 00:40:01,141 --> 00:40:02,142 Will you marry me? 593 00:40:02,643 --> 00:40:03,643 I thought... 594 00:40:04,937 --> 00:40:06,697 But I thought you didn't believe in marriage. 595 00:40:06,721 --> 00:40:07,898 No, but I believe in you. 596 00:40:07,981 --> 00:40:11,193 And, I believe that no matter what life throws at us, 597 00:40:11,276 --> 00:40:15,572 our love can conquer it. Married, unmarried, I love you. 598 00:40:16,156 --> 00:40:17,156 And my greatest fear... 599 00:40:18,575 --> 00:40:20,661 My greatest fear in life is losing you. 600 00:40:20,786 --> 00:40:21,786 - And I... - Yes. 601 00:40:22,413 --> 00:40:23,413 Okay. 602 00:40:24,289 --> 00:40:25,290 Yeah. 603 00:40:25,833 --> 00:40:26,833 I do. 604 00:40:32,339 --> 00:40:34,174 Uh, John, what do you say? 605 00:40:34,633 --> 00:40:37,511 You kidding me, Oliver? I'm the guy for the past six years 606 00:40:37,594 --> 00:40:39,274 who's been trying to keep you two together. 607 00:40:39,596 --> 00:40:40,996 It's only fitting that I marry you. 608 00:40:42,891 --> 00:40:45,060 Okay. Vows? 609 00:40:45,269 --> 00:40:46,645 - No. - No. 610 00:40:46,912 --> 00:40:48,832 - We can't do better than them. - There's no way. 611 00:40:48,856 --> 00:40:50,190 We kind of did those fake vows 612 00:40:50,274 --> 00:40:53,402 when we had that fake wedding with that psychopath serial killer archer lady. 613 00:40:53,652 --> 00:40:55,904 I remember saying something along the lines of... 614 00:40:58,031 --> 00:40:59,616 You're the very best part of me. 615 00:41:01,577 --> 00:41:04,746 Felicity, I'm a better human being 616 00:41:07,166 --> 00:41:08,542 just because I've loved you. 617 00:41:10,461 --> 00:41:14,006 Well. Since we don't have any rings just yet, 618 00:41:14,733 --> 00:41:15,733 [clears throat] 619 00:41:15,757 --> 00:41:17,517 I'll skip right to the part where I say this. 620 00:41:17,551 --> 00:41:19,428 Oliver Jonas Queen, 621 00:41:19,595 --> 00:41:21,305 Felicity Megan Smoak, 622 00:41:22,389 --> 00:41:24,016 Bartholomew Henry Allen, 623 00:41:25,392 --> 00:41:27,186 and Iris Ann West, 624 00:41:28,979 --> 00:41:31,815 I now pronounce you husband and wife. 625 00:41:31,899 --> 00:41:33,984 Please, kiss your brides. 44592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.