All language subtitles for SUPERGIRL S03 E08c The Flash Crisis on Earth X Part 3 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:02,879 - Previously on "Crisis on Earth-X"... 2 00:00:02,903 --> 00:00:03,704 - To Barry and Iris. All: To Barry and Iris. 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,539 - Are you asking me to marry you? 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,041 - I am. - Just forget about it. 5 00:00:07,075 --> 00:00:08,635 - Felicity. - I don't want to marry you! 6 00:00:08,659 --> 00:00:10,711 - I just called off my engagement. 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,280 - To making things go away. 8 00:00:12,313 --> 00:00:13,681 - Does anyone have just cause 9 00:00:13,714 --> 00:00:15,416 why these two should not be married? 10 00:00:15,449 --> 00:00:17,351 - Oh, you've got to be kidding me. 11 00:00:17,385 --> 00:00:19,087 - Nazis? 12 00:00:19,120 --> 00:00:20,630 - Why would Nazis want to crash my wedding? 13 00:00:20,654 --> 00:00:22,223 - There's a 53rd earth called Earth-X. 14 00:00:22,256 --> 00:00:23,816 Basically our Earth with one difference. 15 00:00:23,840 --> 00:00:24,825 The Nazis won the war. 16 00:00:24,858 --> 00:00:26,494 - I call it "Calm After the Firestorm." 17 00:00:26,527 --> 00:00:28,162 - No powers for either of us? 18 00:00:28,196 --> 00:00:30,198 - The other archer and flying woman 19 00:00:30,231 --> 00:00:32,466 are Oliver and Kara of Earth-X, 20 00:00:32,500 --> 00:00:33,780 and Thawne is working with them. 21 00:00:33,804 --> 00:00:35,669 - The general is dying. 22 00:00:35,703 --> 00:00:37,405 - All we need is a new heart. 23 00:00:37,438 --> 00:00:39,440 And we found the perfect donor. 24 00:00:42,543 --> 00:00:45,213 - I don't think this is our Earth. 25 00:00:45,246 --> 00:00:48,216 [dramatic music] 26 00:00:48,249 --> 00:00:55,223 ♫ 27 00:00:55,256 --> 00:00:56,324 [dogs barking] 28 00:00:56,357 --> 00:01:00,561 [man yelling indistinctly] 29 00:01:00,594 --> 00:01:03,731 - [crying softly] - Eyes front! 30 00:01:04,665 --> 00:01:08,369 - So this crap-hole's Earth-X. 31 00:01:08,402 --> 00:01:10,704 - Wells was right. - He usually is. 32 00:01:10,738 --> 00:01:13,274 - It's hard to believe a place like this actually exists 33 00:01:13,307 --> 00:01:15,576 on any Earth. 34 00:01:15,609 --> 00:01:17,145 - I wish I shared your sentiment, 35 00:01:17,178 --> 00:01:19,447 but in all my travels to distant times, 36 00:01:19,480 --> 00:01:23,484 one thing which sadly remains constant is men's ability 37 00:01:23,517 --> 00:01:26,187 to feel hatred for other men. 38 00:01:26,220 --> 00:01:27,521 - Keep moving. 39 00:01:27,555 --> 00:01:29,490 Move! 40 00:01:29,523 --> 00:01:32,726 - All prisoners, stay away from the gate. 41 00:01:34,728 --> 00:01:36,464 - Stars and triangles... 42 00:01:36,497 --> 00:01:37,898 - Badges used to identify 43 00:01:37,931 --> 00:01:41,202 purported crimes these people have "committed" 44 00:01:41,235 --> 00:01:42,670 to land in here. 45 00:01:46,674 --> 00:01:49,143 - What's the pink triangle for? 46 00:01:49,177 --> 00:01:51,212 What did you do? 47 00:01:51,245 --> 00:01:52,646 - I loved the wrong person. 48 00:01:52,680 --> 00:01:56,150 ♫ 49 00:01:56,184 --> 00:01:57,751 - We got to get out of these things. 50 00:01:57,785 --> 00:02:00,221 Transmute us out. - With pleasure. 51 00:02:02,523 --> 00:02:04,658 - I can't vibrate through them either. 52 00:02:04,692 --> 00:02:06,827 - Power-dampening collars. 53 00:02:06,860 --> 00:02:09,630 - Well, why are we wearing them, then? 54 00:02:09,663 --> 00:02:11,265 - Doesn't matter. 55 00:02:11,299 --> 00:02:13,601 There's too many guards here anyways. 56 00:02:14,635 --> 00:02:15,936 - They're gonna kill my sister. 57 00:02:15,969 --> 00:02:17,529 - Look, we're not gonna let that happen, 58 00:02:17,553 --> 00:02:18,906 Alex, I promise you. 59 00:02:18,939 --> 00:02:21,609 - We're gonna get back to our Earth before then. 60 00:02:21,642 --> 00:02:23,282 - How? We don't even know how we got here. 61 00:02:23,306 --> 00:02:25,379 - No, we don't. We're gonna figure it out. 62 00:02:25,413 --> 00:02:27,493 Then we're gonna find a way to get out of this place, 63 00:02:27,517 --> 00:02:29,383 and we're gonna get back to the people we love. 64 00:02:29,417 --> 00:02:31,852 - I hope everyone else is okay. 65 00:02:36,324 --> 00:02:39,293 [dramatic music] 66 00:02:39,327 --> 00:02:46,367 ♫ 67 00:02:52,273 --> 00:02:54,408 [ball bouncing] 68 00:02:54,442 --> 00:02:55,809 - Oh! 69 00:02:55,843 --> 00:02:58,912 - Rip Van Ramon awakens. 70 00:03:02,015 --> 00:03:03,984 - This doesn't look like a wedding. 71 00:03:04,017 --> 00:03:06,820 - [muted yelling] 72 00:03:06,854 --> 00:03:08,756 - You missed quite a bit, Cisco. 73 00:03:08,789 --> 00:03:10,791 - All you need to know is that you are locked 74 00:03:10,824 --> 00:03:13,361 in one of your fabulous anti-meta-human cells 75 00:03:13,394 --> 00:03:14,695 with the rest of us. 76 00:03:14,728 --> 00:03:16,364 We can't escape. - Of course we can't. 77 00:03:16,397 --> 00:03:18,732 That's what I designed them for, genius. 78 00:03:18,766 --> 00:03:20,868 - Good command of the obvious. 79 00:03:20,901 --> 00:03:23,337 - Boys. - Is that a ball? 80 00:03:23,371 --> 00:03:24,972 - Why? Is it bothering you? 81 00:03:25,005 --> 00:03:27,541 - Yes. 82 00:03:27,575 --> 00:03:29,810 God. Hey! 83 00:03:29,843 --> 00:03:32,313 [ball thumping on wall] 84 00:03:32,346 --> 00:03:34,466 - Are they gonna do that the whole time we're in here? 85 00:03:34,490 --> 00:03:35,816 - Ow! - Probably. 86 00:03:35,849 --> 00:03:38,719 - It hurts! Cut it out! - Cut what out? 87 00:03:43,424 --> 00:03:47,261 - [sighs] S.T.A.R. Labs. 88 00:03:48,796 --> 00:03:51,031 It feels like old times, doesn't it? 89 00:03:51,064 --> 00:03:54,635 You know, I, uh... I built this place... 90 00:03:54,668 --> 00:03:57,671 with my own hands and called it home 91 00:03:57,705 --> 00:04:00,741 for 15 years, and do you know what? 92 00:04:04,044 --> 00:04:06,347 I hated every minute of it. 93 00:04:06,380 --> 00:04:07,715 - Where are my friends? 94 00:04:07,748 --> 00:04:10,017 - Your friends, they're on Earth-X. 95 00:04:10,050 --> 00:04:13,954 I wouldn't worry about your friends too much because... 96 00:04:13,987 --> 00:04:17,658 they're not going to be alive much longer. 97 00:04:19,727 --> 00:04:21,895 - [grunts] - [chuckles] Oh, honey. 98 00:04:21,929 --> 00:04:24,732 It's because of the red sunlight. 99 00:04:24,765 --> 00:04:26,367 And trust me, 100 00:04:26,400 --> 00:04:29,737 it'll make you weaker than you can possibly imagine. 101 00:04:29,770 --> 00:04:32,306 - [panting] 102 00:04:32,340 --> 00:04:34,274 - [breathes unevenly] 103 00:04:36,944 --> 00:04:40,914 - You did all this just... just to get me? 104 00:04:40,948 --> 00:04:43,584 Do you know how many innocent people you killed? 105 00:04:43,617 --> 00:04:46,487 - Their lives to save mine? 106 00:04:46,520 --> 00:04:48,656 Well, they should feel honored. 107 00:04:48,689 --> 00:04:50,624 - [grunting] 108 00:04:50,658 --> 00:04:51,959 - [laughs menacingly] 109 00:04:51,992 --> 00:04:54,662 It's a strange sensation, isn't it... 110 00:04:54,695 --> 00:04:57,064 feeling vulnerable? 111 00:04:57,097 --> 00:05:00,534 - And it's just gonna get worse 112 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 because this red sunlight, 113 00:05:02,002 --> 00:05:03,904 it's softening you up 114 00:05:03,937 --> 00:05:05,839 until pretty soon, 115 00:05:05,873 --> 00:05:09,076 I'm gonna crack you open like a walnut. 116 00:05:09,109 --> 00:05:12,680 Then I'm gonna take your healthy heart. 117 00:05:12,713 --> 00:05:14,482 I'm gonna put it in her. 118 00:05:16,584 --> 00:05:20,020 Which means we should probably get you going. 119 00:05:20,053 --> 00:05:21,121 - Good. 120 00:05:21,154 --> 00:05:24,091 That'll give me time to talk to... 121 00:05:24,124 --> 00:05:25,759 myself. 122 00:05:25,793 --> 00:05:29,697 [suspenseful music] 123 00:05:29,730 --> 00:05:32,032 - [panting] Did you hear that? 124 00:05:32,065 --> 00:05:34,702 Everyone else is on Earth-X. - And Kara only has a few hours 125 00:05:34,735 --> 00:05:36,470 before they go full Mengele on her. 126 00:05:36,504 --> 00:05:38,939 - We gotta stop them. - Got any ideas? 127 00:05:38,972 --> 00:05:40,652 - I don't know. Give me some time to think. 128 00:05:40,676 --> 00:05:42,610 - Iris, I'm all for girl power and everything, 129 00:05:42,643 --> 00:05:44,883 but how are you and I gonna stop the meaner, Nazi version 130 00:05:44,907 --> 00:05:46,414 of my whatever he is right now and... 131 00:05:46,447 --> 00:05:49,417 [whispering] People with superpowers? 132 00:05:49,450 --> 00:05:50,851 - We don't have to. 133 00:05:50,884 --> 00:05:52,462 We just need to get to the pipeline and get Cisco. 134 00:05:52,486 --> 00:05:54,326 He could turn off all the power to the building 135 00:05:54,350 --> 00:05:55,589 and breach us out of here. 136 00:05:55,623 --> 00:05:57,623 - Do you know how to get to the pipeline from here? 137 00:05:57,647 --> 00:05:59,793 - [breathes deeply] I think so. 138 00:05:59,827 --> 00:06:01,929 - Lead the way, McClane. 139 00:06:03,163 --> 00:06:04,532 - Move! 140 00:06:04,565 --> 00:06:08,068 [alarms ringing] 141 00:06:08,101 --> 00:06:10,904 [whistles blowing] - Move! 142 00:06:10,938 --> 00:06:12,440 - I don't like the looks of this. 143 00:06:12,473 --> 00:06:14,141 - What's going on? - I don't know. 144 00:06:14,174 --> 00:06:16,777 - Keep moving! - What are we doing? 145 00:06:16,810 --> 00:06:19,413 - It's roundup time. - Roundup for what? 146 00:06:19,447 --> 00:06:21,882 - Move! 147 00:06:23,651 --> 00:06:25,953 - In line, now. 148 00:06:25,986 --> 00:06:28,956 [ominous music] 149 00:06:28,989 --> 00:06:35,596 ♫ 150 00:06:35,629 --> 00:06:38,632 - So these are... 151 00:06:38,666 --> 00:06:40,601 the heroes. 152 00:06:40,634 --> 00:06:41,802 - Yes, Sturmbannfuehrer. 153 00:06:41,835 --> 00:06:44,805 [woman vocalizing eerily] 154 00:06:44,838 --> 00:06:51,679 ♫ 155 00:06:51,712 --> 00:06:54,948 - [scoffs] 156 00:06:54,982 --> 00:06:57,485 Blonde hair... 157 00:06:57,518 --> 00:07:00,954 blue eyes... This is Nordic perfection. 158 00:07:03,557 --> 00:07:06,927 Why would you align yourself with the unpure? 159 00:07:06,960 --> 00:07:09,597 - Because I like men 160 00:07:09,630 --> 00:07:11,832 and I like women. 161 00:07:14,234 --> 00:07:16,069 - [huffs] 162 00:07:16,103 --> 00:07:20,708 You know, I had a daughter who looked just like you, 163 00:07:20,741 --> 00:07:23,877 with similar compulsions. 164 00:07:23,911 --> 00:07:30,718 ♫ 165 00:07:30,751 --> 00:07:33,887 And I expunged that filth 166 00:07:33,921 --> 00:07:36,657 from my family line forever. 167 00:07:41,261 --> 00:07:42,996 Bring them all. 168 00:07:44,732 --> 00:07:46,667 And him! 169 00:07:49,537 --> 00:07:51,705 - Move! Now! 170 00:07:51,739 --> 00:07:53,874 [guns cocking] Go! 171 00:07:53,907 --> 00:07:55,876 [whistle blows] 172 00:07:58,812 --> 00:08:01,214 - Not to be an alarmist, but if we don't have an escape plan, 173 00:08:01,248 --> 00:08:04,017 I suggest we get one immediately. 174 00:08:04,051 --> 00:08:07,020 [dramatic music] 175 00:08:07,054 --> 00:08:14,261 ♫ 176 00:08:24,337 --> 00:08:25,673 [device whines] 177 00:08:25,706 --> 00:08:27,641 [electricity crackling] 178 00:08:27,675 --> 00:08:30,043 [all groaning] 179 00:08:33,614 --> 00:08:35,583 - Up! 180 00:08:35,616 --> 00:08:42,656 ♫ 181 00:08:47,795 --> 00:08:49,062 Go. 182 00:08:50,798 --> 00:08:57,971 ♫ 183 00:09:02,743 --> 00:09:04,945 Turn around. 184 00:09:09,683 --> 00:09:13,320 I know you are not him, 185 00:09:13,353 --> 00:09:16,289 but I cannot stomach the sight regardless. 186 00:09:23,697 --> 00:09:25,198 Ready! 187 00:09:29,402 --> 00:09:31,972 - I'm sorry, Kara. 188 00:09:36,309 --> 00:09:38,045 - Aim! 189 00:09:38,078 --> 00:09:40,013 [guns cocking] 190 00:09:43,951 --> 00:09:46,053 [blaster fires] 191 00:09:48,355 --> 00:09:50,958 - I hate "fire." 192 00:09:50,991 --> 00:09:54,027 all: Snart? 193 00:09:58,999 --> 00:10:00,167 All: Snart? 194 00:10:00,200 --> 00:10:02,235 - About time! 195 00:10:03,704 --> 00:10:04,705 - Kill them all! 196 00:10:04,738 --> 00:10:06,940 [gunfire] 197 00:10:06,974 --> 00:10:09,042 - Take cover! 198 00:10:09,076 --> 00:10:12,045 [tense music] 199 00:10:12,079 --> 00:10:19,286 ♫ 200 00:10:22,289 --> 00:10:25,959 [gunfire] 201 00:10:25,993 --> 00:10:27,961 - Hey, you're cutting it close. 202 00:10:27,995 --> 00:10:29,315 - I thought that was great timing. 203 00:10:29,339 --> 00:10:31,064 I really enjoyed the pun. 204 00:10:31,098 --> 00:10:32,866 - So you're Leonard Snart's doppelganger. 205 00:10:32,900 --> 00:10:35,268 - No, I'm Leonard Snart, but you can call me Leo. 206 00:10:35,302 --> 00:10:37,805 That is a fantastic outfit. 207 00:10:37,838 --> 00:10:39,940 Did you make that? 208 00:10:39,973 --> 00:10:41,809 - Leo. - Right. 209 00:10:41,842 --> 00:10:43,410 Time to make you shine, buddy. 210 00:10:43,443 --> 00:10:45,212 - Uh, you, uh... 211 00:10:45,245 --> 00:10:47,748 You might want to close your eyes. 212 00:10:47,781 --> 00:10:49,883 - Why? 213 00:10:49,917 --> 00:10:52,886 [exciting music] 214 00:10:52,920 --> 00:10:55,288 ♫ 215 00:10:55,322 --> 00:10:58,058 - Well, I believe he just answered your question. 216 00:10:58,091 --> 00:11:05,298 ♫ 217 00:11:09,870 --> 00:11:12,039 - Come on, let's go. 218 00:11:12,072 --> 00:11:13,240 - Where are we going? 219 00:11:13,273 --> 00:11:14,908 - To our base. - Your base? 220 00:11:14,942 --> 00:11:17,310 - And... and who are you? - I was thinking exactly 221 00:11:17,344 --> 00:11:19,184 the same thing about you all. [guards shouting] 222 00:11:19,208 --> 00:11:21,348 - You might have to tell us on the way. 223 00:11:21,381 --> 00:11:24,417 [gunfire] 224 00:11:29,823 --> 00:11:31,859 - [grunts] 225 00:11:35,963 --> 00:11:38,799 - You're looking more human. 226 00:11:38,832 --> 00:11:43,336 Scared, helpless, pathetic... inferior. 227 00:11:43,370 --> 00:11:45,773 - We're not that different from them. 228 00:11:45,806 --> 00:11:48,742 - Oh, please. We're everything they want to be: 229 00:11:48,776 --> 00:11:51,912 Blonde, white. 230 00:11:51,945 --> 00:11:54,014 Aryan perfection. 231 00:11:54,047 --> 00:11:55,515 - I'm not like you. 232 00:11:55,548 --> 00:11:57,885 I don't think I'm better than everyone else. 233 00:11:57,918 --> 00:11:59,052 - You should. 234 00:11:59,086 --> 00:12:01,154 You are. 235 00:12:01,188 --> 00:12:03,757 You're a god to them. 236 00:12:03,791 --> 00:12:05,425 You could have been living like one. 237 00:12:05,458 --> 00:12:06,960 - [chuckles softly] Like you? 238 00:12:06,994 --> 00:12:08,328 - Yes, like me. 239 00:12:08,361 --> 00:12:11,264 They want someone to bow to, 240 00:12:11,298 --> 00:12:14,301 to worship, to lead. 241 00:12:14,334 --> 00:12:16,970 - What you're doing is not leading. 242 00:12:17,004 --> 00:12:18,772 It's ruling. 243 00:12:18,806 --> 00:12:21,241 - Yes, it is. 244 00:12:22,275 --> 00:12:25,212 They're like ants, Kara. 245 00:12:25,245 --> 00:12:27,514 - They shouldn't fear us for what we can do. 246 00:12:27,547 --> 00:12:30,083 They should rely on us when they need us. 247 00:12:30,117 --> 00:12:33,821 - Oh, spare me the Good Samaritan crap. 248 00:12:33,854 --> 00:12:35,555 - I'm not gonna take advantage of anyone 249 00:12:35,588 --> 00:12:37,157 just because I can. 250 00:12:37,190 --> 00:12:38,350 - The world isn't made better 251 00:12:38,374 --> 00:12:39,860 by protecting the weak. 252 00:12:39,893 --> 00:12:42,529 It's made better by getting rid of them. 253 00:12:45,398 --> 00:12:48,368 You really are pathetic. 254 00:12:49,837 --> 00:12:52,205 You know, I saw you at the wedding. 255 00:12:52,239 --> 00:12:54,942 By yourself. 256 00:12:54,975 --> 00:12:57,978 Poor, lonely little Kara. 257 00:12:58,011 --> 00:13:02,282 Can't even find a date to a wedding. [Laughs] 258 00:13:02,315 --> 00:13:04,885 - You don't know what you're talking about. 259 00:13:04,918 --> 00:13:06,386 - It's written all over 260 00:13:06,419 --> 00:13:11,791 that pouty little face of yours. 261 00:13:12,425 --> 00:13:14,561 You spend so much time on your planet 262 00:13:14,594 --> 00:13:16,864 taking care of everyone but yourself. 263 00:13:16,897 --> 00:13:21,869 No wonder you seem so utterly miserable. 264 00:13:21,902 --> 00:13:23,937 - It's not going to work. 265 00:13:23,971 --> 00:13:26,840 You're not gonna get what you want. 266 00:13:26,874 --> 00:13:29,542 - Really? 267 00:13:29,576 --> 00:13:33,847 Why do you care if I take your heart? 268 00:13:35,382 --> 00:13:37,985 You're not using it. 269 00:13:38,018 --> 00:13:40,954 - At least I have one. 270 00:13:46,159 --> 00:13:48,228 - We're almost ready. 271 00:13:54,367 --> 00:13:56,603 - [panting] 272 00:13:56,636 --> 00:13:58,838 Clear. 273 00:14:01,909 --> 00:14:03,549 - I know bad guys have inopportune timing, 274 00:14:03,573 --> 00:14:05,312 but this is, like, the worst timing ever. 275 00:14:05,345 --> 00:14:06,947 - Yeah, tell me about it, sister. 276 00:14:06,980 --> 00:14:08,391 Barry and I were just about to get married. 277 00:14:08,415 --> 00:14:10,083 - At least you guys left on good terms. 278 00:14:10,117 --> 00:14:11,961 The last thing I said to Oliver was, "I don't want" 279 00:14:11,985 --> 00:14:13,905 "to marry you," and now he's stuck in Nazi world. 280 00:14:13,939 --> 00:14:14,982 I mean, what if we never see them again? 281 00:14:15,006 --> 00:14:16,123 [gunfire] - Stop! 282 00:14:16,156 --> 00:14:18,258 Hands in the air! 283 00:14:19,059 --> 00:14:21,361 [dramatic music] 284 00:14:21,394 --> 00:14:22,629 [guards scream] 285 00:14:22,662 --> 00:14:24,497 - [groans] 286 00:14:28,001 --> 00:14:29,169 - That was extremely badass. 287 00:14:29,202 --> 00:14:31,038 - Same to you. 288 00:14:31,071 --> 00:14:32,105 Cisco. 289 00:14:32,139 --> 00:14:34,141 - Cisco? - Hey! 290 00:14:34,174 --> 00:14:37,144 Guys, we're trapped in here! 291 00:14:37,177 --> 00:14:39,312 - We're gonna get you of here! 292 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 [pounding] 293 00:14:41,314 --> 00:14:42,649 - Oh, you've got to be kidding me. 294 00:14:42,682 --> 00:14:44,517 - What? - I can't open the blast door. 295 00:14:44,551 --> 00:14:46,053 - You mean they're trapped? 296 00:14:47,687 --> 00:14:49,356 I'll send an SOS to the Legends. 297 00:14:49,389 --> 00:14:51,158 - How long will it take for them to get it? 298 00:14:51,191 --> 00:14:53,260 - Depends where they are in time. 299 00:14:53,293 --> 00:14:55,395 - We can't wait that long. 300 00:14:55,428 --> 00:14:58,198 [computer beeping] 301 00:14:58,231 --> 00:15:00,367 It's up to us to save Kara. 302 00:15:01,501 --> 00:15:04,371 [thunder rumbling] 303 00:15:04,404 --> 00:15:07,374 [soft dramatic music] 304 00:15:07,407 --> 00:15:13,346 ♫ 305 00:15:13,380 --> 00:15:15,949 - I guess we're in Earth-X's Star City. 306 00:15:16,583 --> 00:15:19,186 - I have to say, that's one hell of a story. 307 00:15:19,219 --> 00:15:21,088 You're a speedster. - Yeah. 308 00:15:21,121 --> 00:15:24,124 - Okay, you two turn into the burning man. 309 00:15:24,157 --> 00:15:25,658 - Yup. 310 00:15:25,692 --> 00:15:27,961 - And you're the good doppelganger of the Fuehrer. 311 00:15:27,995 --> 00:15:31,564 - "Good" might be an oversimplification. 312 00:15:31,598 --> 00:15:34,034 - You still haven't told us which Earth you're from. 313 00:15:34,067 --> 00:15:36,469 Clearly, it's not this one. 314 00:15:36,503 --> 00:15:38,171 - We're from Earth-1. 315 00:15:38,205 --> 00:15:40,640 - Earth-1? Well... 316 00:15:40,673 --> 00:15:42,442 golly. 317 00:15:42,475 --> 00:15:44,644 - Am I missing something here? 318 00:15:44,677 --> 00:15:47,214 - I'm from Earth-1 too. 319 00:15:47,247 --> 00:15:48,615 - If you're from our Earth, 320 00:15:48,648 --> 00:15:50,483 then you know how we got here, don't you? 321 00:15:50,517 --> 00:15:52,519 - Yeah, I have a pretty good idea. 322 00:15:54,354 --> 00:15:56,990 I think you guys... 323 00:15:57,024 --> 00:15:58,725 came through this. 324 00:16:00,760 --> 00:16:03,130 - A temporal gateway? - Same physics as a breach, 325 00:16:03,163 --> 00:16:06,533 just more stable and larger. - Yeah, much larger. 326 00:16:07,500 --> 00:16:09,636 - So we have a way to get back. 327 00:16:11,638 --> 00:16:13,406 - So where is this thing? 328 00:16:13,440 --> 00:16:14,920 - It's actually not too far from here. 329 00:16:14,944 --> 00:16:16,476 - 22.3 kilometers, to be exact. 330 00:16:16,509 --> 00:16:17,789 - Well, we'd drive there. - Good. 331 00:16:17,813 --> 00:16:19,612 - So take us to it. 332 00:16:19,646 --> 00:16:22,515 - Can't do that. - Why? 333 00:16:22,549 --> 00:16:24,551 - Because the gateway's in a facility guarded 334 00:16:24,584 --> 00:16:28,488 by a not-so-small army of Nazis. 335 00:16:28,521 --> 00:16:30,290 - Yeah, well, we've faced worse, so... 336 00:16:30,323 --> 00:16:32,092 - Look, it's our only way home. 337 00:16:32,125 --> 00:16:33,326 We're going through it. 338 00:16:33,360 --> 00:16:36,029 - Nobody's going through anything. 339 00:16:36,063 --> 00:16:38,365 Because we're blowing it the hell up. 340 00:16:38,398 --> 00:16:41,568 ♫ 341 00:16:44,337 --> 00:16:46,073 - Winn? - Please, 342 00:16:46,106 --> 00:16:48,608 Freedom Fighter General Schott. - General Schott? 343 00:16:48,641 --> 00:16:50,210 - Yeah, and who are you? 344 00:16:50,243 --> 00:16:51,811 - New friends from Earth-1. 345 00:16:51,844 --> 00:16:53,380 - They're on our side. 346 00:16:53,413 --> 00:16:55,148 - Except for the part where you guys 347 00:16:55,182 --> 00:16:56,616 want to blow up our only way home. 348 00:16:56,649 --> 00:16:58,251 - We don't exactly want to. 349 00:16:58,285 --> 00:17:00,045 - Everyone we care about is on the other side 350 00:17:00,078 --> 00:17:01,747 of that gateway, imprisoned by Nazis. 351 00:17:01,780 --> 00:17:04,124 - The Nazis that want to cut open my sister. 352 00:17:04,157 --> 00:17:06,093 We have to get back. - Eliminate that facility, 353 00:17:06,126 --> 00:17:07,494 and you eliminate our only chance 354 00:17:07,527 --> 00:17:09,462 of saving our friends from your enemies. 355 00:17:09,496 --> 00:17:11,198 - I'm sorry, but we've been waiting 356 00:17:11,231 --> 00:17:12,751 for an opportunity like this for years. 357 00:17:12,775 --> 00:17:14,067 We cannot wait any longer. 358 00:17:14,101 --> 00:17:15,435 This is our only chance 359 00:17:15,468 --> 00:17:17,137 to separate the Fuehrer from his army. 360 00:17:17,170 --> 00:17:18,650 We are trying to turn this war around. 361 00:17:18,674 --> 00:17:20,673 - You are gonna leave our Earth at the mercy 362 00:17:20,707 --> 00:17:23,243 of the three psychopaths who have ravaged yours. 363 00:17:23,276 --> 00:17:24,756 - Wait, why does this man look exactly 364 00:17:24,780 --> 00:17:26,446 like the Fuehrer I am trying to kill? 365 00:17:26,479 --> 00:17:29,249 - Look, fingerless gloves, all we are asking 366 00:17:29,282 --> 00:17:30,783 is for a little bit of time. 367 00:17:30,817 --> 00:17:33,586 Let us get into the facility and through that gateway. 368 00:17:33,620 --> 00:17:35,588 - The gateway is guarded by 30 Panzer Xils, 369 00:17:35,622 --> 00:17:38,825 50 Sturmtigers, and 100 Schutzstaffel officers. 370 00:17:38,858 --> 00:17:41,628 Not the best odds, maybe. - I'll take them. 371 00:17:41,661 --> 00:17:43,396 - No, you will not. 372 00:17:43,430 --> 00:17:45,732 We are blowing up that gateway right now. 373 00:17:45,765 --> 00:17:47,600 Final order. 374 00:17:49,536 --> 00:17:51,571 - Sorry he's a little rough around the edges. 375 00:17:51,604 --> 00:17:55,675 But he is the general, and he's issued his commands. 376 00:17:55,708 --> 00:17:57,144 - Hey, hey, hey. 377 00:17:57,177 --> 00:17:59,412 You won't change his mind. No one does. 378 00:17:59,446 --> 00:18:01,681 - Look, on my Earth, he and I are like family. 379 00:18:01,714 --> 00:18:05,718 And he would do anything to help my sister. 380 00:18:05,752 --> 00:18:09,222 - Ray, let her try. 381 00:18:20,500 --> 00:18:22,435 - You don't seem to know how to take an order. 382 00:18:22,469 --> 00:18:24,637 - That's because I'm used to giving them. 383 00:18:24,671 --> 00:18:25,872 You can't do this, Winn. 384 00:18:25,905 --> 00:18:27,740 - General Schott. 385 00:18:27,774 --> 00:18:29,814 Look, I don't know where the hell you think you are, 386 00:18:29,838 --> 00:18:31,878 but this planet has been at war for generations. 387 00:18:31,911 --> 00:18:34,214 We are tired. 388 00:18:34,247 --> 00:18:36,183 There are men dying 389 00:18:36,216 --> 00:18:38,885 for the same causes their grandfathers did. 390 00:18:38,918 --> 00:18:40,453 [scoffs] 391 00:18:40,487 --> 00:18:42,589 - We're not asking you to surrender. 392 00:18:42,622 --> 00:18:44,891 Hey, just... just let us get back home 393 00:18:44,924 --> 00:18:46,526 before you destroy that thing. 394 00:18:46,559 --> 00:18:48,428 I-I'm just asking for a little time. 395 00:18:48,461 --> 00:18:50,697 - Time is what I can't give you. 396 00:18:53,800 --> 00:18:56,469 They have a weapon... 397 00:18:56,503 --> 00:18:59,172 a doomsday weapon powerful enough 398 00:18:59,206 --> 00:19:02,609 to affect other worlds. 399 00:19:02,642 --> 00:19:05,545 It has to be eliminated. 400 00:19:08,548 --> 00:19:10,183 - Winn. 401 00:19:10,217 --> 00:19:12,219 Please. - [sighs] 402 00:19:12,252 --> 00:19:14,687 - The Fuehrer on your Earth, 403 00:19:14,721 --> 00:19:16,456 the people that you hate, 404 00:19:16,489 --> 00:19:18,591 they're going to kill my sister 405 00:19:18,625 --> 00:19:22,161 if you don't let me get back to save her. 406 00:19:23,330 --> 00:19:27,434 On my Earth, my sister is your closest friend. 407 00:19:27,467 --> 00:19:30,403 She's saved you countless times. 408 00:19:30,437 --> 00:19:32,472 You would do anything to help her. 409 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 You would do anything to help each other, 410 00:19:34,541 --> 00:19:38,278 no matter the risk, without question. 411 00:19:38,311 --> 00:19:43,550 So all I'm asking for is a chance. 412 00:19:43,583 --> 00:19:44,751 Please. 413 00:19:47,587 --> 00:19:52,692 - I am sorry about your sister 414 00:19:52,725 --> 00:19:54,761 and about your Earth. 415 00:19:54,794 --> 00:19:57,930 I truly am. 416 00:19:57,964 --> 00:20:00,767 But today I have the chance 417 00:20:00,800 --> 00:20:03,436 to protect my people, 418 00:20:03,470 --> 00:20:05,238 my Earth. 419 00:20:05,272 --> 00:20:07,274 My decision stands. 420 00:20:07,307 --> 00:20:08,741 - Winn. 421 00:20:14,881 --> 00:20:16,416 - Jefferson? 422 00:20:16,449 --> 00:20:17,717 - Uh, Grey, I'm busy, man. 423 00:20:17,750 --> 00:20:19,586 - Yes, I can see that, but I was hoping 424 00:20:19,619 --> 00:20:21,754 you might take a moment away from your ruminations 425 00:20:21,788 --> 00:20:25,425 on dystopian alternative history to accept my apology. 426 00:20:25,458 --> 00:20:26,959 I may be a learned man, 427 00:20:26,993 --> 00:20:28,395 but I am not always an astute one. 428 00:20:28,428 --> 00:20:30,397 I think I was just so thrilled 429 00:20:30,430 --> 00:20:32,599 with the reality of my imminent departure 430 00:20:32,632 --> 00:20:34,801 that I neglected to consider your feelings. 431 00:20:34,834 --> 00:20:37,470 - Look, man, I'm not trying to take you away from your family 432 00:20:37,504 --> 00:20:41,007 or nothing... - You are my family. 433 00:20:41,040 --> 00:20:44,477 Long before I unexpectedly found myself with a daughter, 434 00:20:44,511 --> 00:20:47,414 I found myself unexpectedly with a son. 435 00:20:47,447 --> 00:20:49,882 - Yeah, I know. I ju... - You know. 436 00:20:49,916 --> 00:20:52,352 You know, do you? 437 00:20:52,385 --> 00:20:54,587 Look around you. We're standing in one of the... 438 00:20:54,621 --> 00:20:57,056 darkest places imaginable. 439 00:20:57,089 --> 00:21:00,460 Yet somehow I'm optimistic. Do you know why? 440 00:21:00,493 --> 00:21:01,773 - 'Cause you're a crazy old man. 441 00:21:01,797 --> 00:21:03,763 - Yes. No! - [laughs] 442 00:21:03,796 --> 00:21:08,501 - Because I'm standing here with you. 443 00:21:08,535 --> 00:21:12,505 You are a better son than I could have ever hoped for. 444 00:21:12,539 --> 00:21:14,807 And no length of time or distance 445 00:21:14,841 --> 00:21:17,577 will ever change that. 446 00:21:18,711 --> 00:21:22,315 - A'ight. Apology accepted. Come here. [Chuckles] 447 00:21:31,057 --> 00:21:32,559 - What are you doing? 448 00:21:34,093 --> 00:21:35,528 - Looking for a gun... 449 00:21:35,562 --> 00:21:38,398 or knife... anything. 450 00:21:38,431 --> 00:21:39,966 Okay, I don't care how many Sturmtigers 451 00:21:39,999 --> 00:21:41,100 they have out there. 452 00:21:41,133 --> 00:21:42,602 I'm gonna go save Kara, 453 00:21:42,635 --> 00:21:44,235 with or without the help of these people. 454 00:21:44,259 --> 00:21:45,538 - No, you're not. 455 00:21:45,572 --> 00:21:47,340 - I'm a government agent 456 00:21:47,374 --> 00:21:49,909 certified in over 30 military weapons. 457 00:21:49,942 --> 00:21:51,744 - And you're impressive, I'll give you that. 458 00:21:51,778 --> 00:21:53,846 But you still can't fight your way 459 00:21:53,880 --> 00:21:57,350 through an army of Nazis alone and scared. 460 00:21:57,384 --> 00:21:58,785 - I'm not scared. 461 00:21:58,818 --> 00:22:01,421 - No, not for you. For your sister. 462 00:22:04,123 --> 00:22:06,493 - I should've done more. 463 00:22:06,526 --> 00:22:10,129 I mean, if I hadn't gotten so... distracted. 464 00:22:10,162 --> 00:22:12,399 - Well, sorry to be a distraction. 465 00:22:12,432 --> 00:22:13,833 - You don't understand. 466 00:22:13,866 --> 00:22:16,469 I can't lose her. 467 00:22:16,503 --> 00:22:18,871 - I understand more than you think. 468 00:22:18,905 --> 00:22:20,740 - [sighs] 469 00:22:22,475 --> 00:22:24,944 - I lost my sister. 470 00:22:24,977 --> 00:22:28,114 The anger and guilt that I felt 471 00:22:28,147 --> 00:22:31,451 for not being able to save her 472 00:22:31,484 --> 00:22:33,986 took me down a dark path. 473 00:22:34,020 --> 00:22:35,888 - I'm sorry. I didn't know. 474 00:22:35,922 --> 00:22:37,557 - How could you? 475 00:22:37,590 --> 00:22:39,726 I mean, the only thing we know about each other is... 476 00:22:39,759 --> 00:22:42,094 what we look like with clothes off. 477 00:22:42,128 --> 00:22:44,464 Beautiful, by the way. 478 00:22:44,497 --> 00:22:47,800 You also don't know that I protect my team, 479 00:22:47,834 --> 00:22:51,471 and you, Danvers, you're on my team. 480 00:22:51,504 --> 00:22:54,106 And I promise you, we're not gonna let 481 00:22:54,140 --> 00:22:57,009 what happened to my sister happen to yours. 482 00:22:57,043 --> 00:22:58,545 - I'm sorry. 483 00:22:58,578 --> 00:23:00,179 I just want to... I want to save Kara, 484 00:23:00,212 --> 00:23:02,749 and I want to get back to Maggie. 485 00:23:02,782 --> 00:23:05,151 - Maggie is? - Complicated. 486 00:23:05,184 --> 00:23:08,455 - Yeah. I had a Maggie too. 487 00:23:08,488 --> 00:23:11,424 And I think about going back to her... 488 00:23:11,458 --> 00:23:12,959 all the time. 489 00:23:12,992 --> 00:23:15,562 Look, Alex. 490 00:23:15,595 --> 00:23:17,564 You seem like a pretty thoughtful person. 491 00:23:17,597 --> 00:23:19,277 And if you thought it wasn't gonna work out 492 00:23:19,301 --> 00:23:20,500 and had to end it, 493 00:23:20,533 --> 00:23:22,535 I'm sure that reason was valid. 494 00:23:22,569 --> 00:23:24,837 Trust your instincts. 495 00:23:29,809 --> 00:23:32,044 - Ray, please, let's talk to him. 496 00:23:32,078 --> 00:23:33,880 - Look, you said to let Alex try. 497 00:23:33,913 --> 00:23:35,181 I let her try. 498 00:23:35,214 --> 00:23:36,949 She didn't succeed. - So that's that? 499 00:23:36,983 --> 00:23:39,051 We just let these poor strangely dressed individuals 500 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 lose their one way home? 501 00:23:40,620 --> 00:23:42,489 - Look, it's what Winn ordered, 502 00:23:42,522 --> 00:23:46,192 and I am not in the habit of defying generals on any Earth. 503 00:23:46,225 --> 00:23:49,829 - And what about your family back on Earth-1? 504 00:23:49,862 --> 00:23:51,564 - What about them? 505 00:23:51,598 --> 00:23:54,166 - You'd be giving up any chance of ever seeing them again. 506 00:23:54,200 --> 00:23:56,068 - Leo... 507 00:23:56,102 --> 00:23:57,704 why are you pushing this? 508 00:23:57,737 --> 00:23:59,472 - Pardon? - We have fought 509 00:23:59,506 --> 00:24:01,708 and bled and sacrificed for this war. 510 00:24:01,741 --> 00:24:03,676 And then these strangers show up 511 00:24:03,710 --> 00:24:05,790 and you're willing to throw everything away for them? 512 00:24:05,814 --> 00:24:07,880 The fate of the world is at stake. 513 00:24:07,914 --> 00:24:09,982 - So are the lives of their loved ones. 514 00:24:10,016 --> 00:24:11,551 - Come on. 515 00:24:11,584 --> 00:24:13,820 - Tease me all you want for being sentimental. 516 00:24:13,853 --> 00:24:15,622 These heroes would risk everything 517 00:24:15,655 --> 00:24:18,725 for the people they love, just like I would... 518 00:24:18,758 --> 00:24:21,027 for you. 519 00:24:21,060 --> 00:24:24,030 [soft music] 520 00:24:24,063 --> 00:24:28,601 ♫ 521 00:24:28,635 --> 00:24:30,603 - [chuckles softly] You know I can't say no 522 00:24:30,637 --> 00:24:31,938 when you look at me like that. 523 00:24:31,971 --> 00:24:34,641 - That is why I look at you like that. 524 00:24:36,142 --> 00:24:39,111 [tense music] 525 00:24:39,145 --> 00:24:41,013 ♫ 526 00:24:41,047 --> 00:24:44,884 - We talked to the general, and after a lot of arguing, 527 00:24:44,917 --> 00:24:47,987 he agreed, so... - We're gonna help you out. 528 00:24:48,020 --> 00:24:50,056 ♫ 529 00:24:54,060 --> 00:24:55,862 - Now, you referenced 100 guards. 530 00:24:55,895 --> 00:24:57,735 I assume most of them are around the perimeter? 531 00:24:57,759 --> 00:24:58,731 - Correct. - All right. 532 00:24:58,765 --> 00:25:00,132 We fight through them outside. 533 00:25:00,166 --> 00:25:01,734 We access the main corridor. 534 00:25:01,768 --> 00:25:03,603 What is security like inside the hangar? 535 00:25:03,636 --> 00:25:05,004 - I'll do some recon. 536 00:25:05,037 --> 00:25:07,039 So the entire facility 537 00:25:07,073 --> 00:25:08,841 has meta-human dampeners. 538 00:25:08,875 --> 00:25:11,744 - Okay, we can't take that hangar with no powers, man. 539 00:25:11,778 --> 00:25:14,246 - These satellites indicate a control room off the hangar. 540 00:25:14,280 --> 00:25:15,848 That must be where the dampener is. 541 00:25:15,882 --> 00:25:17,584 - Okay, well, we definitely can't take 542 00:25:17,617 --> 00:25:19,752 the main control room with no powers. 543 00:25:19,786 --> 00:25:21,588 It's not like we blend in here. 544 00:25:21,621 --> 00:25:23,522 - [exhales] 545 00:25:25,124 --> 00:25:28,094 [exciting music] 546 00:25:28,127 --> 00:25:29,896 I think I know how to get in. 547 00:25:29,929 --> 00:25:33,966 - I'm allowing this mission against my better judgment. 548 00:25:34,000 --> 00:25:35,568 You have one hour. 549 00:25:35,602 --> 00:25:38,938 - [exhales] I appreciate it. We all do. 550 00:25:40,372 --> 00:25:42,942 - Yeah, I know. I know what you're thinking. 551 00:25:42,975 --> 00:25:46,579 - If you don't make it through the gateway, 552 00:25:46,613 --> 00:25:48,781 I am not giving you more time. 553 00:25:48,815 --> 00:25:53,886 I will blow that place to kingdom come. 554 00:25:58,390 --> 00:26:01,327 - Red light saturation... 555 00:26:01,360 --> 00:26:03,630 is complete. 556 00:26:04,997 --> 00:26:07,099 - [groans] - She's cooked. 557 00:26:12,004 --> 00:26:14,941 - And you will wake up stronger than you've ever been. 558 00:26:14,974 --> 00:26:16,108 - I love you. 559 00:26:19,178 --> 00:26:20,747 - [whispering] I love you. 560 00:26:22,849 --> 00:26:25,785 - Unfortunately, Miss Danvers, 561 00:26:25,818 --> 00:26:28,688 we need you awake for this procedure. 562 00:26:28,721 --> 00:26:31,357 - My... my cousin... 563 00:26:31,390 --> 00:26:33,726 he'll find you. 564 00:26:33,760 --> 00:26:36,162 - Your cousin. 565 00:26:36,195 --> 00:26:38,965 Really? Fun tidbit. 566 00:26:38,998 --> 00:26:42,068 I fought your cousin once. In the future. 567 00:26:42,101 --> 00:26:44,370 He is fast. 568 00:26:44,403 --> 00:26:45,838 I'm faster. 569 00:26:45,872 --> 00:26:47,640 [saw whirring loudly] 570 00:26:47,674 --> 00:26:50,242 ♫ 571 00:26:50,276 --> 00:26:51,644 - They're starting the surgery. 572 00:26:51,678 --> 00:26:53,913 - I'm working on it, and... 573 00:26:56,148 --> 00:26:59,151 [saw continues whirring] 574 00:27:01,220 --> 00:27:04,390 [electricity powers down] 575 00:27:04,423 --> 00:27:07,827 [alarms blaring] 576 00:27:12,031 --> 00:27:13,933 - Just have backup power, and it's not enough. 577 00:27:13,966 --> 00:27:16,166 - Well, everyone in the building has been accounted for. 578 00:27:16,190 --> 00:27:18,159 Where might people be hiding? 579 00:27:22,709 --> 00:27:25,678 [tense music] 580 00:27:25,712 --> 00:27:32,919 ♫ 581 00:27:41,894 --> 00:27:44,263 [women grunt] - Take that you, Nazi mother... 582 00:27:44,296 --> 00:27:45,932 - Whoo! 583 00:27:47,800 --> 00:27:49,368 Hey, hey, hey. 584 00:27:49,401 --> 00:27:50,737 Come with me if you want to live. 585 00:27:50,770 --> 00:27:51,971 - Get me to the sun. 586 00:27:52,004 --> 00:27:53,672 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. 587 00:27:58,044 --> 00:27:59,946 - I got her, I got her. - Okay. 588 00:28:01,881 --> 00:28:04,183 - We gotta go. 589 00:28:04,216 --> 00:28:05,918 [elevator whirs] 590 00:28:05,952 --> 00:28:07,787 [electricity zapping] 591 00:28:12,458 --> 00:28:15,828 - I don't believe Mr. Thawne is done with you yet. 592 00:28:15,862 --> 00:28:18,831 [dramatic music] 593 00:28:18,865 --> 00:28:24,804 ♫ 594 00:28:27,373 --> 00:28:28,941 - Your papers, Sturmmann. 595 00:28:28,975 --> 00:28:30,409 - We don't have papers. 596 00:28:30,442 --> 00:28:32,779 This is a special visit. 597 00:28:32,812 --> 00:28:34,847 - Your papers. Now. 598 00:28:34,881 --> 00:28:37,516 - Suit yourself, but, uh, 599 00:28:37,549 --> 00:28:40,019 I think you better talk to our boss. 600 00:28:43,522 --> 00:28:45,024 - As you were. 601 00:28:45,057 --> 00:28:47,326 - Mein gott. My apologies, sir. 602 00:28:47,359 --> 00:28:48,828 Let them through! 603 00:28:48,861 --> 00:28:50,141 [gate buzzes] - Let them through! 604 00:28:50,165 --> 00:28:51,397 - Thank you, mein Fuehrer. 605 00:28:51,430 --> 00:28:58,838 ♫ 606 00:29:05,277 --> 00:29:07,513 All: Hail, Fuehrer. 607 00:29:07,546 --> 00:29:10,516 [dark music] 608 00:29:10,549 --> 00:29:14,020 ♫ 609 00:29:14,053 --> 00:29:15,154 - [clears throat] 610 00:29:15,187 --> 00:29:16,956 Mein Fuehrer, we were... 611 00:29:16,989 --> 00:29:18,390 We were not expecting you. 612 00:29:18,424 --> 00:29:20,927 - Nor was I anticipating being back so soon. 613 00:29:20,960 --> 00:29:22,361 Thanks to your incompetence, 614 00:29:22,394 --> 00:29:24,130 the Earth-1 doppelgangers... 615 00:29:24,163 --> 00:29:26,298 [raising voice] My doppelganger... 616 00:29:26,332 --> 00:29:28,534 [softly] Escaped his execution. 617 00:29:28,567 --> 00:29:30,536 - Yes, he did. 618 00:29:30,569 --> 00:29:31,938 - And? 619 00:29:31,971 --> 00:29:33,531 - We are exhausting every possible means 620 00:29:33,555 --> 00:29:34,907 to locate them. 621 00:29:34,941 --> 00:29:36,976 - Good. 622 00:29:37,009 --> 00:29:40,212 - Would you like us to delay deployment until we do so? 623 00:29:40,246 --> 00:29:41,347 - Deployment? 624 00:29:41,380 --> 00:29:44,316 - She is inbound and ready. 625 00:29:45,117 --> 00:29:48,087 [tense music] 626 00:29:48,120 --> 00:29:55,327 ♫ 627 00:29:58,330 --> 00:30:00,900 - The doomsday device. 628 00:30:00,933 --> 00:30:03,569 - The Wellenreiter is fully operational 629 00:30:03,602 --> 00:30:06,238 and at the ready, mein Fuehrer. 630 00:30:08,240 --> 00:30:11,077 Shall we send her through? 631 00:30:11,110 --> 00:30:13,579 - As scheduled. 632 00:30:15,581 --> 00:30:16,916 - Begin! 633 00:30:16,949 --> 00:30:19,218 [whooshing] 634 00:30:19,251 --> 00:30:26,458 ♫ 635 00:30:35,234 --> 00:30:37,970 - The Wellenreiter is on its way. 636 00:30:38,004 --> 00:30:39,872 Hail, victory! 637 00:30:39,906 --> 00:30:41,307 All: Hail, victory! 638 00:30:41,340 --> 00:30:43,142 - Hail, victory. 639 00:30:43,175 --> 00:30:47,413 ♫ 640 00:30:52,384 --> 00:30:54,486 - Report. - Good news. 641 00:30:54,520 --> 00:30:57,123 The Wellenreiter's made the transition to this Earth. 642 00:30:57,156 --> 00:30:59,425 - Kara is all that matters. 643 00:30:59,458 --> 00:31:01,427 - That red sunlight we're flooding her with, 644 00:31:01,460 --> 00:31:03,162 that's burning off. 645 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 So pretty soon, her cells will be so desaturated, 646 00:31:05,397 --> 00:31:06,966 we cannot perform the surgery. 647 00:31:06,999 --> 00:31:08,434 - Fix it. - I can't. 648 00:31:08,467 --> 00:31:11,971 - This is your city. This is your facility. 649 00:31:12,004 --> 00:31:13,639 So turn the power back on. 650 00:31:13,672 --> 00:31:16,943 - I can't because the system has been encrypted. 651 00:31:16,976 --> 00:31:19,178 - By who? 652 00:31:19,211 --> 00:31:20,913 - By Miss Smoak. 653 00:31:22,314 --> 00:31:29,521 ♫ 654 00:31:35,094 --> 00:31:38,097 - Is there anything else I can help you with? 655 00:31:38,130 --> 00:31:39,398 - No, that'll be all. 656 00:31:39,431 --> 00:31:41,433 - Very well. 657 00:31:46,138 --> 00:31:50,676 Before I go, I have something for you, mein Fuehrer. 658 00:31:50,709 --> 00:31:52,544 A gift... 659 00:31:52,578 --> 00:31:54,947 to celebrate your return. 660 00:31:57,249 --> 00:31:58,684 Guard! 661 00:32:09,095 --> 00:32:12,264 Well, I know how much you enjoy executing rule breakers, 662 00:32:12,298 --> 00:32:14,300 and this one has broken many of them. 663 00:32:14,333 --> 00:32:16,668 We discovered this Jewess 664 00:32:16,702 --> 00:32:19,605 handing her rations to the work camp children. 665 00:32:19,638 --> 00:32:22,708 Strictly against camp rules, of course. 666 00:32:26,578 --> 00:32:28,447 - Those children were starving. 667 00:32:28,480 --> 00:32:30,649 - [scoffs] 668 00:32:31,717 --> 00:32:34,020 - [sighs] 669 00:32:39,491 --> 00:32:41,760 - Well, this must be hard. 670 00:32:41,793 --> 00:32:44,496 I hear your doppelganger on Earth-1 671 00:32:44,530 --> 00:32:47,233 loved a woman who looks just like this. 672 00:32:47,266 --> 00:32:54,206 ♫ 673 00:32:54,240 --> 00:32:56,008 [gun clicks] [laughs] 674 00:32:56,042 --> 00:32:57,143 [guns cocking] 675 00:32:57,176 --> 00:32:58,710 [chuckles] 676 00:32:58,744 --> 00:33:01,280 Did you really think I would hand you a loaded weapon... 677 00:33:01,313 --> 00:33:04,516 [raising voice] Before verifying who you are? 678 00:33:06,385 --> 00:33:07,386 [grunting] 679 00:33:07,419 --> 00:33:09,521 [gunfire] 680 00:33:09,555 --> 00:33:13,359 [men yelling] 681 00:33:13,392 --> 00:33:20,566 ♫ 682 00:33:23,669 --> 00:33:25,471 - Hey, hey, hey, you're okay. 683 00:33:25,504 --> 00:33:28,507 No, no, no, you're fine. You're fine. 684 00:33:28,540 --> 00:33:30,642 Just take this and go. 685 00:33:30,676 --> 00:33:32,444 - Why are you doing this? 686 00:33:32,478 --> 00:33:34,813 - It's the strong's duty to protect the weak. 687 00:33:34,846 --> 00:33:36,415 Take it and go. 688 00:33:36,448 --> 00:33:38,617 Go! 689 00:33:41,487 --> 00:33:44,690 [dramatic music] 690 00:33:44,723 --> 00:33:45,757 Clear. 691 00:33:45,791 --> 00:33:49,461 - How did it... Oh. 692 00:33:50,362 --> 00:33:51,663 - Barry, we have a problem. 693 00:33:51,697 --> 00:33:53,332 The gateway control's been damaged. 694 00:33:53,365 --> 00:33:54,466 - We can't turn it on? 695 00:33:54,500 --> 00:33:56,202 - We can't turn it on here, 696 00:33:56,235 --> 00:33:57,645 but there should be a manual override at the platform. 697 00:33:57,669 --> 00:33:59,171 - [sighs] All right, we're gonna have 698 00:33:59,205 --> 00:34:00,639 to fight our way through. 699 00:34:00,672 --> 00:34:02,508 - What do you mean? Call it back! 700 00:34:02,541 --> 00:34:04,110 - Too late. It's been programmed. 701 00:34:04,143 --> 00:34:05,411 There's no changing course now. 702 00:34:05,444 --> 00:34:06,745 - You said we'd have an hour. 703 00:34:06,778 --> 00:34:08,747 - Yeah, well, I changed my mind. 704 00:34:08,780 --> 00:34:10,782 - The team hasn't gone through the breach yet. 705 00:34:10,816 --> 00:34:12,460 - That team has nothing to do with us or saving our planet. 706 00:34:12,484 --> 00:34:13,819 And everyone who can threaten it 707 00:34:13,852 --> 00:34:15,487 is on the other side of that breach. 708 00:34:15,521 --> 00:34:16,801 They are not coming back through. 709 00:34:16,825 --> 00:34:18,257 - General! - Leo, enough! 710 00:34:18,290 --> 00:34:19,490 I'm not risking any more time. 711 00:34:19,514 --> 00:34:20,748 We are blowing it up. 712 00:34:24,596 --> 00:34:27,566 - Guys, we have a problem. 713 00:34:27,599 --> 00:34:29,301 - What kind of problem? 714 00:34:29,335 --> 00:34:32,571 - A weapon is heading to blow up the facility. 715 00:34:32,604 --> 00:34:35,107 - A weapon? You mean a missile? 716 00:34:35,141 --> 00:34:36,575 - Not exactly. 717 00:34:36,608 --> 00:34:40,746 ♫ 718 00:34:47,153 --> 00:34:48,587 - Felicity Smoak. 719 00:34:48,620 --> 00:34:50,856 Turn the power back on. 720 00:34:50,889 --> 00:34:52,658 - He said... 721 00:34:52,691 --> 00:34:53,825 - [breathing raggedly] 722 00:34:53,859 --> 00:34:56,362 - Felicity! - [coughs] 723 00:34:56,395 --> 00:34:59,598 - "Turn the power back on." 724 00:34:59,631 --> 00:35:01,433 - Sorry, Eobard. Eobard? 725 00:35:01,467 --> 00:35:02,734 - Eobard. - Eobard. 726 00:35:02,768 --> 00:35:05,437 My God, the future sounds weird. 727 00:35:05,471 --> 00:35:06,838 - That's funny. 728 00:35:06,872 --> 00:35:11,343 Sometimes we think we're more clever than we are. 729 00:35:11,377 --> 00:35:13,179 Because where I come from, 730 00:35:13,212 --> 00:35:16,215 the history books are filled with stories 731 00:35:16,248 --> 00:35:18,550 of this Age of Heroes: 732 00:35:18,584 --> 00:35:20,652 Green Arrow, 733 00:35:20,686 --> 00:35:22,288 Black Canary, 734 00:35:22,321 --> 00:35:24,356 The Flash. 735 00:35:24,390 --> 00:35:26,692 And yet no one... 736 00:35:26,725 --> 00:35:30,596 no one has ever heard 737 00:35:30,629 --> 00:35:32,831 of Felicity Smoak. 738 00:35:32,864 --> 00:35:34,233 - Stop! 739 00:35:34,266 --> 00:35:36,802 Stop. Stop. 740 00:35:37,869 --> 00:35:41,440 You came here for me, so just take me, please. 741 00:35:41,473 --> 00:35:43,209 Please don't hurt anyone else. 742 00:35:48,280 --> 00:35:49,748 Give them the code. 743 00:35:49,781 --> 00:35:51,883 - If I do, they'll kill you. - It's fine. 744 00:35:51,917 --> 00:35:54,853 Nobody's gonna die because of me. 745 00:35:56,822 --> 00:35:59,958 - Latte, Ada, Jonas, 1-1-9-0-0. 746 00:36:03,829 --> 00:36:05,331 - Latte? 747 00:36:05,364 --> 00:36:07,633 Cute. 748 00:36:07,666 --> 00:36:10,569 - [sobbing softly] 749 00:36:16,408 --> 00:36:19,378 [tense music] 750 00:36:19,411 --> 00:36:23,382 ♫ 751 00:36:23,415 --> 00:36:25,384 - Let's go. 752 00:36:26,985 --> 00:36:28,620 - In ten minutes, Red Tornado's 753 00:36:28,654 --> 00:36:30,356 gonna bring down this entire facility, 754 00:36:30,389 --> 00:36:31,866 and there's nothing we can do to stop that robot. 755 00:36:31,890 --> 00:36:33,359 - Then we need to reopen the gateway 756 00:36:33,392 --> 00:36:34,560 before that happens. 757 00:36:34,593 --> 00:36:36,428 Barry, Ray... - We know. 758 00:36:36,462 --> 00:36:37,896 Stop a flying robot somehow. 759 00:36:37,929 --> 00:36:40,299 - Good. The rest of us will open the breach. 760 00:36:40,332 --> 00:36:41,600 - That's the whole plan? 761 00:36:41,633 --> 00:36:43,435 - Well, as a Snart we know used to say, 762 00:36:43,469 --> 00:36:44,803 "Make a plan. Execute the plan. 763 00:36:44,836 --> 00:36:46,572 "Expect the plan to go off the rails. 764 00:36:46,605 --> 00:36:47,906 Throw away the plan." 765 00:36:47,939 --> 00:36:50,776 - Wow. That is... that is terrible advice. 766 00:36:50,809 --> 00:36:52,444 I always have a plan, down to the second, 767 00:36:52,478 --> 00:36:53,745 so nothing ever goes wrong. 768 00:36:53,779 --> 00:36:55,381 - No, no, no, the only plan now 769 00:36:55,414 --> 00:36:58,650 is not to leave this Earth... without me. 770 00:36:58,684 --> 00:36:59,918 - Okay. 771 00:37:01,753 --> 00:37:04,022 - Right. Ready for Tornado watch. 772 00:37:04,055 --> 00:37:05,757 - Let's do it. 773 00:37:05,791 --> 00:37:08,760 - I thought it'd be fun if we put on our costumes. 774 00:37:12,030 --> 00:37:13,699 - Where'd you get the bow and quiver? 775 00:37:13,732 --> 00:37:16,635 - The general collects weapons. 776 00:37:16,668 --> 00:37:18,337 - Let's go to war. 777 00:37:26,044 --> 00:37:28,580 - No one gets to the gateway! 778 00:37:28,614 --> 00:37:30,349 No one! 779 00:37:31,750 --> 00:37:33,852 [guns cocking] 780 00:37:36,322 --> 00:37:39,024 [explosion] 781 00:37:40,759 --> 00:37:44,630 [men grunting] 782 00:37:44,663 --> 00:37:51,870 ♫ 783 00:37:54,473 --> 00:37:56,375 [guards yelling indistinctly] 784 00:37:56,408 --> 00:37:57,876 - Move! Move! 785 00:38:00,346 --> 00:38:01,780 [both grunting] 786 00:38:05,417 --> 00:38:07,453 - [grunts] 787 00:38:08,754 --> 00:38:15,494 ♫ 788 00:38:16,528 --> 00:38:19,698 [train horn blowing] 789 00:38:29,708 --> 00:38:32,644 - Here we go. 790 00:38:32,678 --> 00:38:39,851 ♫ 791 00:38:57,869 --> 00:38:58,870 - [grunts] 792 00:38:58,904 --> 00:39:00,572 [train horn blowing] 793 00:39:00,606 --> 00:39:06,077 ♫ 794 00:39:06,111 --> 00:39:07,846 - Okay, we're Nazi-free. Let's go. 795 00:39:07,879 --> 00:39:09,781 - Hold on. That's an automated power cell. 796 00:39:09,815 --> 00:39:12,083 We need to activate it before using the control console. 797 00:39:12,117 --> 00:39:13,852 - I can hot-wire it, no problem. 798 00:39:13,885 --> 00:39:15,854 - Then I'll turn on the console. 799 00:39:15,887 --> 00:39:17,589 - You want to split up? You sure? 800 00:39:17,623 --> 00:39:18,863 - It's our most favorable odds. 801 00:39:18,887 --> 00:39:20,692 Let's kick some ass, Jefferson. 802 00:39:20,726 --> 00:39:27,899 ♫ 803 00:39:44,049 --> 00:39:45,617 - Grey, we got power. 804 00:39:45,651 --> 00:39:48,386 [gunfire] 805 00:39:56,962 --> 00:39:58,830 - Whoa! Hey! 806 00:39:58,864 --> 00:40:00,932 Ray! 807 00:40:02,568 --> 00:40:03,602 A little help here! 808 00:40:03,635 --> 00:40:10,809 ♫ 809 00:40:19,651 --> 00:40:21,487 [yelling] 810 00:40:27,759 --> 00:40:29,928 [both grunt] 811 00:40:34,065 --> 00:40:36,468 Both: Oh, crap. 812 00:40:41,807 --> 00:40:44,009 [gunfire] 813 00:40:54,085 --> 00:40:56,154 - Well, that's not very fair. 814 00:41:11,570 --> 00:41:13,471 - I'm pinned down! 815 00:41:15,306 --> 00:41:18,276 [dramatic music] 816 00:41:18,309 --> 00:41:24,783 ♫ 817 00:41:24,816 --> 00:41:27,485 [gunshot] - [gasps] 818 00:41:35,026 --> 00:41:37,162 - Grey! No! 819 00:41:38,964 --> 00:41:46,171 ♫ 820 00:42:14,199 --> 00:42:16,067 - Greg, move your head. 55384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.